Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła"

Transkrypt

1 Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr

2 Ochrona środowiska naturalnego Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały, z których wykonano opakowanie, zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownego wykorzystania. Zwrot opakowań do obiegu materiałowego pozwala na zaoszczędzenie surowców i zmniejsza nagromadzenie odpadów. Utylizacja starego urządzenia To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, jest oznaczone symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia konsekwencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz z niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Proszę zatroszczyć się o to, żeby stare urządzenie było zabezpieczone przed dziećmi do momentu odtransportowania. Oszczędzanie energii W ten sposób można uniknąć niepotrzebnego przedłużenia czasu suszenia i podwyższonego zużycia energii: Pranie w pralce należy odwirowywać z maksymalną ilością obrotów wirowania. Przy suszeniu można zaoszczędzić ok. 20% energii (ale również czasu), gdy wirowanie odbędzie się z 1600 obr/min zamiast 1000 obr/min. Wykorzystywać maksymalną wielkość ładunku dla poszczególnych programów suszenia. Zużycie energii jest wówczas najkorzystniejsze w odniesieniu do całkowitej ilości prania. Proszę zatroszczyć się o to, żeby temperatura w pomieszczeniu nie była zbyt wysoka. Gdy w pomieszczeniu znajdują się inne urządzenia wytwarzające ciepło, należy zadbać o odpowiednią wentylację ew. zupełnie je wyłączyć. Po każdym suszeniu należy wyczyścić filtry kłaczków znajdujące się w obszarze załadunkowym. 2

3 Spis treści Ochrona środowiska naturalnego... 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia... 6 Obsługa suszarki Panel sterowania Wyświetlacz dotykowy i przyciski dotykowe Menu główne Przykłady obsługi Pierwsze uruchomienie EcoFeedback Prawidłowa pielęgnacja prania Na co należy zwrócić uwagę już podczas prania Przygotowanie prania do suszenia Symbole pielęgnacyjne Pielęgnacja prania w suszarce Załadunek suszarki Wybór i uruchomienie programu (1) Programy (2) Ulubione programy (3) Asystent suszenia (4) Program mix Wybór funkcji dodatkowych lub czasu opóźnienia startu (opcjonalnie) Uruchamianie programu Wyjmowanie prania po zakończeniu programu Koniec programu/bez zagnieceń Wyjmowanie prania Funkcje dodatkowe Odświeżanie Eco Bez zagnieceń Automatyka wagowa Tryb łagodny plus Turbo Przegląd programów suszenia - Funkcje dodatkowe Ulubione programy

4 Spis treści Asystent suszenia Wybór włókien tekstylnych Lista włókien tekstylnych Program mix Wybór artykułów Lista artykułów Programowanie startu Przegląd programów Zmiana przebiegu programu Czyszczenie i konserwacja Opróżnianie pojemnika na wodę kondensacyjną Przygotowanie zbiornika wody kondensacyjnej do wygładzania parą Filtry kłaczków Usuwanie widocznych kłaczków Dokładne czyszczenie filtrów kłaczków i obszaru prowadzenia powietrza Filtr cokołowy Wyjmowanie Czyszczenie Klapka filtra cokołowego Kontrola wymiennika ciepła Ponowny montaż Kapsułki zapachowe Zakładanie kapsułki zapachowej Wymiana kapsułki zapachowej Co robić, gdy Pomoc przy usterkach Wskazówki na wyświetlaczu Niezadowalający efekt suszenia Inne problemy Kratka na dole po prawej stronie Filtr kłaczków w zbiorniku wody kondensacyjnej Dysza spryskująca do wygładzania parą Serwis Naprawy Wyposażenie dodatkowe Okres i warunki gwarancji

5 Spis treści Ustawianie i podłączanie Widok z przodu Widok z tyłu Transportowanie suszarki Ustawianie Wypoziomowanie suszarki Wentylacja Przed późniejszym transportem Dodatkowe warunki instalacyjne Odprowadzanie wody kondensacyjnej na zewnątrz Szczególne warunki instalacyjne, które wymagają zastosowania zaworu zwrotnego Przekładanie węża spustowego Przykłady Przekładanie zawiasów drzwiczek Przekładanie zawiasu Montaż Podłączenie elektryczne Dane eksploatacyjne Dane techniczne Menu Ustawienia Wywoływanie Język Godzina Stopnie suszenia Przedłużenie czasu schładzania Wskazanie kanałów powietrza Głośność brzęczyka Dźwięk przycisków Przewodność Całkowite zużycie Kod PIN Jasność wyświetlacza Tryby wyłączania wskazań Tryby wyłączania urządzenia Wskazanie maksymalnego ładunku Pamięć Bez zagnieceń Programowanie startu

6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzić do wystąpienia uszkodzeń i zagrożeń. Przed pierwszym użyciem suszarki należy przeczytać instrukcję użytkowania. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji suszarki. W ten sposób można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać ewentualnemu następnemu posiadaczowi wraz z urządzeniem. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta suszarka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach domowych i w warunkach domowych. Ta suszarka nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz pomieszczeń. Stosować suszarkę wyłącznie w warunkach domowych tylko do suszenia tekstyliów wypranych w wodzie, które są oznaczone przez producenta na etykiecie jako nadające się do suszenia maszynowego. Wszekie inne zastosowania są niedozwolone. Miele nie odpowiada za szkody, które zostaną spowodowane przez użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługę. 6

7 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne czy też brak doświadczenia lub niewiedzę nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystać bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej. Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od suszarki, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieci powyżej 8 roku życia mogą używać suszarki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w takim stopniu, że są w stanie bezpiecznie z niej korzystać. Dzieci muszą być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi. Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub konserwacji suszarki bez nadzoru. Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu suszarki. Nigdy nie pozwalać dzieciom na zabawy suszarką. Bezpieczeństwo techniczne Przed ustawieniem suszarkę należy skontrolować pod kątem widocznych uszkodzeń. Nie ustawiać ani nie uruchamiać uszkodzonej suszarki. Przed podłączeniem urządzenia koniecznie porównać dane przyłączeniowe na tabliczce znamionowej (zabezpieczenie, napięcie i częstotliwość prądu) z parametrami sieci elektrycznej. W razie wątpliwości należy się zwrócić do wykwalifikowanego elektryka. Niezawodna i bezpieczna praca suszarki jest zagwarantowana tylko wtedy, gdy suszarka jest podłączona do publicznej sieci elektrycznej. 7

8 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Elektryczne bezpieczeństwo tej suszarki jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy zostanie ona podłączona do przepisowo zainstalowanego systemu przewodów ochronnych. To podstawowe zabezpieczenie jest bezwzględnie wymagane. W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji domowej przez wykwalifikowanego elektryka. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem lub nieciągłością przewodu ochronnego. Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować przedłużaczy (zagrożenie pożarowe przez przegrzanie). Gdy uszkodzony jest przewód zasilający, musi on zostać wymieniony przez specjalistę autoryzowanego przez firmę Miele, żeby uniknąć zagrożeń dla użytkownika. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną nieprzewidywalnych zagrożeń dla użytkownika, za które firma Miele nie przejmuje odpowiedzialności. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców autoryzowanych przez firmę Miele, w przeciwnym razie w przypadku wystąpienia kolejnych uszkodzeń nie będą uwzględniane roszczenia gwarancyjne. Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na oryginalne części zamienne Miele. Tylko w przypadku takich części firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeństwa w pełnym zakresie. W przypadku wystąpienia awarii lub podczas czyszczenia i konserwacji urządzenie jest tylko wtedy odłączone od sieci, gdy: wtyczka suszarki jest wyjęta z gniazda, odpowiedni bezpiecznik instalacji domowej jest wyłączony, odpowiedni bezpiecznik topikowy jest całkowicie wykręcony z oprawki. 8

9 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Ta suszarka nie może być użytkowana w miejscach niestacjonarnych (np. na statkach). Nie podejmować w suszarce żadnych zmian, które nie są wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Objaśnienia dotyczące pompy ciepła i środka chłodniczego: Ta suszarka pracuje z wykorzystaniem środka chłodniczego w formie gazowej, sprężanego przez kompresor. Podgrzany do wysokiej temperatury i skroplony w efekcie sprężania środek chłodniczy jest prowadzony w obiegu zamkniętym przez wymiennik ciepła, gdzie odbywa się wymiana ciepła z przepływającym powietrzem suszącym. Odgłosy burczenia podczas procesu suszenia, wytwarzane przez pompę ciepła, są normalnym zjawiskiem. Nie ma to żadnego wpływu na prawidłową pracę suszarki. Środek chłodniczy nie jest palny ani wybuchowy. Okres spoczynkowy po prawidłowym transporcie i ustawieniu zasadniczo nie jest wymagany (patrz rozdział "Ustawianie i podłączanie"). W innym wypadku: przestrzegać okresu spoczynkowego! W przeciwnym razie pompa ciepła może zostać uszkodzona! Ta suszarka zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Zamknięte hermetycznie. Oznaczenie: R134a 9

10 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale "Ustawianie i podłączanie" oraz w rozdziale "Dane techniczne". Należy zawsze zagwarantować dostępność wtyczki, żeby istniała możliwość odłączenia suszarki od zasilania. Nie zmniejszać przestrzeni pomiędzy spodem suszarki i podłogą za pomocą listew przypodłogowych, wykładzin o długim włosiu itp. W przeciwnym razie nie można zagwarantować wystarczającego dopływu powietrza. W obszarze otwierania drzwiczek suszarki nie wolno instalować żadnych zamykanych drzwiczek, drzwiczek przesuwanych ani drzwiczek osadzonych po przeciwnej stronie. Prawidłowe użytkowanie Maksymalna wielkość ładunku wynosi 9,0 kg (suchego prania). Częściowo mniejsze wielkości ładunku dla poszczególnych programów można odnaleźć w rozdziale "Przegląd programów". Zagrożenie pożarowe! Ta suszarka nie może być zasilana przez gniazda sterowane (np. przez zegar sterujący lub wyłącznik przeciążeniowy). Jeśli program suszący zostanie przerwany przed zakończeniem fazy schładzania, zachodzi ryzyko samozapłonu prania. 10

11 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Ze względu na zagrożenie pożarowe nie wolno suszyć tekstyliów, które nie są uprane; nie są wystarczająco wyczyszczone i wykazują ślady oleju, tłuszczu lub innych pozostałości zawierających tłuszcz (np. pranie kuchenne lub kosmetyczne z pozostałościami olejów, tłuszczy, kremów); w przypadku niewystarczająco wyczyszczonych tkanin występuje zagrożenie pożarowe przez samozapłon prania, nawet po zakończeniu suszenia i poza suszarką; są zabrudzone łatwopalnymi środkami czyszczącymi lub pozostałościami acetonu, alkoholu, benzyny, nafty, odplamiacza, terpentyny, wosku i środków do usuwania wosku lub innych chemikaliów (mogących występować np. w przypadku mopów, ścierek); są zabrudzone lakierem do włosów, zmywaczem do paznokci lub podobnymi pozostałościami. Dlatego takie szczególnie mocno zabrudzone tekstylia należy bardzo dokładnie wyprać. Zastosować dodatkową ilość środków piorących i wybrać wysoką temperaturę. W razie wątpliwości uprać je wielokrotnie. 11

12 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Usunąć z kieszeni wszystkie przedmioty (jak np. zapalniczki, zapałki). Uwaga: Nigdy nie wyłączać suszarki przed zakończeniem programu suszenia. Jeśli jednak tak by się stało, należy natychmiast wyjąć całe pranie i tak je rozłożyć, żeby mogło oddać ciepło. Płyn zmiękczający i podobne produkty powinny być stosowane w sposób określony we wskazówkach dla płynu zmiękczającego. Ze względu na zagrożenie pożarowe nigdy nie wolno suszyć tekstyliów lub produktów, gdy do ich czyszczenia były stosowane chemikalia przemysłowe (np. w procesie czyszczenia chemicznego); które zawierają znaczący udział pianki gumowej, gumy lub innych materiałów gumopodobnych; są to np. produkty z pianki lateksowej, czepki kąpielowe, tkaniny wodoodporne, tkaniny podgumowane, poduszki z wypełnieniem ze spienionej gumy; które zawierają wypełnienie i są uszkodzone (np. poduszki lub kurtki); wypadające wypełnienie może spowodować pożar. 12

13 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Po fazie nagrzewania w wielu programach następuje schładzanie, które zapewnia osiągnięcie takiej temperatury prania, w jakiej nie zostanie ono uszkodzone (np. przez samozapłon). Dopiero potem program jest zakończony. Pranie należy zawsze wyjmować z suszarki w całości, bezpośrednio po zakończeniu programu. Nie opierać się na drzwiczkach. W przeciwnym razie suszarka może się przewrócić. Zamykać drzwiczki po każdym suszeniu. W ten sposób można uniknąć: wspinania się dzieci do suszarki lub chowania w niej przedmiotów; wspinania się małych zwierząt do suszarki. Ta suszarka nie może być nigdy użytkowana bez lub z uszkodzonymi filtrami kłaczków. z uszkodzonym filtrem w cokole. W suszarce dojdzie do nadmiernego nagromadzenia kłaczków, co w efekcie może doprowadzić do wystąpienia usterki! Filtry kłaczków muszą zostać wyczyszczone po każdym suszeniu! Filtry kłaczków lub filtr w cokole muszą zostać wysuszone po czyszczeniu na mokro. Mokre filtry mogą spowodować wystąpienie usterek w działaniu suszarki! Nie ustawiać suszarki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Już temperatury w pobliżu lub poniżej punktu zamarzania pogarszają sprawność działania suszarki. Woda kondensacyjna zamarzająca w pompie i w wężu odpływowym może wyrządzić szkody. 13

14 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Gdy woda kondensacyjna jest odprowadzana na zewnątrz, należy zabezpieczyć wąż odpływowy przed obsunięciem przy zawieszeniu go np. w umywalce. W przeciwnym razie wąż może się ześlizgnąć i wypływająca woda kondensacyjna może spowodować szkody. Woda kondensacyjna nie jest wodą pitną. Jej spożycie może być szkodliwe dla ludzi i zwierząt. Otoczenie suszarki należy zawsze utrzymywać w czystości, wolne od kurzu i kłaczków. Zanieczyszczenia w zasysanym powietrzu mogą z czasem zablokować wymiennik ciepła. Nie spryskiwać suszarki na mokro. 14

15 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Stosowanie kapsułek zapachowych (wyposażenie dodatkowe) Można stosować wyłącznie oryginalne kapsułki zapachowe Miele. Kapsułki zapachowe należy przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu, dlatego należy je zachować. Uwaga, substancja zapachowa może się wylać! Zawsze trzymać kapsułkę zapachową lub filtr kłaczków z zamontowaną kapsułką zapachową prosto i nigdy jej nie odkładać ani nie przewracać. Rozlaną substancję zapachową natychmiast wytrzeć chłonną ściereczką: z podłogi, z suszarki, z elementów suszarki (np. z filtra kłaczków). W przypadku kontaktu ciała z rozlaną substancją zapachową: Skórę dokładnie umyć wodą i mydłem. Oczy płukać czystą wodą przynajmniej 15 minut. Przy połknięciu wypłukać dokładnie usta czystą wodą. Po kontakcie z oczami lub połknięciu udać się do lekarza! Natychmiast zmienić odzież, która miała kontakt z rozlaną substancją zapachową. Odzież lub ręczniki dokładnie wyprać w dużej ilości wody z dodatkiem środków piorących. W przypadku nieprzestrzegania poniższych wskazówek występuje zagrożenie pożarowe lub ryzyko uszkodzenia suszarki: Nigdy nie uzupełniać substancji zapachowej w kapsułce zapachowej. Nigdy nie używać uszkodzonej kapsułki zapachowej. Opróżnioną kapsułkę zapachową wyrzucić do śmieci i nigdy nie wykorzystywać jej do innych celów. Dodatkowo przestrzegać informacji dołączonych do kapsułki zapachowej. 15

16 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Wyposażenie Elementy wyposażenia mogą zostać wbudowane lub dobudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Gdy zostaną wbudowane lub dobudowane inne elementy, przepadają roszczenia z tytułu gwarancji, rękojmi i / lub odpowiedzialności za produkt. Suszarki Miele i pralki Miele mogą być ustawiane razem w formie kolumny piorąco-suszącej. Wymagany jest do tego zestaw połączeniowy dostępny jako wyposażenie dodatkowe. Należy zwrócić uwagę na to, czy zestaw połączeniowy pasuje do suszarki Miele i pralki Miele. Zwrócić uwagę, czy dostępny jako wyposażenie dodatkowe cokół Miele pasuje do tej suszarki. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń. 16

17 Obsługa suszarki Panel sterowania a Wyświetlacz dotykowy Bliższe objaśnienia znajdują się na następnej stronie. b Przycisk dotykowy Start/Stop Uruchamia wybrany program i przerywa uruchomiony program. Gdy tylko przycisk dotykowy zacznie migać, można uruchomić wybrany program. c Przycisk dotykowy Jeśli przycisk jest podświetlony, dostępna jest informacja dotycząca wyświetlanego menu. d Przycisk dotykowy Przełącza do menu głównego. Ustawione wcześniej wartości nie zostaną zapamiętane. e Złącze optyczne Do celów serwisowych. f Przycisk Do włączania i wyłączania. Suszarka wyłącza się automatycznie ze względu na oszczędzanie energii. Następuje to 15 minut po zakończeniu programu/ochrony przed zagniataniem lub po włączeniu, gdy nie nastąpiła dalsza obsługa. 17

18 Obsługa suszarki Wyświetlacz dotykowy i przyciski dotykowe Przyciski dotykowe, i Start/Stop oraz przyciski dotykowe na wyświetlaczu reagują na dotknięcie końcem palca. Wyświetlacz dotykowy może zostać zarysowany przez spiczaste lub ostre przedmioty, jak np. ołówek. Wyświetlacza dotykowego należy dotykać wyłącznie końcami palców. Dotykanie przycisków dotykowych na wyświetlaczu powoduje wybranie elementu listy lub podmenu. Następuje przejście do innego menu. W niektórych przypadkach: gdy przez kilka sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz cofa się o jeden poziom menu. Należy wówczas powtórzyć swoje ustawienia. Menu główne Po włączeniu na wyświetlaczu pokazywane jest menu główne. Z menu głównego można się dostać do wszystkich ważnych podmenu. Przez naciśnięcie przycisku dotykowego w każdej chwili można się dostać z powrotem do menu głównego. Ustawione wcześniej wartości nie zostaną zapamiętane Programy Ulubione programy Asystent suszenia < Programy Do wybierania programów. Ulubione programy 10:30 Istnieje możliwość zapamiętania nawet dziesięciu indywidualnie dostosowanych programów. Dalsze informacje w rozdziale "Ulubione programy". Asystent suszenia Asystent suszenia doprowadzi Państwa krok po kroku do uzyskania optymalnego programu suszenia dla Państwa prania. Dalsze informacje w rozdziale "Asystent suszenia". Pasek przewijania Pasek przewijania wskazuje, że istnieją dalsze możliwości wyboru lub więcej tekstu. Szerokość paska przewijania zmienia się w zależności od długości listy wyboru lub tekstu informacyjnego. Pozycja paska przewijania sygnalizuje, w którym miejscu listy lub tekstu się Państwo znajdują. > 18

19 Obsługa suszarki Przyciski nawigacyjne Za pomocą przycisków < i > przewija się listę lub tekst informacyjny. Nacisnąć przycisk dotykowy >, żeby przewinąć na drugą stronę menu głównego. 10:30 Przykłady obsługi Listy wyboru Menu Programy (wybór pojedynczy): Programy Bawełna Tkaniny delikatne 6 Program mix Tk. b. delikatne Expres 7 Ustawienia Automatic plus Jeans < > < Program mix Do suszenia małych ładunków mieszanych z różnych tekstyliów, gdy nie można jednoznacznie przyporządkować określonego programu. Na podstawie wyboru artykułów zostają ustalone przez suszarkę prawidłowe ustawienia programowe. Dalsze informacje w rozdziale "Program mix". Ustawienia W menu Ustawienia można dopasować elektronikę suszarki do zróżnicowanych wymagań. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale "Ustawienia ". > Naciskając przyciski dotykowe < lub > przewija się listę wyboru w prawo lub w lewo. Pasek przewijania wskazuje, że istnieją dalsze możliwości wyboru lub więcej tekstu. Nacisnąć nazwę programu, żeby wybrać program. Na wyświetlaczu pojawia się wielkość ładunku wybranego programu. Po kilku sekundach lub po potwierdzeniu przyciskiem dotykowym OK wyświetlacz przełącza się do menu podstawowego wybranego programu. 19

20 Obsługa suszarki Menu Funkcje dodatkowe (wybór wielokrotny): Funkcje dodatkowe Ustawianie wartości liczbowych W niektórych menu można ustawiać wartości liczbowe. Odświeżanie ECO Czas trwania Bez zagnieceń Tryb łagodny plus Automatyka wagowa Turbo 0 : 20 (0:20 2:00 h h ) OK + Nacisnąć funkcję, żeby ją wybrać. Aktualnie wybrana funkcja jest zaznaczona "ptaszkiem" i dalej pokazywane są tylko dostępne kombinacje. Po naciśnięciu przycisku dotykowego OK zaznaczona funkcja zostaje uaktywniona / zapamiętana. Za pomocą przycisku dotykowego przechodzi się w menu o jeden poziom z powrotem. Aby z powrotem odwołać funkcję, nacisnąć ponownie funkcję. OK Wartość liczbowa jest podświetlona na biało. Naciskając przycisk dotykowy zmniejsza się wartość liczbową a naciśnięcie przycisku dotykowego + powoduje zwiększenie wartości liczbowej. Po naciśnięciu przycisku dotykowego OK ustawiona wartość liczbowa zostaje zaakceptowana. Wskazówka: Długotrwałe naciskanie przycisków dotykowych + lub - spowoduje automatyczne odliczanie wartości do góry lub do dołu. 20

21 Pierwsze uruchomienie Usuwanie folii ochronnej i naklejek reklamowych Usunąć folię ochronną z drzwiczek. wszystkie naklejki reklamowe (o ile występują) z frontu i pokrywy. Ustawianie języka wyświetlacza Zostaną Państwo poproszeni o ustawienie preferowanego języka wyświetlacza. Przestawienie języka jest możliwe później w każdej chwili poprzez menu Ustawienia. Nie wolno usuwać naklejek, które są widoczne po otwarciu drzwiczek (jak np. tabliczka znamionowa)! Sprache bahasa malaysia čeština Po ustawieniu dansk deutsch Przed pierwszym uruchomieniem suszarkę należy prawidłowo ustawić i podłączyć. Jeśli transport odbywał się niezgodnie z opisem w rozdziale "Ustawianie i podłączanie", wówczas konieczny jest czas spoczynkowy ok. 1 godz., zanim suszarka zostanie podłączona elektrycznie. Gdy suszarka zostanie włączona, na wyświetlaczu pokazuje się przez chwilę powitanie Miele Willkommen. english (AUS) < english (GB) > Naciskać przycisk dotykowy < lub > dotąd, aż zostanie wyświetlony żądany język. Nacisnąć przycisk dotykowy żądanego języka. Wybrany język zostaje zaznaczony "ptaszkiem" i wyświetlacz przechodzi do ustawienia Format czasu. 21

22 EcoFeedback Poprzez przycisk dotykowy ECO Feedback można uzyskać informacje o zużyciu energii przez suszarkę: przed rozpoczęciem programu prognozę zużycia, podczas lub po zakończeniu suszenia zużycie energii (kwh) i koszty (Cena za kwh). 1. Prognoza przed suszeniem Po wybraniu programu nacisnąć przycisk dotykowy ECO Feedback. Za pomocą paska segmentowego przez kilka sekund pokazywana jest prognoza zużycia. Energia Im więcej segmentów jest widoczne, tym większe jest zużycie energii. Prognoza zmienia się w zależności od programu i wybranych funkcji dodatkowych. 2. Rzeczywiste zużycie podczas suszenia Tutaj można odczytać zużycie i koszty, o ile zostały one wprowadzone (patrz rozdział "Ustawienia"). Zużycie/koszty zmieniają się wraz z postępem programu i zmianą wilgotności resztkowej. Po kilku sekundach na dole po lewej stronie zapala się z powrotem Zmiana. Dodatkowo na koniec programu, przed otwarciem drzwiczek, można wyświetlić stopień zabrudzenia filtrów w %: Filtr (0% = lekkie zabrudzenie, 50% = średnie zabrudzenie, 100% = silne zabrudzenie). Wraz ze wzrostem zabrudzenia przedłuża się czas trwania programu, co zwiększa zużycie energii. Otwarcie drzwiczek lub automatyczne wyłączenie po zakończeniu programu przełącza dane z powrotem na prognozę. Ustawienie Całkowite zużycie Bliższe informacje znajdują się w rozdziale "Ustawienia". Informuje o zużyciu w ostatnim programie i sumuje zużycie energii w czasie. Nacisnąć przycisk dotykowy Zmiana. Nacisnąć przycisk dotykowy ECO Feedback. Na wyświetlaczu można odczytać rzeczywiste zużycie energii. Przykład: Energia 22 2,0 kwh 5 Koszty 0,00 1 Dopóki zużycie energii jest zbyt małe, wyświetlane jest < 0,1 kwh a w przypadku kosztów 0,00.

23 1. Prawidłowa pielęgnacja prania Na co należy zwrócić uwagę już podczas prania Szczególnie mocno zabrudzone tekstylia należy wyprać szczególnie dokładnie: zastosować wystarczającą ilość środków piorących i wybrać wysoką temperaturę, w razie wątpliwości powtórzyć pranie kilkakrotnie. Nie suszyć kapiących tekstyliów. Odwirować pranie w pralce przy maksymalnej ilości obrotów wirowania. Im wyższa jest ilość obrotów wirowania, tym więcej energii i czasu można zaoszczędzić przy suszeniu. Nowe kolorowe tekstylia należy dokładnie wyprać oddzielnie przed pierwszym suszeniem i nie suszyć ich razem z jasnymi tekstyliami. Te tekstylia mogą farbować przy suszeniu (także na elementy plastikowe suszarki). Na tekstyliach mogą się również odkładać kłaczki w innym kolorze. Pranie krochmalone można suszyć. Dla uzyskania zwykłego efektu apreturowego należy jednak zastosować podwójną ilość krochmalu. Przygotowanie prania do suszenia Usunąć z prania wszelkie ciała obce (np. dozowniki środków piorących, zapalniczki itp.)! Takie elementy mogłyby się stopić lub eksplodować: w przeciwnym razie suszarka i pranie zostaną uszkodzone. Proszę przeczytać rozdział "Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia". W przeciwnym razie należy się liczyć z zagrożeniem pożarowym w przypadku nieprawidłowych zastosowań i błędnej obsługi! Posortować tekstylia według rodzajów włókien i tkanin, podobnej wielkości, symboli pielęgnacyjnych jak również oczekiwanego stopnia wysuszenia. Sprawdzić tekstylia/pranie pod kątem szczelności obrębień i szwów. W ten sposób można uniknąć wypadania wypełnienia. Zagrożenie pożarowe przy suszeniu! Rozluźnić tekstylia. Paski tekstylne i ramiączka związać razem. Pozapinać poszwy i poszewki, aby drobne przedmioty nie dostały się do środka.... zatrzaski i haftki. Zaszyć lub usunąć poluzowane fiszbiny biustonoszy. Porozpinać kurtki i długie zamki błyskawiczne, żeby tekstylia wysychały równomiernie. Zagniatanie tkanin delikatnych nasila się w miarę zwiększania wielkości ładunku. Dotyczy to szczególnie bardzo wrażliwych tkanin (jak np. koszule, bluzki). W przypadkach ekstremalnych należy zredukować ilość ładunku. 23

24 1. Prawidłowa pielęgnacja prania Symbole pielęgnacyjne Suszenie normalna/podwyższona temperatura zredukowana temperatura: wybrać Tryb łagodny plus (dla wrażliwych tekstyliów) nie suszyć Prasowanie i maglowanie bardzo gorące gorące ciepłe nie prasować/nie maglować Pielęgnacja prania w suszarce Przeczytać rozdział "Przegląd programów". Są tam podane wszystkie programy i wielkości ładunków. Przestrzegać maksymalnej wielkości ładunku dla każdego programu. Zużycie energii jest wówczas najkorzystniejsze w odniesieniu do całkowitej ilości prania. Przy połowie ładunku można wybrać opcję Automatyka wagowa. Po wezwaniu wybrać stopień suszenia, np Do szafy +, gdy po suszeniu pranie ma zostać poskładane i odłożone.... Do maglowania, gdy po suszeniu pranie ma zostać poddane dalszej obróbce, np. maglowaniu. Wewnętrzna delikatna podszewka tekstyliów z wypełnieniem puchowym, w zależności od jakości, ma tendencję do kurczenia. Do takich tekstyliów należy stosować wyłącznie program Wygładzanie. Tkaniny z czystego lnu mogą być suszone tylko wtedy, gdy jest to uwzględnione na etykiecie pielęgnacyjnej. W przeciwnym razie tkanina może stać się szorstka. Do takich tekstyliów należy stosować wyłącznie program Wygładzanie. Wełna i mieszanki wełniane mają tendencję do filcowania i kurczenia. Do takich tekstyliów należy stosować wyłącznie program Wełna Finish. Dzianiny (np. koszulki bawełniane, bielizna) często się zbiegają po pierwszym praniu. Dlatego: nie przesuszać takich tekstyliów, żeby uniknąć dalszego kurczenia. Dzianiny należy ewentualnie kupować o jeden lub dwa numery większe. W przypadku tekstyliów szczególnie wrażliwych na temperaturę i zagniatanie należy zredukować wielkość ładunku i wybrać opcję Tryb łagodny plus. 24

25 2. Załadunek suszarki Bezwględnie wymagane jest wcześniejsze przeczytanie rozdziału "1. Prawidłowa pielęgnacja prania". Przy zamykaniu drzwiczek nie przytrzasnąć żadnego prania w otworze drzwiczek. Możliwość uszkodzenia prania! W celu włączenia nacisnąć przycisk. Włącza się oświetlenie bębna. Oświetlenie bębna gaśnie automatycznie po kilku minutach, jak również po starcie programu (oszczędzanie energii). Otwieranie drzwiczek Gdy suszenie odbywa się bez kapsułki zapachowej: wypustka suwaka musi być przesunięta całkiem do dołu (strzałka). Zamykanie drzwiczek Otworzyć drzwiczki przez pociągnięcie za stronę z pomarańczowym znacznikiem. Włożyć do bębna rozłożone luźno pranie. Nie przeładowywać bębna. Przeładowanie prowadzi do niszczenia prania, wpływa negatywnie na efekt suszenia oraz należy się liczyć ze wzmożonym tworzeniem zagnieceń. Zamknąć drzwiczki z lekkim rozmachem. 25

26 3. Wybór i uruchomienie programu Wybór programu Istnieją następujące możliwości, żeby wybrać program poprzez jeden z następujących przycisków dotykowych: (1) Programy lub (2) Ulubione programy lub (3) Asystent suszenia lub Ładunek Bawełna 1 9 kg (4) Program mix (1) Programy W menu głównym nacisnąć przycisk dotykowy Programy. Pojawiają się programy. Programy Bawełna Tk. b. delikatne Automatic plus Tkaniny delikatne Expres Jeans OK Po wybraniu programu na wyświetlaczu przez kilka sekund wyświetlana jest maksymalna dopuszczalna wielkość ładunku (w odniesieniu do ciężaru suchego prania/tekstyliów). Można potwierdzić poprzez OK lub poczekać kilka sekund, aż wyświetlacz przejdzie do menu podstawowego programu. W razie wątpliwości wyjąć nadmiar prania! < > Korzystając z przycisków dotykowych < i > można wybierać z listy programów. Nacisnąć przycisk dotykowy programu, który chcą Państwo wybrać. 26

27 3. Wybór i uruchomienie programu Programy suszenia stopniowego Bawełna, Tkaniny delikatne, Tkaniny bardzo delikatne, Jeans, Koszule, Expres, Wygładzanie, Wygładzanie parą, Automatic plus, Odzież sportowa, Outdoor, Bardzo cicho Po wybraniu jednego z tych programów następnie może zostać zmieniony stopień suszenia. Bawełna 2:00 h 10:30 Nie we wszystkich programach dostępne są wszystkie stopnie suszenia i wybór jest ograniczony (patrz rozdział "Przegląd programów"). Nacisnąć przycisk dotykowy żądanego stopnia suszenia. Uwaga: W przypadku wybrania programu Wygładzanie parą zbiornik wody kondensacyjnej musi być napełniony zgodnie z tą instrukcją użytkowania (rozdział "Czyszczenie i konserwacja"). Stopień suszenia Do szafy Funkcje dodatk. Start o ECO Feedback Nacisnąć przycisk dotykowy Stopień suszenia, żeby wybrać inny stopień suszenia. Stopień suszenia Bardzo suche Do szafy Do szafy plus Lekko wilgotne < > Aktualnie wybrany stopień suszenia jest zaznaczony "ptaszkiem". Korzystając z przycisków dotykowych < i > można wybierać z listy. 27

28 3. Wybór i uruchomienie programu Inne programy i programy sterowane czasem Bawełna, Wełna Finish, Jedwab Finish, Poduszki średnie, Impregnacja, Bawełna Higiena Stopień i czas suszenia są ustalane automatycznie przez suszarkę i nie można ich zmienić. Zimne powietrze, Ciepłe powietrze, Program Kosz Można wybrać czas trwania w krokach dziesięciominutowych. Zimne powietrze = 0:20-1:00 godz. Ciepłe powietrze = 0:20-2:00 godz. Program Kosz = 0:40-2:30 godz. Ciepłe powietrze Czas trwania 0:20 h 10:30 Funkcje dodatk. Edytowane pole jest jasno podświetlone, drugie pole jest otoczone ramką. Dotykając każdego z pól można wybrać minuty lub godziny: Czas trwania 0 : 20 (0:20 2:00 h h ) + Korzystając z przycisków dotykowych i + można ustawić godziny i/lub minuty. Na koniec potwierdzić za pomocą OK. OK 0:20 h Start o ECO Feedback Nacisnąć przycisk dotykowy Czas trwania. 28

29 3. Wybór i uruchomienie programu Alternatywne możliwości wyboru programu (2) Ulubione programy Mogą Państwo wybrać z listy nawet do 10 indywidualnie dostosowanych i zapamiętanych pod własną nazwą programów. Ulubione programy wybiera się w menu głównym przez naciśnięcie przycisku dotykowego Ulubione programy. Patrz rozdział "Ulubione programy". Wskazówka: Bieżący program można łatwo zapamiętać w ulubionych programach: Po starcie programu nacisnąć przycisk dotykowy Zapamiętywanie. Dalsze postępowanie jest opisane w rozdziale "Ulubione programy" od punktu "2. Wprowadzanie nazwy". (4) Program mix W przypadku ładunku mieszanego można wybierać z listy nawet 19 artykułów. Na tej podstawie suszarka ustala prawidłowe ustawienia programowe. Program mix wybiera się w menu głównym przez naciśnięcie przycisku dotykowego Program mix. Patrz rozdział "Program mix". (3) Asystent suszenia Wyboru programu można dokonać również tutaj, wybierając rodzaj tekstyliów do suszenia. Następnie można wybrać funkcje dodatkowe lub stopnie suszenia, o ile są dostępne. Funkcję Asystent suszenia wybiera się w menu głównym przez naciśnięcie przycisku dotykowego Asystent suszenia. Patrz rozdział "Asystent suszenia". 29

30 3. Wybór i uruchomienie programu Wybór funkcji dodatkowych lub czasu opóźnienia startu (opcjonalnie) Funkcje dodatkowe Odświeżanie Bez zagnieceń Funkcje dodatkowe Bawełna 2:00 h 10:30 Stopień suszenia Do szafy Funkcje dodatk. OK Start o ECO Feedback Nacisnąć przycisk dotykowy Funkcje dodatk. Funkcje dodatkowe Odświeżanie ECO Automatyka Bez zagnieceń wagowa Jeśli wcześniej została wybrana funkcja inna niż Bez zagnieceń, dalej są wyświetlane tylko dostępne funkcje. Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK. Bawełna Stopień suszenia Do szafy 2 Start o 2:00 h 10:30 Funkcje dodatk. ECO Feedback Tryb łagodny plus Turbo OK Nacisnąć przycisk dotykowy żądanej funkcji dodatkowej. Wybrana funkcja zostaje zaznaczona "ptaszkiem". Do funkcji Bez zagnieceń można wybrać maksymalnie tylko jedną dalszą funkcję dodatkową. W przycisku dotykowym Funkcje dodatk. wyświetlana jest teraz liczba, która oznacza ilość wybranych funkcji dodatkowych. Naciskając ponownie przycisk dotykowy można je jeszcze raz wyświetlić i ewentualnie zmienić lub skasować. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale "Funkcje dodatkowe". 30

31 3. Wybór i uruchomienie programu Programowanie startu (Start o) Bawełna Stopień suszenia Do szafy Start o 2:00 h 10:30 Funkcje dodatk. ECO Feedback Nacisnąć przycisk dotykowy Start o. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale "Programowanie startu". Uruchamianie programu Nacisnąć migający przycisk dotykowy Start/Stop. Przycisk dotykowy Start/Stop świeci się stale. Stopień suszenia Suszenie Do szafy 2:00 h Perfect Dry Na wyswietlaczu pojawia się Suszenie i pozostały czas trwania programu. W programach suszenia stopniowego wyświetlany jest wybrany stopień suszenia, Perfect Dry a później każdy osiągnięty stopień suszenia. Krótko przed końcem programu na wyświetlaczu pojawia się Chłodzenie. Pranie zostaje schłodzone, ale program nie jest jeszcze zakończony! Wskazanie Perfect Dry System Perfect Dry mierzy wilgotność prania w programach suszenia stopniowego i troszczy się w ten sposób o dokładne wysuszenie. Wskazanie Perfect Dry zapala się po uruchomieniu programu i pokazuje pusty punkt: Perfect Dry po zakończeniu programu wyświetla osiągnięty stopień suszenia wraz z wypełnionym punktem: Perfect Dry. pojawia się tylko w programach, które suszą dokładnie na ustawiony stopień suszenia. Prognoza czasu pozostałego Po starcie programu wyświetlany jest czas trwania programu w godzinach i minutach. W programach suszenia stopniowego chodzi o prognozę czasu pozostałego: Czas trwania programu w programach suszenia stopniowego może się zmieniać lub "przeskakiwać". Zależy on m.in. od ilości i rodzaju prania oraz wilgotności początkowej. Ucząca się elektronika dopasowuje się do nich i dzięki temu pokazywany czas trwania programu jest coraz dokładniejszy. 31

32 4. Wyjmowanie prania po zakończeniu programu Koniec programu/bez zagnieceń Koniec programu: wyświetlane jest Bez zagnieceń (gdy zostało wybrane) lub Koniec. Przycisk dotykowy Start/Stop nie świeci się więcej. 10 minut po zakończeniu programu przycisk dotykowy Start/Stop zaczyna powoli migać a wyświetlacz gaśnie: oszczędzanie energii. Ta suszarka wyłącza się automatycznie 15 minut po zakończeniu rytmu ochrony przed zagniataniem (w przypadku programów bez ochrony przed zagniataniem 15 minut po zakończeniu programu). Wyjmowanie prania Nigdy nie otwierać drzwiczki przed zakończeniem procesu suszenia. Otworzyć drzwiczki przez pociągnięcie za stronę z pomarańczowym znacznikiem. Nie zapomnieć w bębnie żadnych upranych rzeczy! Pozostawione pranie może zostać uszkodzone przy ponownym suszeniu. Przy włączonej suszarce i otwartych drzwiczkach po kilku minutach gaśnie oświetlenie bębna (oszczędzanie energii). W celu wyłączenia nacisnąć przycisk, o ile suszarka jest jeszcze włączona. Rozlega się sygnał. Usunąć kłaczki z dwóch filtrów kłaczków w obszarze załadunkowym drzwiczek: patrz rozdział "Czyszczenie i konserwacja", punkt "Filtry kłaczków". Zamknąć drzwiczki z lekkim rozmachem. Opróżnić zbiornik wody kondensacyjnej. Wskazówka: Woda kondensacyjna można zostać wykorzystana w programie Wygładzanie parą. Patrz rozdział "Czyszczenie i konserwacja", punkt "Przygotowanie zbiornika wody kondensacyjnej do wygładzania parą". Przy suszeniu pełnego ładunku w programach Bawełna i Bawełna zaleca się odprowadzanie wody kondensacyjnej na zewnątrz poprzez wąż odpływowy. Nie trzeba będzie wówczas opróżniać zbiornika wody kondensacyjnej. Wyjąć pranie. 32

33 Funkcje dodatkowe Programy suszenia mogą zostać uzupełnione przez różne funkcje dodatkowe. Ale nie wszystkie funkcje dodatkowe są dostępne do wybrania lub kombinacji. Do funkcji Bez zagnieceń można wybrać maksymalnie tylko jedną kolejną funkcję. Odświeżanie Funkcję Odświeżanie można wykorzystać do usunięcia lub zredukowania zapachów w czystej (suchej lub wilgotnej) odzieży. Powietrze suszące jest podgrzewane przez ograniczony czas. Bez dalszego doprowadzenia ciepła tekstylia zostają przewietrzone w stopniu Do szafy, czego nie można zmienić. Efekt odświeżenia zostaje wzmocniony, gdy tekstylia są wilgotne, zastosuje się kapsułkę zapachową i wielkość ładunku zostanie zredukowana. W przypadku tkanin z udziałem syntetycznym redukcja zapachu jest jednak mniejsza. Automatyka wagowa Gdy do suszenia jest tylko połowa wyświetlanej i podawanej w rozdziale "Przegląd programów" maksymalnej wielkości ładunku. W takim przypadku naciskając ten przycisk można skrócić proces suszenia i dodatkowo go zoptymalizować. Tryb łagodny plus Wrażliwe tekstylia (z symbolem, np. z akrylu) będą suszone w obniżonej temperaturze i z dłuższym czasem suszenia. Turbo Wydajność kompresora zostaje zwiększona, przez co należy się liczyć ze zwiększonymi odgłosami pracy (wycie/ burczenie). Dzięki temu może zostać skrócony czas suszenia. Powinny być suszone tylko niewrażliwe tekstylia. Eco Wydajność kompresora zostaje zredukowana, dzięki czemu można zaoszczędzić energię. Wydłuża się przy tym czas trwania programu. Bez zagnieceń Po zakończeniu programu bęben obraca się, w zależności od wybranego programu, przez 2 godziny w specjalnym rytmie. Ten "rytm przeciwzagnieceniowy" pomaga w unikaniu zagnieceń, gdy tekstylia nie zostaną wyjęte natychmiast po zakończeniu suszenia. 33

34 Funkcje dodatkowe Przegląd programów suszenia - Funkcje dodatkowe 34 Poniższe funkcje dodatkowe są możliwe do wybrania w poszczególnych programach. Odświeżanie 1 1 ECO Bez zagnieceń wagowa 1 plus Automatyka Tryb łagodny 1 1 Turbo Bawełna X X X X X X Tkaniny delikat- X X X X X X ne Tkaniny bardzo delikatne X O Expres X Automatic plus X X X X Jeans X X X X X Koszule X X X X X Wełna Finish Jedwab Finish X Wygładzanie X parą Wygładzanie X O Outdoor X O Impregnacja X Odzież sporto- X X X X wa Poduszki średnie Poduszki duże Bawełna Higiena Ciepłe powietrze Zimne powietrze X X X X X Program Kosz Bardzo cicho X Bawełna X 1 = tych funkcji nie można ze sobą kombinować X = możliwość wyboru O = brak możliwości zmiany/funkcja zawsze aktywna = brak możliwości wyboru

35 Ulubione programy Indywidualnie zestawiony program może zostać zapamiętany pod nazwą własną. Ustawione ulubione programy są posortowane alfabetycznie. W menu głównym nacisnąć przycisk dotykowy Ulubione programy. 1. Tworzenie W menu Ulubione programy nacisnąć przycisk dotykowy Tworzenie. Wybrać żądany program. Ewentualnie wybrać stopień suszenia lub czas trwania. Kontynuować za pomocą Z funkcjami dodatkowymi lub Bez funkcji dodatkowych. Wybierając jeden z tych symboli można pisać małymi lub wielkimi literami, kasować lub zmieniać: = wprowadzanie spacji (pustego znaku) 123 = wprowadzanie liczb abc/abc = małe/wielkie litery = kasowanie wszystkich znaków = kasowanie ostatniego znaku 3. Zapamiętywanie nazwy Na koniec potwierdzić Zapamiętywanie. Program zostaje zapamiętany w ulubionych programach. Na koniec wybrać OK. 2. Wprowadzanie nazwy Można wprowadzić nazwę zawierającą maks. 10 znaków. Nazwa A Ą B C Ć D E 123 abc < M - Ź Ę - K > Nacisnąć przycisk dotykowy pierwszej litery słowa, które ma zostać wprowadzone. Dokładnie w taki sam sposób wprowadzić kolejne znaki. 35

36 Ulubione programy Zmiana / Kasowanie / Tworzenie W menu głównym nacisnąć przycisk dotykowy Ulubione programy. Ulubione programy Potwierdzić Kasowanie. Tworzenie Postępować zgodnie z opisem w punkcie "1. Tworzenie". Szlafroki Bluzki Swetry Skarpetki Koszulki bawełniane Zmiana Tworzenie Kasowanie > Opisy artykułów wprowadzone w menu "Ulubione programy" są przykładowe. Zmiana Wybrać Zmiana. Wybrać ulubiony program, który ma zostać zmieniony. Zmienić ulubiony program i zapamiętać go pod taką samą nazwą lub zmienić nazwę. Przy następnym uruchomieniu ulubionego programu aktywne są zmienione parametry. Kasowanie Jeśli zapamiętane jest dziesięć ulubionych programów, przed zapamiętaniem nowego programu należy skasować jeden z istniejących ulubionych programów. Wybrać Kasowanie. Wybrać ulubiony program, który ma zostać skasowany. 36

37 Asystent suszenia Wybór włókien tekstylnych Asystent suszenia doprowadzi Państwa krok po kroku do uzyskania optymalnego programu suszenia dla Państwa prania. Stopień suszenia Bardzo suche Do szafy Do szafy plus Lekko wilgotne W menu głównym nacisnąć przycisk dotykowy Asystent suszenia. < > Włókna tekstylne Bawełna Bawełna + Syntetyki < Syntetyki Wełna > W niektórych programach można wybrać stopień suszenia. Gdy tylko po dokonaniu wyboru na wyświetlaczu pojawi się Podsumowanie: Potwierdzić przyciskiem dotykowym OK. Program jest gotowy do startu. Korzystając z przycisków dotykowych < i > można wybrać z listy włókien tekstylnych. Nacisnąć przycisk dotykowy włókna tekstylnego, które odpowiada Państwa praniu do suszenia. Włókna tekstylne B. łagodne suszenie Odświeżanie tekstyliów Łagodne suszenie Szybkie suszenie Energooszczędne suszenie W niektórych programach można wybrać opcję. 37

38 Asystent suszenia Lista włókien tekstylnych Włókno tekstylne dostępne opcje * dostępne stopnie suszenia Bawełna B. łagodne suszenie Bardzo suche do Łagodne suszenie Do maglowania Szybkie suszenie Energooszczędne suszenie Odświeżanie tekstyliów Syntetyki Do szafy plus do Do prasowania Bawełna + Syntetyki B. łagodne suszenie Do szafy plus do Łagodne suszenie Do prasowania Szybkie suszenie Energooszczędne suszenie Odświeżanie tekstyliów Wełna Jedwab Mikrofaza Do szafy lub Do prasowania Len B. łagodne suszenie Bardzo suche do Łagodne suszenie Do maglowania Szybkie suszenie Energooszczędne suszenie Odświeżanie tekstyliów * Przez naciśnięcie przycisku dotykowego można wyświetlić informację, do czego są przeznaczone poszczególne opcje. Wskazówka: W większości programów po starcie programu poprzez Zmiana Funkcje dodatk. Zmiana wyboru można wybrać Bez zagnieceń. 38

39 Program mix Wybór artykułów Do suszenia ładunku mieszanego, który może zostać zestawiony z listy. Na podstawie wyboru artykułów zestawiany jest program suszenia dopasowany do Państwa prania. W menu głównym nacisnąć przycisk dotykowy Program mix. Wybór artykułów Odzież kąpielowa Pościel Szlafroki Biustonosze / Bielizna Zmiana / kasowanie / wyświetlanie wyboru artykułów W przycisku dotykowym Artykuły wyświetlana jest teraz liczba oznaczająca ilość wybranych artykułów. Program mix Stopień suszenia Do szafy 2 Start o 2:00 h 10:30 Artykuły < > OK Korzystając z przycisków dotykowych < i > można wybrać z listy 19 artykułów. Nacisnąć przycisk dotykowy artykułu, który odpowiada Państwa praniu do suszenia. Wybrany artykuł zostaje zaznaczony "ptaszkiem". Można wybrać więcej artykułów. Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK. Suszarka zestawiła optymalny program. Uwaga: Wyłączenie suszarki kasuje wybór programów. Naciskając przycisk dotykowy Artykuły można jeszcze raz wyświetlić ew. zmienić lub skasować artykuły. Ewentualnie należy potwierdzić. Wybrać ewentualnie dalsze artykuły. Potwierdzając już wybrany artykuł można go odznaczyć i skasować "ptaszka". Potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK. W razie potrzeby można jeszcze zmienić stopień suszenia, naciskając przycisk dotykowy Stopień suszenia. 39

40 Program mix Uruchamianie programu Nacisnąć migający przycisk dotykowy Start/Stop. Nie można więcej zmienić bieżącego programu. Wybór artykułów zostaje skasowany po zakończeniu programu i musi zostać ponownie zrobiony przy następnym suszeniu. Lista artykułów Odzież kąpielowa Szlafroki Pościel Biustonosze / Bielizna Bluzki Polary Firanki Ręczniki Jeans Koszule Outdoor Swetry Pidżamy Skarpetki Odzież sportowa Spodnie materiałowe Koszulki bawełniane Bielizna stołowa Bielizna osobista Możliwy do wybrania stopień suszenia: Do szafy lub Do prasow. 40

41 Programowanie startu Wybór Za pomocą funkcji programowania startu można opóźnić start programu nawet o 24 godziny. Dzięki temu można np. wykorzystać korzystniejszą nocną taryfę elektryczną. Warunek: godzina musi być prawidłowo wprowadzona. Bawełna Stopień suszenia Do szafy Start o 2:00 h 10:30 Funkcje dodatk. ECO Feedback Po wybraniu programu nacisnąć przycisk dotykowy Start o. Wskazówka: Poprzez Ustawienia zamiast czasu zakończenia można wybrać czas startu. Wówczas w tym miejscu na wyświetlaczu pojawi się Koniec o. Start o 08 : 00 + Potwierdzić za każdym razem przez naciśnięcie przycisku dotykowego OK. Uruchamianie Nacisnąć migający przycisk dotykowy Start/Stop. Na wyświetlaczu pokazywana jest godzina automatycznego startu programu. Bęben obraca się krótko co 1 godzinę (redukcja zagnieceń). Zmiana Nacisnąć przycisk dotykowy Zmiana. Nacisnać przycisk dotykowy z godziną, żeby uruchomić program. Istnieje możliwość natychmiastowego uruchomienia lub zmiany czasu: W tym celu nacisnąć odpowiedni przycisk dotykowy. Dokładanie/wyjmowanie prania Można otworzyć drzwiczki, żeby dołożyć/wyjąć pranie. Nacisnąć migający przycisk dotykowy Start/Stop, żeby kontynuować odliczanie czasu. Przerywanie Nacisnąć przycisk dotykowy Start/ Stop. Potwierdzić Anulacja opóźnienia startu. OK Korzystając z przycisków dotykowych i +, ustawić godzinę (minuty w cyklu 15-minutowym). 41

42 Przegląd programów Bawełna Bardzo suche, Do szafy +, Do szafy, Lekko suche Artykuły Wskazówki maksymalnie 9,0 kg* Jedno- i wielowarstwowe tekstylia z bawełny: koszulki bawełniane, bielizna, bielizna niemowlęca, odzież robocza, kurtki, narzuty, dywaniki, fartuchy, ręczniki/szlafroki frotte, pościel frotte. Bardzo suche do zróżnicowanych, wielowarstwowych i szczególnie grubych tekstyliów. Dzianin (np. koszulek bawełnianych, bielizny, bielizny niemowlęcej) nie suszyć z opcją Bardzo suche mogą się zbiec. Do prasowania, Do prasowania, Do maglowania Artykuły Wskazówki Tkaniny delikatne Tekstylia z tkanin bawełnianych lub lnianych, przeznaczone do dalszej obróbki: obrusy, pościel, pranie krochmalone. Pranie przeznaczone do maglowania zrolować, dzięki temu pozostanie wilgotne. maksymalnie 4,0 kg* Do szafy +, Do szafy, Lekko suche, Do prasowania, Do prasowania Artykuły Delikatne tekstylia z syntetyków, bawełny lub tkanin mieszanych: odzież robocza, fartuchy, sweterki, sukienki, spodnie, nakrycia stołowe, rajstopy. Tkaniny bardzo delikatne maksymalnie 2,5 kg* Do szafy +, Do szafy, Lekko suche, Do prasowania, Do prasowania Artykuły Wrażliwe tekstylia z symbolem pielęgnacyjnym z włókien syntetycznych, tkanin mieszanych, sztucznego jedwabiu lub delikatnie wykończonej bawełny, np. koszule, bluzki, dessous, tekstylia z aplikacjami. Wskazówki * Waga suchego prania Dla szczególnie małej ilości zagnieceń zredukować wielkość ładunku. 42

43 Expres Przegląd programów maksymalnie 4,0 kg* Bardzo suche, Do szafy +, Do szafy, Lekko suche, Do prasowania, Do prasowania, Do maglowania Artykuły Wskazówki Automatic plus Niewrażliwe tekstylia przeznaczone do programu Bawełna. Skrócony czas trwania programu. maksymalnie 5,0 kg* Do szafy +, Do szafy, Lekko suche, Do prasowania, Do prasowania Artykuły Jeans Ładunek mieszany z tekstyliów przeznaczonych do programów Bawełna i Tkaniny delikatne. maksymalnie 3,0 kg* Do szafy +, Do szafy, Lekko suche, Do prasowania, Do prasowania Artykuły Koszule Wszystkie materiały dżinsowe: spodnie, kurtki, spódnice, koszule maksymalnie 2,0 kg* Do szafy +, Do szafy, Lekko suche, Do prasowania, Do prasowania Artykuły Wełna Finish Artykuły Wskazówki * Waga suchego prania Koszule, bluzki koszulowe maksymalnie 2,0 kg* Tekstylia wełniane i tekstylia z mieszanek wełnianych: pulowery, swetry zapinane, rajstopy. Tekstylia wełniane zostaną w krótkim czasie napuszone i zmiękczone, ale nie będą wysuszone do końca. Wyjąć tekstylia natychmiast po zakończeniu programu. 43

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Eksploatacja urządzenia

Eksploatacja urządzenia Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7

Bardziej szczegółowo

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie prania zgodnie z symbolami na metkach Nie nadaje

Bardziej szczegółowo

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Ustaw pokrętło wyboru programów na "Wył." ("O").

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Ustaw pokrętło wyboru programów na Wył. (O). OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Pranie należy

Bardziej szczegółowo

Eksploatacja urządzenia

Eksploatacja urządzenia Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (w tym informacje o naprawie drobnych usterek oraz serwisie) znajdują się w odpowiednich rozdziałach w instrukcji obsługi. Sortować pranie zgodnie z symbolami

Bardziej szczegółowo

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie prania zgodnie z symbolami na metkach Nie nadaje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Eksploatacja urządzenia

Eksploatacja urządzenia Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (w tym informacje o naprawie drobnych usterek oraz serwisie) znajdują się w odpowiednich rozdziałach w instrukcji obsługi. Sortować pranie zgodnie z symbolami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła

Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie prania zgodnie z symbolami na metkach Nie nadaje

Bardziej szczegółowo

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: PODSTAWOWE PARAMETRY

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: 8017709199470 PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania:

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone

Bardziej szczegółowo

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY. Pralko-suszarka wolnostojąca

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY. Pralko-suszarka wolnostojąca Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania: 7 kg Wielkość

Bardziej szczegółowo

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Przygotowanie prania. Wkładanie rzeczy do suszarki. Wybór programu. Wybór opcji (jeśli występują) Uruchomienie suszarki

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Przygotowanie prania. Wkładanie rzeczy do suszarki. Wybór programu. Wybór opcji (jeśli występują) Uruchomienie suszarki OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Pranie należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Pralka automatyczna

Instrukcja użytkowania Pralka automatyczna Instrukcja użytkowania Pralka automatyczna Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL Aby uzyskać bardziej kompleksową pomoc i wsparcie techniczne, prosimy zarejestrować swoje urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (m.in. w na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.

OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (m.in. w na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (m.in. w na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. Sortować pranie zgodnie z symbolami na etykietach Nie nadaje

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Suszarka kondensacyjna

Instrukcja użytkowania Suszarka kondensacyjna Instrukcja użytkowania Suszarka kondensacyjna Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 BEZPIECZEŃSTWO Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7 Uważać,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Program testowy i kody błędów suszarki Bosch

Program testowy i kody błędów suszarki Bosch Program testowy i kody błędów suszarki Bosch WFQ2840EU/01 1. Wybór programu kontrolnego Zwracać uwagę na funkcję przełącznika wyboru programów! Uruchomienie programu kontrolnego Wybór poszczególnych testów

Bardziej szczegółowo

Żelazko z generatorem pary

Żelazko z generatorem pary Żelazko z generatorem pary Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL Aby uzyskać bardziej kompleksową pomoc i wsparcie techniczne, prosimy zarejestrować swoje urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL. Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować urządzenie na stronie http://www.whirlpool.eu/register Przed użyciem urządzenia,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL Aby uzyskać bardziej kompleksową pomoc i wsparcie techniczne, prosimy zarejestrować swoje urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register

Bardziej szczegółowo

book2-43/08 - PL.

book2-43/08 - PL. 9 6 7 8 1 2 www.rowenta.com 3 4 5 11394237 book2-43/8 - PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi regulacjami technicznymi i normami bezpieczeństwa (Zgodność elektromagnetyczna,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL Aby uzyskać bardziej kompleksową pomoc i wsparcie techniczne, prosimy zarejestrować swoje urządzenie na stronie www. whirlpool. eu

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI

SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OSTRZEŻENIE Przeczytaj ten podręcznik przed instalacją suszarki i jej użyciem. Trzymaj ten podręcznik w bezpiecznym miejscu dla użytku w przyszłości. Maszyna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Pralka

Instrukcja użytkowania Pralka Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr

Bardziej szczegółowo

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 11226321 Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 1 Wprowadzenie Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup podgrzewanego

Bardziej szczegółowo

Miernik kosztów energii typu energy control 230

Miernik kosztów energii typu energy control 230 Miernik kosztów energii typu energy control 230 Nr zam. 12 06 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Zanim uruchomią Państwo urządzenie prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W razie uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Bezpieczeństwo 7

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Pralka

Instrukcja użytkowania Pralka Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Models HSC 644 C. Instrukcja obsługi.

Models HSC 644 C. Instrukcja obsługi. Models HSC 644 C PL Instrukcja obsługi www.teka.com 1 POLSKI Przed pierwszym użyciem piekarnika należy dokładnie przeczytać dołączoną do niego instrukcję montażu i konserwacji. W zależności od modelu akcesoria

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący

Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący INSTRUKCJA OBSŁUGI Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący Nr produktu 853409 Strona 1 z 10 MBJ- 05- S Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo- masujący Strona 2 z 10 Strona 3 z 10 Strona 4

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Pralka automatyczna

Instrukcja użytkowania Pralka automatyczna Instrukcja użytkowania Pralka automatyczna Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Pralka

Instrukcja użytkowania Pralka Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY Proszę zachować! 1 Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PL G F E D B C A 3 POLSKI 28-31 4 BEZPIECZEŃSTWO Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

INFORMACJE O PRODUKCIE

INFORMACJE O PRODUKCIE INFORMACJE O PRODUKCIE DiCHO Ozonator TIENS II Generacji powstał w wyniku połączenia wiedzy z dziedzin mikrobiologii, elektroniki oraz inżynierii przemysłowej. Urządzenie zaopatrzone w chip sterujący,

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Pralka

Instrukcja użytkowania Pralka Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr

Bardziej szczegółowo

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI

INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL. Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register. Instrukcję użytkowania można

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Pralka

Instrukcja użytkowania Pralka Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Pralka

Instrukcja użytkowania Pralka Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Pralka

Instrukcja użytkowania Pralka Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr

Bardziej szczegółowo

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza. wer. 210111 PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE "AVICOLD" Sp.J. 43-400 CIESZYN, ul. BIELSKA 61c tel. / fax: 0-33-85-67-444, 0-33-85-67-445, http://www.avicold.com.pl 0-33-85-67-446 e-mail: avicold@avicold.com.pl

Bardziej szczegółowo

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Umieść rzeczy luźno w bębnie tak, aby zapewnić równomierne suszenie. Następnie zamknij drzwi.

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Umieść rzeczy luźno w bębnie tak, aby zapewnić równomierne suszenie. Następnie zamknij drzwi. OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Pranie należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania Pralka

Instrukcja użytkowania Pralka Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr

Bardziej szczegółowo

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331 Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-331 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo