Instrukcja użytkowania Pralka
|
|
- Leszek Nowakowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
2 Spis treści Ochrona środowiska naturalnego... 6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia... 7 Obsługa pralki Panel sterowania Przykłady obsługi Pierwsze uruchomienie Wyjmowanie z bębna wkładów ze środkami piorącymi Ustawianie języka wyświetlacza Teksty informacyjne Uruchamianie pierwszego programu piorącego TwinDos Instalacja wkładów/pojemników Stosowanie wkładów Stosowanie pojemników Otwieranie ustawień Ustawienia dla UltraPhase 1 i UltraPhase Ustawienia dla innych środków piorących Uruchamianie pierwszego programu piorącego Pranie przyjazne dla środowiska EcoFeedback Przygotowanie prania Wybieranie programu Załadunek pralki Wybieranie ustawień programowych Dodawanie środków piorących TwinDos Szuflada na środki piorące Dozowanie kapsułek Start programu - koniec programu
3 Spis treści Wirowanie Programowanie startu Wybieranie Zmiana Kasowanie i bezpośredni start programu piorącego Przegląd programów Opcje Program skrócony Woda plus Plamy Symbole konserwacyjne Przebieg programu Zmiana przebiegu programu Przerywanie Wstrzymywanie Zmiana Dokładanie/wyjmowanie prania Blokada rodzicielska Środki piorące Prawidłowy dobór środków piorących Odkamieniacz Pomoc w dozowaniu Środki wykańczające Zalecane środki piorące Miele Zalecenia dotyczące środków piorących zgodnie z rozporządzeniem ( E U ) n r / Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie bębna (Wskazówka higieniczna) Czyszczenie obudowy i panelu sterowania Czyszczenie szuflady na środki piorące Czyszczenie TwinDos Czyszczenie pojemników i węży Czyszczenie sitka w dopływie wody
4 Spis treści Co robić, gdy Pomoc przy usterkach Nie można uruchomić żadnego programu Na wyświetlaczu pojawia się jeden z następujących błędów i p r o g r a m z o s t a j e p r z e r w a n y Na koniec programu na wyświetlaczu pojawia się następujący błąd Usterki systemu TwinDos Ogólne problemy z pralką Niezadowalające efekty prania Nie można otworzyć drzwiczek Otwieranie drzwiczek przy zatkanym odpływie i/lub braku prądu Serwis Naprawy Wyposażenie dodatkowe Warunki gwarancji i okres gwarancji Ustawianie i podłączanie Widok z przodu Widok z tyłu Podłoże Przenoszenie pralki na miejsce ustawienia Usuwanie zabezpieczenia transportowego Montaż zabezpieczenia transportowego Wyrównywanie Wykręcanie i kontrowanie nóżek Zabudowa pod blatem roboczym Kolumna piorąco-susząca System ochrony przed wylaniem wody Dopływ wody Odpływ wody Podłączenie elektryczne Dane techniczne
5 Spis treści Dane eksploatacyjne Wskazówka do testów porównawczych Ustawienia Język Rodzaj/Ilość środków piorących Stopień zabrudzenia Głośność brzęczyka Dźwięk przycisków Całkowite zużycie Kod PIN Jednostki temperatury Jasność wyświetlacza Wygaszenie wyświetlacza Wyłączanie urządzenia Pamięć Czas prania wstępnego Bawełna Czas namaczania Tryb łagodny Obniżenie temperatury Woda plus Poziom Woda plus Maksymalny poziom płukania Schładzanie kąpieli Ochrona przed zagniataniem Wyposażenie dodatkowe Środki piorące Specjalne środki piorące Środki do konserwacji tkanin Środki dodatkowe
6 Ochrona środowiska naturalnego Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały, z których wykonano opakowanie, zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownego wykorzystania. Zwrot opakowań do obiegu materiałowego pozwala na zaoszczędzenie surowców i zmniejsza nagromadzenie odpadów. Utylizacja starego urządzenia To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, jest oznaczone symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia konsekwencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz z niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Proszę zatroszczyć się o to, żeby stare urządzenie było zabezpieczone przed dziećmi do momentu odtransportowania. 6
7 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Ta pralka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzić do wystąpienia uszkodzeń i zagrożeń. Przed pierwszym użyciem pralki należy przeczytać instrukcję użytkowania. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń pralki. Instrukcję użytkowania należy zachować do dalszego wykorzystania i przekazać ją ewentualnemu następnemu posiadaczowi wraz z urządzeniem. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta pralka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach domowych i w warunkach domowych. Ta pralka nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz pomieszczeń. Stosować pralkę wyłącznie w domowym zakresie i tylko do prania takich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej jako nadające się do prania. Wszelkie inne zastosowania są niedozwolone. Firma Miele nie odpowiada za szkody wynikłe ze stosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub spowodowane nieprawidłową obsługą urządzenia. Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne czy też brak doświadczenia lub niewiedzę nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystać bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej. 7
8 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzymać z daleka od pralki, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieci powyżej ósmego roku życia mogą używać pralki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w takim stopniu, że są w stanie bezpiecznie z niej korzystać. Dzieci muszą być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi. Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub konserwacji pralki bez nadzoru. Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Nigdy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem. Bezpieczeństwo techniczne Przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale "Ustawianie i podłączanie" oraz w rozdziale "Dane techniczne". Przed ustawieniem pralki należy ją skontrolować pod kątem widocznych uszkodzeń. Uszkodzonej pralki nie należy instalować ani uruchamiać. Przed podłączeniem pralki należy koniecznie porównać dane przyłączeniowe na tabliczce znamionowej (zabezpieczenie, napięcie i częstotliwość prądu) z parametrami sieci elektrycznej. W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka. Niezawodna i bezpieczna praca pralki jest zagwarantowana tylko wtedy, gdy pralka jest podłączona do publicznej sieci elektrycznej. 8
9 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Elektryczne bezpieczeństwo urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy pralka zostanie podłączona do przepisowej instalacji ochronnej. To bardzo ważne, żeby ten podstawowy środek bezpieczeństwa był sprawny, a w razie wątpliwości należy zlecić przeprowadzenie kontroli instalacji domowej przez specjalistę. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody spowodowane przez brak lub przerwanie przewodu ochronnego. Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować przedłużaczy, gniazd wielokrotnych itp. (zagrożenie pożarowe przez przegrzanie). Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na oryginalne części zamienne Miele. Tylko w przypadku takich części firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeństwa w pełnym zakresie. Należy zawsze zagwarantować dostępność wtyczki, żeby istniała możliwość odłączenia pralki od zasilania. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika, za co producent nie przejmuje odpowiedzialności. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez specjalistów autoryzowanych przez firmę Miele, w przeciwnym razie w przypadku wystąpienia kolejnych usterek nie będą uwzględniane roszczenia gwarancyjne. Gdy uszkodzony jest przewód zasilający, musi on zostać wymieniony przez specjalistę autoryzowanego przez producenta, żeby uniknąć zagrożeń dla użytkownika. 9
10 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia W przypadku wystąpienia awarii lub podczas czyszczenia i konserwacji urządzenie jest tylko wtedy odłączone od sieci, gdy: wtyczka urządzenia jest wyjęta z gniazdka, odpowiedni bezpiecznik instalacji domowej jest wyłączony, odpowiedni bezpiecznik topikowy jest całkowicie wykręcony z oprawki. Pralkę należy podłączać do ujęcia wodnego wyłącznie przy zastosowaniu zestawu nowych węży. Stare węże nie mogą być ponownie wykorzystywane. Kontrolować węże w regularnych odstępach czasu. Można je wówczas wymienić we właściwym momencie unikając w ten sposób szkód wodnych. Dynamiczne ciśnienie wody musi wynosić przynajmniej 100 kpa i nie może przekraczać 1000 kpa. To urządzenie nie może być użytkowane w miejscach niestacjonarnych (np. na statkach). Nie podejmować w pralce żadnych zmian, które nie są wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. 10
11 Prawidłowe użytkowanie Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Nie ustawiać pralki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Zamarznięte węże mogą ulec pęknięciu lub rozerwaniu, natomiast sprawność części elektronicznych może się obniżyć w ujemnych temperaturach. Przed uruchomieniem należy usunąć zabezpieczenie transportowe z tylnej ścianki urządzenia (patrz rozdział "Ustawianie i podłączanie", punkt "Usuwanie zabezpieczenia transportowego"). Podczas wirowania pozostawione zabezpieczenie może spowodować uszkodzenie pralki i stojących obok urządzeń/mebli. W przypadku dłuższej nieobecności (np. w czasie urlopu), należy zamykać zawór wody, szczególnie wtedy, gdy w pobliżu brak jest w podłodze kratki ściekowej. Niebezpieczeństwo zalania! Przed zawieszeniem węża odpływowego w umywalce należy się upewnić, czy prędkość spływania wody jest wystarczająca. Zabezpieczyć wąż odpływowy przed ześlizgnięciem. Siła odrzutu wypływającej wody może go wypchnąć z umywalki. Zwrócić uwagę na to, żeby wraz z odzieżą nie zostały uprane żadne obce ciała (np. gwoździe, igły, monety, spinacze biurowe). Mogą one uszkodzić podzespoły urządzenia (np. bęben, zbiornik), co z kolei może doprowadzić do uszkodzenia prania. 11
12 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Zachować ostrożność przy otwieraniu drzwiczek po stosowaniu funkcji pary. Zachodzi ryzyko odniesienia oparzeń przez wydobywającą się parę i wysokie temperatury na powierzchni bębna oraz na szybie drzwiczek. Proszę się cofnąć i poczekać, aż para się ulotni. Maksymalna wielkość ładunku wynosi 8 kg (suchego prania). W niektórych programach maksymalna wielkość ładunku jest mniejsza, co można sprawdzić w rozdziale "Przegląd programów". Przy prawidłowym dozowaniu środków piorących odkamienianie pralki nie jest konieczne. Jeśli jednak pralka mimo wszystko zostanie zakamieniona, należy zastosować środek odkamieniający na bazie naturalnego kwasku cytrynowego. Firma Miele zaleca odkamieniacz Miele, który można nabyć w sklepie internetowym w sklepach specjalistycznych lub w serwisie firmy Miele. Należy ściśle przestrzegać instrukcji zastosowania odkamieniacza. Tekstylia, które zostały poddane działaniu środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki, przed praniem muszą zostać dobrze wypłukane w czystej wodzie. Nigdy nie stosować w pralce środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Podzespoły urządzenia mogą ulec uszkodzeniu i mogą się wytworzyć trujące opary. Zagrożenie pożarowe i wybuchowe! Nigdy nie stosować przy ani na pralce środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Pod wpływem kontaktu powierzchnie z tworzyw sztucznych mogą zostać uszkodzone. Środki farbujące muszą być przeznaczone do zastosowania w pralkach i mogą być stosowane wyłącznie w domowym zakresie. Proszę ściśle przestrzegać wskazówek producenta dotyczących stosowania. 12
13 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Związki siarki zawarte w środkach odbarwiających mogą doprowadzić do korozji urządzenia. Środki odbarwiające nie mogą być stosowane w pralce. Jeśli środek piorący dostanie się do oczu, natychmiast obficie przepłukać je letnią wodą. W razie przypadkowego połknięcia natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. Osoby z uszkodzeniami skóry lub z wrażliwą skórą powinny unikać kontaktu ze środkami piorącymi. Wyposażenie Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dopuszczone przez firmę Miele. Jeśli obce wyposażenie zostanie dobudowane lub wbudowane, przepadają roszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialności za produkt. Suszarki Miele i pralki Miele mogą zostać zestawione w kolumnę piorąco-suszącą. W tym celu wymagany jest dostępny jako wyposażenie dodatkowe zestaw połączeniowy Miele. Należy zwrócić uwagę na to, czy zestaw połączeniowy pasuje do posiadanej suszarki Miele i pralki Miele. Zwrócić uwagę, czy dostępny jako wyposażenie dodatkowe cokół Miele pasuje do tej pralki. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń. 13
14 Obsługa pralki Panel sterowania a Wyświetlacz z przyciskami dotykowymi Bliższe objaśnienia znajdują się na następnej stronie. b Przycisk Start/Stop Uruchamia wybrany program piorący i przerywa uruchomiony program. c Przycisk Temperatura Do ustawiania żądanej temperatury prania. d Przycisk Ilość obrotów Do ustawiania żądanej ilości obrotów wirowania końcowego. e Przycisk Programowanie startu Do wybierania czasu opóźnienia startu. f Przyciski opcji dodatkowych Programy piorące mogą zostać uzupełnione przez różne opcje. g Programator Do wybierania programów piorących. h Złącze optyczne PC Do celów serwisowych. i Przycisk Do włączania i wyłączania pralki. Pralka wyłącza się automatycznie ze względu na oszczędzanie energii. Następuje to 15 minut po zakończeniu programu/ochrony przed zagniataniem lub po włączeniu, gdy nie nastąpiła dalsza obsługa. 14
15 Czas trwania programu Obsługa pralki Po starcie programu wyświetlany jest prawdopodobny czas trwania programu w godzinach i minutach. W przypadku startu programu z zaprogramowanym opóźnieniem startu, czas trwania programu jest pokazywany dopiero po upływie czasu opóźnienia startu. j Przycisk dotykowy Przesuwa listę wyboru do dołu lub zmniejsza wartość. k Przycisk dotykowy OK Potwierdza wybrany program, ustawioną wartość lub otwiera podmenu. l Przycisk dotykowy Przesuwa listę wyboru do góry lub zwiększa wartość. m Przycisk dotykowy Dos Włącza automatyczne dozowanie środków piorących. n Przycisk dotykowy Cap Aktywuje dozowanie kapsułek poprzez szufladę na środki piorące. o Przycisk dotykowy EcoFeedback Podaje informacje o zużyciu energii i wody w poszczególnych programach piorących. Proszę także zwrócić uwagę na rozdział "Pranie przyjazne dla środowiska", punkt "Eco Feedback". Przyciski dotykowe do zapalają się, gdy tylko wyświetlacz może być obsługiwany przez przyciski dotykowe. Programowanie startu Wyświetlany jest wybrany czas opóźnienia startu. Po starcie programu zaprogramowany czas opóźnienia jest odliczany od tyłu. Po upływie zaprogramowanego czasu opóźnienia program zostaje uruchomiony a na wyświetlaczu pojawia się prawdopodobny czas trwania programu. 15
16 Obsługa pralki Ekran podstawowy Ekran podstawowy pokazuje od lewej do prawej następujące wartości: 2: czas trwania programu wybraną temperaturę prania wybraną ilość obrotów wirowania Przykłady obsługi Poruszanie się po liście wyboru Po strzałkach na wyświetlaczu można rozpoznać, czy lista wyboru jest dostępna. Ustawianie wartości liczbowych Start za 00 :00 h Wartość liczbowa jest podświetlona na biało. Naciskając przycisk dotykowy zmniejsza się wartość liczbową, a naciśnięcie przycisku dotykowego spowoduje zwiększenie wartości liczbowej. Za pomocą przycisku dotykowego OK pokazywana na wyświetlaczu wartość liczbowa zostaje uaktywniona. Wychodzenie z podmenu Podmenu opuszcza się poprzez wybranie opcji powrót. Język Naciskając przycisk dotykowy przesuwa się listę wyboru do dołu a naciśnięcie przycisku dotykowego spowoduje przesunięcie listy wyboru do góry. Za pomocą przycisku dotykowego OK uaktywnia się punkt pokazywany na wyświetlaczu. Zaznaczanie wybranego punktu Cap Jeśli jakiś punkt został uaktywniony na liście wyboru, wówczas jest on zaznaczony "ptaszkiem". 16
17 Pierwsze uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem należy prawidłowo ustawić i podłączyć urządzenie. Proszę przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale "Ustawianie i podłączanie". Usuwanie folii ochronnej i naklejek reklamowych Usunąć folię ochronną z drzwiczek. wszystkie naklejki reklamowe (o ile występują) z frontu i pokrywy. Wyjmowanie z bębna wkładów ze środkami piorącymi W bębnie znajdują się dwa wkłady ze środkami piorącymi UltraPhase 1 i UltraPhase 2 do automatycznego dozowania środków piorących. Nie wolno usuwać naklejek, które są widoczne po otwarciu drzwiczek (jak np. tabliczka znamionowa)! Chwycić za zagłębienie uchwytu i pociągnąć drzwiczki. Wyjąć oba wkłady. Zamknąć drzwiczki z lekkim rozmachem. 17
18 Pierwsze uruchomienie Na tej pralce został przeprowadzony kompleksowy test funkcjonalny, dlatego w bębnie znajduje się resztka wody. Ze względów bezpieczeństwa wirowanie przed pierwszym uruchomieniem jest niemożliwe. W celu aktywacji wirowania należy przeprowadzić program piorący bez prania i bez środków piorących. Przy zastosowaniu środków piorących może dojść do nadmiernego wytwarzania piany! Równocześnie zostaje uaktywniony kulowy zawór spustowy. Kulowy zawór spustowy pozwala w przyszłości na całkowite wykorzystanie środków piorących. Wcisnąć przycisk. Pojawia się ekran powitalny. Ustawianie języka wyświetlacza Zostaną Państwo poproszeni o ustawienie preferowanego języka wyświetlacza. Przestawienie języka jest możliwe w każdej chwili poprzez menu "Ustawienia". deutsch Naciskać przycisk dotykowy lub, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany język. Potwierdzić język przez naciśnięcie przycisku OK. Teksty informacyjne Pojawiają się dwa teksty informacyjne, informujące o usunięciu zabezpieczenia transportowego i dalszym uruchomieniu. Potwierdzić teksty za pomocą przycisku dotykowego OK. Uruchamianie pierwszego programu piorącego Zanim będzie można włączyć pierwszy program piorący, musi zostać uruchomiony moduł TwinDos. Patrz rozdział "TwinDos". 18
19 TwinDos Ta pralka jest wyposażona w zintegrowany moduł dozowania środków piorących. Moduł dozowania środków piorących może pracować 1. z 2-fazowym systemem Miele lub 2. z dowolnymi płynnymi środkami piorącymi i/lub płynami zmiękczającymi. 2-fazowy system Miele 2-fazowy system Miele pracuje z podstawowym środkiem piorącym (UltraPhase 1) i wzmacniaczem (UltraPhase 2). Oba te środki są dozowane w trakcie procesu prania w różnych punktach czasowych w celu uzyskania optymalnych efektów. Dzięki 2-fazowemu systemowi białe i kolorowe tekstylia zostaną dokładnie wyczyszczone. Środki UltraPhase 1 i UltraPhase 2 w jednorazowych wkładach można nabyć w sklepie internetowym Miele lub w specjalistycznych punktach sprzedaży Miele. Puste wkłady należy przekazać do przepisowej utylizacji. Środek piorący w płynie/płyn zmiękczający Wraz z pralką otrzymują Państwo dwa pojemniki wielorazowego użytku, które można napełnić dowolnym płynnym środkiem piorącym i/lub płynem zmiękczającym. Sposób działania systemu TwinDos Przyciskiem dotykowym Dos uaktywnia się dozowanie środków piorących w cyklu piorącym. Aby można było korzystać z funkcji TwinDos, należy przekazać elektronice pralki następujące informacje: 1. Napełniony rodzaj środka piorącego i/lub płynu zmiękczającego. 2. Wielkość dozowania środka piorącego i/lub płynu zmiękczającego. Dozowanie produktów Miele jest ustawione fabrycznie. Nie napełniać pojemników żadnymi środkami specjalnymi. W tym celu należy zastosować dozowanie w kapsułkach lub poprzez szufladę na środki piorące. W zależności od napełnionych środków piorących automatyczne dozowanie może być niedostępne w niektórych programach. Jeśli np. w pralce znajduje się system 2-fazowy Miele, w programie Wełna nie można uaktywnić automatycznego dozowania. Dzięki temu zapobiega się uszkodzeniu tekstyliów wełnianych przez niepodpowiednie środki piorące. 19
20 TwinDos Instalacja wkładów/pojemników Napełnione pojemniki lub wkłady należy trzymać z daleka od dzieci. Przestrzegać wskazówek użytkowych i ostrzegawczych producenta środków piorących. Stosowanie wkładów Środki UltraPhase 1 i UltraPhase 2 można nabyć we wkładach jednorazowych. Nacisnąć na żółty przycisk odblokowywania (1.) i wyciągnąć pojemnik (2.). W celu otwarcia nacisnąć klapkę komory pojemników TwinDos. Klapka odskakuje. Usunąć z wkładów zaślepki transportowe. Rozłożyć klapkę do dołu. 20
21 TwinDos Wsunąć wkład ze środkiem UltraPhase 1 do komory 1, aż zatrzaśnie się blokada. Wyjąć pojemnik 2 i wsunąć wkład ze środkiem UltraPhase 2 do komory 2, aż zatrzaśnie się blokada. Zachować pojemniki. Pojemniki będą potrzebne, żeby zastosować inne środki piorące. Stosowanie pojemników Wyjąć pojemniki z komór zasobnika. Otworzyć żółty korek i napełnić pojemnik żądanym środkiem piorącym. Zamknąć korek i wsunąć pojemnik z powrotem do urządzenia. Zwrócić uwagę na to, żeby blokada zaskoczyła. Wskazówka: Zanotować, który środek piorący znajduje się w której komorze, żeby później móc dokonać prawidłowych ustawień w elektronice. W pojemnikach można stosować następujące płynne środki piorące i/lub płyn zmiękczający: Miele Ultra Color Miele Środek piorący do tkanin delikatnych/wełny Miele Płyn zmiękczający Uniwersalne środki piorące Środki piorące do kolorów Środki piorące do tkanin delikatnych Środki piorące do tkanin delikatnych/ wełny Płyn zmiękczający 21
22 TwinDos Otwieranie ustawień W menu Ustawienia należy wprowadzić zastosowane środki piorące. Włączyć pralkę i poczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się ekran podstawowy. 2: OK Naciskać równocześnie przyciski dotykowe i, aż na wyświetlaczu pojawi się: Język Menu "Ustawienia" pralki zostało otwarte. Naciskać przycisk dotykowy, aż na wyświetlaczu pojawi się: Dozownik Nacisnąć przycisk dotykowy OK. Rodzaj/Ilość śr. pior. Nacisnąć przycisk dotykowy OK. Ustawienia dla UltraPhase 1 i UltraPhase 2 Wielkości dozowania dla UltraPhase 1 i UltraPhase 2 są ustawione wstępnie dla stopnia twardości I (). Pojemnik 1 Nacisnąć przycisk dotykowy OK. brak wpisu Naciskając przyciski dotykowe lub wybrać UltraPhase 1 i potwierdzić przyciskiem dotykowym OK. Dozowanie 48 ml Wskazówka: Dla zakresów twardości II () lub III () należy dopasować ilość środka piorącego, zgodnie z danymi na opakowaniu środka piorącego. Potwierdzić wielkość dozowania za pomocą przycisku dotykowego OK lub skorygować wielkość dozowania, korzystając z przycisków dotykowych i. Pralka automatycznie ustawia środek UltraPhase 2 dla komory 2. Należy tylko potwierdzić lub skorygować wielkość dozowania. Dozowanie 36 ml Potwierdzić wielkość dozowania za pomocą przycisku dotykowego OK lub skorygować wielkość dozowania, korzystając z przycisków dotykowych i. 22
23 TwinDos Ustawienia dla innych środków piorących Dozowanie dla produktów Miele jest ustawione wstępnie dla stopnia twardości I (). Pojemnik 1 Nacisnąć przycisk dotykowy OK. brak wpisu Naciskając przyciski dotykowe lub wybrać napełniony środek piorący i potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK. Dozowanie 95 ml Wskazówka: Dla zakresów twardości II () lub III () należy dopasować ilość środka piorącego, zgodnie z danymi na opakowaniu środka piorącego. Potwierdzić wielkość dozowania za pomocą przycisku dotykowego OK lub skorygować wielkość dozowania, korzystając z przycisków dotykowych i. W taki sam sposób przeprowadzić ustawienia dla komory 2. W przypadku uniwersalnych środków piorących lub środków piorących do kolorów przestrzegać maksymalnej wielkości ładunku 8 kg, a w przypadku środków do tkanin delikatnych - 2,5 kg. 23
24 TwinDos Uruchamianie pierwszego programu piorącego Przed pierwszym cyklem piorącym z praniem muszą zostać napełnione przewody modułu TwinDos. Dlatego musi zostać przeprowadzony program piorący bez prania. Odkręcić zawór z wodą. Obrócić programator na pozycję Bawełna. Na wyświetlaczu pojawia się: W przypadku stosowania systemu 2-fazowego Miele zostaną Państwo zapytani o skład kolorystyczny prania. do białego Potwierdzić wybranie do białego przyciskiem dotykowym OK. Nacisnąć przycisk Start/Stop. Wyłączyć pralkę po zakończeniu cyklu piorącego. Moduł TwinDos jest gotowy do użycia. Ładunek 1-8 kg Następnie wyświetlacz przechodzi do wskazań podstawowych: 2: Nacisnąć przycisk Dos. Na wyświetlaczu pojawia się: Stopień zabrudzenia Wyświetlacz przechodzi automatycznie do zapytania: normalny Za pomocą przycisku dotykowego ustawić stopień zabrudzenia silny i potwierdzić przyciskiem dotykowym OK. 24
25 Pranie przyjazne dla środowiska Zużycie energii i wody Wykorzystywać maksymalną wielkość ładunku dla danego programu piorącego. Zużycie energii i wody jest wówczas najniższe w stosunku do całkowitej ilości prania. Przy mniejszym ładunku automatyka wagowa pralki troszczy się o redukcję zużycia wody i energii. Do mniejszych ilości lekko zabrudzonego prania proszę korzystać z programu Expres 20. Nowoczesne środki piorące umożliwiają pranie w obniżonej temperaturze (np. 20 C). W celu oszczędzania energii stosować odpowiednie ustawienie temperatury. W celu zachowania higieny w pralce zaleca się okazjonalne uruchomienie cyklu piorącego z temperaturą przynajmniej 60 C. Pralka przypomina o tym za pomocą komunikatu Wskaz. higien. na wyświetlaczu. Zużycie środków piorących Dla uzyskania dokładnego dozowania należy korzystać z automatycznego dozowania środków piorących. Przy dozowaniu należy uwzględnić stopień zabrudzenia prania. Stosować co najwyżej tyle środka piorącego, ile jest podane na jego opakowaniu. Wskazówka przy następującym po praniu suszeniu maszynowym W celu zaoszczędzenia energii przy suszeniu należy wybrać możliwie najwyższą ilość obrotów wirowania programu piorącego. 25
26 Pranie przyjazne dla środowiska EcoFeedback Poprzez przycisk dotykowy Eco Feedback uzyskuje się informacje o zużyciu energii i wody przez Państwa pralkę. Na wyświetlaczu pokazywane są następujące informacje: Przed rozpoczęciem programu - prognoza. Podczas trwania programu - dotychczasowe zużycie energii i wody. Po zakończeniu programu - zużycie energii i wody w zakończonym programie. 1. Prognoza Po wybraniu programu piorącego nacisnąć przycisk dotykowy EcoFeedback. Pasek segmentowy wskazuje prognozę zużycia energii. Energia Nacisnąć przycisk dotykowy lub, żeby przejść do prognozy zużycia wody. 2. Rzeczywiste zużycie Wskazówka: Po zakończeniu programu przed otwarciem drzwiczek można odczytać rzeczywiste zużycie energii i wody. Nacisnąć przycisk dotykowy Eco Feedback. Energia 0,9 kwh Nacisnąć przycisk dotykowy lub, żeby zmienić wskazanie na zużycie wody. Otwarcie drzwiczek lub automatyczne wyłączenie po zakończeniu programu przełącza dane z powrotem na prognozę. Ustawienie Całkowite zużycie Sumuje zużycie energii i wody w czasie. Patrz rozdział "Ustawienia". 26 Woda Im więcej segmentów jest widoczne (), tym więcej energii lub wody jest zużywane. Prognoza zmienia się w zależności od wybranego programu piorącego, temperatury i opcji dodatkowych. Wyświetlacz przechodzi z powrotem do ekranu podstawowego automatycznie lub po naciśnięciu przycisku dotykowego OK.
27 1. Przygotowanie prania Wskazówka: Niektóre plamy (krew, jaja, kawa, herbata itp.) dają się usuwać przy pomocy domowych sposobów. W przypadku potraktowania tekstyliów środkami czyszczącymi zawierającymi rozpuszczalniki (np. benzyną do czyszczenia) należy zwrócić uwagę, żeby nie doszło do zwilżenia tymi środkami żadnych elementów z tworzyw sztucznych. Opróżnić kieszenie. Ciała obce (np. gwoździe, monety, spinacze biurowe) mogą uszkodzić tekstylia i podzespoły urządzenia. Sortowanie prania Posortować tekstylia według kolorów i symboli umieszczonych na etykietach informacyjnych (przy kołnierzu lub w bocznym szwie). Wskazówka: Ciemne tekstylia często nieco farbują przy pierwszych praniach. Aby uniknąć zafarbowania, jasne i ciemne rzeczy należy prać oddzielnie. Postępowanie z plamami Przed praniem należy usunąć ewentualne plamy na tekstyliach, w miarę możliwości dopóki jeszcze są świeże. Wytrzeć delikatnie plamy za pomocą niefarbującej ściereczki. Nie wcierać! W żadnym wypadku nie stosować w pralce lub w jej pobliżu żadnych chemicznych (zawierających rozpuszczalniki) środków czyszczących! Wskazówki ogólne W przypadku firanek: usunąć żabki i taśmę obciążającą lub włożyć do worka. W przypadku biustonoszy zaszyć lub usunąć poluzowane fiszbiny. Przed praniem pozapinać zamki, rzepy, zatrzaski i haftki. Pozapinać poszwy i poszewki, aby drobne przedmioty nie dostały się do środka. Nie prać tkanin, które mają oznaczenie nie prać (symbol konserwacyjny ). 27
28 2. Wybieranie programu Włączanie pralki Nacisnąć przycisk. Wybór programu B. Wybór programu poprzez pozycję programatora "Pozostałe programy" i wyświetlacz: A. Wybór programu poprzez programator: Obrócić programator na pozycję programową Pozostałe programy. Na wyświetlaczu pojawia się: Obrócić programator na żądany program. Na wyświetlaczu pokazywana jest wielkość ładunku dla wybranego programu. Następnie wyświetlacz zmienia się na ekran podstawowy. Pościel z pierza Naciskać przyciski dotykowe lub, aż na wyświetlaczu zostanie pokazany żądany program. Potwierdzić program za pomocą przycisku dotykowego OK. Na wyświetlaczu pojawia się wielkość ładunku dla wybranego programu. W zależności od wybranego programu wyświetlane są ustawione wstępnie parametry programowe. 28
29 3. Załadunek pralki Otwieranie drzwiczek Zamykanie drzwiczek Chwycić za zagłębienie uchwytu i pociągnąć drzwiczki. Włożyć do bębna rozłożone luźno pranie. Zwrócić uwagę, żeby nie przytrzasnąć prania pomiędzy drzwiczkami i kołnierzem uszczelniającym. Sztuki prania o różnej wielkości poprawiają skuteczność prania i lepiej się rozkładają w bębnie podczas wirowania. Przestrzegać maksymalnej wielkości ładunku dla poszczególnych programów piorących. Przy wybieraniu programu na wyświetlaczu zawsze podawana jest odpowiednia wielkość ładunku. Przy maksymalnej wielkości ładunku zużycie energii i wody jest najniższe w stosunku do całkowitej ilości prania. Przeładowanie pogarsza efekt prania i powoduje wzmożone tworzenie zagnieceń. Zamknąć drzwiczki z lekkim rozmachem. 29
30 4. Wybieranie ustawień programowych Stopień zabrudzenia lekki Brak widocznych zabrudzeń i plam. Odzież np. przejęła zapach ciała. normalny Widoczne zabrudzenia lub/i nieliczne słabe plamy. silny Wyraźnie widoczne zabrudzenia i/lub plamy. Na wyświetlaczu pojawia się: Stopień zabrudzenia Wyświetlacz przechodzi automatycznie do zapytania: normalny Ustawić stopień zabrudzenia przyciskami dotykowymi i i potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK. W zależności od wybranego stopnia zabrudzenia zmieniają się następujące parametry: wielkość dozowania środków piorących przy automatycznym dozowaniu; przy stopniu zabrudzenia silny w niektórych programach zostanie automatycznie przeprowadzone pranie wstępne, patrz rozdział "Opcje dodatkowe"; dopasowanie ilości wody do płukania; czasy trwania programów (przy lekkim zabrudzeniu następuje skrócenie czasu). W niektórych programach nie można wybrać stopnia zabrudzenia. Te programy są przeznaczone do prania normalnie zabrudzonego. Wskazówka: Poprzez Ustawienia można zmienić ustawiony wstępnie stopień zabrudzenia lub też można wyłączyć pytanie o stopień zabrudzenia (rozdział "Ustawienia", punkt "Stopień zabrudzenia"). Wybieranie temperatury Wstępnie ustawioną temperaturę programu piorącego można zmienić. Nacisnąć przycisk Temperatura. Na wyświetlaczu pojawia się: Temperatura C Ustawić żądaną temperaturę przyciskami dotykowymi i i potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK. 30
31 4. Wybieranie ustawień programowych Wybieranie ilości obrotów Wstępnie ustawioną ilość obrotów programu piorącego można zmienić. Nacisnąć przycisk Ilość obrotów. Na wyświetlaczu pojawia się: Ilość obr /min Włączanie czasu opóźnienia startu Start programu może zostać opóźniony od 15 minut do 24 godzin. Dzięki temu można np. wykorzystać korzystniejszą nocną taryfę elektryczną. Patrz rozdział "Programowanie startu". Ustawić żądaną ilość obrotów przyciskami dotykowymi i i potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK. Wybieranie opcji dodatkowych Nacisnąć przycisk z żądaną opcją. Zapala się lampka kontrolna przycisku. Nie wszystkie opcje mogą zostać wybrane w każdym programie piorącym. Jeśli nie można wybrać opcji, oznacza to, że nie jest ona dozwolona dla tego programu piorącego (patrz rozdział "Opcje dodatkowe"). 31
32 5. Dodawanie środków piorących Pralka oferuje Państwu różne możliwości dodawania środków piorących. TwinDos W zależności od środków znajdujących się w komorach 1 i 2: System 2-fazowy Miele W zależności od składu kolorystycznego automatycznie dozowana jest odpowiednia ilość środków UltraPhase 1 i UltraPhase 2. Nacisnąć przycisk Dos. W zależności od wybranego programu na wyświetlaczu pojawia się: do białego Wybrać skład dozowanych środków (do tkanin białych lub kolorowych) za pomocą przycisków i i potwierdzić przyciskiem dotykowym OK. Podstawowy środek piorący i wzmacniacz zostaną dozowane w odpowiedniej proporcji w idealnym momencie cyklu piorącego. Środek piorący w płynie/płyn do zmiękczania tkanin Na wyświetlaczu najbardziej zalecany środek piorący jest zaznaczony "ptaszkiem" (). Jeśli zalecany jest zarówno środek piorący, jak i płyn zmiękczający (np. środek piorący do kolorów i płyn do zmiękczania tkanin), oba środki są wybrane. Oba środki piorące Potwierdzić wyświetlany wybór przyciskiem OK lub wybrać inny środek piorący lub inny płyn zmiękczający za pomocą przycisków i. Środek piorący i/lub płyn zmiękczający będą teraz odpowiednio dozowane w cyklu piorącym. Zastosowanie soli do odplamiania Jeśli dodatkowo do automatycznego dozowania ma jeszcze zostać zastosowana sól do odplamiania, istnieją dwie możliwości: zastosować kapsułkę; napełnić solą do odplamiania komorę w szufladzie na środki piorące. 32
33 5. Dodawanie środków piorących Szuflada na środki piorące Zbyt mało środków piorących powoduje: że pranie nie będzie czyste a tkaniny z czasem staną się szare i twarde; że w praniu utworzą się tłuste wykwity; że na grzałce utworzą się osady wapienne. Zbyt dużo środków piorących powoduje: że tworzy się za dużo piany i przez to zmniejsza się mechanika prania i zostaje osiągnięty gorszy efekt czyszczenia, płukania i wirowania; że zwiększa się zużycie wody z powodu automatycznego włączania dodatkowego cyklu płukania; zwiększone obciążenie środowiska naturalnego. Wyciągnąć szufladę na środki piorące i napełnić komory środkami piorącymi. Środek piorący do prania wstępnego (zalecany podział całkowitej ilości środka piorącego: 1 / 3 do komory i 2 / 3 do komory ) Środek piorący do prania głównego włącznie z namaczaniem / Płyn zmiękczający, płyn usztywniający lub krochmal w płynie Dalsze informacje dotyczące środków piorących i ich dozowania znajdują się w rozdziale "Środki piorące". 33
34 5. Dodawanie środków piorących Dozowanie kapsułek Występują kapsułki o trzech różnych zawartościach: Wkładanie kapsułek Otworzyć szufladę na środki piorące. = Środki do pielęgnacji tekstyliów (jak np. płyn zmiękczający, środek impregnacyjny) = Środki dodatkowe (jak np. wzmacniacz detergentu) = Środki piorące (tylko dla prania głównego) Kapsułka zawiera zawsze właściwą ilość środka na jeden cykl piorący. Kapsułki można nabyć w sklepie internetowym Miele ( w serwisie Miele lub w specjalistycznych punktach sprzedaży Miele. Otworzyć pokrywkę komory /. Kapsułki należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Włączanie dozowania kapsułek Nacisnąć przycisk dotykowy Cap. Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy rodzaj kapsułek, możliwy do wybrania w aktualnym programie. Cap Ustawić żądany rodzaj kapsułek przyciskami dotykowymi i i potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK. Docisnąć dobrze kapsułkę. 34
35 5. Dodawanie środków piorących Wyłączanie/zmiana dozowania kapsułek Nacisnąć przycisk dotykowy Cap i postępować według wskazówek na wyświetlaczu. Zamknąć pokrywkę i dobrze ją docisnąć. Zamknąć szufladę na środki piorące. Przy stosowaniu kapsułek nie wolno dodatkowo napełniać komory płynem zmiękczającym. Przy dozowaniu kapsułek pobieranie wody do komory odbywa się wyłącznie poprzez kapsułkę. Przy wkładaniu kapsułki do szuflady na środki piorące zostaje ona otwarta. Jeśli niewykorzystana kapsułka zostanie z powrotem wyjęta z szuflady na środki piorące, może się wylać. Wyrzucić kapsułkę i nie używać jej ponownie. Zawartość każdego rodzaju kapsułek jest dodawana do programu piorącego we właściwym momencie. Usunąć pustą kapsułkę po zakończeniu programu piorącego. 35
36 6. Start programu - koniec programu Uruchamianie programu Nacisnąć migający przycisk Start/ Stop. Drzwiczki zostają zablokowane (co można rozpoznać po symbolu na wyświetlaczu) i rozpoczyna się program piorący. Jeśli został wybrany czas opóźnienia startu, jest on odliczany na wyświetlaczu. Po upływie zaprogramowanego czasu opóźnienia lub natychmiast po starcie programu na wyświetlaczu pojawia się czas trwania programu. Dodatkowo przebieg programu jest pokazywany na wyświetlaczu. Pralka informuje o każdym osiągniętym etapie programu. Zakończenie programu Podczas ochrony przed zagniataniem drzwiczki są jeszcze zablokowane a wskazania na wyświetlaczu zmieniają się pomiędzy: Bez zagn./koniec Sprawdzić kołnierz uszczelniający przy drzwiczkach pod kątem ciał obcych. Wyłączyć pralkę przyciskiem. Zamknąć drzwiczki, w przeciwnym razie zachodzi niebezpieczeństwo niezamierzonego dostania się przedmiotów do bębna. Przez przeoczenie mogłyby one zostać uprane i uszkodzić pranie. Usunąć ew. zużytą kapsułkę z szuflady na środki piorące. i Nacisnąć Stop Nacisnąć przycisk Start/Stop. Drzwiczki zostają odblokowane. Otworzyć drzwiczki przez pociągnięcie. Wyjąć pranie. Nie zapomnieć w bębnie żadnych upranych rzeczy! Przy następnym praniu mogłyby się zbiec lub zafarbować na inny kolor. 36
37 Wirowanie Ilość obrotów wirowania końcowego Program obr/min Bawełna 1600 Tkaniny delikatne 1200 Tkaniny b. delikatne 900 Wełna 1200* Jedwab 600* Pościel z pierza 1200 Outdoor 800 Impregnacja 1000 Odzież sportowa 1200 Tylko płukanie/krochmalenie 1600* Czyszczenie urządzenia 900 Automatic plus 1400 Expres Koszule 900 Tkaniny ciemne/jeans 900 Pompowanie/Wirowanie 1600 Ilość obrotów wirowania końcowego w programie piorącym Przy wybieraniu programu na wyświetlaczu zawsze jest pokazywana ilość obrotów optymalna dla programu piorącego. W przypadku programów oznaczonych w tabeli za pomocą *, optymalna ilość obrotów nie odpowiada maksymalnej ilości obrotów. Możliwa jest redukcja ilości obrotów wirowania końcowego. Nie można jednak wybrać ilości obrotów wirowania końcowego wyższej od podanej w tabeli wartości maksymalnej. Wirowanie między płukaniami Pranie jest wirowane po praniu głównym i między płukaniami. W przypadku zredukowania ilości obrotów wirowania końcowego redukowana jest również ilość obrotów wirowania między płukaniami. W programie Bawełna, przy ilości obrotów mniejszej niż 700 obr/min, wprowadzane jest dodatkowe płukanie. 37
38 Wirowanie Wyłączanie wirowania końcowego (W wodzie) Za pomocą przycisku Ilość obrotów wybrać ustawienie (W wodzie). Pranie po ostatnim płukaniu pozostanie w wodzie. Dzięki temu zmniejsza się tworzenie zagnieceń, gdy pranie nie zostanie wyjęte z pralki natychmiast po zakończeniu programu. Uruchamianie wirowania końcowego: Pralka oferuje wirowanie z maksymalną dopuszczalną ilością obrotów. Można jednak wybrać niższą ilość obrotów. Wirowanie końcowe uruchamia się przyciskiem Start/Stop. Kończenie programu: Za pomocą przycisku Ilość obrotów wybrać ustawienie 0 /min (bez wirowania) i nacisnąć przycisk Start/Stop. Woda zostaje odpompowana. Wyłączanie wirowania między płukaniami i wirowania końcowego Nacisnąć przycisk Ilość obrotów. Wybrać ustawienie 0 /min. Po ostatnim cyklu płukania woda zostaje odpompowana i włącza się ochrona przed zagniataniem. W przypadku tego ustawienia w niektórych programach zostaje przeprowadzony dodatkowy cykl płukania. 38
39 Programowanie startu Za pomocą funkcji programowania startu można wybrać późniejszy czas startu programu. Start programu można opóźnić od 15 minut do maksymalnie 24 godzin. Dzięki temu można np. wykorzystać korzystniejszą nocną taryfę elektryczną. Wybieranie Nacisnąć przycisk Programowanie startu. Na wyświetlaczu pojawia się następujące wskazanie: Start za 00 :00 h Ustawić liczbę godzin przyciskami dotykowymi i i potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK. Zawartość wyświetlacza ulega zmianie: Start za 05: 00 Ustawić liczbę minut przyciskami dotykowymi i i potwierdzić za pomocą przycisku dotykowego OK. Wskazówka: W przypadku dłuższego przytrzymania przycisków dotykowych lub następuje automatyczne odliczanie wartości w dół lub w górę. Uruchamianie Nacisnąć przycisk Start/Stop, żeby uruchomić zaprogramowany czas opóźnienia i program piorący. Na wyświetlaczu pojawia się: h Po upływie czasu opóźnienia rozpoczyna się program piorący i wyświetlacz pokazuje czas trwania programu oraz jego przebieg. Zmiana Czas opóźnienia startu można w każdej chwili zmienić. Nacisnąć przycisk Programowanie startu. Zmiana czasu Nacisnąć przycisk dotykowy OK. Start za Ustawić teraz żądany czas. 05 :29 Kasowanie i bezpośredni start programu piorącego Nacisnąć przycisk Programowanie startu. Zmiana czasu Nacisnąć przycisk dotykowy. uruchomić od razu h Nacisnąć przycisk dotykowy OK, program piorący od razu się rozpoczyna. Start za 05: 00 h 39
40 Przegląd programów Bawełna 90 C do < 20 maksymalnie 8,0 kg Artykuły Wskazówki Koszulki, bielizna, bielizna stołowa itp. tekstylia z bawełny, lnu lub tkanin mieszanych Ustawienia 60 /40 C odróżniają się od / przez: krótszy czas trwania programu dłuższy czas utrzymywania temperatury wyższe zużycie energii Przy szczególnie higienicznych wymaganiach wybrać ustawienie temperatury 60 C lub wyższe. Bawełna / maksymalnie 8,0 kg Artykuły Wskazówki Normalnie zabrudzone pranie bawełniane Te ustawienia są najbardziej efektywne pod względem zużycia energii i wody do prania tkanin bawełnianych. W przypadku osiągnięta temperatura prania jest niższa niż 60 C, wydajność prania odpowiada programowi Bawełna 60 C. Wskazówka dla instytutów testowych: Program testowy wg EN i etykieta energetyczna wg rozporządzenia 1061/2010 Tkaniny delikatne 60 C do < 20 maksymalnie 4,0 kg Artykuły Wskazówki Tekstylia z włókien syntetycznych, tkanin mieszanych lub delikatnie wykończonej bawełny W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie należy zredukować ilość obrotów wirowania końcowego. 40
41 Przegląd programów Tkaniny b. delikatne 60 C do < 20 maksymalnie 3,0 kg Artykuły Wskazówki Do wrażliwych tekstyliów z włókien syntetycznych, tkanin mieszanych, wiskozy Firanki zadeklarowane przez producenta jako przeznaczone do prania maszynowego. Drobny kurz w firankach wymaga często zastosowania programu z praniem wstępnym. Dlatego należy wybrać stopień zabrudzenia silny, żeby zostało przeprowadzone pranie wstępne. W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie wyłączyć wirowanie. Wełna 40 C do < 20 maksymalnie 2,0 kg Artykuły Wskazówki Tekstylia z wełny lub z mieszanek wełnianych W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie przestrzegać ilości obrotów wirowania końcowego. Jedwab 30 C do < 20 maksymalnie 1,0 kg Artykuły Wskazówki Jedwab i wszystkie tekstylia do prania ręcznego, które nie zawierają wełny Cienkie rajstopy i biustonosze prać w worku do prania. Pościel z pierza 60 C do < 20 maksymalnie 2,5 kg 1 kołdra puchowa 2,20 m x 2,00 m Artykuły Wskazówki Kołdry i poduszki z wypełnieniem z pierza lub puchu Przed praniem należy usunąć powietrze z prania, żeby uniknąć nadmiernego wytwarzania piany. W tym celu włożyć pranie do ciasnego worka lub związać nadającą się do prania taśmą. Przestrzegać etykiety konserwacyjnej. 41
42 Przegląd programów Outdoor 40 C do < 20 maksymalnie 2,5 kg Artykuły Wskazówki Tekstylia funkcyjne, jak kurtki i spodnie turystyczne z membraną Gore-Tex, SYMPATEX, WINDSTOPPER itd. Pozapinać zamki błyskawiczne i rzepy. Nie stosować żadnego płynu zmiękczającego. W razie potrzeby tekstylia turystyczne można obrobić dodatkowo w programie Impregnacja. Impregnacja po każdym praniu nie jest zalecana. Impregnacja 40 C maksymalnie 2,5 kg Artykuły Wskazówki Do dalszej obróbki tekstyliów z mikrofazy, odzieży narciarskiej lub bielizny stołowej z przewagą włókien syntetycznych, w celu osiągnięcia efektu odporności na wodę i zabrudzenia. Artykuły powinny być świeżo uprane i odwirowane lub wysuszone. W celu uzyskania optymalnych efektów, tkaniny należy poddać obróbce termicznej. Może to się odbyć przez suszenie w suszarce do prania lub prasowanie. Odzież sportowa 60 C do < 20 maksymalnie 3,0 kg Artykuły Wskazówki Ubrania do uprawiania sportu i fitness jak koszulki i spodenki, odzież mikrofazowa i polarowa Nie stosować żadnego płynu zmiękczającego. Przestrzegać zaleceń konserwacyjnych producenta. 42
43 Tylko płukanie/krochmalenie Artykuły Wskazówki Czyszczenie urządzenia Do płukania tekstyliów wypranych ręcznie Przegląd programów maksymalnie 8,0 kg Serwety, serwetki, odzież robocza, które muszą zostać wykrochmalone W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie przestrzegać ilości obrotów wirowania końcowego. Pranie do krochmalenia powinno być świeżo uprane, ale bez płukania zmiękczającego. Szczególnie dobre rezultaty płukania osiąga się przy dwóch cyklach płukania przez aktywację opcji Woda plus. 75 C bez ładunku Częste pranie w niskich temperaturach powoduje, że w pralce może dojść do namnożenia drobnoustrojów. Dzięki czyszczeniu pralki ilość bakterii, grzybów i innych drobnoustrojów zostaje wyraźnie zredukowana i unika się wytworzenia nieprzyjemnego zapachu. Wskazówki Optymalny efekt osiąga się przez zastosowanie środka do czyszczenia urządzeń Miele. Alternatywnie można zastosować uniwersalny proszek do prania. Dozowanie środka czyszczącego lub uniwersalnego proszku do prania odbywa się poprzez szufladę na środki piorące. Nie wkładać do pralki żadnego prania. Czyszczenie odbywa się przy pustym bębnie. Automatic plus 40 C do < 20 maksymalnie 6,0 kg Artykuły Wskazówki Pranie posortowane kolorystycznie składające się z tekstyliów przeznaczonych do prania w programach Bawełna i Tkaniny delikatne Dla każdej ilości prania osiąga się zawsze najlepsze możliwe efekty pielęgnacji i czyszczenia dzięki automatycznemu dopasowaniu parametrów prania (jak np. poziom wody, rytm prania i profil wirowania). 43
44 Przegląd programów Expres C do < 20 maksymalnie 3,5 kg Artykuły Wskazówki Tekstylia z bawełny, które były niewiele noszone lub wykazują tylko niewielkie zabrudzenia Opcja Program skrócony jest uaktywniana automatycznie. Koszule 60 C do < 20 maksymalnie 2,0 kg Artykuły Wskazówki Tkaniny ciemne/ Jeans Artykuły Wskazówki Koszule i bluzki z bawełny i tkanin mieszanych W zależności od zabrudzenia zaprać wcześniej kołnierzyki i mankiety. Do koszul i bluzek z jedwabiu zastosować program Jedwab. 60 C do < 20 maksymalnie 3,0 kg Czarne i ciemne pranie z bawełny, tkanin mieszanych i tkanin dżinsowych Prać wywrócone na lewą stronę. Odzież dżinsowa często trochę farbuje przy pierwszym praniu. Dlatego jasne i ciemne rzeczy należy prać oddzielnie. Odpompowanie/Odwirowanie Wskazówki Tylko pompowanie: ustawić ilość obrotów na 0 obr/min. Zwrócić uwagę na ustawioną ilość obrotów. 44
45 Opcje Wybieranie lub odwoływanie opcji odbywa się poprzez odpowiednie przyciski i wyświetlacz. Nacisnąć przycisk żądanej opcji. Zapala się odpowiedni przycisk. Nie wszystkie opcje mogą zostać wybrane w każdym programie piorącym. Jeśli nie można wybrać danej opcji, oznacza to, że nie jest ona dozwolona w tym programie piorącym. Prasowanie wstępne W celu zredukowania zagnieceń pranie zostaje wygładzone na koniec programu. Dla osiągnięcia optymalnych rezultatów należy zredukować o 50% maksymalną ilość ładunku. Przestrzegać informacji na wyświetlaczu. Małe ilości ładunku polepszają efekt końcowy. Odzież wierzchnia musi być przeznaczona do suszenia i odporna na prasowanie. Program skrócony Do tekstyliów lekko zabrudzonych bez widocznych plam. Czas prania ulega skróceniu. Woda plus Stan wody przy praniu i przy płukaniu zostaje podwyższony a w programie "Tylko płukanie/krochmalenie" zostaje przeprowadzony drugi cykl płukania. Istnieje możliwość zaprogramowania innych funkcji dla przycisku Woda plus, zgodnie z opisem w rozdziale "Ustawienia". Namaczanie Do szczególnie mocno zabrudzonych tkanin z plamami zawierającymi białko. Istnieje możliwość wybrania czasu namaczania od 30 minut do 5 godzin w krokach 30-minutowych, zgodnie z opisem w rozdziale "Ustawienia". Ustawienie fabryczne wynosi 30 minut. Plamy Aby lepiej wyczyścić poplamione pranie, można wybierać spośród 7 różnych rodzajów plam. Program piorący zostaje odpowiednio dopasowany do plamy. Można wybrać jeden rodzaj plam na cykl piorący. 45
Instrukcja użytkowania Pralka automatyczna
Instrukcja użytkowania Pralka automatyczna Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka automatyczna
Instrukcja użytkowania Pralka automatyczna Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralko-suszarka
Instrukcja użytkowania Pralko-suszarka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl
Instrukcja użytkowania Pralko-suszarka
Instrukcja użytkowania Pralko-suszarka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
Instrukcja użytkowania Pralka
Instrukcja użytkowania Pralka Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: PODSTAWOWE PARAMETRY
Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: 8017709199470 PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania:
LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY. Pralko-suszarka wolnostojąca
Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania: 7 kg Wielkość
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL Aby uzyskać bardziej kompleksową pomoc i wsparcie techniczne, prosimy zarejestrować swoje urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Program testowy i kody błędów suszarki Bosch
Program testowy i kody błędów suszarki Bosch WFQ2840EU/01 1. Wybór programu kontrolnego Zwracać uwagę na funkcję przełącznika wyboru programów! Uruchomienie programu kontrolnego Wybór poszczególnych testów
Eksploatacja urządzenia
Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie
KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035
Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
OBSŁUGA URZĄDZENIA. Ustaw pokrętło wyboru programów na "Wył." ("O").
OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Pranie należy
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Żelazko z generatorem pary
Żelazko z generatorem pary Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
book2-43/08 - PL.
9 6 7 8 1 2 www.rowenta.com 3 4 5 11394237 book2-43/8 - PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi regulacjami technicznymi i normami bezpieczeństwa (Zgodność elektromagnetyczna,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
Eksploatacja urządzenia
Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (w tym informacje o naprawie drobnych usterek oraz serwisie) znajdują się w odpowiednich rozdziałach w instrukcji obsługi. Sortować pranie zgodnie z symbolami
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Eksploatacja urządzenia
Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (w tym informacje o naprawie drobnych usterek oraz serwisie) znajdują się w odpowiednich rozdziałach w instrukcji obsługi. Sortować pranie zgodnie z symbolami
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Produkt Treść pochodzi ze strony AB (https://www.ab.pl)
Strona 1 z 5 WMI71242 Pralka do zabudowy KOD PRODUCENT GWARANCJA HZBEKRFWMI71242 Beko 24 miesięcy - gwarancja normalna Opis Klasa energetyczna A++ Dzięki zastosowaniu najnowszej technologii produkty z
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.
OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie prania zgodnie z symbolami na metkach Nie nadaje
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Krótka instrukcja obsługi
Krótka instrukcja obsługi 8151298 Krótka instrukcja obsługi Cyfrowy panel sterujący MMI Przewód sterujący panelu MMI Uchwyt przewodu pływającego Przewód pływający Rączka przewodu Zasilacz Pokrywa wirnika
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Kody błędów pralki firmy Gorenje model WA60149
F1 F2 F3 czujnikiem temperatury otwarte lub zwarcie blokadą drzwi jest otwarte Nie jest osiągnięty poziom wody - zamknięty kran wody, - przeciek pralki, - uszkodzenie zaworu. Jeśli połączenie z czujnikiem
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Pralko-suszarka Siemens WD61430 program testowy i kody błędów
program testowy i kody błędów W 6 numerze rocznika 2013 Serwisu Sprzętu Domowego na stronach 28 31 opublikowaliśmy blokowy schemat połączeń układu sterowania i schemat okablowania i wzajemnych połączeń
OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.
OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie prania zgodnie z symbolami na metkach Nie nadaje
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
PL Instrukcja obsługi TIMER
PL Instrukcja obsługi TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wskazówkami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie podłączyć do sieci
EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG
EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00
Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N
Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
VOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 BEZPIECZEŃSTWO Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7 Uważać,
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL. Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować urządzenie na stronie http://www.whirlpool.eu/register Przed użyciem urządzenia,
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
DA
EN DA15 FR CS HU SK HR SL RO SR BG PL TR ET LV LT RU www.rowenta.com UK 9 6 7 8 1 2 3 4 5 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie te zalecenia i zachowaj je na przyszłość. Nie zostawiaj urządzenia bez
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Bezpieczeństwo 7
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać