SPOLOČNÁ TURISTICKÁ STRATÉGIA OBCÍ STARÁ BYSTRICA A RAJCZA DO ROKU 2015
|
|
- Alojzy Wierzbicki
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Tento projekt je spolufinancovaný Európskou úniou z Európskeho fondu regionálneho rozvoja v rámci Programu cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika SPOLOČNÁ TURISTICKÁ STRATÉGIA OBCÍ STARÁ BYSTRICA A RAJCZA DO ROKU 2015 Strategický dokument Stará Bystrica, 2011 V rámci projektu: ROZHĽAĎME SA výstavba rozhľadne, rozvoj cestovného ruchu a propagácia prírodného dedičstva v regióne Kysuce a Rajcza Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika Vypracoval: Občianske združenie Kysucký kultúrny kruh, Stará Bystrica Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 1
2 OBSAH 1. Voľba stratégie 2. Zhrnutie oblasti cestovného ruchu ANALYTICKÁ ČASŤ 3. Región Kysuce 4. Okres Źywiecki 5. Obec Stará Bystrica 5.1 Prírodný potenciál 5.2 Kultúrno-historický potenciál 5.3 Turistická infraštruktúra 5.4 Turistická supraštruktúra ubytovacie a reštauračné zariadenia 5.5 Všeobecná infraštruktúra telekomunikácie, doprava, verejné služby 6. Obec Rajcza 6.1 Prírodný potenciál 6.2 Kultúrno-historický potenciál 6.3 Turistická infraštruktúra 6.4 Turistická supraštruktúra ubytovacie a reštauračné zariadenia 6.5 Všeobecná infraštruktúra telekomunikácie, doprava, verejné služby STRATEGICKÁ ČASŤ 7. Vízia, ciele, priority 8. Akčný plán 9. Riziká implementácie 10. Merateľné výsledky na úrovní cieľov 11. Merateľné výsledky na úrovní opatrení 12. Úlohy jednotlivých subjektov v cestovnom ruchu Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 2
3 1. VOĽBA STRATÉGIE Stratégie sú postupy, ktorými bude dosiahnutý stanovený cieľ. Pri určení spoločnej stratégie obcí Stará Bystrica (SK) a Rajcza (PL) v oblasti cestovného ruchu sme zohľadňovali najmä danosti regiónu, vplyv vonkajších faktorov, aktuálny stav cestovného ruchu v danom regióne a reálne možnosti samosprávnych orgánov partnerov. Návrh je založený na využití silných stránok a potlačení slabých stránok oboch partnerov pri uvedomení si možných príležitostí a rizík. Stratégia rozvoja cestovného ruchu v obciach Stará Bystrica a Rajcza je v súlade so Stratégiou cestovného ruchu ŽSK pre roky Stratégia rozvoja cestovného ruchu v obciach Stará Bystrica a Rajcza vychádza z faktu, že: najväčší vplyv na vytvorenie komplexnej a atraktívnej ponuky služieb cestovného ruchu majú subjekty pôsobiace v tejto oblasti úlohou samosprávy (obce, mestá a VÚC) je vytvoriť podmienky pre rozvoj služieb cestovného ruchu. Navrhované postupy v oblasti rozvoja cestovného ruchu sa orientujú dvomi smermi: 1. Koordinácia a marketing v oblasti CR V tejto oblasti ide o zlepšenie spolupráce a koordináciu aktivít subjektov pôsobiacich v oblasti CR, tiež o efektívnu propagáciu regiónu a blízkeho okolia zameranú na hlavné cieľové skupiny a vytvorenie imidžu miesta ako destinácie cestovného ruchu. 2. Ponuka služieb CR Do tejto oblasti patrí najmä zlepšenie ponuky služieb CR pre jednotlivé cieľové skupiny, efektívne využitie kultúrneho a prírodného potenciálu regiónu pre potreby CR a zlepšenie informačného systému CR. Vzhľadom na veľkú mieru neurčitosti vývoja spoločnosti je stratégia v dlhšom časovom horizonte popísaná všeobecne a necháva tak priestor pre zmeny, ktoré v súčasnosti nie je možné predpokladať. Výstupy a návrhy nie sú definitívne uzavreté. Tak, ako v každej oblasti života obcí, aj pri rozvoji cestovného ruchu je potrebné zohľadňovať reálne potreby občanov a možnosti samospráv. Zámerom samospráv je vytvoriť podmienky pre rozvoj cestovného ruchu tak, aby bola v obciach dostupná komplexná ponuka atraktívnych a kvalitných služieb CR pre návštevníkov a občanov obcí Stará Bystrica a Rajcza. Úspešnosť stratégie bude závisieť nielen od výšky finančných prostriedkov vyčlenených pre podporu rozvoja CR, ale najmä od spolupráce subjektov zo všetkých troch sektorov (verejného, súkromného a mimovládneho sektora). Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 3
4 2. ZHRNUTIE OBLASTI CESTOVNÉHO RUCHU V nasledujúcej časti je uvedené zhrnutie problematiky CR - popis súčasného stavu, najväčších problémov, možných riešení a zvolenej stratégie v danej oblasti. Základným predpokladom pre rozvoj cestovného ruchu je zachovať kultúrne a prírodné dedičstvo obcí Stará Bystrica (SK) a Rajcza (PL) pre ďalšie generácie na základe princípov trvalo udržateľného rozvoja. Ak sa má sledovaný región stať plnohodnotným centrom cestovného ruchu, bude potrebné investovať do budovania informačných systémov, ako aj do procesov koordinácie, spolupráce a spoločného marketingu. Tiež je dôležité podporovať rozvoj služieb a zariadení cestovného ruchu. Je žiaduce vytvoriť podmienky pre návštevníkov, podnikateľov a obyvateľov oboch obcí. Z hľadiska návštevníkov je dôležité, ako ich obec privíta, aké im vytvorí podmienky na ich pobyt, a tým aj predpoklady pre opätovnú návštevu. Návštevník hodnotí cieľové miesto aj na základe čistoty a pocitu bezpečnosti na verejných priestranstvách. Užitočné je vypracovať analýzu atraktivít obce a tieto náležite spropagovať nielen medzi návštevníkmi, ale aj medzi občanmi. Prichádzajúci návštevníci požadujú, aby mali dostatok informácií o všetkých aktivitách, službách a atraktivitách, ktoré im obce a ich okolie môže poskytnúť. Z toho dôvodu je potrebné zabezpečiť dostatočný priestorový informačný systém a propagáciu územia. Návštevníkom chceme ponúknuť balíky produktov, ktoré je možné postupne dobudovať, inovovať a skladať. Úlohou tiež zostáva zvoliť k nim vhodné formy propagácie, distribúcie a získania spätnej väzby od návštevníkov, ale tiež subjektov pôsobiacich v CR. Optimálnym riešením pre návrhy propagácie k jednotlivým produktom bude vypracovanie a realizovanie plánu propagácie, resp. marketingovej stratégie v oblasti cestovného ruchu, ktorá bude zameraná aj na posilnenie imidžu obcí Stará Bystrica a Rajcza. Spolupráca medzi verejným a súkromným sektorom napomáha efektívnemu rozvoju cestovného ruchu. Obec má byť iniciátorom v nadviazaní spolupráce s podnikateľmi, má realizovať pravidelné stretnutia s nimi a oboznamovať ich so zámermi v oblasti rozvoja cestovného ruchu. Obec tiež zaručuje organizačné podmienky a poradenské služby pri zakladaní miestneho združenia cestovného ruchu. Združenia by mali plniť funkcie manažérskych organizácií, ktoré sa zúčastňujú na tvorbe a realizácii rozvoja cestovného ruchu v území, koordinujú a presadzujú spoločné záujmy partnerov v cestovnom ruchu a tiež zachovávajú kultúrne dedičstvo v území a zabezpečujú výchovu miestneho obyvateľstva k podpore a rozvoju cestovného ruchu. Aj miestne obyvateľstvo vyžaduje dostatočnú pozornosť. V prvom rade obce preberajú starostlivosť o čistotu a bezpečnosť na svojom území. Vytvárajú podmienky pre rekreáciu (športovo rekreačné zariadenia, stravovanie pre miestnych) a kultúrne vyžitie. Budujú vzťah verejnosti ku kultúrnym a prírodným pamiatkam, k obciam a regiónu a vychovávajú a vzdelávajú miestne obyvateľstvo k rozvoju cestovného ruchu. Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 4
5 Obce Stará Bystrica a Rajcza a ich okolie majú priaznivé podmienky pre rozvoj cestovného ruchu, a to najmä pre: vidiecky cestovný ruch relaxačné pobyty šport a turistiku (letnú aj zimnú) poznávaciu turistiku Medzi cieľové skupiny nášho regiónu patria: turisti, cyklisti, športovci mladí návštevníci - hľadajúci zábavu, zážitky a dobrodružstvo rodiny s deťmi - uprednostňujúci komfort, bezpečnosť a spoločne strávený čas turisti z blízkych regiónov cestujúci za poznaním či zaujímavosťami skupiny žiakov a študentov poznávacie zájazdy a školské výlety Región Kysuce, Bystrická dolina a okolie Rajcze ponúka množstvo kultúrno - historických pamiatok, kultúrno - spoločenských podujatí a prvkov ľudového umenia, o ktoré turisti prejavujú záujem najmä v lete. V zime ja záujem najmä o športové vyžitie na snehu bežecké lyžovanie na slovenskej strane a zjazdové lyžovanie na poľskej strane regiónu. Zo stratégie vyplýva, že v regióne Stará Bystrica Rajcza sú nedostatočne popísané podmienky a návrhy pre rozvoj agroturistiky, rodinných výletov, športu a turistiky. Nosným sa javí hlavne pešia a lyžiarska turistika a cykloturistika, ktorých ponuku chceme realizovať celoročne s prepojením na rôzne témy, ktoré môžu poskytnúť zdroj pre vypracovanie základnej celoročnej ponuky pre kultúrno - poznávací cestovný ruch (historické a kultúrne pamiatky, regionálne pamiatky, drobná ľudová architektúra, atď.). Ďalšie produkty CR sa viažu na vyššie uvedené cieľové skupiny (deti, mladí, rodiny, seniori, účastníci kongresového CR), na sezónne využívanie športových a rekreačných možností a na návštevu prírody a s tým spojené využívanie nemotorovej dopravy. Návrhy na inováciu produktov CR vyplývajú i zo súčasných trendov v oblasti cestovného ruchu (regionálna gastronómia, wellness služby, pohodová turistika, zber lesných plodov, atď.). Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 5
6 ANALYTICKÁ ČASŤ 3. REGIÓN KYSUCE Región Kysuce sa nachádza v severozápadnej časti Slovenskej republiky a priamo susedí s dvoma štátmi Českou republikou a Poľskou republikou. V katastri obce Čierne sa nachádza bod, kde sa stretávajú hranice Slovenskej, Poľskej a Českej republiky. Región Kysuce pozostáva z dvoch okresov Čadca a Kysucké Nové Mesto. Žije tu viac ako obyvateľov. Celková rozloha územia okresov Čadca a Kysucké Nové Mesto spolu je 935 km 2. V regióne Kysuce pripadá priemerne 135,25 obyvateľov na 1 km 2. Kysuce Orava StaraLubovna Žilina Bardejov Svidnik Povazska Bystrica POPRAd Humenne Liptovsky Mikulas Martin Presov Vranovnad Toplou Trencin Spiska NovaVes Prievidza Banska Bystrica Senica Michalovce Topolcany Roznava Kosice-Vidiek Kosice-Mesto Ziar nad Hronom Trebisov Trnava Zvolen Rimavska Sobota Nitra Lucenec Bratislava Vidiek Velky Krtis Bratislava-mesto Galanta Levice Česká republika Poľská republika Dunajska Streda Komarno Nove Zamky Obr. 1 Poloha regiónu Kysuce v rámci Slovenskej republiky Pre Kysuce je charakteristická pomerne zachovaná príroda, romantika hôr s nečakanými výhľadmi, s idylickými dolinami, rozsiahlymi lesmi bohatými na zver a lesné plody. Horské políčka, lúky, pastviny, malé skupinky drevených domov a samoty dodávajú krajine kopaničiarsky ráz. Horské masívy Beskýd a Javorníkov patria medzi najkrajšie pohoria v rámci Slovenska a ešte len čakajú na svoje objavenie. Cestovný ruch v regióne Kysuce je vytváraný predovšetkým jeho prírodnými hodnotami, reliéfom, históriou, podnebím a turistickými atraktivitami. Región je vhodný pre pešiu turistiku a cykloturistiku v letnom období a v zimnom období predovšetkým zjazdové a bežecké lyžovanie. Výhodná poloha tiež umožňuje turistom prechod do blízkej Českej a Poľskej republiky. Pomerne dlhá zima s nízkymi teplotami a veľkým množstvom snehu a krásna príroda v príjemnom tichom prostredí vytvára predpoklady pre rozvoj zimných a letných športov. V regióne vznikli viaceré lyžiarske strediská ako Snow Paradise Oščadnica - Veľká Rača, Ski Makov, Makov Kasárne, Makov - Bumbálka, Turzovka Bukovina, Raková Korcháň, Čierne Zlatá kačka, Skalité Serafínov, Rekreačné stredisko Vadičov, Čadca - Husárik. Menšie lyžiarske strediská sú vybudované aj v iných obciach regiónu. Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 6
7 V jesennom období početné lesy poskytujú návštevníkom možnosť zberu húb, lesných plodov a rozličných liečivých bylín. V regióne je 429,5 km turistických značkovaných trás a vyše 300 km značkovaných cyklotrás, z toho má 131 km Kysucká cyklomagistrála. V súčasnosti je pripravovaná ďalšia výstavba cyklistických chodníkov v časti mikroregiónu Horné Kysuce a v Bystrickej doline práve prebieha výstavba cyklotrasy. V regióne Kysuce sa nachádza tiež veľké množstvo kultúrnych a historických zaujímavosti. Medzi atraktivity, ktoré každoročne lákajú množstvo turistov patrí najmä Múzeum Kysuckej dediny vo Vychylovke s unikátnou expozíciou tradičnej ľudovej architektúry. Súčasťou múzea je tiež historická lesná úvraťová železnička, ktorá dodnes premáva. Každý rok múzeum usporadúva v rámci múzea množstvo spoločenských podujatí v oblasti prezentácie tradičných tancov a piesní, remesiel a množstvo ďalších atrakcií. Pútnické miesto v Korni Živčákovej navštevuje každoročne množstvo veriacich z celého Slovenska i zo zahraničia. Návšteva tohto miesta okrem duchovnej hodnoty je spojená aj s príjemnou prechádzkou v krásnom horskom prostredí. V priestore medzi Žilinou a Kysuckým Novým Mestom pri Brodne vytvárajú vrchy Rochovica (640m n.m.) a Brodnianka (720 m n. m.) a čiastočne i Malé Vreteno (653 m n. m.) úžinu, ktorou preteká rieka Kysuca. Úžinu vytvorila rieka Kysuca zarezaním do vápencovej kryhy bradlového pásma. Strategická a výhodná poloha tejto úžiny bola známa už ľuďom neskorej doby kamennej (pred rokmi) čo dokladujú archeologické nálezy z tejto lokality. Rochovica, Ladonhora, Malé Ostré tak isto ako viacero ďalších vrcholov na dolných Kysuciach bolo opevnených najmä v období okolo prelomu letopočtov. Na temene vrchu Rochovica postavil ľud púchovskej kultúry hrádok opevnený valom. Rochovica spolu s vrchom Brodnianka tvoria útvar známy ako Kysucká brána. Turisticky zaujímavý je tiež Korniansky ropný prameň, Klokočovské a Milošovské skálie a Bukovský minerálny prameň Vajcovka. Ľuďom nie veľmi známe sú tiež prírodné útvary ako Vychylovské prahy, Vychylovské skálie, Klubinský potok, Vojtovské pramene a pod., ktoré sú tiež chránenými oblasťami. Príjemné letné chvíle možno mimo už spomenutých prírodných a kultúrne významných lokalít tráviť tiež pri brehoch vodných nádrží Čadca Milošová, Rusnácka na Klubinskom potoku alebo Dlhá na Dlžianskom potoku. V Kysuckom Novom Meste je vybudovaná Kysucká hvezdáreň, ktorá umožňuje pozorovať verejnosti astronomické objekty a úkazy počas celého roka. V obci Stará Bystrica je vybudovaný Slovenský orloj a iné známe turistické atrakcie popísané ďalej. Medzi vzácnejšie rastliny patria plavúne, rebrovka rôznolistá, horec luskáčovitý, prilbica tuhá, papraď perovník pštrosí,, ktoré dokážu na kysuckých lúkach zakvitnúť farebnou krásou. Zo živočíšstva je zastúpený jeleň, srnec, jazvec, diviak, vlk, v čoraz hojnejšej miere medveď a rys. Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 7
8 4. OKRES ŹYWIECKI śywiecký okres (Powiat Źywiecki) je zemský okres v Sliezskom vojvodstve. Okres má rozlohu 1 039,96 km² a žije tu obyvateľov. Susedné okresy sú v Poľsku okres Bialsko- Bialský, Wadovwický, Suský, Tešínsky a na Slovensku Čadca a Námestovo. Okres zahrnuje strediskové obce: Źywiec, Czerchnichów, Gilowice, Jeleśnia, Koszarawa, Lipowa, Łekawica, Milówka, Radziechowy- Wieprz, Rajcza, Ślemień, Świnna, Ujsoly a Wegierska Górka. Obr. 2 Východ Slnka nad gminou Rajcza Ak by ste chceli stráviť svoju dovolenku bez toho, aby ste sa ani okamih nenudili, navštívte okres Źywiec. Tu v zime aj v lete môže každý nájsť niečo pre seba či už v horách a v prírode, ako aj v dostatočnom počte pamiatok. Tienisté lesy, dobre značené turistické trasy pozývajú turistu s batohom, Źywiecke jazero pre vodné športy a rybárčenie, horské chrbty umožňujú paragliding a plachtenie. Vyššie položené časti Beskýd sú rajom pre lyžiarov. Okres Źywiec má nielen výborné prírodné podmienky pre turistiku a rekreačné základne, ktoré umožňujú celoročnú rekreáciu, ale aj bohaté kultúrne dedičstvo, stále živé tradície, zvyky a rituály beskydských goralov, špecifické nárečie, bohaté kostýmy, expresívnu hudbu, pamiatky a pamiatky slávnej minulosti tejto krajiny: sídla šľachtických rodov, zámky, drevené kostoly, svätyne a horské chaty. Termín dovolenky môže korešpondovať s kalendárom mnohých kultúrnych a športových podujatí, na národnej i medzinárodnej úrovni. Obr. 3 Okres Źywiecki Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 8
9 5. OBEC STARÁ BYSTRICA Obec Stará Bystrica leží na severe Slovenska, v okrese Čadca, v Žilinskom samosprávnom kraji. Katastrálne územie obce hraničí na severe s Poľskou republikou. Je vzdialená 20 km od okresného mesta Čadca a 40 km od krajského mesta Žilina. Údolím vytvoreným riekou Bystricou vedie cesta II/520 spájajúcou Kysucký región s Oravou a ďalej s Poľskom. Obec má obyvateľov v roku 2010 a rozlohu katastra ha. 5.1 Prírodný potenciál Obec Stará Bystrica leží v údolí riečky Bystrica v strednej časti Bystrickej doline. Krajinu reprezentuje mierne zvlnený reliéf s väčšími plochami poľnohospodárskej pôdy. Obkolesená je pohorím Kysucké Beskydy s najvyšším vrchom Malá Rača (1153 m n.m.) nachádzajúcom sa na št. hranici s PL. Severná časť obce sa nachádza v CHKO Kysuce, pričom na území sú významné biotopové a genefondové lokality. Lúčne spoločenstvá pôvodne tvorili mokrade a podhorské lúky, ktoré sú v súčasnosti premenené na produktívne lúky a podhorské pasienky. Les je prevládajúca smreková monokultúry, ktorá je na ústupe. Po veľkoplošných výruboch sa vysádza pôvodná skladba lesa bukovo jedľovo - smrekový porast. Okolité lesy sú rajom pre hubárov. Popri poľovníckych chodníčkoch sa nachádzajú kŕmidlá pre zver, pri ktorých môžete zazrieť jeleniu a srnčiu zver. Na lesných lúčkach zasa stoja poľovnícke výhľadne. Rozhľadňa na vrchu Bobovec Rozhľadňa leží v nadmorskej výške 723 m na hranici katastrov obcí Stará Bystrica a Radôstka. Novopostavená vyhliadková veža svojou architektúrou prirodzene zapadá do krajiny. Obr. 4 Rozhľadňa na vrchu Bobovec Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 9
10 Kameňolom Nachádza sa v obci Klubina zostal po ťažbe kameňa použitého na výstavbu vodného diela Nová Bystrica. V kameňolome vidieť typické flyšové vrásnenie hornín. Vodárenská nádrž Nová Bystrica Postavená za účelom zásobovania pitnou vodou pre Žilinu. Pri jej výstavbe boli zatopené obce Riečnica a Harvelka. Turisti označili malebnú prírodu v okolí vodárenskej nádrže ako "slovenskú Kanadu". Po lesne ceste začínajúcej na hrádzi sa dostaneme aj k náboženskej pamiatke, kostolu v Riečnici, ktorý sa ako jediná stavba zachoval po zatopení tejto rázovitej dediny. Obr. 5 Časť vodnej nádrže Nová Bystrica s Riečnickým kostolom Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 10
11 Zajačková lúčka Nachádza sa v k.ú. Novej Bystrice (predtým v katastri obce Riečnica), ide o ojedinelú lokalitu trávnatých spoločenstiev s bohatým výskytom šafranu Heuffelovho. V Kysuckej vrchovine je najväčšou a najsevernejšou lokalitou tohto chráneného druhu. Výmera rezervácie je 3,98 ha. Vychylovské prahy Prírodná pamiatka lokalizovaná na rieke Vychylovka /pravobežný prítok Bystrice/, pod osadou Pavelekovci, vpravo od prístupovej cesty z Novej Bystrice do Múzea kysuckej dediny. Charakteristický jav tokov flyšového pásma, keď riečna erózia obnažila lavice hornín /skalné pieskovce a lastúrno rozpadajúce sa ílovce/, na ktorých vytvára prahy /ich výška nepresahuje 1m/. Dĺžka skalnatého koryta je cca 150 m, šírka do 30 m. Odkryvy sú aj náučným a dokumentačným bodom bystrickej jednotky. Obr. 5 Pohľad na Veľkú Raču od Čadce Veľká Rača Národná prírodná rezervácia sa rozprestiera v katastrálnych územiach obcí Klubina, Oščadnica, Stará Bystrica a Zborov nad Bystricou. Zaberá vrcholovú časť kóty Veľkej Rače (1236 m n.m.) a Malej Rače, je najväčším a zároveň najvyššie položeným MCHÚ v rámci CHKO, tvorí krajinnú dominantu Kysuckých Beskýd. Vyhlásená bola v roku Svojou rozlohou 313 ha, ochranným pásmom 197 ha, nadmorskou výškou, expozíciou, reliéfom, stupňom zachovania lesných i lúčnych spoločenstiev, je ojedinelou ukážkou prirodzeného, dlhú dobu kontinuálne sa vyvíjajúceho lesného ekosystému. Sú tu tiež ukážky pseudokrasových javov (skalné diery), ojedinelé na území Kysúc. Z Poľskej strany patrí územie Veľkej Rače do katastra obce Rajcza. Vychylovské skálie Nachádza sa v k.ú. Nová Bystrica, časť Vychylovka, na južnom svahu Rycierovej hory (1226 m n.m.). Je ojedinelým príkladom rozpadu pieskovcového antiklinálneho pásma na pruh veľkých skalných blokov (skalné more), ktorý vznikol mohutným zosuvom, ako jeden z najzachovalejších príkladov vo flyšovom pásme. Skalné bloky sa nachádzajú v zachovalých lesných porastoch jedľo-bukových a jedľobukovo smrekových s prímesou javora horského a jarabiny vtáčej. Výmera prírodnej pamiatky je 26,72 ha. Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 11
12 Lipy u Kanderov V Starej Bystrici vo východnej beskydskej časti CHKO sú osobitne chránené. 5.2 Kultúrno historický potenciál Prvá písomná zmienka o obci stará Bystrica je spojená s rokom V obci stará Bystrica a v jej okolí sa nachádza množstvo historických a náboženských pamiatok. Socha Panny Márie v osade Rusnákovia Je umiestnená pod mohutným topoľom v drevenom prístrešku. Táto plastika pochádza z roku Je možné, že vznik tejto sochy súvisí s cholerou, ktorá sa prehnala obcou Stará Bystrica v roku 1831 Obr. 6 Socha Panny Márie v osade Kanderovia Socha Panny Márie v osade Kanderovia Je usadená pod starými lipami, ktoré tu rastú už vyše 200 rokov. Šibeničný vŕšok s kaplnkou Pri odbočke do obce Radôstka. Je umiestnená pod vŕškom, na ktorom podľa miestnej legendy popravovali zbojníkov a násilníkov. Kostol sv. Svorada a Beňadika v Radôstke Za svoju jedinečnú, vidiecku architektúru dostal cenu v Luxemburgu Kríž vďaky V časti obce Stará Bystrica zvanej Senkov. Bol postavený na pamiatku prežitia nástrah druhej svetovej vojny. Každoročne sa tu konajú ďakovné bohoslužby. Rímsko - katolícky farský kostol v Starej Bystrici Bol postavený v roku 1892 na mieste pôvodného dreveného kostola., zasvätený je sv. Michalovi archanjelovi. Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 12
13 Socha sv. Jána Nepomuckého Nachádza sa v centre obce, pri kostole. Múzeum kysuckej dediny Múzeum kysuckej dediny v Novej Bystrici - Vychylovke je stálou expozíciou ľudovej architektúry Kysúc v prírode, ktorá patrí medzi najrozsiahlejšie na Slovensku. Expozícia obsahuje 34 obytných, hospodárskych, spoločenských, technických a sakrálnych stavieb z druhej polovici 19. storočia a prvej polovici 20. storočia. Kysucká lesná úvraťová železnica Národná kultúrna pamiatka, v Múzeu Kysuckej dediny v Novej Bystrici - Vychylovke. Historická lesná úvraťová železnica tvorí organickú súčasť Múzea kysuckej dediny. Je zachovanou časťou bývalej Kysucko - oravskej lesnej železnice. Úzkorozchodné lesné železnice boli v prvej polovici minulého storočia typickou súčasťou lesnej dopravy na Slovensku. Zbojnícka bašta Slávnostne otvorená bola v máji 2005, stojí na Rínku sv. Michala. Vrchná časť slúži ako letná terasa s krbom, predajňou a jednoduchou kuchyňou. Vo veži, ktorá je dominantou námestia, je umiestnený zbojnícky kameň. Ide o kameň z blízkeho vrchu Černatín, na ktorom podľa miestnej legendy tancovali víly so zbojníkmi Obr. 7 Stará Bystrica, kríž pri kostole Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 13
14 Slovenský orloj Jedinečná turistická atrakciu, akej niet ani v iných častiach Slovenska. Ide o najväčšiu drevenú sochársku kompozíciu na Slovensku. Celková kompozícia predstavuje sediacu Madonu, Sedembolestnú Pannu Máriu, patrónku Slovenska. Vo výklenkoch orloja je umiestnených šesť bronzových plastík historických osobností spojených s históriou Slovenska: knieža Pribina, kráľ Svätopluk, Anton Bernolák, Ľudovít Štúr, Milan Rastislav Štefánik a Andrej Hlinka. V orloji je umiestnených 7 sôch slovenských apoštolov z topoľového dreva: sv. Cyril, sv. Metod, sv. Andrej-Svorad, sv. Beňadik, sv. Gorazd, sv. Bystrík a sv. Vojtech. Srdcom orloja je tzv. astroláb, teda ciferník s astronomickými údajmi Nachádza sa tu informačná kancelária a galéria. Obr. 8 Slovenský orloj v Starej Bystrici Park sv. Floriána Bol zrekonštruovaný v roku Obnovila sa stará studňa, vybudovala sa fontána, altán, prestrešenie lavičky cez potok. V Parku je umiestnených päť kamenných blokov a 17 mosadzných pečatí, vložené do dlažby, ktoré pripomínajú smutné historické udalosti z dejín Starej Bystrice vojnu, požiare, hladomor, potopy, víchrice, neúrodu, choroby, zemetrasenie, vysťahovanie obyvateľstva smutné udalosti, kedy si ľudia pomáhali, ako pomáhal kresťanom ten, ktorého tento park nesie meno, patrón hasičov, sv. Florián. Na jednej zo sklených tabuliek je vyrytý výrok spisovateľa Santayana: Tí, čo sa nepamätajú na minulosť, sú odsúdení na to, aby ju znova prežili. V Parku sv. Floriána je umiestnená bronzová socha sv. Floriána v kamennom výklenku z vračianskeho vápenca. Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 14
15 Cyklické akcie v obci Stará Bystrica a v okolí Január Február Marec Apríl Máj Jún Júl August September Október November December novoročný zimný koncert reprezentačný ples obce Stará Bystrica Turoňské slávnosti pred Veľkou nocou tradičné stavanie mája futbalový turnaj o pohár starostu obce Starobystrické rockovanie oslavy zvrchovanosti nohejbalový turnaj súťaž dobrovoľných hasičských zborov O pohár starostu obce tradičné hody na sv. Michala Mikulášska nádielka Vianočné trhy Štefanský turnaj v mini futbale V galérií umiestnenej na Rínku sv. Michala pod Starobystrickým orlojom sa niekoľkokrát do roka konajú vernisáže výtvarníkov, fotografov a umeleckých remeselníkov. 5.3 Turistická infraštruktúra Cyklotrasy v obci a okolí 2433 Klubina - Veľký Potok 14,1 km MTB 2434 Nová Bystrica, Škorvaga - Vychylovka, Granátovci 28,5 km MTB 5449 Vychylovka, Rycierky - Vychylovka, Pavelkovia 6,1 km MTB 5451 Vychylovka, Pavelkovia - N.Bystrica, Cadrikovia 17,9 km MTB 5450 Stará Bystrica, Lány - Skríželné 2,8 km MTB 8435 Vychylovka, Koleno - Vychylovka, Šudovci 2,0 km C 8436 N.Bystrica - Skaličná dolina 2,5 km MTB Pešie turistické trasy v obci a okolí 2669 Nová Bystrica, Cadrikovia - Kýčera 6,1 km nová 2676 Nová Bystrica, Škorvaga - Riečnica, kostol narodenia panny Márie 10,3 km nová 5539 Krásno nad Kysucou - Kalinový vrch 6,2 km nová 5551 Povina, Jedľovina - Nad Matúškovou - Radôstka, Sobolčínovci 7,0 km značené 5544 Lodno - Veľká Rača, vrchol 15,9 km obnova 8694 Stará Bystrica, nám. - Rozhľadňa na Bobovci 5,8 km nová 8695 Vychylovka, Koleno - Vychylovka, Pavelkovia 5,1 km nová 8696 Zborov nad Bystricou - Pod Úpratiskami 4,1 km nová miestna Slezákovci, kaplnka - Rozhľadňa na Bobovci 1,5 km nová Ihriská Viacúčelové ihrisko Lány Viacúčelové ihrisko pri dolnej Základnej škole Multifunkčné ihrisko Salajňa Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 15
16 5.4 Turistická supraštruktúra Ubytovacie zariadenia Apartmánove domčeky 10 zrubových apartmánov, kapacita 40 lôžok (50 s využitím gauča) Možnosť uskutočnenia viacdenných pobytov počas celého roka. Hotel Bystričan Ubytovacie a stravovacie zariadenie sa nachádza v centre obce Stará Bystrica. Stravovanie: v prízemí sa nachádza reštaurácia a výčap. Ubytovanie: 2-4 lôžkové izby s vlastným príslušenstvom po celkovej rekonštrukcii, kapacita 45 lôžok. Ubytovanie v súkromí V centre obce Stará Bystrica, kapacita 5 lôžok + 2 prístelky Stravovacie zariadenia Pohostinstvo Podkova Pohostinstvo Martina Komítová Pizzeria, Michal Poništ Bar Dráčik NETPUB Bistro u Tibora Kaviareň Pohostinstvo Podkova 5.5 Všeobecná infraštruktúra V obci stará Bystrica je úroveň podnikateľského prostredia na dostatočnej úrovni vzhľadom na hustotu obyvateľov, geografickú polohu obce a pomerne dostatočné komunikačné napojenie na okolité mestá Čadca a Žilina. V obci v súčasnosti majú sídlo prevádzky a pobočky týchto služieb: Pekáreň Bystrica, K TEN DREVO, Makov píla, zámočníctvo, benzínová pumpa, pohrebníctvo, pobočka banky, pobočka poisťovne, stavebná firma, drevosklad, pneuservis, pošta, kaderníctvo, stávková kancelária, lekáreň, ambulancia detského lekára, ambulancia praktického lekára pre dospelých, zubná ambulancia, šitie odevov, kamenárstvo, cykloservis, Roľnícke družstvo Stará Bystrica. Obchodná sieť v obci Stará Bystrica Potraviny Biely dom, Protex, textil, detský textil, bytový textil, novinový stánok, papiernictvo, mäsiarstvo, ľudovka Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 16
17 6. OBEC RAJCZA Obec Rajcza je vidiecka obec na slovensko - poľských hraniciach, priamy sused obce Stará Bystrica. Administratívne patrí do Sliezskeho vojvodstva, do okresu Źywiec. Má rozlohu 131,17 km² a žije tu obyvateľov priemerná hustota zaľudnenia je 68,99 osôb/km². Obec sa skladá z menších celkov dedín: Rajcza, Rycerka Dolna, Rycerka Górna, Sól, Kiczora a Zwardoń. Obec je veľmi dobre dostupná cestnou dopravou zo Źywca, Bielsko-Bialej a Katowic. 6.1 Prírodný potenciál Obec Rajcza leží v priemernej nadmorskej výške 500 m n.m. obklopená horami Źywieckých Beskýd patriacich do skupiny tzv. Veľká Rača, na brehoch riek vlievajúcich sa do rieky Soł. Prírodné zaujímavosti Obec Rajcza má vo svojom katastri niekoľko prírodných rezervácií s prevládajúcimi bukovými lesmi, typickými pre nižšie horské zóny, s bohatou faunou a flórou. Rezervácia Butorza Rezervácia Butorza bola vytvorená v roku Nachádza sa na severných svahoch Rachowice, v nadmorskej výške m, o rozlohe 30,68 ha. Sú tu 130 ročné staré stromy. Mnohé smreky dosahujú 35 m na výšku s 50 cm priemerom. Strmé svahy a dno rokliny v strede rezervácie sú pokryté skupinami karpatských bukových lesov s prímesou javorov. Rezervácia "Śróbita" Rozkladá sa na západnom svahu Bugaj v nadmorskej výške m. Rezervácia "Dziobaki" Vytvorené neďaleko chaty POD Bani v priesmyku Przegibek. 6.2 Kultúrno historický potenciál Kostol sv. Vavrica a Kazimierza s obrazom Panny Márie Kazimierzowskej v Rajczy, darovaným kráľom Janom Kazimierzskym v 17. storočí. Obr. 9 Kostol sv. Wawrinca a Kazimierza z roku 1890 Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 17
18 Zámok a zámocký park Lubomirskich v Rajczi. Kaplnka na Pawlicznem v Kiczorze Slané žriedla v Soli Obr. 9 Slané žriedlo v Soli Historická zvonica v Soli z roku 1837 Farský kostol v Soli Jubilejný kríž na Zemi Zywieckej na Veľkej Bendoszce, základný kameň posvätil Ján Pavol II v roku Z vrcholu Veľkej Bendoszky sú krásne pohľady do krajiny Obelisk na počesť Valerian Burzi "Yefremov" v Dolnej Rycerka Socha kpt. Zbigniewa Plewy v Rycerke - Kolonii Park drobnej architektúry v Rajczy Pogwarka Rozprávanie pri ceste na Veľkú Raču s početnými drevenými sochami visiacimi z konárov stromov Náučný chodník Žywieckého parku v Sóli Wielka Racza - Rycerka Górna Obr. 10 Kríž v Rajczi Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 18
19 Cyklické akcie v obci Rajcza Január Február Marec Apríl Máj Jún Júl August September Október November December 6.3 Turistická infraštruktúra Vianočné stretnutia Rajd chlopski tradičné preteky v behu na lyžiach, konajúce sa na trati Rajcza - Zwardoń (PL) Skalité - Oščadnica (SK) Preteky v paralelnom slalome "Skalanka" šampionát okresu śywiec v alpskom lyžovaní vo Zwardoni Medzinárodné preteky v alpskom lyžovaní O pohár Zwardońa Súťaž veľkonočných dlaní Oslavy dňa ústavy Preteky po Trase Pápeža v Rajczy Majóvka - piknik miestnej správy Solecki deň detí - zábavné dni pre deti Piknik królewski - Táto udalosť je spoluorganizovaná farnosťou. Zisk z podujatia je určený na charitu. Sú organizované tomboly na javisku vystupujú súbory z regiónu. Piknik Včelárstvo stretnutie včelárov z celého Poľska Letný hudobný festival Wawrzyńcowe trhy Obecné dožinkové slávnosti festival turistických piesní oslavy Dňa nezávislosti Stretnutie s Svätým Mikulášom Početné turistické chodníky umožňujú preskúmať oblasť, užívať si nádherné výhľady siahajúci do ďaleka. V obci sa nachádza asi 100 km cyklotrás. V zimnej sezóne sú tu výborné podmienky pre zimné športy. Lyžiari majú k dispozícii asi 20 lyžiarskych vlekov. (Zwardoń - 15, Rycerka Górna - 3, Rycerka Dolna - 2, Sól - 1). Okrem toho sú tu napríklad tenisové kurty a požičovne snežných skútrov. Pešie turistické trasy v obci a okolí Zeleno značené trasy Rycerka GÓRNA Kolonia sedlo PRZEGIBEK (1 000 m n.m.), doba prechodu (tam /späť) 1.30 / 1 hod sedlo PRZEGIBEK (1 000 m) Rycerka DOLNA Słowianki, doba prechodu 2.15 / 2 hod Čierno značená trasa SÓL PKP - sedlo PRZEGIBEK (1 000 m), doba prechodu 3,45 / 3,15 hodín Zwardoń, chata PTTK - Mały RACHOWIEC, čas prechodu: 0,30 / 0,30 hodín Červeno značené trasy Sedlo PRZEGIBEK (1 000 m nm) WIELKA RYCERZOWA (1226 m), doba prechodu 1.15 / 1 hod. WIELKA RYCERZOWA (1 226 m) DOLNA Rycerka PKP, doba prechodu 3,30 / 4,30 hod. Sedlo PRZEGIBEK (1 000 m - Veľká Rača (1 236 m), doba prechodu 3 / h Wielka Racza (1 236 m) - Zwardoń PKP, doba prechodu 4,15 / 4,30 hodín Zwardoń PKP - Rachowiec (954 m) Sól stanica, prechodový čas: 2 /2.30 hod. Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 19
20 Žlto značené trasy RYCERKA GÓRNA Kolonia - Veľká Rača (1 236 m), prechodový čas: 2 / 1.15 hodín Rajcza stanica - Hoľa Lipowska (1 324 m), doba prechodu: 5 / 4 hodiny Hoľa Lipowska (1 324 m) - Hoľa RYSIANKA (1 322 m nm), doba prechodu: 0,10 / 0,10 hodín RYSIANKA hoľa (1 322 m nm) - Romanka (1 236 m nm), doba prechodu: 0,45 / 00,30 Modro značené trasy HORNÁ Rycerka Kolónia Zwardoń, čas prechodu: 4 / 4,15 hodín Zwardoń Barania Gora(1 220 m), doba prechodu: 5,30 / 4,45 Sedlo PRZEGIBEK (1 000 m) Sedlo Pod Mala Rycerzowka, doba prechodu: 1,45 / 1,15 hodín Rajcza stanica - BORACZA Hoľa (854 metrov), čas prechodu: 3,30 / 3 hodiny Zwardoń Chata PTTK Sedlo KONIAKOWSKA, čas prechodu: 2,30 / 2,15 hodín JANCZYKOWE RYCERKI SOBLÓWKA, prechodový čas: 2 / 2.15 hodín Pápežská turistická trasa v Gmine Rajcza Rajcza (Oltár Panny Márie Milosrdnej, Kazimierzowskej) Rycerka Dolna (pripomienky návštevy Svätého Otca) - Rycerka Horná Sól - Zwardoń Cyklistické trasy v obci a okolí Zywiec Beskid je ideálnym miestom pre jazdu na horskom bicykli. Gmina Rajcza má 86 km trás pre cyklistov (číslo ) Rajcza - Rycerka Dolna - Rycerka Górna - Kolonia - Przegibek - Ciapków Rycerka Górna Roztoki - Wielki Przysłóp - Magóra - Grańczne - Zwardoń Gór - Sól Słańce Sól - Rycerka Dolna - Rajcza Rycerka Górna - Sól Oźna - Magóra Rycerka Dolna Głebokie - Chromiczaki - Sól Zwardoń Myto - Groń - Gomułka - Sól Zwardoń Schronisko PTTK - Wieczorek - Mały Rachowiec Zwardoń - Misiorki - Miodowiec - Magóra - Podścigłów. Jazda na koni v Gmine Rajcza 1. Z Dolnej Rycerki na Lysicu, horským hrebeňom Łysice na Oźna 2. Z Dolnej Rycerki na hrebeň Zoniówki 3. Z Dolnej Rycerki do Rycerek, výjazd na Przegibek 4. Z Dolnej Rycerki cez Veľkú Praszywkę 5. Z Rajcze na Nickuliny 6. Z Rajcze tokom rieky Zabava 7. Z Dolnej Rycerki cez Glebokie na trasu č Z Rajcze chrbtm Capla cez Kiczory na Ujsół 9. Z Dolnej Rycerki na hrebeň Łysice do Soli cez Zagajkę, Chromiczaki, cez sedlo Kotelnice 10. Z Magury cez "Zbujnicok" cesta do Kolónie, výjazd cez Mala Bukowa 11. Ze Soli cez "Pod Rachowiec" na Veľký Rachowiec. Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 20
21 6.4 Turistická supraštruktúra V obci Rajcza je ubytovacia kapacita viac ako lôžok v zariadeniach rôznych kategórií. SCHRONISKO PTTK NA PRZEŁĘCZY PRZEGIBEK Przegibek Rycerka Górna Telefon: (0-33) , SCHRONISKO PTTK "WIELKA RACZA" Rycerka Górna BACÓWKA PTTK NA KRAWCOWYM WIERCHU Szymon Kreczmer Ujsoły tel SCHRONISKO GÓRSKIE PTTK "RYSIANKA" Ujsoły tel.(033) tel. fax (033) kom SHRONISKO PTTK NA HALI BORACZEJ Żabnica tel. (033) SCHRONISKO PTTK W ZWARDONIU - "DWORZEC BESKIDZKI" Zwardoń 43 tel.(033) fax (033) SCHRONISKO MŁODZIEŻOWE "OŹNA" Rycerka Górna tel. (033) SCHRONISKO GÓRSKIE NA HALI LIPOWSKIEJ PTTK Złatna Ujsoły tel. (033) BACÓWKA PTTK NA RYCERZOWEJ Ujsoły tel. (033) SCHRONISKO PTTK NA HALI MIZIOWEJ (PILSKO) Krzyżowa tel. (033) fax (033) SCHRONISKO MŁODZIEŻOWE RAJCZA NICKULINA Rajcza tel. (033) SCHRONISKO MŁODZIEŻOWE"NA SKALANCE" Zwardoń tel Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 21
22 6.5 Všeobecná infraštruktúra Gmina Rajcza má dva medzinárodné hraničné prechody (cestný a železničný - Zwardoń), dva prechody pre malý pohraničný styk (Rycerka Górna) a dva turistické prechody (Zwardoń a Veľká Rača). V obci sú všetky dôležité úrady, pošta, banky, oddelenie štátnej polície. Taktiež sa v obci nachádzajú prevádzky všetkých základných služieb a obchodov. V Gmine Rajzca premáva autobusová aj vlaková doprava. V Rajczy sa nachádza materská škola, základná škola a gymnázium. Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 22
23 STRATEGICKÁ ČASŤ 7. VÍZIA, CIELE, PRIORITY Vízia sa v strategickom plánovaní používa na vyjadrenie predstavy o budúcnosti. Je to stručná formulácia toho, aký bude želaný stav v danej oblasti v danom časovom horizonte. Vízia stanovuje zmysel a smer ďalšieho postupu. VÍZIA pre oblasť rozvoja cestovného ruchu v obciach Stará Bystrica (SK) a Rajcza (PL) Želáme si, aby v roku 2015 boli obce Stará Bystrica (SK) a Rajcza (PL) známou a obľúbenou turistickou destináciou so širokou ponukou kvalitných produktov a služieb cestovného ruchu určených pre rôzne kategórie návštevníkov a miestnych obyvateľov. Aby obe obce ponúkali viac pracovných príležitostí v oblasti cestovného ruchu a aby na základe princípov trvalo udržateľného rozvoja bolo zachované kultúrne a prírodné dedičstvo pre ďalšie generácie. STRATEGICKÝ CIEĽ obcí Stará Bystrica (SK) a Rajcza (PL) v oblasti rozvoja cestovného ruchu Skvalitniť existujúce produkty CR, zvýšiť využiteľnosť súčasných kapacít regiónu prostredníctvom rozšírenia produktu CR a zabezpečiť profesionálny marketing regiónu. Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 23
24 8. AKČNÝ PLÁN Priorita 1: Ponuka služieb v oblasti cestovného ruchu Cieľ 1: Rozšíriť ponuku a zvýšiť kvalitu služieb cestovného ruchu Opatrenie1.1: Zlepšenie ponuky služieb CR Aktivita 1.1.1: Pravidelne realizovať spoločné stretnutia a školenia pre poskytovateľov služieb CR v obciach Stará Bystrica a Rajcza, vytvorenie spoločného doškoľovacieho centra Aktivita 1.1.2: Vytvoriť balíček služieb s previazanými službami na slovenskej a poľskej strane Aktivita 1.1.3: Vypracovať programovú ponuku pre rôzne typy návštevníkov (rodinné pobyty, školské výlety, manažérske školenia a pod.) Aktivita 1.1.4: Rozšíriť ponuku o nové spoje a nové druhy prepravy medzi slovenským a poľským regiónom Efektívne využitie kultúrneho a prírodného potenciálu regiónu pre Opatrenie 1.2: potreby CR Aktivita: 1.2.1: Pokračovať v revitalizácii krajiny, zadržiavaní vody v príroda a úprave lesných pozemkov pre rozvoj CR Aktivita 1.2.2: Podpora špecifických cielených turistických pobytov so zameraním na poľovníctvo, zber lesných plodov, botanické poznávanie a pod. Aktivita 1.2.3: Podpora programov zameraných na agroturistiku Opatrenie 1.3: Zlepšenie informačného systému CR Aktivita 1.3.1: Dopracovať spoločný informačný systém CR v oboch obciach zabezpečiť označenie turistických atrakcií a trás, vstupov do obcí, vývesných máp Aktivita 1.3.2: Vybudovať integrovaný systém CR a prepojený rezervačný systém Aktivita 1.3.3: Dobudovanie elektronických informačných kioskov v obciach Priorita 2.: Koordinácia a marketing v oblasti cestovného ruchu Cieľ 2.: Zlepšiť spoluprácu cezhraničných obcí a partnerských a podnikateľských subjektov. Zabezpečiť efektívnu propagáciu regiónu ako destinácie cestovného ruchu Opatrenie 2.1: Koordinácia postupu Obecných úradov Stará Bystrica a Rajcza. Aktivita 2.1.1: Realizovať propagačnú kampaň zameranú na informovanie subjektov CR v svojich a partnerských obciach Aktivita 2.1.2: Realizovať pravidelné stretnutia koordinátorov CR z obidvoch obcí, najmenej 2 krát ročne Aktivita 2.1.3: Podporovať vytvorenie miestneho združenia cestovného ruchu Opatrenie 2.2: Spoločná a koordinovaná propagácia obcí Stará Bystrica a Rajcza a celého prihraničného regiónu Aktivita 2.2.1: Vypracovať spoločný plán propagácie obcí Stará Bystrica a Rajcza Aktivita 2.2.2: Zúčastňovať sa na vybraných veľtrhoch cestovného ruchu spoločne Aktivita 2.2.3: Obsahovo a jazykovo prepojiť webové stránky obcí Stará Bystrica a Rajcza Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 24
25 Opatrenie 2.3: Podpora programu zachovania tradičnej kultúry regiónu a tradičných remesiel Aktivita 2.3.1: Organizácia spoločných remeselníckych jarmokov Priorita 3: Infraštruktúra v oblasti cestovného ruchu Cieľ 3: Dobudovať a udržiavať úroveň infraštruktúry cestovného ruchu na vysokej úrovni Opatrenie 3.1: Podpora zachovania a obnovy kultúrneho a prírodného bohatstva pre cestovný ruch Aktivita 3.1.1: Vypracovanie časového a finančného plánu obnovy a údržby historických, kultúrnych a prírodných zaujímavostí v obciach Stará Bystrica a Rajcza, tak, aby si udržali svoj charakter Aktivita: 3.1.2: Vybudovanie centra regionálnych remesiel a produktov Opatrenie 3.2: Podpora zachovania a obnovy infraštruktúry cestovného ruchu Aktivita 3.2.1: Vypracovanie plánu údržby a značenia turistických chodníkov a cyklotrás v oboch obciach spolupráci s KST a PTTK Aktivita 3.2.3: Rekonštrukcia ihriska v Rajczy Opatrenie 3.3: Budovanie nových zariadení a infraštruktúrnych prvkov v obci stará Bystrica Aktivita 3.3.1: Príprava pozemkov a projektu pre akciu Výstavba lyžiarskeho vleku na Skrýželnom Aktivita 3.3.2: Dobudovanie siete cyklotrás Krásno Nová Bystrica a ďalších trás Aktivita 3.3.3: Dobudovanie a úprava existujúcich turistických trás a cyklotrás pre použitie ako zimné bežecké trasy Aktivita 3.3.4: Zakúpenie mechanizácie na úpravu zimných bežeckých trás Aktivita 3.3.5: Dobudovanie a doznačenie turistických trás pre peších turistov, systému odpočívadiel a servisných stánkov Aktivita 3.3.6: Vybudovanie servisu a požičovne športového náradia pre cyklistov a lyžiarov Aktivita 3.3.7: Vybudovanie kúpaliska a wellness centra v obci Stará Bystrica Aktivita 3.3.8: Dobudovanie siete špecializovaných športovísk (pre sqush, paintball, fitnes a pod.) Opatrenie 3.4: Budovanie nových zariadení a infraštruktúrnych prvkov v obci Rajcza Aktivita 3.4.1: Vybudovanie komplexu cestovného ruchu v Rycierke Górnej. Celoročná sedačková lanovky, lyžiarske zjazdovky, zasnežovacie nádrže, ktoré budú v lete využívané ako kúpalisko Aktivita 3.4.2: Vybudovanie oddychového parku a kúpeľov v Sóli revitalizácia prameňov, fontány, označenie žriediel Aktivita 3.4.3: Dobudovanie trás vhodných pre nordic walking Aktivita 3.4.4: Dobudovanie cesty medzi Zwardońom PL a Oščadnicou SK (cca 500 m), ako spojkou PL do strediska cestovného ruchu Veľká Rača Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 25
26 9. Riziká implementácie Neaplikovaná spoločná spolupráca, časová a priestorová previazanosť aktivít partnerských obcí v oblasti cestovného ruchu Nedostatok personálnych kapacít v samospráve Neaktívne združenie cestovného ruchu Nezáujem podnikateľov v cestovnom ruchu o vzájomnú spoluprácu a spoluprácu s obcami Nezáujem investorov o budovanie zariadení a stredísk cestovného ruchu v regióne Nevytvorený imidž obcí Stará Bystrica a Rajcza ako centra cestovného ruchu 10. Merateľné výsledky na úrovní cieľov Spätná väzba od subjektov CR o úrovni spolupráce s obecnými úradmi a ostatnými subjektmi CR Spätná väzba od návštevníkov regiónu o spokojnosti s kvalitou služieb Spätná väzba od turistov v externom prostredí o obciach Stará Bystrica a Rajcza ako o známej a obľúbenej turistickej destinácii Počet návštevníkov za rok (domáci, zahraniční) Počet prenocovaní návštevníkov za rok (domáci, zahraniční) 11. Merateľné výsledky na úrovní opatrení Priorita 1: Ponuka služieb v oblasti cestovného ruchu Počet spoločných stretnutí subjektov CR Počet školení poskytovateľov produktov cestovného ruchu Počet vytvorených balíčkov služieb Počet projektov revitalizácie krajiny Počet projektov zameraných na agroturistiku Počet označených trás a miest v oboch obciach Aktívny informačný a rezervačný systém CR Počet elektronických informačných kioskov zavedených v oboch obciach Priorita 2: Koordinácia a marketing v oblasti cestovného ruchu Počet realizovaných stretnutí koordinátorov CR z oboch obcí Spoločný plán propagácie obcí Stará Bystrica a Rajcza. Počet subjektov zapojených do miestnych združení cestovného ruchu Počet výjazdov na veľtrhy cestovného ruchu Počet zorganizovaných spoločných tradičných remeselníckych jarmokov Počet zainteresovaných tradičných remeselníkov do kultúrnych akcií Priorita 3: Infraštruktúra v oblasti cestovného ruchu Počet aktivít v regionálnych centrách produktov a remesiel Objem investičných aktivít venovaných podpore cestovného ruchu v každej obci Počet investičných aktivít venovaných podpore cestovného ruchu v každej obci Kilometráž nových cyklotrás, peších a lyžiarskych trás Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 26
27 12. Úlohy jednotlivých subjektov v cestovnom ruchu Každý subjekt, ktorý ponúka produkt alebo službu v oblasti cestovného ruchu má svoje nezastupiteľné miesto v podpore rozvoja cestovného ruchu. Mestské a obecné úrady Mestské a obecné úrady vo vzťahu k cestovnému ruchu plnia úlohy orgánov miestnej samosprávy. Ich pôsobnosť je vymedzená príslušnými legislatívnymi predpismi. Turistické informačné kancelárie Úlohy turistických informačných kancelárií sú uvedené podrobne v stanovách Asociácie informačných centier Slovenska. Podnikateľské subjekty v cestovnom ruchu Podnikateľské subjekty v cestovnom ruchu môžu v rozhodujúcej miere ovplyvniť rozvoj cestovného ruchu, a to ako v pozitívnom, tak aj v negatívnom zmysle. Aby sa zabezpečil rozvoj cestovného ruchu v regióne v žiadanom smere, je potrebné, aby podnikateľské subjekty: analyzovali požiadavky účastníkov cestovného ruchu z kvantitatívneho i kvalitatívneho hľadiska a prispôsobovali im poskytované služby vytvárali komplex na seba nadväzujúcich služieb a umožnili tak účastníkom cestovného ruchu komplexnejšie uspokojiť svoje potreby v rámci cestovného ruchu v rámci cenovej politiky sledovali ceny konkurencie, analyzovali dopad úpravy cien vlastných služieb, pružne reagovali na sezónne výkyvy v dopyte, koordinovali vzájomne svoje ceny v rámci združenia sústreďovali finančné prostriedky najmä na krytie nákladov súvisiacich so zabezpečením stratových, avšak z hľadiska účastníka nevyhnutných doplnkových služieb, a na spoločnú propagáciu. Ostatné subjekty v regióne Medzi ostatné subjekty, ktoré môžu podporiť rozvoj cestovného ruchu patria tie, ktoré síce nepodnikajú alebo nepôsobia priamo v cestovnom ruchu, ale určitou mierou ho dokážu ovplyvniť. Sú to najmä: kultúrne inštitúcie športové organizácie a športové kluby farské úrady mimovládne organizácie a ďalšie. Kultúrne inštitúcie je potrebné zapojiť predovšetkým do organizovania kultúrno-spoločenského života pre účastníkov cestovného ruchu. Sú tu široké možnosti od premietania filmov (aj v prírodnom amfiteátri), diskotéky, súťaže, ochotnícke divadelné podujatia, folklórne vystúpenia, ukážky ľudových remesiel a pod. V tejto oblasti by mali úzko spolupracovať s turistickou informačnou kanceláriou a samosprávnymi orgánmi. Podobnú úlohu by mali zohrať športové organizácie pri organizovaní športových súťaží, zriadení a prevádzke športových škôl (napr. plávania, lyžovania a pod.), poskytovanie ihrísk a plôch za úhradu a pod. Spoluprácu s nimi by mala tiež podchytiť turistická informačná kancelária. Farské úrady. Prostredníctvom miestneho farára sa môže pozitívne ovplyvniť verejná mienka a vzťah miestneho obyvateľstva k cestovnému ruchu. Farár sa tiež môže aktívne podieľať na organizovaní najmä kultúrnospoločenských akcií, ktoré sú zároveň príťažlivé pre účastníkov cestovného ruchu. Mimovládne organizácie začínajú nadobúdať v živote obcí, miest a regiónov čoraz väčší význam. Mnohé z nich podchycujú dobrovoľníkov Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 27
28 z radov občanov, chránia životné prostredie, ktoré je dôležité aj pre cestovný ruch, dokážu získať finančné prostriedky z domácich i zahraničných zdrojov na projekty rozvoja obce i strediska cestovného ruchu. Majú kontakty na dobrovoľníkov z rôznych oblastí doma i v zahraničí. Spoločná turistická stratégia obcí Stará Bystrica a Rajcza do roku 2015 Strana 28
Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo
Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 83 86 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012, s.
GRAJ W SUDOKU ... ... ... ... ... ... ... ...
Zarzecze Informačná brožúra k projektu Športom k vzájomnému poznaniu života detí z prihraničných regiónov Interreg IIIA Poľská republika Slovenská republika MAPA Slovakia Plus MAPA ORAVY ( DOLNÝ KUBÍN
ročná spr áva 2014/2015
ročná spr áva 2014/2015 Ročná správa a jej dcérskych spoločností k 31.10.2015 2 Komentár CEO 5 Súhrn obchodnej činnosti 6 Obsah Vybrané konsolidované finančné údaje 8 Naša história 10 Profil Spoločnosti
BAZA NOCLEGOWA 6. BAZA NOCLEGOWA
Marian Jeleśniański, Krzysztof Jamrozowicz BAZA NOCLEGOWA 6. BAZA NOCLEGOWA Schronisko PTTK na Hali Miziowej (1330 m n.p.m.) 34-335 Krzyżowa tel.: +48 (33) 488 72 54 Do schroniska doprowadzają szlaki z
Zlepšenie dopranej dostupnosti na poľsko-slovenskom pohraničí. Dostupnosť, bezpečnosť a skvalitnenie infraštruktúry v slovensko - poľskom pohraničí
Załącznik 1. Lista projektów zakończonych rzeczowo i finansowo z I i II osi priorytetowej Programu/ Príloha 1. Zoznam vecne a finančne ukončených projektov z I. a II. prioritnej osi Programu Lp./Č. Partner
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Dziś się poznajemy, jutro współpracujemy informator o Lokalnych Grupach Działania z pogranicza polsko-słowackiego
Dziś się poznajemy, jutro współpracujemy informator o Lokalnych Grupach Działania z pogranicza polsko-słowackiego Dnes sa spoznávame, zajtra spolupracujeme informátor o miestnych akčných skupinách z poľsko-slovenského
LISTA RANKINGOWA / PORADOVNÍK PROJEKTOV. Gmina Czarny Dunajec
LISTA RANKINGOWA / PORADOVNÍK PROJEKTOV Lp Nr projektu 1 0052 2 0036 3 0049 Tytuł projektu / Názov projektu Torfowiska wysokie - europejski unikat polskosłowackiego pogranicza Rašeliniská vrchoviskové
Pozimowa modernizacja dróg powiatowych w roku część I Lokalizacja całkowita drogi
Lp. Klasa Nr Pozimowa modernizacja dróg powiatowych w roku 217 - część I Nazwa Lokalizacja całkowita Lokalizacja na obszarze gminy Ilość masy w tech. Pełnej Ilość masy w tech. Uproszczonej 1 2 4 5 6 7
II. List of possible additional projects: 1. TPP Morava General
Monitor Polski Nr 21 1119 Poz. 320, 321 i 322 Lista nr 2 projektów potencjalnych: II. List of possible additional projects: II Spisak br. 2 Potencijalnih projekata: 1. Remont generalny Elektrociep owni
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
RAJD GÓRSKI 24 maja 2015r. Beskid Żywiecki
ŁACZĄ NAS GÓRY Cykl imprez turystycznych w Beskidach organizowanych przez Stowarzyszenie Lokalna Grupa Działania Żywiecki Raj (rajd górski na terenach należących do gmin: Jeleśnia, Węgierska Górka, Milówka,
Príloha II. Zmluvy o prepojení elektronických komunikačných sietí medzi spoločnosťou ŽSR-Železničné telekomunikácie Bratislava, o.z.
Príloha II. Zmluvy o prepojení elektronických komunikačných sietí medzi spoločnosťou ŽSR-Železničné telekomunikácie Bratislava, o.z. a spoločnosťou ICP TELEFÓE ČÍSLA 1 ÚČASTÍCKE ČÍSELÉ MOŽIY V GEOGRAFICKY
Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia
Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Nazwa celu szczegółowego
Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie WARSZAWSKIE STUDIA PASTORALNE
Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie Numer 17/2012 15/2012 WARSZAWSKIE STUDIA PASTORALNE Warszawa 2012 11 SŁOWO WSTĘPNE Przewodniczący: ks. Edmund Robek SAC Zespół redakcyjny:
RIZIKOVÉ SPRÁVANIE V TEÓRII A PRAXI
RIZIKOVÉ SPRÁVANIE V TEÓRII A PRAXI SOCIÁLNEJ PRÁCE 3. ročník Košických dní sociálnej práce Soňa Lovašová (ed.) Zborník príspevkov z vedeckej konferencie s medzinárodnou účasťou v rámci projektu VEGA č.
BEZPEČNÉ SLOVENSKO V EUROATLANTICKOM PRIESTORE
VYSOKÁ ŠKOLA BEZPEČNOSTNÉHO MANAŽÉRSTVA V KOŠICIACH v spolupráci s globálnymi partnermi Vás pozýva na 9. ročník medzinárodnej vedeckej konferencie BEZPEČNÉ SLOVENSKO V EUROATLANTICKOM PRIESTORE 12. 13.
KOLOKVIUM DIDAKTIKOV GEOGRAFIE Z ČESKA, POĽSKA A SLOVENSKA
KOLOKVIUM DIDAKTIKOV GEOGRAFIE Z ČESKA, POĽSKA A SLOVENSKA Organizátor a miesto konania: Katedra sociální geografie a regionálního rozvoje, Přírodovědecká Dátum: 17.- 18. marca 2016 fakulta Ostravské univerzity,
Sprawy narodowościowe w Euroregionie Beskidy
Sprawy narodowościowe w Euroregionie Beskidy Redakcja naukowa Dr Jarosław Reszczyński, prof. WSA Recenzenci Prof. dr hab. Janusz Józef Węc Doc. Ing. Stanislav Štofko Materiały z konferencji Przeszłość.
LISTA ZŁOŻONYCH PROJEKTÓW DLA PIERWSZEJ OSI PRIORYTETOWEJ PROGRAMU OCHRONA I ROZWÓJ DZIEDZICTWA PRZYRODNICZEGO I KULTUROWEGO OBSZARU POGRANICZA.
LISTA ZŁOŻONYCH PROJEKTÓW DLA PIERWSZEJ OSI PRIORYTETOWEJ PROGRAMU OCHRONA I ROZWÓJ DZIEDZICTWA PRZYRODNICZEGO I KULTUROWEGO OBSZARU POGRANICZA. ZOZNAM PREDLOŽENÝCH ŽIADOSTÍ V RÁMCI PRVEJ PRIORITNEJ OSI
Katowice Tychy Pszczyna Czechowice-Dziedzice Bielsko-Biała Żywiec Węgierska Górka Rajcza Centrum Zwardoń
km Katowice Tychy Pszczyna zechowice-ziedzice Bielsko-Biała Żywiec Węgierska Górka Rajcza entrum Zwardoń stacje i przystanki osobowe stations numer pociągu train number 4471 94801 94803 4473 94727 43101/
WYKAZ NUMERÓW DRÓG POWIATOWYCH WOJEWÓDZTWA ŚLĄSKIEGO
WYKAZ NUMERÓW DRÓG POWIATOWYCH WOJEWÓDZTWA ŚLĄSKIEGO ZAŁĄCZNIK NR 17c DO UCHWAŁY nr 597/356/II/2006 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA ŚLĄSKIEGO Z DNIA 06.04.2006r. POWIAT ŻYWIECKI 1 1400 S Łodygowice Łodygowice # DK
CITNET. Cezhraničná Poľsko slovenská inovačná a technologická sieť Transgraniczna Polsko słowacka sieć innowacji i nowych technologii
... partnerstvom k spoločnému rozvoju... CITNET Cezhraničná Poľsko slovenská inovačná a technologická sieť Transgraniczna Polsko słowacka sieć innowacji i nowych technologii Projekt je spolufinancovaný
Register and win! www.kaercher.com
Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek
Numer ogłoszenia: 263945-2011; data zamieszczenia: 06.10.2011 OGŁOSZENIE O ZMIANIE OGŁOSZENIA
1 z 5 2011-10-06 18:29 Ogłoszenie powiązane: Ogłoszenie nr 307878-2011 z dnia 2011-09-27 r. Ogłoszenie o zamówieniu - Żywiec Przedmiot zamówienia obejmuje ubezpieczenie mienia i odpowiedzialności Zamawiającego
Staráme sa o tvoje zdravie doma, na pracovisku a v škole
Staráme sa o tvoje zdravie doma, na pracovisku a v škole Spis treści O firmie 5 O spoločnosti 5 Działanie systemu 5 Funkcii systému 5 TeleCare Dbamy o Twoje zdrowie TeleCare - Staráme sa o tvoje zdravie
27. októbra 2004 B6-0094/2004 } B6-0097/2004 } B6-0101/2004 } B6-0104/2004 } B6-0110/2004 } RC1/Pozm. 1
B6-0110/2004 } RC1/Pozm. 1 POZMEŇUJÚCI A DOPLŇUJÚCI NÁVRH 1 BIELORUO Názov o politickej situácii v Bielorusku po parlamentných voľbách a referende, ktoré sa konali 17. októbra 2004 AM\545968.doc PE 350.819
Tlačová správa. Park tmavej oblohy Poloniny Slávnostné vyhlásenie 3. decembra 2010
Tlačová správa Park tmavej oblohy Poloniny Slávnostné vyhlásenie 3. decembra 2010 Tak ako cez deň potrebujú človek, živočíchy a rastliny svetlo, tak v noci potrebujú tmu. Na mnohých miestach našej planéty
ZOZNAM PROJEKTOV /LISTA PROJEKTÓW
ZOZNAM PROJEKTOV /LISTA PROJEKTÓW Prioritná os 1. Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru
Jaroslav Šleboda, Nora Baráthová, Janka Majorová Garstková, Milan Nevlazla
Pamiatky siedmich kultúr v slovenských mestách Euroregiónu Tatry Jaroslav Šleboda, Nora Baráthová, Janka Majorová Garstková, Milan Nevlazla Pamiatky siedmich kultúr v slovenských mestách Euroregiónu Tatry
SZLAK WOKÓŁ TATR CESTA OKOLO TATIER
SZLAK WOKÓŁ TATR CESTA OKOLO TATIER Przewodnik Sprievodca Czarny Dunajec 2015 SZLAK WOKÓŁ TATR CESTA OKOLO TATIER Przewodnik Sprievodca Copyright by Gmina Czarny Dunajec Opracowanie i tekst / Spracovanie
MONITORING CEZHRANIČNEJ MOBILITY, PREKÁŽKY NA TRHU PRÁCE, NÁVRHY RIEŠENIA
MONITORING CEZHRANIČNEJ MOBILITY, PREKÁŽKY NA TRHU PRÁCE, NÁVRHY RIEŠENIA Námestovo 2007 Obsah Všeobecná charakteristika Euroregiónu Beskydy...3 Ekonomická výkonnosť regiónov...3 SWOT analýza slovenskej
PROJEKT OŚRODEK WSPARCIA EKONOMII SPOŁECZNEJ MAZOWSZA PŁOCKIEGO WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ ZE ŚRODKÓW EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO
Stredisko na podporu sociálnej ekonomiky v Plocku Projekt realizovaný národnými partnermi: Spoločnosť Centrum pre inováciu informačnej spoločnosti /Líder projektu Mesto Plock Okres Sierpc Spoločnosť Centrum
I oś priorytetowa - Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza (Drugi nabór wniosków)
LISTA REZERWOWA PROJEKTÓW I oś priorytetowa - Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza (Drugi nabór wniosków) ZOZNAM REZERVNÝCH PROJEKTOV I. prioritná os - Ochrana a
Mobilita v prihraničnom regióne impulz pre rozvoj trvalých vzťahov. Mobilność w przygranicznym regionie - impulsem do rozwoju trwałych kontaktów
Mobilita v prihraničnom regióne impulz pre rozvoj trvalých vzťahov Mobilność w przygranicznym regionie - impulsem do rozwoju trwałych kontaktów Poľsko, Krosno, 14.06.-04.07.2010 Mobilność w przygranicznym
Słowacja - podstawowe informacje
Słowacja - podstawowe informacje Republika Słowacka powstała w wyniku podziału Czechosłowacji i jest niepodległym państwem od 1 stycznia 1993 r. - obszar: 49 039 km² - ludność: 5 426 645 mieszkańców -
KATALOG DREWNIANYCH ŁÓŻEK KATALÓG DREVENÝCH POSTELÍ. drewniane łóżka na lata. www.pacyga.pl
KATALOG DREWNIANYCH ŁÓŻEK 2015 KATALÓG DREVENÝCH POSTELÍ PRODUCENT V Ý R O B C A drewniane łóżka na lata www.pacyga.pl Łóżka wykonywane są z litego drewna dębowego. * Możliwość wybarwienia na kolor dąb
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
NOWY TARG I OKOLICE / NOWY TARG A OKOLIE
24 25 Miejska ścieżka rowerowa / Mestský cyklistický chodník Rynek plac Słowackiego Miejska Hala Lodowa bulwary nad Czarnym Dunajcem rondo im. rotmistrza Pileckiego ul. Studzienna i ul. Sikorskiego wzdłuż
OSOBITOSTI APLIKÁCIE PRÍRODNÝCH A KULTÚRNO- SPOLOČENSKÝCH REÁLIÍ V PRIMÁRNOM VZDELÁVANÍ
419 Miroslava GAŠPAROVÁ Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici OSOBITOSTI APLIKÁCIE PRÍRODNÝCH A KULTÚRNO- SPOLOČENSKÝCH REÁLIÍ V PRIMÁRNOM VZDELÁVANÍ Úvod Potreby spoločenskej praxe v oblasti školstva
Turystyka w miastach przygranicznych Karpat Polskich w świetle współczesnych kierunków rozwoju
Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 31 38 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012, s.
OBSZAROWA OCENA O JAKOŚCI WODY PRZEZNACZONEJ DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI ZA 2016 r. POWIAT ŻYWIECKI
PAŃSTWOWY POWIATOWY INSPEKTOR SANITARNY W ŻYWCU 34-300 Żywiec, ul. Krasińskiego 3 Centrala: 33866-67-72, 33861-21-37, 33860-23-91, fax: 33 866-67-73, e-mail: psse.zywiec@pis.gov.pl Znak sprawy: NS/HK/4562-244
RAJD ŚNIEŻNY BESKID ŻYWIECKI TRASA TRZYDNIOWA. DOJAZD: WAGON 15, miejsca 21-28; 31-38; 42-44; 47; 48; 51; 53; 71; 72; 74-78
RAJD ŚNIEŻNY BESKID ŻYWIECKI 8-10.12.2017 Beskid Żywiecki leży w zachodniej części Beskidów. Jest to najwyższe pasmo w polskich Beskidach i jednocześnie drugie pod względem wysokości pasmo górskie w Polsce.
ZAPRASZAJĄ NA META ZWARDOŃ PLATFORMA PRZEJŚCIA GRANICZNEGO A U T O K A R E M I W Ł A S N Y M S A M O C H O D E M
ZAPRASZAJĄ NA POD HONOROWYM PREZYDENTA MIASTA PATRONATEM ZBIGNIEWA PODRAZY META ZWARDOŃ PLATFORMA PRZEJŚCIA GRANICZNEGO P O C I Ą G I E M, A U T O K A R E M I W Ł A S N Y M S A M O C H O D E M Zgłoszenia:
Ž I L I N S K Ý S A M O S P R Á V N Y K R A J
Ž I L I N S K Ý S A M O S P R Á V N Y K R A J Číslo materiálu: 14-16/235/2016 Dátum predloženia: 8. marec 2016 Materiál na rokovanie zastupiteľstva Návrh na schválenie výšky spolufinancovania Strešných
Piekary Śląskie Będzin. Bytom. Gliwice. Ruda Śląska. Mikołów. Rybnik. Żory. Jastrzębie-Zdrój. Karviná. Ostrava. Havířov. Cieszyn.
329 Slovensko Slovakia SK For Updates, visit www.routex.com M7 M6 A 59 A M1 D2 S1 M1 8 66 7 18 Pápa Mosonmagyaróvár Esztergom Ajka Tata Várpalota Komárom Oroszlány Nové Zámky Komárno Šaľa Dunajská Streda
Rozkład godzin pracy Aptek Ogólnodostępnych Powiatu Żywieckiego na rok 2017
Załącznik nr 1 do Uchwały Nr XXII/207/2016 Rady Powiatu w Żywcu z dnia. 28 listopada 2016 r. Rozkład godzin pracy Aptek Ogólnodostępnych Powiatu Żywieckiego na rok 2017 L.p. Gmina Nazwa Apteki Adres /telefon/
.Pitoňák Foto: J Ždiar 2008/2009
Foto: J.Pitoňák Ždiar 2008/2009 2 Ski Bachledová Šport / Sport / Sport Novinky 2008/2009 Samoobslužná reštaurácia Bufet Hniezdo Parkovanie pre 500 áut 4 hviezdičky **** Nowości 2008/2009 Restauracja samoobsługowa
DĄBROWA GÓRNICZA RAJCZA 27 29.IX.2013
REGULAMIN 44 GÓRSKIEGO RAJDU ZAGŁĘBIAKÓW DĄBROWA GÓRNICZA RAJCZA 27 29.IX.2013 POD HONOROWYM PATRONATEM PREZYDENTA MIASTA DĄBROWY GÓRNICZEJ ZBIGNIEWA PODRAZY WÓJTA GMINY RAJCZA KAZIMIERZA FUJAKA POLSKIE
CR 1100, CR 1200. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató. 2/04 revised 9/10 FORM NO. 56041576
CR 1100, CR 1200 Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató Nilfisk Models: 56303004 (CR 1200), 56303005 (CR 1100 / OBS) 2/04 revised 9/10 FORM NO. 56041576 A-Slovensky
Ľubovnianske regionálne združenie miest a obcí Stará Ľubovňa
Ľubovnianske regionálne združenie miest a obcí Stará Ľubovňa "Kúpele poľsko- slovenského pohraničia, identifikovateľný európsky priestor turistiky podporujúcej rozvoj zdravia 1. etapa výstavba cyklo okruhu
Pasma zagraniczne dla PTG na obszar BZ cz. I
Kurs Przodownika Turystyki Górskiej PTTK 2012 Pasma zagraniczne dla PTG na obszar BZ cz. I Rafał Kwatek Zakres Beskid Śląsko-Morawski Czes. Moravskoslezské Beskydy Słow. Moravskosliezske Beskydy Jaworniki
Państwowy Powiatowy Inspektor Sanitarny w Żywcu
Państwowy Powiatowy Inspektor Sanitarny w Żywcu POWIAT ŻYWIECKI Liczba ludności zaopatrywanej w wodę ok. 85230 Zaopatrzenie w wodę ilość rozprowadzanej lub produkowanej wody w m 3 /d: ok. 12076. Z urządzeń
Karpacki Przegląd Gospodarczy Karpatský Hospodársky Prehľad
Nr 1(1)/2009 lipiec-sierpień Karpatský Hospodársky Prehľad ISBN 978-83-61577-00-3 Czasopismo bezpłatne Pierwszy numer czasopisma współfinansowanego przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju
Výročná správa. o zabezpečovaní služieb a činností spojených s organizačným zabezpečením. Národného štipendijného programu.
Výročná správa o zabezpečovaní služieb a činností spojených s organizačným zabezpečením Národného štipendijného programu za rok 2013 SAIA, n. o. Sasinkova 10 812 20 Bratislava 1 1 Výročná správa SAIA,
3. WTSL /10 Obec Osturňa Dostupnosť, bezpečnosť a skvalitnenie infraštruktúry v slovensko - poľskom pohraničí
Posiedzenie Komitetu Monitorującego 14-15 grudnia 2010 - lista projektów zatwierdzonych do dofinansowania Zasadnutie Monitorovacieho výboru 14.-15. decembra 2010 - zoznam projektov, ktoré dostali finančný
DVierka pre váš nábytok
DVierka pre váš nábytok Doors for your furniture Frontok az Önök bútoraihoz Fronty do mebli originálny dizajn vysoká kvalita super ceny eredeti design magas minőség szuper árak oryginalne wzornictwo wysoka
FAVORIT 44010 I. Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi. Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń
FAVORIT 44010 I Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń 2 Obsah Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov. Aby
KRÁSY A ZAUJÍMAVOSTI ŽILINSKÉHO KRAJA
Európsky fond regionálneho rozvoja Investícia do vašej budúcnosti Projekt: Krásy a zaujímavosti Žilinského kraja Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego Inwestujemy w Twoją przyszłość Projekt: Piękno i
Infrastruktura noclegowa w Beskidach Zachodnich
Kurs Przodownika Turystyki Górskiej PTTK 2012 Infrastruktura noclegowa w Beskidach Zachodnich Marta Olejniczak Obiekty historia Trochę historii pierwsze schroniska Beskidenverein i TT (koniec XIX w., czasy
NAGRODA PUBLICZNOŚCI w kategorii MEBEL SKRZYNIOWY na Międzynarodowych Targach Meblowych w Ostródzie w 2013 r.
www.pacyga.pl biuro@pacyga.pl KATALOG MEBLI bukowych i DĘBOWYCH KATALóG BUKOVéHO A dubového NáBYTKU NAGRODA PUBLICZNOŚCI w kategorii MEBEL SKRZYNIOWY na Międzynarodowych Targach Meblowych w Ostródzie w
Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru
Příručka k rychlé instalaci: NWD2105 Základní informace NWD2105 je bezdrátový USB adaptér určený pro použití s počítačem. NWD2105 je kompatibilní s technologií WPS (Wi-Fi Protected Setup). A: LED kontrolka
Państwowy Powiatowy Inspektor Sanitarny w Żywcu
Państwowy Powiatowy Inspektor Sanitarny w Żywcu POWIAT ŻYWIECKI Liczba ludności zaopatrywanej w wodę ok. 82540 Zaopatrzenie w wodę ilość rozprowadzanej lub produkowanej wody w m 3 /d: ok. 11903. Woda do
2 x Slalom,2 x obrovský slalom MASTERS + open 2 x obrovský slalom,2 x obrovský slalom deti , SKI CENTRUM JURGOW POLSKO
VEREJNÝ PRETEK POLSKO SLOVENSKO MASTERS + OPEN v zjazdovom lyžovaní 2 x Slalom,2 x obrovský slalom MASTERS + open 2 x obrovský slalom,2 x obrovský slalom deti 16.12.2017, 17.12.2017 SKI CENTRUM JURGOW
Walory przyrodnicze i antropogeniczne regionu Pienin
Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 173 178 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012,
FSA 21320 X PL SK CZ. Instrukcja Obsługi. Pokyny pre pouzitie. Pokyny pro používání
FSA 21320 X PL SK CZ Instrukcja Obsługi Pokyny pre pouzitie Pokyny pro používání UWAGA! Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach)
Opatrovateľ / ka - Nemecko
Agencja personalna Opatrovateľ / ka - Nemecko Nagroda : 1 330 za turnus w tym liczony podatek Wymagana kwalifikacja: Opatrovateľ / ka Num osoby: 2 wolne miejsca: Kraj: Nemecko Data rozpoczęcia pracy: 27.02.2015
Správa o činnosti. www.eib.org. Skupinu EIB tvorí. Európska investičná banka. a Európsky investičný fond. Európska investičná banka
S p r á v a o č i n n o s t i z a r o k 2 012 Skupinu EIB tvorí Európska investičná banka a Európsky investičný fond Európska investičná banka 98-100, boulevard Konrad Adenauer L-2950 Luxembourg 3 (+352)
IDENTYFIKACJA I LOKALIZACJA. porowata podziemna warstwa wodonośna krzemionkowa czwartorzęd, trzeciorzęd, kreda piaski, żwiry, piaskowce
IDENTYFIKACJA I LOKALIZACJA JCWPd PL_GW_2200_152 POWIERZCHNIA JCWPd [km 2 ] 2369,9 TYP WARSTWY WODONOŚNEJ porowata podziemna warstwa wodonośna krzemionkowa czwartorzęd, trzeciorzęd, kreda LITOLOGIA piaski,
Polsko-Słowackie. Poľsko-Slovenské chute Polish and Slovak Tastes. Lokalna Grupa Działania Podbabiogórze. Pogórzańskie Stowarzyszenie Rozwoju Tuchów
Polsko-Słowackie Smaki Poľsko-Slovenské chute Polish and Slovak Tastes Lokalna Grupa Działania Podbabiogórze Pogórzańskie Stowarzyszenie Rozwoju Tuchów Miestna Akčná Skupina Babia Hora Stowarzyszenie Lokalna
SC800 INSTRUCTIONS FOR USE. 7/10 revised 11/12 FORM NO. 56041999. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
7/10 revised 11/12 FORM NO. 56041999 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56112034(SC800-71), 56112035(SC800-86), 56112036(SC800-71C) Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati
Tytuł mikroprojektu / Názov. mikroprojektu
Lista mikroprojektów zatwierdzonych do dofinansowania złożonych w ramach projektu parasolowego pn. Łączy nas natura i kultura Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020
Plan Rajdu Beskid Żywiecki
30.04 (sobota) PTTK OZ w Głogowie Klub Turystki Pieszej i Górskiej Mrówka Plan Rajdu Beskid Żywiecki 30.04-04.05.2005 Trasa krótka godzina wyjścia 10 00 Sól (czerwony) Rachowiec Zwardoń (niebieski-bez
Tom 1 Nr 3 2015. Redaktorzy: Redaktor naczelny: Jakub Bartoszewski
Konińskie Studia Społeczno-Ekonomiczne Wydział Społeczno-Humanistyczny Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Koninie http://ksse.pwsz.konin.edu.pl Redaktorzy: Redaktor naczelny: Jakub Bartoszewski Zastępca
Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba. Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna
Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna SK CZ PL Návod uschovajte pre ďalšie použitie. Návod uschovejte
Projekt Oczyszczanie ścieków na Żywiecczyźnie - od pomysłu do sukcesu
Projekt Oczyszczanie ścieków na Żywiecczyźnie 1 Początki działalności Związku sięgają 1991 roku, kiedy Urząd Rady Ministrów zarejestrował Związek Komunalny ds. Gazyfikacji w Żywcu. Pierwszym zadaniem Związku
POZVÁNKA PERSONALIZMUS A SÚČASNOSŤ NA MEDZINÁRODNÚ VEDECKÚ KONFERENCIU. Mons. ThDr. JÁNA BABJAKA SJ, PhD.
Sponzori konferencie Prešovská univerzita v Prešove, Gréckokatolícka teologická fakulta Katedra filozofie a religionistiky Polskie Towarzystwo Filozoficzne - Oddział w Cieszynie Zakład Antropologii Kultury
Kapliczki w Sieprawiu i w Spiskim Czwartku
Marcin Prokop Marcin Prokop Kapliczki w Sieprawiu i w Spiskim Czwartku Kapliczki w Sieprawiu i w Spiskim Czwartku Kaplnki v Sieprawiu i v Spišskom Štvrtku Kaplnki v Sieprawiu i v Spišskom Štvrtku Publikacja
INFRAREGTUR INSTYTUT GEOGRAFII I PRZESTRZENNEGO ZAGOSPODAROWANIA PAN GEOGRAFICKÝ ÚSTAV SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED
INFRAREGTUR INSTYTUT GEOGRAFII I PRZESTRZENNEGO ZAGOSPODAROWANIA PAN GEOGRAFICKÝ ÚSTAV SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED KRAKÓW 19.06.2012 Umiejscowienie projektu Oś priorytetowa II. Rozwój społecznogospodarczy
CZARNY DUNAJEC I OKOLICE / CZARNY DUNAJEC A OKOLIE
52 53 Trasa chochołowsko-wierchowa i droga Borowa / Cesty: Chochołowsko-wierchowa a Borowa Rozgałęzienie szlaku wokół Tatr w Starem Bystrem Domański Wierch Ciche Chochołów droga Borowa główna trasa szlaku
DUBNICKÉ NOVINY Z OBSAHU. Mesaãník obãanov, rodákov a priateºov mesta Dubnica nad Váhom
XIV. roãník 9 2010 DUBNICKÉ NOVINY Mesaãník obãanov, rodákov a priateºov mesta Dubnica nad Váhom Z OBSAHU Pravidlá pre nich neplatia? Žiaci sa vrátia do zrekonštruovaných škôl Kompletný program 17. ročníka
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2017
ŚRODOWISKO. 1. Powietrze
ŚRODOWISKO podstawowe aspekty zawarte w: Raporcie diagnostycznym na temat współpracy transgranicznej Województwa Śląskiego i Samorządowego Kraju Żylińskiego (listopad 2011) 1. Powietrze Warunki związane
INSTYTUCJA /INŠTITUCIA STANOWISKO/PRACOVNÁ POZÍCIA IMIĘ I NAZWISKO/ MENO A PRIEZVISKO
INSTYTUCJA /INŠTITUCIA STANOWISKO/PRACOVNÁ POZÍCIA IMIĘ I NAZWISKO/ MENO A PRIEZVISKO Ministerstwo Infrastruktury i Rozwoju w Polsce / Ministerstvo infraštruktúry a rozvoja Poľskej republiky Dyrektor Departamentu
LP DATA DZIEŃ IMPREZA Czwartek Narty na Czarnym Gron Środa Prelekcja PTT Niedziela Narty na Solisku
IMPREZY POLSKIEGO TOWARZYSTWA TATRZAŃSKIEGO ODDZIAŁ W CHRZANOWIE W 2015 r. LP DATA DZIEŃ IMPREZA 1 01.01.2015 Czwartek Noworoczna Msza Św. 2 01.01.2015 Czwartek Narty na Czarnym Gron 3 07.01.2015 Środa
XIII OBOWIĄZKI UCZESTNIKÓW RAJD RODZINNY PRACOWNIKÓW OŚWIATY RAJCZA CENTRUM KULTURY. 4 października Z turystycznym pozdrowieniem organizatorzy.
XIII OBOWIĄZKI UCZESTNIKÓW 1. 2. 3. 4. 5. Dokonanie zgłoszenia i wniesienie opłaty w terminie. Zameldowanie się na starcie u kierownika trasy. Odpowiedni, prawidłowy ubiór turystyczny. Zachowanie zgodnie
14 Obec Dubinné Čisté Karpaty Utworzenie transgranicznych centrów wymiany Gmina Dukla 15
no. Partner Wiodący/Vedúci partner Tytuł projektu/ Názov projektu Klub orientačných športov Ružomberok Propagácia prírodného a kultúrneho dedičstva, podpora športu a turistiky prostredníctvom cezhraničnej
9/12 FORM NO. 56091071
9/12 FORM NO. 56091071 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56107512 (4 cyl LPG), 56107513 (4 cyl Diesel), 56107514 (4 cyl LPG / cab), 56107515 (4 cyl Diesel / cab) 56107517 (4 cyl Gasoline/Petrol
Typ mikroproje ktu/ Typ mikroproje ktu. Partner Wiodący/ Wnioskodawca/ Vedúci partner/žiadateľ. Partnerzy/ Partneri
Lista mikroprojektów zatwierdzonych do dofinansowania złożonych w ramach projektu parasolowego pn. Łączy nas natura i kultura Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020
Zimowy kompleks wyciągowy
Zimowy kompleks wyciągowy Wstęp Oferta dotyczy zagospodarowania góry - Praszywki Wielkiej znajdującej się w Rycerce Górnej. Zbocza masywu ze względu na jego walory i potencjał turystyczno-rekreacyjny -
Nowy Targ, 18 20.04.2012
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz z budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu "Tatry" w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2018 roku/
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2018 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2018
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.
Page 1 of 7 śywiec: Ubezpieczenie mienia i odpowiedzialności Zamawiającego w zakresie: Ubezpieczenie mienia od ognia i innych zdarzeń losowych, Ubezpieczenie mienia od kradzieŝy z włamaniem i rabunku oraz
IV BELIANSKIE DNI PIELĘGNIARSTWA
Program Główny partner: Medialni partnerzy: IV BELIANSKIE DNI PIELĘGNIARSTWA 16-17 października 2014 Sanatórium Tatranská Kotlina, n. o. Vysoké Tatry Komitet Organizacyjny: Główny partner: PhDr. Lukáš
E. ČÍSLO ORGANIZÁCIA ADRESA
D - 09/2011 GAMMALUX NDT, spol. s r.o. Na Vrabčárně 2 Plzeň D - 10/2011 CHEMSTROJ, s.r.o. Priemyselná 720 Strážske nedeštruktívne skúšanie dráhových vozidiel, dráhových oceľových mostných a mostom podobných
INSTALLATION INSTALLATION
INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN NORME DI SICUREZZA SAFETY RULES SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION KENNZEICHNUNG STATO
WIEPRZ: BĘDZIE WALKA W PODBESKIDZKIM SZCZYPIORNIAKU KTO ZYSKA? KTO STRACI?
WIEPRZ: BĘDZIE WALKA W PODBESKIDZKIM SZCZYPIORNIAKU KTO ZYSKA? KTO STRACI? Turniej, który rozgrywany będzie pod honorowym patronatem wójta gminy Radziechowy-Wieprz Macieja Miki, rozpocznie się o 8.00.
BR850S, BR1050S INSTRUCTIONS FOR USE. 2/10 revised 9/12 FORM NO. 56041993. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
2/10 revised 9/12 FORM NO. 56041993 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56390916(850S), 56390921(1050S), 56390919(850SC) 56390923(1050SC), 56381009(850S ), 56381011(850SC ) 56381012(1050S ),
Społeczeństwo i Edukacja Międzynarodowe Studia Humanistyczne Nr 2/2008
Wyższa Szkoła Menedżerska w Legnicy Vysoká škola medzinárodného podnikania ISM Slovakia v Prešove Київський національний університет культури і мистецтв Społeczeństwo i Edukacja Międzynarodowe Studia Humanistyczne