Haar- und Bartschneidemaschine
|
|
- Piotr Władysław Milewski
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 1 3GB PL H UA RUS AR Hair and Beard Clippers Maszynka do strzyѓ0 4enia wѓ0 0osЁ w i brody Haj- Ё s szakёўllnyёєrё gё p С к Ъ Я Ь С Х Э с бѓ0у4 Х г д в Ъ Ф С Я Я с У а Э а г г с С к Ъ Я Ь С Х Э с г д в Ъ Ш Ь Ъ У а Э а г Ъ Т а в а Х н Ѓ1 9Ѓ1ѓ9Ѓ1 7Ѓ1 4Ѓ1 0Ѓ1 1 Ѓ1 6Ѓ1 3 Ѓ1ѓ9Ѓ1 8Ѓ1 2Ѓ1 7Ѓ1 9 Ѓ1 2Ѓ1ѓ9Ѓ1 8Ѓ1 8Ѓ1 5Ѓ1 4Ѓ1 1 Instruction Manual Instrukcja obsѓ0 0ugi/Gwarancja HasznЁўlati utasёєtёўs Ѓ0С9 Я г д в е Ь иѓ0у4 с Щ Ц Ь г б Э е С д С иѓ0у4ѓ0у5 І е Ь а У а Х г д У а б а п Ь г б Э е С д С и Ъ Ъ Haar- und Bartschneidemaschine HSM/R 5638
2 1 32 Inhalt English Contents Location of Controls...Page 3 User manual...page 41 Technical Specifications...Page 46 Disposal...Page 47 JЃ0Ћ1zyk polski Spis treѓ0 2ci Lokalizacja kontrolek... Strona 3 Instrukcja uѓ0 4ytkowania... Strona 48 Techniczne specyfikacje... Strona 53 OgЁ lne warunki gwarancji... Strona 53 Usuwanie... Strona 55 Magyarul Tartalom A kezelѓ0 2szervek elhelyezkedё se...oldal 3 HasznЁўlati ЁІtmutatЁ...Oldal 56 MЃ0 3szaki adatok...oldal 61 HulladЁ kkezelё s...oldal 62 µ Ь в СЃ0У5 Я г о Ь С ЮЃ0У4 г д І а Щ д С к е У С Я Я с а в Ф С ЯЃ0У4 У Ь Ц в е У С Я Я с... г д а вѓ0у4 Я Ь С 3 ± а гѓ0у4 Т Я Ъ Ь Ь а в Ъ г д е У С й С... г д а вѓ0у4 Я Ь С 63 ґ Ц з ЯЃ0У4 й ЯЃ0У4 з С в С Ь д Ц в Ъ г д Ъ Ь Ъ... г д а вѓ0у4 Я Ь С 68 І е г г Ь Ъ Ы і а Х Ц в Ш С Я Ъ Ц І С г б а Э а Ш Ц Я Ъ Ц п Э Ц Ю Ц Я д а У... г д в. 3 І е Ь а У а Х г д У а б а п Ь г б Э е С д С и Ъ Ъ... г д в. 69 ґ Ц з Я Ъ й Ц г Ь Ъ Ц з С в С Ь д Ц в Ъ г д Ъ Ь Ъ... г д в Ѓ1ѓ9Ѓ1 5Ѓ1 9Ѓ1 8Ѓ1 2Ѓ1 2Ѓ1 4Ѓ1ѓ9Ѓ1 2
3 1 33 Ѓ0 5bersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes UbicaciЁ n de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A kezelѓ0 2szervek elhelyezkedё se І а Щ д С к е У С Я Я с а в Ф С ЯЃ0У4 У Ь Ц в е У С Я Я с І С г б а Э а Ш Ц Я Ъ Ц п Э Ц Ю Ц Я д а У
4 1 3User manual English 41 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects. NOTE: This highlights tips and information. General Notes Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. Ѓ6 1 Use the device for private and its intended purpose only. The device is not intended for commercial use. Ѓ6 1 The power adaptor is only intended for use in dry environment. Ѓ6 1 Ensure that the output voltage, currency and polarity of the power adaptor correspond to the nameplate specifications! Ѓ6 1 Do not touch the power adaptor with wet hands! Ѓ6 1 Disconnect from mains power supply if not in use, when attaching accessories, during cleaning and when malfunctioning. Ѓ6 1 Regularly check the device and cable for signs of damage. Do not continue to operate the device in case of damage. Ѓ6 1 Do only use original parts.
5 1 342 English Special Safety Precautions RISK OF ELECTRIC SHOCK! Ѓ6 1 Do not use this unit in close proximity to water if the power adaptor is connected (e.g. bath tub, wash basin or other containers filled with water). Ѓ6 1 Use the power adapter provided. It generates low voltage for this unit. Ѓ6 1 Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. Ѓ6 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Ѓ6 1 Children shall not play with the appliance.
6 1 3English 43 Ѓ6 1 Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Ѓ6 1 Do not operate the hair and beard clippers with wet hands. Ѓ6 1 Only cut dry hair with this unit. Ѓ6 1 Only use this unit to cut head hair and beard. Ѓ6 1 Do not press the clipper head too firmly onto the skin. Danger of injury. Ѓ6 1 Charge the unit in a cool and dry location. Location of Controls 1 On/Off switch 2 Indicator light 3 Housing 4 Charging station/stand 5 Power adapter plug 6 Clipper head 7 Cutting length combs (3, 6 and 9 mm) Not shown.: Cleaning brush Charging the Unit Ѓ6 1 Turn the unit off. Ў OFFЎ± can be seen on the switch. Ѓ6 1 Connect the power adaptor connector with one of the following jacks. Ѓ6 1 The socket directly at the bottom end of the unit. Ѓ6 1 Alternatively place the unit in the charging station. The socket is at the rear. Ѓ6 1 Plug the power adaptor into wall outlet. Ѓ6 1 The indicator light remains red during the charging process.
7 1 344 English NOTE: Ѓ6 1 The charge indicator does not indicate the state of charge of the rechargeable battery. Ѓ6 1 Mere mains operation is not possible. Ѓ6 1 Charge the unit before first use for 12 hours. Ѓ6 1 After initial use, do not charge the battery for longer than 10 hours at one time. CAUTION: After 10 hours always disconnect from mains power supply. NOTE LIFEFIME RECHARGEABLE BATTERY You can extent the lifetime of the rechargeable battery by following these steps: Ѓ6 1 Only charge after the battery is nearly exhausted. Ѓ6 1 Do not charge for more than 10 hours. Ѓ6 1 Charge the unit at temperatures between 0Ўг and + 40ЎгC. Adjust Cutting Length 1. Turn off the device. The Ў OFFЎ± display of the switch appears. 2. Select a comb attachment. Each comb is marked with its cutting length. 3. Attach the desired comb: Slide the blades of the clipper head into the jags of the comb. Firmly push the comb onto the clipper head until it locks into place. 4. In order to remove the comb, use your thumb to press the catch marked with the symbol upwards. Cut Hair / Beard Ѓ6 1 Select the cutting length. Ѓ6 1 Switch the appliance on. The Ў ONЎ± display appears. NOTE: Start by using the biggest comb attachment and cut your hair/beard step by step to the desired length. Outlining and Shaving the Neck Ѓ6 1 The clipper head allows precise outlining the shape of the beard, even in difficult to reach places as well as a clean shaving of the hairline at the neck. Ѓ6 1 Turn the hair clipper off with the switch. Ѓ6 1 Remove the cutting length comb and turn the hair clipper on again.
8 1 3Finish Operation Ѓ6 1 Switch off the appliance. Ў OFFЎ± can be seen on the switch. English 45 Cleaning and Maintenance Ѓ6 1 Regular cleaning and maintenance ensures optimum results and long lifetime. Ѓ6 1 Turn the unit off and disconnect from mains power supply, if necessary. WARNING: Ѓ6 1 Do not submerge the unit in water. Ѓ6 1 Disconnect the power adapter from the mains when cleaning. CAUTION: Ѓ6 1 Do not use a wire brush or other abrasives. Ѓ6 1 Do not use sharp or abrasive cleaning agents. Ѓ6 1 Use the cleaning brush to remove remaining hair after use. Ѓ6 1 Remove the attachment comb. Ѓ6 1 Clean the casing with a slightly damp cloth, if necessary. Attach / Remove Clipper Head The clipper head is locked to the housing. Please refer to fig. (a) on page Push back the clipper head with your thumb in order to release the catch. 2. Regularly apply 1-2 drops acid-free oil to the clipper head. 3. Replace the clipper head after cleaning by first setting the catch into the housing. Then press the cutting area against the housing until it locks into place. Noise emission The workplace-related emission value is less than 70 db(a).
9 1 346 English Technical Specifications Model:...HSM/R 5638 Net weight incl. adapter:... approx kg Power adapterl Protection class:...ii Power supply:... AC V, 50 Hz, Output:...DC 3.0 V, 150 ma, 2 W max. Rechargeable battery:... 1 x 1.2 V, 1000 mah NiMH Run time:...max. 60 minutes Charging time:...10 hours The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured according to the latest safety regulations. Remove the rechargeable battery This unit is equipped with a rechargeable Ni-MH battery. Remove the battery before disposing of the unit. As a consumer you are legally bound to return exhausted batteries/rechargeable batteries. WARNING: Disconnect from mains power supply before removing the battery! Ѓ6 1 Remove the screws of the housing using a small Philips head screwdriver. Ѓ6 1 Separate both halves of the casing. Ѓ6 1 Remove the rechargeable battery. Return the battery to a collection point for waste batteries or hazardous waste. Ask your municipality for further information.
10 1 3English 47 Disposal Meaning of the Ў Wheelie BinЎ± Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances. Your municipality provides you with information about collecting points.
11 1 348 JЃ0Ћ1zyk polski Instrukcja uѓ0 4ytkowania DziЃ0Ћ1kujemy za wybё r naszego produktu. Mamy nadziejѓ0ћ1, Ѓ0 4e korzystanie z urzѓ0њ2dzenia sprawi PaЁЅstwu radoѓ0 2Ѓ0Њ4. Symbole uѓ0 4yte w tej instrukcji obsѓ0 0ugi WaЃ0 4ne informacje dotyczѓ0њ2ce bezpieczeёѕstwa uѓ0 4ytkownika sѓ0њ2 specjalnie wyrё Ѓ0 4nione. Koniecznie stosuj siѓ0ћ1 do tych wskazё wek, aby uniknѓ0њ2ѓ0њ4 wypadkё w i uszkodzenia urzѓ0њ2dzenia. OSTRZEЃ0 3ENIE: Ostrzega przed zagroѓ0 4eniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obraѓ0 4eЁЅ. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagroѓ0 4enia dla urzѓ0њ2dzenia lub innych przedmiotё w. WSKAZЃ0 7WKA: WyrЁ Ѓ0 4nia porady i informacje waѓ0 4ne dla uѓ0 4ytkownika. Uwagi ogё lne Przed uruchomieniem urzѓ0њ2dzenia proszѓ0ћ1 bardzo dokѓ0 0adnie przeczytaѓ0њ4 instrukcjѓ0ћ1 obsѓ0 0ugi. ProszЃ0Ћ1 zachowaѓ0њ4 jѓ0њ2 wraz z kartѓ0њ2 gwarancyjnѓ0њ2, paragonem i w miarѓ0ћ1 moѓ0 4liwoЃ0 2ci rё wnieѓ0 4 kartonem z opakowaniem wewnѓ0ћ1trznym. PrzekazujЃ0Њ2c urzѓ0њ2dzenie innej osobie, oddaj jej takѓ0 4e instrukcjѓ0ћ1 obsѓ0 0ugi. Ѓ6 1 StosowaЃ0Њ4 urzѓ0њ2dzenie wyѓ0 0Ѓ0Њ2cznie do celё w prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. UrzЃ0Њ2dzenie nie jest przeznaczone do celё w handlowych. Ѓ6 1 Zasilacz jest przeznaczony wyѓ0 0Ѓ0Њ2cznie do uѓ0 4ytku w suchym Ѓ0 2rodowisku. Ѓ6 1 SprawdziЃ0Њ4, czy napiѓ0ћ1cie wyjѓ0 2ciowe, okres waѓ0 4noЃ0 2ci i biegunowoѓ0 2Ѓ0Њ4 zasilacza zgadzajѓ0њ2 siѓ0ћ1 ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej! Ѓ6 1 Nie dotykaѓ0њ4 zasilacza mokrymi dѓ0 0oЁЅmi! Ѓ6 1 Gdy urzѓ0њ2dzenie nie jest uѓ0 4ywane, podczas montaѓ0 4u akcesoriё w, czyszczenia oraz jeѓ0 2li urzѓ0њ2dzenie dziaѓ0 0a niepoprawnie, naleѓ0 4y odѓ0 0Ѓ0Њ2czyЃ0Њ4 je od sieci. Ѓ6 1 Regularnie sprawdzaѓ0њ4 czy urzѓ0њ2dzenie i przewё d zasilania nie posiadajѓ0њ2 oznak uszkodzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, urzѓ0њ2dzenia nie naleѓ0 4y uѓ0 4ywaЃ0Њ4. Ѓ6 1 StosowaЃ0Њ4 wyѓ0 0Ѓ0Њ2cznie czѓ0ћ1ѓ0 2ci oryginalne.
12 1 3JЃ0Ћ1zyk polski 49 Specjalne Ѓ0 1rodki OstroЃ0 4noЃ0 2ci NIEBEZPIECZEЃ0 1STWO PORAЃ0 3ENIA PRЃ0Њ1DEM ELEKTRYCZNYM! Ѓ6 1 Nie uѓ0 4ywaЃ0Њ4 urzѓ0њ2dzenia w bezpoѓ0 2redniej bliskoѓ0 2ci wody, jeѓ0 2li zasilacz jest podѓ0 0Ѓ0Њ2czony (np. wanna, umywalka lub inny zbiornik z wodѓ0њ2). Ѓ6 1 NaleЃ0 4y korzystaѓ0њ4 z dostarczonego zasilacza. Zasila on urzѓ0њ2dzenie prѓ0њ2dem o niskim napiѓ0ћ1ciu. Ѓ6 1 W razie awarii proszѓ0ћ1 nie naprawiaѓ0њ4 urzѓ0њ2dzenia samemu lecz skorzystaѓ0њ4 z pomocy autoryzowanego specjalisty. JeЃ0 4eli przewё d zasilajѓ0њ2cy nieodѓ0 0Ѓ0Њ2czalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on byѓ0њ4 wymieniony u producenta lub w specjalnym zakѓ0 0adzie naprawczym albo przez wykwalifikowanѓ0њ2 osobѓ0ћ1 w celu unikniѓ0ћ1cia zagroѓ0 4enia. Ѓ6 1 UrzЃ0Њ2dzenie to moѓ0 4e byѓ0њ4 uѓ0 4ywane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniѓ0 4onЃ0Њ2 sprawnoѓ0 2ciЃ0Њ2 fizycznѓ0њ2, zmysѓ0 0owЃ0Њ2 lub umysѓ0 0owЃ0Њ2, osoby z brakiem doѓ0 2wiadczenia i wiedzy, jeѓ0 2li sѓ0њ2 one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystaѓ0њ4 z tego urzѓ0њ2dzenia w bezpieczny sposё b, i gdy zdajѓ0њ2 sobie sprawѓ0ћ1 z istniejѓ0њ2cych niebezpieczeёѕstw.
13 1 350 JЃ0Ћ1zyk polski Ѓ6 1 Dzieci nie powinny bawiѓ0њ4 siѓ0ћ1 tym urzѓ0њ2dzeniem. Ѓ6 1 Czyszczenie i konserwacja nie powinny byѓ0њ4 wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Ѓ6 1 Nie obsѓ0 0ugiwaЃ0Њ4 maszynki mokrymi dѓ0 0oЁЅmi. Ѓ6 1 NaleЃ0 4y strzyc wyѓ0 0Ѓ0Њ2cznie suche wѓ0 0osy. Ѓ6 1 StosowaЃ0Њ4 urzѓ0њ2dzenie wyѓ0 0Ѓ0Њ2cznie do strzyѓ0 4enia wѓ0 0osЁ w i brody. Ѓ6 1 Nie dociskaѓ0њ4 gѓ0 0owicy maszynki do skё ry zbyt mocno. NiebezpieczeЁЅstwo zranienia! Ѓ6 1 Ѓ0 9adowaЃ0Њ4 urzѓ0њ2dzenie w miejscu chѓ0 0odnym i suchym. Lokalizacja kontrolek 1 WyЃ0 0Ѓ0Њ2cznik wѓ0 0/wyЃ0 0 2 WskaЃ0 2nik Ѓ0 2wietlny 3 Obudowa 4 Stacja Ѓ0 0adowania/podstawka 5 Wtyczka zasilacza 6 GЃ0 0owica maszynki do strzyѓ0 4enia 7 KoЁЅcЁ wki z grzebieniami o rё Ѓ0 4nej dѓ0 0ugoЃ0 2ci strzyѓ0 4enia (3, 6 i 9 mm) Brak rysunku.: szczoteczka do czyszczenia Ѓ0 9adowanie urzѓ0њ2dzenia Ѓ6 1 WyЃ0 0Ѓ0Њ2czyЃ0Њ4 urzѓ0њ2dzenie. Widoczne jest Ѓ6Ґ7OFFЎ na przeѓ0 0Ѓ0Њ2czniku. Ѓ6 1 PodЃ0 0Ѓ0Њ2czyЃ0Њ4 zasilacz za pomocѓ0њ2 jednego z gniazdek. Ѓ6 1 Gniazdko znajdujѓ0њ2ce siѓ0ћ1 w dolnej czѓ0ћ1ѓ0 2ci urzѓ0њ2dzenia. Ѓ6 1 Alternatywnie umieѓ0 2ciЃ0Њ4 urzѓ0њ2dzenie w stacji Ѓ0 0adujЃ0Њ2cej. Gniazdko znajduje siѓ0ћ1 z tyѓ0 0u. Ѓ6 1 PodЃ0 0Ѓ0Њ2czyЃ0Њ4 zasilacz do gniazdka Ѓ0 2ciennego. Ѓ6 1 WskaЃ0 2nik Ѓ0 2wietlny pozostaje czerwony podczas procesu Ѓ0 0adowania.
14 1 3WSKAZЃ0 7WKA: Ѓ6 1 WskaЃ0 2nik Ѓ0 0adowania nie wskazuje stanu naѓ0 0adowania akumulatorka. Ѓ6 1 Po podѓ0 0Ѓ0Њ2czeniu do zasilania maszynki nie wolno uѓ0 4ywaЃ0Њ4. JЃ0Ћ1zyk polski 51 Ѓ6 1 Przed pierwszym uѓ0 4yciem urzѓ0њ2dzenie naleѓ0 4y Ѓ0 0adowaЃ0Њ4 przez 12 godzin. Ѓ6 1 Po pierwszym uѓ0 4ytkowaniu nie Ѓ0 0adowaЃ0Њ4 akumulatora jednorazowo przez ponad 10 godzin. UWAGA: Po upѓ0 0ywie 10 godzin urzѓ0њ2dzenie naleѓ0 4y odѓ0 0Ѓ0Њ2czyЃ0Њ4 od sieci. UWAGA OKRES Ѓ0 3YCIA BATERII WIELOKROTNEGO Ѓ0 9ADOWANIA MoЃ0 4na wydѓ0 0uЃ0 4yЃ0Њ4 okres Ѓ0 4ycia akumulatorka w nastѓ0ћ1pujѓ0њ2cy sposё b: Ѓ6 1 Ѓ0 9adowaЃ0Њ4, gdy jest niemal caѓ0 0kowicie wyczerpany. Ѓ6 1 Nie Ѓ0 0adowaЃ0Њ4 dѓ0 0uЃ0 4ej niѓ0 4 przez 10 godzin. Ѓ6 1 Ѓ0 9adowaЃ0Њ4 w temperaturze pomiѓ0ћ1dzy 0Ўг i + 40ЎгC. Regulacja dѓ0 0ugoЃ0 2ci ciѓ0ћ1cia 1. WyЃ0 0Ѓ0Њ2cz urzѓ0њ2dzenie. Pojawi siѓ0ћ1 wskazanie Ѓ6Ґ7OFFЎ± przeѓ0 0Ѓ0Њ2cznika. 2. Wybierz koёѕcё wkѓ0ћ1 z grzebieniem. Na kaѓ0 4dym grzebieniu znajduje siѓ0ћ1 oznaczenie dѓ0 0ugoЃ0 2ci strzyѓ0 4enia. 3. Zamocuj Ѓ0 4Ѓ0Њ2danЃ0Њ2 koёѕcё wkѓ0ћ1 z grzebieniem: wsuёѕ ostrze gѓ0 0owicy maszynki do strzyѓ0 4enia w zaczepy koёѕcё wki z grzebieniem. DociЃ0 2nij koёѕcё wkѓ0ћ1 z grzebieniem do gѓ0 0owicy maszynki do strzyѓ0 4enia do momentu jej zablokowania na miejscu. 4. Aby zdjѓ0њ2ѓ0њ4 koёѕcё wkѓ0ћ1 z grzebieniem, naciѓ0 2nij kciukiem zatrzask oznaczony symbolem i przesuёѕ w gё rѓ0ћ1. CiЃ0Ћ1cie wѓ0 0osЁ w/ brody Ѓ6 1 WybraЃ0Њ4 dѓ0 0ugoЃ0 2Ѓ0Њ4 ciѓ0ћ1cia. Ѓ6 1 WЃ0 0Ѓ0Њ2czyЃ0Њ4 urzѓ0њ2dzenie. Pojawi siѓ0ћ1 wskazanie Ѓ6Ґ7ONЎ±. WSKAZЃ0 7WKA: StrzyЃ0 4enie naleѓ0 4y rozpoczѓ0њ2ѓ0њ4 od koёѕcё wki z najwiѓ0ћ1kszym grzebieniem, a nastѓ0ћ1pnie wѓ0 0osy/ brodѓ0ћ1 naleѓ0 4y przycinaѓ0њ4 stopniowo do momentu uzyskania Ѓ0 4Ѓ0Њ2danej dѓ0 0ugoЃ0 2ci. KsztaЃ0 0towanie Brody i Golenie Karku Ѓ6 1 GЃ0 0owica maszynki pozwala precyzyjnie zaznaczyѓ0њ4 ksztaѓ0 0t brody, nawet w trudnodostѓ0ћ1pnych miejscach oraz dokѓ0 0adnie ogoliѓ0њ4 kark pod liniѓ0њ2 wѓ0 0osЁ w.
15 1 352 JЃ0Ћ1zyk polski Ѓ6 1 WyЃ0 0Ѓ0Њ2czyЃ0Њ4 maszynkѓ0ћ1 za pomocѓ0њ2 wyѓ0 0Ѓ0Њ2cznika. Ѓ6 1 ZdjЃ0Њ2Ѓ0Њ4 grzebieёѕ dѓ0 0ugoЃ0 2ci ciѓ0ћ1cia i ponownie wѓ0 0Ѓ0Њ2czyЃ0Њ4 maszynkѓ0ћ1 do wѓ0 0osЁ w. CzynnoЃ0 2ci KoЁЅcowe Ѓ6 1 WyЃ0 0Ѓ0Њ2czyЃ0Њ4 urzѓ0њ2dzenie. WidaЃ0Њ4 Ѓ6Ґ7OFFЎ na przeѓ0 0Ѓ0Њ2czniku. Czyszczenie i Konserwacja Ѓ6 1 Regularne czyszczenie i konserwacja zapewniajѓ0њ2 optymalne rezultaty i dѓ0 0ugi czas Ѓ0 4ycia. Ѓ6 1 WyЃ0 0Ѓ0Њ2czyЃ0Њ4 urzѓ0њ2dzenie i odѓ0 0Ѓ0Њ2czyЃ0Њ4 go od sieci, jeѓ0 2li to konieczne. OSTRZEЃ0 3ENIE: Ѓ6 1 Nie zanurzaѓ0њ4 urzѓ0њ2dzenia w wodzie. Ѓ6 1 Przed rozpoczѓ0ћ1ciem czyszczenia naleѓ0 4y odѓ0 0Ѓ0Њ2czyЃ0Њ4 zasilacz od Ѓ0 2rЁ dѓ0 0a zasilania. Uwaga: Ѓ6 1 Nie stosowaѓ0њ4 szczotki drucianej lub innych rysujѓ0њ2cych przedmiotё w. Ѓ6 1 Nie stosowaѓ0њ4 ostrych ani Ѓ0 4rЃ0Њ2cych Ѓ0 2rodkЁ w czyszczѓ0њ2cych. Ѓ6 1 Aby usunѓ0њ2ѓ0њ4 pozostaѓ0 0oЃ0 2ci wѓ0 0osЁ w, uѓ0 4yЃ0Њ4 szczotki do czyszczenia. Ѓ6 1 ZdjЃ0Њ2Ѓ0Њ4 nasadkѓ0ћ1 z grzebieniem. Ѓ6 1 ObudowЃ0Ћ1 wyczyѓ0 2ciЃ0Њ4 lekko wilgotnѓ0њ2 szmatkѓ0њ2, jeѓ0 2li to konieczne. ZakЃ0 0adanie/zdejmowanie gѓ0 0owicy maszynki do strzyѓ0 4enia GЃ0 0owica maszynki do strzyѓ0 4enia jest zablokowana na obudowie. Patrz rys. (a) na str PrzesuЁЅ do tyѓ0 0u gѓ0 0owicЃ0Ћ1 maszynki do strzyѓ0 4enia kciukiem w celu zwolnienia zatrzasku. 2. Regularnie wpuszczaѓ0њ4 1-2 krople oleju do gѓ0 0owicy maszynki. 3. ZaЃ0 0Ё Ѓ0 4 ponownie gѓ0 0owicЃ0Ћ1 maszynki do strzyѓ0 4enia po zakoёѕczeniu czyszczenia, dopasowujѓ0њ2c najpierw zaczep do obudowy. NastЃ0Ћ1pnie dociѓ0 2nij element strzyѓ0 4Ѓ0Њ2cy do obudowy do momentu zablokowania na miejscu.
16 1 3JЃ0Ћ1zyk polski 53 Techniczne specyfikacje Model:...HSM/R 5638 Waga netto wѓ0 0Ѓ0Њ2cznie z adapterem:...ok. 0,232 kg Adapter zasilania Klasa bezpieczeёѕstwa:...ii NapiЃ0Ћ1cie zasilajѓ0њ2ce:... AC V, 50 Hz Zasilacz wyjѓ0 2ciowy:... DC 3,0 V, 150 ma, 2 W maks. Akumulator:...1 x 1,2 V, 1000 mah Czas pracy:...maks. 60 minut Czas Ѓ0 0adowania akumulatora:...10 godzin Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciѓ0њ2gѓ0 0ego rozwoju produktu. UrzЃ0Њ2dzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczѓ0њ2cymi zgodnoѓ0 2ci elektromagnetycznej czy niskiego napiѓ0ћ1cia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeёѕstwa. OgЁ lne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesiѓ0ћ1cy gwarancji na zakupione urzѓ0њ2dzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urzѓ0њ2dzenia. W tym okresie uszkodzone urzѓ0њ2dzenie bѓ0ћ1dzie bezpѓ0 0atnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana bѓ0ћ1dzie niemoѓ0 4liwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urzѓ0њ2dzenia. Za uszkodzone urzѓ0њ2dzenie uwaѓ0 4a siѓ0ћ1 takie, ktё re nie speѓ0 0nia funkcji okreѓ0 2lonych w instrukcji obsѓ0 0ugi, a przyczynѓ0њ2 takiego stanu jest wewnѓ0ћ1trzna wada fabryczna lub materiaѓ0 0owa. GwarancjЃ0Њ2 nie sѓ0њ2 objѓ0ћ1te uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstaѓ0 0e w wyniku dziaѓ0 0ania siѓ0 0 zewnѓ0ћ1trznych (np. przepiѓ0ћ1cie w sieci energetycznej czy wyѓ0 0adowania atmosferyczne), jak rё wnieѓ0 4 wady powstaѓ0 0e w wyniku obsѓ0 0ugi niezgodnej z instrukcjѓ0њ2 obsѓ0 0ugi urzѓ0њ2dzenia.
17 1 354 JЃ0Ћ1zyk polski Nabywcy przysѓ0 0uguje prawo do wymiany urzѓ0њ2dzenia na wolne od wad lub, jeѓ0 2li wymiana jest niemoѓ0 4liwa, zwrotu gotё wki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urzѓ0њ2dzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcjѓ0њ2 obsѓ0 0ugi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidѓ0 0owo wypeѓ0 0nionЃ0Њ2 kartѓ0њ2 gwarancyjnѓ0њ2 (pieczѓ0њ2tka sklepu, data sprzedaѓ0 4y urzѓ0њ2dzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiѓ0њ2zujѓ0њ2 na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyѓ0 0Ѓ0Њ2cza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieёѕ Nabywcy wynikajѓ0њ2cych z przepisё w Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczegё lnych warunkach sprzedaѓ0 4y konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczё w DЃ0Њ2browa Wyjmowanie akumulatora UrzЃ0Њ2dzenie to jest wyposaѓ0 4one w akumulator Ni-MH. Przed wyrzuceniem urzѓ0њ2dzenia akumulator ten naleѓ0 4y wyjѓ0њ2ѓ0њ4. Jako klienci, sѓ0њ2 PaЁЅstwo prawnie zobowiѓ0њ2zani do zwrё cenia zuѓ0 4ytych baterii/akumulatorё w. OSTRZEЃ0 3ENIE: Przed wyjѓ0ћ1ciem akumulatora, urzѓ0њ2dzenie naleѓ0 4y odѓ0 0Ѓ0Њ2czyЃ0Њ4 od sieci! Ѓ6 1 WykrЃ0Ћ1Ѓ0Њ4 Ѓ0 2ruby z obudowy przy uѓ0 4yciu maѓ0 0ego Ѓ0 2rubokrЃ0Ћ1ta krzyѓ0 4owego. Ѓ6 1 OdseparowaЃ0Њ4 obie poѓ0 0Ё wki obudowy. Ѓ6 1 WyjЃ0Њ2Ѓ0Њ4 akumulator. Akumulator naleѓ0 4y przekazaѓ0њ4 do punktu zbiё rki zuѓ0 4ytych baterii lub odpadё w niebezpiecznych. O szczegё Ѓ0 0y naleѓ0 4y pytaѓ0њ4 wѓ0 0adze gminne.
18 1 3JЃ0Ћ1zyk polski 55 Usuwanie Znaczenie symbolu Ѓ6Ґ7kubЃ0 0a na kё Ѓ0 0kachЎ NaleЃ0 4y zadbaѓ0њ4 o Ѓ0 2rodowisko i nie wyrzucaѓ0њ4 urzѓ0њ2dzeёѕ elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urzѓ0њ2dzenia elektryczne naleѓ0 4y odstawiѓ0њ4 do miejskich punktё w zbiё rki. Prosimy unikaѓ0њ4 potencjalnych zagroѓ0 4eЁЅ dla zdrowia i Ѓ0 2rodowiska poprzez nieprawidѓ0 0owe metody utylizacji odpadё w. Przyczyniasz siѓ0ћ1 do recyklingu i innych form utylizacji zuѓ0 4ytych urzѓ0њ2dzeёѕ elektrycznych i elektronicznych. Informacje na temat punktё w zbiё rki znajdujѓ0њ2 siѓ0ћ1 na terenie danego miasta.
19 1 356 Magyarul HasznЁўlati ЁІtmutatЁ KЃ0 2szЃ0 2njЁ k, hogy a termё kё nket vёўlasztotta. RemЁ ljё k, elё gedetten hasznёўlja majd a kё szё Ё ket. A hasznёўlati ЁІtmutatЁ ban talёўlhatё szim-bё lumok Az Ѓ0 0n biztonsёўgёўra vonatkozё utasёєtёўsok kifejezetten meg vannak kё lѓ0 2nbЃ0 2ztetve. KЁ rjё k, mindenkё ppen Ё gyeljen ezekre annak Ё rdekё ben, hogy elkerё lje a baleseteket Ё s a kё szё lё k kёўrosodёўsёўt: FIGYELMEZTETЃ0 7S: EgЁ szsё gё t kёўrosёєtё veszё lyforrёўsokra figyelmeztet Ё s rёўmutat a lehetsё ges sё rё lё si lehetѓ0 2sЁ gekre. VIGYЃ0 9ZAT: LehetЁ ges veszё lyre utal, mely a kё szё lё kben vagy mёўs tёўrgyakban kёўrt tehet. MEGJEGYZЃ0 7S: Tippeket Ё s informёўciё kat emel ki. Ѓ0 9ltalЁўnos megjegyzё sek A kё szё lё k hasznёўlatba vё tele elѓ0 2tt gondosan olvassa vё gig a hasznёўlati utasёєtёўst, Ё s Ѓ0 2rizze meg a garancialevё llel, a pё nztёўri nyugtёўval Ё s lehetѓ0 2leg a csomagolё kartonnal, ill. az abban lё vѓ0 2 bё lё sanyaggal egyё tt! Amenynyiben a kё szё lё ket harmadik szemё lynek adja tovёўbb, a hasznёўlati ЁІtmutatЁ t is adja a kё szё lё khez. Ѓ6 1 A kё szё lё ket csak szemё lyes cё lra Ё s rendeltetё sё nek megfelelѓ0 2en hasznёўlja. A kё szё lё k nem kereskedelmi hasznёўlatra kё szё lt. Ѓ6 1 A tёўpegysё get kizёўrё lag szёўraz kѓ0 2rnyezetben valё hasznёўlatra terveztё k. Ѓ6 1 GyЃ0 2zЃ0 2djЃ0 2n meg arrё l, hogy tёўpegysё g kimeneti feszё ltsё ge, ЁўramerЃ0 2ssЁ ge Ё s polaritёўsa megegyezik az adattёўblёўn feltё ntetett adatokkal. Ѓ6 1 Ne Ё rintse a tёўpegysё get nedves kezekkel. Ѓ6 1 A kё szё lё ket minden esetben csatlakoztassa le a hёўlё zatrё l, ha nem hasznёўlja, tartozё kokat helyez fel rёў, tisztёєtёўs sorёўn Ё s rendellenes mѓ0 3kЃ0 2dЁ s esetё n. Ѓ6 1 SЁ rё lё sek tekintetё ben rendszeresen ellenѓ0 2rizze a kё szё lё ket Ё s a kёўbelt. Ne hasznёўlja a kё szё lё ket, ha sё rё lё st Ё szlel. Ѓ6 1 Csak eredeti cserealkatrё szeket hasznёўljon.
20 1 3KЁ lѓ0 2nЃ0 2s biztonsёўgi utasёєtёўsok Magyarul 57 Ѓ0 9RAMЃ0 5TЃ0 7SVESZЃ0 7LY! Ѓ6 1 Ne hasznёўlja a kё szё lё ket vёєz kѓ0 2zelЁ ben (pl. fё rdѓ0 2kЁўd, mosdё kagylё, illetve egyё b vёєzzel tѓ0 2ltЃ0 2tt tartёўly), ha tёўpegysё g csatlakozik rёў. Ѓ6 1 A mellё kelt tёўpadaptert hasznёўlja. Alacsony feszё ltsё get generёўl a kё szё lё k szёўmёўra. Ѓ6 1 A kockёўzatok elkerё lё se vё gett ne maga javёєtsa a kё szё lё ket, hanem keressen fel egy erre kikё pzett szakembert! Ha hibёўs a csatlakozё kёўbel, csak a gyёўrtё tё l, a vevѓ0 2szolgЁўlatunktЁ l vagy hasonlё kё pzettsё gѓ0 3 szemё lytѓ0 2l kё rjen helyette azonos Ё rtё kѓ0 3 mёўsik kёўbelt! Ѓ6 1 A kё szё lё ket 8 Ё ves Ё s idѓ0 2sebb gyerekek Ё s csѓ0 2kkent fizikai, Ё rzё kszervi vagy Ё rtelmi kё pessё gѓ0 3 szemё lyek Ё s akiknek nincs meg a tapasztalatuk Ё s tudёўsuk ehhez, csak akkor hasznёўlhatjёўk, ha felё gyelet alatt Ёўllnak vagy a kё szё lё k biztonsёўgos hasznёўlatёўra megtanёєtottёўk Ѓ0 2ket Ё s megё rtettё k az Ё rintett veszё lyeket. Ѓ6 1 A gyerekek nem jёўtszhatnak a kё szё lё kkel.
21 1 358 Magyarul Ѓ6 1 A tisztёєtёўst Ё s karbantartёўst gyerekek felё gyelet nё lkё l nem vё gezhetik. Ѓ6 1 Ne hasznёўlja a haj- Ё s szakёўllnyёєrё gё pet nedves kezekkel. Ѓ6 1 A kё szё lё kkel csak szёўraz szѓ0 2rzetet vёўgjon. Ѓ6 1 A kё szё lё ket csak haj Ё s szakёўll vёўgёўsёўra hasznёўlja. Ѓ6 1 A nyёєrё gё p vёўgё fejё t ne nyomja tёіl erѓ0 2sen a bѓ0 2rre. SЁ rё lё sveszё ly. Ѓ6 1 A kё szё lё ket szёўraz, hѓ0 3vЃ0 2s helyen tѓ0 2ltse. A kezelѓ0 2szervek elhelyezkedё se 1 Be/Ki kapcsolё 2 JelzЃ0 2lЁўmpa 3 Burkolat 4 TЃ0 2ltЃ0 2ЁўllomЁўs/ЁўllvЁўny 5 TЁўpadapter csatlakozё 6 VЁўgЁ fej 7 KЁ lѓ0 2nbЃ0 2zЃ0 2 vёўgёўshosszal rendelkezѓ0 2 fё sѓ0 3k (3, 6 Ё s 9 mm) Nem lёўthatё : TisztЁЄtЁ kefe A kё szё lё k tѓ0 2ltЁ se Ѓ6 1 Kapcsolja ki a kё szё lё ket. Ѓ6Ґ7OFFЎ lёўthatё kapcsolё n. Ѓ6 1 Csatlakoztassa a tёўpegysё get a kѓ0 2vetkezЃ0 2 dugaljak egyikё be. Ѓ6 1 A kё szё lё k alsё vё gё n talёўlhatё aljzat. Ѓ6 1 Illetve helyezze a kё szё lё ket a tѓ0 2ltЃ0 2ЁўllomЁўsra. Az aljzat a hёўtoldalon talёўlhatё. Ѓ6 1 Dugja be a tёўpegysё get egy fali csatlakozё aljzatba. Ѓ6 1 A jelzѓ0 2lЁўmpa a tѓ0 2ltЁ s sorёўn piros szёєnben vilёўgёєt.
22 1 3Magyarul 59 MEGJEGYZЃ0 7S: Ѓ6 1 A tѓ0 2ltЁ sjelzѓ0 2 nem jelzi az ЁІjratЃ0 2lthetЃ0 2 telep tѓ0 2ltЃ0 2ttsЁ gi ЁўllapotЁўt. Ѓ6 1 A kё szё lё k kѓ0 2zvetlenЁ l a hёўlё zatrё l nem Ё zemeltethetѓ0 2. Ѓ6 1 Az elsѓ0 2 hasznёўlatot megelѓ0 2zЃ0 2en a kё szё lё ket 12 Ё rёўn Ёўt tѓ0 2ltse. Ѓ6 1 Az elsѓ0 2 hasznёўlat utёўn ne tѓ0 2ltse az akkumulёўtort egyszerre 10 Ё rёўnёўl hosszabb ideig. VIGYЃ0 9ZAT: 10 Ё rёўnyi tѓ0 2ltЁ s utёўn minden esetben csatlakoztassa le a hёўlё zatrё l. MEGJEGYZЃ0 7S: Ѓ0 3JRATЃ0 0LTHETЃ0 1 ELEMEK Ѓ0 7LETTARTAMA Az ЁІjratЃ0 2lthetЃ0 2 telep Ё lettartamёўt a kѓ0 2vetkezЃ0 2 lё pё sek betartёўsёўval lё nyegesen megnѓ0 2velheti: Ѓ6 1 Csak akkor vё gezzen ЁІjratЃ0 2ltЁ st, amikor a telep szinte teljesen kimerё lt. Ѓ Ё rёўnёўl hosszabban soha se tѓ0 2ltse a telepet. Ѓ6 1 A kё szё lё ket 0Ўг Ё s 40ЎгC kѓ0 2zЃ0 2tt tѓ0 2ltse. A vёўgёўsi hossz beёўllёєtёўsa 1. Kapcsolja ki a kё szё lё ket. A kapcsolё Ў OFFЎ± jelzё se jelenik meg. 2. VЁўlassza ki a fё sѓ0 3 feltё tet. Mindegyik fё sѓ0 3n fel van tё ntetve a vёўgёўshossz. 3. Helyezze fel a kёєvёўnt fё sѓ0 3t: CsЁІsztassa be a vёўgё fej kё seit a fё sѓ0 3 rovёўtkёўiba. ErЃ0 2sen nyomja rёў a fё sѓ0 3t a vёўgё fejre, amёєg a helyё re nem rѓ0 2gzЁ l. 4. A fё sѓ0 3 kivё telё hez tolja felfelё a nagyujjёўval a szimbё lummal jelѓ0 2lt reteszt. Haj / szakёўll vёўgёўsa Ѓ6 1 Ѓ0 9llЁЄtsa be a vёўgёўsi hosszt. Ѓ6 1 Kapcsolja be a kё szё lё ket. Az Ў ONЎ± jelzё s jelenik meg. MEGJEGYZЃ0 7S: Kezdje a nagyobb fё sѓ0 3 feltё t hasznёўlatёўval, Ё s lё pё srѓ0 2l lё pё sre vёўgja le a hajёўt/szakёўllёўt a kёєvёўnt hosszёіsёўgra. A nyak fazonra vёўgёўsa Ё s borotvёўlёўsa Ѓ6 1 A vёўgё fej precёєz fazonra vёўgёўst tesz lehetѓ0 2vЁ a szakёўll esetё ben, mё g a nehezen elё rhetѓ0 2 helyeken is, tovёўbbёў a nyak hajvonalёўnak problё mamentes borotvёўlёўsёўt. Ѓ6 1 Kapcsolja ki a hajvёўgё t a kapcsolё val. Ѓ6 1 Vegye le a vёўgёўsi hosszat szabёўlyozё fё sѓ0 3t Ё s kapcsolja be ЁІjra a hajvёўgё t.
23 1 360 Magyarul HasznЁўlat befejezё se Ѓ6 1 Kapcsolja ki a kё szё lё ket. A Ѓ6Ґ7OFFЎ lёўthatё kapcsolё n. TisztЁЄtЁўs Ё s karbantartёўs Ѓ6 1 A rendszeres tisztёєtёўs Ё s karbantartёўs biztosёєtja az optimёўlis teljesёєtmё nyt Ё s a hosszёі Ё lettartamot. Ѓ6 1 Kapcsolja ki a kё szё lё ket Ё s hёіzza ki a hёўlё zati kёўbelt a fali aljzatbё l, ha szё ksё ges. FIGYELMEZTETЃ0 7S: Ѓ6 1 Az egysё get soha se merёєtse vёєzbe. Ѓ6 1 TisztЁЄtЁўskor a tёўpadaptert vёўlassza le az elektromos hёўlё zatrё l. VIGYЃ0 9ZAT: Ѓ6 1 Ne hasznёўljon drё tkefё t vagy egyё b sёіrolё szert. Ѓ6 1 Ne hasznёўljon karcolё hatёўsёі vagy szemcsё s tisztёєtё szert. Ѓ6 1 A hasznёўlat utёўn a kefё vel tёўvolёєtsa el a hajmaradvёўnyokat. Ѓ6 1 Vegye le a vёўgёўsvezetѓ0 2t. Ѓ6 1 A burkolatot ЁC szё ksё g esetё n ЁC puha Ё s szёўraz anyaggal tisztёєtsa. VЁўgЁ fej felhelyezё se / eltёўvolёєtёўsa A vёўgё fej a burkolathoz van rѓ0 2gzЁЄtve. LЁўsd az (a). ЁўbrЁўt a 3. oldalon. 1. A hё velykujjёўval nyomja hёўtra a vёўgё fejet, hogy kioldja a reteszt. 2. Rendszeresen vigyen fel 1-2 csepp savmentes olajat a vёўgё fejre. 3. TisztЁЄtЁўs utёўn helyezze vissza a vёўgё fejet ЁІgy, hogy elѓ0 2szЃ0 2r behelyezi a reteszt a burkolatba. EzutЁўn nyomja a vёўgё felё letet a burkolat felё, amёєg a helyё re nem rѓ0 2gzЁ l.
24 1 3MЃ0 3szaki adatok Magyarul 61 Modell:...HSM/R 5638 NettЁ tѓ0 2meg adapterrel:...kb. 0,232 kg TЁўpadapter VЁ delmi osztёўly:...ii TЁўpegysЁ g:... AC V, 50 Hz Kimeneti teljesёєtmё ny:...dc 3,0 V, 150 ma, 2 W max. Ѓ0 3jratЃ0 2lthetЃ0 2 telep:... 1 x 1,2 V, 1000 mah NiMH MЃ0 3kЃ0 2dЁ si idѓ0 2:... max. 60 perc TЃ0 2ltЁ si idѓ0 2: Ё ra A mѓ0 3szaki Ё s kivitelezё si mё dosёєtёўsok jogёўt a folyamatos termё kfejlesztё s miatt fenntartjuk. A kё szё lё k megfelel minden Ё rvё nyes CE irёўnyelvnek, beleё rtve az elektromёўgneses megfelelѓ0 2sЁ grѓ0 2l, Ё s a kisfeszё ltsё gѓ0 3 berendezё sekrѓ0 2l szё lё irёўnyelveket, Ё s a legёіjabb biztonsёўgi szabёўlyozёўsok figyelembe vё telё vel kё szё lt. Az akkumulёўtor eltёўvolёєtёўsa A kё szё lё kben Ni-MH akkumulёўtor talёўlhatё. A kё szё lё k kiselseejtez elѓ0 2tt vegye ki az akkumulёўtort. VЁўsЁўrlЁ kё nt Ѓ0 2nnek jogszabёўlyi kѓ0 2telessЁ ge, hogy a kimerё lt vagy ЁІjratЃ0 2lthetЃ0 2 elemeket vissza kell szolgёўltatnia. FIGYELMEZTETЃ0 7S: Az telep eltёўvolёєtёўsa elѓ0 2tt csatlakoztassa le a kё szё lё ket a hёўlё zatrё l. Ѓ6 1 Egy kismё retѓ0 3 kereszthornyёі csavarhёіzё val tёўvolёєtsa el a csavarokat a burkolatbё l. Ѓ6 1 VЁўlassza szё t a burkolat kё t felё t. Ѓ6 1 Vegye ki az ЁІjratЃ0 2lthetЃ0 2 telepet. Vigye el az akkumulёўtort az elhasznёўlё dott akkumulёўtorok Ё s veszё lyes hulladё kok gyѓ0 3jtЃ0 2pontjЁўba. BЃ0 2vebb tёўjё koztatёўsё rt vegye fel a kapcsolatot lakhelye illetё kes szerveivel.
25 1 362 Magyarul HulladЁ kkezelё s A Ѓ6Ґ7Kerekes SzemЁ ttёўrolё Ў SzimbЁ lum JelentЁ se Ѓ0 7vja a kѓ0 2rnyezetet, ne a hёўztartёўsi hulladё kkal semmisёєtse meg az elektromos kё szё lё keket. A fѓ0 2lЃ0 2sleges vagy hibёўs elektromos kё szё lё keket a helyi gyѓ0 3jtЃ0 2pontokban adja le. SegЁЄtsen elkerё lni a helytelen hulladё kkezelё sbѓ0 2l eredѓ0 2 kѓ0 2rnyezeti Ё s egё szsё gё gyi hatёўsokat. HozzЁўjЁўrulhat a rё gi elektromos Ё s elektronikus kё szё lё kek ЁІjrahasznosЁЄtЁўsЁўhoz vagy mёўs mё don valё hasznosёєtёўsёўhoz. A gyѓ0 3jtЃ0 2pontokrЁ l a helyi hatё sёўgok adhatnak felvilёўgosёєtёўst.
26 1 3 ± а гѓ0у4 Т Я Ъ Ь Ь а в Ъ г д е У С й С µ Ь в СЃ0У5 Я г о Ь С 63 Ґ с Ь еѓ0у2 Ю а, л а У Ъ Т в С Э Ъ Я С к У Ъ вѓ0у4 Т. і б а ХЃ0У4 У СЃ0У2 Ю а г о, л а У Ъ Т е Х Ц д Ц Щ С Х а У а Э Ц ЯЃ0У4 Ы а Ф а Ю а Ш Э Ъ У а г д с Ю Ъ. і Ъ Ю У а Э Ъ У иѓ0у4 Ы Ѓ0У4 Я г д в е Ь иѓ0у4ѓ0у5 Щ Ц Ь г б Э е С д С иѓ0у4ѓ0у5 Ј С Ш Э Ъ УЃ0У4 У Ь С ЩЃ0У4 У Ь Ъ Х Э с Ј С к аѓ0у5 Т Ц Щ б Ц Ь Ъ г б Ц иѓ0у4 С Э о Я а УЃ0У4 Х ЮЃ0У4 й Ц ЯЃ0У4. Ґ Э с Щ С б а ТЃ0У4 Ф С Я Я с Я Ц л С г Я Ъ з У Ъ б С Х ЬЃ0У4 У д С б а к Ь а Х Ш Ц Я о б в Ъ Э С Х е а Т а УЎЇ с Щ Ь а У а б в Ъ д в Ъ Ю е Ы д Ц г о и Ъ з У Ь С ЩЃ0У4 У а Ь. ± ± І Ґ Ё Ї Ї Б. ± а б Ц в Ц Х Ш еѓ0у2 б в а Щ С Ф в а Щ Ъ Х Э с Ј С к а Ф а Щ Х а в а УЎЇ с д С У Ь С Щ еѓ0у2 Я С Ю а Ш Э Ъ УЃ0У4 в Ъ Щ Ъ Ь Ъ д в С У Ю. µ Ј Ў Ў. Ј Ь С Щ еѓ0у2 Я С Ю а Ш Э Ъ УЃ0У4 Щ С Ф в а Щ Ъ Х Э с б в Ъ Э С Х е С Т а Ѓ0У4 Я к Ъ з б в Ц Х Ю Ц дѓ0у4 У. ± І Є Ѓ0С9 ґ Ў. Ј Ъ ХЃ0У4 Э сѓ0у2 бѓ0у4 Х Ь С Щ Ь Ъ д С Ѓ0У4 Я ж а в Ю С иѓ0у4 р Х Э с Ј С г. С Ф С Э о ЯЃ0У4 У Ь С ЩЃ0У4 У Ь Ъ ± Ц в Ц Х б в Ъ Ы Я с д д с Ю У Ц Ь г б Э е С д С иѓ0у4 р и о а Ф а б в Ъ Э С Х е Х е Ш Ц е У С Ш Я а й Ъ д С Ы д Ц Ѓ0У4 Я г д в е Ь иѓ0у4 р Щ Ц Ь г б Э е С д С иѓ0у4ѓ0у5 д С Щ Т Ц вѓ0у4 Ф С Ы д Ц Ѓ0У5Ѓ0У5 в С Щ а Ю Щ Ф С в С Я дѓ0у4 Ы Я Ъ Ю д С Э а Я а Ю, Ь С г а У Ъ Ю й Ц Ь а Ю д С, б а ЮЃ0У4 вѓ0у4 Ю а Ш Э Ъ У а г дѓ0у4, Щ Ь С в д а Я Я а р Ь а в а Т Ь а р Ѓ0У4 У Я е д вѓ0у4 к Я о а р е б С Ь а У Ь а р. µ в С ЩЃ0У4, л а б в Ъ Э С Х Т е Х Ц б Ц в Ц Х С Я а д в Ц дѓ0у4 Ю а г а Т С Ю, г ЭЃ0У4 Х б Ц в Ц Х С У С д Ъ Ы а Ф а в С Щ а Ю Щ иѓ0у4ѓ0у2 р Ѓ0У4 Я г д в е Ь иѓ0у4ѓ0у2 р Щ Ц Ь г б Э е С д С иѓ0у4ѓ0у5. Ѓ6 1 Ј Ъ Ь а в Ъ г д а У е Ы д Ц и Ц Ы б в Ъ г д вѓ0у4 Ы Х Э с б в Ъ У С д Я Ъ з иѓ0у4 Э Ц Ы Ѓ0У4 Щ С б в Ъ Щ Я С й Ц Я Я с Ю. ± в Ъ г д вѓ0у4 Ы Я Ц б в Ъ Щ Я С й Ц Я Ъ Ы Х Э с Ь а Ю Ц в иѓ0у4 Ы Я а Ф а У Ъ Ь а в Ъ г д С Я Я с. Ѓ6 1 Ў Х С б д Ц в Ш Ъ У Э Ц Я Я с б в Ъ Щ Я С й Ц Я а Э Ъ к Ц Х Э с У Ъ Ь а в Ъ г д С Я Я с е г е з а Ю е г Ц в Ц Х а У Ъ лѓ0у4. Ѓ6 1 µ б Ц У ЯЃ0У4 д о г с, л а У Ъ зѓ0у4 Х Я С Я С б в е Ф С, г д в е Ю Ѓ0У4 б а Э с в ЯЃ0У4 г д о С Х С б д Ц в С Ш Ъ У Э Ц Я Я с УЃ0У4 Х б а УЃ0У4 Х С р д о Я а ЮЃ0У4 Я С Э о Я Ъ Ю д Ц з ЯЃ0У4 й Я Ъ Ю з С в С Ь д Ц в Ъ г д Ъ Ь С Ю! Ѓ6 1 Ї Ц д а в Ь С Ы д Ц г с С Х С б д Ц в С Ш Ъ У Э Ц Я Я с в е Ь С Ю Ъ! Ѓ6 1 ЈЃ0У4 ХЎЇЃ0У2 Х Я е Ы д Ц б в Ъ г д вѓ0у4 Ы УЃ0У4 Х Ю Ц в Ц ШЃ0У4, с Ь л а УЃ0У4 Я Я Ц У Ъ Ь а в Ъ г д а У еѓ0у2 д о г с, бѓ0у4 Х й С г бѓ0у4 ХЎЇЃ0У2 Х Я С Я Я с б в Ъ Э С Х о, бѓ0у4 Х й С г й Ъ л Ц Я Я с Ѓ0У4 У в С ЩЃ0У4 Я Ц г б в С У Я а г д Ц Ы. Ѓ6 1 І Ц Ф е Э с в Я а б Ц в Ц УЃ0У4 в с Ы д Ц б в Ъ г д вѓ0у4 Ы Ѓ0У4 Ь С Т Ц Э о Я С Я С с У ЯЃ0У4 г д о б а к Ь а Х Ш Ц Я о. Ї Ц У Ю Ъ Ь С Ы д Ц б в Ъ г д вѓ0у4 Ы, с Ь л а У Ъ с У Э Ц Я а б а к Ь а Х Ш Ц Я Я с. Ѓ6 1 Ј Ъ Ь а в Ъ г д а У е Ы д Ц Э Ъ к Ц а в Ъ ФЃ0У4 Я С Э о ЯЃ0У4 Х Ц д С ЭЃ0У4.
27 1 364 µ Ь в СЃ0У5 Я г о Ь С і б Ц иѓ0у4 С Э о ЯЃ0У4 Щ С з а Х Ъ Т Ц Щ б Ц Ь Ъ І Є Є µ І Ў Ё Ї Ї Б ґ І Є Ї Є і ґ І µ! Ѓ6 1 Ї Ц У Ъ Ь а в Ъ г д а У е Ы д Ц б в Ъ г д вѓ0у4 Ы Я С Х д а Т Э Ъ Щ о Ь а Х а У а Х Ъ, с Ь л а бѓ0у4 ХЎЇЃ0У2 Х Я С Я а С Х С б д Ц в Ш Ъ У- Э Ц Я Я с ( Я С б в Ъ Ь Э С Х, ТЃ0У4 Э с У С Я Я Ъ, е Ю Ъ У С Э о Я Ъ Ь С й Ъ Ѓ0У4 Я к Ъ з Ѓ0У2 Ю Я а г д Ц Ы, Я С б а У Я Ц Я Ъ з У а Х а р). Ѓ6 1 Ј Ъ Ь а в Ъ г д а У е Ы д Ц С Х С б д Ц в Ш Ъ У Э Ц Я Я с, с Ь Ъ Ы Х а Х СЃ0У2 д о г с. ЈЃ0У4 Я Ф Ц Я Ц в еѓ0у2 Я Ъ Щ о Ь е Я С б в е Ф е Х Э с и о а Ф а У Ъ в а Т е. Ѓ6 1 Ї Ц в Ц Ю а Я д е Ы д Ц б в Ъ Э С Х г С ЮЃ0У4, С Э Ц Щ У Ц в ЯЃ0У4 д о г с Х а С У д а в Ъ Щ а У С Я а Ф а ж С зѓ0у4 У и с. Ґ Э с Щ С б а ТЃ0У4 Ф С Я Я с Щ С Ф в а ЩЃ0У4 б а к Ь а Х Ш Ц Я Ъ Ы Ь С Т Ц Э о Ш Ъ У Э Ц Я Я с г ЭЃ0У4 Х Щ С ЮЃ0У4 Я Ъ д Ъ Я С Ц Ь УЃ0У4 У С Э Ц Я д Я Ъ Ы У Ъ Ь Э р й Я а У Ъ в а Т Я Ъ Ь а Ю, С Т а Я С к а р г Ц в УЃ0У4 г Я а р г Э е Ш Т а р С Т а Ѓ0У4 Я к а р Ь У С ЭЃ0У4 жѓ0у4 Ь а У С Я а р а г а Т а р. Ѓ6 1 ё Ц Ы б в Ъ г д вѓ0у4 Ы Ю а Ш е д о У Ъ Ь а в Ъ г д а У е У С д Ъ ХЃ0У4 д Ъ, г д С в кѓ0у4 8 в а ЬЃ0У4 У, Ѓ0У4 а г а Т Ъ Щ а Т Ю Ц Ш Ц Я Ъ Ю Ъ жѓ0у4 Щ Ъ й Я Ъ Ю Ъ, г Ц Я г а в Я Ъ Ю Ъ С Т а в а Щ е Ю а У Ъ Ю Ъ Щ ХЃ0У4 Т Я а г д с Ю Ъ й Ъ а г а Т Ъ Т Ц Щ Х а г д С д Я о а Ф а Х а г УЃ0У4 Х е Ѓ0У4 Щ Я С Я о, с Ь л а У а Я Ъ У Ъ Ь а в Ъ г д а У е р д о б в Ъ г д вѓ0у4 Ы бѓ0у4 Х Я С Ф Э с Х а Ю С Т а Т е Э Ъ б в аѓ0у4 Я г д в е Ь д а У С ЯЃ0У4 л а Х а У Ъ Ь а в Ъ г д С Я Я с б в Ъ г д в а р У
28 1 3 µ Ь в СЃ0У5 Я г о Ь С 65 Т Ц Щ б Ц й Я Ъ Ы г б а гѓ0у4 Т Ѓ0У4 е г УЃ0У4 Х а Ю Э р р д о, с Ь е Я Ц Т Ц Щ б Ц Ь е УЃ0У4 Я Ю а Ш Ц г д С Я а У Ъ д Ъ. Ѓ6 1 ҐЃ0У4 д Ъ Я Ц б а У Ъ Я ЯЃ0У4 Ф в С д Ъ г с Щ б в Ъ г д в аѓ0у2 Ю. Ѓ6 1 Ъ л Ц Я Я с Ѓ0У4 а Т г Э е Ф а У е У С Я Я с б в Ъ г д в а р Я Ц б а У Ъ Я ЯЃ0У4 У Ъ Ь а Я е У С д Ъ г о ХЃ0У4 д о Ю Ъ Т Ц Щ Я С Ф Э с Х е Х а в а г Э Ъ з. Ѓ6 1 Ї Ц У Ю Ъ Ь С Ы д Ц Ю С к Ъ Я Ь е Х Э с бѓ0у4 Х г д в Ъ Ф С Я Я с У а Э а г г с Ю а Ь в Ъ Ю Ъ в е Ь С Ю Ъ. Ѓ6 1 ±Ѓ0У4 Х г д в Ъ Ф С Ы д Ц Э Ъ к Ц г е з Ц У а Э а г г с Щ С Х а б а Ю а Ф а р и о а Ф а б в Ъ г д в а р. Ѓ6 1 Ј Ъ Ь а в Ъ г д а У е Ы д Ц и Ц Ы б в Ъ г д вѓ0у4 Ы Э Ъ к Ц Х Э с бѓ0у4 Х г д в Ъ Ф С Я Я с У а Э а г г с Я С Ф а Э а УЃ0У4 Ѓ0У4 Т а в а ХЃ0У4. Ѓ6 1 Ї Ц б в Ъ д Ъ г Ь С Ы д Ц Ф а Э а У Ь е Ю С к Ъ Я Ь Ъ Я С Х д а г Ъ Э о Я а Х а к ЬЃ0У4 в Ъ. Ѓ0С9 г Я еѓ0у2 Я Ц Т Ц Щ б Ц Ь С д в С У- Ю е У С Я Я с. Ѓ6 1 С в с Х Ш С Ы д Ц б в Ъ г д вѓ0у4 Ы е б в а з а Э а Х Я а Ю е Ѓ0У4 г е з а Ю е г Ц в Ц Х а У Ъ лѓ0у4. І а Щ д С к е У С Я Я с а в Ф С ЯЃ0У4 У Ь Ц в е У С Я Я с 1 ± Ц в Ц Ю Ъ Ь С й е УЃ0У4 Ю Ь./ У Ъ Ю Ь. 2 Ѓ0С9 Я Х Ъ Ь С д а в 3 а в б е г 4 ± в Ъ г д вѓ0у4 Ы Щ С в с Х Ш С Я Я с/ бѓ0у4 Х г д С У Ь С 5 Ј Ъ Э Ь С С Х С б д Ц в С Ш Ъ У Э Ц Я Я с 6 а Э а У Ь С Ю С к Ъ Я Ь Ъ Х Э с бѓ0у4 Х г д в Ъ Ф С Я Я с 7 в Ц ТЃ0У4 Я иѓ0у4 Х Э с У Ъ Т а в е Х а У Ш Ъ Я Ъ У а Э а г г с (3, 6 Ѓ0У4 9 Ю Ю) Ї Ц б а Ь С Щ С Я а.:»ѓ0у4 д Ь С Х Э с й Ъ л Ц Я Я с
29 1 366 µ Ь в СЃ0У5 Я г о Ь С С в с Х Ш С Я Я с б в Ъ г д в а р Ѓ6 1 Ј Ъ Ю Ь ЯЃ0У4 д о б в Ъ г д вѓ0у4 Ы. Ї С б Ц в Ц Ю Ъ Ь С йѓ0у4 ЩЎЇ с У Ъ д о г с б а Щ Я С й Ь С Ў OFFЎ. Ѓ6 1 ±Ѓ0У4 ХЎЇЃ0У2 Х Я С Ы д Ц С Х С б д Ц в Ш Ъ У Э Ц Я Я с Х а а Х Я а Ф а Щ б а Х С Я Ъ з Х С ЭЃ0У4 в а ЩЎЇЃ0У2 ЮЃ0У4 У. Ѓ6 1 І а ЩЎЇЃ0У2 Ю Щ Я С з а Х Ъ д о г с Т Ц Щ б а г Ц в Ц Х Я о а У Я Ъ Щ е б в Ъ г д в а р. Ѓ6 1 Ў Т а Ш У г д С Я а УЃ0У4 д о б в Ъ г д вѓ0у4 Ы е б в Ъ г д вѓ0у4 Ы Щ С в с Х Ш С Я Я с. І а ЩЎЇЃ0У2 Ю Щ Я С з а Х Ъ д о г с Щ Щ С Х е. Ѓ6 1 ±Ѓ0У4 ХЎЇЃ0У2 Х Я С Ы д Ц С Х С б д Ц в Ш Ъ У Э Ц Я Я с Х а в а Щ Ц д Ь Ъ. Ѓ6 1 ±Ѓ0У4 Х й С г Щ С в с Х Ш С Я Я с Ѓ0У4 Я Х Ъ Ь С д а в г УЃ0У4 д Ъ д о г с й Ц в У а Я Ъ Ю. ± І Є Ѓ0С9 ґ Ў: Ѓ6 1 Ѓ0С9 Я Х Ъ Ь С д а в Щ С в с Х Ш С Я Я с Я Ц У Ь С Щ еѓ0у2 Я С г д С Я Щ С в с Х Ш С Я Я с С Ь е Ю е Э с д а в С. Ѓ6 1 ± в Ъ г д вѓ0у4 Ы Я Ц бѓ0у4 Х д в Ъ Ю еѓ0у2 в а Т а д е Т Ц Щ б а г Ц в Ц Х Я о а УЃ0У4 Х Ю Ц в Ц ШЃ0У4. Ѓ6 1 ± Ц в Ц Х б Ц в к Ъ Ю У Ъ Ь а в Ъ г д С Я Я с Ю Щ С в с Х Ш С Ы д Ц б в Ъ г д вѓ0у4 Ы е б в а Х а У Ш 12 Ф а Х Ъ Я. Ѓ6 1 ±Ѓ0У4 г Э с б Ц в к а Ф а У Ъ Ь а в Ъ г д С Я Я с Я Ц Щ С в с Х Ш С Ы д Ц С Ь е Ю е Э с д а в Т Ц Щ б Ц в Ц в У Я а Х а У к Ц 10 Ф а Х Ъ Я. µ Ј Ў Ў. Ц в Ц Щ 10 Ф а Х Ъ Я Щ С в с Х Ш С Я Я с Щ С У Ш Х Ъ УЃ0У4 ХЎЇЃ0У2 Х Я е Ы д Ц б в Ъ г д вѓ0у4 Ы УЃ0У4 Х Ю Ц в Ц ШЃ0У4. ± І Є Ѓ0С9 ґ Ў» Ґ ґ І Ѓ0С9 Ї µ і µ Ё ў Є Ў µ µ Б ґ І Ў ґ Ц в ЮЃ0У4 Я г Э е Ш Т Ъ С Ь е Ю е Э с д а в С Ю а Ш Я С б в а Х а У Ш Ъ д Ъ, У Ъ Ь а Я е р й Ъ д С ЬЃ0У4 У Ь С ЩЃ0У4 У Ь Ъ. Ѓ6 1 С в с Х Ш С Ы д Ц б в Ъ г д вѓ0у4 Ы Э Ъ к Ц Ь а Э Ъ С Ь е Ю е Э с д а в Ю С Ы Ш Ц в а Щ в с Х Ъ У г с. Ѓ6 1 Ї Ц Щ С в с Х Ш С Ы д Ц б в Ъ г д вѓ0у4 Ы б а Я С Х 10 Ф а Х Ъ Я. Ї С Э С к д е У С Я Я с Х а У Ш Ъ Я Ъ бѓ0у4 Х г д в Ъ Ф С Я Я с 1. Ј Ъ Ю Ь ЯЃ0У4 д о б в Ъ г д вѓ0у4 Ы. ЎЇ с У Ъ д о г с Ѓ0У4 Я Х Ъ Ь С иѓ0у4 с Ў OFFЎ±. 2. Ј Ъ Т Ц вѓ0у4 д о Ф в Ц ТЃ0У4 Я Ц и о- Я С г С Х Ь е. Ї С Ь а Ш Я а Ю е Ф в Ц ТЃ0У4 Я иѓ0у4 Щ С Щ Я С й Ц Я а Х а У Ш Ъ Я е бѓ0у4 Х г д в Ъ Ф С Я Я с У а Э а г г с. 3. ± в Ъ Ь вѓ0у4 бѓ0у4 д о б а д вѓ0у4 Т Я е Я С г С Х Ь е- Ф в Ц ТЃ0У4 Я Ц и о: б а г е Я о д Ц Э Ц Щ С Ф а Э а У Ь Ъ Ю С к Ъ Я Ь Ъ Х Э с бѓ0у4 Х г д в Ъ Ф С Я Я с е Щ С Ф Э Ъ Т Ъ Я Ъ Я С Ф в Ц ТЃ0У4 Я иѓ0у4. ± а д Ъ г ЯЃ0У4 д о Ф в Ц ТЃ0У4 Я Ц и о е Ф а Э а У Ь е Ю С к Ъ Я Ь Ъ, б а Ь Ъ У а Я С Я Ц Щ С Т Э а Ь еѓ0у2 д о г с Я С ЮЃ0У4 г иѓ0у4. 4.» а Т Щ Я с д Ъ Ф в Ц ТЃ0У4 Я Ц и о, б а д Ъ г ЯЃ0У4 д о У Ц Э Ъ Ь Ъ Ю б С Э о и Ц Ю жѓ0у4 Ь г С д а в Ѓ0У4 Щ б а Щ Я С й Ь а р Х а Ф а в Ъ. ±Ѓ0У4 Х г д в Ъ Ф С Я Я с У а Э а г г с / Т а в а Х Ъ Ѓ6 1 Ј Ъ Т Ц вѓ0у4 д о Х а У Ш Ъ Я е бѓ0у4 Х г д в Ъ Ф С Я Я с. Ѓ6 1 µ УЃ0У4 Ю Ь ЯЃ0У4 д о б в Ъ г д вѓ0у4 Ы. ЎЇ с У Ъ д о г с Ѓ0У4 Я Х Ъ Ь С иѓ0у4 с Ў ONЎ±.
30 1 3 µ Ь в СЃ0У5 Я г о Ь С 67 ± І Є Ѓ0С9 ґ Ў: І а Щ б а й Ъ Я С Ы д Ц бѓ0у4 Х г д в Ъ Ф С Я Я с Щ У Ъ Ь а в Ъ г д С Я Я с Я С г С Х Ь Ъ- Ф в Ц ТЃ0У4 Я и с Х Э с Я С Ы ТЃ0У4 Э о к аѓ0у5 Х а У Ш Ъ Я Ъ У а Э а г г с Ѓ0У4 бѓ0у4 Х г д в Ъ Ф С Ы д Ц У а Э а г г с/ Т а в а Х е б а г д е б а У а Х а б а д вѓ0у4 Т Я аѓ0у5 Х а У Ш Ъ Я Ъ. Ї С У Ц Х Ц Я Я с Ь а Я д е вѓ0у4 У Ѓ0У4 Ф а ЭЃ0У4 Я Я с к ЪЃ0У5 Ѓ6 1 а Э а У Ь С Х а Щ У а Э сѓ0у2 У Ъ Ь а Я С д Ъ йѓ0у4 д Ь Ц Я С У Ц Х Ц Я Я с Ь а Я д е вѓ0у4 У Т а в а Х Ъ, Я С УЃ0У4 д о е У С Ш Ь а Х а г д е б Я Ъ з ЮЃ0У4 г и с з, С д С Ь а Ш С Ь е в С д Я а б а Ф а Э Ъ д Ъ У а Э а г г с Я С к ЪЃ0У5. Ѓ6 1 Ј Ъ Ю Ь ЯЃ0У4 д о Ю С к Ъ Я Ь е Щ С Х а б а Ю а Ф а р б Ц в Ц Ю Ъ Ь С й С. Ѓ6 1 ЯЃ0У4 ЮЃ0У4 д о Я С г С Х Ь е- Ф в Ц ТЃ0У4 Я Ц и о Х Э с а д в Ъ Ю С Я Я с УЃ0У4 Х б а УЃ0У4 Х Я аѓ0у5 Х а У Ш Ъ Я Ъ Ѓ0У4 Щ Я а У е е УЃ0У4 Ю Ь ЯЃ0У4 д о Ю С к Ъ Я Ь е. С У Ц в к Ц Я Я с Ѓ6 1 Ј Ъ Ю Ь ЯЃ0У4 д о б в Ъ г д вѓ0у4 Ы. Ї С б Ц в Ц Ю Ъ Ь С йѓ0у4 ЩЎЇ с У Ъ д о г с б а Щ Я С й Ь С Ў OFFЎ. Ъ л Ц Я Я с д С а Т г Э е Ф а У е У С Я Я с Ѓ6 1 І Ц Ф е Э с в Я Ц й Ъ л Ц Я Я с Ѓ0У4 а Т г Э е Ф а У е У С Я Я с Ф С в С Я д еѓ0у2 а б д Ъ Ю С Э о ЯЃ0У4 в Ц Щ е Э о д С д Ъ Ѓ0У4 д в Ъ У С Э Ъ Ы д Ц в ЮЃ0У4 Я г Э е Ш Т Ъ б в Ъ г д в а р. Ѓ6 1 Ј Ъ Ю Ь ЯЃ0У4 д о б в Ъ г д вѓ0у4 Ы Ѓ0У4 УЃ0У4 ХЎЇЃ0У2 Х Я С Ы д Ц Ы а Ф а УЃ0У4 Х Ю Ц в Ц ШЃ0У4, с Ь л а б а д вѓ0у4 Т Я а. ± ± І Ґ Ё Ї Ї Б. Ѓ6 1 Ї Ц Щ С Я е в р Ы д Ц б в Ъ г д вѓ0у4 Ы е У а Х е. Ѓ6 1 ± Ц в к ЯЃ0У4 Ш й Ъ г д Ъ д Ъ У Ъ вѓ0у4 Т, УЃ0У4 ХЎЇЃ0У2 Х Я С Ы д Ц С Х С б д Ц в Ш Ъ У Э Ц Я Я с УЃ0У4 Х Ю Ц в Ц ШЃ0У4. µ Ј Ў Ў. Ѓ6 1 Ї Ц У Ъ Ь а в Ъ г д а У е Ы д Ц Х в а д с Я е лѓ0у4 д Ь е С Т а Ѓ0У4 Я кѓ0у4 б в Ц Х Ю Ц д Ъ, л а Ю а Ш е д о б а Х в с б С д Ъ б в Ъ г д вѓ0у4 Ы. Ѓ6 1 Ї Ц У Ъ Ь а в Ъ г д а У е Ы д Ц Ф а г д вѓ0у4 С Т а С Т в С Щ Ъ У ЯЃ0У4 Щ С г а Т Ъ Х Э с й Ъ л Ц Я Я с. Ѓ6 1 Ј Ъ Ь а в Ъ г д а У е Ы д Ц лѓ0у4 д Ь е Х Э с й Ъ л Ц Я Я с, л а Т е г е Я е д Ъ У а Э а г г с бѓ0у4 г Э с У Ъ Ь а в Ъ г д С Я Я с б в Ъ г д в а р. Ѓ6 1 ЯЃ0У4 ЮЃ0У4 д о Я С г С Х Ь е- Ф в Ц ТЃ0У4 Я Ц и о. Ѓ6 1 Ъ г д о д Ц Ь а в б е г Щ Э Ц Ф Ь С У а Э а Ф а р Ф С Я йѓ0у4 в Ь а р, с Ь л а б а д вѓ0у4 Т Я а. ± в Ъ Ь вѓ0у4 б Э Ц Я Я с/ УЃ0У4 ХЎЇЃ0У2 Х Я С Я Я с Ф а Э а У Ь Ъ Ю С к Ъ Я Ь Ъ Х Э с бѓ0у4 Х г д в Ъ Ф С Я Я с а Э а У Ь С Щ С Т Э а Ь а У С Я С е Ь а в б е гѓ0у4. Ґ Ъ УЃ0У4 д о г с Ю С Э. ( С) Я С г д а в ± а д Ъ г ЯЃ0У4 д о Ф а Э а У Ь е Ю С к Ъ Я Ь Ъ У Ц Э Ъ Ь Ъ Ю б С Э о и Ц Ю, л а Т У Ъ УЃ0У4 Э о Я Ъ д Ъ жѓ0у4 Ь г С д а в. 2. І Ц Ф е Э с в Я а Щ С г д а г а У е Ы д Ц 1-2 Ь в С б ЭЃ0У4 Щ Ю С Щ Ь Ъ Т Ц Щ Ь Ъ г Э а д Ъ Х а Ф а Э а У Ь Ъ Ю С к Ъ Я Ь Ъ.
31 1 368 µ Ь в СЃ0У5 Я г о Ь С 3. Ј г д С Я а УЃ0У4 д о Ф а Э а У Ь е Я С ЮЃ0У4 г и Ц бѓ0у4 г Э с й Ъ л Ц Я Я с, б а б Ц в Ц Х Я о а У г д С Я а У Ъ У к Ъ жѓ0у4 Ь г С д а в е Ь а в б е г. ґ а ХЃ0У4 б а д Ъ г ЯЃ0У4 д о Ф а Э а У Ь е Х Э с бѓ0у4 Х г д в Ъ Ф С Я Я с Х а Ь а в б е г е, б а Ь Ъ У а Я С Я Ц Ь Э С и Я Ц Я С ЮЃ0У4 г иѓ0у4. ґ Ц з ЯЃ0У4 й ЯЃ0У4 з С в С Ь д Ц в Ъ г д Ъ Ь Ъ а Х Ц Э о:...hsm/r 5638 Ј С Ф С Я Ц д д а ( У Ь Э р й С р й Ъ С Х С б д Ц в):... б в Ъ Т Э. 0,232 Ь Ф. Ў Х С б д Ц в Ш Ъ У Э Ц Я Я с Ў Х С б д Ц в Щ С з Ъ г д е:... II Ё Ъ У Э Ц Я Я с: Ј, Щ ЮЃ0У4 Я Я а Ф а г д в е Ю е, 50 и, Ј Ъ зѓ0у4 Х Я а Ф а Ш Ъ У Э Ц Я Я с:...3,0 Ј, б а г дѓ0у4 Ы Я а Ф а г д в е Ю е,150 Ю Ў, Ю С Ь г. 2 Ј д Ў Ь е Ю е Э с д а в:... 1 x 1,2 Ј, 1000 Ю Ў/ Ф а Х. NiMH С г в а Т а д Ъ:... Ю С Ь г. 60 з У. С г Щ С в с Х Ш С Я Я с: Ф а Х. ± в С У а Я С д Ц з ЯЃ0У4 й ЯЃ0У4 Щ ЮЃ0У4 Я Ъ д С Щ ЮЃ0У4 Я Ъ е Х Ъ Щ С Ы ЯЃ0У4 Щ Т Ц вѓ0у4 Ф СЃ0У2 д о г с б в а Х а У Ш б в а и Ц г е в а Щ в а Т Ь Ъ б в а Х е Ь д е. ё Ц Ы б в Ъ г д вѓ0у4 Ы г Ц в д Ъ жѓ0у4 Ь а У С Я а УЃ0У4 Х б а УЃ0У4 Х Я а Х а ХЃ0У4 р й Ъ з Я а в Ю ІЃ0С7, Я С б в Ъ Ь Э С Х Я а в Ю Ц Э Ц Ь д в а Ю С Ф ЯЃ0У4 д Я аѓ0у5 г е ЮЃ0У4 г Я а г дѓ0у4 Ѓ0У4 Я Ъ Щ о Ь аѓ0у5 Я С б в е Ф Ъ, Ѓ0У4 г Ь а Я г д в е Ы а У С Я а УЃ0У4 Х б а УЃ0У4 Х Я а Х а а г д С Я ЯЃ0У4 з з С в С Ь д Ц в Ъ г д Ъ Ь Ѓ0У4 Щ д Ц з ЯЃ0У4 Ь Ъ Т Ц Щ б Ц Ь Ъ.
32 1 3 І е Ь а У а Х г д У а б а п Ь г б Э е С д С и Ъ Ъ І е г г Ь Ъ Ы 69 і б С г Ъ Т а Щ С У н Т а в Я С к Ц Ф а б в а Х е Ь д С. Ї С Х Ц Ц Ю г с, а Я У С Ю б а Я в С У Ъ д г с. і Ъ Ю У а Э н б в Ъ Ю Ц Я с Ц Ю н Ц У Х С Я Я а Ю в е Ь а У а Х г д У Ц б а Э о Щ а У С д Ц Э с Ј С Ш Я н Ц в Ц Ь а Ю Ц Я Х С и Ъ Ъ Х Э с а Т Ц г б Ц й Ц Я Ъ с У С к Ц Ы Т Ц Щ а б С г Я а г д Ъ а Т а Щ Я С й Ц Я н б а а г а Т Ц Я Я а Ю е. Т с Щ С д Ц Э о Я а г Э Ц Х е Ы д Ц п д Ъ Ю в Ц Ь а Ю Ц Я Х С и Ъ с Ю, й д а Т н б в Ц а д У в С д Ъ д о Я Ц г й С г д Я н Ы г Э е й С Ы Ъ Э Ъ б а Э а Ю Ь е Ъ Щ Х Ц Э Ъ с: ± І Ґ µ ± І Ё Ґ Ї Є : ± в Ц Х е б в Ц Ш Х С Ц д а Т а б С г Я а г д Ъ Х Э с Щ Х а в а У о с Ъ У а Щ Ю а Ш Я а Ю в Ъ г Ь Ц б а Э е й Ц Я Ъ с д в С У Ю н. Ј Ї Є Ў Ї Є : µ Ь С Щ н У С Ц д Я С У а Щ Ю а Ш Я е р а б С г Я а г д о Х Э с Ъ Щ Х Ц Э Ъ с Ъ Х в е Ф Ъ з а Ь в е Ш С р л Ъ з б в Ц Х Ю Ц д а У. ± І Є Ў Ї Є Б: Ґ С Ц д г а У Ц д н Ъ Ъ Я ж а в Ю С и Ъ р. Т л Ъ Ц Щ С Ю Ц й С Я Ъ с ± Ц в Ц Х Я С й С Э а Ю п Ь г б Э е С д С и Ъ Ъ б в Ъ Т а в С У Я Ъ Ю С д Ц Э о Я а б в а й Ъ д С Ы д Ц б в Ъ Э С Ф С Ц Ю е р Ъ Я г д в е Ь и Ъ р б а п Ь г б Э е С д С и Ъ Ъ Ъ г а з в С Я Ъ д Ц Ц Ц У Я С Х Ц Ш Я а Ю Ю Ц г д Ц, У Ю Ц г д Ц г Ф С в С Я д Ъ Ы Я н Ю д С Э а Я а Ю, Ь С г г а У н Ю й Ц Ь а Ю Ъ, б а У а Щ Ю а Ш Я а г д Ъ, Ь С в д а Я Я а Ы Ь а в а Т Ь а Ы г е б С Ь а У а й Я н Ю Ю С д Ц в Ъ С Э а Ю. г Э Ъ Х С Ц д Ц Ь а Ю е- Э Ъ Т а б а б а Э о Щ а У С д о г с б в Ъ Т а в а Ю, а Т с Щ С д Ц Э о Я а Х С Ы д Ц У б в Ъ Х С й е Х С Я Я е р Ъ Я г д в е Ь и Ъ р б а п Ь г б Э е С д С и Ъ Ъ. Ѓ6 1 ± а Э о Щ е Ы д Ц г о б в Ъ Т а в а Ю д а Э о Ь а й С г д Я н Ю а Т в С Щ а Ю Ъ б а Я С Щ Я С й Ц Я Ъ р. ± в Ъ Т а в Я Ц б в Ц Х Я С Щ Я С й Ц Я Х Э с Ь а Ю Ю Ц в й Ц г Ь а Ф а Ъ г б а Э о Щ а У С Я Ъ с. Ѓ6 1 і Ц д Ц У а Ы С Х С б д Ц в б в Ц Х Я С Щ Я С й Ц Я Х Э с Ъ г б а Э о Щ а У С Я Ъ с д а Э о Ь а У г е з Ъ з е г Э а У Ъ с з. Ѓ6 1 µ Т Ц Х Ъ д Ц г о, й д а У н з а Х Я а Ц Я С б в с Ш Ц Я Ъ Ц, д а Ь Ъ б а Э с в Я а г д о г Ц д Ц У а Ф а С Х С б д Ц в С г а а д У Ц д г д У е р д з С в С Ь д Ц в Ъ г д Ъ Ь С Ю Я С б С г б а в д Я а Ы д С Т Э Ъ й Ь Ц! Ѓ6 1 Ї Ц Ь С г С Ы д Ц г о г Ц д Ц У а Ф а С Х С б д Ц в С Ю а Ь в н Ю Ъ в е Ь С Ю Ъ! Ѓ6 1 д Ь Э р й С Ы д Ц б в Ъ Т а в а д г Ц д Ъ б Ъ д С Я Ъ с, Ь а Ф Х С а Я Я Ц Ъ г б а Э о Щ е Ц д г с, б в Ъ е г д С Я а У Ь Ц Я С г С Х а Ь, У а У в Ц Ю с й Ъ г д Ь Ъ Ъ Э Ъ Ц г Э Ъ а Я Я Ц б в С У Ъ Э о Я а в С Т а д С Ц д. Ѓ6 1 ± в Ъ Т а в Ъ Ь С Т Ц Э о г Ц д Ц У а Ф а б Ъ д С Я Ъ с Я Ц а Т з а Х Ъ Ю а в Ц Ф е Э с в Я а а Т г Э Ц Х а У С д о Я С Я С Э Ъ й Ъ Ц г Э Ц Х а У б а У в Ц Ш Х Ц Я Ъ с. ± в Ъ а Т Я С в е Ш Ц Я Ъ Ъ б а У в Ц Ш Х Ц Я Ъ с б а Э о Щ а У С д о г с б в Ъ Т а в а Ю Щ С б в Ц л с Ц д г с. Ѓ6 1 Є г б а Э о Щ е Ы д Ц д а Э о Ь а а в Ъ Ф Ъ Я С Э о Я н Ц Щ С б й С г д Ъ.
33 1 370 І е г г Ь Ъ Ы і б Ц и Ъ С Э о Я н Ц Ю Ц в н б в Ц Х а г д а в а Ш Я а г д Ъ І Є і ± І Ў Ё Ї Є Б ї ґ І Є і Є ґ! Ѓ6 1 ± в Ъ У Ь Э р й Ц Я Я а Ю У г Ц д о С Х С б д Ц в Ц б Ъ д С Я Ъ с Я Ц Ъ г б а Э о Щ е Ы д Ц п д а е г д в а Ы г д У а У Я Ц б а г в Ц Х г д У Ц Я Я а Ы Т Э Ъ Щ а г д Ъ Ь У а Х Ц ( Я С б в Ъ Ю Ц в, в с Х а Ю г У С Я Я а Ы, в С Ь а У Ъ Я а Ы Ъ Э Ъ Х в е Ф а Ы Ц Ю Ь а г д о р, Щ С б а Э Я с Ц Ю а Ы У а Х а Ы). Ѓ6 1 Є г б а Э о Щ е Ы д Ц Ъ Ю Ц р л Ъ Ы г с У Ь а Ю б Э Ц Ь д Ц г Ц д Ц У а Ы С Х С б д Ц в. Я а Т Ц г б Ц й Ъ У С Ц д Я Ъ Щ Ь а Ц Я С б в с Ш Ц Я Ъ Ц Х Э с Х С Я Я а Ф а б в Ъ Т а в С. Ѓ6 1 Ї Ъ У Ь а Ц Ю г Э е й С Ц Я Ц в Ц Ю а Я д Ъ в е Ы д Ц б в Ъ Т а в г С Ю а г д а с д Ц Э о Я а, С а Т в С л С Ы д Ц г о У д С Ь а Ю г Э е й С Ц Щ С б а Ю а л о р Ь г б Ц и Ъ С Э Ъ г д е, Ъ Ю Ц р л Ц Ю е г а а д У Ц д г д У е р л Ъ Ы Х а б е г Ь. Є Щ г а а Т в С Ш Ц Я Ъ Ы Т Ц Щ а б С г Я а г д Ъ, Щ С Ю Ц Я С г Ц д Ц У а Ф а к Я е в С Я С в С У Я а Щ Я С й Я н Ы Х а б е г Ь С Ц д г с д а Э о Ь а й Ц в Ц Щ Щ С У а Х- Ъ Щ Ф а д а У Ъ д Ц Э о, Я С к е г Ц в У Ъ г Я е р Ю С г д Ц в г Ь е р Ъ Э Ъ г а а д У Ц д г д У е р л Ц Ф а Ь У С Э Ъ ж Ъ и Ъ в а У С Я Я а Ф а г б Ц и Ъ С Э Ъ г д С. Ѓ6 1 ї д Ъ Ю б в Ъ Т а в а Ю Ю а Ф е д б а Э о Щ а У С д о г с Х Ц д Ъ г д С в к Ц 8 Э Ц д Ъ Э Ъ и С г а Ф в С Я Ъ й Ц Я Я н Ю Ъ ж Ъ Щ Ъ й Ц г Ь Ъ Ю Ъ, а г с Щ С д Ц Э о Я н Ю Ъ Ъ б г Ъ з Ъ й Ц г Ь Ъ- Ю Ъ г б а г а Т Я а г д с Ю Ъ
34 1 3 І е г г Ь Ъ Ы 71 Ъ Э Ъ Я Ц Ъ Ю Ц р л Ъ Ц а б н д С Ъ Э Ъ Щ Я С Я Ъ Ы, Ц г Э Ъ а Я Ъ Я С з а Х с д г с б а Х Я С Х Щ а в а Ю Ъ Э Ъ б в а Ъ Я г д в е Ь д Ъ в а У С Я н У а д Я а к Ц Я Ъ Ъ Т Ц Щ а б С г Я а Ф а б а Э о Щ а У С Я Ъ с б в Ъ Т а в а Ю Ъ Щ Я С р д а г У с Щ С Я Я н з г п д Ъ Ю а б С г Я а г д с з. Ѓ6 1 Ї Ц б а Щ У а Э с Ы д Ц Х Ц д с Ю Ъ Ф в С д о г б в Ъ Т а в а Ю. Ѓ6 1 Ъ г д Ь С Ъ е з а Х Щ С б в Ъ Т а в а Ю Я Ц Х а Э Ш Я н б в а У а Х Ъ д о г с Х Ц д о Ю Ъ Т Ц Щ Я С Х Щ а в С. Ѓ6 1 Ї Ц б а Э о Щ е Ы д Ц г о Ю С к Ъ Я Ь а Ы Х Э с г д в Ъ Ш Ь Ъ У а Э а г Ъ Т а в а Х н Ю а Ь в н Ю Ъ в е Ь С Ю Ъ. Ѓ6 1 ї д а е г д в а Ы г д У а б в Ц Х Я С Щ Я С й Ц Я а Х Э с г д в Ъ Ш Ь Ъ д а Э о Ь а г е з Ъ з У а Э а г. Ѓ6 1 Є г б а Э о Щ е Ы д Ц п д а е г д в а Ы г д У а д а Э о Ь а Х Э с г д в Ъ Ш Ь Ъ У а Э а г Ъ Т а в а Х н. Ѓ6 1 Ї Ц б в Ъ Ш Ъ Ю С Ы д Ц Ф а Э а У Ь е Ю С к Ъ Я Ь Ъ г Э Ъ к Ь а Ю г Ъ Э о Я а Ь Ь а Ш Ц. б С г Я а г д о д в С У Ю н. Ѓ6 1 С в с Ш С Ы д Ц е г д в а Ы г д У а У б в а з Э С Х Я а Ю Ъ г е з а Ю Ю Ц г д Ц. І С г б а Э а Ш Ц Я Ъ Ц п Э Ц Ю Ц Я д а У 1 ± Ц в Ц Ь Э р й С д Ц Э о У Ь Э р й Ц Я Ъ с/ У н Ь Э р й Ц Я Ъ с 2 і У Ц д а У а Ы Ъ Я Х Ъ Ь С д а в 3 а в б е г 4 С в с Х Я С с г д С Я и Ъ с/ б а Х г д С У Ь С 5 є д Ц Ь Ц в г Ц д Ц У а Ф а С Х С б д Ц в С 6 а Э а У Ь С Ю С к Ъ Я Ь Ъ 7 Ї С г С Х Ь Ъ Х Э с Щ С Х С Я Я а Ы Х Э Ъ Я н г д в Ъ Ш Ь Ъ (3, 6 Ъ 9 Ю Ю) Ї Ц б а Ь С Щ С Я С:» Ц д Ь С Х Э с й Ъ г д Ь Ъ
35 1 372 І е г г Ь Ъ Ы С в с Х Ь С е г д в а Ы г д У С Ѓ6 1 Ј н Ь Э р й Ъ д Ц б в Ъ Т а в. ± а Э а Ш Ц Я Ъ Ц Ў OFFЎ± б Ц в Ц Ь Э р й С д Ц Э с. Ѓ6 1 Ј г д С У о д Ц г а Ц Х Ъ Я Ъ д Ц Э о г Ц д Ц У а Ф а С Х С б д Ц в С У а Х Я а Ъ Щ г Э Ц Х е р л Ъ з Ф Я Ц Щ Х: Ѓ6 1 Я Ц Щ Х а Я Ц б а г в Ц Х г д У Ц Я Я а У Я Ъ Ш Я Ц Ю Ь а Я и Ц е г д в а Ы г д У С. Ѓ6 1 ± а г д С У о д Ц е г д в а Ы г д У а Я С Щ С в с Х Я е р г д С Я и Ъ р. Я Ц Щ Х а Я С з а Х Ъ д г с г Щ С Х Ъ. Ѓ6 1 Ј Ь Э р й Ъ д Ц г Ц д Ц У а Ы С Х С б д Ц в У г д Ц Я Я е р в а Щ Ц д Ь е. Ѓ6 1 Ј а У в Ц Ю с б в а и Ц г г С Щ С в с Х Ь Ъ Ъ Я Х Ъ Ь С д а в г У Ц д Ъ д г с Ь в С г Я н Ю г У Ц д а Ю. ± І Є Ў Ї Є Б: Ѓ6 1 Є Я Х Ъ Ь С д а в Щ С в с Х Ь Ъ Я Ц б а Ь С Щ н У С Ц д г а г д а с Я Ъ Ц б Ц в Ц Щ С в с Ш С Ц Ю а Ы Т С д С в Ц Ъ. Ѓ6 1 І С Т а д С Я С б в с Ю е р а д г Ц д Ъ Я Ц У а Щ Ю а Ш Я С. Ѓ6 1 ± в Ъ б Ц в У а Ю Ъ г б а Э о Щ а У С Я Ъ Ъ Щ С в с Ш С Ы д Ц е г д в а Ы г д У а У д Ц й Ц Я Ъ Ц 12 й С г а У. Ѓ6 1 ± а г Э Ц б Ц в У а Ф а Ъ г б а Э о Щ а У С Я Ъ с Я Ц Щ С в с Ш С Ы д Ц Т С д С в Ц р Х а Э о к Ц 10 й С г а У Щ С а Х Ъ Я в С Щ. Ј Ї Є Ў Ї Є : ± а Ъ г д Ц й Ц Я Ъ Ъ 10 й С г а У У г Ц Ф Х С а д Ь Э р й С Ы д Ц г Ц д Ц У а Ы С Х С б д Ц в а д г Ц д Ъ. Ў Ў Ї Є і І і µ Ё ў Ѕ ў Ў ґ Ў І Є Ј н Ю а Ш Ц д Ц б в а Х Э Ъ д о г в а Ь г Э е Ш Т н Т С д С в Ц Ъ, г а Т Э р Х С с г Э Ц Х е р л Ц Ц: Ѓ6 1 С в с Ш С Ы д Ц д а Э о Ь а б а й д Ъ в С Щ в с Ш Ц Я Я е р Т С д С в Ц р. Ѓ6 1 Ї Ц б в а Ъ Щ У а Х Ъ д Ц Щ С в с Х Ь е Х а Э о к Ц 10 й С г а У. Ѓ6 1 С в с Ш С Ы д Ц е г д в а Ы г д У а б в Ъ д Ц Ю б Ц в С д е в Ц Ю Ц Ш Х е 0Ўг Ъ + 40ЎгC. І Ц Ф е Э Ъ в а У Ь С Х Э Ъ Я н г д в Ъ Ш Ь Ъ 1. Ј н Ь Э р й Ъ д Ц б в Ъ Т а в. Ї С б Ц в Ц Ь Э р й С д Ц Э Ц б а с У Э с Ц д г с а Т а Щ Я С й Ц Я Ъ Ц Ў OFFЎ±. 2. Ј н Т Ц в Ц д Ц Я С г С Х Ь е Х Э с Щ С Х С Я Я а Ы Х Э Ъ Я н г д в Ъ Ш Ь Ъ. Ї С Ь С Ш Х а Ы Я С г С Х Ь Ц а Т а Щ Я С й Ц Я С Х Э Ъ Я С г д в Ъ Ш Ь Ъ. 3. µ г д С Я а У Ъ д Ц Я е Ш Я е р Я С г С Х Ь е: С Х У Ъ Я о д Ц Э Ц Щ У Ъ с Ф а Э а У Ь Ъ Я С Щ е Т и н Я С г С Х Ь Ъ. ± Э а д Я а Щ С Х У Ъ Я о д Ц Я С г С Х Ь е У Ф а Э а У Ь е Ю С к Ъ Я Ь Ъ Х а ж Ъ Ь г С и Ъ Ъ У Щ С Х С Я Я а Ю б а Э а Ш Ц Я Ъ Ъ. 4. Ґ Э с г Я с д Ъ с Я С г С Х Ь Ъ Я С Ш Ю Ъ д Ц Т а Э о к Ъ Ю б С Э о и Ц Ю У У Ц в з Я С Щ С л Ц Э Ь е, а Т а Щ Я С й Ц Я Я е р г Ъ Ю У а Э а Ю. і д в Ъ Ш Ь С У а Э а г/ Т а в а Х н Ѓ6 1 Ј н Т Ц в Ъ д Ц Х Э Ъ Я е г д в Ъ Ш Ь Ъ. Ѓ6 1 Ј Ь Э р й Ъ д Ц б в Ъ Т а в. ± а с У Э с Ц д г с а Т а Щ Я С й Ц Я Ъ Ц Ў ONЎ±.
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Przenośny akumulator, powerbank Mipow SP2600M-BK, 2600 mah, Li-Ion, Złącze USB, Micro-USB
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000200240 Przenośny akumulator, powerbank Mipow SP2600M-BK, 2600 mah, Li-Ion, Złącze USB, Micro-USB Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup przenośnego akumulatora Power Tube 2600M,
Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:
Kompaktowy robot odkurzająco myjący PCR-1270
Kompaktowy robot odkurzająco myjący PCR-1270 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kompaktowego robota odkurzająco myjącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
HPDSD SŁUCHAWKI Z ODTWARZACZEM MP3 I RADIEM INSTRUKCJA OBSŁUGI
SŁUCHAWKI Z ODTWARZACZEM MP3 I RADIEM INSTRUKCJA OBSŁUGI J. POLSKI 1 Wł./wył. zasilania (ON/OFF) 2 Wskaźnik ładowania 3 Port USB 4 Przycisk trybu FM/CARD 5 Wskaźnik zasilania 6 Przycisk PRE 7 Przycisk
OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno
Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem
Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505 Wydanie LS 13/07 Bezpieczeństwo DTR.CMRI-01 Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcja
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3
HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI
HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI HERCULES DJCONTROLWAVE OMÓWIENIE Urządzenie Hercules DJControlWave to dwudeckowy kontroler DJ wyposażony w technologię bezprzewodową Bluetooth. Umożliwia
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMI-1 UNIWERSALNY MODUŁ INTERNETOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMI-1 UNIWERSALNY MODUŁ INTERNETOWY Opis. Uniwersalny Moduł Internetowy UMI 1 jest urządzeniem pozwalającym na zdalną kontrolę pracy kotła przez internet lub sieć lokalną. Moduł pozwala
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem
888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE
1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do
INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO
INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO SENTRY OPTRONICS Co., LTD., TAIWAN -2- Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...4 2. SPECYFIKACJA...5 2.1. Cechy konstrukcyjne i użytkowe...5 2.2. Dane techniczne...5
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających PNP NO Nominalny zasięg działania s n 40 mm
Opis zamówienia Cechy Wymienna i obrotowa głowica czujnika 0 mm niezabudowany -przewodowy DC Zamknięcie dla szybkiego montażu Wskaźnik czterokierunkowy LED Certyfikat ATEX dla stref 2 i 22 Akcesoria MHW
Zasilacze AX-3003D, AX-3005D AX-1803D. Instrukcja obsługi
Zasilacze AX-3003D, AX-3005D AX-1803D Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wstęp... 3 Rozpakowanie i sprawdzenie zawartości zestawu... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 4 Informacje dotyczące bezpieczeństwa...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. MULTIMETR CYFROWY AteX UT 82
INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR CYFROWY AteX UT 82 #02951 PRZED URUCHOMIENIEM PRZYRZĄDU DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Nie zastosowanie się do tego polecenia jak i do innych uwag zawartych w
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rabbit Sp. z o.o. ul. Wyb. Wyspiańskiego 19, PL 50-370 Wrocław tel./fax: +4871 328 5065 e-mail: rabbit@rabbit.pl, http: www.rabbit.pl Rabbit @ 2008 Drogi Kliencie!
Multimetr PROTEC.class PMMP. Art. nr 05102990. Instrukcja obsługi
Multimetr PROTEC.class PMMP Art. nr 05102990 Instrukcja obsługi Spis treści: 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa/wprowadzenie...2 2. Objaśnienie przycisków...3 3. Informacje ogólne...3 4. Opis zastosowania...4
BEST-RM175 Regał magazynowy
Instrukcja obsługi BEST-RM175 Regał magazynowy Instrukcja oryginalna - 1 - - 2 - Gratulujemy i dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup niniejszego produktu, dając dowód na to, że nie akceptują
SAMOCHODOWA KAMERA HD
SAMOCHODOWA KAMERA HD Instrukcja obsługi 87231 Aby w pełni wykorzystać wszystkie funkcje samochodowego rejestratora cyfrowego, przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją
Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP
Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR10B/DP Wyłączny importer Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski sterownika
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B Wydanie LS 13/07 Elektroniczny miernik rezystancji uziemienia jest nowoczesnym zamiennikiem konwencjonalnego ręcznego miernika.
Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna
Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów
INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI
INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1/18 1. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie przeznaczone
TRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy
Wskaźnik poziomu wody Kemo M167N, 10 diod LED, 3 V/DC
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000191332 Wskaźnik poziomu wody Kemo M167N, 10 diod LED, 3 V/DC Strona 1 z 5 Wskazówka Niektóre urządzenia obok uziemienia mają dodatkowe podłączenie. Jest to stosowane w
INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów
INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269 Przenośny detektor gazów Aby zapewnić maksymalną ochronę, przed przystąpieniem do pomiarów naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję. 1. Detektor gazu JL269 jest urządzeniem,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. KONWERTER GIGABITOWY 1000 Mbps RJ-45/slot SFP TP-LINK
INSTRUKCJA OBSŁUGI KONWERTER GIGABITOWY 1000 Mbps RJ-45/slot SFP TP-LINK MC220L #06425 wersja 1.1 Wstęp Gigabitowe konwertery MC220L firmy TP-LINK umoŝliwiają zmianę medium przewodzącego strumień danych
Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 Strona 1 z 5 Świat pomiaru przepływu Miernik zużycia Muti-Fow-Midi (MFM 1.0) Numer produktu 503594 Muti-Fow-Midi MFM 1.0 jest eektronicznym
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.
CHARAKTERYSTYKA. Zawartość zestawu
SPIS TREŚCI Charakterystyka... 3 Zawartość zestawu... 3 Budowa i opis... 4 Montaż baterii... 5 Praca... 5 Wyposażenie dodatkowe Detektor RC 9... 5 Dane techniczne... 6 Ważne informacje... 7 Uwagi i ostrzeżenia...
BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi
BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi Symbole ostrzegawcze i symbole zagrożeń Definicja symboli ostrzegawczych i symboli zagrożeń zgodnie z ANSI Z535.6 2006. Użyte wskazówki
Elektroniczna waga osobowa Instrukcja obsługi
Elektroniczna waga osobowa Instrukcja obsługi PL SBS 2507RD / SBS 2507BL / SBS 2507WH Przed uruchomieniem tego wyrobu prosimy o zapoznanie się z jego instrukcją obsługi, nawet jeśli mają już Państwo doświadczenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR VA6510 wersja 1.0 Wprowadzenie Urządzenie VA6510 to prosty w uŝyciu przyrząd pomiarowy słuŝący do zdalnego pomiaru temperatury. Funkcjonuje w oparciu o analizę promieniowania
STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3
STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3 Odnośnie więcej informacji oraz wsparcie techniczne, odwiedź: www.lenco.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI LISTA ELEMENTÓW 1. PRZYCISK CD FOLDER + / +10 2. PRZYCISK
REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI
AEK Zakład Projektowy Os. Wł. Jagiełły 7/25 60-694 POZNAŃ tel/fax (061) 4256534, kom. 601 593650 www.aek.com.pl biuro@aek.com.pl REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1 Poznań 2011 REJESTRATOR RES800
INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2
Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации
ZGADNIJ i SKOJARZ. Gra edukacyjna. Gra dla 2 4 osób od 8 lat
INSTRUKCJA ZGADNIJ i SKOJARZ Gra edukacyjna Gra dla 2 4 osób od 8 lat Zawartość pudełka: 1) karty zagadki - 55 szt. 2) tabliczki z obrazkami - 55 szt. 3) żetony - 4 x po 10 szt. w 4 kolorach 4) instrukcja
Projekt U S T A W A. z dnia
Projekt z dnia U S T A W A o zmianie ustawy o wykonywaniu działalności gospodarczej w zakresie wytwarzania i obrotu materiałami wybuchowymi, bronią, amunicją oraz wyrobami i technologią o przeznaczeniu
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy
CENTRALI PRZEWIETRZANIA typ: CP-03
PRODUCENT ELEKTRONICZNYCH ZABEZPIECZEŃ PRZECIWPOŻAROWYCH, STEROWNIKÓW I CENTRAL MIKROPROCESOROWYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI CENTRALI PRZEWIETRZANIA typ: CP-03 Producent: AFG ELEKTRONIKA PRZEMYSŁOWA MACIEJ GARCZAREK
INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1
INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1 Importer: GDE POLSKA Ul. Koniecznego 46 32-040 Świątniki Górne tel. +48 12 256 50 25(35) GSM: +48 697 777 519 biuro@gde.pl www.gde.pl
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677
INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń
INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń radiowych oraz wyrobów wykorzystujących energię podlegających
PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips
Strona 1 z 5 Szanowni Państwo! W aparatach ultrasonograficznych AFFINITI 70 firmy Philips wykryto usterkę, która może stanowić potencjalne zagrożenie dla pacjentów lub użytkowników. Niniejsze informacje
Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF
coffee wakes up the world Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF Urządzenia dodatkowe Polski Typoszereg 9199 33 0918 1170 Wydanie 1.0 03.2009 Wstęp i informacje ogólne Gratulujemy zakupu dozownika kubków
INSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl
INSTRUKCJA OBS UGI 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do wspó pracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100, Pt1000 oraz termoparami J lub K. Wybór zakresu i typu czujnika
CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego
Karta informacyjna wyrobu CD-W00 Data wydania 06 2001 CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego W prowadzenie Johson Controls posiada w swojej ofercie pełną linię przetworników przekształcających
Instrukcja obsługi. polska wersja
Instrukcja obsługi CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi IRE, IFK, IFA, RF, RB, DF, CAU polska wersja POLSKA Instrukcja obsługi następujących produktόw: CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi, IRE, IFK, IFA, RF, RB,
Sterownik PK-35 PID WYGLĄD STEROWNIKA
1 Sterownik PK-35 PID Uwaga!!! Montażu dokonuje osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia elektryczne. UWAGA!!! FUNKCJĘ PID WYBIERAMY PO UPRZEDNIM ODPOWIEDNIM DOBRANIU WSZYSKICH PARAMETRÓW PODAJNIKA W
PRZEKAŹNIK DOMOFONOWY NR REF. P3E
PRZEKAŹNIK DOMOFONOWY NR REF. P3E PRZEKAŹNIK NR REF. P3E INSTALACJA PRZEKAŹNIK DOMOFONOWY NR REF. P3E SCHEMATY BLOKOWE SYSTEMU INFORMACJE OGÓLNE Urządzenie przekaźnikowe P3E jest dodatkowym elementem rozbudowanych
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
OPIS TECHNICZNY DO PROJEKTU BUDOWLANEGO SIŁOWNI TERENOWEJ
OPIS TECHNICZNY DO PROJEKTU BUDOWLANEGO SIŁOWNI TERENOWEJ 1 Dane wyjściowe 1.1 Przedmiot i podstawa opracowania Przedmiotem opracowania jest dokumentacja projektowa budowy siłowni terenowej na dz. nr ewid.
SIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna
SIEMENS SIMATIC NET Wyświetlacz LED 1 SCALANCE W786 Instrukcja obsługi Przycisk Reset 2 3 Demontaż / montaż obudowy Specyfikacja techniczna 4 SPIS TREŚCI 1.Wyświetlacz LED... 3 2.Przycisk Reset... 6 3.Demontaż
Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r.
Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r. Tczew. w sprawie wprowadzenia zasad utrzymania placów zabaw stanowiących własność Gminy Na podstawie art.30 ust. 2 pkt 3 ustawy z dnia 8 marca
STRABUC 918 AUTOMATYCZNY SŁUPEK DO KONTROLII RUCHU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
STRABUC 918 AUTOMATYCZNY SŁUPEK DO KONTROLII RUCHU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 1. Wstęp Przed zainstalowaniem napędu należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno-ruchową. Przy obsłudze,
Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual
Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone
I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz
I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz urządzenie. Aparat telefoniczny przewodowy Leon 1 Nie używaj produktu w miejscach wilgotnych oraz w pobliżu wody. 2 Urządzenie należy ustawić z dala od źródeł
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ AWARYJNY RPT-3120TR REPOTEC RPT-3120TR. Wersja 1.0
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ AWARYJNY RPT-3120TR REPOTEC RPT-3120TR Wersja 1.0 Wstęp Zasilacz RPT-3120TR jest urządzeniem typu line-interactive z funkcją automatycznej regulacji napięcia wyjściowego. Napięcie
Procedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap w Urzędzie Miejskim w Łabiszynie
Załącznik do Zarządzenia Nr 120.16.2014 Burmistrza Łabiszyna z dnia 25 kwietnia 2014 r. Procedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap w Urzędzie Miejskim w Łabiszynie ""BSES Spis treści
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
K O Z I C K I. KAROL KOZICKI 19-300 EŁK, ul. W. Polskiego 54/13 tel./fax.:(87)6100107 NIP: 848-166-86-54 tel. kom. 516 026 308
K O Z I C K I USŁUGI PROJEKTOWO- WYKONAWCZE INśYNIERII SANITARNEJ K. KOZICKI KAROL KOZICKI 19-300 EŁK, ul. W. Polskiego 54/13 tel./fax.:(87)6100107 NIP: 848-166-86-54 tel. kom. 516 026 308 REGON: 280232437
Projekt. Projekt opracował Inż. Roman Polski
Projekt stałej organizacji ruchu na drogach powiatowych i gminnych miasta Puławy związany z projektem przebudowy niebieskiego szlaku rowerowego do rezerwatu Piskory. Projekt opracował Inż. Roman Polski
MUZEUM NARODOWYM W POZNANIU,
Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko Priorytetu XI Działania 11.1 Ochrona i zachowanie dziedzictwa
423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp
423-420 Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1)
Dz.U.05.73.645 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 20 kwietnia 2005 r. w sprawie badań i pomiarów czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy (Dz. U. z dnia 28 kwietnia 2005 r.) Na podstawie
Procedura nadawania uprawnień do potwierdzania Profili Zaufanych w Urzędzie Gminy w Ryjewie
WÓJT GMINY RYJEWO Załącznik Nr 2 do Zarządzenia Nr 13/15 Wójta Gminy Ryjewo z dnia 20 lutego 2015 roku w sprawie zmiany treści zarządzenia Nr 45/14 Wójta Gminy Ryjewo z dnia 30 czerwca 2014 roku w sprawie
Aby ubiegać się o przyznanie odszkodowania, poszkodowany użytkownik (dalej określany jako "Użytkownik") musi spełnić poniższe warunki:
Regulamin Urządzenia podłączone do produktów firmy Megabajt Sp. z o.o. (dalej określanej jako "Megabajt") są objęte na terenie Rzeczypospolitej Polskiej ubezpieczeniem odpowiedzialności cywilnej za szkody
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 Wszelkie prace elektryczne powinien wykonywać tylko uprawniony elektryk. Niewłaściwe podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może doprowadzić do
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. ZEBRA P110i
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEBRA P110i Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....6 1.3.1 Podłączenie drukarki....6 1.3.2 Instalacja sterownika
POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL
POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for
ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi GRAND HAND VIEW III
ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi GRAND HAND VIEW III 1.1 Wstęp Grand Hand View III to uniwersalny konwerter obrazu z sygnału VGA na sygnał analogowy (TV). Urządzenie może być wykorzystane do gier komputerowych,
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M
Dane techniczne Napędy typu M przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych i bram rolowanych. Posiadają głowicę awaryjnego otwierania, pozwalającą na zwinięcie lub rozwinięcie bramy bądź
DC UPS. User Manual. Page 1
DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu
ISTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR ANALOGOWO-CYFROWY
ISTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR ANALOGOWO-CYFROWY 7030 #02985 wersja 1.2 1. WPROWADZENIE Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących bezpieczeństwa i sposobu uŝytkowania, parametrów technicznych oraz
1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:
1. UWAGI OGÓLNE Do samodzielnej pracy przy na stanowisku sprzątaczki może przystąpić pracownik który uzyskał dopuszczenie do pracy przez bezpośredniego przełożonego oraz: posiada ważne przeszkolenie BHP
4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi
4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi Kod produktu: 4205 Nazwa produktu: 4205 NOXON 4WL Nr GIOŚ: E0012857W / E0012857WBW Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu: 4205 NOXON 4WL! W
ST- 01.00 SPECYFIKACJA TECHNICZNA ROBOTY GEODEZYJNE. Specyfikacje techniczne ST-01.00 Roboty geodezyjne
41 SPECYFIKACJA TECHNICZNA ST- 01.00 ROBOTY GEODEZYJNE 42 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 43 1.1. Przedmiot Specyfikacji Technicznej (ST)...43 1.2. Zakres stosowania ST...43 1.3. Zakres Robót objętych ST...43
Kancelaria Radcy Prawnego
Białystok, dnia 30.03.2007 r. OPINIA PRAWNA sporządzona na zlecenie Stowarzyszenia Forum Recyklingu Samochodów w Warszawie I. Pytania: 1. Czy zakaz ponownego użycia przedmiotów wyposażenia i części, ujętych
str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH
WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH Zaciskarki ręczne produkowane są w dwóch typach : SYQ 14-20A i SYQ14-32A.
INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C
D INSTRUKCJA OBS UGI Stabilizowane zasilacze pr du sta ego modele: DF173003C DF173005C WPRO WA DZ ENI E Przyrz dy serii DF17300XC s precyzyjnymi zasilaczami DC o jednym wyjciu i napi ciu regulowanym w
!!! Protokół z okresowej kontroli rocznej / pięcioletniej * stanu technicznego elewacji budynku mieszkalnego. Informacje ogólne o budynku: Wysokość:
Data kontroli: Protokół z okresowej kontroli rocznej / pięcioletniej * stanu technicznego elewacji budynku mieszkalnego Data następnej kontroli: Informacje ogólne o budynku: Nazwa, funkcja: Adres: Właściciel
Karta adaptacyjna GSM
Proste zamontowanie karty adaptacyjnej GSM Karta adaptacyjna GSM Zainstalowanie karty SIM w karcie adaptacyjnej mini SIM Skrócona instrukcja obsługi Zainstalowanie karty SIM w karcie adaptacyjnej mini
Regulamin Konkursu BHP pt.: Bezpieczny wykonawca na terenie ANWIL S.A. w czasie trwania remontu w 2014 r.
Regulamin Konkursu BHP pt.: Bezpieczny wykonawca na terenie ANWIL S.A. w czasie trwania remontu w 2014 r. 1. Przedmiot Konkursu 1. Przedmiotem Konkursu BHP pt.: Bezpieczny Wykonawca na terenie ANWIL S.A.
WZÓR UMOWY. U M O W A Nr... zawarta w dniu... 2014 r. w Warszawie pomiędzy:
Załącznik nr 1 do Zapytania ofertowego WZÓR UMOWY U M O W A Nr... zawarta w dniu... 2014 r. w Warszawie pomiędzy: Ministerstwem Sprawiedliwości statio fisci Skarbu Państwa z siedzibą w Warszawie (00-567)