INSTRUKCJA OBSŁUGI. Spis treści. Do zastosowania w domu
|
|
- Bronisław Kasprzak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Do zastosowania w domu Spis treści 1 WAŻNE INFORMACJE OPIS PRODUKTU Zakres dostawy Informacja o zastosowanych materiałach Przeznaczenie INHALACJA Montaż nebulizatora Napełnianie lekiem Przeprowadzanie inhalacji CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA Czynności przygotowawcze Konserwacja wężyka przyłączeniowego Czyszczenie Dezynfekcja Suszenie i przechowywanie INFORMACJE DODATKOWE Utylizacja Informacje kontaktowe...141
2 5.3 Dane techniczne ZESTAWY WYMIENNE, CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA WAŻNE INFORMACJE Niniejszą instrukcję obsługi należy dokładnie przeczytać. Należy ją także zachować do wglądu w przyszłości. W przypadku niezastosowania się do niniejszej instrukcji obsługi nie można wykluczyć wystąpienia urazów ciała lub uszkodzeń urządzenia. Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla użytkowników korzystających z poszczególnych urządzeń w domu. Oddzielną instrukcję obsługi przeznaczoną dla personelu medycznego można znaleźć w witrynie (na stronie odpowiedniego produktu), a także zamówić w postaci wydruku w firmie PARI GmbH. Ostrzeżenia zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi w trosce o zapewnienie bezpieczeństwa użytkowania urządzenia różnią się w zależności od stopnia zagrożenia w danej sytuacji: - Słowo OSTRZEŻENIE pisane wielkimi literami oznacza niebezpieczeństwo, które w razie niezastosowania środków ostrożności może doprowadzić do ciężkich uszkodzeń ciała, a nawet śmierci. - Słowo UWAGA pisane wielkimi literami wskazuje na niebezpieczeństwo, które w razie niezastosowania środków ostrożności może doprowadzić do lekkich lub średnio ciężkich uszkodzeń ciała bądź do obniżenia skuteczności terapii. - Słowo WSKAZÓWKA pisane wielkimi literami oznacza wszelkiego rodzaju środki ostrożności, które należy stosować podczas korzystania z urządzenia, aby uniknąć jego uszkodzenia. W przypadku leczenia niemowląt, dzieci oraz osób niesamodzielnych należy przestrzegać następujących wytycznych: - Inhalacja niemowląt, dzieci oraz osób niesamodzielnych musi przebiegać pod stałym nadzorem dorosłego opiekuna. Tylko wówczas można zagwarantować bezpieczeństwo i skuteczność terapii. Osoby te często nieadekwatnie oceniają zagrożenie (np. możliwość uduszenia się wskutek niewłaściwego użycia wężyka), co może skutkować obrażeniem ciała. - W skład zestawu urządzenia wchodzą małe elementy. Małe elementy mogą się zablokować w drogach oddechowych pacjenta i doprowadzić do jego udławienia. Należy pilnować, by znajdowały się one zawsze poza zasięgiem niemowląt i małych dzieci. - Maski dla niemowląt PARI można używać do leczenia niemowląt i małych dzieci, które nie potrafią jeszcze korzystać z ustnika.
3 Maskę dla niemowląt można stosować tylko w połączeniu z ustnikiem kątowym dla niemowląt. Dzięki szczelinie w takim ustniku kątowym niemowlę lub małe dziecko może swobodnie wydychać, nie ma zatem niebezpieczeństwa, że pacjent zacznie się dusić. - Nebulizatory są przeznaczone wyłącznie dla tych pacjentów, którzy mogą samodzielnie oddychać i są przytomni. Tylko w takich okolicznościach można zapewnić skuteczną terapię przy użyciu nebulizatora i uniknąć niebezpieczeństwa udławienia się pacjenta. Uwaga dla pacjentów po operacyjnym otwarciu tchawicy (z tracheostomią): ponieważ pacjenci korzystający z urządzenia po zabiegu tracheotomii nie mogą korzystać z ustnika, powinni się zaopatrzyć w zestaw PARI TRACHEO SET zawierający specjalną maskę tracheostomijną. Podczas inhalacji przy użyciu maski tracheostomijnej pokrywa nebulizatora powinna być zawsze otwarta. Gwarantuje to swobodne wydychanie oraz eliminuje niebezpieczeństwo, że pacjent zacznie się dusić. UWAGA Wszystkie części składowe nebulizatora należy wymienić najpóźniej po roku używania, ponieważ materiał, z którego jest wykonany nebulizator, może ulegać zmianom w miarę upływu czasu, co z kolei może niekorzystnie wpływać na skuteczność terapii. Ze względu na tę konieczność wymiany do sprzedaży trafiły zestawy wymienne PARI Year Packs (patrz rozdział 6). Nebulizator oraz akcesoria stosowane do leczenia wziewnego muszą być każdorazowo czyszczone, dezynfekowane oraz osuszane zgodnie z opisem w rozdziale 4. Zanieczyszczenia i pozostałości cieczy powodują rozwój drobnoustrojów zwiększający niebezpieczeństwo zakażenia. Należy przestrzegać następujących zasad higieny: Przed każdym użyciem i czyszczeniem urządzenia należy dokładnie umyć ręce. Czyszczenie, dezynfekcję oraz suszenie nebulizatora i akcesoriów należy przeprowadzać zgodnie ze stosownymi opisami w rozdziale 4. Procedury czyszczenia, dezynfekcji oraz suszenia należy również bezwzględnie przeprowadzić przed pierwszym zastosowaniem urządzenia. Do czyszczenia i dezynfekcji należy używać wyłącznie bieżącej wody z kranu o jakości wody pitnej. Po każdym oczyszczeniu i zdezynfekowaniu poszczególne części urządzenia należy gruntownie osuszyć. Nebulizatora ani akcesoriów nie wolno przechowywać w wilgotnym otoczeniu ani razem z wilgotnymi przedmiotami.
4 UWAGA W razie przewlekłych dolegliwości lub pogorszenia się stanu zdrowia należy niezwłocznie przerwać leczenie wziewne i skontaktować się z lekarzem. 2 OPIS PRODUKTU 2.1 Zakres dostawy Po otrzymaniu produktu należy sprawdzić, czy obejmuje on wszystkie elementy składowe zakupionego zestawu nebulizatora wyszczególnione w poniższych tabelach i zilustrowane na wewnętrznej stronie przedniej okładki. Jeśli któregokolwiek elementu brakuje, należy się niezwłocznie skontaktować ze sprzedawcą, od którego otrzymano nebulizator PARI.
5 2.3 Przeznaczenie Nebulizatory z serii PARI LC SPRINT są przeznaczone do leczenia wziewnego dolnych lub górnych dróg oddechowych w połączeniu z kompresorem PARI. Ze względów higienicznych w warunkach domowych z jednego nebulizatora może korzystać tylko jeden pacjent. W przypadku prawidłowego stosowania wszystkie części nebulizatora nadają się do użytku maksymalnie przez jeden rok. Czas trwania pojedynczego zastosowania wynosi z reguły od 5 do 10 minut i nie może przekroczyć 20 minut (w zależności od ilości leku oraz używanego kompresora). Można stosować tylko leki dopuszczone do użycia w leczeniu wziewnym. Leki te są zazwyczaj przepisywane przez lekarza. Należy przestrzegać ewentualnych ograniczeń określonych w ulotce dołączonej do danego leku. Częstotliwość stosowania zależy od obrazu chorobowego oraz właściwości konkretnego leku.
6 Nebulizatory są przeznaczone wyłącznie dla tych pacjentów, którzy mogą samodzielnie oddychać i są przytomni. Można korzystać wyłącznie z oryginalnych kompresorów i akcesoriów PARI. Firma PARI GmbH nie odpowiada za szkody. powstałe wskutek używania nebulizatorów PARI z kompresorami lub akcesoriami innych producentów. Należy przestrzegać instrukcji obsługi odpowiednich kompresorów i akcesoriów. Nebulizator PARI LC SPRINT jest dostępny w różnych wersjach dla różnych grup wiekowych i z uwzględnieniem różnych potrzeb. - PARI LC SPRINT (nasadka dyszy: niebieska) Z ustnikiem w zestawie jest przeznaczony do ogólnego leczenia dróg oddechowych u dzieci powyżej 4. roku życia oraz u dorosłych. - PARI LC SPRINT Junior (nasadka dyszy: żółta) Jest to urządzenie przeznaczone specjalnie do leczenia dróg oddechowych u małych i starszych dzieci. W połączeniu z maską dla niemowląt nadaje się do użycia w przypadku niemowląt i małych dzieci do 4. roku życia włącznie, jeśli nie potrafią one jeszcze oddychać przez ustnik. - PARI LC SPRINT STAR (nasadka dyszy: czerwona) Z ustnikiem w zestawie, dodatkowo wyposażony w system kontroli szczytowego przepływu wdechowego (system kontroli PIF1) jest przeznaczony do podawania leków do oskrzeli u dzieci do ok. 4. roku życia oraz u dorosłych. - PARI LC SPRINT BABY (nasadka dyszy: czerwona) W zestawie znajduje się specjalna maska dla niemowląt umożliwiająca leczenie dróg oddechowych u niemowląt (w tym wcześniaków) i małych dzieci do ok. 4. roku życia. 3 INHALACJA Inhalacja przy użyciu ustnika jest najskuteczniejszą formą terapii dolnych dróg oddechowych, ponieważ umożliwia dostarczenie największej ilości leku do płuc. Jeśli zastosowanie ustnika jest niemożliwe lub gdy pacjent preferuje inhalację z użyciem maski, można nabyć odpowiednie akcesoria PARI. 3.1 Montaż nebulizatora Nałożyć nasadkę dyszy (1b) na dyszę w dolnej części nebulizatora (1c), delikatnie ją dociskając aż do wystąpienia oporu. Strzałka na
7 nasadce dyszy musi być zwrócona do góry. Na dolną część nebulizatora nałożyć jego część górną (1a) i obrócić ją zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara w celu złączenia obu części. Przymocować wężyk przyłączeniowy (2) do nebulizatora. Nasunąć wężyk przyłączeniowy na złącze w kompresorze. UWAGA Przed każdym zastosowaniem należy nebulizatora należy skontrolować jego wszystkie części i akcesoria. Elementy pęknięte, zdeformowane lub znacznie przebarwione należy wymienić. Oprócz tego należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących montażu. Uszkodzenia poszczególnych części, jak również nieprawidłowe zmontowanie całego urządzenia mogą zakłócić działanie nebulizatora, a przez to obniżyć skuteczność terapii. Nałożyć nasadkę dyszy (1b) na dyszę w dolnej części nebulizatora (1c), delikatnie ją dociskając aż do wystąpienia oporu. Strzałka na nasadce dyszy musi być zwrócona do góry. Na dolną część nebulizatora nałożyć jego część górną (1a) i obrócić ją zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara w celu złączenia obu części. Przymocować wężyk przyłączeniowy (2) do nebulizatora. Nasunąć wężyk przyłączeniowy na
8 złącze w kompresorze. Inhalacja z ustnikiem kątowym dla niemowląt i maską dla niemowląt Założyć maskę dla niemowląt (6a) na ustnik kątowy dla niemowląt (6b). W tym celu nasunąć maskę dla niemowląt na pierwszą obręcz ustnika kątowego dla niemowląt, przytrzymując maskę od wewnątrz kciukiem. Wetknąć ustnik kątowy dla niemowląt w górną część nebulizatora. Inhalacja z ustnikiem Wetknąć ustnik (3) w górną część nebulizatora. Inhalacja z maską dla dzieci bądź dorosłych Wetknąć maskę dla dzieci lub dorosłych w górną część nebulizatora. W trakcie nakładania maski na nebulizator należy się upewnić, że płytka zaworu wydechowego jest odchylona na zewnątrz, co gwarantuje możliwość swobodnego wydychania podczas inhalacji. 3.2 Napełnianie lekiem
9 Otworzyć pokrywę górnej części nebulizatora (1a), naciskając ją od spodu kciukiem, by podważyć zatrzask. Korzystając z lejka w nebulizatorze, napełnić nebulizator lekiem w ilości przepisanej przez lekarza. Dopilnować, aby poziom leku nie przekraczał najwyższej kreski podziałki (maksymalna objętość napełnienia wynosi 8 ml). Przepełnienie zbiornika może znacznie obniżyć skuteczność nebulizacji. poniższycheśli w ramach jednego zastosowania pacjent inhaluje kilka leków po kolei, przepłukiwać nebulizator wodą z kranu między poszczególnymi inhalacjami. Nadmiar wody usuwać przy tym z nebulizatora przez potrząsanie, a następnie napełniać urządzenie kolejnym lekiem w sposób opisany powyżej. Zamknąć pokrywę nebulizatora. Dopilnować przy tym, aby pokrywa się zatrzasnęła. WSKAZÓWKA Należy postępować w taki sposób, aby pokrywa poruszała się tylko w kierunku zgodnym z ustawieniem zawiasu. W przeciwnym razie może dojść do pęknięcia pokrywy nebulizatora. 3.3 Przeprowadzanie inhalacji Przed przystąpieniem do inhalacji należy się upewnić, że wszystkie części urządzenia są ze sobą mocno połączone. Inhalację należy przerwać w momencie, w którym lek zostanie zużyty, co można stwierdzić na podstawie zmiany odgłosów wydobywających się z nebulizatora. Inhalacja z ustnikiem kątowym dla niemowląt i maską dla niemowląt Ustawienie ustnika kątowego i ułożenie maski dostosować do ułożenia niemowlęcia lub małego dziecka. Nie zmieniać pionowego ustawienia nebulizatora. Włączyć kompresor. Nałożyć maskę na twarz, a następnie lekko ją docisnąć w okolicy ust
10 i nosa. Po zakończonej inhalacji w nebulizatorze mogą pozostać pojedyncze krople leku. Chore niemowlęta często bronią się przed naciskiem maski i kręcą głową na boki. W celu przeprowadzenia skutecznej inhalacji należy wziąć maskę do ręki i oprzeć mały palec na policzku dziecka. Dzięki temu można łatwiej podążać maską za ruchami głowy. Przeprowadzić leczenie. Po zakończeniu inhalacji wyłączyć kompresor. Inhalacja z ustnikiem lub maską dla dzieci lub dorosłych Usiąść wygodnie i prosto. Włączyć kompresor. Włożyć ustnik między zęby i ścisnąć go wargami lub nałożyć na twarz maskę, lekko ją przy tym dociskając do nosa i ust. Możliwie powoli i głęboko swobodnie oddychać przez ustnik lub maskę. Po zakończeniu inhalacji wyłączyć kompresor. Aby zapewnić optymalną inhalację, należy zadbać o to, by niemowlę lub dziecko wdychało i wydychało jak najwolniej i najgłębiej. Informacja dotycząca użycia nebulizatora z systemem kontroli PIF System kontroli PIF zamontowany w górnej części nebulizatora ogranicza dopływ powietrza, zwiększając przez to opór wdechowy. Mechanizm ten zmusza pacjenta do powolnego oddychania, co jest optymalne z punktu widzenia kontroli inhalacji. Jeśli w trakcie terapii można wyczuć większy opór podczas wdychania niż wydychania, należy się postarać wdychać tak
11 wolno, aby zniwelować tę różnicę. Poprawi się dzięki temu osadzanie leku w dolnych drogach oddechowych. 4 CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA Nebulizator oraz używane akcesoria należy czyścić po każdym zastosowaniu. Dezynfekcję nebulizatora należy przeprowadzać co najmniej raz dziennie. 4.1 Czynności przygotowawcze Wyjąć wężyk z nebulizatora. Rozmontować nebulizator na części. Ostrożnie wyciągnąć zawór wydechowy ze szczeliny w ustniku. Po wykonaniu tej czynności zawór musi wciąż jeszcze pozostawać w ustniku. 4.2 Konserwacja wężyka przyłączeniowego Nasunąć wężyk przyłączeniowy na złącze w kompresorze. Włączyć kompresor. Pozostawić kompresor włączony do momentu, w którym powietrze wydobywające się przez wężyk przestanie zawierać wilgoć. 4.3 Czyszczenie Części zestawu (oprócz wężyka przyłączeniowego) dokładnie czyścić przez ok. 5 minut w ciepłej wodzie z kranu z dodatkiem płynu do mycia naczyń. W przypadku większych zabrudzeń można użyć czystej szczoteczki (którą należy potem stosować tylko do czyszczenia części zestawu nebulizatora). Dokładnie wypłukać wszystkie części pod ciepłą bieżącą wodą. Przyspieszyć wysychanie przez wytrząśnięcie wody z poszczególnych części. Należy przy tym przytrzymywać pokrywę górnej części nebulizatora, aby nie uszkodzić zawiasu przez potrząsanie.
12 4.4 Dezynfekcja Warunkiem skutecznej dezynfekcji jest gruntowne oczyszczenie nebulizatora. Poza rozmontowanym nebulizatorem zdezynfekować należy również oczyszczone akcesoria (oprócz wężyka przyłączeniowego). We wrzącej wodzie Poszczególne części nebulizatora włożyć na co najmniej 5 minut do wrzącej wody. Do dezynfekcji należy używać czystego garnka i świeżej wody pitnej. Przy użyciu dezynfektora termicznego do butelek dla niemowląt (nie dotyczy dezynfekcji w kuchenkach mikrofalowych) Dezynfekcja musi trwać co najmniej 15 minut. Podczas dezynfekcji należy pilnować, aby poziom wody w dezynfektorze odpowiadał wskazaniu w instrukcji obsługi tego dezynfektora. Należy również dbać o czystość i kontrolować sprawność dezynfektora. Informacja dotycząca użycia maski z opaską gumową: Ze względu na to, że w wyniku wysokiej temperatury wymaganej do przeprowadzenia dezynfekcji opaska gumowa mogłaby ulec uszkodzeniu, można ją tylko czyścić. W przypadku bardzo twardej wody na częściach nebulizatora może się odkładać kamień widoczny w postaci mlecznego nalotu. Można temu zapobiec, odpowiednio zmiękczając wodę. WSKAZÓWKA Tworzywa sztuczne, z których wykonano części nebulizatora, topią się w kontakcie z gorącym dnem garnka. Z tego względu należy zadbać o wystarczającą ilość wody w garnku. Pozwoli to uniknąć uszkodzenia części nebulizatora. 4.5 Suszenie i przechowywanie Przyspieszyć wysychanie przez wytrząśnięcie wody z poszczególnych części. Należy przy tym przytrzymywać pokrywę górnej części nebulizatora, aby nie uszkodzić zawiasu przez potrząsanie. Wszystkie części nebulizatora rozłożyć na suchym, czystym i wsiąkliwym podłożu i pozostawić do całkowitego wyschnięcia. Na czas suszenia oraz między kolejnymi przypadkami użycia, a w szczególności przed dłuższą przerwą w terapii, nebulizator zawinąć w czysty, niestrzępiący się materiał (np. w ściereczkę do naczyń) i przechowywać w suchym, niekurzącym się miejscu.
13 Zabezpieczyć nebulizator i akcesoria przed długotrwałym bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. UWAGA Wilgotne otoczenie sprzyja rozwojowi drobnoustrojów. Z tego powodu części nebulizatora oraz akcesoria należy wyjąć z garnka lub dezynfektora natychmiast po zakończeniu dezynfekcji. Wszystkie części należy osuszyć zgodnie z opisem w rozdziale 4.5. Gruntowne osuszenie zmniejsza niebezpieczeństwo zakażenia. 5 INFORMACJE DODATKOWE 5.1 Utylizacja Jeśli nie regulują tego lokalne przepisy dotyczące usuwania odpadów, wszystkie części nebulizatora i akcesoria można usuwać wraz z odpadami komunalnymi. 5.2 Informacje kontaktowe W przypadku awarii urządzenia oraz jakichkolwiek pytań dotyczących produktów lub ich obsługi należy się skontaktować z naszym Centrum obsługi: Tel.: +49 (0) (obsługa w języku niemieckim) +49 (0) (obsługa w różnych językach) Dane dotyczące aerozolu zgodne z normą DIN EN można uzyskać na żądanie od firmy PARI GmbH lub wyszukać w witrynie w sekcji Technical data (na stronie odpowiedniego produktu). 6 ZESTAWY WYMIENNE, CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA Poszczególne części zestawu nebulizatora zilustrowano na wewnętrznej stronie przedniej okładki.
14 Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych. Stan informacji: marzec 2011
SOLE N SOLE N Tracheo
SOLE N SOLE N Tracheo 2015 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 025D0071-A 10/15 pl Koniec stosowania funkcji podgrzewania z powodu likwidacji jednostki podstawowej W celu dalszego bezpiecznego
Instrukcja obsługi. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać.
Filter/Ventil Set PL Instrukcja obsługi Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać. Spis treści 1 Zakres dostawy...
System PEP I i II PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D0010-D-08/12
System PEP I i II 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D0010-D-08/12 ^ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A 8 6 7 9 1 5 4 3 2 B 4 2 C 6 9 2 7 4 8 3 10 10a 10b 1 pl pl Instrukcja obsługi Przed
System PEP S. 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D4003-C1-06/12
System PEP S 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D4003-C1-06/12 A 2 7 8 6a 1 1c 4 5 1b 1a 6 3 B C 1b 1a 3 fff ^ 1 2 3 4 5 6 7 8 pl Instrukcja obsługi Przed pierwszym użyciem należy
RESUSCYTATOR RĘCZNY : DLA DOROSŁYCH / DZIECI/ NIEMOWLĄT
LIFE DRIVE CE 0434 RESUSCYTATOR RĘCZNY : DLA DOROSŁYCH / DZIECI/ NIEMOWLĄT 1. Przed użyciem (1) Dla lepszego efektu, wybrać resuscytator i maskę, który będzie dla pacjenta odpowiedni. (2) Zawsze sprawdzić
Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516
6L A100268 Original-Gebrauchsanleitung V1/0516 PL Dane techniczne Nazwa Nr art.: Wykonanie: Wymiary: Ciężar: Zestaw garnków termoizolacyjny 6L A100268 Skład zestawu: garnek do gotowania ze szklaną pokrywką,
Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Suszarka do paznokci pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Drodzy Klienci! Państwa nowa suszarka do paznokci umożliwia osuszenie paznokci w ciągu kilku minut, ułatwiając
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blendera ze stali nierdzewnej z akcesoriami. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH
NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH JLN-2300AIR Zanim uruchomisz produkt po raz pierwszy, przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. 1. WPROWADZENIE Nebulizator Basic jest urządzeniem medycznym
Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly
microlife NEB 50 Short Instruction 2 1 3 3 1 2 Nebuliser Kit Correct Assembly Kompaktowe urządzenie inhalacyjne Instrukcja używania Spis treści 1. Wprowadzenie 2. Przygotowanie urządzenia do pracy oraz
Pierwsze użycie. Rys.1
6 Pierwsze użycie Przed użyciem inhalatora po raz pierwszy Uwaga: Przed użyciem, urządzenie i akcesoria powinny być dokładnie wyczyszczone i odkażone. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
INSTRUKCJA UŻYWANIA Inhalator tłokowy Spis treści
INSTRUKCJA UŻYWANIA Inhalator tłokowy Spis treści Wstęp. Strona 2 Wskazania.... Strona 2 Ważne informacje... Strona 2 Informacje ogólne Strona 2 Opis ogólny.. Strona 2 Zawartość opakowania.. Strona 3 Obsługa
Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki. Instrukcja obsługi
11756699 Młynki do przypraw z dekorem w kropki, kpl. 3 sztuki Instrukcja obsługi 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup łodzi pontonowej dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset 2. Edycja /
Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Kicający zajączek pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Drodzy Klienci! Państwa dziecko z pewnością pokocha tego zajączka! Kiedy zajączek jest włączony, kica do przodu,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,
Elektryczny otwieracz do wina
Elektryczny otwieracz do wina Numer artykułu: 350 980 pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Drodzy Klienci! Państwa nowy elektryczny otwieracz do wina umożliwia bardzo
Elektryczny młynek do kawy
Elektryczny młynek do kawy Szanowny Kliencie, dziękujemy za elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie
PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC
INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
LC SPRINT Familie. 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1007-K1-04/12
LC SPRINT Familie 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1007-K1-04/12 - 125 - INSTRUKCJA OBS UGI pl Do zastosowania w domu Spis tre ci 1 WA NE INFORMACJE...126 2 OPIS PRODUKTU...129
Zestaw 4 gorących kamieni do masażu
Zestaw 4 gorących kamieni do masażu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup gorących kamieni do masażu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI
11679818 Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko
LC Familie. 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 022D0107-L-07/12
LC Familie 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 022D0107-L-07/12 - 151 - pl INSTRUKCJA OBS UGI Do zastosowania w domu Spis tre ci 1 WA NE INFORMACJE...152 2 OPIS PRODUKTU...156 2.1 Zakres
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Spis treści. Instrukcja obsługi i obsługa klienta dla ekspresu Cafissimo POCKET
pl Instrukcja obsługi i obsługa klienta dla ekspresu Cafissimo POCKET Spis treści 3 Wskazówki bezpieczeństwa 6 Widok całego zestawu (zakres dostawy) 7 Przed pierwszym użyciem (przygotowanie do użytkowania)
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ TELINJECT VARIO Ostrzeżenie: Firma TELINJECT GMBH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania. Wymagania przepisów prawnych
Lampa LED montowana na lustrze
Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI
Lupa do czytania Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87641HB66XVI 2016-07 339 562 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie zgodnie
Łazienkowy zegar ścienny z termometrem
Łazienkowy zegar ścienny z termometrem 11 10 9 8 7 12 1 2 3 4 5 6 pl Instrukcja użytkowania oraz wskazówki dotyczące przyssawek Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98114FV01X00IX 2018-07 Jesteśmy idealnym rozwiązaniem.
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770
Instrukcja obsługi Jajowar E7 Item No. 2770 1 Instrukcja obsługi... 3 1.1 Informacje ogólne... 3 1.2 Informacje o instrukcji... 3 1.3 Ostrzeżenia... 3 1.4 Ograniczenia odpowiedzialności... 4 1.5 Ochrona
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. Rys. 1 Rys. 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI (POLSKI) Aby zapewnić prawidłową i bezpieczną obsługę podgrzewacza do mleka, przeczytaj uważnie poniższe
Kompresy żelowe. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI
Kompresy żelowe pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88184AB6X6VI 2016-08 Drodzy Klienci! Zebraliśmy tutaj dla Państwa kilka ważnych informacji na temat użytkowania tego produktu. Należy
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para
Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l
Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnej torby do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Tattoo 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
Termohigrometr Bresser Optik GYE000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001494344 Termohigrometr Bresser Optik 7000010GYE000 Strona 1 z 6 Podstawowe ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Ten symbol znajduje się przed każdą sekcją tekstu która obejmuje
Lampa naftowa. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS PEBBLE 4
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS PEBBLE 4 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....4 1.3 Instalacja....5 1.3.1 Podłączenie drukarki....5 1.3.2 Taśmy drukujące....5
Zestaw do roztapiania czekolady
Zestaw do roztapiania czekolady Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do roztapiania czekolady. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej
Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup obrotowej gofrownicy ze stali szlachetnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Nr produktu 000676422
INSTRUKCJA OBSŁUGI Myjka ultradźwiękowa Nr produktu 000676422 Strona 1 z 7 Profesjonalna myjka ultradźwiękowa Nr art.: 43675 Instrukcja obsługi Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup myjki ultradźwiękowej.
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO
Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO Właściwości: łatwy i wygodny w użyciu dla pacjentów we wszystkich grupach wiekowych zabezpieczenie przeciw przegrzewaniu się urządzenia głośność pracy 58, 5
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Instrukcja obsługi WEP 937D+
Instrukcja obsługi WEP 937D+ Dziękujemy za zakup Stacji Lutowniczej WEP937D+. Przed rozpoczęciem korzystania prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Prosimy przechowywać instrukcję w dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,
11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący Nr produktu 853409 Strona 1 z 10 MBJ- 05- S Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo- masujący Strona 2 z 10 Strona 3 z 10 Strona 4
Ścienny zegar łazienkowy z termometrem
Ścienny zegar łazienkowy z termometrem Instrukcja użytkowania oraz wskazówki dotyczące przyssawek Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/5 Odkurzacz został zaprojektowany do dużych przestrzeni wymagających sprzątania, poradzi sobie również w domu, hotelu jak i przemyśle.
INHALATOR TŁOKOWY KOMPRESOROWY
INHALATOR TŁOKOWY KOMPRESOROWY Instrukcja obsługi Model: Intec CN01-WC2 PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI INHALATOR TŁOKOWY KOMPRESOROWY Model: Intec CN01-WC2
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem
Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Strzykawka do przypraw i marynat
70ml 60ml 50ml 40ml 30ml 20ml 10ml Strzykawka do przypraw i marynat Drodzy Klienci! Nowa strzykawka do marynat pozwoli Państwu w prosty sposób przygotować doskonale przyprawione i soczyste pieczenie. Strzykawkę
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zestaw do fondue ze szklaną misą
Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
INSTRUKCJA BEZOBSŁUGOWYCH ODWILŻACZY DO TRANSFORMATORÓW Z KONSEWATOREM
INSTRUKCJA BEZOBSŁUGOWYCH ODWILŻACZY DO TRANSFORMATORÓW Z KONSEWATOREM ENERGEM-INSTRUKCJA OBSŁUGI ODWILŻACZA BEZOBSŁUGOWEGO - STR. 1 1.1 Cel instrukcji Celem instrukcji jest zapoznanie użytkownika z obsługą
INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY Spis treści 2 OSTRZEŻENIA 3-4 WYKAZ CZĘŚCI 5-6 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW EASY SET ( Z DMUCHANYM RINGIEM) 7-8 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW STELAŻOWYCH 8-9
INSTRUKCJA OBSŁUGI. ZAPARZARKA DO KAWY, HERBATY I ZIÓŁ model: MCZ-06. Przed PIerWSzYM użyciem zapoznaj SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZARKA DO KAWY, HERBATY I ZIÓŁ model: MCZ-06 Przed PIerWSzYM użyciem zapoznaj SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI 5-01-09 13:43:13 OPIS URZĄDZENIA 1. Szklany hartowany dzbanek o pojemności
Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6
Odkurzacz samochodowy Dunlop V Instrukcja obsługi Nr produktu: 856588 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 ODKURZACZ NA SUCHO/ NA MOKRO INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybranie tego produktu. Rozłóż stronę z ilustracjami
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY
DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dmuchanego łabędzia (NX8733). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
PRZEWODNIK DLA FARMACEUTY JAK WYDAWAĆ LEK INSTANYL
PRZEWODNIK DLA FARMACEUTY JAK WYDAWAĆ LEK INSTANYL WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: INSTANYL, AEROZOL DO NOSA LEK STOSOWANY W LECZENIU PRZEBIJAJĄCEGO BÓLU NOWOTWOROWEGO Szanowny Farmaceuto, Należy
Chłodzące płatki na oczy
Chłodzące płatki na oczy pl Instrukcja użytkowania Drodzy Klienci! Zebraliśmy tutaj dla Państwa kilka ważnych informacji na temat użytkowania tego produktu. Ich dokładne przeczytanie zagwarantuje, że będą
Otwory do wciśnięcia gąbki
11390754 Zestaw do malowania, 9 elementów Art. Nr 52 57 022 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy i gratulujemy zakupu Paint Perfect Plus, 9 elementowego zestawu do malowania na wszelkie potrzeby. Zestaw sprawia,
ROBOT KUCHENNY R-586
Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1
Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1 Drogi Kliencie, Dziękujemy Ci za wybór produktów Mamajoo. Dokładamy wszelkich starań by zapewnić dzieciom i ich rodzicom, wyroby spełniające rygorystyczne
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI
12348884 Korzystanie zgodne z przeznaczeniem Poziomica jest przeznaczona do wyświetlania linii laserowych podczas wykonywania prac rzemieślniczych. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Aby zminimalizować
Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta
Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta może być używany do leczenia astmy oskrzelowej, przewlekłego zapalenia oskrzeli, rozedmy płuc, zwłóknienia pęcherzykowatego
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi
0 Elster GmbH Edition 0. Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Przezbrojenie zaworu elektromagnetycznego bez układu tłumienia na zawór
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik