LASER. d Handkreissäge plpilarka tarczowa ręczna DHKS ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
|
|
- Amelia Marszałek
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Handkreiss_man :19 Seite 1 LASER d Handkreissäge plpilarka tarczowa ręczna DHKS 1200 ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Laserklasse /15 Nr /D/PL
2 Handkreiss_man :19 Seite 2 Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Straße D Wuppertal EG-Konformitätserklärung Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Für das nachstehende Erzeugnis... Dla poniżej wskazanego urządzenia... Handkreissäge Pilarka tarczowa ręczna DHKS 1200 Nr /D/PL Bj /15... wird die Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt:... potwierdzamy zgodność z następującymi wytycznymi: 2006/42/EC 2004/108/EC Angewandte harmonisierte Normen: Wykorzystane normy sharmonizowane: EN :2006+A1:2009+A2:2011 EN :1997+A1:2001+A2:2008 EN :2006+A1:2009+A2:2009 EN :2013 EN :2010 EN :2009+A11:2010 EN Corrigendum (2009) D - Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. PL - Opisany powyżej przedmiot, którego dotyczy niniejsza deklaracja, spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Wuppertal, Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH Oberkamper Straße D Wuppertal Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. PL - Przechowywanie dokumentacji technicznej
3 Handkreiss_man :19 Seite 3 Abb. 1 / Rys a Laserklasse a = 190 mm b = 30 mm
4 Handkreiss_man :19 Seite 4 D Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsan lei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden. Inhalt Seite 1 Lieferumfang 4 2 Technische Informationen 4 3 Bauteile 5 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6 5 Allgemeine Sicherheitshinweise 7 1 Lieferumfang Lasereinrichtung Seite 6 Gerätespezifische Sicherheitshinweise 13 7 Montage und Einstellarbeiten 15 8 Betrieb 16 9 Arbeitsweise Wartung und Umweltschutz Service-Hinweise Handkreissäge 1 Parallelanschlag 1 Sägeblatt 1 Innensechskantschlüssel 2 1 Staubsaugeradapter Betriebsanleitung Garantieurkunde 2 Technische Informationen Technische Daten Netzspannung 230 V~/50 Hz Leistungsaufnahme 1200 W Leerlaufdrehzahl n 0 = min -1 Schnitt-Tiefe bei 0 /90 max. 65 mm Schnittwinkel 0/90 45 Sägeblatt Ø 190 x 30 mm Anschlusskabel 3 m Laserklasse 2 Wellenlänge 650 nm Ausgangsleistung < 1mW Batterie 2 x 1,5 Micro/AAA Technische Änderungen vorbehalten. ist ein eingetragenes Waren - zeichen der Meister Werk zeuge GmbH Wuppertal/Germany Lärmemission/Vibration Lärmemission L pa : 91,0 db(a), L WA : 102,0 db(a) Messunsicherheit: K pa : 3,0 db(a), K WA : 3,0 db(a)
5 Handkreiss_man :19 Seite 5 Hand-/Arm schwingungen Sägen von Holz: a h : 4,9 m/s 2 ; Messunsicherheit K: 1,5 m/s 2 Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN Der angegebene Schwing ungs emis - sions wert wurde nach einem genorm - ten Prüf verfahren gemessen und kann zum Ver gleich eines Elektro werk zeugs mit ei nem anderen verwen det werden. Der angegebene Schwingungs - emissions wert kann auch zu einer einleitenden Ein schätzung der Be - einträchtigung ver wen det werden. ACHTUNG! Der Schwingungs - emissionswert kann sich wäh rend der Benutzung des Elektro werk zeugs vom Angabewert unterschei den, ab hängig von der Art und Weise wie das Elektro - werkzeug verwendet wird. Es müssen Sicherheitsmaß - nahmen zum Schutz des Bedieners festgelegt wer - den. Hierbei erfolgt die Ein - schät zung der Be ein träch ti - gung unter Be rücksichti - gung der tatsächlichen Nut - zungsbedingungen. (Dabei sind alle Anteile des Be - triebs zyklus zu berück - sichtigen, d. h. auch Zei ten, in wel chen das Elektro - werkzeug abgeschal tet ist und solche, in welchen es zwar ein ge schal tet ist, aber ohne Belas tung läuft.) ACHTUNG! Eine ge - wisse Lärmbelästigung durch dieses Gerät ist nicht ver meid bar. Verlegen Sie daher lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und dafür be stimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhe - zeiten und beschränken Sie die Ar beits dauer auf das Notwen digste. ACHTUNG! Die Einwir - kung von Lärm kann zu Schädigungen des Gehörs führen. Daher nur mit einem geeigneten Gehörschutz arbeiten. In der Nähe be findliche Personen sollten daher ebenfalls einen ge eigneten Gehörschutz tragen. 3 Bauteile 1 Handgriff 1a Zusatzhandgriff 2 Ein-/Ausschalter 3 Laser-Ein-/Ausschalter 4 Batteriefachdeckel 5 Laser-Beamer 6 Laser-Optik 7 Schnittwinkeleinstellung 8 Parallelanschlag 9 Pendelschutzhaube (untere Schutzhaube 10 Sägeschuh 11 Innensechskantschraube 12 Anschluss für Staubabsaugung 5
6 Handkreiss_man :19 Seite Schnitttiefeneinstellung 14 Schnittwinkel-Skala 15 Schnitttiefen-Skala 16 Anschlusskabel 17 Batterien 18 Innensechskantschlüssel 19 Staubsaugeradapter 20 Sägespindelarretierung (Abb. 5) 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Handkreissäge darf nur im hand ge führten Betrieb im häuslichen Bereich ver wen det werden. Sie ist mit dem mit gelie fer ten Säge blatt für gerade Schnitte in Holz und Holz - werkstoffe gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung geeignet. Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im häuslichen Bereich bestimmt. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin der) mit eingeschränkten physi schen, sensorischen oder geistigen Fähig keiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu wer den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf - sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benut zen ist. Kinder sollten beauf sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ACHTUNG! Durch be - stimmungs wi drige Ver wendung, Ver ände rungen am Gerät und den Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und frei - ge ge ben sind, kön nen unvorhersehbare Schä den entstehen. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Alle Anwendungen mit dem Gerät die nicht im Kapitel bestimmungs - gemäße Ver wendung genannt sind, gelten als eine nicht bestimmungs - gemäße Ver wendung. Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Fällen von Bäumen. Verwendungen, für die das Elektrowerk zeug nicht vorgesehen ist, können Ge fährdungen und Verletzungen verursa chen. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen ist. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. Die zulässige Drehzahl des Einsatz - werk zeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Außendurchmesser, Bohrungsdurch - mes ser und Dicke des Ein satzwerk - zeugs müs sen den Maß an gaben Ihres Elektro werkzeugs ent sprechen.
7 Handkreiss_man :19 Seite 7 Falsch bemessene Ein satzwerkzeuge können nicht aus reichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Es besteht Verletzungsgefahr. Für alle daraus entstandenen Sach schä - den sowie Personenschäden, die auf Grund einer Fehlanwendung entstanden sind, haftet der Benutzer des Gerätes. Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original Bauteile an der Maschine erlischt herstellerseitig die Garantie - leistung. Restrisiken: Die Betriebsanleitung zu diesem Elektro werkzeug enthält ausführ - liche Hin weise zum sicheren Ar - beiten mit Elektro werk zeugen. Dennoch birgt jedes Elektro werk - zeug gewisse Rest risiken, die auch durch die vorhandenen Schutz - vorrich tungen nicht völlig auszu - schließen sind. Bedienen Sie deshalb Elektro werk zeuge immer mit der notwendigen Vorsicht. Restrisiken können zum Beispiel sein: Berühren von beweglichen Teilen oder Einsatzwerkzeugen. Verletzung durch umher fliegende Werkstücke oder Werkstückteile. Brandgefahr bei unzureichender Belüftung des Motors. Beeinträchtigung des Gehörs bei Arbeiten ohne Gehörschutz. Ein sicheres Arbeiten hängt auch von der Vertrautheit des Bedien personals im Um gang mit dem jeweiligen Elektro werkzeug ab! Entsprechende Maschi nenkenntnis so wie umsichtiges Verhal ten beim Arbei ten helfen bestehende Restrisiken zu minimieren. WARNUNG! Dieses Elektrowerk zeug er - zeugt während des Be - triebs ein elektromag neti - sches Feld. Dieses Feld kann unter be stimmten Umständen aktive oder passive medizi - nische Im plantate beein träch - tigen. Um die Gefahr von ernst - haften oder tödlichen Verletz un - gen zu ver ringern, empfeh len wir Perso nen mit medizi nischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medi zini schen Implantat zu konsul tieren, bevor das Elektrowerk zeug bedient wird. 5 Allgemeine Sicherheits - hin weise für den Um gang mit Elektrowerk zeugen WARNUNG! Lesen Sie alle Si cherheits hin - weise und Anwei sun - gen. Versäum nisse bei der Einhal tung der Sicher heits - hinweise und An weisungen können elektri schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verur sa chen. Bewahren Sie alle Sicher - heits hin wei se und Anwei - sungen für die Zukunft auf. 7
8 Handkreiss_man :19 Seite 8 8 Der in den Sicherheitshinweisen ver - wen dete Begriff Elektrowerkzeug be zieht sich auf netzbetriebene Elektro werkzeu ge (mit Netzkabel) und auf akku betrie be ne Elektro - werkzeuge (ohne Netzkabel). 1 Arbeits platz si cherheit a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau ber und gut beleuchtet. Un - ord nung und unbeleuchtete Ar - beits be reiche können zu Unfällen führen. b Arbeiten Sie mit dem Elektro - werkzeug nicht in explosions ge - fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektro - werk zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c Halten Sie Kinder und andere Per sonen während der Benut - zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen kung können Sie die Kon trolle über das Gerät verlieren. 2 Elektri sche Sicherheit a Der Anschlussstecker des Elek - tro werkzeuges muss in die Steck dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwen den Sie keine Adapterste cker gemein sam mit schutzge erd e - ten Elektro werk zeug. Unver - änderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektri schen Schlages. b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elek - trischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er - höht das Risiko eines elektri schen Schlages. d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Netzstecker aus der Steck - dose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar - fen Kanten oder sich bewegen - den Geräteteilen. Beschä digte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schla ges. e Wenn Sie mit einem Elektro werk - zeug im Freien arbeiten, verwen - den Sie nur Verlänge rungs kabel, die auch für den Außenbereich zuge lassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeig - neten Verlän gerungskabels ver rin - gert das Risiko eines elektrischen Schlages. f Wenn der Betrieb des Elektro - werkzeugs in feuchter Umge - bung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler - stromschutz schal ter. Der Einsatz eines Fehler strom schutz schalters vermindert das Risiko eines elek - trischen Schla ges.
9 Handkreiss_man :19 Seite 9 3 Sicher heit von Personen a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ei nem Elektrowerk - zeug. Benutzen Sie kein Elektro - werk zeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika - men ten stehen. Ein Moment der Unacht samkeit beim Gebrauch des Elektro werkzeugs kann zu ernsthaften Ver letzungen führen. b Tragen Sie persönliche Schutz - aus rüstung und immer eine Schutz bril le. Das Tragen persön - li cher Schut z aus rüstung, wie Staub maske, rutsch feste Sicher - heits schu he, Schutzhelm oder Gehör schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver ringert das Risiko von Verletzungen. c Vermeiden Sie eine unbeabsich - tigte lnbetriebnahme. Vergewis - sern Sie sich, dass das Elektro - werkzeug ausgeschaltet ist, be - vor Sie es an die Stromversor - gung und/oder den Akku an - schlie ßen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schal - ter haben oder das Gerät einge - schaltet an die Stromversorgung anschlie ßen, kann dies zu Unfällen führen. d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein - schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs sel, der sich in einem dre - henden Geräteteil befin det, kann zu Verletzungen führen. e Vermeiden Sie abnormale Kör - per haltung. Sorgen Sie für einen siche ren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro - werkzeug in unerwar te ten Situ - ationen besser kontrollieren. f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra gen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe gen den Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich be - wegenden Teilen erfasst werden. g Wenn Staubabsaug- und -auf - fang einrichtungen montiert wer - den kön nen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und rich tig verwendet wer - den. Verwendung einer Staubab - saugung kann Gefähr dun gen durch Staub verringern. 4 Ver wen dung und Behandlung des Elektro werkzeuges a Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro - werk zeug. Mit dem passenden Elektro werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angege - benen Leis tungs bereich. b Benutzen Sie kein Elektrowerk - zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich 9
10 Handkreiss_man :19 Seite nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte - ein stel lungen vornehmen, Zube - hörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaß - nahme verhindert den unbeabsich - tig ten Start des Elek tro werkzeuges. d Bewahren Sie unbenutzte Elek - tro werkzeuge außerhalb der Reich weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gele sen haben. Elektrowerkzeuge sind ge - fährlich, wenn Sie von unerfah - renen Personen benutzt werden. e Pflegen Sie das Gerät mit Sorg - falt. Kontrollieren Sie, ob be - weg liche Teile einwandfrei funk - tio nieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be - schä digt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beein - trächtigt ist. Lassen Sie beschä - digte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge - pfleg te Schneidwerkzeuge mit schar fen Schneidkanten verklem - men sich weniger und sind leichter zu führen. g Verwenden Sie Elektrowerk - zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu - ge usw. entsprechend diesen Anweisun gen. Berücksichtigen Sie dabei die Ar beitsbedingun - gen und die auszu führende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5 Service a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachper - so nal und nur mit Originaler - satz tei len reparie ren. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. b Wenn die Anschlussleitung be schädigt wird, muss sie um Ge fährdungen zu ver mei den vom Hersteller oder seinem Kun den dienst vertreter ersetzt werden. 6 Sicherheitshinweise für alle Sägen a GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sä gebereich und an das Säge blatt. Hal ten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zu - satzgriff oder das Motorge - häuse. Wenn beide Hände die Säge halten, können diese vom Sägeblatt nicht verletzt werden. b Greifen Sie nicht unter das Werk stück. Die Schutzhaube
11 Handkreiss_man :19 Seite 11 kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sägeblatt schützen. c Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. d Halten Sie das zu sägende Werk stück niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Auf nah me. Es ist wichtig. Das Werkstück gut zu befestigen. Um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des Säge blattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren. e Fassen Sie das Elektrowerkzeug an den Isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer span - nungs führenden Leitung setzt auch die Metallteile des Elektro werk - zeugs unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. f Verwenden Sie beim Längs - schnei den Immer einen Anschlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt. g Verwenden Sie Immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit passender Auf - nahmebohrung (z. B. sternför - mig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. h Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterleg scheiben oder -Schrauben. Die Säge blatt- Unterlegscheiben und -Schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leis tung und Betriebssicherheit. 7 Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen Ursachen und Vermeidung eines Rück schlags: Ein Rückschlag ist die plötzliche Re ak tion infolge eines hakenden, klem menden oder falsch ausge - richteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück heraus in Rich tung der Bedienperson bewegt. Wenn sich das Sägeblatt in dem sich schließenden Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Mo tor kraft schlägt die Säge in Richtung der Bedien - person zurück. Wird das Sägeblatt im Säge - schnitt verdreht oder falsch ausgerichtet, können sich die Zähne der hinteren Sägeblatt - kante in der Oberfläche des Werkstücks verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt he rausbewegt und die 11
12 Handkreiss_man :19 Seite Säge in Richtung der Bedien - person zurückspringt. Ein Rückschlag ist das Ergebnis falscher und/oder ungeeigneter Anwendung der Säge. Er kann durch geeignete Vor sichtsmaß - nahmen, wie nachfolgend beschrie - ben, verhindert werden. a Halten Sie die Säge mit beiden Hän den fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen kön nen. Halten Sie sich Immer seitlich des Säge - blattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper brin gen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedien - person durch geeig nete Vorsichts - maßnahmen die Rück schlagkräfte beherrschen. b Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Arbeit unterbre - chen, schal ten Sie die Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das Sä ge blatt zum Stillstand gekommen ist. Ver - suchen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rück - schlag erfolgen. Er mitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblattes. c Wenn Sie eine Säge, die im Werk stück steckt, wieder star - ten wollen, zentrieren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sie, ob die Säge zäh - ne nicht im Werkstück verhakt sind. Klemmt das Sägeblatt, kann es sich aus dem Werkstück he - rausbewegen oder einen Rück - schlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird. d Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rück - schlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durch biegen. Plat - ten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch an der Kante. e Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Säge blätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung. Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag. f Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt tiefen- und Schnitt - winkel einstellungen fest. Wenn sich wäh rend des Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten. g Seien Sie besonders vorsichtig bei Tauchschnitten in bestehende Wände oder andere nicht einseh bare Bereiche. Das eintauchende Sägeblatt kann beim Sägen in ver borgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen.
13 Handkreiss_man :19 Seite 13 8 Sicherheitshinweise für Hand - kreis sägen Funktion der unteren Schutzhaube a Überprüfen Sie vor jeder Benut - zung, ob die untere Schutzhaube einwand frei schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sofort schließt. Klemmen oder binden Sie die untere Schutz hau - be niemals in geöffneter Position fest. Sollte die Säge unbeabsich - tigt zu Boden fallen, kann die unte - re Schutz haube verbogen werden. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückzieh hebel und stellen Sie sicher, dass sie sich frei bewegt und bei allen Schnitt winkeln und - tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile berührt. b Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere Schutz hau - be. Lassen Sie die Säge vor dem Ge brauch warten, wenn untere Schutz haube und Feder nicht ein wandfrei arbeiten. Be - schädigte Teile, klebrige Ablage - rungen oder Anhäu fungen von Spänen lassen die untere Schutz - haube verzögert arbeiten. c Öffnen Sie die untere Schutz hau - be von Hand nur bei beson deren Schnit ten wie Tauch- und Winkel schnitten. Öffnen Sie die untere Schutzhaube mit dem Rückzieh hebel und lassen Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das Werk stück eintaucht. Bei allen anderen Sägearbeiten soll die untere Schutz haube automatisch arbeiten. d Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die untere Schutz - haube das Sägeblatt bedeckt. Ein unge schütztes, nachlaufendes Sä - geblatt bewegt die Säge ent gegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist. Beach ten Sie dabei die Nachlaufzeit der Säge. 6 Gerätespezifische Sicherheitshinweise Sägeblätter aus hochlegiertem Schnell schnitt-stahl (HSS-Stahl) dür fen nicht verwendet werden. Es dürfen nur Sägeblätter nach EN mit dieser Säge ver - wendet werden. Sägeblätter, die den in dieser Ge - brauchsanweisung angegebenen Kenndaten nicht entsprechen, dürfen nicht verwendet werden. Es ist sicherzustellen, dass alle be weg lichen Teile des Sägeblatt - schut zes ohne Klemmen funktio - nieren. Nur scharfe Sägeblätter und geeig-ne tes Zubehör verwenden. Niemals Schleifscheiben in der Säge verwenden. Kleine Holzteile vor der Bearbei - tung fest einspannen. Nie mit der Hand festhalten. 13
14 Handkreiss_man :19 Seite Verwenden Sie keine Flansche/ Flanschmuttern, deren Bohrung größer oder kleiner ist, als diejenige des Sägeblattes. Das Sägeblatt darf nicht von Hand gebremst werden. Die Maschine nicht im stationären Betrieb einsetzen. Beim Sägen Staubschutzmaske und Schutzbrille anlegen. Sicherheitshinweise für den Laser-Beamer Vorsicht! Wenn andere, als die in der Be triebsanleitung beschriebe - nen Be die nungs- und Justierein - richtungen ver wen det oder andere Verfahrens wei sen aus geführt werden, kann dies zu gefähr licher Strahlungseinwirkung führen. Das Elektrowerkzeug wird mit Warn schildern ausgeliefert, deren Anbrin gung der Abb. 1 auf Seite 3 zu ent nehmen ist. Nicht in den Laserstrahl blicken. Das Betrachten des Laseraus gan - ges mit optischen Instrumenten (z.b. Lupen und Mikroskopen) kann innnerhalb von 100 mm Abstand mit einer Au gengefähr - dung verbunden sein. Laser-Lichtstrahl nicht auf Mensch oder Tier richten. Laser-Lichtstrahl nicht auf stark re flektierenden Materialien verwenden. Gefahr durch reflek - tierendes Licht. Reparaturen am Laser-Beamer nur von Fachleuten ausführen lassen. Keine harten Gegenstände in die Laser-Optik (6) einführen. Laser-Optik mit einem weichen, tro ckenen Pinsel reinigen. Bedeutung der Symbole Betriebsanleitung lesen! Freiwilliges Gütesiegel geprüfte Sicherheit Gehäuse ist doppelt schutz iso liert Gerät entspricht geltenden EU-Richtlinien) Wichtig! Schutzbrille tragen! Wichtig! Gehörschutz tragen! Wichtig! Atemschutz - maske tragen! Achtung Laserstahlung. Nicht in den Strahl blicken (Laserklasse 2) Batterien und Akkus über die örtlichen Sammel - stellen entsorgen. Nicht in den Hausmüll entsorgen!
15 Handkreiss_man :19 Seite 15 n 0 : 4800 min-1 Leerlaufdrehzahl pro Minute ohne Belastung Kerbe A senkrechter Schnitt 90 Kerbe B schräger Schnitt 45 Ø: 190 mm Zulässiger Sägeblatt- Durch messer ist ein eingetragenes Warenzeichen der Meister Werkzeuge GmbH Weitere Symbole und deren Erklärung im Text dieser Anleitung. Schnittiefe einstellen Abb Montage und Einstellarbeiten ACHTUNG! Vor allen Montage- und Einstell - arbeiten Stillstand des Werkzeugs abwarten und den Netz stecker aus der Steckdose ziehen. Parallelschnitt Abb Feststellschraube der Schnitttie - fen einstellung (13) lösen. 2. Sägeschuh (10) nach unten schwen ken. 3. Schnitttiefe nach Skala (15) ein stel - len. Zahn spitze muss ca. 2 mm aus dem Holz heraus ragen. Sägeschuh verstellen (Winkel - schnitt) 8 90 A 45 B Abb Feststellschraube lösen 45 B 2. Parallelanschlag (8) lt. Skala ein - stellen, auf Sägeblattbreite achten ACHTUNG! Probe - schnitt mit einem Ab - fallholz durchführen. 1. Die Feststellschraube der Schnitt - winkeleinstellung (7) lösen. 2. Sägeschuh auf der Schnittwinkel- Skala (14) auf gewünschte Grad - zahl einstellen 0/
16 Handkreiss_man :19 Seite Feststellschraube fest anziehen. Sägeblatt wechseln Abb ACHTUNG! Die Pfeil - mar kierun gen auf Sä - geblatt und Säge blatt - ab deckung müssen überein - stimmen! 5. Sägeblatt mit Flansch und Sechskant schraube befestigen. 8 Betrieb Ein-/Ausschalten Abb Schnitttiefe auf den kleinsten Wert einstellen. 2. Pendelschutzhaube (9) bis zum An schlag hochschieben, festhalten und gleich zeitig die Sägespindelarre tierung (20) drücken und festhalten. 3. Mit dem Einstellschlüssel (18), die Innensechskantschraube (11) ent - ge gen dem Uhrzeigersinn lösen und den Flansch abnehmen. 4. Sägeblatt nach unten abnehmen und ersetzen. Die Zahnung muss in Säge richtung zeigen! Abmessungen be achten! Die Maschine verfügt über eine Zwei- Knopf-Sicherheitsschaltung: Die Ma - schi ne kann nur in Betrieb genommen wer den, wenn der Hand griff fest um - schlos sen ist und beide Knöpfe ge - drückt wer den. Bei Loslassen des Hand griffs schal tet die Maschine automatisch ab, sodass unbe - absichtigter Lauf nicht möglich ist. ACHTUNG! Maschine vor dem Kontakt mit dem Werkstück ein - schalten! 9 Arbeitsweise Die Pendelschutzhaube wird vom Werkstück automatisch zurückge - schoben.
17 Handkreiss_man :19 Seite 17 Mit der Kreissäge leicht und gleich mäßig vorrücken. Das herabfallende Werkstück sollte sich auf der rechten Seite der Kreis säge befinden, damit der breite Teil des Auflage ti sches auf seiner ganzen Flä che auf - liegt. Laser-Beamer (5) Abb Der Lichtstrahl des Laser-Beamers er leichtert das Ausführen gerader Schnitte a) entlang einer vorgezeichneten Schnitt linie auf dem Werkstück b)durch Anpeilen eines markierten Fix punktes auf dem Werkstück. Die Reichweite des Laserstrahls be - trägt je nach Umgebungslicht ca. 65 cm. Der Laser-Beamer wird mit dem Ein-/Aus schalter (3) bei Bedarf zuund aus ge schaltet. Batteriewechsel Batteriefachdeckel (4) vom Laser- Beamer (5) abnehmen. Ver brauchte Batterien immer paarweise ersetzen. 6 Auf richtige Polung (+/ ) achten. Sie benö tigen 2 x 1,5 V Alcaline- Batterien Typ Micro/AAA. Justieren der Laser-Optik (6) Schnittwinkeleinstellung auf 90 /0 einstellen, den Sägeschuh auf eine ebene Unterlage stellen und den Laser-Beamer einschalten. In dieser Stellung muss der Laserstrahl parallel zur Schnittrichtung über die Einkerbung A, 90 /0, Abb. 2 verlaufen. Anderenfalls sind die beiden Schrauben an der Laser- Optik zu lösen und die Laser-Optik entsprechend aus zurichten. Danach die Schrauben wieder an ziehen. Staubabsaugung Über den Staubsaugeranschluss (12) ist die Staubab - saugung mittels Staubsauger möglich. Das Ein atmen von Schleif - stäu ben ist ge sund heitsschädlich, daher grundsätz lich mit einge - schalteter Staub absau gung arbei - ten. Gegebenenfalls den mitge - lieferten Adapter (19) ver wenden, um einen handelsüblichen Saug - schlauch anzuschließen. 10 Wartung und Umweltschutz Die Lüftungsschlitze am Motorge - häuse frei und sauber halten. Von Zeit zu Zeit Schlitze ausblasen. ACHTUNG! Nicht mehr brauchbare Elektround Akkugeräte ge - 17
18 Handkreiss_man :19 Seite 18 hören nicht in den Hausmüll! Sie sind ent sprechend der Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt zu sammeln und einer um welt- und fach gerechten Wieder verwertung zuzu führen. Bitte führen Sie nicht mehr brauchba re Elektrogeräte einer örtlichen Sam mel stelle zu. Verpackungsmaterialien nach Sorten getrennt sammeln und gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Bitte führen Sie nicht mehr brauchba re Batterien und Akkus den dafür vorgese - henen Behältern örtlicher Sammelstellen oder des batteriever treibenden Handels zu. 11 Service-Hinweise Bewahren Sie die Maschine, Be - triebs an leitung und ggf. Zubehör in der Ori ginal verpackung auf. So haben Sie alle Infor ma tionen und Teile stets griffbereit. DURO-Geräte sind weitgehend war tung s frei, zum Reinigen der Ge - häu se ge nügt ein feuchtes Tuch. Zusätz liche Hinweise entnehmen Sie bitte der Betriebs an leitung. DURO-Geräte unterliegen einer stren gen Qualitätskontrolle. Sollte dennoch ein mal eine Funk tions - stö rung auf treten, so senden Sie das Gerät bitte an unsere Service- Anschrift. Die Reparatur erfolgt umgehend. Eine Kurzbeschreibung des Defekts verkürzt die Fehlersuche und Re - pa raturzeit. Während der Garantie - zeit legen Sie dem Gerät bitte Ga - rantie-urkunde und Kauf beleg bei. Sofern es sich um keine Garantie - re paratur handelt, werden wir Ihnen die Reparaturkosten in Rechnung stellen. WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt zum Erlöschen des Garantiean spruchs! WICHTIG! Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Pro - dukt haftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervor - gerufene Schäden einzuste - hen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Originalteile bzw. von uns frei - gegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom Meister Werkzeuge 18
19 Handkreiss_man :19 Seite 19 GmbH Kunden service oder einem autorisierten Fachmann durch geführt wurde! Entspre - chendes gilt für die ver wen - deten Zubehörteile. Zur Vermeidung von Transport - schä den das Gerät sicher verpacken oder die Original - verpackung verwen den. Auch nach Ablauf der Garantiezeit sind wir für Sie da und wer - den even tuelle Repa ra turen an DURO-Geräten kosten günstig ausführen. 19
20 Handkreiss_man :19 Seite 20 PL Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści 20 Strona 1 Zakres dostawy 20 2 Informacje techniczne 20 3 Części składowe 21 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 22 5 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 24 6 Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla urządzenia 29 1 Zakres dostawy 1 pilarka tarczowa ręczna 1 prowadnica równoległa 1 tarcza pilarska 1 klucz 6-kątny wewnętrzny 2 1 adapter odkurzacza Instrukcja obsługi Karta gwarancyjna 2 Informacje techniczne Dane techniczne napięcie sieciowe 230 V~/50 Hz pobór mocy 1200 W prędkość obrotowa ruchu jałowego n 0 = min -1 głębokość cięcia dla 0 /90 max. 65 mm kąt piłowania 0/90 45 tarcza pilarska Ø 190 x 30 mm kabel przyłączeniowy 3 m Strona 7 Montaż i czynności 31 8 Eksploatacja 33 9 Sposób pracy Konserwacja i ochrona środowiska Wskazówki dotyczące serwisu 35 Mechanizm laserowy klasa lasera 2 długość fali 650 nm moc wyjściowa < 1mW bateria 2 x 1,5 V Micro/AAA to zarejestrowany znak towarowy firmy Meister Werkzeuge GmbH Wuppertal/ Niemcy Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych. Emisja hałasu/drgania Emisja hałasu L pa : 91,0 db(a), L WA : 102,2 db(a) Niepewność pomiaru: K pa : 3,0 db(a), K WA : 3,0 db(a)
21 Handkreiss_man :19 Seite 21 Drgania dłoni/ramienia Piłowanie drewna: a h : 4,9 m/s 2 Niepewność pomiaru K: 1,5 m/s 2 Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe określono zgodnie z normą EN Podana wartość emisji drgań została zmierzona w oparciu o znormalizowaną procedurę badawczą i może być wykorzystywana do wzajemnego porównywania narzędzi ręcznych o napędzie elektrycznym. Podana wartość emisji drgań może zostać także użyta do wstępnego oszacowania szkodliwości pracy z narzędziem. UWAGA! Podczas użytkowania ręcznego narzędzia o napędzie elektrycznym wartość emisji drgań może w zależności od sposobu jego zastosowania odbiegać od podanej wartości. Określić trzeba działania zabezpieczające do ochrony osób pracujących z narzędziami. W tym celu określa się szkodliwość pracy przy uwzględnieniu faktycznych warunków użytkowania (należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji, czyli także czas, w którym narzędzie jest wyłączone oraz pozostaje włączone, ale pracuje bez obciążenia). UWAGA! Podczas pracy z urządzeniem nie sposób uniknąć hałasu. Dlatego też prace powodujące duży hałas należy wykonywać w dozwolonym, określonym czasie. Przestrzegać ewentualnie obowiązującej ciszy a podczas pracy ograniczać się do koniecznych czynności i operacji. UWAGA! Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu. Dlatego też podczas pracy zawsze należy stosować odpowiednią ochronę słuchu. Znajdujące się w pobliżu osoby także powinny stosować odpowiednią ochronę słuchu. 3 Części składowe 1 rękojeść 1a dodatkowy uchwyt 2 włącznik/wyłącznik 3 włącznik/wyłącznik lasera 4 pokrywka schowka na baterie 5 laserowy projektor 6 układ optyczny lasera 7 ustawienie kąta piłowania 8 prowadnica równoległa 9 osłona tarczy 10 stół pilarki 21
22 Handkreiss_man :19 Seite śruba z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym (śruba inbusowa) 12 złącze do odsysania pyłów 13 ustawienie głębokości piłowania 14 skala kąta piłowania 15 skala głębokości piłowania 16 kabel przyłączeniowy 17 baterie 18 klucz 6-kątny wewnętrzny 19 adapter odkurzacza 20 rygiel wrzeciona pilarki (rys. 5) 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka tarczowa jest przeznaczona do pracy w trybie ręcznym w warunkach domowych. Nadaje się ona w połączeniu z wchodząca w skład dostawy tarczą pilarską do prostego cięcia drewna i tworzyw drewnopochodnych zgodnie z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi. To urządzenie jest przeznaczone do wykorzystania wyłącznie w gospodarstwie domowym. Z urządzenia tego nie mogą korzystać osoby (w tym także dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych, nie posiadające dostatecznego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że korzystają one z urządzenia pod nadzorem innej osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymują od niej instrukcje, jak urządzenie użytkować. Dzieci nadzorować i nie pozwalać im na zabawę urządzeniem. UWAGA! Stosowanie sprzeczne z przeznaczeniem, modyfikacje przy urządzeniu i używanie części, które nie zostały sprawdzone i dopuszczone przez producenta, mogą spowodować nieprzewidziane szkody. Użycie niezgodne z przeznaczeniem Wszelkie zastosowania urządzenia niewyszczególnione w rozdziale Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem stanowią zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem. To elektronarzędzie nie jest przeznaczone do ścinania drzew. Stosowanie elektronarzędzia do celu, do jakiego nie jest ono przeznaczone, może stanowić niebezpieczeństwo i być przyczyną obrażeń ciała. Nie stosować wyposażenia, które nie jest specjalnie przeznaczone do tego elektronarzędzia. Samo zamocowanie wyposażenia do elektronarzędzia nie gwarantuje jeszcze bezpiecznej pracy. Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia-nasadki musi być co najmniej tak wysoka, jak podana na elektronarzędziu prędkość maksymalna. Wyposażenie, obracające się z prędkością większą od dopuszczalnej, może pęknąć i zostać rozrzucone na skutek siły odśrodkowej.
23 Handkreiss_man :19 Seite 23 Średnica zewnętrzna, średnica otworu tarczy i grubość stosowanego narzędzia muszą być zgodne z parametrami podanymi w danych technicznych elektronarzędzia. Nieprawidłowo dobranych narzędzinasadek nie można prawidłowo osłonić ani kontrolować. Niebezpieczeństwo zranienia. Za wynikłe stąd szkody, jak również za szkody osobowe, powstałe z powodu nieprawidłowego użytkowania, odpowiada użytkownik urządzenia. W przypadku stosowania w maszynie części innych, bądź nieoryginalnych użytkownik traci prawo do roszczeń gwarancyjnych wobec producenta. Ryzyka resztkowe: Instrukcja obsługi niniejszego elektronarzędzia zawiera wyczerpujące wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy z elektronarzędziami. Pomimo to każde użycie elektronarzędzia niesie za sobą ryzyko resztkowe, którego nie wykluczają również istniejące urządzenia zabezpieczające. Dlatego też elektronarzędzia należy użytkować zawsze z zachowaniem niezbędnej ostrożności. Do ryzyk resztkowych należą na przykład: Dotknięcie wirujących części lub narzędzi. Obrażenia spowodowane obrabianymi detalami wyrzucanymi siłą odśrodkową albo ich częściami. Niebezpieczeństwo pożaru w przypadku niedostatecznej wentylacji silnika. Uszkodzenie słuchu w przypadku pracy bez odpowiednich środków ochrony słuchu. Bezpieczna praca zależy również od zapoznania personelu obsługi z zasadami obchodzenia się z danym elektronarzędziem! Odpowiednia znajomość maszyny oraz rozsądne zachowanie podczas pracy pomagają zminimalizować istniejące ryzyko resztkowe. Ostrzeżenie! To elektronarzędzie wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to w określonych okolicznościach może wywierać negatywny wpływ na działanie aktywnych i biernych implantów medycznych. Aby uniknąć niebezpieczeństwa poważnych lub śmiertelnych skutków pracy z naszym elektronarzędziem, przed jej rozpoczęciem radzimy osobom z wszczepionymi medycznymi implantami skonsultowanie się z lekarzem lub producentem implantu. 23
24 Handkreiss_man :19 Seite Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji mogą doprowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Zachowaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje do użytku w przyszłości. Używane we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie elektronarzędzie dotyczy elektrycznych narzędzi zasilanych z sieci elektrycznej (z kablem sieciowym) oraz zasilanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego). 1 Bezpieczeństwo w miejscu pracy a Utrzymuj czystość na stanowisku pracy i zapewnij jego należyte oświetlenie. Nieporządek i brak oświetlenia miejsca pracy mogą powodować wypadki. b To elektronarzędzie nie jest przystosowane do pracy w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy i pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić pyły lub opary. c Podczas pracy narzędziem utrzymywać z dala dzieci i inne osoby. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. 2 Bezpieczeństwo elektryczne a Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda wtykowego. Wtyczki nie wolno w żaden sposób przerabiać. W przypadku elektronarzędzi z ochronnym uziemieniem nie należy stosować adapterów wtyczek. Stosowanie nieprzerabianych wtyczek z przeznaczonymi dla nich gniazdami wtykowymi zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b Unikaj kontaktu z powierzchniami uziemionymi jak np. rury, ogrzewanie, kuchenki i chłodziarki. Jeżeli Twoje ciało jest uziemione, istnieje podwyższone ryzyko porażenia elektrycznego. c Urządzenie chronić przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się do napędzanych elektrycznie urządzeń wody zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego. d Nie przenoś elektronarzędzia trzymając je za kabel, nie wieszaj na kablu i nie wyciągaj wtyczki z gniazda wtykowego pociągając ją za kabel. Kabel należy chronić przed wysoką temperaturą i przed kontaktem
25 Handkreiss_man :19 Seite 25 z olejem, kabla nie przeciągać po ostrych krawędziach i nie układać na ruchomych elementach urządzeń. Kable uszkodzone i poskręcane zwiększają ryzyko porażenia elektrycznego. e Jeżeli pracujesz z elektronarzędziem na zewnątrz i używasz przedłużaczy, to muszą być one dopuszczone do stosowania na wolnym powietrzu. Stosowanie przedłużaczy przeznaczonych do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f Jeżeli nie można uniknąć pracy elektronarzędzia w otoczeniu wilgotnym, stosuj wyłącznik różnicowoprądowy. Wyłączniki różnicowoprądowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3 Bezpieczeństwo osób a Bądź uważny, zwracaj uwagę na to, co robisz. Pracując z elektronarzędziami zachowaj ostrożność. Nie używaj elektronarzędzi, jeżeli jesteś zmęczony, jesteś pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków. Jeden moment nieuwagi w trakcie użytkowania elektronarzędzia może doprowadzić do poważnych obrażeń. b Zakładaj osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, ochronny hełm lub ochrona słuchu może - w zależności od rodzaju i sposobu użycia elektronarzędzia - zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń. c Unikaj niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Zanim elektronarzędzie podłączysz do sieci lub włożysz akumulator, podniesiesz je lub przeniesiesz upewnij się, że jest ono wyłączone. Jeżeli w trakcie przenoszenia urządzenia będziesz miał palec na włączniku lub podłączysz włączone urządzenie do zasilania, może dojść do wypadku. d Przed włączeniem pilarki usuń narzędzia użyte do jej regulacji i klucze do śrub. Narzędzie lub klucz pozostawiony w wirującym elemencie urządzenia może spowodować obrażenia. e Nie pracuj w nienaturalnej pozycji ciała. Przyjmij stabilną postawę i utrzymuj w każdej chwili równowagę. Tylko wtedy zachowasz kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. f Załóż odpowiednią odzież. Nie zakładaj odzieży szerokiej ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice utrzymuj z dala od elementów ruchomych. Ruchome części mogą pochwycić luźną odzież, biżuterię i długie włosy. 25
26 Handkreiss_man :19 Seite g Pracując z urządzeniami do odsysania i wychwytywania pyłów należy się upewnić, że są one prawidłowo podłączone i użytkowane. Odsysanie pyłów pozwala zmniejszyć ryzyko dla zdrowia. 4 Stosowanie elektronarzędzia i obchodzenie się z nim a Urządzenia nie przeciążać. Do pracy stosować odpowiednie elektronarzędzie. Z właściwie dobranym elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym przedziale wydajności i mocy. b Nie korzystaj z elektronarzędzi, które mają uszkodzone włączniki. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c Przed nastawianiem urządzenia, jego odłożeniem i wymianą osprzętu wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego i/lub wyjmij akumulator. Ta profilaktyczna czynność uniemożliwia nieoczekiwane uruchomienie elektronarzędzia. d Nieużywane aktualnie elektronarzędzia przechowuj poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na używanie urządzenia osobom, które go nie znają, i które nie przeczytały tej instrukcji. Elektronarzędzia stanowią zagrożenie, jeżeli są używane przez osoby niedoświadczone. e Urządzenie starannie pielęgnuj. Sprawdzaj, czy części ruchome poprawnie funkcjonują i nie zakleszczają się, czy części nie są uszkodzone w takim stopniu, że zakłócone jest funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed podjęciem pracy z urządzeniem zleć naprawę uszkodzonych części. Dużo wypadków zdarzyło się z powodu złej konserwacji elektronarzędzi. f Narzędzia tnące muszą być ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia o ostrych krawędziach tnących mniej się zakleszczają i łatwiej je prowadzić. g Elektronarzędzie, jego osprzęt i stosowane narzędzia należy użytkować zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i rodzaj wykonywanej czynności. Korzystanie z elektronarzędzi do prac niezgodnych z ich przeznaczeniem może spowodować zagrożenie. 5 Serwis a Zlecaj wykonywanie napraw elektronarzędzi tylko wykwalifikowanemu fachowemu personelowi i tylko przy zastosowaniu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób zagwarantujesz bezpieczną pracę z elektronarzędziem. b Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć zagrożenia, musi on zostać
27 Handkreiss_man :19 Seite 27 wymieniony przez producenta lub reprezentujący go serwis klienta. 6 Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich pilarek a NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie zbliżać rąk do obszaru cięcia ani do tarczy pilarskiej. Drugą ręką należy trzymać dodatkowy uchwyt lub obudowę silnika. Jeżeli obie ręce trzymają pilarkę, to tarcza pilarska nie może ich zranić. b Nie chwytać obrabianego przedmiotu od dołu. Ochronna osłona nie chroni przed tarczą pilarską od spodu. c Głębokość cięcia dopasować do grubości obrabianego detalu. Spod niego powinna być widoczna mniej niż jedna wysokość zębów. d Ciętego detalu nigdy nie przytrzymywać ręką ani nogą. Obrabiany detal należy zabezpieczyć na stabilnym podłożu. Dobre zamocowanie obrabianego detalu jest ważne, aby zmniejszyć ryzyko kontaktu z ciałem, zakleszczenia się tarczy pilarskiej lub utraty kontroli nad narzędziem. e Przy wykonywaniu prac, w trakcie których narzędzie tnące może trafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny kabel zasilający, elektronarzędzie należy trzymać tylko za izolowaną powierzchnię chwytną. Kontakt z przewodem pod napięciem spowoduje przepływ prądu elektrycznego przez metalowe części urządzenia i w konsekwencji doprowadzi do porażenia elektrycznego. f Podczas cięcia wzdłużnego zawsze stosować zderzak lub prostą prowadnicę krawędziową. Poprawia to dokładność cięcia i zmniejsza tendencję tarczy pilarskiej do zakleszczania się. g Stosować tarcze pilarskie o odpowiedniej wielkości i z odpowiednio pasującym otworem do mocowania (np. z gwiazdowym lub okrągłym). Tarcze pilarskie, które nie pasują do elementów mocujących pilarki, wirują niestabilnie i prowadzą do utraty kontroli nad narzędziem. h Nigdy nie stosować uszkodzonych ani nieodpowiednich tarcz oporowych, ani śrub do mocowania tarczy pilarskiej. Podkładki i śruby do mocowania tarczy zostały skonstruowane specjalnie do Twojej pilarki, tylko one zapewniają optymalną moc i bezpieczeństwo eksploatacyjne. 7 Dalsze wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich pilarek Przyczyny i unikanie odrzutu: Odrzut to nagła reakcja spowodowana przez zahaczenie, 27
28 Handkreiss_man :19 Seite zakleszczenie lub złe ustawienie tarczy pilarskiej, w wyniku której pilarka w sposób niekontrolowany odskakuje od obrabianego przedmiotu i porusza się w kierunku jej operatora. Jeżeli tarcza pilarki zahaczy lub zakleszczy się w zamykającym się rzazie, zostaje zablokowana, a siła silnika wyrzuca urządzenie w kierunku jego operatora. Jeżeli tarcza pilarska zostanie w rzazie przekoszona lub źle ustawiona, to zęby tylnej krawędzi tarczy pilarskiej zahaczają o powierzchnię zewnętrzną obrabianego detalu, w wyniku czego tarcza pilarska zostaje wyrzucona z rzazu, a pilarka odskakuje w kierunku operatora. Odrzut jest konsekwencją złego lub błędnego używania pilarki. Zagrożenie wystąpienia odrzutu można zmniejszyć stosując odpowiednie działania zapobiegawcze. a Pilarkę należy mocno trzymać obiema rękoma, ramiona ustawić w takiej pozycji, aby skompensować siłę odrzutu. Stać zawsze z boku tarczy pilarskiej, tarcza pilarska nigdy nie może znajdować się w jednej linii z Twoim ciałem. W przypadku odrzutu pilarka może odskoczyć wstecz, jednak obsługująca ją osoba opanuje siłę odrzutu, jeżeli poczyni odpowiednie działania i właściwie się zachowa. b Jeżeli tarcza pilarska zakleszczy się lub proces piłowania zostanie przerwany z innego powodu, należy zwolnić włącznik / wyłącznik i trzymać pilarkę spokojnie w obrabianym detalu do całkowitego zatrzymania tarczy. Dopóki tarcza pilarska wiruje lub istnieje zagrożenie odrzutu, nigdy nie próbować wyciągać pilarki z obrabianego detalu. Znaleźć przyczynę zakleszczania się tarczy pilarskiej i usunąć ją. c Aby ponownie włączyć pilarkę tkwiącą w obrabianym detalu, należy wycentrować tarczę pilarską w rzazie i sprawdzić, czy zęby tnące nie zahaczają o detal. Jeżeli tarcza pilarska zakleszczyła się, to przy próbie ponownego włączenia może wyskoczyć z obrabianego detalu lub spowodować odrzut. d Duże płyty należy podpierać, aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia odrzutu z powodu zakleszczenia się tarczy pilarskiej. Płyty takie uginają się pod własnym ciężarem. Płyty trzeba podeprzeć z obu tron, zarówno w pobliżu rzazu, jak i przy ich krawędzi. e Nie stosować tępych ani uszkodzonych tarcz pilarskich. Tarcze pilarskie ze stępionymi lub źle ustawionymi zębami, ze względu na zbyt ciasny rzaz, powodują zwiększone tarcie, zakleszczanie się tarczy pilarskiej i odrzut.
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg
Instrukcja obsługi CP 190 CP 236
Instrukcja obsługi PL CP 190 CP 236 rys.1 rys. 2 1 rys. 3 14 13 15 rys. 4 9 16 17 OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DLA ELEKTRONARZĘDZI Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości
Instrukcja obsługi TM 6B TM 6BA
Instrukcja obsługi PL TM 6B TM 6BA a h- wartość emisji drgań LpA- poziom ciśnienia akustyczngo Lwa poziom mocy akustycznej WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA ELEKTRONARZĘDZI Należy przeczytać wszystkie wskazówki
Instrukcja obsługi LEV 120
Instrukcja obsługi PL LEV 120 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
Instrukcja obsługi SD 27BE
Instrukcja obsługi PL SD 27BE 5 1 2 3 4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
Vertrag Nr. / Umowa nr:
1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung
Model BT-CSD004, Nr artykułu
SZANOWNI PAŃSTWO Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące obsługi nowego produktu. Pozwalają one na korzystanie z wszystkich funkcji i pomagają uniknąć nieporozumień i zapobiec uszkodzeniom.
Instrukcja obsługi M 1010 M 1200 M 1600
Instrukcja obsługi PL M 1010 M 1200 M 1600 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar
Instrukcja obsługi ISL 20K
Instrukcja obsługi ISL 20K PL WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8
Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt
Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8
Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Zgodność od wersji 1.8 Copyright 2007 EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG. Die EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG
Steuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
Polerka samochodowa akumulatorowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Polerka samochodowa akumulatorowa Nr produktu 842004 Strona 1 z 6 W zestawie znajduje się: -Polerka orbitalna -2 nakładki do polerowania bawełna/sztuczne futro -Akumulator (1200 mah)
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
OBS UGI KLAWIATURY GALILEO
OBS UGI KLAWIATURY GALILEO KCINSTRUKCJA 600 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE GALILEO TESTATUR Wprowadzenie / Opis w³aœciwoœci Gratulujemy zakupu KLAWIATURY GALILEO. Niniejszy podrêcznik u ytkownika zawiera wszystkie
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
SZLIFIERKA KĄTOWA S Typ: AG115, AG125, AG115B, AG125B PL DE 840W. 125mm. 230V/50Hz
SZLIFIERKA KĄTOWA S-97100 Typ: AG115, AG125, AG115B, AG125B 840W 125mm 230V/50Hz 10000 W 14 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ Przed przystąpieniem do korzystania ze szli erki kątowej prosimy dokładnie
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY
SZLIFIERKA KĄTOWA S Typ: AG2302, AG1802, AG2302B, AG1802B PL DE 2200W. 230mm. 230V/50Hz
SZLIFIERKA KĄTOWA S-97105 Typ: AG2302, AG1802, AG2302B, AG1802B 2200W 230mm 230V/50Hz 6000 W 14 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ Przed przystąpieniem do korzystania ze szli erki kątowej prosimy dokładnie
Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I
10 czerwca 2019 Dzisiaj nauczysz się, jak wyrazić swoje zdanie i jak przy nim obstawać. Jako przykład i zadania domowe posłużą nam przykładowe testy z egzaminów Goethe-Institut, Telc oraz ÖSD B1 i B2.
Instrukcja obsługi VAC 2050
Instrukcja obsługi PL VAC 2050 9 6 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na nalepkę z kodem szkoły PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz I Czas pracy 90 minut Instrukcja dla zdającego 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej zaleceń może być przyczyną porażenie prądem elektrycznym, pożaru i/lub
Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego
Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach
Przyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś
Platforma Dostawców VW
PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy
www.awans.net Publikacje nauczycieli Hänsel und Gretel propozycja pracy z tekstem baśni braci Grimm Jaś i Małgosia
www.awans.net Publikacje nauczycieli Urszula Król Zespół Szkół Salezjańskich w Krakowie Hänsel und Gretel propozycja pracy z tekstem baśni braci Grimm Jaś i Małgosia Materiały wspomagające pracę na lekcjach
Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze
ComfoCool Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka chłodząca ComfoCool zaprojektowana w celu zapewnienia schładzania oraz osuszania
Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..
Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje
Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne
Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne Container & Compactor Components Übersicht Overview Orientacja Schritt
- %& #! &.& & ( # + % '/
!"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH
Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ CZĘŚĆ I HÖRVERSTEHEN ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Poprawna odpowiedź (1 pkt) A. X B. X C. D. X E. X
Instrukcja obsługi TM 800 TM 800A TM 900 TM 900A
Instrukcja obsługi PL TM 800 TM 800A TM 900 TM 900A WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA ELEKTRONARZĘDZI Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6
Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton
.shock Fotolia Przed obejrzeniem filmu: Zadanie 1 Zadanie 3 Zadanie 1 Was stellt dieses Foto dar? Schreib deine Assoziationen auf. Napisz swoje skojarzenia z powyższym zdjęciem. Zadanie 2 Wie sieht die
USER GUIDE. HARMONY HiResolution Bionic Ear System. German, Dutch, Polish, Turkish. By Advanced Bionics
USER GUIDE German, Dutch, Polish, Turkish HARMONY HiResolution Bionic Ear System By Advanced Bionics HERZLICH WILLKOMMEN! Wir freuen uns, dass Sie sich für das Harmony HiResolution Bionic Ear System entschieden
J5 HTM Instrukcja
www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości
Anfrage. 95 Jahre 95 lat
Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym
Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken
Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung
SPAWARKA RĘCZNA LEISTER TRIAC S. Instrukcja obsługi. BODENPROFI ul. Głowackiego 5B Gliwice tel : fax:
SPAWARKA RĘCZNA LEISTER TRIAC S Instrukcja obsługi BODENPROFI ul. Głowackiego 5B 44-100 Gliwice tel : 502500780 fax: 32 279 34 04 bodenprofi@wp.pl www.boden-profi.pl Ostrze7enia Demontaż urządzenia znajdującego
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP
SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.:+48 32 604 09 01 Spis treści Lp. Nazwa Strona 1. Ogólne warunki stosowania 3 2. Stosowane
PRZEZNACZENIE Omawiane narzędzie przeznaczone jest do szlifowania i cięcia materiałów z metalu i kamienia bez użycia wody.
PRZEZNACZENIE Omawiane narzędzie przeznaczone jest do szlifowania i cięcia materiałów z metalu i kamienia bez użycia wody. ZASILANIE Elektronarzędzie może być podłączane jedynie do zasilania o takim samym
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień lasera! Laser klasy I
LB 16 Laser Barrel Instrukcja obsługi 1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień lasera! Laser klasy I - Promiennik laserowy LB 16 to urządzenie
instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA PIŁA OSCYLACYJNA DO CIĘCIA OPATRUNKÓW GIPSOWYCH TYP EP2 505A nr kat ISO 9001 ISO 13485
instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA PIŁA OSCYLACYJNA DO CIĘCIA OPATRUNKÓW GIPSOWYCH TYP EP2 505A nr kat. 40.5045.000 ISO 9001 ISO 13485 Wszelkie uwagi prosimy kierować na adres: ChM sp. z o.o. Lewickie 3b,16-061
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę Wypełnia zespół nadzorujący KOD ZDAJĄCEGO dysleksja PESEL ZDAJĄCEGO MJN-R1_4P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi
GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816 Instrukcja obsługi PL GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000 S/ Pompa do brudnej wody 6000 SP Witamy w ogrodzie GARDENA... Proszę
Instrukcja obsługi Charly 1
ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana
A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8
A500Flash Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8 1 Skrócona instrukcja instalacji Proces podłączenia adaptera dokonujemy zawsze przy wyłączonym zasilaniu Amigi.
Gebrauchsanweisung Szatko Wichtige Sicherheitshinweise wnica elektryczna Instrukcja obsługi
Szatkownica Wichtige elektryczna Sicherheitshinweise Instrukcja obsługi Budowa maszynki Salat to go 1 3 4 5 6 von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohn- 1. Popychacz. Lejek na wkład tnący z rurkami
MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985
12 VOLTOWY MINI KOMPRESOR MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy wpierw zapoznać się z instrukcją obsługi. Importer J.R. Motor Services G.B. sp.z.o.o.
Język akademicki Wstęp
- Rozpoczęcie W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję... Ogólny wstęp do wypracowania/pracy Aby móc odpowiedzieć na to pytanie, musimy przyjrzeć się bliżej... Przybliżenie przedmiotu swoich
Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury
SplitPrecise SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Slit Precise SP100 1
SplitPrecise SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Slit Precise SP100 1 SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 2. Zasady bezpieczeństwa 3. Opis urządzenia 4. Montaż i pierwsze uruchomienie 5. Praktyczne zastosowanie 6. Dane techniczne
Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi
GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.
FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49
bezpieczeństwo Kletterkombi»fr ank«in oldenburg / climbing combination»frank«in oldenburg
bezpieczeństwo Spielplatz: Helm ab! Kletterkombi»fr ank«in oldenburg / climbing combination»frank«in oldenburg Allgemeine Produktinformationen / General product information Alter Gewicht Montage Altersgruppe,
Głowica do nitów zrywalnych E95H
Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
Tarcze diamentowe. Katalog do zamówień. Tarcze diamentowe do odcinania, nadawania kształtu i wykonywania separacji
Tarcze diamentowe. Katalog do zamówień. Tarcze diamentowe do odcinania, nadawania kształtu i wykonywania separacji Innowacyjne tarcze diamentowe Optymalny rodzaj powłoki oraz innowacyjny kształt zwiększają
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych
Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych Finanzamt Oranienburg Heinrich-Grüber-Platz 3 16515 Oranienburg
NóŜ do kebeba. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać. niniejszą instrukcję obsługi.
NóŜ do kebeba 267202 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. OPIS PRODUKTU KS100E z osłoną noża PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE
Scenariusz lekcji języka niemieckiego
Termin realizacji:. Czas trwania : 45 min. Klasa III gim Temat lekcji: Wie feierst du? Scenariusz lekcji języka niemieckiego Cele językowe: Uczeń zna słownictwo ze świętami Bożego Narodzenia Rozumie tekst
Sprawdź swoje kompetencje językowe
Sprawdź swoje kompetencje językowe 1. Jaki to rok? Napisz cyframi. 2pkt achtzehnhundertzweiundneunzig zweitausendfünfzehn 2. Wybierz prawidłową odpowiedź. 5pkt Er (wohnt - schreibt - kommt) in Berlin.
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL SPIS: Rękawiczki lateksowe białe 7262 SM strona 2 Rękawiczki lateksowe czarne 2005SM strona 3 Rękawiczki nitrylowe niebieskie 7005NG - strona 4 Rękawiczki nitrylowe
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne.
Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne Delegowanie podstawowe regulacje prawne podstawowe regulacje prawne Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady
SZLIFIERKA ELEKTRYCZNA S1J-AJ4-10
SZLIFIERKA ELEKTRYCZNA S1J-AJ4-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dane techniczne Napięcie: 230V~50Hz Natężenie znamionowe: 130W Prędkość bez obciążenia: 8000-33000min -1 Rozmiar zacisku: ø1.6mm, ø2.4mm, ø3.2mm Średnica
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Instrukcja obsługi Macka do pomiarów wewnętrznych Quicktest
Instrukcja obsługi Macka do pomiarów wewnętrznych Quicktest Seria - H Table Spis Einführung treści of contents Wprowadzenie... 1 Zakres dostawy... 1 Wygląd macki... 2 Dokonywanie pomiarów... 2 Ustalanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman
INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2 Sherman 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia i eksploatacji urządzenia moŝna dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą Instrukcją Obsługi.
Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,
ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH
311/1 311/2 ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI SERWIS: BETA POLSKA SP. Z O.O. SKARBIMIERZYCE, UL. WIOSENNA 12, 72-002 DOŁUJE TEL. 091 48 08 226 www.beta-polska.pl PARAMETRY TECHNICZNE
Bielany Wrocławskie,
Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales
UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja