KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY
|
|
- Bogumił Dobrowolski
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL PL PL
2 KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia KOM(2008) 139 wersja ostateczna 2008/0057 (AVC) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej Wniosek DECYZJA RADY I KOMISJI w sprawie zawarcia protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej (przedstawione przez Komisję) PL PL
3 UZASADNIENIE Dnia 23 października 2006 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia, w imieniu Wspólnoty i jej państw członkowskich, negocjacji z Republiką Albanii w sprawie zawarcia protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej. Negocjacje z Albanią odbyły się w dniach 22 listopada 2006 r. i 1 lutego 2007 r. Negocjacje kontynuowano w drodze wymiany listów wysłanych w dniach 2 kwietnia, 21 maja, 9 lipca i 12 września 2007 r. Protokół został parafowany przez Komisję i rząd Republiki Albanii dnia 7 stycznia 2008 r. Tekst parafowanego protokołu znajduje się w załączeniu. Załączone wnioski dotyczą (1) decyzji Rady w sprawie podpisania protokołu oraz (2) decyzji Rady i Komisji w sprawie zawarcia protokołu. Komisja proponuje, aby Rada: - podjęła decyzję w sprawie podpisania protokołu w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich; - zawarła protokół w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich oraz zaaprobowała jego zawarcie przez Europejską Wspólnotę Energii Atomowej. Wniosek zostanie przyjęty przez Radę razem z decyzją o zawarciu Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu z Albanią. PL 2 PL
4 Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 310 w powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie drugie, uwzględniając Akt przystąpienia do Unii Europejskiej dołączony do Traktatu o przystąpieniu, w szczególności jego art. 6 ust. 2, uwzględniając wniosek Komisji 1, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Dnia 23 października 2006 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia, w imieniu Wspólnoty i jej państw członkowskich, negocjacji z Republiką Albanii w sprawie zawarcia protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej. (2) Negocjacje zostały zakończone pomyślnie i, z zastrzeżeniem możliwości jego zawarcia w terminie późniejszym, protokół powinien zostać podpisany w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich, STANOWI, CO NASTĘPUJE: Artykuł Niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby umocowanej (osób umocowanych) do podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej, z zastrzeżeniem możliwości jego zawarcia w późniejszym terminie. 1 Dz.U. C [ ] z [ ], s. [ ]. PL 3 PL
5 Tekst protokołu załączony jest do niniejszej decyzji. Sporządzono w Brukseli dnia [ ] r. W imieniu Rady Przewodniczący PL 4 PL
6 2008/0057 (AVC) Wniosek DECYZJA RADY I KOMISJI w sprawie zawarcia protokołu do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej RADA UNII EUROPEJSKIEJ, KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 310 w powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie drugie i art. 300 ust. 3 akapit drugi, uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 101 akapit drugi, uwzględniając Akt przystąpienia do Unii Europejskiej dołączony do Traktatu o przystąpieniu, w szczególności jego art. 6 ust. 2, uwzględniając wniosek Komisji 1, uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego 2, uwzględniając zgodę Rady udzieloną zgodnie z art. 101 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Protokół do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej został podpisany w imieniu Wspólnoty Europejskiej dnia [...] r., zgodnie z decyzją Rady nr [...], (2) Protokół powinien zostać zawarty. 1 2 Dz.U. C [ ] z [ ], s. [ ]. Dz.U. C [ ] z [ ], s. [ ]. PL 5 PL
7 STANOWIĄ, CO NASTĘPUJE: Artykuł 1 Niniejszym w imieniu Wspólnoty Europejskiej, Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej oraz państw członkowskich zatwierdza się protokół do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej. Tekst protokołu załączony jest do niniejszej decyzji. Artykuł 2 Przewodniczący Rady, w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej państw członkowskich, składa dokumenty zatwierdzające przewidziane w art. 11 protokołu. Przewodniczący Komisji równocześnie składa takie dokumenty w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej. Sporządzono w Brukseli dnia [ ] r. W imieniu Komisji Przewodniczący W imieniu Rady Przewodniczący PL 6 PL
8 ZAŁĄCZNIK PROTOKÓŁ do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, REPUBLIKA GRECKA, KRÓLESTWO HISZPANII, REPUBLIKA FRANCUSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA WŁOSKA, REPUBLIKA CYPRYJSKA, REPUBLIKA ŁOTEWSKA, REPUBLIKA LITEWSKA, WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA, REPUBLIKA WĘGIERSKA, REPUBLIKA MALTY, KRÓLESTWO NIDERLANDÓW, REPUBLIKA AUSTRII, RZECZPOSPOLITA POLSKA, REPUBLIKA PORTUGALSKA, RUMUNIA, REPUBLIKA SŁOWENII, PL 7 PL
9 REPUBLIKA SŁOWACKA, REPUBLIKA FINLANDII, KRÓLESTWO SZWECJI, ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ zwane dalej państwami członkowskimi, reprezentowane przez Radę Unii Europejskiej, oraz WSPÓLNOTA EUROPEJSKA I EUROPEJSKA WSPÓLNOTA ENERGII ATOMOWEJ, zwane dalej Wspólnotami, reprezentowane przez Radę Unii Europejskiej i Komisję Europejską, z jednej strony, oraz REPUBLIKA ALBANII, z drugiej strony, uwzględniając przystąpienie Republiki Bułgarii i Rumunii (zwanych dalej nowymi państwami członkowskimi ) do Unii Europejskiej, a przez to i do Wspólnoty, z dniem 1 stycznia 2007 r., a także mając na uwadze, co następuje: (1) Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, (zwany dalej USiS ), został podpisany w Luksemburgu dnia 12 czerwca 2006 r. (2) Traktat dotyczący przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej (zwany dalej Traktatem o przystąpieniu ) został podpisany w Luksemburgu dnia 25 kwietnia 2005 r. (3) Zgodnie z art. 6 ust. 2 Aktu przystąpienia, załączonego do Traktatu o przystąpieniu, przystąpienie nowych państw członkowskich do USiS uzgadniane jest przez zawarcie protokołu do USiS. (4) Zgodnie z art. 36 ust. 3 USiS odbyły się konsultacje, których celem było zapewnienie uwzględnienia wzajemnych interesów Wspólnoty oraz Albanii określonych w układzie, UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:. SEKCJA I UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY Artykuł 1 PL 8 PL
10 Republika Bułgarii i Rumunia są stronami Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony, podpisanego w Luksemburgu w dniu 12 czerwca 2006 r., oraz odpowiednio przyjmują i uwzględniają, w taki sam sposób jak inne państwa członkowskie, teksty układu oraz wspólnych deklaracji i jednostronnych deklaracji załączonych do aktu końcowego podpisanego w tym samym dniu. DOSTOSOWANIE TEKSTU UKŁADU O STABILIZACJI I STOWARZYSZENIU WRAZ Z ZAŁĄCZNIKAMI ORAZ PROTOKOŁAMI SEKCJA II PRODUKTY PRZEMYSŁOWE Artykuł 2 Załącznik I do USiS zastępuje się tekstem zawartym w załączniku I do niniejszego protokołu. SEKCJA III PRODUKTY ROLNE Artykuł 3 Produkty rolne sensu stricto 1. Załącznik IIa do USiS zastępuje się tekstem zawartym w załączniku II do niniejszego protokołu. 2. Załącznik IIb do USiS zastępuje się tekstem zawartym w załączniku III do niniejszego protokołu. 3. Załącznik IIc do USiS zastępuje się tekstem zawartym w załączniku IV do niniejszego protokołu. PL 9 PL
11 Artykuł 4 Produkty rybactwa Załącznik III do USiS zastępuje się tekstem zawartym w załączniku V do niniejszego protokołu. Artykuł 5 Przetworzone produkty rolne Protokół 2 do USiS zastępuje się tekstem zawartym w załączniku VI do niniejszego protokołu. SEKCJA IV REGUŁY POCHODZENIA Artykuł 6 Protokół 4 do USiS zastępuje się tekstem zawartym w załączniku VII do niniejszego protokołu. PRZEPISY PRZEJŚCIOWE SEKCJA V Artykuł 7 WTO Republika Albanii zobowiązuje się nie wnosić żadnych roszczeń, wniosków ani skarg oraz nie wprowadzać zmian ani nie wycofywać żadnych koncesji na podstawie art. XXIV.6 i art. XXVIII porozumienia GATT z 1994 r. w związku z rozszerzeniem Wspólnoty. Artykuł 8 Dowód pochodzenia i współpraca administracyjna 1. Dowody pochodzenia prawidłowo wystawione przez Republikę Albanii lub przez nowe państwo członkowskie w ramach umów preferencyjnych lub niezależnych ustaleń, obowiązujących między nimi, są przyjmowane w tych krajach, pod warunkiem że: a) uzyskanie statusu pochodzenia prowadzi do stosowania taryfy preferencyjnej na podstawie preferencyjnych środków taryfowych zawartych w USiS; b) dowód pochodzenia oraz dokumenty przewozowe zostały wydane nie później niż w dniu poprzedzającym dzień przystąpienia; c) dowód pochodzenia zostanie przedstawiony organom celnym w okresie czterech miesięcy od dnia przystąpienia. PL 10 PL
12 W przypadku, gdy towary do przywozu zgłoszono władzom celnym w Republice Albanii lub w nowym państwie członkowskim w ramach umów preferencyjnych lub niezależnych ustaleń obowiązujących między Republiką Albanii a nowym państwem członkowskim przed dniem przystąpienia, dowód pochodzenia wystawiony z mocą wsteczną na podstawie tych umów lub ustaleń może również zostać przyjęty, pod warunkiem że zostanie on przedstawiony władzom celnym w ciągu czterech miesięcy od dnia przystąpienia. 2. Republika Albanii i nowe państwa członkowskie są upoważnione do utrzymania w mocy upoważnień nadających status upoważnionego eksportera, przyznanych w ramach obowiązujących między nimi umów preferencyjnych lub niezależnych ustaleń, pod warunkiem, że: a) przepis taki jest także przewidziany w umowie zawartej między Republiką Albanii a Wspólnotą przed datą przystąpienia; oraz b) upoważnieni eksporterzy stosują obowiązujące na mocy takiej umowy reguły pochodzenia. Upoważnienia te zostaną zastąpione, najpóźniej w rok po dniu przystąpienia, nowymi upoważnieniami wydanymi zgodnie z warunkami określonymi w USiS. 3. Wnioski w sprawie późniejszej weryfikacji dowodów pochodzenia, wydanych w ramach umów preferencyjnych lub na mocy niezależnych ustaleń, o których mowa w ust. 1 i 2, są przyjmowane przez właściwe organy celne Republiki Albanii lub państw członkowskich przez okres trzech lat od daty wydania danego dowodu pochodzenia, oraz mogą być przedstawiane przez te organy w okresie trzech lat od chwili uznania dowodu pochodzenia, przedłożonego tym organom przy zgłoszeniu przywozowym. Artykuł 9 Tranzyt towarów 1. Postanowienia USiS stosuje się do towarów wywożonych z Republiki Albanii do jednego z nowych państw członkowskich lub z jednego z nowych państw członkowskich do Republiki Albanii, które spełniają kryteria określone w protokole 4 do USiS, oraz które w dniu przystąpienia znajdują się w drodze, są czasowo składowane bądź znajdują się w składzie celnym lub w wolnym obszarze celnym na terytorium Republiki Albanii lub jednego z nowych państw członkowskich. 2. W takich przypadkach można przyznać preferencyjne traktowanie, pod warunkiem przedłożenia organom celnym kraju przywozu, przed upływem czterech miesięcy od dnia przystąpienia, dowodu pochodzenia wystawionego z mocą wsteczną przez organy celne kraju wywozu. PL 11 PL
13 PRZEPISY OGÓLNE I KOŃCOWE SEKCJA VI Artykuł 10 Niniejszy protokół i załączniki do niego stanowią integralną część USiS. Artykuł Niniejszy protokół jest zatwierdzany przez Wspólnotę, przez Radę Unii Europejskiej w imieniu państw członkowskich oraz przez Republikę Albanii zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi. 2. Dokumenty zatwierdzające składane są w Sekretariacie Generalnym Rady Unii Europejskiej. Artykuł Niniejszy protokół wchodzi w życie tego samego dnia co Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu, pod warunkiem, że wcześniej zostaną złożone wszystkie dokumenty zatwierdzające. 2. Jeżeli nie wszystkie dokumenty zatwierdzające zostaną złożone wcześniej, niniejszy protokół wchodzi w życie pierwszego dnia pierwszego miesiąca następującego po złożeniu ostatniego dokumentu zatwierdzającego. Artykuł 13 Niniejszy protokół sporządzono w dwóch egzemplarzach w języku: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, oraz w języku albańskim, a każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny. Artykuł 14 Tekst USiS, stanowiących jego integralną część załączników i protokołów oraz Akt końcowy wraz z załączonymi do niego deklaracjami, sporządzone zostaną w języku bułgarskim i rumuńskim, które to wersje językowe są na równi autentyczne z tekstami oryginalnymi. Wspólny Komitet zatwierdza te teksty. PL 12 PL
14 ZAŁĄCZNIK I ALBAŃSKIE KONCESJE CELNE NA WSPÓLNOTOWE PRODUKTY PRZEMYSŁOWE (określone w art. 19) Stawki celne zostaną obniżone w następujący sposób: dnia 1 stycznia 2007 r. cła przywozowe zostaną obniżone do 60 % podstawowej stawki celnej; dnia 1 stycznia 2008 r. cła przywozowe zostaną obniżone do 40% podstawowej stawki celnej; dnia 1 stycznia 2009 r. cła przywozowe zostaną obniżone do 20% podstawowej stawki celnej; dnia 1 stycznia 2010 r. cła przywozowe zostaną obniżone do 10% podstawowej stawki celnej; dnia 1 stycznia 2011 r. pozostałe cła przywozowe zostaną zniesione. Kod CN Wyszczególnienie Sól (włączając sól kuchenną i sól denaturowaną) i czysty chlorek sodu, nawet w roztworze wodnym lub zawierająca dodatek środków zapobiegających zbrylaniu lub środków zapewniających dobrą sypkość; woda morska: Sól zwyczajna (włączając sól kuchenną i sól denaturowaną) i czysty chlorek sodu, nawet w roztworze wodnym lub z dodatkiem środków zapobiegających zbrylaniu lub środków zapewniających dobrą sypkość: Pozostałe Pozostałe Sól odpowiednia do spożycia przez ludzi 2523 Cement portlandzki, cement glinowy, cement żużlowy, cement anhydrytowy i podobne cementy hydrauliczne, nawet barwione lub w postaci klinkieru 2710 Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, inne niż surowe; preparaty gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70% masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze preparatów; oleje odpadowe PL 13 PL
15 Kod CN Wyszczególnienie Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, inne niż surowe i preparaty gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające 70% masy lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze preparatów, inne niż oleje odpadowe: Oleje lekkie i preparaty: Do innych celów: Benzyny specjalne: Pozostałe Pozostałe: Benzyna silnikowa: Pozostałe, z zawartością ołowiu: Nieprzekraczającą 0,013 g/l: O liczbie oktanowej (RON) mniejszej niż Paliwo typu benzyny do silników odrzutowych Pozostałe: Oleje średnie: Do innych celów: Nafta: Paliwo do silników odrzutowych Pozostałe Pozostałe PL 14 PL
16 Kod CN Wyszczególnienie Oleje ciężkie: Oleje napędowe: Do przeprowadzania procesu specyficznego Do przeprowadzania przemian chemicznych w innym procesie niż wymieniony w podpozycji Do innych celów: O zawartości siarki nieprzekraczającej 0,05 % masy O zawartości siarki przekraczającej 0,05 % masy, ale nieprzekraczającej 0,2 % masy O zawartości siarki przekraczającej 0,2% masy Oleje opałowe: Do innych celów: O zawartości siarki przekraczającej 2,8% masy 2713 Koks naftowy, bitum naftowy oraz inne pozostałości olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych Koks naftowy: Kalcynowany Bitum naftowy Inne pozostałości olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych 3103 Nawozy fosforowe, mineralne lub chemiczne: Superfosfaty PL 15 PL
17 Kod CN Wyszczególnienie 3304 Preparaty kosmetyczne lub upiększające oraz preparaty do pielęgnacji skóry (z wyjątkiem leków), włącznie z preparatami przeciwsłonecznymi lub do opalania, do manicure i pedicure: Pozostałe: Pudry, nawet prasowane Pozostałe 3305 Preparaty do włosów: Szampony Lakiery do włosów Pozostałe 3306 Preparaty do higieny zębów lub jamy ustnej, włącznie z pastami i proszkami do przytwierdzania protez; nici dentystyczne do czyszczenia międzyzębowego (dental floss), w jednostkowych opakowaniach do sprzedaży detalicznej: Środki do czyszczenia zębów 3307 Preparaty stosowane przed goleniem, do golenia lub po goleniu, dezodoranty osobiste, preparaty do kąpieli, depilatory i pozostałe preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; gotowe dezodoranty do pomieszczeń, nawet perfumowane, lub mające własności dezynfekcyjne: Preparaty stosowane przed goleniem, do golenia lub po goleniu Dezodoranty osobiste i środki przeciwpotowe 3401 Mydło; organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, stosowane jako mydło, w postaci kostek lub ukształtowanych kawałków, nawet zawierające mydło; organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne do mycia skóry, w płynie lub w postaci kremów i pakowane do sprzedaży detalicznej, nawet niezawierające mydła; papier, watolina, filc i włóknina, impregnowane, powleczone lub pokryte mydłem lub detergentem: Mydło i organiczne produkty i preparaty powierzchniowo czynne, w postaci kostek lub ukształtowanych kawałków oraz papier, watolina, filc i włóknina, impregnowane, powleczone lub pokryte mydłem lub detergentem: PL 16 PL
18 Kod CN Wyszczególnienie Do stosowania toaletowego (włączając produkty lecznicze) Pozostałe Mydło w innych postaciach 3402 Organiczne środki powierzchniowo czynne (inne niż mydło); preparaty powierzchniowo czynne, preparaty do prania (włącznie z pomocniczymi preparatami piorącymi) oraz preparaty czyszczące, nawet zawierające mydło, inne niż te objęte pozycją 3401: Preparaty pakowane do sprzedaży detalicznej Pozostałe: Preparaty powierzchniowo czynne 3405 Pasty i kremy, do pielęgnacji i polerowania obuwia, mebli, podłóg, nadwozi, szkła lub do polerowania metali, pasty i proszki do czyszczenia oraz podobne preparaty (nawet w postaci papieru, watoliny, filcu, włókniny, tworzyw sztucznych komórkowych lub gumy komórkowej, impregnowanych, powleczonych lub pokrytych takimi preparatami), z wyłączeniem wosków objętych pozycją 3404: Pasty, kremy i podobne preparaty, do konserwacji mebli drewnianych, podłóg lub innych wyrobów drewnianych Pasty i podobne preparaty do pielęgnacji i polerowania nadwozi, inne niż pasty do polerowania metalu Pozostałe: Pozostałe 3923 Artykuły do transportu lub pakowania towarów, z tworzyw sztucznych; korki, pokrywki, kapsle i pozostałe zamknięcia, z tworzyw sztucznych: Pudełka, skrzynki, klatki i podobne artykuły Worki, torby (włącznie ze stożkami): Z polimerów etylenu Z pozostałych tworzyw sztucznych: PL 17 PL
19 Kod CN Wyszczególnienie Z poli(chlorku winylu) Pozostałe 3924 Naczynia stołowe, kuchenne, pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i artykuły higieniczne lub toaletowe, z tworzyw sztucznych 3925 Artykuły budowlane z tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: Zbiorniki, cysterny, kadzie i podobne pojemniki, o pojemności przekraczającej 300 litrów 3926 Pozostałe artykuły z tworzyw sztucznych oraz artykuły z pozostałych materiałów objętych pozycjami od 3901 do 3914: 4012 Opony pneumatyczne bieżnikowane lub używane, gumowe; opony pełne lub z poduszką powietrzną, bieżniki opon, ochraniacze dętek, gumowe: Opony bieżnikowane: W rodzaju stosowanych w pojazdach samochodowych (włączając osobowo-towarowe (kombi) i wyścigowe) W rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych W rodzaju stosowanych w statkach powietrznych: ex Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych Opony pneumatyczne, używane: ex Inne niż do stosowania w cywilnych statkach powietrznych Pozostałe: Opony pełne lub z poduszką powietrzną 6401 Obuwie nieprzemakalne z podeszwami zewnętrznymi i cholewkami, z gumy lub tworzyw sztucznych, które nie są przymocowane do podeszwy ani złączone z nią za pomocą szycia, nitowania, gwoździ, wkrętów, kołków lub podobnymi sposobami PL 18 PL
20 Kod CN Wyszczególnienie 6402 Pozostałe obuwie z podeszwami zewnętrznymi i cholewkami, z gumy lub tworzyw sztucznych: Pozostałe obuwie: Pozostałe: Pozostałe: Z cholewkami z tworzyw sztucznych: Pantofle i pozostałe obuwie domowe 6404 Obuwie o podeszwach zewnętrznych z gumy, tworzyw sztucznych, skóry wyprawionej lub skóry wtórnej i cholewkach z materiałów włókienniczych: Obuwie o podeszwach zewnętrznych z gumy lub tworzyw sztucznych: Pozostałe: Pozostałe Obuwie o podeszwach zewnętrznych ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej 6405 Pozostałe obuwie 6406 Części obuwia (włącznie z cholewkami, nawet przymocowanymi do podeszew innych niż podeszwy zewnętrzne); wkładki wyjmowane, podkładki pod pięty i podobne artykuły; getry, sztylpy i podobne artykuły oraz ich części: Cholewki i ich części, inne niż usztywniacze 6904 Cegły budowlane, pustaki stropowe, podporowe, wypełnieniowe i podobne, ceramiczne 6905 Dachówki, nasady kominowe, wkłady kominowe, ozdoby architektoniczne i pozostałe ceramiczne wyroby budowlane 6907 Płyty chodnikowe, kafle lub płytki ścienne, ceramiczne, nieszkliwione; kostki mozaikowe i podobne, nawet na podłożu, ceramiczne, nieszkliwione PL 19 PL
21 Kod CN Wyszczególnienie 6908 Płyty chodnikowe, kafle lub płytki ścienne, ceramiczne, szkliwione; kostki mozaikowe i podobne, nawet na podłożu, ceramiczne, szkliwione 7213 Sztaby i pręty, walcowane na gorąco, w nieregularnie zwijanych kręgach, z żeliwa lub stali niestopowej: Posiadający wgniecenia, żeberka, rowki lub inne odkształcenia, powstałe podczas procesu walcowania Pozostałe: O przekroju poprzecznym w kształcie koła, o średnicy mniejszej niż 14 mm Pozostałe: Zawierające mniej niż 0,25% masy węgla 7214 Pozostałe sztaby i pręty z żeliwa lub stali niestopowej, nieobrobione więcej niż kute, walcowane na gorąco, ciągnione na gorąco lub wyciskane na gorąco, ale z włączeniem tych, które po walcowaniu zostały skręcone Kute Posiadające wgniecenia, żeberka, rowki lub inne odkształcenia, wykonane podczas procesu walcowania lub skręcone po walcowaniu Pozostałe: O przekroju poprzecznym prostokątnym (innym niż kwadratowy) Pozostałe 7306 Pozostałe rury, przewody rurowe i profile drążone, z żeliwa lub stali (na przykład z otwartym szwem lub spawane, nitowane lub zamykane w podobny sposób): Pozostałe, spawane, o innym niż okrągły przekroju poprzecznym: O kwadratowym lub prostokątnym przekroju poprzecznym O pozostałych przekrojach poprzecznych nieokrągłych PL 20 PL
22 Kod CN Wyszczególnienie Pozostałe 7326 Pozostałe artykuły z żeliwa lub stali: Pozostałe: Pozostałe artykuły z żeliwa lub stali: Pozostałe 7408 Drut miedziany: Z miedzi rafinowanej: Którego maksymalny wymiar przekroju poprzecznego przekracza 6 mm Pozostałe Skrętki, kable, taśmy plecione i podobne, z miedzi, nieizolowane elektrycznie: Z miedzi rafinowanej: ex Inne niż z zamocowanymi łącznikami, do stosowania w cywilnych statkach powietrznych 8544 Drut izolowany (włączając emaliowany lub anodyzowany), kable (włączając kabel koncentryczny) oraz pozostałe izolowane przewody elektryczne, nawet wyposażone w złączki; przewody z włókien optycznych, złożone z indywidualnie osłoniętych włókien, nawet połączone z przewodnikami prądu elektrycznego lub wyposażone w złączki: Drut nawojowy: Miedziany Pozostałe Kabel koncentryczny i inne współosiowe przewody elektryczne Pozostałe przewody elektryczne, do napięć nieprzekraczających V: PL 21 PL
23 Kod CN Wyszczególnienie Pozostałe: Pozostałe: Druty i kable o średnicy pojedynczego przewodu nieprzekraczającej 0,51 mm Pozostałe: Do napięć przekraczających 80 V, ale mniejszych niż V Do napięć V Pozostałe przewody elektryczne, do napięć przekraczających V 9403 Pozostałe meble i ich części: Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w biurze Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w kuchni Pozostałe meble drewniane: Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w biurze PL 22 PL
24 ZAŁĄCZNIK II ALBAŃSKIE KONCESJE CELNE NA PODSTAWOWE PRODUKTY ROLNE POCHODZĄCE ZE WSPÓLNOTY (określone w art. 27 ust. 3 lit. a)) Bezcłowe dla nieograniczonych ilości Kod CN Wyszczególnienie 0101 Konie, osły, muły i osłomuły, żywe: Zwierzęta hodowlane czystej krwi 0102 Bydło żywe: Zwierzęta hodowlane czystej krwi Pozostałe: Gatunki domowe: O masie przekraczającej 80 kg, ale nieprzekraczającej 160 kg: Pozostałe 0103 Świnie żywe 0104 Owce i kozy, żywe 0105 Drób domowy żywy, to znaczy ptactwo z gatunku Gallus domesticus, kaczki, gęsi, indyki i perliczki: O masie nieprzekraczającej 185 g: PL 23 PL
25 Kod CN Wyszczególnienie Ptactwo z gatunku Gallus domesticus Indyki Pozostałe Pozostałe Ptactwo z gatunku Gallus domesticus: ex O masie nieprzekraczającej g 0106 Pozostałe zwierzęta żywe: Ssaki: Naczelne Pozostałe Gady (włączając węże i żółwie) Ptaki: Ptaki drapieżne Papugowate (włączając papugi, papugi długoogonowe, ary i kakadu) Pozostałe Pozostałe Mięso z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone 0206 Jadalne podroby z bydła, świń, owiec, kóz, koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone: Z bydła, świeże lub schłodzone: PL 24 PL
26 Kod CN Wyszczególnienie Do produkcji wyrobów farmaceutycznych Z bydła, zamrożone: Pozostałe: Do produkcji wyrobów farmaceutycznych Ze świń, świeże lub schłodzone Ze świń, zamrożone: Wątroby Pozostałe, świeże lub schłodzone: Do produkcji wyrobów farmaceutycznych Pozostałe, zamrożone: Do produkcji wyrobów farmaceutycznych 0404 Serwatka, nawet zagęszczona lub zawierająca dodatek cukru lub innego środka słodzącego; produkty składające się ze składników naturalnego mleka, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: Serwatka i serwatka zmodyfikowana, nawet zagęszczona lub zawierająca dodatek cukru lub innego środka słodzącego: W proszku, granulkach lub w innej stałej postaci: Niezawierająca dodatku cukru lub innego środka słodzącego, o zawartości białka (zawartość azotu 6,38): Nieprzekraczającej 15% masy, o zawartości tłuszczu: Nieprzekraczającej 1,5 % masy Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy PL 25 PL
27 Kod CN Wyszczególnienie Przekraczającej 27 % masy Przekraczającej 15% masy, o zawartości tłuszczu: Nieprzekraczającej 1,5 % masy Przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy Przekraczającej 27 % masy Jaja ptasie w skorupkach, świeże, zakonserwowane lub gotowane: Drobiu: Wylęgowe: Indycze lub gęsie Pozostałe Jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Jelita, pęcherze i żołądki zwierząt (z wyjątkiem rybich), całe i w kawałkach, świeże, schłodzone, zamrożone, solone, w solance, suszone lub wędzone 0601 Cebulki, bulwy, korzenie bulwiaste, pędy podziemne korony i kłącza, w stanie uśpienia roślin, wegetacji lub kwitnienia; rośliny cykorii i jej korzenie, inne niż korzenie objęte pozycją Pozostałe rośliny żywe (włącznie z ich korzeniami), sadzonki i zrazy; grzybnia: Nieukorzenione sadzonki i zrazy: Pozostałe Drzewa, krzewy i krzaki gatunków rodzących jadalne owoce lub orzechy, nawet szczepione: Pozostałe PL 26 PL
28 Kod CN Wyszczególnienie Rododendrony i azalie, nawet szczepione Róże, nawet szczepione Pozostałe 0701 Ziemniaki, świeże lub schłodzone: Nasiona 0703 Cebula, szalotka, czosnek, pory oraz pozostałe warzywa cebulowe, świeże lub schłodzone: Czosnek 0705 Sałata (Lactuca sativa) i cykoria (Cichorium spp.), świeże lub schłodzone: Cykoria: Cykoria warzywna (cykoria brukselska) (Cichorium intybus var. foliosum) 0706 Marchew, rzepa, buraki sałatkowe, salsefia, selery, rzodkiewki i podobne korzenie jadalne, świeże lub schłodzone: Pozostałe: Chrzan (Cochlearia armoracia) 0708 Warzywa strączkowe, łuskane lub niełuskane, świeże lub schłodzone: Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.) 0709 Pozostałe warzywa, świeże lub schłodzone: Grzyby i trufle: Grzyby z rodzaju Agaricus: PL 27 PL
29 Kod CN Wyszczególnienie Pozostałe: Pieprznik jadalny Grzyby z rodziny borowikowatych Pozostałe 0711 Warzywa zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia: Grzyby i trufle: Grzyby z rodzaju Agaricus: Pozostałe warzywa; mieszanki warzyw: Warzywa: Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, z wyłączeniem słodkiej papryki Cebula Pozostałe 0712 Warzywa suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone: Grzyby, uszaki (Auricularia spp.), trzęsaki (Tremella spp.) i trufle: Grzyby z rodzaju Agaricus: Uszaki (Auricularia spp.) Trzęsaki (Tremella spp.) Pozostałe PL 28 PL
30 Kod CN Wyszczególnienie 0713 Warzywa strączkowe, suszone, łuskane, nawet bez skórki lub dzielone: Groch (Pisum sativum): Do siewu Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.): Fasola z gatunku Vigna mungo (L.) Hepper lub Vigna radiata (L.) Wilczek Fasola, włącznie z białą groszkową (Phaseolus vulgaris): Do siewu Soczewica Bób (Vicia faba var. major) i bobik (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) Pozostałe 0714 Maniok, maranta, salep, topinambur, słodkie ziemniaki i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi lub inuliny, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet w plastrach lub w postaci granulek; rdzeń sagowca 0801 Orzechy kokosowe, orzechy brazylijskie i orzechy nerkowca, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane: Orzechy brazylijskie: Bez łupin 0802 Pozostałe orzechy, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane: Migdały: W łupinach Bez łupin PL 29 PL
31 Kod CN Wyszczególnienie Orzechy włoskie: W łupinach Bez łupin Orzechy makadamia Pozostałe: Areca (lub betel), cola i pecan Orzechy sosny Banany, włącznie z plantanami, świeże lub suszone: Suszone 0804 Daktyle, figi, ananasy, awokado, guawa, mango i smaczelina, świeże lub suszone: Awokado 0805 Owoce cytrusowe, świeże lub suszone: Grejpfruty, włącznie z pomelo Pozostałe 0806 Winogrona, świeże lub suszone: Suszone 0810 Pozostałe owoce, świeże: Żurawiny, borówki czarne i pozostałe owoce z rodzaju Vaccinium: Borówki brusznice lub borówki czerwone (owoce z gatunku Vaccinium vitisidaea) PL 30 PL
32 Kod CN Wyszczególnienie Duriany właściwe Pozostałe: Porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest: Porzeczki czerwone 0811 Owoce i orzechy, niegotowane lub gotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego: Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z jeżynami, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest: Zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego: O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy Pozostałe Pozostałe: Porzeczki czarne Pozostałe: Zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego: O zawartości cukru przekraczającej 13 % masy: Owoce tropikalne i orzechy tropikalne Pozostałe: Owoce tropikalne i orzechy tropikalne 0812 Owoce i orzechy zakonserwowane tymczasowo (na przykład gazowym ditlenkiem siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia: PL 31 PL
33 Kod CN Wyszczególnienie Pozostałe: Morele Papaje Owoce z gatunku Vaccinium myrtillus Owoce guawy, mango, smaczeliny, tamaryndy, jabłka nerkowca, liczi (śliwki chińskie), owoce chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoce męczennicy, oskomianu (carambola), pitahaya i orzechy tropikalne Pozostałe: ex Porzeczki czarne ex Maliny 0813 Owoce suszone, inne niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806; mieszanki orzechów lub owoców suszonych objętych niniejszym działem: Mieszanki orzechów lub owoców suszonych objętych niniejszym działem: Mieszanki z owoców suszonych, innych niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806: Zawierające śliwki Mieszanki wyłącznie orzechów suszonych objętych pozycjami 0801 i 0802: Z orzechów tropikalnych Pozostałe Pozostałe mieszanki: Niezawierające śliwek lub fig Skórki owoców cytrusowych lub melonów (włącznie z arbuzami), świeże, zamrożone, suszone lub zakonserwowane tymczasowo w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących PL 32 PL
34 Kod CN Wyszczególnienie 0901 Kawa, nawet palona lub bezkofeinowa; łupinki i łuski kawy; substytuty kawy zawierające kawę w każdej proporcji: Pozostałe: Łupinki i łuski kawy 0908 Gałka muszkatołowa, kwiat muszkatołowy i kardamony 1001 Pszenica i meslin: Pozostałe: Orkisz do siewu 1006 Ryż Ziarno sorgo 1008 Nasiona gryki, prosa i mozgi kanaryjskiej; pozostałe zboża 1102 Mąki ze zbóż, innych niż pszenica lub meslin: Pozostałe: Mąka owsiana 1103 Kasze, mączki i granulki, zbożowe: Kasze i mączki: Z pozostałych zbóż: Z żyta Z jęczmienia Z owsa PL 33 PL
35 Kod CN Wyszczególnienie Z ryżu Granulki 1104 Ziarna zbóż obrobione w inny sposób (na przykład łuszczone, miażdżone, płatkowane, perełkowane, krojone lub śrutowane), z wyjątkiem ryżu objętego pozycją 1006; zarodki zbóż całe, miażdżone, płatkowane lub mielone: Ziarna miażdżone lub płatkowane: Z owsa: Miażdżone Z pozostałych zbóż: Z żyta Z jęczmienia: Miażdżone Płatkowane Pozostałe: Ryż płatkowany Pozostałe obrobione ziarna (na przykład łuszczone, perełkowane, krojone lub śrutowane): Z owsa Z kukurydzy: Perełkowane Obrobione wyłącznie przez śrutowanie PL 34 PL
36 Kod CN Wyszczególnienie Z pozostałych zbóż: Z jęczmienia: Łuszczone (łuskane lub obierane) Łuszczone i krojone lub śrutowane ("Grütze" lub "grutten") Perełkowane Obrobione wyłącznie przez śrutowanie Pozostałe Pozostałe: Łuszczone (łuskane lub obierane), nawet krojone lub śrutowane: Z pszenicy Pozostałe Perełkowane: ex Z pszenicy ex Z żyta Obrobione wyłącznie przez śrutowanie: Z pszenicy Z żyta Pozostałe Pozostałe: PL 35 PL
37 Kod CN Wyszczególnienie Z pszenicy Z żyta Zarodki zbóż, całe, miażdżone, płatkowane lub mielone: Z pszenicy 1105 Mąka, mączka, proszek, płatki i granulki, ziemniaczane 1106 Mąka, mączka i proszek, z suszonych warzyw strączkowych objętych pozycją 0713, z sago lub z korzeni, lub bulw, objętych pozycją 0714, lub z produktów objętych działem Słód, nawet palony 1108 Skrobie; inulina: Skrobie: Pozostałe skrobie: Skrobia pszenna Inulina Gluten pszenny, nawet suszony Nasiona soi, nawet łamane 1202 Orzeszki ziemne, nieprażone ani niepoddane w inny sposób obróbce cieplnej, nawet łuskane lub łamane: W łupinach Do siewu Kopra PL 36 PL
38 Kod CN Wyszczególnienie Nasiona lnu, nawet łamane 1205 Nasiona rzepaku lub rzepiku, nawet łamane Nasiona słonecznika, nawet łamane 1207 Pozostałe nasiona i owoce oleiste, nawet łamane 1208 Mąka i mączka, z nasion lub owoców oleistych, innych niż z gorczycy 1209 Nasiona, owoce i zarodniki, w rodzaju stosowanych do siewu 1210 Szyszki chmielowe, świeże lub suszone, nawet mielone, sproszkowane lub w formie granulek; lupulina 1211 Rośliny i części roślin (włącznie z nasionami i owocami), w rodzaju stosowanych głównie w perfumerii, farmacji lub stosowane do celów owadobójczych, grzybobójczych lub podobnych, świeże lub suszone, nawet krojone, kruszone lub proszkowane: Pozostałe: Pozostałe: ex Pozostałe, z wyłączeniem korzeni lukrecji 1212 Chleb świętojański, wodorosty morskie i pozostałe algi, burak cukrowy i trzcina cukrowa, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet mielone; pestki i jądra owoców oraz pozostałe produkty roślinne (włącznie z niepalonymi korzeniami cykorii odmiany Cichorium intybus sativum), w rodzaju stosowanych głównie do spożycia przez ludzi, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: Pozostałe: Burak cukrowy Pozostałe Słoma i plewy zbóż, niepreparowane, nawet siekane, mielone, prasowane lub w formie granulek 1214 Brukiew, buraki pastewne, korzenie pastewne, siano, lucerna (alfalfa), koniczyna, esparceta, kapusta pastewna, łubin, wyka i podobne produkty pastewne, nawet granulowane PL 37 PL
39 Kod CN Wyszczególnienie 1301 Szelak; gumy naturalne, żywice, gumożywice i oleożywice (na przykład balsamy) 1302 Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agar-agar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z produktów roślinnych: Soki i ekstrakty roślinne: Opium Pozostałe Śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z produktów roślinnych: Śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z chleba świętojańskiego, nasion chleba świętojańskiego lub z nasion rośliny guar: Z nasion rośliny guar Pozostałe Tłuszcz ze świń (włącznie ze smalcem) i tłuszcz z drobiu, inne niż te objęte pozycją 0209 lub 1503: Tłuszcz ze świń (włącznie ze smalcem): Do zastosowań przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi Tłuszcz drobiowy Tłuszcze z bydła, owiec lub kóz, inne niż te objęte pozycją Stearyna smalcowa, olej smalcowy, oleostearyna, oleina i olej łojowy, nieemulgowane lub niezmieszane, lub nieprzygotowane inaczej 1504 Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb lub ze ssaków morskich, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie 1507 Olej sojowy i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie 1508 Olej z orzeszków ziemnych i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie: PL 38 PL
40 Kod CN Wyszczególnienie Olej surowy: Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi Pozostałe: Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi 1511 Olej palmowy i jego frakcje, nawet rafinowany, ale niemodyfikowany chemicznie 1512 Olej z nasion słonecznika, z krokosza balwierskiego lub z nasion bawełny i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie 1513 Olej kokosowy (z kopry), olej z ziaren palmowych lub olej babassu i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie 1514 Olej rzepakowy, rzepikowy lub gorczycowy oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie 1515 Pozostałe ciekłe tłuszcze i oleje roślinne (włącznie z olejem jojoba) i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie: Olej lniany i jego frakcje: Olej surowy Pozostałe Olej z nasion tytoniu i jego frakcje: Olej surowy Pozostałe Olej rycynowy i jego frakcje Olej sezamowy i jego frakcje PL 39 PL
41 Kod CN Wyszczególnienie Pozostałe: Olej tungowy; olej jojoba i olej oiticica; wosk mirtowy i wosk japoński; ich frakcje: ex Olej tungowy i jego frakcje Olej z nasion tytoniu i jego frakcje: Oleje surowe: Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi Pozostałe Pozostałe: Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi Pozostałe Pozostałe oleje i ich frakcje: Oleje surowe: Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi Pozostałe: Stałe, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej Pozostałe stałe; ciekłe Pozostałe: Do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi PL 40 PL
42 Kod CN Wyszczególnienie Pozostałe: Stałe, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej Pozostałe stałe; ciekłe 1516 Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, nawet rafinowane, ale dalej nieprzetworzone: Tłuszcze i oleje, zwierzęce i ich frakcje Tłuszcze i oleje, roślinne i ich frakcje: Pozostałe: W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg Pozostałe: Olej rzepikowy, lniany, rzepakowy, słonecznikowy, illipe, karite, makore, toloucouna lub babassu, do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi Pozostałe: Olej z orzeszków ziemnych, z nasion bawełny, sojowy lub słonecznikowy; pozostałe oleje zawierające mniej niż 50 % masy wolnych kwasów tłuszczowych oraz z wyłączeniem olejów z nasion palmowych, illipe, kokosowego, rzepikowego, rzepakowego lub copaiba Pozostałe 1517 Margaryna; jadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów, z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich frakcje, objęte pozycją 1516: Margaryna, z wyłączeniem margaryny płynnej: Pozostałe PL 41 PL
43 Kod CN Wyszczególnienie Pozostałe: Pozostałe: Oleje roślinne, ciekłe, zmieszane Pozostałe Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, napowietrzane, polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym, lub inaczej modyfikowane chemicznie, z wyłączeniem objętych pozycją 1516; niejadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów z niniejszego działu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: Oleje roślinne, ciekłe, zmieszane, do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi: Surowe Pozostałe Degras; pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych: Pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych: Zawierające olej o właściwościach oliwy: Sopstoki 1602 Pozostałe mięso, podroby lub krew, przetworzone lub zakonserwowane: Ze świń: Pozostałe, włączając mieszanki: Ze świń domowych: Zawierające 80% masy lub więcej mięsa lub dowolnego rodzaju podrobów, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju i pochodzenia: PL 42 PL
44 Kod CN Wyszczególnienie Schaby (z wyłączeniem karkowych) i ich części, włącznie z mieszankami schabów lub szynek Pozostałe mieszanki zawierające szynki, łopatki, schaby lub karki oraz ich części Zawierające mniej niż 40% masy mięsa lub dowolnego rodzaju podrobów, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju i pochodzenia Z bydła Niepoddane obróbce cieplnej; mieszanki poddanego obróbce cieplnej mięsa lub podrobów z niepoddanym obróbce cieplnej mięsem lub podrobami Pozostałe, włącznie z przetworami z krwi dowolnych zwierząt: Przetwory z krwi dowolnych zwierząt Ekstrakty i soki, z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych 1701 Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej: Cukier surowy niezawierający dodatku środków aromatyzujących lub barwiących: Cukier trzcinowy Cukier buraczany 1702 Pozostałe cukry, włącznie z chemicznie czystymi: laktozą, maltozą, glukozą i fruktozą, w postaci stałej; syropy cukrowe niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; miód sztuczny, nawet zmieszany z miodem naturalnym; karmel: Cukier klonowy i syrop klonowy: Cukier klonowy w postaci stałej, zawierający dodatki środków aromatyzujących lub barwiących Glukoza i syrop glukozowy, niezawierające fruktozy lub zawierające w stanie suchym mniej niż 20 % masy fruktozy Glukoza i syrop glukozowy, zawierające w stanie suchym co najmniej 20 % masy, ale mniej niż 50 % masy fruktozy, z wyłączeniem cukru inwertowanego PL 43 PL
45 Kod CN Wyszczególnienie Pozostała fruktoza i syrop fruktozowy, zawierające w stanie suchym więcej niż 50 % masy fruktozy, z wyłączeniem cukru inwertowanego Pozostałe, włącznie z cukrem inwertowanym i innymi cukrami oraz mieszankami syropów cukrowych, zawierającymi w stanie suchym 50 % masy fruktozy: Izoglukoza Maltodekstryna i syrop maltodekstrynowy Syrop inulinowy Pozostałe 1703 Melasy powstałe z ekstrakcji lub rafinacji cukru Łuski kakao, łupiny, osłonki i pozostałe odpady kakao 1902 Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, rurki, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, nawet przygotowany: Makarony nadziewane, nawet poddane obróbce cieplnej lub inaczej przygotowane: Zawierające więcej niż 20 % masy kiełbasy i tym podobnych, mięsa i podrobów, dowolnego rodzaju, włącznie z tłuszczami dowolnego rodzaju lub pochodzenia 2001 Warzywa, owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane octem lub kwasem octowym: Pozostałe: Pozostałe 2003 Grzyby i trufle, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym Warzywa, owoce, orzechy, skórki z owoców i pozostałe części roślin, zakonserwowane cukrem (odsączone, lukrowane lub kandyzowane): Imbir PL 44 PL
46 Kod CN Wyszczególnienie 2008 Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: Orzechy, orzeszki ziemne i pozostałe nasiona, nawet zmieszane razem: Pozostałe, włączając mieszanki: W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg: Orzechy tropikalne; mieszanki zawierające 50% masy lub więcej orzechów tropikalnych i owoców tropikalnych Ananasy: Zawierające dodatek alkoholu: W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg: O zawartości cukru przekraczającej 17% masy W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg: O zawartości cukru przekraczającej 19% masy Pozostałe Niezawierające dodatku alkoholu: Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg: Pozostałe Zawierające dodatek cukru, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg: Pozostałe PL 45 PL
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY
PL PL PL KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 14.3.2008 KOM(2008) 140 wersja ostateczna 2008/0056 (ACC) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia protokołu do Umowy przejściowej w sprawie handlu
ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady. w sprawie obniżenia lub zniesienia ceł na towary pochodzące z Ukrainy
KOMISJA EUROPEJSKA Strasburg, dnia 11.3.2014 r. COM(2014) 166 final ANNEX 2 ZAŁĄCZNIK do wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie obniżenia lub zniesienia ceł na towary
404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Polnisch (Normativer Teil) 1 von 9 AKT KO COWY. AF/EEE/XPA/pl 1
404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Polnisch (Normativer Teil) 1 von 9 AKT KO COWY AF/EEE/XPA/pl 1 2 von 9 404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Polnisch (Normativer
1717 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 34 polnische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 20 AKT KOŃCOWY. FA/TR/EU/HR/pl 1. www.parlament.gv.
1717 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 34 polnische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 20 AKT KOŃCOWY FA/TR/EU/HR/pl 1 2 von 20 1717 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 34 polnische Schlussakte
WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,
KONWENCJA W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA REPUBLIKI AUSTRII, REPUBLIKI FINLANDII I KRÓLESTWA SZWECJI DO KONWENCJI W SPRAWIE ELIMINOWANIA PODWÓJNEGO OPODATKOWANIA W PRZYPADKU KOREKTY ZYSKÓW PRZEDSIĘBIORSTW POWIĄZANYCH
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 13.12.2006 KOM(2006) 796 wersja ostateczna Wniosek DECYZJA RADY w sprawie przedłużenia okresu stosowania decyzji 2000/91/WE upoważniającej Królestwo Danii i
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 13.6.2006 KOM(2006) 303 wersja ostateczna 2006/0101 (ACC) Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR
L 160/8 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 21.6.2012 ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 523/2012 z dnia 20 czerwca 2012 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr
U Z A S A D N I E N I E. 1. Potrzeba i cel związania Rzeczypospolitej Polskiej Umową międzynarodową
U Z A S A D N I E N I E 1. Potrzeba i cel związania Rzeczypospolitej Polskiej Umową międzynarodową Umowa pomiędzy Rządami Królestwa Danii, Republiki Estońskiej, Republiki Finlandii, Republiki Federalnej
Wniosek DYREKTYWA RADY. zmieniająca załącznik I do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/62 WE w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 28.3.2012 r. COM(2012) 141 final 2012/0070 (NLE) Wniosek DYREKTYWA RADY zmieniająca załącznik I do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/62 WE w sprawie opakowań
Warszawa, dnia 6 listopada 2015 r. Poz. 1821 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia 23 października 2015 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 6 listopada 2015 r. Poz. 1821 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia 23 października 2015 r. w sprawie szczegółowych warunków
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z 13.10.2011
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 13.10.2011 K(2011) 7192 wersja ostateczna DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z 13.10.2011 ustanawiająca wykaz dokumentów uzupełniających, które mają być przedstawione przez osoby
KONWENCJA NR 16. sporządzona w Wiedniu dnia 8 września 1976 r. dotycząca wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktów stanu cywilnego
Dz.U.04.166.1735 KONWENCJA NR 16 sporządzona w Wiedniu dnia 8 września 1976 r. dotycząca wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktów stanu cywilnego (Dz. U. z dnia 26 lipca 2004 r.) W imieniu Rzeczypospolitej
UCHWAŁA Nr /15 Rady Miasta Gdyni z dnia. 2015 roku
UCHWAŁA Nr /15 Rady Miasta Gdyni z dnia. 2015 roku w sprawie: szczegółowego sposobu i zakresu świadczenia usług w zakresie odbierania odpadów komunalnych od właścicieli nieruchomości, na których zamieszkują
Rodzaje biomasy wykorzystywane na cele energetyczne:
Energia z biomasy Pojecie biomasy: Biomasa to substancja organiczna pochodzenia roślinnego, powstająca poprzez fotosyntezę. Do biomasy zaliczamy również odpady z produkcji zwierzęcej oraz gospodarki komunalnej
Warszawa, dnia 19 maja 2014 r. Poz. 629 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia 2 maja 2014 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 19 maja 2014 r. Poz. 629 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia 2 maja 2014 r. w sprawie wysokości kar pieniężnych za naruszenia
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 19.5.2014 r. COM(2014) 283 final 2014/0148 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1387/2013 zawieszające cła autonomiczne wspólnej taryfy
SPROSTOWANIA. (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 113 z dnia 29 kwietnia 2017 r.) ZAŁĄCZNIK
L 118/30 SPROSTOWANIA Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/754 z dnia 28 kwietnia 2017 r. otwierającego unijne kontyngenty taryfowe na niektóre produkty rolne i przetworzone produkty
Handel zagraniczny towarami rolno-spoŝywczymi Polski z Norwegią w latach 2009 2013 i w okresie I VII 2014 r.
BIURO ANALIZ I PROGRAMOWANIA Warszawa, 2014-09-26 Handel zagraniczny towarami rolno-spoŝywczymi Polski z Norwegią w latach 2009 2013 i w okresie I VII 2014 r. Norwegia jest państwem zbliŝonym pod względem
DYREKTYWA DELEGOWANA KOMISJI / /UE. z dnia 18.10.2013 r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 18.10.2013 C(2013) 6797 final DYREKTYWA DELEGOWANA KOMISJI / /UE z dnia 18.10.2013 r. zmieniająca, w celu dostosowania do postępu technicznego, załącznik IV do dyrektywy
AGENCJI RYNKU ROLNEGO I ORGANIZACJI NIEKTÓRYCH RYNKÓW ORAZ O ZMIANIE NIEKTÓRYCH USTAW
LISTA PRZEKAZANYCH DOKUMENTÓW DO PROJKETU USTAWY O AGENCJI RYNKU ROLNEGO I ORGANIZACJI NIEKTÓRYCH RYNKÓW ORAZ O ZMIANIE NIEKTÓRYCH USTAW przyjętego przez Radę Ministrów w dniu 6 stycznia 2004 r. 1. Deklaracja
V zamówienia publicznego zawarcia umowy ramowej ustanowienia dynamicznego systemu zakupów (DSZ) SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
Kraków: Dostawa paliw do pojazdów służbowych i agregatów prądotwórczych Straży Miejskiej Miasta Krakowa Numer ogłoszenia: 326484-2015; data zamieszczenia: 01.12.2015 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy Zamieszczanie
1) w 1 pkt 4 otrzymuje brzmienie:
Źródło: http://bip.mswia.gov.pl/bip/projekty-aktow-prawnyc/2005/481,projekt-rozporzadzenia-ministra-spraw-wewnetrznych-i -Administracji-z-dnia-2005-r.html Wygenerowano: Czwartek, 28 stycznia 2016, 20:27
OBWIESZCZENIE G ÓWNEGO LEKARZA WETERYNARII. z dnia 25 stycznia 2001 r.
Monitor Polski Nr 4 127 Poz. 83 83 OBWIESZCZENIE G ÓWNEGO LEKARZA WETERYNARII z dnia 25 stycznia 2001 r. w sprawie rejestrów paƒstw, z których mo e byç przywo one i przewo one przez terytorium Rzeczypospolitej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 czerwca 2016 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 czerwca 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0153 (NLE) 9707/16 UD 117 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające
DE-WZP.261.11.2015.JJ.3 Warszawa, 2015-06-15
DE-WZP.261.11.2015.JJ.3 Warszawa, 2015-06-15 Wykonawcy ubiegający się o udzielenie zamówienia Dotyczy: postępowania prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na Usługę druku książek, nr postępowania
Regulamin reklamy produktów leczniczych na terenie Samodzielnego Publicznego Zakładu Opieki Zdrowotnej Ministerstwa Spraw Wewnętrznych w Białymstoku
Regulamin reklamy produktów leczniczych na terenie Samodzielnego Publicznego Zakładu Opieki Zdrowotnej Ministerstwa Spraw Wewnętrznych w Białymstoku 1 1. Niniejszy Regulamin określa zasady prowadzenia
USTAWA. z dnia 26 czerwca 1974 r. Kodeks pracy. 1) (tekst jednolity)
Dz.U.98.21.94 1998.09.01 zm. Dz.U.98.113.717 art. 5 1999.01.01 zm. Dz.U.98.106.668 art. 31 2000.01.01 zm. Dz.U.99.99.1152 art. 1 2000.04.06 zm. Dz.U.00.19.239 art. 2 2001.01.01 zm. Dz.U.00.43.489 art.
TOM II ISTOTNE DLA STRON POSTANOWIENIA UMOWY. Opis przedmiotu zamówienia opis techniczny + schematy przedmiar robót
TOM II ISTOTNE DLA STRON POSTANOWIENIA UMOWY Rozdział 1 Rozdział 2 Wzór umowy Opis przedmiotu zamówienia opis techniczny + schematy przedmiar robót R O Z D Z I A Ł 1 Wzór umowy WZÓR UMOWY U M O W A NR.
WSPÓLNE DEKLARACJE UMAWIAJ CYCH SI STRON DO POROZUMIENIA
404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Polnisch (Normativer Teil) 1 von 13 WSPÓLNE DEKLARACJE UMAWIAJ CYCH SI STRON DO POROZUMIENIA WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE JEDNOCZESNEGO ROZSZERZENIA
UZASADNIENIE. I. Potrzeba i cel renegocjowania Konwencji
UZASADNIENIE I. Potrzeba i cel renegocjowania Konwencji Obowiązująca obecnie Konwencja o unikaniu podwójnego opodatkowania, zawarta dnia 6 grudnia 2001 r., między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Danii
ZAPYTANIE OFERTOWE PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA: DOSTAWA UŻYWANEGO SAMOCHODU DOSTAWCZEGO DLA ZAKŁADU WODOCIĄGÓW I KANALIZACJI W PACZKOWIE
ZAPYTANIE OFERTOWE PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA: DOSTAWA UŻYWANEGO SAMOCHODU DOSTAWCZEGO DLA ZAKŁADU WODOCIĄGÓW I KANALIZACJI W PACZKOWIE PACZKÓW DNIA 24 PAŻDZIERNIKA 2013 1 Nazwa oraz adres Zamawiającego Zakład
1. Od kiedy i gdzie należy złożyć wniosek?
1. Od kiedy i gdzie należy złożyć wniosek? Wniosek o ustalenie prawa do świadczenia wychowawczego będzie można składać w Miejskim Ośrodku Pomocy Społecznej w Puławach. Wnioski będą przyjmowane od dnia
Umowa w sprawie przyznania grantu Marie Curie 7PR Wykaz klauzul specjalnych
WYKAZ WSZYSTKICH KLAUZUL SPECJALNYCH MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE DO WZORU UMOWY W SPRAWIE PRZYZNANIA GRANTU MARIE CURIE W RAMACH REALIZACJI SIÓDMEGO PROGRAMU RAMOWEGO WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ (2007-2013) SPIS
WYMOGI PRAWNE W PRODUKCJI I OBROCIE ŻYWNOŚCI TRADYCYJNEJ I REGIONALNEJ. Produkty regionalne i tradycyjne w świetle wspólnotowego prawa żywnościowego"
WYMOGI PRAWNE W PRODUKCJI I OBROCIE ŻYWNOŚCI TRADYCYJNEJ I REGIONALNEJ Produkty regionalne i tradycyjne w świetle wspólnotowego prawa żywnościowego" Zgłoszenie wniosku o rejestracjędo Powiatowego Inspektoratu
UZASADNIENIE Konwencja o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem, sporządzona w Waszyngtonie dnia 3 marca 1973 r., zwana dalej Konwencją Waszyngtońską lub
UMOWA wzór część B PRZEDMIOT UMOWY
Zał. nr 11b do SIWZ UMOWA wzór część B zawarta w dniu r. pomiędzy: Politechniką Gdańską, z siedzibą w Gdańsku, ul. G. Narutowicza 11/12, 80-233 Gdańsk reprezentowaną przez: mgr inż. Marka Tłoka Kanclerza
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 15.12.2015 r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.12.2015 r. C(2015) 8948 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 15.12.2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013
WZÓR UMOWA Nr /2007. W dniu... 2007r. pomiędzy: Skarbem Państwa-Komendą Wojewódzką Policji zs. w Radomiu, ul. 11-go Listopada 37/59
WZÓR UMOWA Nr /2007 W dniu... 2007r. pomiędzy: Skarbem Państwa-Komendą Wojewódzką Policji zs. w Radomiu, ul. 11-go Listopada 37/59 reprezentowaną przez: przy kontrasygnacie Głównego Księgowego - zwaną
oraz nowego średniego samochodu ratowniczo-gaśniczego ze sprzętem ratowniczogaśniczym
Samorządowy Program dotyczący pomocy finansowej dla gmin/miast na zakup nowych samochodów ratowniczo - gaśniczych ze sprzętem ratowniczogaśniczym zamontowanym na stałe oraz zakup sprzętu ratowniczo-gaśniczego
Zarządzenie Nr 12 /SK/2010 Wójta Gminy Dębica z dnia 06 kwietnia 2010 r.
Zarządzenie Nr 12 /SK/2010 Wójta Gminy Dębica z dnia 06 kwietnia 2010 r. w sprawie określenia i wdrożenia audytu wewnętrznego w Urzędzie Gminy Dębica oraz jednostkach organizacyjnych Gminy Dębica. Na podstawie
Regulamin Obrad Walnego Zebrania Członków Stowarzyszenia Lokalna Grupa Działania Ziemia Bielska
Załącznik nr 1 do Lokalnej Strategii Rozwoju na lata 2008-2015 Regulamin Obrad Walnego Zebrania Członków Stowarzyszenia Lokalna Grupa Działania Ziemia Bielska Przepisy ogólne 1 1. Walne Zebranie Członków
UMOWA nr CSIOZ/ /2016
UMOWA nr CSIOZ/ /2016 Wzór Umowy zawarta w dniu 2016 r., pomiędzy: Skarbem Państwa - Centrum Systemów Informacyjnych Ochrony Zdrowia z siedzibą w Warszawie przy ul. Stanisława Dubois 5 A, 00-184 Warszawa,
Nr NIP (przedsiębiorca)... Nr PESEL (osoba fizyczna)... FORMULARZ OFERTY
Załącznik nr 1 do SIWZ. pieczątka firmowa Wykonawcy Pełne dane adresowe Wykonawcy/Wykonawców: Nazwa (firma)/imię nazwisko Adres. Adres do korespondencji. Nr telefonu/nr faksu Nr NIP (przedsiębiorca)...
Załącznik nr 2 do Regulaminu
Załącznik nr 2 do Regulaminu DEFINICJE SEKTORÓW DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZYCH WYKLUCZONYCH Z MOŻLIWOŚCI UBIEGANIA SIĘ O WSPARCIE W RAMACH WIELKOPOLSKIEGO REGIONALNEGO PROGRAMU OPERACYJNEGO NA LATA 2014-2020
Pomocy państwa nr N 341/2006 - Polska - Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców udzielanej w gminie Piotrków Trybunalski
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 2006-VIII-02 r. K(2006)3589 Dotyczy: Pomocy państwa nr N 341/2006 - Polska - Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców udzielanej w gminie Piotrków Trybunalski Szanowna
(Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa) KOMISJA
27.7.2004 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 251/9 II (Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa) KOMISJA DECYZJA KOMISJI z dnia 7 lipca 2004 r. zmieniająca jej regulamin wewnętrzny (2004/563/WE,
Umowa o powierzanie przetwarzania danych osobowych
Załącznik numer 3 do wzoru Umowy pomiędzy Umowa o powierzanie przetwarzania danych osobowych zawarta w dniu.. 2016r., w Warszawie Centrum Nauki Kopernik, z siedzibą w Warszawie, przy ul. Wybrzeże Kościuszkowski
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.bielany.waw.pl
1 z 5 2012-03-01 07:30 Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.bielany.waw.pl Warszawa: Przedmiotem zamówienia jest Dostawa karmy dla
I. 1) NAZWA I ADRES: Szkoła Podstawowa nr 30 w Warszawie ul. Kawęczyńska 2, woj. mazowieckie
Warszawa: Sukcesywna dostawa artykułów żywnościowych dla Szkoły Podstawowej nr 30 w Warszawie ul. Kawęczyńska 2 Numer ogłoszenia: 247095-2014 data zamieszczenia: 28-11-2014 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy
Nazwisko. Miejsce zamieszkania (nieobowiązkowo) Kod pocztowy
Miejski Ośrodek Pomocy Rodzinie Dział Świadczeń Rodzinnych Ul. Powstańców Warszawskich 25 80-152 Gdańsk Załącznik nr 16 Część I WNIOSEK O USTALENIE PRAWA DO ŚWIADCZENIA RODZICIELSKIEGO Dane osoby ubiegającej
Załącznik nr 4 WZÓR - UMOWA NR...
WZÓR - UMOWA NR... Załącznik nr 4 zawarta w dniu we Wrocławiu pomiędzy: Wrocławskim Zespołem Żłobków z siedzibą we Wrocławiu przy ul. Fabrycznej 15, 53-609 Wrocław, NIP 894 30 25 414, REGON 021545051,
z dnia Rozdział 1 Przepisy ogólne
U S T AWA Projekt z dnia 26.11.2015 r. z dnia o szczególnych zasadach zwrotu przez jednostki samorządu terytorialnego środków europejskich uzyskanych na realizację ich zadań oraz dokonywania przez nie
Biuro Administracyjno-Gospodarcze Warszawa, dnia 8.04.2016 r. UR.BAG.AGG.240.1.2016.UK.2
Załącznik Nr 1 do Regulaminu udzielania zamówień publicznych oraz przygotowywania i zawierania umów Biuro Administracyjno-Gospodarcze Warszawa, dnia 8.04.2016 r. UR.BAG.AGG.240.1.2016.UK.2 Zapytanie ofertowe
ZAŁĄCZNIK NR 1 ANEKS NR. DO UMOWY NAJMU NIERUCHOMOŚCI NR../ ZAWARTEJ W DNIU.. ROKU
ZAŁĄCZNIK NR 1 ANEKS NR. DO UMOWY NAJMU NIERUCHOMOŚCI NR../ ZAWARTEJ W DNIU.. ROKU Zawarty w dniu.. r. w Pyrzycach, pomiędzy: Gminą Pyrzyce, Plac Ratuszowy 1, 74-200 Pyrzyce, NIP 853-145-69-90 zwaną dalej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
L 160/94 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/969 z dnia 15 czerwca 2016 r. określająca standardowe wymagania w zakresie sprawozdawczości odnoszącej się do współfinansowanych przez Unię krajowych programów
WZÓR. Nazwisko. Kod pocztowy
WZÓR Nazwa organu właściwego prowadzącego postępowanie w sprawie świadczeń rodzinnych: Adres: WNIOSEK O USTALENIE PRAWA DO ZASIŁKU PIELĘGNACYJNEGO Część I Dane osoby ubiegającej się o ustalenie prawa do
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 29 lutego 2016 r. Poz. 251 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I BUDOWNICTWA 1) z dnia 10 lutego 2016 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie
Obowiązki przedsiębiorców prowadzących stacje demontażu Art. 21. Przedsiębiorca prowadzący stację demontażu powinien zapewniać bezpieczne dla
Obowiązki przedsiębiorców prowadzących stacje demontażu Art. 21. Przedsiębiorca prowadzący stację demontażu powinien zapewniać bezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzi przetwarzanie pojazdów wycofanych
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: lublin.so.gov.pl
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: lublin.so.gov.pl Lublin: Dostawa mebli dla warsztatów szkolnych na terenie Schroniska dla Nieletnich
wpisany do...zwany dalej Przyjmującym Zamówienie
Wzór załącznik nr 5 Umowa na udzielanie świadczeń zdrowotnych w zakresie specjalistycznego transportu sanitarnego zawarta w dniu r. w Przeworsku pomiędzy: Samodzielnym Publicznym Zakładem Opieki Zdrowotnej
ANALIZA STANU GOSPODARKI ODPADAMI KOMUNALNYMI NA TERENIE GMINY PSARY ZA 2015 ROK
ANALIZA STANU GOSPODARKI ODPADAMI KOMUNALNYMI NA TERENIE GMINY PSARY ZA 2015 ROK I. WPROWADZENIE 1. CEL OPRACOWANIA Celem niniejszego opracowania jest opracowanie efektywnego systemu gospodarowania odpadami
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, ROZDZIAŁ 1
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1217/2003 z dnia 4 lipca 2003 r. ustanawiające powszechne specyfikacje dla krajowych programów kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego (Tekst mający znaczenie
Warszawa, dnia 1 października 2013 r. Poz. 783 UCHWAŁA ZARZĄDU NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 24 września 2013 r.
MONITOR POLSKI DZIENNIK URZĘDOWY RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 1 października 2013 r. Poz. 783 UCHWAŁA ZARZĄDU NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO z dnia 24 września 2013 r. w sprawie regulaminu Zarządu
Informacja dotycząca faktur zakupowych
Informacja dotycząca faktur zakupowych Od dnia 01.10.2013r. weszły w życie istotne zmiany w ustawie o VAT, wprowadzone ustawą z dnia 26.07.2013r o zmianie ustawy o podatku od towarów i usług oraz niektórych
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.mcs-przychodnia.pl
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.mcs-przychodnia.pl Warszawa: Dostawa materiałów i wypełnień stomatologicznych dla Mazowieckiego
RESTREINT UE. Strasburg, dnia 1.7.2014 r. COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014.
KOMISJA EUROPEJSKA Strasburg, dnia 1.7.2014 r. COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014 Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr
Warszawa, dnia 23 lipca 2013 r. Poz. 832
Warszawa, dnia 23 lipca 2013 r. Poz. 832 OBWIESZCZENIE MINISTRA KULTURY I DZIEDZICTWA NARODOWEGO z dnia 2 kwietnia 2013 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia Ministra Kultury i Dziedzictwa
13. Subsydiowanie zatrudnienia jako alternatywy wobec zwolnień grupowych.
13. Subsydiowanie zatrudnienia jako alternatywy wobec zwolnień grupowych. Przyjęte w ustawie o łagodzeniu skutków kryzysu ekonomicznego dla pracowników i przedsiębiorców rozwiązania uwzględniły fakt, że
26.1.2016 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 18/1 I (Akty ustawodawcze) OSTATECZNE PRZYJĘCIE (UE, Euratom) 2016/70 budżetu korygującego nr 8 Unii Europejskiej na rok budżetowy 2015 PRZEWODNICZĄCY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, uwzględniając Traktat
Opracowała: Karolina Król-Komarnicka, kierownik działu kadr i płac w państwowej instytucji
OPUBLIKOWANO: 1 SIERPNIA 2013 ZAKTUALIZOWANO: 12 KWIETNIA 2016 Urlop rodzicielski aktualizacja Opracowała: Karolina Król-Komarnicka, kierownik działu kadr i płac w państwowej instytucji Ustawa z dnia 26
UCHWAŁA nr LI/257/09 RADY MIEJSKIEJ GMINY LUBOMIERZ z dnia 28 października 2009 roku
UCHWAŁA nr LI/257/09 RADY MIEJSKIEJ GMINY LUBOMIERZ z dnia 28 października 2009 roku w sprawie: zasad wynajmowania lokali wchodzących w skład mieszkaniowego zasobu Gminy i Miasta Lubomierz. Na podstawie
art. 488 i n. ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (Dz. U. Nr 16, poz. 93 ze zm.),
Istota umów wzajemnych Podstawa prawna: Księga trzecia. Zobowiązania. Dział III Wykonanie i skutki niewykonania zobowiązań z umów wzajemnych. art. 488 i n. ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny
ZARZĄDZENIE NR 1283/13 BURMISTRZA GŁUBCZYC z dnia 13 września 2013 r.
ZARZĄDZENIE NR 1283/13 BURMISTRZA GŁUBCZYC w sprawie ustalenia regulaminu VI Edycji Konkursu Zbieramy baterie i butelki z tworzyw sztucznych oraz makulaturę i opakowania tetra pak w przedszkolach Na podstawie
USTAWA. z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa. Dz. U. z 2015 r. poz. 613 1
USTAWA z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa Dz. U. z 2015 r. poz. 613 1 (wybrane artykuły regulujące przepisy o cenach transferowych) Dział IIa Porozumienia w sprawach ustalenia cen transakcyjnych
Ustawa o obywatelstwie polskim z dnia 15 lutego 1962 r. (Dz.U. Nr 10, poz. 49) tekst jednolity z dnia 3 kwietnia 2000 r. (Dz.U. Nr 28, poz.
Data generacji: 2009-5-11 20:13 ID aktu: 25900 brzmienie od 2007-07-20 Ustawa o obywatelstwie polskim z dnia 15 lutego 1962 r. (Dz.U. Nr 10, poz. 49) tekst jednolity z dnia 3 kwietnia 2000 r. (Dz.U. Nr
3 4 5 Zasady udzielania urlopów 6 7 8
Zarządzenie nr 143 z dnia 27 listopada 2012 Dyrektora Centrum Medycznego Kształcenia Podyplomowego w sprawie zasad wykorzystania urlopów wypoczynkowych przez nauczycieli akademickich Na podstawie 27 ust
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.wawer.warszawa.pl
Strona 1 z 5 Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.wawer.warszawa.pl Warszawa: Ochrona osób i mienia w obiektach Urzędu m. st. Warszawy
MUZEUM NARODOWYM W POZNANIU,
Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko Priorytetu XI Działania 11.1 Ochrona i zachowanie dziedzictwa
UMOWA NR w sprawie: przyznania środków Krajowego Funduszu Szkoleniowego (KFS)
UMOWA NR w sprawie: przyznania środków Krajowego Funduszu Szkoleniowego (KFS) zawarta w dniu. r. pomiędzy : Powiatowym Urzędem Pracy w Gdyni reprezentowanym przez.., działającą na podstawie upoważnienia
Umowa Ośrodek/PIT/../2013. Gminny Ośrodek Kultury, Promocji, Informacji Turystycznej i Biblioteka Publiczna 43-470 Istebna 68 NIP: 548-23-14-477
Umowa Ośrodek/PIT/../2013 zawarta w dniu 18.07.2013 roku w Istebnej pomiędzy: Gminny Ośrodek Kultury, Promocji, Informacji Turystycznej i Biblioteka Publiczna 43-470 Istebna 68 NIP: 548-23-14-477 reprezentowanym
UCHWAŁA NR 660/2005 RADY MIEJSKIEJ W RADOMIU. z dnia 27.06.2005roku
i Strona znajduje się w archiwum. Data publikacji : 30.06.2005 Uchwała nr 660 Druk Nr 687 UCHWAŁA NR 660/2005 RADY MIEJSKIEJ W RADOMIU z dnia 27.06.2005roku w sprawie: przyjęcia Regulaminu przyznawania
SPECJALNY OŚRODEK SZKOLNO WYCHOWAWCZY
Kaczyna 50, 34-123 Chocznia TEL./fax. 033 8730379 Publicznych (tekst jednolity Dz.U. z 2013r. poz. 907z późn. zm.) załącznik nr 1B Składając w imieniu......... ofertę na:... L.p. Opis przedmiotu zamówienia
1) Dziekan lub wyznaczony przez niego prodziekan - jako Przewodniczący;
Wydział Prawa, Prawa Kanonicznego i Administracji KUL Wydziałowa Komisja ds. Jakości Kształcenia Al. Racławickie 14, 20-950 Lublin, tel. +48 81 445 37 31; fax. +48 81 445 37 26, e-mail: wydzial.prawa@kul.pl
1 Przedmiot Umowy 1. Przedmiotem umowy jest sukcesywna dostawa: publikacji książkowych i nutowych wydanych przez. (dalej zwanych: Publikacjami).
WZÓR UMOWY ANALOGICZNY dla CZĘŚCI 1-10 UMOWA o wykonanie zamówienia publicznego zawarta w dniu.. w Krakowie pomiędzy: Polskim Wydawnictwem Muzycznym z siedzibą w Krakowie 31-111, al. Krasińskiego 11a wpisanym
ZARZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Nr 10 / 2006 WÓJTA GMINY RABA WYŻNA z dnia 07 lutego 2006 roku
ZARZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Nr 10 / 2006 WÓJTA GMINY RABA WYŻNA z dnia 07 lutego 2006 roku w sprawie: wprowadzenia regulaminu naboru zatrudniania pracowników w Urzędzie Gminy w Rabie Wyżnej Na podstawie art.
Pomoc, o której mowa w tytule udzielana jest na podstawie:
Powiatowy Urząd Pracy w Jarocinie ul. Zaciszna2,63-200 Jarocin Tel. 062 747 35 79, fax 062 747 73 88 e-mail:sekretariat@pup.jarocin.pl ZASADY OKRESLAJACE PRZYZNANIE DOFINANSOWANIA WYNAGRODZENIA, NAGRODY
SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. file://d:\rckik-przetargi\103\ogłoszenie o zamówieniu - etykiety.htm
Page 1 of 5 Lublin: Zadanie I. Dostawa etykiet samoprzylepnych (w rolkach) na pojemniki z wytwarzanymi składnikami krwi oraz na próbki pilotujące wraz z taśmą barwiącą - do drukarek termotransferowych
Regulamin Walnego Zebrania Członków Polskiego Towarzystwa Medycyny Sportowej
Regulamin Walnego Zebrania Członków Polskiego Towarzystwa Medycyny Sportowej Podstawę prawną Regulaminu Walnego Zebrania Członków Polskiego Towarzystwa Medycyny Sportowej zwanego dalej Walnym Zebraniem
KARY ZA NIEPRZESTRZEGANIE PRZEPISÓW ROZPORZĄDZEŃ REACH I CLP. Żanna Jaśniewska Biuro do Spraw Substancji i Preparatów Chemicznych
KARY ZA NIEPRZESTRZEGANIE PRZEPISÓW ROZPORZĄDZEŃ REACH I CLP Żanna Jaśniewska Biuro do Spraw Substancji i Preparatów Chemicznych ZAKRES USTAWY Ustawa określa właściwość organów w zakresie wykonywania zadań
PROCEDURA REKRUTACJI DZIECI DO PRZEDSZKOLA NR 2 PROWADZONEGO PRZEZ URZĄD GMINY WE WŁOSZAKOWICACH NA ROK SZKOLNY 2014/2015
Załącznik do Zarządzenia Nr 1./2014 Dyrektora Przedszkola nr 2 z dnia 20.02. 2014r. PROCEDURA REKRUTACJI DZIECI DO PRZEDSZKOLA NR 2 PROWADZONEGO PRZEZ URZĄD GMINY WE WŁOSZAKOWICACH NA ROK SZKOLNY 2014/2015
Dz.U. 2015 poz. 1302
Kancelaria Sejmu s. 1/6 Dz.U. 2015 poz. 1302 USTAWA z dnia 24 lipca 2015 r. o zmianie ustawy o pomocy osobom uprawnionym do alimentów, ustawy o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (dalej SIWZ)
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (dalej SIWZ) PRZETARG ( na podstawie art. 4 ust 8 ustawy Prawo zamówień publicznych) okresowe przeglądy i pomiary instalacji elektrycznych w budynkach administrowanych
ZASADY WYPEŁNIANIA ANKIETY 2. ZATRUDNIENIE NA CZĘŚĆ ETATU LUB PRZEZ CZĘŚĆ OKRESU OCENY
ZASADY WYPEŁNIANIA ANKIETY 1. ZMIANA GRUPY PRACOWNIKÓW LUB AWANS W przypadku zatrudnienia w danej grupie pracowników (naukowo-dydaktyczni, dydaktyczni, naukowi) przez okres poniżej 1 roku nie dokonuje
USTAWA. z dnia 26 stycznia 1982 r. Karta Nauczyciela. (tekst jednolity) Rozdział 3a. Awans zawodowy nauczycieli
USTAWA z dnia 26 stycznia 1982 r. Karta Nauczyciela (tekst jednolity) Rozdział 3a Awans zawodowy nauczycieli Art. 9a. 1. Ustala się stopnie awansu zawodowego nauczycieli: 1) nauczyciel stażysta; 2) nauczyciel
GENERALNY INSPEKTOR OCHRONY DANYCH OSOBOWYCH
GENERALNY INSPEKTOR OCHRONY DANYCH OSOBOWYCH dr Wojciech R. Wiewiórowski DOLiS - 035 1997/13/KR Warszawa, dnia 8 sierpnia 2013 r. Pan Sławomir Nowak Minister Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej
Regulamin studenckich praktyk zawodowych w Państwowej Wyższej Szkole Zawodowej w Nowym Sączu
Regulamin studenckich praktyk zawodowych w Państwowej Wyższej Szkole Zawodowej w Nowym Sączu 1 1. Uczelnia organizuje studenckie praktyki zawodowe, zwane dalej "praktykami", przewidziane w planach studiów
Ogłoszenie Zarządu Z.Ch. PERMEDIA S.A. siedzibą w Lublinie o zwołaniu Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy
Ogłoszenie Zarządu Z.Ch. PERMEDIA S.A. siedzibą w Lublinie o zwołaniu Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy ZAKŁADY CHEMICZNE PERMEDIA S.A. w Lublinie. KRS 0000059588. Sąd Rejonowy w Lublinie,
TABELA ZGODNOŚCI. W aktualnym stanie prawnym pracodawca, który przez okres 36 miesięcy zatrudni osoby. l. Pornoc na rekompensatę dodatkowych
-...~.. TABELA ZGODNOŚCI Rozporządzenie Komisji (UE) nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w zastosowaniu art. 107 i 108 Traktatu (Dz. Urz.