Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus
|
|
- Zuzanna Bożena Michałowska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Napędy niepełnoobrotowe SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC ACExC 01.2 Non-Intrusive Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Instrukcja obsługi Montaż, obsługa, uruchamianie
2 Spis treści SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) Na początku należy przeczytać niniejszą instrukcję! Zwrócić uwagę na wskazówki bezpieczeństwa. Niniejsza instrukcja stanowi integralną część wyrobu. Przechowywać instrukcję na okres użytkowania wyrobu. Przekazać instrukcję każdemu nowemu właścicielowi lub użytkownikowi urządzenia. Przeznaczenie instrukcji: Niniejsza instrukcja skierowana jest do osób wykonujących montaż, uruchamianie, obsługę i konserwację urządzenia. Ma ona służyć pomocą przy instalowaniu i uruchamianiu urządzenia. Dokumenty referencyjne: Podręcznik (obsługa i nastawa) AUMATIC AC 01.2 Modbus Podręcznik (integracja urządzenia z Fieldbus) AUMATIC AC 01.2 Modbus Dokumenty referencyjne są dostępne w Internecie: bądź bezpośrednio w przedstawicielstwach firmy AUMA (patrz <Adresy>). Spis treści Strona 1. Wskazówki bezpieczeństwa Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Zakres zastosowania Ostrzeżenia Wskazówki i symbole 7 2. Identyfikacja Tabliczka znamionowa 2.2. Krótki opis 3. Transport, przechowywanie i opakowanie Transport 3.2. Przechowywanie 3.3. Opakowanie 4. Montaż Pozycja montażowa 4.2. Montaż koła ręcznego 4.3. Montaż napędu ustawczego na armaturze 4.4. Pozycje montażowe lokalnego panelu sterowania Zmiana pozycji montażowych 5. Podłączanie do zasilania elektrycznego Podstawowe informacje 5.2. Podłączanie za pomocą wtyczki Ex z zaciskami śrubowymi (KP, KPH) Otwieranie rejonu przyłączania Podłączanie przewodów Podłączanie przewodów magistrali Zamykanie rejonu przyłączania 5.3. Podłączanie za pomocą wtyczki Ex z zaciskami szeregowymi (KES) Otwieranie rejonu przyłączania Podłączanie przewodów Podłączanie przewodów magistrali Zamykanie rejonu przyłączania
3 Spis treści 5.4. Akcesoria przyłącza elektrycznego Sterownik na uchwycie ściennym Rama mocująca do wtyczki odłączonej od napędu Pokrywa ochronna Zewnętrzne przyłącze uziemienia Obsługa Obsługa ręczna Załączanie obsługi ręcznej Wyłączanie obsługi ręcznej 6.2. Praca elektryczna Lokalna obsługa napędu Zdalna obsługa napędu 6.3. Nawigacja w menu za pomocą przycisków (ustawienia i wyświetlane informacje) Struktura i nawigacja 6.4. Poziom użytkownika, hasło Podawanie hasła Zmiana haseł 6.5. Język wyświetlany na ekranie Zmiana języka 7. Wskaźniki Wskaźniki podczas uruchamiania 7.2. Wskaźniki na ekranie Sygnały zwrotne napędu i armatury Wskaźniki stanu wg kategorii AUMA Wskaźniki stanu wg zalecenia NAMUR 7.3. Mechaniczny wskaźnik położenia/wskaźnik ruchu 7.4. Lampki sygnalizacyjne 8. Komunikaty Przekaźnik sygnalizacyjny Przyporządkowanie wyjść Kodowanie wyjść 8.2. Komunikaty analogowe 9. Uruchamianie (ustawienia podstawowe) Ograniczniki krańcowe w napędzie niepełnoobrotowym Ustawianie ogranicznika krańcowego zamykania Ustawianie ogranicznika krańcowego otwierania 9.2. Ustawianie rodzaju wyłączenia 9.3. Ustawianie wyłącznika momentu obrotowego 9.4. Ustawianie wyłącznika krańcowego 9.5. Ustawianie adresu magistrali (adresu Slave), szybkości transmisji danych, parzystości i czasu monitorowania 9.6. Próba działania Kontrola kierunku obrotów Kontrola wyłącznika krańcowego 9.7. Otwieranie bloku sterowania 9.8. Ustawianie mechanicznego wskaźnika położenia 9.9. Zamykanie bloku sterowania
4 Spis treści SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) 10. Usuwanie usterek Usterki podczas uruchamiania Sygnalizacja błędów i ostrzeżenia Bezpieczniki Bezpieczniki w sterowniku napędu ustawczego Ochrona silnika (monitorowanie temperatury) 11. Utrzymanie ruchu i konserwacja Czynności prewencyjne w zakresie utrzymania ruchu i bezpiecznej eksploatacji Odłączanie od sieci Konserwacja Usuwanie odpadów i utylizacja 12. Dane techniczne Wyposażenie i funkcje napędu Wyposażenie i funkcje sterownika napędu ustawczego Interfejs Modbus Warunki użytkowania Akcesoria Pozostałe informacje 13. Lista części zamiennych Napęd niepełnoobrotowy SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 z wtyczką Ex z zaciskami śrubowymi (KP, KPH) Sterownik napędu ustawczego AUMATIC ACExC 01.2 z wtyczką Ex z zaciskami śrubowymi (KP, KPH) Sterownik napędu ustawczego AUMATIC ACExC 01.2 z wtyczką Ex z zaciskami szeregowymi (KES) 14. Certyfikaty Deklaracja włączenia i zgodności WE Atest ATEX Skorowidz haseł... Adresy
5 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Wskazówki bezpieczeństwa 1.1. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Normy/dyrektywy Produkty firmy AUMA są konstruowane i produkowane zgodnie z powszechnie uznawanymi normami i dyrektywami. Fakt ten potwierdza deklaracja zgodności/włączenia. Użytkownik i producent instalacji muszą zapewnić przestrzeganie wszystkich krajowych przepisów, dyrektyw i postanowień dotyczących montażu, przyłącza elektrycznego, uruchamiania i eksploatacji w miejscu użytkowania. Należą do nich m.in.: normy i dyrektywy, takie jak IEC/EN Urządzenia elektryczne w obszarach zagrożonych wybuchem gazu - część 14: Urządzenia elektryczne do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem (z wyjątkiem zakładów górniczych). - część 17: Kontrola i utrzymanie w ruchu urządzeń elektrycznych w obszarach zagrożonych wybuchem (z wyjątkiem zakładów górniczych). odpowiednie dyrektywy dotyczące montażu urządzeń Fieldbus. Wskazówki bezpieczeństwa/ostrzeżenia Kwalifikacje pracowników Osoby pracujące przy urządzeniu muszą zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Na produkcie należy umieścić wskazówki bezpieczeństwa i tabliczki ostrzegawcze, aby zapobiec szkodom zdrowotnym i materialnym. Montaż, podłączenie do sieci, uruchomienie, obsługę i konserwację może wykonywać wyłącznie odpowiednio wyszkolony personel upoważniony przez użytkownika lub producenta instalacji. Personel przed rozpoczęciem prac musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi oraz zapoznać się z ogólnie przyjętymi przepisami BHP. Dla prac w obszarach zagrożonych wybuchem obowiązują osobne postanowienia, do których należy się stosować. Odpowiedzialność za przestrzeganie postanowień, norm i przepisów prawnych ponosi użytkownik lub producent instalacji. Uruchamianie Praca urządzenia Przed uruchomieniem należy koniecznie sprawdzić, czy wszystkie dokonane ustawienia spełniają wymagania konkretnego zastosowania. Nieprawidłowe ustawienia mogą doprowadzić do uszkodzenia armatury lub instalacji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe ewentualnie szkody. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Kryteria bezpiecznej i prawidłowej pracy urządzenia: Odpowiedni transport, przechowywanie, ustawienie, montaż i uruchomienie urządzenia. Produkt może być użytkowany wyłącznie w sprawnym stanie technicznym z uwzględnieniem wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Usterki i uszkodzenia należy natychmiast zgłaszać i niezwłocznie usuwać. Stosować się do ogólnie przyjętych zasad BHP. Przestrzegać krajowych przepisów prawnych. Podczas pracy powierzchnia obudowy może nagrzewać się nawet do temperatury > 60 C. W związku z tym przed rozpoczęciem pracy zaleca się zmierzenie temperatury powierzchni urządzenia przy użyciu odpowiedniego termometru w celu uniknięcia ewentualnych oparzeń. W razie potrzeby należy nałożyć rękawice ochronne. Środki ochronne Konserwacja Użytkownik lub producent instalacji ponosi odpowiedzialność za wszystkie podejmowane na miejscu środki ostrożności, np. założenie osłon, blokad czy udostępnienie osobistego wyposażenia ochronnego. Dla zapewnienia bezpiecznego działania urządzenia należy przestrzegać wskazówek dotyczących konserwacji zawartych w niniejszej instrukcji. 5
6 Wskazówki bezpieczeństwa 1.2. Zakres zastosowania 1.3. Ostrzeżenia Zmiany w urządzeniu dozwolone są wyłącznie za zgodą producenta. Napędy niepełnoobrotowe firmy AUMA służą do uruchamiania armatury przemysłowej, np. zaworów klapowych i kurkowych. Opisane tutaj urządzenia przeznaczone są do eksploatacji w zagrożonych wybuchem obszarach strefy 1, 2, 21 i 22. Jeżeli należy się liczyć z temperaturami > 40 C na kołnierzu armatury, ewentualnie na trzpieniu armatury (np. wywołane przez gorące media), należy skonsultować się z fabryką. Rozpatrując temperatury napędów w odniesieniu do nieelektrycznego zabezpieczenia przeciwwybuchowego, nie uwzględniono temperatur > 40 C. Zastosowanie do innych celów dozwolone jest wyłącznie za wyraźną (pisemną) zgodą producenta. Zabrania się stosowania np.: w urządzeniach do transportu poziomego zgodnie z DIN EN ISO 3691, w podnośnikach zgodnie z DIN EN 14502, w dźwigach osobowych zgodnie z DIN i 15309, w dźwigach towarowych zgodnie z EN 81-1/A1, w schodach ruchomych, do instalacji podziemnych, do ciągłego użytkowania pod wodą (zwrócić uwagę na stopień ochrony), w zagrożonych wybuchem obszarach strefy 0 i 20, w zagrożonych wybuchem obszarch grupy I (górnictwo), Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowego zastosowania produktu. Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Informacje dotyczące bezpieczeństwa, zawarte w niniejszej instrukcji, są opatrzone odpowiednim symbolem słownym (NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, NOTYFIKACJA). Sytuacja stanowiąca bezpośrednie zagrożenie o wysokim ryzyku. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może grozić śmiercią lub ciężkimi obrażeniami i utratą zdrowia. Możliwa sytuacja groźna o średnim ryzyku. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może grozić śmiercią lub ciężkimi obrażeniami i utratą zdrowia. Możliwa sytuacja groźna o niewielkim ryzyku. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami. Mogą one być także połączone ze szkodami materialnymi. Może zaistnieć groźna sytuacja. Konsekwencją nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa mogą być szkody materialne. Nie stosuje się w przypadkach zagrożenia życia i zdrowia ludzkiego. 6
7 Wskazówki bezpieczeństwa Struktura i typografia instrukcji ostrzegawczych Rodzaj zagrożenia i jego źródło! Możliwe skutki w przypadku niespełnienia (opcje) Czynności mające na celu zapobieganie ryzyku Inne czynności Znak bezpieczeństwa ostrzega przed ryzykiem obrażeń Wskazówki i symbole Symbol słowny (tu: NIEBEZPIECZEŃSTWO) wskazuje stopień zagrożenia. W niniejszej instrukcji zastosowano następujące wskazówki i symbole: Informacja Słowo Informacja umieszczone przed tekstem oznacza ważne uwagi i informacje. Symbol pozycji zamkniętej (armatura zamknięta) Symbol pozycji otwartej (armatura otwarta) Warto przeczytać przed przystąpieniem do kolejnej czynności. Tekst opatrzony tym symbolem informuje o warunkach przystąpienia do następnej czynności lub o tym, co należy przygotować bądź na co należy zwrócić uwagę. Przejście za pośrednictwem menu do parametru Opis ścieżki w menu prowadzącej do danego parametru. Za pomocą przycisków na lokalnym panelu sterowania można szybko znaleźć na wyświetlaczu poszukiwany parametr. < > Odnośnik do innych fragmentów tekstu Pojęcia otoczone tym znakiem odnoszą się do innych fragmentów zawierających dodatkowe informacje na dany temat. Pojęcia te można szybko odnaleźć w indeksie, nagłówku lub w spisie treści. 7
8 Identyfikacja SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) 2. Identyfikacja 2.1. Tabliczka znamionowa Każdy komponent urządzenia (napęd, sterownik, silnik) posiada tabliczkę znamionową. Rysunek 1: Rozmieszczenie tabliczek znamionowych [1] Tabliczka znamionowa napędu [2] Tabliczka znamionowa sterownika [3] Tabliczka znamionowa silnika [4] Tabliczka dodatkowa, np. tabliczka KKS [5] Tabliczka kontrolna wersji zabezpieczenia przeciwwybuchowego Opis tabliczki znamionowej napędu Rysunek 2: Tabliczka znamionowa napędu (przykład) [1] Nazwa producenta [2] Adres producenta [3] Nazwa typu (objaśnienie poniżej) [4] Numer komisyjny (objaśnienie poniżej) [5] Numer seryjny napędu (objaśnienie poniżej) [6] Czasy pracy w [s] dla kąta przesterowania 90 [7] Zakres momentu obrotowego w kierunku ZAMYK [8] Zakres momentu obrotowego w kierunku OTW [9] Rodzaj smaru [10] Stopień ochrony [11] Dop. temperatura otoczenia [12] Opcjonalnie na życzenie klienta [13] Opcjonalnie na życzenie klienta 8
9 Identyfikacja Nazwa typu Rysunek 3: Nazwa typu (przykład) 1. Typ i seria napędu 2. Wielkość kołnierza 3. Oznaczenie Ex Typ i seria Niniejsza instrukcja dotyczy następujących typów urządzeń i serii: napędów niepełnoobrotowych do pracy sterującej: SQEx 05.2, 07.2, 10.2, 12.2, 14.2 napędów niepełnoobrotowych do pracy regulacyjnej: SQREx 05.2, 07.2, 10.2, 12.2, 14.2 Oznaczenie Ex Tabela 1: Oznaczenie zabezpieczenia przeciwwybuchowego (z przykładem) / - a 3 b 1 1. Pozycja: nieużywana 2. Pozycja: typ silnika a SDX lub VDX: Silnik indukcyjny 3. Pozycja: rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem przyłącza elektrycznego 3 4 Rejon przyłączenia Ex e podwyższone bezpieczeństwo: Typy: KP, KPH lub KES Rejon przyłączenia Ex d zamknięcie hermetyczne: Typ: KES-Exd 4. Pozycja: rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem nadajnika położenia a b bez samobezpiecznego obwodu prądu Samobezpieczność obwodu prądu Ex i: Typ: RWG Ex 5. Pozycja: rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem magistrali Ex-Fieldbus bez magistrali Ex-Fieldbus Ex nl niezapalna Typ: FNICO Ex ic niezapalna Typ: FISCO Numer komisyjny Numer seryjny napędu Każde urządzenie posiada numer komisyjny podany w zamówieniu (numer zlecenia). Na podstawie tego numeru można pobrać schemat połączeń (w języku niemieckim i angielskim), protokoły kontrolne i inne informacje o urządzeniu bezpośrednio z Internetu pod adresem Niektóre informacje wymagają podania numeru klienta. Tabela 2: Opis numeru seryjnego (z przykładem) N S pozycja: tydzień montażu 05 W tym przykładzie: tydzień kalendarzowy pozycja: rok produkcji 12 W tym przykładzie: rok produkcji: 2012 Wszystkie pozostałe pozycje N S Wewnętrzny numer fabryczny do jednoznacznego oznaczenia produktu 9
10 Identyfikacja SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) Opis tabliczki znamionowej sterownika Rysunek 4: Tabliczka znamionowa sterownika [1] Nazwa typu [2] Numer komisyjny [3] Schemat połączeń [4] Sterowanie Nazwa typu Schemat połączeń Sterowanie ACExC 01.2 = sterownik napędu ustawczego AUMATIC 9. pozycja w schemacie połączeń TPA: nadajnik położenia (napęd): Jednostka sterująca: elektroniczna: I, Q = MWG (elektromagnetyczny układ odwzorowania drogi i momentu obrotowego) Modbus RTU = sterowanie poprzez łącze Modbus RTU Opis tabliczki kontrolnej wersji zabezpieczenia przeciwwybuchowego Rysunek 5: Tabliczki kontrolne wersji zabezpieczenia przeciwwybuchowego (przykłady) [1] Symbol Ex, znak CE, numer identyfikacyjny jednostki kontrolnej [2] Atest Ex (numer) Klasyfikacja: [3] Elektryczne zabezpieczenie przeciwwybuchowe - gazy [4] Elektryczne zabezpieczenie przeciwwybuchowe - pyły [5] Nieelektryczne zabezpieczenie przeciwwybuchowe [6] Gwint przepustów kablowych na przyłączu elektrycznym [7] wolny 2.2. Krótki opis Napęd niepełnoobrotowy Sterownik do napędów ustawczych Definicja wg EN ISO 5211: Napęd niepełnoobrotowy to rodzaj napędu ustawczego, który przenosi moment obrotowy na armaturę, powodując obracanie się tejże o mniej niż 360 stopni. Napęd ten nie musi być odporny na działanie sił poprzecznych. Napędy niepełnoobrotowe AUMA napędzane są silnikiem elektrycznym. Do ręcznego uruchamiania napędu służy koło ręczne. Napęd wyłączany jest w pozycjach krańcowych przez wyłącznik krańcowy lub wyłącznik momentu obrotowego. Do regulacji i przetwarzania sygnałów napędu wymagany jest sterownik. Sterownik AUMATIC służy do sterowania napędami ustawczymi AUMA i jest dostarczany w stanie gotowym do użycia. Sterownik może być zamocowany bezpośrednio na napędzie ustawczym lub osobno na uchwycie ściennym. 10
11 Identyfikacja Zakres funkcji sterownika AUMATIC obejmuje otwieranie i zamykanie armatury za pomocą nadajników położenia, regulację procesu, rejestrację danych roboczych, diagnostykę oraz sterowanie w sieci Fieldbus. Lokalny panel sterowania/auma CDT Użytkownik może obsługiwać napęd, dokonywać ustawień i odczytywać komunikaty bezpośrednio na lokalnym panelu sterowania lub zdalnie za pośrednictwem interfejsu Fieldbus. Na miejscu użytkownik może: obsługiwać napęd na lokalnym panelu sterowania (wyposażonym w przyciski i wyświetlacz) oraz dokonywać ustawień (opisanych w niniejszej instrukcji); importować i eksportować dane za pomocą oprogramowania AUMA CDT (opcja) zainstalowanego na komputerze (typu laptop lub PC) oraz zmieniać i zapisywać ustawienia. Użytkownik może podłączyć sterownik AUMATIC do komputera bezprzewodowo przez złącze bluetooth (nie zostało opisane w niniejszej instrukcji). Intrusive - Non-Intrusive Wersja Intrusive (elektromechaniczna jednostka sterująca): Do ustawienia pozycji krańcowych i momentu obrotowego służą odpowiednie przełączniki w napędzie ustawczym. Wersja Non-Intrusive (elektroniczna jednostka sterująca): Użytkownik może ustawić pozycje krańcowe i moment obrotowy na sterowniku bez potrzeby otwierania obudowy napędu i sterownika. W tym celu w napędzie wbudowano elektromagnetyczny układ odwzorowania drogi i momentu obrotowego (MWG), który przesyła także analogowy sygnał zwrotny momentu obrotowego i położenia. 11
12 Transport, przechowywanie i opakowanie 3. Transport, przechowywanie i opakowanie 3.1. Transport Dostawa na miejsce montażu w oryginalnym, trwałym opakowaniu. Wiszący ciężar! Ryzyko utraty życia lub ciężkich obrażeń. NIE przebywać pod wiszącym ciężarem. Mocować dźwignicę do obudowy, a NIE na kole ręcznym. Napędy ustawcze zamontowane na armaturze: dźwignicę mocować na armaturze, NIE na napędzie. Napędy ustawcze montowane z przekładnią: dźwignicę mocować na przekładni z użyciem śrub pierścieniowych, NIE na napędzie. Napędy ustawcze montowane ze sterownikiem: dźwignicę mocować na napędzie, NIE na sterowniku Przechowywanie Ryzyko korozji na skutek niewłaściwego przechowywania! Przechowywać w suchym pomieszczeniu o dobrej wentylacji. W celu ochrony przed zawilgoceniem pochodzącym z podłoża napędy kłaść na regałach lub drewnianych paletach. Chronić przed pyłem, kurzem i innymi zanieczyszczeniami. Stosować odpowiednie osłony ochronne. Na powierzchnie niepokryte lakierem nanieść odpowiedni środek antykorozyjny. Uszkodzenie wyświetlacza pod wpływem zbyt niskich temperatur! Sterownika AUMATIC do napędów ustawczych NIE należy przechowywać w temperaturze poniżej 30 C. Przechowywanie długookresowe W przypadku przechowywania produktu przez dłuższy okres (ponad 6 miesięcy) muszą być spełnione dodatkowe warunki: 1. Przed złożeniem na przechowanie: Zapewnić odpowiednią ochronę nieosłoniętych powierzchni, w szczególności elementów napędu i powierzchni montażowych za pomocą środka antykorozyjnego o długim okresie działania. 2. Średnio co 6 miesięcy: Sprawdzić występowanie śladów korozji. W przypadku zauważenia śladów korozji należy ponownie nanieść środek antykorozyjny Opakowanie Przed transportem nasze produkty są pakowane w fabryce w specjalne opakowania. Są one wykonane z ekologicznych, łatwych do sortowania materiałów i nadających się do wtórnego przetwarzania. Materiałem opakowaniowym jest drewno, tektura, papier i folia PE. Usuwanie opakowania transportowego zalecamy powierzyć zakładowi utylizacji odpadów. 12
13 Montaż 4. Montaż 4.1. Pozycja montażowa Napędy ustawcze firmy AUMA i przynależne sterowniki mogą być zamontowane i eksploatowane w dowolnej pozycji Montaż koła ręcznego Informacja Transportowane koła ręczne o średnicy ponad 400 mm dostarczane są luzem. Rysunek 6: Koło ręczne [1] Podkładka dystansowa [2] Wał wejściowy [3] Koło ręczne [4] Pierścień osadczy sprężynujący 4.3. Montaż napędu ustawczego na armaturze 1. W razie potrzeby nałożyć podkładkę dystansową [1] na wał wejściowy [2]. 2. Założyć koło ręczne [3] na wał wejściowy. 3. Zabezpieczyć koło ręczne [3], zakładając dostarczony pierścień osadczy sprężynujący [4]. Ryzyko korozji na skutek uszkodzenia powłoki lakierniczej i tworzenia się kondensatu! Po zakończeniu prac naprawić uszkodzenia powłoki lakierniczej. Po zakończeniu montażu natychmiast podłączyć urządzenie do zasilania. Załączona grzałka pozwoli wtedy uniknąć tworzenia się kondensatu. Montaż napędu ustawczego na armaturze przeprowadza się za pomocą sprzęgła. 13
14 Montaż SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) Rysunek 7: Wymiary montażowe sprzęgła [1] Sprzęgło [2] Wałek armatury [3] Trzpień gwintowany [4] Śruba Tabela 3: Wymiary montażowe sprzęgła Typ, seria kołnierza przyłączeniowego SQEx/SQREx 05.2-F05 SQEx/SQREx 05.2-F07 SQEx/SQREx 07.2-F07 SQEx/SQREx 07.2-F10 SQEx/SQREx 10.2-F10 SQEx/SQREx 10.2-F12 SQEx/SQREx 12.2-F12 SQEx/SQREx 12.2-F14 SQEx/SQREx 14.2-F14 SQEx/SQREx 14.2-F16 X maks. [mm] Y maks. [mm] 9 Z maks. [mm] Przesunąć napęd kołem ręcznym do mechanicznego ogranicznika krańcowego. Informacja: Zmontować armaturę i napęd w jednakowej pozycji krańcowej. - W przypadku zasuw: zalecana pozycja montażu pozycja krańcowa ZA- MYK. - W przypadku zaworów kulowych: zalecana pozycja montażu pozycja krańcowa OTW. 2. Gruntownie oczyścić ze smaru powierzchnie stykowe kołnierzy. 3. Wałek armatury [2] posmarować lekko smarem. 4. Nałożyć sprzęgło [1] na wałek armatury [2] i zabezpieczyć przed przesunięciem osiowym trzpieniem gwintowanym, pierścieniem osadczym sprężynującym lub śrubą. Zachować przy tym wymiary X, Y lub Z (patrz rysunek i tabela <Wymiary montażowe sprzęgła>). 5. Uzębienie sprzęgła posmarować smarem bezkwasowym. 6. Nałożyć napęd niepełnoobrotowy. Informacja: Zwrócić uwagę na centrowanie (o ile jest na wyposażeniu) i pełne przyleganie kołnierzy. 14
15 Montaż 7. Jeżeli otwory kołnierzy nie pokrywają się z gwintami: 7.1 Obrócić lekko koło ręczne, aż otwory pokryją się ze sobą. 7.2 Ewent. przestawić napęd o jeden ząb na sprzęgle. 8. Przymocować napęd śrubami [4]. Informacja: Aby zapobiec skorodowaniu styków, należy posmarować śruby środkiem do uszczelniania gwintów. Dokręcić śruby [4] na krzyż z momentem dokręcenia podanym w tabeli. Tabela 4: Momenty dokręcenia śrub Gwint śruby M6 M8 M10 M12 M16 Moment dokręcenia T A [Nm] Klasa wytrzymałości Pozycje montażowe lokalnego panelu sterowania Pozycja montażowa lokalnego panelu sterowania wykonywana jest zgodnie z zamówieniem. Jeżeli po montażu na armaturze lub przekładni na miejscu zastosowania okaże się, że pozycja lokalnego panelu sterowania nie jest prawidłowa, to można ją zmienić. Możliwe są cztery pozycje montażowe. Rysunek 8: Pozycje montażowe A i B Rysunek 9: Pozycje montażowe C i D 15
16 Montaż SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) Zmiana pozycji montażowych Zamknięcie hermetyczne, niebezpieczeństwo wybuchu! Niebezpieczeństwo śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. Przed otwarciem sprawdzić, czy nie ma pozostałości gazu i napięcia. Ostrożnie postępować z pokrywą i częściami obudowy. Powierzchnie szczelin nie mogą wykazywać śladów uszkodzeń ani zabrudzeń. Prawidłowo osadzić pokrywę przy zakładaniu. Wyładowania elektrostatyczne ESD! Ryzyko uszkodzenia części elektronicznych. Uziemić osoby i urządzenia. 1. Odkręcić śruby i zdjąć lokalny panel sterowania. 2. Sprawdzić, czy o-ring nie jest uszkodzony, a następnie prawidłowo go założyć. 3. Obrócić lokalny panel sterowania do nowej pozycji, a następnie ponownie założyć. Uszkodzenie przewodów na skutek skręcenia lub zakleszczenia! Możliwe są zakłócenia funkcji. Obrócić lokalny panel sterowania o maks Zmontować ostrożnie lokalny panel sterowania tak, aby nie zakleszczyć przewodów. 4. Dokręcić śruby równomiernie na krzyż. 16
17 Podłączanie do zasilania elektrycznego 5. Podłączanie do zasilania elektrycznego 5.1. Podstawowe informacje Zagrożenie w przypadku niewłaściwego podłączenia do zasilania elektrycznego Konsekwencją nieprzestrzegania odpowiednich zasad mogą być ciężkie obrażenia, szkody materialne, a nawet śmierć. Podłączanie elektryczne może być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Przed podłączeniem należy przeczytać podstawowe informacje zawarte w niniejszym rozdziale. Po podłączeniu i przed włączeniem napięcia należy zapoznać się z treścią rozdziałów <Uruchamianie> i <Rozruch próbny>. Schemat elektryczny/schemat połączeń Dozwolone typy sieci (sieci zasilania) Zabezpieczenia (wykonywane przez użytkownika) Przynależny schemat elektryczny/schemat połączeń (w języku niemieckim i angielskim) wraz z niniejszą instrukcją dostarczane są w specjalnej saszetce przeciwdeszczowej dołączonej do urządzenia. Schemat ten można zamówić, podając numer komisyjny (patrz tabliczka znamionowa) lub pobrać bezpośrednio na stronie internetowej ( Sterowniki (napędy) nadają się do pracy w sieciach TN i TT o napięciach znamionowych do maks. 690 V AC z bezpośrednio uziemionym punktem gwiazdowym. Praca w sieci IT jest dozwolona tylko z odpowiednim <zabezpieczeniem wykonywanym przez użytkownika> przy napięciach znamionowych do maksymalnie 600 V AC. Dla zapewnienia ochrony przeciwzwarciowej, a także w celu odłączenia napędu ustawczego od zasilania, użytkownik powinien zainstalować bezpieczniki i wyłącznik przeciążeniowy. Pobór prądu wynika z sumy otrzymanej po dodaniu wartości prądu pobieranego przez silnik (patrz specyfikacja elektryczna) i sterownik. Tabela 5: Prąd pobierany przez sterownik Napięcie sieci Dopuszczalne wahania napięcia sieciowego od 100 do 120 V AC od 208 do 240 V AC od 380 do 500 V AC od 515 do 690 V AC Maks. pobór prądu ±10 % 750 ma 400 ma 250 ma 200 ma 30 % ma 750 ma 400 ma 400 ma Tabela 6: Maksymalnie dopuszczalne zabezpieczenie Aparatura łączeniowa Stycznik nawrotny A1 Tyrystor B1 Moc znamionowa do 1,5 kw do 1,5 kw Maks. zabezpieczenie 16 A (gl/gg) 16 A (g/r) I²t<1 500A²s W przypadku oddzielnego montażu sterownika (sterownik na uchwycie ściennym): uwzględnić długość i przekrój przewodu łączącego przy doborze zabezpieczenia. W przypadku sieci IT użyć odpowiedniego atestowanego czujnika izolacji: na przykład czujnika izolacji z pomiarem impulsowo-kodowym. Zasilanie napięciem sterownika (elektronika) Normy bezpieczeństwa Przy zewnętrznym zasilaniu napięciem sterownika (elektronika): zewnętrzne zasilanie napięciem musi mieć wzmocnioną izolację przed napięciem sieciowym zgodnie z normą IEC i może być zasilane tylko z obwodu prądu ograniczonego do 150 VA wg normy IEC Wszystkie podłączone urządzenia zewnętrzne muszą odpowiadać właściwym normom bezpieczeństwa. 17
18 Podłączanie do zasilania elektrycznego Ułożenie przewodów zgodnie z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Rodzaj prądu, napięcie sieciowe, częstotliwość sieci Przewody sygnałowe i przewody magistrali są wrażliwe na zakłócenia. Przewody silnikowe są źródłem zakłóceń. Przewody wrażliwe na zakłócenia, jak i te będące źródłem zakłóceń należy prowadzić w jak największym odstępie od siebie. Przewody sygnałowe i przewody magistrali poprowadzone w pobliżu potencjału masy są bardziej odporne na zakłócenia. Przewody należy kłaść na możliwie krótkich odcinkach, w obszarach, w których występują jedynie niewielkie zakłócenia. Unikać układania przewodów wrażliwych na zakłócenia, jak i tych będących źródłem zakłóceń, na długich równoległych odcinkach. Do podłączenia zdalnych nadajników położenia należy użyć przewodów ekranowanych. Rodzaj prądu, napięcie sieciowe i częstotliwość muszą zgadzać się z danymi zamieszczonymi na tabliczce znamionowej. Rysunek 10: Tabliczka znamionowa silnika (przykład) [1] Rodzaj prądu [2] Napięcie sieci [3] Częstotliwość sieci (w silnikach trójfazowych i prądu przemiennego) Przewody przyłączeniowe Kabel magistrali W celu zapewnienia izolacji urządzenia stosować odpowiednie (odporne na wahania napięcia) przewody. Zaprojektować przewody co najmniej dla maksymalnie występującego napięcia pomiarowego. Stosować przewody przyłączeniowe odporne na min. temperaturę +80 C. W przypadku obciążenia promieniowaniem UV (np. na zewnątrz) użyć przewodów przyłączeniowych odpornych na promieniowanie UV. Do magistrali Modbus należy używać tylko przewodów spełniających wymagania dyrektywy EIA 485. Zalecane kable: Oporność falowa: Wydajność przewodzenia: Średnica żył od 135 do 165 omów, dla częstotliwości pomiarowej od 3 do 20 MHz < 30 pf na metr > 0,64 mm Przekrój żył: 0,34 mm², odpowiada AWG 22 Oporność pętli: Ekran: < 110 omów na km oplot miedziany lub oplot i osłona foliowa Przed poprowadzeniem kabli należy uwzględnić następujące punkty: Do jednego segmentu podłączać maksymalnie 32 urządzenia. Aby podłączyć więcej urządzeń: - połączyć segmenty za pomocą repeaterów. Kabel magistrali należy poprowadzić w odstępie przynajmniej 20 cm od innych przewodów. 18
19 Podłączanie do zasilania elektrycznego Kabel magistrali, o ile to możliwe, należy umieścić w oddzielnym, przewodzącym i uziemionym kanale kablowym. Należy pamiętać, że między poszczególnymi urządzeniami połączonymi magistralą nie mogą występować różnice potencjałów (przeprowadzić wyrównanie potencjałów) Podłączanie za pomocą wtyczki Ex z zaciskami śrubowymi (KP, KPH) Otwieranie rejonu przyłączania Rysunek 11: Wtyczka Ex KPH [1] Pokrywa [2] Śruby pokrywy [3] o-ring [4] Rejon przyłączania [5] Płytka zaciskowa Niebezpieczne napięcie! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przed otwarciem odłączyć napięcie. 1. Odkręcić śruby [2] i zdjąć pokrywę [1]. Rejon przyłączania [4] posiada rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex e (podwyższone bezpieczeństwo). Komora hermetyczna (rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex d) pozostaje przy tym zamknięta. 2. Zastosować dławiki kablowe z atestem Ex e dopasowane do wielkości przewodów przyłączeniowych. Stopień ochrony IP... podany na tabliczce znamionowej zagwarantowany jest tylko wtedy, gdy zostaną zastosowane właściwe dławiki kablowe posiadające stopień ochrony IP68. Przykład: stopień ochrony IP68 na tabliczce znamionowej. 3. Niewykorzystane przepusty kablowe zaślepić odpowiednimi zatyczkami atestowanymi dla rodzaju zabezpieczenia przed zapłonem. 4. Wprowadzić przewody do dławików kablowych. 19
20 Podłączanie do zasilania elektrycznego Podłączanie przewodów Tabela 7: Przekroje przyłączy i momenty dokręcenia śrub Typ Zaciski mocy (U1, V1, W1) Przyłącze przewodu ochronnego (PE) Styki sterownicze (1 do 50) Przekroje przyłączy (1,5) 1) 2,5 6 mm² (elastyczne lub sztywne) 0,75 1,5 mm² (elastyczne lub sztywne) Momenty dokręcenia 2 Nm 1 Nm 1) z małymi tarczami zaciskowymi Ryzyko korozji na skutek tworzenia się kondensatu! Po zakończeniu montażu natychmiast podłączyć urządzenie do zasilania. Załączona grzałka pozwoli wtedy uniknąć tworzenia się kondensatu. 1. Odizolować przewody na odcinku mm. 2. Usunąć izolację żył. Sterownik maks. 8 mm, silnik maks. 12 mm 3. W przypadku przewodów elastycznych: użyć tulei do końcówek żył zgodnie z normą DIN Podłączyć przewody według właściwego schematu połączeń. Informacja: Dopuszcza się dwie żyły na jedno miejsce zaciskowe. W przypadku stosowania przewodów silnika o przekroju 1,5 mm²: do podłączenia do zacisków U1, V1, W1 i PE użyć małych tarcz zaciskowych (małe tarcze zaciskowe znajdują się w pokrywie przyłącza elektrycznego). W razie usterki: w przypadku NIEPODŁĄCZENIA przewodu ochronnego zachodzi ryzyko wystąpienia niebezpiecznego napięcia! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Podłączyć wszystkie przewody ochronne. Przewód ochronny połączyć z zewnętrznym przewodem ochronnym przewodu przyłączeniowego. Urządzenie można uruchamiać wyłącznie z podłączonym przewodem ochronnym. 5. Mocno przykręcić przyłącze przewodu ochronnego. Rysunek 12: Przyłącze przewodu ochronnego [1] Przyłącze przewodu ochronnego (PE) - przewód sterujący [2] Przyłącze przewodu ochronnego (PE) - przewód zasilający silnika Informacja Niektóre napędy ustawcze wyposażone są w dodatkową grzałkę silnika. Grzałka ta zapobiega tworzeniu się kondensatu w silniku i pozwala szybciej go uruchomić w ekstremalnie niskich temperaturach. 20
21 Podłączanie do zasilania elektrycznego Podłączanie przewodów magistrali Rysunek 13: Podłączanie zacisków w przypadku topologii liniowej (1-kanałowo lub 2-kanałowo dla redundancji AUMA I lub II) Kanał 1: pozostałe człony magistrali (standard) Kanał 2: pozostałe człony magistrali (dotyczy tylko redundancji AUMA I lub II) Ostatni człon magistrali n 1 Przewód magistrali polowej Fieldbus od wcześniejszego urządzenia (wejście) n+1 Przewód magistrali polowej Fieldbus do następnego urządzenia (wyjście) [XK] Oznaczenie zacisków wg schematu połączeń (podłączanie przez klienta): Kanał 1: zaciski 31, 32 i 33, 34 Kanał 2: zaciski 35, 36 i 37, 38 (dotyczy tylko redundancji AUMA I lub II) Rysunek 14: Podłączanie zacisków w przypadku topologii pierścienia (2-kanałowo) Kanał 1 Kanał 2 n 1 Przewód magistrali polowej Fieldbus od wcześniejszego urządzenia (wejście poprzez kanał 1) n+1 Przewód magistrali polowej Fieldbus do następnego urządzenia (wyjście poprzez kanał 2) [XK] Oznaczenie zacisków wg schematu połączeń (podłączanie przez klienta) 21
22 Podłączanie do zasilania elektrycznego Informacja W przypadku topologii pierścienia następuje automatyczne zakończenie magistrali (terminator), gdy sterownik AUMATIC jest zasilany napięciem. W razie zaniku zasilania napięciowego sterownika AUMATIC oba segmenty pierścieniowe RS-485 są automatycznie ze sobą łączone, dzięki czemu znajdujące się z tyłu napędy są nadal dostępne. Za pomocą stacji SIMA Master można utworzyć redundantną topologię pierścienia Zamykanie rejonu przyłączania Podłączanie przewodów magistrali: 1. Podłączyć kable magistrali. 2. Jeżeli napęd jest ostatnim członem magistrali w segmencie (dotyczy tylko topologii liniowej): 2.1 Podłączyć rezystor zakończeniowy (terminator) kanału 1 poprzez zmostkowanie zacisków i (standard) 2.2 W przypadku redundancji AUMA I lub II: podłączyć rezystor zakończeniowy (terminator) kanału 2 poprzez zmostkowanie zacisków i Rysunek 15: Wtyczka Ex KPH [1] Pokrywa [2] Śruby pokrywy [3] o-ring [4] Rejon przyłączania [5] Płytka zaciskowa 1. Wyczyścić powierzchnie uszczelniające na pokrywie [1] i obudowie. 2. Sprawdzić o-ring [3] pod kątem uszkodzeń i ewentualnie wymienić na nowy. 3. Na o-ring nanieść cienką warstwę smaru niezawierającego kwasów (np. wazelinę), po czym prawidłowo go założyć. 4. Założyć pokrywę [1] i dokręcić śruby [2] równomiernie na krzyż. 5. Dokręcić dławiki kablowe z wymaganym momentem dokręcenia celem zapewnienia właściwego stopnia ochrony. 22
23 Podłączanie do zasilania elektrycznego 5.3. Podłączanie za pomocą wtyczki Ex z zaciskami szeregowymi (KES) Otwieranie rejonu przyłączania Rysunek 16: Wtyczka Ex: po lewej KES, po prawej KES hermetyczna [1] Pokrywa [2] Śruby pokrywy [3] o-ring [4] Rejon przyłączania: rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex e [5] Rejon przyłączania: rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex d [6] Rama Niebezpieczne napięcie! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przed otwarciem odłączyć napięcie. 1. Odkręcić śruby [2] i zdjąć pokrywę [1]. Rejon przyłączania [4], wzgl. [5] posiada rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex e (podwyższone bezpieczeństwo) albo rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex d (zamknięcie hermetyczne). Hermetyczna komora napędowa (Ex d) pozostaje przy tym zamknięta. 2. Zastosować dławiki kablowe z atestem Ex e dopasowane do wielkości przewodów przyłączeniowych. Stopień ochrony IP... podany na tabliczce znamionowej zagwarantowany jest tylko wtedy, gdy zostaną zastosowane właściwe dławiki kablowe posiadające stopień ochrony IP68. Przykład: stopień ochrony IP68 na tabliczce znamionowej. 3. Niewykorzystane przepusty kablowe zaślepić odpowiednimi zatyczkami atestowanymi dla rodzaju zabezpieczenia przed zapłonem. 4. Odizolować przewody i wprowadzić do dławików kablowych. 5. Dokręcić dławiki kablowe z wymaganym momentem dokręcenia celem zapewnienia właściwego stopnia ochrony. 23
24 Podłączanie do zasilania elektrycznego Podłączanie przewodów Tabela 8: Przekroje przyłączy i momenty dokręcenia śrub Typ Zaciski mocy (U, V, W) Przekroje przyłączy maks. 10 mm² (elastyczne lub sztywne) Przyłącze przewodu ochronnego (PE) maks. 10 mm² (elastyczne lub sztywne) Styki sterownicze (1 do 50) maks. 2,5 mm² (elastyczne lub sztywne) Momenty dokręcenia 1,5 1,8 Nm 3,0 4,0 Nm 0,6 0,8 Nm Ryzyko korozji na skutek tworzenia się kondensatu! Po zakończeniu montażu natychmiast podłączyć urządzenie do zasilania. Załączona grzałka pozwoli wtedy uniknąć tworzenia się kondensatu. 1. Usunąć izolację żył. 2. W przypadku przewodów elastycznych: użyć tulei do końcówek żył zgodnie z normą DIN Podłączyć przewody według właściwego schematu połączeń. W razie usterki: w przypadku NIEPODŁĄCZENIA przewodu ochronnego zachodzi ryzyko wystąpienia niebezpiecznego napięcia! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Podłączyć wszystkie przewody ochronne. Przewód ochronny połączyć z zewnętrznym przewodem ochronnym przewodu przyłączeniowego. Urządzenie można uruchamiać wyłącznie z podłączonym przewodem ochronnym. 4. Mocno przykręcić przyłącze przewodu ochronnego. Rysunek 17: Przyłącze przewodu ochronnego [1] Zaciski szeregowe [2] Obudowa zacisków [3] Przyłącze przewodu ochronnego, symbol: Informacja Niektóre napędy ustawcze wyposażone są w dodatkową grzałkę silnika. Grzałka ta zapobiega tworzeniu się kondensatu w silniku i pozwala szybciej go uruchomić w ekstremalnie niskich temperaturach. 24
25 Podłączanie do zasilania elektrycznego Podłączanie przewodów magistrali Rysunek 18: Podłączanie zacisków w przypadku topologii liniowej (1-kanałowo lub 2-kanałowo dla redundancji AUMA I lub II) Kanał 1: pozostałe człony magistrali (standard) Kanał 2: pozostałe człony magistrali (dotyczy tylko redundancji AUMA I lub II) Ostatni człon magistrali n 1 Przewód magistrali polowej Fieldbus od wcześniejszego urządzenia (wejście) n+1 Przewód magistrali polowej Fieldbus do następnego urządzenia (wyjście) [XK] Oznaczenie zacisków wg schematu połączeń (podłączanie przez klienta): Kanał 1: zaciski 31, 32 i 33, 34 Kanał 2: zaciski 35, 36 i 37, 38 (dotyczy tylko redundancji AUMA I lub II) Rysunek 19: Podłączanie zacisków w przypadku topologii pierścienia (2-kanałowo) Kanał 1 Kanał 2 n 1 Przewód magistrali polowej Fieldbus od wcześniejszego urządzenia (wejście poprzez kanał 1) n+1 Przewód magistrali polowej Fieldbus do następnego urządzenia (wyjście poprzez kanał 2) [XK] Oznaczenie zacisków wg schematu połączeń (podłączanie przez klienta) 25
26 Podłączanie do zasilania elektrycznego Informacja W przypadku topologii pierścienia następuje automatyczne zakończenie magistrali (terminator), gdy sterownik AUMATIC jest zasilany napięciem. W razie zaniku zasilania napięciowego sterownika AUMATIC oba segmenty pierścieniowe RS-485 są automatycznie ze sobą łączone, dzięki czemu znajdujące się z tyłu napędy są nadal dostępne. Za pomocą stacji SIMA Master można utworzyć redundantną topologię pierścienia Zamykanie rejonu przyłączania Podłączanie przewodów magistrali: 1. Podłączyć kable magistrali. 2. Jeżeli napęd jest ostatnim członem magistrali w segmencie (dotyczy tylko topologii liniowej): 2.1 Podłączyć rezystor zakończeniowy (terminator) kanału 1 poprzez zmostkowanie zacisków i (standard) 2.2 W przypadku redundancji AUMA I lub II: Podłączyć rezystor zakończeniowy (terminator) kanału 2 poprzez zmostkowanie zacisków i Rysunek 20: Wtyczka Ex: po lewej KES, po prawej KES hermetyczna [1] Pokrywa [2] Śruby pokrywy [3] o-ring [4] Rejon przyłączania: rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex e [5] Rejon przyłączania: rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem Ex d [6] Rama 1. Wyczyścić powierzchnie uszczelniające na pokrywie [1] i obudowie. 2. W przypadku wtyczki hermetycznej Ex KES: powierzchnie szczelin zakonserwować środkiem antykorozyjnym niezawierającym kwasów. 3. Sprawdzić o-ring [3] pod kątem uszkodzeń i ewentualnie wymienić na nowy. 4. Na o-ring nanieść cienką warstwę smaru niezawierającego kwasów (np. wazelinę), po czym prawidłowo go założyć. 26
27 Podłączanie do zasilania elektrycznego Zamknięcie hermetyczne, niebezpieczeństwo wybuchu! Niebezpieczeństwo śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. Ostrożnie postępować z pokrywą i częściami obudowy. Powierzchnie szczelin nie mogą wykazywać śladów uszkodzeń ani zabrudzeń. Prawidłowo osadzić pokrywę przy zakładaniu. 5. Założyć pokrywę [1] i dokręcić śruby [2] równomiernie na krzyż Akcesoria przyłącza elektrycznego Opcja Sterownik na uchwycie ściennym Za pomocą uchwytu ściennego możliwy jest montaż sterownika poza napędem. Zastosowanie W przypadku utrudnionego dostępu do zamontowanego napędu W przypadku wysokich temperatur na napędzie W przypadku silnych wibracji armatury Montaż Rysunek 21: Montaż z uchwytem ściennym [1] uchwyt ścienny [2] przewody łączące [3] przyłącze elektryczne uchwytu ściennego (XM) [4] przyłącze elektryczne napędu (XA) [5] przyłącze elektryczne sterownika (XK) wtyczka klienta Przed podłączeniem zwrócić uwagę na: Dopuszczalną długość przewodów łączących: maks. 100 m Dozwolona długość przewodów łączących w przypadku późniejszego osobnego montażu napędu i sterownika: maks. 10 m Zalecamy: komplet przewodów AUMA LSW21-KES lub LSW22-KP. Jeżeli nie jest używany komplet przewodów AUMA: - Zastosować odpowiednie, elastyczne i ekranowane przewody łączące. - W przypadku nadajnika położenia MWG zastosować oddzielny przewód CAN o oporności falowej 120 omów (np. UNITRONIC BUS-FD P CAN UL/CSA - 2 x 2 x 0,5 mm², firma Lapp). - Podłączanie przewodu do transmisji danych: XM2-XA2 = CAN L, XM3- XA3 = CAN H. - Zasilanie napięciem MWG: XM6-XA6 = GND, XM7-XA7 = + 24 V DC (patrz schemat połączeń). 27
28 Podłączanie do zasilania elektrycznego W przypadku przewodów łączących, np grzałki, które łączą napęd bezpośrednio z wtyczką użytkownika XK (XA-XM-XK, patrz schemat połączeń), należy je poddać kontroli izolacji zgodnie z normą EN Wyjątek stanowią przewody nadajnika położenia MWG. Takich przewodów nie wolno poddawać kontroli izolacji Rama mocująca do wtyczki odłączonej od napędu Zastosowanie Do zabezpieczania wyciągniętej wtyczki. Chroni przed bezpośrednim dotknięciem styków i wpływem czynników środowiskowych. Rysunek 22: Rama mocująca i wtyczka Ex z zaciskami śrubowymi (KP / KPH) Rysunek 23: Rama mocująca i wtyczka Ex z zaciskami szeregowymi (KES) Pokrywa ochronna Zewnętrzne przyłącze uziemienia Pokrywa ochronna do wtyczki przyłączeniowej (przy wyciągniętej wtyczce). Pokrywa ochronna (brak ilustracji) służy do zamykania wtyczki przyłączeniowej. Na obudowie dostępne jest zewnętrzne przyłącze uziemienia (pałąk zaciskowy), które umożliwia wyrównanie potencjałów w urządzeniu. Rysunek 24: Przyłącze uziemienia 28
29 Obsługa 6. Obsługa Uszkodzenie armatury na skutek dokonania błędnych ustawień podstawowych! Przed rozpoczęciem obsługi elektrycznych zespołów napędu należy dokonać podstawowych ustawień związanych z trybem wyłączania, wyłącznikiem momentu obrotowego i wyłącznikiem krańcowym Obsługa ręczna Napęd może być obsługiwany ręcznie w trakcie dokonywania ustawień i uruchamiania, a także w przypadku awarii silnika lub sieci energetycznej. Wbudowany mechanizm przełączający włącza obsługę ręczną Załączanie obsługi ręcznej Ryzyko uszkodzenia sprzęgła silnika wskutek nieprawidłowej obsługi! Włączać obsługę ręczną tylko przy zatrzymanym silniku. 1. Nacisnąć przycisk. 2. Obrócić koło ręczne w wymaganym kierunku. Aby zamknąć armaturę, obrócić koło ręczne zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (w prawo): Wał napędowy (armatura) obraca się w prawo w kierunku zamykania Wyłączanie obsługi ręcznej 6.2. Praca elektryczna Obsługa ręczna jest automatycznie wyłączana po włączeniu silnika. Podczas pracy elektrycznej koło ręczne nie obraca się. Przed uruchomieniem silnika należy dokonać wszelkich niezbędnych do tego celu ustawień i wykonać próbę działania Lokalna obsługa napędu Lokalna obsługa napędu następuje za pomocą przycisków na lokalnym panelu sterowania sterownika AC. 29
30 Obsługa SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) Rysunek 25: Lokalny panel sterowania [1] Przycisk komendy ruchu w kierunku OTW. [2] Przycisk STOP [3] Przycisk komendy ruchu w kierunku ZAMYK. [4] Przycisk RESET [5] Preselektor Gorące powierzchnie, np. w wyniku wysokich temperatur otoczenia bądź silnego promieniowania słonecznego! Niebezpieczeństwo oparzenia Sprawdzić temperaturę powierzchni i ewent. nosić rękawice ochronne. Ustawić preselektor [5] w położeniu Obsługa lokalna (LOKALNIE) Zdalna obsługa napędu Napęd może być obsługiwany przyciskami [1 3]. - Przesuwanie napędu w kierunku otwierania: nacisnąć przycisk [1]. - Zatrzymywanie napędu: nacisnąć przycisk [2] STOP. - Przesuwanie napędu w kierunku zamykania: nacisnąć przycisk [3]. Ustawić preselektor w pozycji Zdalna obsługa (ZDALNIE). Napęd może być sterowany zdalnie poprzez łącze Fieldbus Nawigacja w menu za pomocą przycisków (ustawienia i wyświetlane informacje) Nawigacja w menu w celu wyświetlania informacji i dokonywania ustawień odbywa się za pomocą przycisków [1 4] lokalnego panelu sterowania. Nawigacja w menu wymaga ustawienia preselektora [5] w położeniu 0 (WYŁ.). 30
31 Obsługa Najniższy wiersz na ekranie [6] służy jako pomoc nawigacyjna i wskazuje, jakie przyciski [1 4] można stosować do nawigacji w menu. Rysunek 26: [1 4] Przyciski lub pomoc nawigacyjna [5] Preselektor [6] Wyświetlacz Tabela 9: Ważne funkcje przycisków do nawigacji w menu Przycisk [1] [2] [3] [4] C Pomoc nawigacyjna na ekranie Góra Dół Ok Zapisz Zmień Detale Esc Funkcje Przełączanie strony/wyboru Zmiana wartości Wpisywanie cyfr od 0 do 9: Przełączanie strony/wyboru Zmiana wartości Wpisywanie cyfr od 0 do 9: Potwierdzanie wyboru Zapisywanie w pamięci Przejście do menu Zmiana Wyświetlanie dalszych szczegółów Anulowanie operacji Powrót do poprzedniego ekranu Podświetlenie W trybie normalnym podświetlenie jest białe. W razie usterki jest ono czerwone. Po naciśnięciu przycisku wyświetlacz świeci się jaśniej. Jeżeli przez 60 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz ściemnia się ponownie Struktura i nawigacja Grupy Informacje wyświetlane na ekranie podzielone są na 3 grupy. Rysunek 27: Grupy ID [1] Menu startowe [2] Menu stanu [3] Główne menu Menu stanu i główne menu są oznaczone kodem ID. 31
32 Obsługa SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) Rysunek 28: Oznaczenie kodem ID Przełączanie grup S M Kod ID rozpoczyna się od litery S = menu stanu Kod ID rozpoczyna się od litery M = główne menu Między menu stanu S a menu głównym M można przełączać: W tym celu w położeniu preselektora 0 (WYŁ.), nacisnąć przycisk C przez ok. 2 sekundy, aż pojawi się strona z kodem ID M.... Rysunek 29: Przełączanie grup menu Bezpośrednie wywołanie przez podanie kodu ID Powrót do menu stanu następuje, gdy: przez 10 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk na lokalnym panelu sterowania lub po krótkim naciśnięciu na C W głównym menu strony można też wywołać bezpośrednio (bez klikania) poprzez podanie kodu ID. Rysunek 30: Bezpośrednie wywołanie (przykład) 6.4. Poziom użytkownika, hasło Poziom użytkownika W najniższym wierszu ekranu pojawia się: Idź do 1. Nacisnąć przycisk Idź do. Na wyświetlaczu pojawia się: Idź do menu M Przyciskiem Góra Dół wybrać cyfry od 0 do Przyciskiem Ok potwierdzić pierwszą pozycję. 4. Powtórzyć kroki 2 i 3 dla wszystkich pozostałych pozycji. 5. Aby anulować operację: nacisnąć C Esc. Aby zmienić parametr, należy podać hasło. Na wyświetlaczu pojawia się wtedy: Hasło 0*** Istnieje 6 różnych poziomów użytkownika. Poziom użytkownika jest wyświetlany w najwyższym wierszu: Rysunek 31: Wskaźnik poziomu użytkownika / poziomu dostępu (przykład) Każdy użytkownik ma własne hasło i jest upoważniony do wykonywania różnych operacji. 32
33 Obsługa Tabela 10: Użytkownik i jego uprawnienia Użytkownik (poziom) Użytkownik (1) Operator (2) Konserwacja (3) Specjalista (4) Serwis (5) AUMA (6) Uprawnienie/hasło Kontrola ustawień Nie jest wymagane hasło Zmiana ustawień Hasło ustawione fabrycznie: 0000 Przewidziany do późniejszych funkcji zaawansowanych Zmiana konfiguracji urządzenia np. rodzaj wyłączania, przyporządkowanie przekaźników sygnalizacyjnych Hasło ustawione fabrycznie: 0000 Personel serwisowy Zmiana ustawień konfiguracyjnych Administrator AUMA Podawanie hasła 1. Wybrać odpowiednie menu i nacisnąć przycisk przez ok. 3 sekundy. Wskazywany jest ustawiony poziom użytkownika, np. Użytkownik (1) 2. Przyciskiem Góra wybrać wyższy poziom użytkownika i potwierdzić przyciskiem Ok. Na wyświetlaczu pojawia się: Hasło 0*** 3. Przyciskiem Góra Dół wybrać cyfry od 0 do Przyciskiem Ok potwierdzić pierwszą pozycję hasła. 5. Powtórzyć kroki 1 i 2 dla wszystkich pozostałych pozycji. Po potwierdzeniu ostatniej pozycji hasła przyciskiem Ok i podaniu prawidłowego hasła możliwy jest dostęp do wszystkich parametrów w obrębie wybranego poziomu użytkownika Zmiana haseł Możliwa jest zmiana tylko takich haseł, które mają ten sam bądź niższy poziom użytkownika. Przykład: użytkownik jest zalogowany pod Specjalista (4), może on zmienić hasła poziomu użytkownika od (1) do (4). Konfiguracja urządz. M0053 Funkcje serwisowe M0222 Zmiana hasła M0229 Punkt menu Funkcje serwisowe M0222 jest widoczny tylko wtedy, gdy ustawiony jest poziom użytkownika Specjalista (4) lub wyższy. Wybór głównego menu 1. Ustawić preselektor w pozycji 0 (WYŁ.). 2. Nacisnąć przycisk C Setup przez ok. 3 sekundy. Ekran przełącza się na główne menu i pokazuje: Wyświetlacz 33
Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus
Napędy wieloobrotowe SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC ACExC 01.2 Non-Intrusive Sterowanie Równoległe Profibus DP
Napędy niepełnoobrotowe SGExC 05.1 SGExC 12.1 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC ACExC 01.
Napędy niepełnoobrotowe SGExC 05.1 SGExC 12.1 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC ACExC 01.2 Non-Intrusive Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Foundation
Napędy niepełnoobrotowe SGExC 05.1 SGExC 12.1 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC ACExC 01.
Napędy niepełnoobrotowe SGExC 05.1 SGExC 12.1 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC ACExC 01.2 Non-Intrusive Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Foundation
Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus
Napędy niepełnoobrotowe SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Blok sterowania: elektromechaniczny ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC AC 01.2 Intrusive Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Foundation
Napędy niepełnoobrotowe SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 ze sterownikiem napędu ustawczego AUMA MATIC AMExC 01.1
Napędy niepełnoobrotowe SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 ze sterownikiem napędu ustawczego AUMA MATIC AMExC 01.1 Instrukcja obsługi Montaż, obsługa, uruchamianie Spis treści AMExC 01.1 Na początku
Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus
Napędy wieloobrotowe SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Instrukcja obsługi Montaż,
Napędy niepełnoobrotowe SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 z podstawą i dźwignią
Napędy niepełnoobrotowe SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
Napędy niepełnoobrotowe SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (bez sterownika)
Napędy niepełnoobrotowe SQEx 05.2 SQEx 14.2 SQREx 05.2 SQREx 14.2 AUMA NORM (bez sterownika) Instrukcja obsługi Montaż, obsługa, uruchamianie Spis treści SQEx 05.2 SQEx 14.2 / SQREx 05.2 SQREx 14.2 Na
Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus
Napędy niepełnoobrotowe SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Instrukcja
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania
Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.
Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Napędy wieloobrotowe SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Blok sterowania: elektromechaniczny ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC AC 01.
Napędy wieloobrotowe SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Blok sterowania: elektromechaniczny ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC AC 01.2 Intrusive Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Foundation
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze
Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus
Napędy niepełnoobrotowe SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Instrukcja obsługi Montaż,
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść
cyfrowy moduł wejść/wyjść W systemie automatyki DDC4000 zadaniem modułów wejść/wyjść z 32 cyfrowymi wejściami lub wyjściami jest odbieranie binarnych sygnałów i aktywowanie binarnych funkcji sterujących.
Sterowanie Równolegle Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus HART
Napędy wieloobrotowe SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 Jednostka sterująca: elektroniczna (MWG) ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC Sterowanie Równolegle Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus HART
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus
Napędy wieloobrotowe SA 25.1 SA 40.1/SAR 25.1 SAR 30.1 Blok sterowania: elektroniczny (MWG) ze sterownikiem napędu ustawczego AUMATIC AC 01.2 Non-Intrusive Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Foundation
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić
Napędy wieloobrotowe SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 ze sterownikiem napędu ustawczego AUMA MATIC AMExC 01.1
Napędy wieloobrotowe SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 ze sterownikiem napędu ustawczego AUMA MATIC AMExC 01.1 Instrukcja obsługi Montaż, obsługa, uruchamianie Spis treści AMExC 01.1 Na początku
Podłączenie do szyny polowej światłowodem (LWL) w topologii linii/gwiazdy
Podłączenie do szyny polowej światłowodem (LWL) w topologii linii/gwiazdy 1. Zastosowanie... 1 2. Dane techniczne... 2 2.1. Płytka złącza światłowodowego LWL... 2 2.2. Typy przewodów złącza światłowodowego
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie
Miernik przepływu powietrza Model A2G-25
Elektroniczny pomiar ciśnienia Miernik przepływu powietrza Model A2G-25 Karta katalogowa WIKA SP 69.04 Zastosowanie Do pomiaru przepływu powietrza wentylatorów radialnych Do pomiaru przepływu powietrza
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM
MAGISTRALA PROFIBUS W SIŁOWNIKU 2XI
DTR Załącznik nr 3 MAGISTRALA PROFIBUS W SIŁOWNIKU 2XI Wydanie 1.2 listopad 2012 r. 1 Załącznik nr 3 DTR 1. Własności interfejsu PROFIBUS DP Siłownik wyposażony w moduł Profibus DP można przyłączyć do
Indukcyjny czujnik szczelinowy
Wymiary 3.5 5 10 15 0.9 6.95 19 2 0102 10 3 Opis zamówienia Opis zamówienia Szerokość szczeliny 3,5 mm można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Rozszerzony zakres temperaturowy Przyłącze BN BU L+ L- Dane
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta
0102 Opis zamówienia Cechy 4 mm zabudowany Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC
Napędy niepełnoobrotowe SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 ze zintegrowanym sterownikiem napędu ustawczego
Napędy niepełnoobrotowe SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 ze zintegrowanym sterownikiem napędu ustawczego Sterowanie Parallel Modbus RTU Instrukcja obsługi Montaż, obsługa, uruchamianie Spis treści
Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka
RSC-04 konwerter RS485 SEM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego.
RSC-04 konwerter RS485 SM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego. Ostrzeżenie o konieczności ścisłego stosowania
Napędy niepełnoobrotowe SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 z wbudowanym sterownikiem napędu ustawczego. Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus
Napędy niepełnoobrotowe SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 z wbudowanym sterownikiem napędu ustawczego Sterowanie Równoległe Profibus DP Modbus Instrukcja obsługi Montaż, obsługa, uruchamianie Spis
1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza
2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania
(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki
Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW
Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące
Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART
IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary M30x1,5 5 40 37 18 0102 Opis zamówienia 36 LED Opis zamówienia Seria komfort 15 mm niezabudowany Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR normalnie
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
Czujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany do regulacji i utrzymywania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia zmian ciśnienia (regulacja
Przełożenie redukujące. Współczynnik 2) Maks. średnica wału [mm] [mm] [Nm]
Maks. moment obrotowy armatury 1) do [Nm] 1 000 750 2 000 1 4 000 2 800 8 000 14 000 14 000 28 000 28 000 56 000 56 000 Armatura Podłączanie armatury Kołnierz wg EN ISO 5211 F07 F40 F40 / przekładnia Współczynnik
Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg
Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6
Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl
Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być
PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH
Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s
F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm
0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 1 mm niezabudowany Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania
AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym
Arkusz Informacyjny AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym Opis Siłowniki AME 55 i AME 56 stosowane są z zaworami - VL 2, VL 3 i VFS 2 dla średnic od DN 65 do DN 100 oraz VF 2, VF 3 dla
Instrukcja obsługi. SmartLink DP AC1335 7390843 / 00 07 / 2010
Instrukcja obsługi SmartLink P AC1335 PL 7390843 / 00 07 / 2010 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3 2 Funkcje i własności 3 3 Interfejs Profibus-P 3 4 Montaż 3 5 Podłączenie elektryczne
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85, AME 86
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85, AME 86 Opis Siłowniki AME 85 i AME 86 stosuje się z zaworami VFM 2 (DN 50 250), VFS 2 (DN 65 00), VF2/3 (DN 25, 50) i AFQM (DN 50 250).
PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L
PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L ZASILANY Z PĘTLI PRĄDOWEJ INSTRUKCJA OBS UGI Spis treści 1. Zastosowanie... 5 2. Bezpieczeństwo użytkowania... 5 3. Instalacja... 5 3.1. Montaż... 5 3.2.
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
N0524 / N1024, N POS/N POS
Honeywell N0 / N0, N00-POS/N00-POS SIŁOWNIKI PRZEPUSTNIC / 0 Nm Z REGULACJĄ -PUNKTOWĄ / ON-OFF INSTRUKCJA INSTALACJI OPIS Siłowniki przepustnic z sygnałem sterującym -punktowym / -pozycyjnym (on/off),
Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi
Napędy wieloobrotowe SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 ze sterownikiem napędu ustawczego AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1
Napędy wieloobrotowe SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 ze sterownikiem napędu ustawczego AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 Instrukcja obsługi Montaż, obsługa, uruchamianie Spis treści AM 01.1/AM 02.1 Na początku
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.
I. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE
MW-1 1 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń urządzenia.
Zasilacz impulsowy PS40
1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100
Czujnik promieniowania słonecznego QLS60
1 943 1943P01 Czujnik promieniowania słonecznego QLS60 Czujnik do pomiaru natężenia promieniowania słonecznego Sygnał wyjściowy 0...10 V DC 2-przewodowe wyjście prądowe 4...20 ma Zastosowanie Czujnik promieniowania
TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015
ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
INSTRUKCJA MONTAŻOWA ZESTAW PRACY NAPRZEMIENNEJ ZP-SN2A GRUPA PRODUKTOWA KLIMATYZATORY SPLIT/MULTI FUJI () Spis treści 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. DANE TECHNICZNE... 3 3. ZASADA DZIAŁANIA... 3 4.
Centronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 pl Instrukcja montażu i obsługi Sterownik indywidualny UC42 / Sterownik indywidualny do szyny montażowej UC45 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy
Capanivo Seria CN 4000
Capanivo Seria CN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Ta instrukcja obsługi
Dokumentacja Techniczna
Instrukcja montażu i obsługi Czujnika wycieku EGG Dokumentacja Techniczna Spis treści Wprowadzenie Ostrzeżenia Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu Napięcie niebezpieczne Uwagi ogólne Parametry
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 55, AME 56
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 55, AME 56 Opis Siłowniki stosowane są z zaworami: VL 2/3, VF 2/3 (DN 65, 80)* z adapterem 065Z032, * tylko z siłownikiem AME 56 VFS 2 (DN
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary 10 5 20.4 3.2 6.2 16.2 1.6 0102 42 ±0.2 Opis zamówienia Opis zamówienia 5 mm niezabudowany Płaska budowa Szczelina montażowa dla opaski do kabli Obudowa odporna chemicznie z PVDF Przyłącze BN BU
Termostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
DMX Demux 16 Demux 16 OEM
PX071 PX071-OEM DMX Demux 16 Demux 16 OEM INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 1 2. Warunki bezpieczeństwa... 1 3. Podłączenie sygnału DMX... 1 4. Opis złączy i elementów sterowania. 2 4.1.
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V Agropian System Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją.
Rozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Danfoss Moduł rozszerzenia
Karta katalogowa ozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Moduł rozszerzenia Moduł rozszerzeń sterownika wykrywania gazu wykorzystywany jest do zwiększania liczby pętli magistrali komunikacyjnej oraz
Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440
BDC-i440 M2 pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł M2 do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Deklaracja zgodności nr 99/2013
ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania