RW 20 digital_ IKA RW 20 digital. Instrucțiuni de utilizare
|
|
- Aniela Morawska
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 RW 20 digital_ IKA RW 20 digital Instrucțiuni de utilizare RO
2 C IKA RW 20 digital rpm B min min min Drehknopfstellung max P M ; P W Motorleistung und Leistung an der Abtriebswelle n M Motordrehzahl n W Drehzahl Abtriebswelle M W Moment Abtriebswelle M M Moment Motor Rotary knob position P M ; P W Motor power and power at output shaft n M Motor speed n W Speed of output shaft M W Torque of output shaft M M Torque of motor Position du bouton rotatif max max P M ; P W Puissance du moteur et puissance à l'arbre de sortie n M Vitesse de rotation du moteur n W Vitesse de rotation de l'arbre de sortie M W Couple de l'arbre de sortie M M Couple du moteur P M n P M = P W min max A E n M n W M W M M Fig. 1 Fig. 2 II I Fig. 3 2
3 G H J K L G M I Fig. 4 Fig. 5 U T U S Q Fig. 6 Y X I W V Fig. 7 Fig. 8 3
4 Limba originală: germană RO Conţinut Pagină Declaraţie de conformitate 4 Explicarea semnelor 4 Indicaţii de siguranţă 5 Utilizare conformă cu destinaţia 6 Despachetarea 7 Informaţii utile 7 Mecanismul de acţionare 7 Protecţia motorului 7 Schimbarea vitezelor motorului 8 Arborele secundar 8 Indicator turaţie 8 Punerea în funcţiune 8 Fixarea 9 Pornirea aparatului 9 Întreţinere şi curăţare 9 Coduri de eroare 10 Garanţie 10 Accesorii 10 Instrumente de mixare permise de IKA 11 Date tehnice 11 Declaraţie de conformitate Declarăm pe propria răspundere că acest produs corespunde prevederilor directivelor 2014/35/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE şi 2011/65/UE precum şi următoarelor norme şi documente normative: EN , EN , EN , EN şi EN ISO Explicarea semnelor PERICOL Situaţie (extrem) de periculoasă, în care nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă poate cauza moartea sau răni grave. Situaţie periculoasă, în care nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă poate cauza moartea sau răni grave. ATENŢIE Situaţie periculoasă, în care nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă poate cauza leziuni uşoare. INDICAŢIE Atrage de exemplu atenţia asupra unor acţiuni care ar putea duce la daune materiale. 4
5 Indicaţii de siguranţă Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de punerea în funcţiune şi să respectaţi indicaţiile de siguranţă. Păstraţi Instrucţiunile de utilizare într-un loc accesibil pentru întreg personalul. Asiguraţi-vă că numai personal instruit lucrează cu aparatul. Respectaţi indicaţiile de siguranţă, directivele şi prevederile de protecţia muncii şi prevenire a accidentelor. Datorită combinaţiilor aproape infinite dintre produs, instrumentul utilizat, recipientul de mixare, montajul experimental şi substanţă nu este posibilă asigurarea siguranţei utilizatorului prin simple premise constructive aplicate asupra produsului. Astfel pot deveni necesare măsuri de siguranţă ce trebuie realizate de către utilizator. De exemplu datorită dezechilibrării, creşterii prea rapide a turaţiei sau distanţei prea mici a instrumentului de mixare faţă de recipientul de mixare, pot fi deteriorate sau sparte aparaturi din sticlă sau alte recipiente de mixare sensibile mecanic. Datorită spargerii sticlei sau a instrumentului de mixare care se roteşte liber, utilizatorul se poate răni grav. Datorită mixării insuficiente a materialului încălzit sau datorită turaţiei prea ridicate şi a creşterii în consecinţă a energiei se pot declanşa reacţii necontrolate. În cazul unor pericole de funcţionare cu gravitate aşa de ridicată, utilizatorul trebuie să ia măsuri suplimentare de siguranţă (de ex. protejare împotriva cioburilor). Independent de acest lucru, IKA recomandă utilizatorilor care prelucrează materiale critice resp. periculoase, să asigure suplimentar montajul experimental, prin luarea de măsuri suplimentare. Acest lucru se poate realiza de ex. prin măsuri inhibitoare a exploziilor şi focului, dar şi prin sisteme supraordonate de supraveghere. Suplimentar, se va asigura accesibilitatea rapidă, directă şi fără pericole a butonului OPRIT al aparatului IKA. Dacă accesul nu se poate realiza ATENŢIE în orice situație prin intermediul comutatorului principal, trebuie instalat un comutator suplimentar de OPRIRE DE URGENȚĂ, ușor accesibil, în zona de lucru. Procesaţi numai substanţe în cazul cărora surplusul de energie apărut în timpul procesării este inofensiv. Acest lucru este valabil şi în privinţa energiei produse sub alte forme, de exemplu prin iradiere luminoasă. Nu utilizaţi aparatul în atmosferă explozivă, cu materiale periculoase sau sub apă. Prelucraţi substanţe patogene numai în recipiente închise şi cu ventilaţie corespunzătoare. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să vă adresaţi IKA. Aparatul nu se pretează pentru exploatare în regim manual. Cuplul ridicat al RW 20 digital necesită o atenţie specială la alegerea stativului şi a siguranţei la rotire pentru recipientul de mixare. Aşezaţi stativul pe o suprafaţă plană, stabilă, curată, antiderapantă, uscată şi rezistentă la foc. Verificaţi fixarea fermă a instrumentului de mixare în mandrină! Îndepărtați cheia pentru mandrină de pe mandrină înainte de a porni dispozitivul. Utilizaţi un dispozitiv de protecţie a arborelui de mixare! Fixaţi bine recipientul de mixare. Asiguraţi stabilitatea corespunzătoare. Ţineţi cont de locurile periculoase prezentate în Fig. 8. Evitaţi şocurile şi loviturile asupra aparatului. Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi ca aparatul şi accesoriile să nu fie deteriorate. Nu folosiţi piese deteriorate. Operarea sigură este garantată numai cu accesoriile descrise în capitolul Accesorii. La înlocuirea instrumentelor şi montarea accesoriilor admise, întrerupătorul principal al aparatului trebuie să se afle în poziţia OPRIT sau aparatul trebuie să fie separat de la reţea. Separarea aparatului de reţeaua de alimentare cu tensiune se realizează numai prin extragerea ştecherului din priză. Priza pentru alimentarea cu tensiune a aparatului trebuie să fie uşor accesibilă. Priza utilizată trebuie să fie legată la pământ (contact de protecţie). Tensiunea reţelei de alimentare trebuie să corespundă cu cea indicată pe plăcuţa de tip. Respectaţi turaţia admisă a instrumentului de mixare. În niciun caz nu setaţi turaţii mai mari. Înainte de punerea în funcţiune a aparatului, setaţi cea mai mică turaţie, deoarece aparatul începe să funcţioneze la turaţia care a fost setată ultima dată. Creşteţi treptat turaţia. Îndreptaţi-vă atenţia asupra dezechilibrărilor instrumentelor de mixare şi a evitării formării de stropi a mediului de mixat, atunci când reglaţi turaţia. Nu folosiţi niciodată aparatul cu instrumentul de mixare aflat în rotaţie liberă. Aveţi grijă să nu fie poată fi prinse părţi ale corpului, părul, bijuteriile sau hainele de către părţile aflate în rotaţie. Utilizarea cu capătul arborelui în rotaţie este periculoasă. De aceea, din motive de siguranţă, trecerea instrumentului de mixare peste marginea recipientului este admisă numai cu aparatul oprit. 5
6 Purtaţi echipamentul de protecţie corespunzător clasei de pe- ricol a materialului procesat. În caz contrar, pot exista următoarele pericole: - stropire cu lichide - proiectarea în afară a unor particule - prinderea unor părţi ale corpului, părului, hainelor şi bijuteriilor. INDICAŢIE Aveţi în vedere o periclitare prin: - medii inflamabile - spargerea sticlei ca urmare a energiei mecanice de mixare. INDICAŢIE Reduceţi turaţia, dacă: - Substanţa este stropită din recipient datorită turaţiei prea mari - survine o funcţionare neliniştită - aparatul sau întregul montaj începe să se deplaseze datorită forţelor mecanice - apare o defecţiune. Nu atingeţi piesele aflate în rotaţie! Procesele electrostatice dintre substanţă şi arborele secundar nu pot fi excluse şi pot conduce la un pericol. După o întrerupere a alimentării electrice sau după o întrerupere de natură mecanică, survenită în timpul procesului de malaxare, aparatul reporneşte automat. În timpul funcţionării se ţine cont de faptul că suprafeţele motoului (aripioarele de răcire) şi îndeosebi lagărele se pot încălzi foarte tare. Nu acoperiţi fantele de aerisire şi aripioarele de răcire ale motorului respectiv ale unităţii de acţionare. Aveţi grijă ca stativul să nu înceapă să se deplaseze. Evitaţi şocurile şi loviturile aplicate asupra capătului de jos al arborelui respectiv mandrinei. Deja daunele mici, ce nu pot fi recunoscute, pot conduce la dezechilibrarea şi funcţionare neuniformă a arborelui. Dezechilibrări ale arborelui secundar, ale mandrinei şi îndeosebi a instrumentelor de mixare pot conduce la rezonarea necontrolată a aparatului şi a întregului montaj. Aparaturile din sticlă şi recipientele de mixare pot fi deteriorate sau distruse datorită acestui lucru. Ca urma a acestui fapt şi datorită instrumentului de mixare în rotaţie, utilizatorul poate fi rănit. În acest caz, înlocuiţi instrumentul de mixare cu un instrument echilibrat resp. eliminaţi cauza dezechilibrării. Dacă dezechilibrarea sau zgomotele neobişnuite reapar, trimiteţi aparatul înapoi la distribuitor sau la producător pentru reparaţii, împreună cu descrierea defecţiunii. În cazul unei exploatări prea lungi în regim de suprasarcină sau în cazul unei temperaturi ambiante prea mari, aparatul se opreşte permanent. Aparatul poate fi deschis, chiar şi în caz de reparaţii, numai de către personal calificat. Înainte de deschidere, ştecherul trebuie scos din priză. Piesele din interiorul aparatului aflate sub tensiune pot să rămână sub tensiune mult timp după scoaterea ştecherului din priză. Capacele, respectiv piesele care INDICAŢIE pot fi îndepărtate din aparat fără mijloace auxiliare trebuie montate înapoi pe aparat pentru o funcţionare în siguranţă, pentru a evita, de exemplu, intrarea corpurilor străine, lichidelor, etc. Comutarea în altă treaptă a roţii dinţate trebuie făcută doar cu INDICAŢIE dispozitivul (motorul) oprit. În caz contrar roţile dinţate ale transmisiei cu roţi dinţate vor fi avariate. Utilizare conformă cu destinaţia Utilizare: Pentru mixare şi amestecare de lichide cu viscozitate redusă, cu instrumente de mixare diferite. Utilizare conformă cu destinaţia: Dispozitiv pe stativ (mandrină orientată în jos). Domeniu de utilizare (numai în spaţii închise): - laboratoare - şcoli - farmacii - universităţi Aparatul este adecvat pentru a fi utilizat în toate domeniile, în afară de: - locuinţe. - zone care sunt conectate direct la o reţea de alimentare de joasă tensiune, care alimentează şi locuinţe. Protecţia utilizatorului nu mai este asigurată: - atunci când aparatul este utilizat cu accesorii care nu sunt livrate sau recomandate de producător. - dacă aparatul este utilizat neconform cu destinaţia, contrar prevederilor producătorului. - dacă au fost efectuate modificări la aparat sau circuitele conductoare, de către terţi. 6
7 Despachetarea Despachetarea - Despachetaţi cu grijă aparatul. - Dacă observaţi deteriorări, completaţi imediat un proces verbal de constatare (poştă, transport feroviar sau coletărie). Conţinutul furniturii: - mecanism de mixare RW 20 digital - ghid rapid de utilizare - cheie pentru mandrină - fişă de garanţie. Informaţii utile Se pot regla turaţii de la 60 la 2000 rpm la o frecvenţă a reţelei de 50 Hz şi 72 până la 2400 rpm la o frecvenţă a reţelei de 60 Hz. Dispozitivul se încălzeşte în timpul operării. Suprafeţele de răcire generoase de pe motor conduc la o repartizare şi reflectare egală a căldurii. Cablul lung facilitează lucrul fără probleme la stative - şi cu aparate de sticlă înalte sub hote - fără prelungitor. Dispozitivul de amestecare de precizie este format ca arbore gol şi permite întinderea dispozitivelor de amestecare la oprire. Mecanismul de acţionare Motorul poate fi mutat liber cu ajutorul unei transmisii cu roţi de fricţiune şi este operat doar într-un punct de acţionare. Capacitatea motorului, turaţia motorului şi punctul de torsiune al motorului sunt privite ca fiind constante şi sunt optimizate pentru acest punct de operare. După transmisia cu roată cu fricţiune capacitatea motorului este transmisă mai departe cu ajutorul primei sau celei de-a doua trepte a transmisiei cu reglare manuală cu roată dinţată la arborele de transmisie al dispozitivului de amestecare. Capacitatea la arborele de transmisie este în cazul ignorării tuturor pierderilor în timpul transmisiei de energie (transformării) întotdeauna atât de mare ca şi capacitatea transmisă de motor. În motor are loc doar o transformare de turaţie şi moment de torsiune, care se poate descrie teoretic cu linia indicatoare din Fig. 2. Uzura roţii de fricţiune se va menţine la nivel scăzut printrun cuplu al şuruburilor adaptat la motor. Forţa de presiune care este necesară la roata de fricţiune se va regla de la cuplul şuruburilor corespunzător cu derularea momentului de pe dispozitivul de amestecare. La un moment redus de torsiune va acţiona o forţă mică de presiune; la un moment mare de torsiune va acţiona o forţă de presiune mare. Protecţia motorului Motorul cu condensatori şi rulmenţi nu necesită întreţinere. El conţine un comutator special de supraîncălzire (limitator de căldură autoreglare) care la depăşirea continuată a temperaturii admise opreşte motorul. Acest tip special de comutator de protecţie este folosit, dacă nu se doreşte o repornire automată a dispozitivului protejat respectiv aceasta nu este permisă. Principiul limitatorului de temperatură este cel al unui comutator care la atingerea temperaturii maxim admise pe de o parte se autoîncălzeşte şi pe de altă parte decuplează motorul de la alimentarea cu curent. La acţionarea senzorului de temperatură cu autoreglare displayul va afişa Err. 5 (vezi capitolul Coduri de eroare ). În acest caz aparatul poate fi pus în funcţiune de abia după ce a fost oprit prin apăsarea întrerupătorului (A, vezi Fig. 1) de pe partea frontală sau prin decuplarea ştecherului ca. 4-5 minute. După acest scurt timp de răcire contactele în circuitul electric sunt din nou închise şi aparatul este din nou pregătit de funcţionare. 7
8 Schimbarea vitezelor motorului (Fig. 3) Prin întoarcere împotriva sensului acelor de ceasornic a bucșelor rulmenților de pe suprafața cu contur negru (E, consultaţi Fig. 1) de deasupra mandrinei, roțile dințate sunt îndepărtate din suport. Axa mediană a dispozitivului de amestecare se va găsi astfel în poziţie radială. După aceea bucşa rulmenţilor va fi poziţionată axial în sus sau în jos în funcţie de aria care urmează să fie reglată. Prin rotire înapoi (în sensul acelor de ceasornic) a bucșei rulmenților roțile dințate sunt din nou aduse în suport și axa mediană a dispozitivului de amestecare va fi adusă în poziția originară până când bucșa rulmenților se află din nou în poziție de blocare. Dacă în timpul unei montări de testare sau procesuală în aparatura de sticlă se schimbă viteza motorului, mutarea dispozitivului de amestecare prin bucşa rulmenţilor montată excentric şi mutarea în direcţie axială trebuie avute în vedere. Dacă acestea nu pot fi acceptate, dispozitivul de amestecare trebuie slăbit din mandrină. Schimbaţi viteza doar la oprirea motorului! Arborele secundar Mandrina şi arborele secundar permit fixarea instrumentelor de mixare aprobate de IKA (consultaţi capitolul Instrumente de mixare permise de IKA ). Arborele secundar este executat sub formă tubulară, a cărei deschidere din partea de sus este obturată de un capac. Este însă posibilă împingerea arborilor de mixare cu aparatul oprit, de ex. la înlocuirea recipientelor, peste marginea superioară a carcasei, dacă se detaşează capacul arborelui de mixare. Pentru funcţionarea în siguranţă, capacul arborelui de mixare trebuie presat înapoi în deschiderea carcasei, pentru ca aceasta să fie închisă corespunzător. Numai aşa asiguraţi munca în siguranţă şi împiedicaţi pătrunderea de substanţe în aparat. INDICAŢIE În acest scop, ţineţi cont de secţiunea Indicaţie de siguranţă! Indicator turaţie Turația se reglează prin intermediul butonului rotativ (B, consultaţi Fig. 1). Turaţia se afişează direct în turaţii pe minut (rpm), pe afişajul LED (C, consultaţi Fig. 1). Punerea în funcţiune Aşezaţi mecanismul de mixare pe o suprafaţă stabilă, plană şi aderentă. Mecanismul de mixare RW 20 digital trebuie fixat cu ajutorul unui fiting pe un stativ stabil. Recipientul de mixare trebuie să fie întotdeauna fixat ferm, din motive de siguranţă. Trebuie să vă asiguraţi suplimentar, că sistemul de fixare (stativul) este fixat în aşa fel încât să nu se poată răsturna şi că nu începe să se mişte în timpul procesului de mixare. Accesoriile trebuie asamblate conform instrucţiunilor de montaj de mai jos (Fig. 4 până la Fig. 8). Dacă aceste condiţii sunt îndeplinite, aparatul este gata de funcţionare imediat după conectarea la reţea. 8
9 Fixarea Fixarea mecanismului de mixare pe stativ Figură de montaj (Consultaţi Fig. 4) Fixaţi fitingul (H) pe stâlpul stativului (I). Fixaţi braţul (J) mecanismului de mixare în partea liberă, deschisă în sus, a fitingului. Dacă este reglată poziţia dorită pentru procesul de mixare, strângeţi bine ambele şuruburi de fixare (G). Verificaţi fixarea fermă a mecanismului de mixare înainte de fiecare punere în funcţiune şi la intervale regulate. Poziţia mecanismului de mixare poate fi modificată numai cu dispozitivul oprit şi cu fişa scoasă din priză. Fixarea instrumentul de mixare în mandrină Îndepărtați cheia pentru mandrină de pe mandrină înainte de a porni dispozitivul. Figură de montaj (Consultaţi Fig. 5) Introduceţi instrumentul de mixare (M) în mandrina (L). Strângeţi bine mandrina utilizând cheia pentru mandrină (K). Poziţia instrumentului de mixare poate fi modificată numai în staţionare şi cu fişa scoasă din priză. Fixarea scutului pentru arborele de mixare Figură de montaj (Consultaţi Fig. 6) Pentru a vă proteja de accidentări, utilizaţi în timpul lucrului cu aparatul un scut pentru arborele de mixare (Q) (de ex. R 301). Utilizând şuruburile (U) se fixează semicarcasele din material plastic pe aparatul de mixare (T), în modul reprezentat în Fig. 6. Cu ajutorul şurubului (S) se poate modifica lungimea scutului pentru arborele de mixare. Verificaţi fixarea fermă a scutului arborelui de mixare înainte de fiecare punere în funcţiune şi la intervale regulate. Poziţia scutului arborelui de mixare poate fi modificată numai cu dispozitivul oprit şi cu fişa scoasă din priză. Fixarea mecanismului de mixare pe stativ, prin intermediul chingii de fixare Figură de montaj (Consultaţi Fig. 7) Prima dată fixați clema de prindere (X) pe stativ (I). Apoi reglați clema de prindere (X) corespunzător poziției dispozitivului de amestecare și a vasului de amestecare (V). Strângeți șurubul de fixare (Y). Asigurați vasul de amestecare (V) prin strângerea benzii elastice (W). Pornirea aparatului Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de tip corespunde cu tensiunea disponibilă la reţea. Priza utilizată trebuie să fie legată la pământ (contact de protecţie). Dacă aceste condiţii sunt îndeplinite, aparatul este gata de funcţionare imediat după conectarea la reţea. În caz contrar nu este asigurată funcţionarea în siguranţă sau aparatul poate fi deteriorat. La punerea în funcţiune a aparatului acesta va începe să funcţioneze cu ultima turaţie setată. Asiguraţi-vă de asemenea că turaţia setată este adecvată pentru montajul experimental selectat. În caz de îndoială, reglaţi cea mai mică turaţie prin intermediul butonului rotativ (limita faţă a mobilului) şi setaţi motorul la cea mai mică treaptă de operare. Aparatul va începe să lucreze, când întrerupătorul (A) va fi acţionat I. Dacă aparatul nu a fost utilizat pentru mai mult timp, după pornire, condiţionat de forţa de tensionare la suprafaţa de fricţiune a dispozitivului cu roţi de fricţiune, se va auzi un zgomot ca o bătaie. Acesta nu are însă important pentru funcţionarea aparatului. Zgomotul va dispărea după un scurt timp de încălzire. Întreţinere şi curăţare Aparatul nu necesită întreţinere. Funcţionarea aparatului este afectată numai de îmbătrânirea naturală a componentelor şi de rata statistică de defectare a acestora. Curăţarea: Pentru curăţare, deconectaţi fişa de la priză! Curăţaţi aparatele IKA numai cu agenţii de curăţare aprobate de IKA. Murdărie Coloranţi Materiale de construcţie Cosmeticale Alimente Combustibili Agent de curăţare Izopropanol apă cu agenţi tensioactivi/izopropanol apă cu agenţi tensioactivi/izopropanol apă cu agenţi tensioactivi apă cu agenţi tensioactivi 9
10 În cazul substanţelor care nu au fost menţionate, informaţivă la laboratorul nostru tehnic. Pentru curăţarea aparatului, purtaţi mănuşi. Aparatele electrice nu pot fi scufundate în agentul de curăţare, în scopul de a le curăţa. La curăţare nu este permisă pătrunderea umezelii în aparat. Înainte de a aplica orice metodă de curăţare sau decontaminare diferită de cea recomandată de producător, utilizatorul trebuie să se asigure prin consultarea producătorului, că metoda dorită nu distruge aparatul. La curăţarea aparatului trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa de derulare a şaibei conice şi a roţii de fricţiune să nu conţină substanţe uleioase sau grase. Aceasta ar conduce la scăderea semnificativă a coeficientului de fricţiune rezultat din perechea roată de fricţiune/şaibă conică şi ar afecta astfel transmisia performanţei. Comandarea pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb, vă rugăm să menţionaţi următoarele: - Tipul aparatului - Seria de fabricaţie a aparatului, vezi marca de construcţie - Numărul de ordine şi denumirea piesei de schimb, consultaţi În caz de reparaţii: Vă rugăm expediaţi spre reparaţie numai aparate care au fost curăţate şi sunt libere de substanţe care periclitează sănătatea. Solicitaţi în acest sens formularul Decontamination Certificate de la IKA sau utilizaţi versiunea printabilă a formularului de pe pagina de web IKA, Pentru reparaţii, expediaţi aparatul în ambalajul original. Ambalajele de depozitare nu sunt suficiente pentru expediere. Utilizaţi în acest caz un ambalaj adecvat pentru transport. Coduri de eroare Dacă apare o eroare, aceasta este indicată printr-un cod de eroare pe afişajul LED (C), de ex. Err 5. Procedaţi după cum urmează: F Opriţi aparatul din partea din spate (A). F Demontaţi instrumentul de mixare şi scoateţi aparatul din montaj. F Reduceţi turaţia şi porniţi aparatul fără instrumentul de mixare (comutator aparat (A)). Eroare Cauză Effect Remediu Err. 5 motor blocat sau suprasarcină motor oprit - opriţi aparatul - reduceţi solicitarea motorului şi efectuaţi o repornire Err. 4 motor suprasarcină motor oprit - opriţi aparatul Dacă eroarea nu poate fi eliminată prin măsurile descrise sau dacă se afişează un alt cod de eroare: - adresaţi-vă departamentului de service - expediaţi aparatul împreună cu o scurtă descriere a erorii. Garanţie În conformitate cu condiţiile de vânzare şi livrare IKA, perioada de garanţie este de 24 de luni. În cazul solicitării garanţiei, vă rugăm să vă adresaţi comerciantului dumneavoastră de specialitate. Puteţi să ne trimiteţi însă şi nouă aparatul, pe adresa fabricii, însoţit de factură şi descrierea motivelor reclamaţiei. Costurile de transport sunt suportate de dumneavoastră. Garanţia nu include piesele de uzură şi nu acoperă defecţiunile produse prin manipularea necorespunzătoare, întreţinerea şi îngrijirea necorespunzătoare sau folosirea neconformă cu prezentele instrucţiuni de folosire. Accesorii R 1825 R 1826 R 1827 R 182 Stativ cu picior Stativ cu picior Stativ cu picior Fiting RH 3 FK 1 R 301 R Chingă fixare Cuplaj flexibil Scut arbore mixare Element de fixare pentru stativ Consultați mai multe accesorii pe 10
11 Instrumente de mixare permise de IKA viteza recomandată (rpm) R 1311 Mixer turbină 2000 R 1312 Mixer turbină 2000 R 1342 Mixer elice 2000 R 1381 Mixer elice 2000 R 1382 Mixer elice 2000 R 1389 Mixer elice, PTFE 800 R 1300 Mixer pentru dizolvare 2000 R 1303 Mixer pentru dizolvare 2000 R 1330 Mixer tip ancoră 1000 R 1352 Mixer centrifugal 2000 viteza recomandată (rpm) R Agitator Möbius 800 R Agitator Möbius 800 R 3003 Agitator elicoidal 800 R Agitator elicoidal 800 R Agitator elicoidal 800 R 3004 Agitator cu disc 1000 R Agitator cu disc 1000 R Agitator cu disc 1000 Date tehnice Arie turaţie: (50 Hz treapta I) (50 Hz treapta II) (60 Hz treapta I) (60 Hz treapta II) Reglarea turaţiei Indicator turaţie rpm fără trepte LED cu Turaţia - precizie de reglare rpm ± 1 Abatere la măsurarea turaţiei rpm ± 30 cuplu maxim arbore mixare: (la 60 rpm) (la 100 rpm) (la 1000 rpm) Ncm 300 (suprasarcină) cantitate maximă mixare (apă) ltr 20 viscozitate max. mpas durată pornire admisă % 100 Tensiune nominală VAC 230 ± 10 % / 115 ± 10 % Frecvenţă Hz 50 / 60 Capacitate preluare W 72 (230 V / 50 Hz) 87 (115 V / 60 Hz) Capacitate redare W 35 Tip protecţie conform EN IP 20 Clasa de protecţie I (împământare) Categorie supratensiune II Grad de murdărire 2 Protecţie la suprasarcină Da / Senzor temperatură motor temperatură ambiantă admisă C umiditate relativă admisă % 80 Mecanismul de acţionare Motor cu condensator şi răcire tubulară cu transmisie cu roată cu fricţiune şi transmisie ulterioară cu roată dinţată în 2 trepte Mandrină diametre de fixare mm 0,5 10 Arbore tubular Ø interior mm 10,5 Braţ (Ø x L) mm 13 x 160 Carcasă Aluminiu turnat, prevăzut cu strat protector şi material termoplastic Dimensiuni fără braţ (L x a x î) mm 88 x 212 x 294 Masă cu braţ şi mandrină kg 3,1 Utilizare aparat prin NN m maxim 2000 Se rezervă dreptul la modificări tehnice! 11
12 IKA -Werke GmbH & Co.KG Janke & Kunkel-Str. 10 D Staufen Tel Fax
Scruber umed tip NA:
Scruber umed tip NA: Ventilul de degazare Cartușele filtrelor clasa de praf H Carcasa din tablă de oțel Recipient pentru lichide Racord pentru aspirație Racord pentru aspirație Motor cu transmisie directă
Lac 2K HS Plus Express P
07.04.2008 ACESTE PRODUSE SUNT DOAR PENTRU UZ PROFESIONAL ÎN RETUŞ AUTO J2570V PRODUS Lac 2K HS Plus Express P190-6659 DESCRIERE P190-6659 Lac 2K HS Plus Express P210-872 Întăritor rapid 2K HS Plus P850-1492
Lac CeramiClear rezistent la zgâriere 2K P
2008-04-07 ACESTE PRODUSE SUNT DOAR PENTRU UZ PROFESIONAL ÎN RETUŞ AUTO PRODUS Lac CeramiClear rezistent la zgâriere 2K P190-6512 DESCRIERE P190-6512 Lac 2K CeramiClear rezistent la zgâriere P210-8625
KGV.. ro Instrucţiune de utilizar e pl Instrukcja obsług i
KGV.. ro Instrucţiune de utilizare pl Instrukcja obsługi ro Cuprins Indicaţii de siguranţă şi deavertizare.3 Indicaţii de salubrizare... 5 Volumul de livrare... 6 Atenţie la temperatura camerei şi la aerisire...
PNI SmartHome SM3000. Inteligentny listwa zasilająca / Prelungitor cu prize inteligente
PNI SmartHome SM3000 PL / RO Inteligentny listwa zasilająca / Prelungitor cu prize inteligente Instrukcja obsługi Manual de utilizare Uproszczone czynności parowania smartfona z Amazon Alexa i Google Home
HAUSER B-422 TURMIXGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TiSzTelT vásárló! minőségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c TiSzTelT vásárló! B-422 TURMIXGÉP Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
POLSKI 169 ROMÂNĂ 190 S91XX, S90XX
S91xx/S90xx 1 POLSKI 169 ROMÂNĂ 190 S91XX, S90XX POLSKI 169 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips,
J2630V. Lac 2K HS Plus P si Intaritori P x
2008-06-19 ACESTE PRODUSE SUNT DOAR PENTRU UZ PROFESIONAL IN RETUŞ AUTO J2630V PRODUS DESCRIERE P190-6683 Lac 2K HS Plus P210-8615 Intaritor 2K Mediu P210-8620 Intaritor 2K - Rapid P850-1490 Diluant 2K
Wilo-EMU K127.1P... + M8...
Wilo-EMU K127.1P... + M8... Instrucţiuni de montaj şi exploatare Număr de comandă: Numar de identificare al pompei template TMPOLDER WILO EMU GmbH Heimgartenstr. 1 95030 Hof 3309 95003 Hof Telefon: +49
RAUTOOL A-LIGHT2. Manual de utilizare / Informaţii tehnice RO. Construcţii Automotive Industrie
Manual de utilizare / Informaţii tehnice 856612 RO Valabil din iunie 2010 Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice www.rehau.com Construcţii Automotive Industrie CUPRINS Instrucţiuni de siguranţă... 3
Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare
Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare Utwórz dysk odzyskiwania natychmiast po zainstalowaniu systemu. Creați
EASY WAY 201 KIT AUTOMATIZARE PENTRU POARTĂ BATANTĂ
EASY WAY 201 KIT AUTOMATIZARE PENTRU POARTĂ BATANTĂ 2x A 2x B 4 SETURI 2x C E M8 x 40 mm 2x D 2 SETURI 1x P 1x L I M6 x 40 mm 8 SETURI H M8 x 85 mm* 1x F G *șurubul cu cap rotund aplatizat este destinat
ESF4710ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49
ESF4710ROX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
ESF5511LOW ESF5511LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 24 SK Umývačka Návod na používanie 46
ESF5511LOW ESF5511LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 24 SK Umývačka Návod na používanie 46 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
FEE53600ZM. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL
FEE53600ZM PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3
FEE53600ZM. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL
FEE53600ZM PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3
... PL CHŁODZIARKO- EN3441AOX INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 20 SL HLADILNIK Z
EN3441AOX...... PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 20 SL HLADILNIK Z NAVODILA ZA UPORABO 36 ZAMRZOVALNIKOM 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1.
LUKSUS EKO PID Dynamic
ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH ELSTER Obłaczkowo 150, 62-300 Września, Polska www.elster.w.com.pl mail: elster@post.pl fax: +48 614367690 tel.: +48 614377690 REGULATOR DE TEMPERATURĂ PENTRU
EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM
EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE UTILIZARE 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 NAVODILA
RLD213V PREGĂTIREA SUBSTRATULUI
Vopsele pe bază de apă Envirobase High Perfomance T4xx Produs T4xx T492 Descriere Pigmenţi Envirobase High Performance Aditiv Envirobase Performance T494 Diluant Envirobase T495 Diluant lent Envirobase
Simple Move 101 MOTOR PENTRU PORȚILE CULISANTE
Simple Move 101 MOTOR PENTRU PORȚILE CULISANTE CUPRINS INTDUCERE...3 NORMELE DE SIGURANȚĂ...3 DESCRIEREA PDUSULUI...4 Componența setului 4 Dimensiunile și greutatea maximă a porții 5 Dimensiunile motorului
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE INSTRUKCJA OBSLUGI I KONSERWACJI
RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Stimate client, V-ați cumpărat un produs din noua noastră gamă de aragazuri. Dorința noastră este ca produsul nostru să vă servească foarte bine. Înainte de
EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM
EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE UTILIZARE 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 NAVODILA
GHID DE UTILIZARE AM / FM URZ0243. CB SUNKER Elite Five. Downloaded from
RO GHID DE UTILIZARE AM / FM URZ0243 CB SUNKER Elite Five Downloaded from www.cbradio.nl ELITE FIVE Zakres obsługiwany przez radio 24,265 30,105Mhz / PL 190(W) x 120(D) x 31(H) mm / 1W FM 10% Miejsce instalacji
instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Инструкция по эксплуатации Упутство за употребу návod na používanie
instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Инструкция по эксплуатации Упутство за употребу návod na používanie Chłodziarko-zamrażarka Frigider cu congelator Холодильник-морозильник Фрижидер-замрзивач
FEE53600ZM. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL
FEE53600ZM PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3
Technical manual. Instrukcja techniczna. Manual tehnic MARK ECOFAN W _R07
Technical manual Instrukcja techniczna Manual tehnic EN PL RO MARK ECOFAN W 06 60 501_R07 2 Read this document before installing the appliance Warning Incorrect installation, adjustment, alteration, repair
091FL termostat ambientalprogramabil INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE. 091FLRF termostat ambiental cu radio comandă programabil MODEL 091FL/091FLRF
091FL termostat ambientalprogramabil INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MODEL 091FL/091FLRF 091FLRF termostat ambiental cu radio comandă programabil DECLARATIE DE CONFORMITATE Acest produs este in conformitate
137/142. Kezelési Útmutató Instrukcja Obsługi. Manual de instrucciones MAGYAR ENGLISH ROM
R MAGYAR 137/142 Kezelési Útmutató Instrukcja Obsługi Manual de instrucciones Magyar Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket.
ESF4710ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49
ESF4710ROX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
FSE53630Z. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL
FSE53630Z PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3
Sistem de retuş interior T510 WB Convertor Compartiment Motor
2008-09-18 Sistem de retuş interior T510 WB Convertor Compartiment Motor PRODUS T510 D8260 T494 T495 DESCRIERE Convertor Compartiment Motor pe bază de apă Activator Diluant Diluant lent DESCRIEREA PRODUSULUI
AURATON 8000
www.auraton.pl 8000 Manual de utilizare AURATON 8000 Produsele cu care conlucrează controlerul AURATON 8000 Controlerul AURATON 8000 conlucrează cu: 2 (se comercializează separat) Cu termostatele fără
Card de parcare pentru persoanele cu handicap în Uniunea Europeană:
Card de parcare pentru persoanele cu handicap în Uniunea Europeană: condiții în statele membre Comisia Europeană A ș e z ați p l i a n t u l l a fe reastră l â n g ă cardul dumneavoastră de parcare, astfel
MANUAL DE UTILIZARE MASINA DE SPALAT
MANUAL DE UTILIZARE MASINA DE SPALAT HWM 5100 Alimentare: 220-240V~50Hz Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul CUPRINS SECTIUNEA 1: INAINTE DE UTILIZARE Atentionari de siguranta
PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE UTILIZARE 21 NAVODILA ZA UPORABO 40
ENN2800BOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE UTILIZARE 21 NAVODILA ZA UPORABO 40 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Logamax plus
Centrală în condensaţie cu gaz 6 70 641 705-00.1O Pentru achizitia unei centrale termice Buderus accesati site-ul: www.b-mag.ro 6 70 817 88 (015/06) RO Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Logamax
FSE83400P. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 26 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 49 Umývačka USER MANUAL
FSE83400P PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 26 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 49 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3
BM 49. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail:
BM 49 R Tensiometru cu mesaje audio Instrucţiuni de utilizare...2 11 Q Mówiący ciśnieniomierz na ramię Instrukcja obsługi... 12 21 z Mluvící měřič krevního tlaku Návod k použiti... 22 31 H Beszélő felkari
instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Упутство за употребу návod na používanie kullanma kılavuzu
instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Упутство за употребу návod na používanie kullanma kılavuzu Gazowa płyta grzejna Plită cu gaz Гасна плоча за кување Plynový varný panel Gazlı ocak PL RO SR
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp angielski Dear Mr. President, rumuński Stimate Domnule Preşedinte, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Dear Sir, Stimate Domnule, Formalny, odbiorcą
ESF5511LOX ESF5511LOW PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41
ESF5511LOX ESF5511LOW PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI
Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)
INTRODUCERE Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Acest produs are multe caracteristici care îl fac plăcut şi agreabil în utilizare. A fost acordată o mare atenţie siguranţei, performanţelor
CITOPULS II. Cat n : 8695-1182 Rev : B Date : 02/2011 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS OBSŁUGI I KONSERWACJI
CITOPULS II PL INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS OBSŁUGI I KONSERWACJI RO INSTRUCTIUNI PRIVIND EXPLOATARE SI INTRETINEREA Cat n : 8695-1182 Rev : B Date : 02/2011 Contact : www.oerlikon-welding.com PL
Multiswitch Cabletech 5x8, 5x12 ZLA0800, ZLA0801
Multiswitch Cabletech 5x8, 5x12 ZLA0800, ZLA0801 Bedienungsanleitung Owner s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare DE EN PL RO Bedienungsanleitung Merkmale Mit 8/12 Ausgänge für Satelliten-Receiver.
KERN CH Wersja /2015 RO
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrucţiuni de deservire Cântar electronic suspendat Registru Conservarea şi service-ul regulat KERN CH Wersja 3.3 05/2015 RO Tel.:
SOKOWIRÓWKA RK-0850/OP-1050
SOKOWIRÓWKA RK-0850/OP-1050 PL Instrukcja obsługi.......................................................... 7 UK Operating Instructions..................................................... 11 RU Инструкция
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE INSTRUKCJA OBSLUGI I KONSERWACJI
RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Stimate client! Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui aparat din noua noastră gamă de aragazuri. Sperăm că următoarele informaţii vă vor ajuta să vă familiarizaţi
www.lyson.com.pl www.apis-blaj.ro Linie automata pentru extragerea mierii - varianta standard de dotare Varianta de dotare standard cuprinde urmatoarele echipamente: masina automata de descapacit, storcator
Under Counter Refrigerator
Under Counter Refrigerator HRZ-98AA HRZ-98A AS HRZ-100AA HRZ-100AAS USER'S INSTRUCTIONS RO DECLARATIE DE CONFORMITATE Producatorul acestui aparat, la care face referire prezentul manual de instructiuni,
P565- Aquabase Plus Sistem de vopsele pe bază de apă
2008-04-07 ACESTE PRODUSE SUNT DOAR PENTRU UZ PROFESIONAL ÎN RETUŞ AUTO I0600V PRODUS P565- Aquabase Plus Sistem de vopsele pe bază de apă DESCRIERE P989- Vopsele bază de mixare Aquabase Plus P990- Pigmenţi
PL Spis treści. RO Cuprins
PL Spis treści Informacje o zasadach bezpiecznego użytkowania i zgodności z przepisami...5 Informacje o zgodności z przepisami dotyczące modemu...10 Przepisy dotyczące bezprzewodowej sieci LAN...11 Przepisy
ESF8586ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27
ESF8586ROX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
Nazwa modelu System wideodomofonowy Stacja bramowa Model Seria VL-SVN511 VL-V555
Instrukcja montażu Nazwa modelu System wideodomofonowy Stacja bramowa Model Seria VL-SVN5 VL-V555 R Niniejsza instrukcja dotyczy powyższych 2 modeli. R Modele VL-SVN5 składają się z elementów VL-MVN5 i
Najpiękniejsze miejsca w Austrii. All inclusive!
PL / RO Najpiękniejsze miejsca w Austrii. All inclusive! Cele mai frumoase laturi ale Austriei. Totul inclus! KARTE CARD CARTE Karta kluczem do spędzenia przyjemnych wakacji Dostępna jest już karta Zell
PST 900 PEL 1000 PEL. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
0 0 OBJ_DOKU-196-003.fm Page 1 Tuesday, April 9, 2013 10:04 AM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 707 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 06P (2013.04) I / 126 EEU PST
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE RO Română, 1 PL Polski, 13 CZ Český, 25 Sumar Instalare, 2-3 Scoaterea din ambalaj şi nivelarea Legături hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date
PL Spis treści. RO Cuprins
PL Spis treści Informacje o zasadach bezpiecznego użytkowania i zgodności z przepisami... 5 Informacje o zgodności z przepisami dotyczące modemu...11 Przepisy dotyczące bezprzewodowej sieci LAN...12 Przepisy
ADN 231 ADN 231 BK. Instruction manual. Instructiuni de utilizare. Instrukcja obsługi. Návod na obsluhu
ADN 231 ADN 231 BK Instruction manual Instructiuni de utilizare Instrukcja obsługi Návod na obsluhu GB RO PL SK 1 GB SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL. If instructions are not followed,
LWT Thermo SCĂRI MODULARE DIN LEMN. 3 ani NOUTATE! U=0,51 W/m 2 K. Passive House. manşoane de protecţie. manşoane de protecţie. uşă finisată în alb
LISTA DE PREŢURI SCĂRI DE ACCES LA POD 01.05.2017 SCĂRI MODULARE DIN LEMN LWT Passive House NOUTATE! LWT Thermo CLICK CLICK CLASA 12207 CLASA 12207 U=0,51 U=0,51 LWT Passive House este o scară cu structură
PL GB RO PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VACUUM SEALER APARAT DE VIDAT
67880 PL GB RO PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VACUUM SEALER APARAT DE VIDAT I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 1 PL GB RO 4 3 5 2 1 10 8 6 7 9 I I 12 11 I II 7 9 13 III PL 1. obudowa 2. pokrywa 3. przycisk zatrzasku
Campionatul importantă competiţie sportivă a fotbalului amator din România, reprezentând în acelaşi timp cea mai amplă acţiune de socializare a
1 Prezentaree Campionatul importantă competiţie sportivă a fotbalului amator din România, reprezentând în acelaşi timp cea mai amplă acţiune de socializare a societăţilor bancare de la noi. Campionatul
Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare
Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare Utwórz dysk odzyskiwania natychmiast po zainstalowaniu systemu. Creați
PY8228U nglish 1-20 E PY8228U olski 21-42 P nă 43-65 Româ
PY8228U PY8228U Română 43-65 Polski 21-42 English 1-20 CONTENTS Contents Installation...2 Additional information...4 General operations...5 RDS (Radio data systems)...9 Radio operations...11 CD/SD/MMC/USB
Uwagi dotyczące środowiska
RO PL Dziękujemy za dokonany wybór przy zakupie pralki Candy. Jesteśmy przekonani, że będzie ona Waszym wartościowym sprzymierzeńcem w codziennym, bezproblemowym praniu bielizny, nawet najdelikatniejszej.
SB 701/1 SB 1020/1W SB 1020/1D SB 1625/1W SB 1625/1D. Art.-Nr.: I.-Nr.: Art.-Nr.: I.-Nr.: 01038
Anleitung SB 701-1625 SPK 5 04.06.2004 11:50 Uhr Seite 1 Instrukcja obsługi Wiertarka kolumnowa Instrucøiuni de folosire pentru maµina de gåurit cu coloanå Art.-Nr.: 42.505.90 I.-Nr.: 01038 Art.-Nr.: 42.507.85
Sisteme de aparate terminale
EGS Catalog 2014 Sisteme de aparate terminale THINK CONNECTED. Bine aţi venit la Serviciul Clienţi! Telefon service: 0040 21 457 45 66/86 E-mail: info@obo.ro Internet: www.obo.ro Folosiţi linia directă
LF 01z dzwonkiem TF 01 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DOMOFONU URZ0165. I. Budowa
WAŻNE Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DOMOFONU URZ0165 LF 01z dzwonkiem TF 01 I. Budowa 1. Otwory do zamocowania
Informacje o zasadach bezpiecznego użytkowania i zgodności z przepisami
PL Spis treści Informacje o zasadach bezpiecznego użytkowania i zgodności z przepisami...5 Przepisy dotyczące bezprzewodowej sieci LAN...12 Przepisy dotyczące bezprzewodowej sieci WAN...14 Informacje o
MULTICAL 602 & ULTRAFLOW
Manual de instalare si utilizare MULTICAL 602 & ULTRAFLOW Kamstrup A/S C-tin Radulescu Motru nr.13 sector 4, Bucuresti T: +40 213 01 84 48 ria@kamstrup.com kamstrup.com Date tehnice conform MID Conditii
URZ3192. ED272 Czujnik ruchu z reflektorem 500W WSTĘP WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA. WYBÓR MIEJSCA MONTAśU. Rysunek 1
URZ3192 ED272 Czujnik ruchu z reflektorem 500W 30cm min. 30cm min. 6 2 1 5 Rysunek 1 4 Urządzenie moŝe być instalowane wyłącznie poziomo (Rysunek 2 a ), a nie poziomo (Rysunek 2b) 3 1. Reflektor 2. Obudowa
URZ CZUJNIK RUCHU ES46. WYBÓR MIEJSCA MONTAśU
WAśNE Niektóre przepisy lokalne wymagają aby urządzenie było montowane przez wykwalifikowanego elektryka URZ3190 8 CZUJNIK RUCHU ES46 Sprawdź czy powyŝsze przepisy nie stosują się to twojej sytuacji. JeŜeli
Życie za granicą Bank
- Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Pot retrage numerar în [țara] fără a plăti comisioane? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
Lămpi cu LED-uri pentru industrie
Lămpi cu LED-uri pentru industrie COMANDAŢI ONLINE! Prin navigare pe site sau de pe mobil cu aplicaţia Schrack LiVE Phone INCLUDE INFORMAŢII DESPRE DISPONIBILITATE Depozit central Bucureşti Stoc Store:
FAST R ONM GAS WATER HEATER SCALDABAGNO ISTANTANEO A GAS INCALZITOR DE APA CU FUNCTIONARE PE GAZ PRZEPŁYWOWY GAZOWY PODGRZEWACZ WODY
FAST R ONM 11-14 USER S MANUAL - INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS MANUALE D USO PER L UTENTE - ISTRUZIONI TECNICHE PER L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZARE - INSTRUCȚIUNI TEHNICE
DOZE PENTRU INSTALAÞII ELECTRICE ªI ACCESORII
DOZE PENTRU INSTALAÞII ELECTRICE ªI ACCESORII Doze incastrate, pentru ziduri portante Doze incastrate pentru pereti gips carton Doze aparente din PVC, etanse, cu IP 54 Doze aparente din metal, etanse,
Sistemul de supraveghere publică în Polonia
Sistemul de supraveghere publică în Polonia Sistemul de supraveghere publică în Polonia Comisia de Supraveghere în Audit (CSA) - organism de supraveghere publică înființat în baza Legii din 7 mai 2009,
Catalog de produse Soluții de măsurare și control pentru construcții și topografie.
Catalog de produse 2017 Soluții de măsurare și control pentru construcții și topografie Nivel System este un brand de instrumente de măsură pentru construcții si măsurători terestre, prezent in Europa
0QUADCAS PL - Ogólne instrukcje dotyczące instalacji elektrycznej RO - Instrucţiuni de bază pentru instalaţia electrică
0QUADCAS--3 - Ogólne instrukcje dotyczące instalacji elektrycznej - Instrucţiuni de bază pentru instalaţia electrică Spis treści - Sumar - Ogólne instrukcje dotyczące instalacji elektrycznej...4 - Instrucţiuni
HAUSER. IC-2011 Indukciós főzőlap. Minőségi tanúsítvány
használati utasítás HAUSER e l e c t r o n i c IC-2011 Indukciós főzőlap Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
Suport de curs Curs V-VI
liniare Suport de curs Curs V-VI III. (Operatori linari). liniare http://math.etc.tuiasi.ro/otarniceriu/ Fie V, W două K spaţii vectoriale. Definition O aplicaţie T : V W se numeşte transformare liniară
PROGRAMATOR DO KOTŁA
PROGRAMATOR DO KOTŁA (1102379) Niniejsza instrukcja stanowi integralną część programatora do kotła kondensacyjnego. Należy upewnić się czy wchodzi w skład jego wyposażenia. Instrukcja odsyła do zapoznania
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c GRILLSÜTŐ GR-150 MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c GRILLSÜTŐ GR-150 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Bedienungsanleitung DE 3
Bedienungsanleitung DE 3 Bedienungsanleitung DE 4 Bedienungsanleitung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG USV lässt sich nicht einschalten USV immer im Batteriemodus USV bietet nicht die erwartete Funktionszeit
PARLAMENT EUROPEJSKI
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 Komisja Petycji 2009 25.11.2008 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Dotyczy: Petycji 0452/2007, którą złożył Florin Alexandru (Rumunia), w sprawie dyskryminacji małych i średnich przedsiębiorstw
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
- Esențiale Mă puteți ajuta, vă rog? A cere ajutor Vorbiți în engleză? Întreabă dacă vorbește cineva engleză Vorbiți _(limba)_? A întreba dacă o persoană vorbește o anumită limbă Nu vorbesc _(limba)_.
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. Adam Smith Smith's
*MFL * (1902-REV01)
*MFL71385402* (1902-REV01) UM76* 1 2 3 12 14 16 20 AA 4 5 6 a x 4 (M5 x L14) b x 4 (M4 x L20) a Français Ελληνικά Slovenščina Hrvatski Shqip Македонски Read Safety and Regulatory. For the power supply
Catalog de produse Soluții de măsurare și control pentru construcții și topografie.
Catalog de produse 2016 Soluții de măsurare și control pentru construcții și topografie Nivel System este un brand de instrumente de măsură pentru construcții si măsurători terestre, prezent in Europa
. Zakazenie wirusem HIV Podstawowe informacje. Infectarea cu HIV Câteva date de bază. HIV Infection. Some Basic Facts. English Polish Romanian
. Zakazenie wirusem HIV Podstawowe informacje Infectarea cu HIV Câteva date de bază HIV Infection Some Basic Facts English Polish Romanian HIV is a virus which can lead to AIDS HIV to wirus, który może
autoryzowanego Serwisu Technicznego w³aœciwego dla danej strefy zamieszkania.
1 Tisztelt Vásárló! Szeretnénk Önnek megköszönni, hogy az általunk gyártott kazánra esett a választása. Biztosak vagyunk abban, hogy egy minden mûszaki szempontból megfelelõ terméket vásárolt. Ez a kézikönyv
Quick Guide Skrócona instrukcja obsługi
Quick Guide Skrócona instrukcja obsługi OV-CB-501B Polski Uwaga: CB Radio posiada funkcję zmiany zakresu częstotliwości. Prosimy o zapoznaniu się z poniższą instrukcją w celu wybory właściwego pasma dla
Prospect: Informații pentru pacient. DIAPREL MR 60 mg comprimate cu eliberare modificată Gliclazidă
AUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 8054/2015/01-16 Anexa 1 Prospect Prospect: Informații pentru pacient comprimate cu eliberare modificată Gliclazidă Citiţi cu atenţie şi în întregime acest prospect înainte
B 1,8 ECA AL Elektrik ngrohës Udhëzimi i përdorimit BG Eлектрически отоплител Инструкция за употреба CZ Elektrické ohřívače vzduchu Návod k obsluze
B 1,8 ECA AL Elektrik ngrohës Udhëzimi i përdorimit BG Eлектрически отоплител Инструкция за употреба CZ Elektrické ohřívače vzduchu Návod k obsluze DE Elektrisches heizlüftgerät Betriebsanleitung DK Elektriske
Życie za granicą Dokumenty
- Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Unde pot găsi un formular pentru? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Życie za granicą Dokumenty
- Ogólne Unde pot găsi un formular pentru? Pytanie o formularze Când a fost emis [documentul]? Pytanie o datę wydania dokumentu Unde a fost emis [documentul]? Pytanie o miejsce wydania dokumentu Când îți
Prospect: Informaţii pentru pacient. Mirvedol 10 mg comprimate filmate clorhidrat de memantină
AUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 5718 /2013/01-02-03-04 Anexa 1 Prospect Prospect: Informaţii pentru pacient Mirvedol 10 mg comprimate filmate clorhidrat de memantină Citiţi cu atenţie şi în întregime
VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VS-320
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VS-320 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
êûòòíëè ЗАМЕНА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ См. Рисунок 66. изделия. Храните его в хорошо-проветренном месте, которое является недоступным детям.
êûòòíëè RO HU CS RU SL HR ЗАМЕНА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ См. Рисунок 66. изделия. Храните его в хорошо-проветренном месте, которое является недоступным детям. В двигателе используются свечи зажигания Держите далеко
MANUAL DE INSTALARE Instalaţii de aer condiţionat în sistem split
MANUAL DE INSTALARE Instalaţii de aer condiţionat în sistem split FHA35AVEB FHA50AVEB FHA60AVEB FHA71AVEB FHA100AVEB FHA125AVEB FHA140AVEB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE -