Instrukcja obsługi dużego napowietrzacza fontannowego 7,5 10 KM - Europa Środkowa

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi dużego napowietrzacza fontannowego 7,5 10 KM - Europa Środkowa"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi dużego napowietrzacza fontannowego 7,5 10 KM - Europa Środkowa Woda płynie z Otterbine

2 Napowietrzacz fontannowy, duży Przed rozpoczęciem należy wypakować i obejrzeć dostarczony napowietrzacz. Wszelkie zauważone uszkodzenia należy zgłosić dostawcy urządzenia. Należy upewnić się, że w zestawie znajdują się następujące elementy: 1. Jednostka na module jednostki umieszczono etykietę znamionową. Należy przeczytać informacje zawarte na tej etykiecie i sprawdzić, czy moc oraz napięcie otrzymanego napowietrzacza są zgodne z oczekiwanymi. Jednostka jest dostarczana z zamontowanymi elementami: pływakiem głównym i komorą pompy. 2. Dodatkowe elementy pływaki pomocnicze (4 szt.), osłona z prętów ze stali nierdzewnej (2 połowy), pierścień pływaka (2 połowy) i zestaw części/osprzętu. Należy sprawdzić, czy na spodzie każdego pływaka pomocniczego znajduje się wtyczka rozprężna. 3. Sterownia mocy (PCC) jeśli urządzenie zostało dostarczone ze sterownią mocy wyprodukowaną przez firmę Otterbine, na wewnętrznej stronie drzwiczek tej sterowni będzie można znaleźć etykietę znamionową. Na tej etykiecie wyszczególniono napięcie i moc znamionową sterowni mocy. Należy sprawdzić, czy napięcie i moc znamionowa sterowni oraz napowietrzacza są identyczne. 4. Zespół przewodu zasilającego (z zabezpieczeniem) sprawdzić, czy do zestawu dołączono przewód o odpowiednich parametrach przekroju i długości. Zestawy, do których nie dołączono przewodu wykonanego przez firmę Otterbine, zawierają jedynie wtyk wielożyłowy. 5. Rejestracyjna karta gwarancji należy pamiętać o wypełnieniu karty rejestracyjnej gwarancji Otterbine i odesłaniu jej do fabryki. Produkt można również zarejestrować przez Internet na stronie JEŚLI UŻYTKOWNIK NIE ZAREJESTRUJE POPRAWNIE URZĄDZENIA, GWARANCJA NIE BĘDZIE OBOWIĄZYWAĆ. Instalacja elektryczna / sterowni mocy Sterownie mocy wyprodukowane przez firmę Otterbine są wyposażone w obudowy klasy szczelności IP-65 i dwudziestoczterogodzinny licznik czasu włącznika/wyłącznika, magnetyczny stycznik z przekaźnikiem przeciążeniowym, ochronnik przepięciowy, odłącznik, zabezpieczenie przeciwprzepięciowe, oraz przełącznik trójstanowy typu HOA (Ręczny/Wył./Auto). Wszystkie wewnętrzne połączenia w urządzeniu zostały zainstalowane w fabryce. Wszystkie parametry zasilania elektrycznego zostały przedstawione na etykiecie umieszczonej na drzwiczkach sterowni mocy Otterbine. Firma Otterbine zaleca ZLECENIE WSZYSTKICH PRAC ELEKTRYCZNYCH ODPOWIEDNIO WYSZKOLONEMU, LICENCJONOWANEMU ELEKTRYKOWI. Wykonana instalacja elektryczna musi spełniać obowiązujące przepisy kodeksu elektrycznego i bezpieczeństwa. A. Sterownia mocy Otterbine powinna zostać umieszczona jak najbliższej stawu. UWAGA: Sterownia mocy nie powinna być dostępna z tafli wody. Sterownię instalowaną na powietrzu należy ułożyć w miejscu osłoniętym przed działaniem promieni słonecznych.

3 OSTRZEŻENIE: Złączki wkrętne mogą ulec poluzowaniu podczas transportu. Przed uruchomieniem sterowni mocy należy sprawdzić, czy wszystkie złączki są prawidłowo dokręcone. B. Sterownia mocy Otterbine może zostać zainstalowana zarówno w budynkach, jak i poza nimi. 1. W przypadku instalacji poza budynkami, firma Otterbine sugeruje umieszczenie jej na płycie pilśniowej i czterech solidnych wspornikach. 2. W przypadku instalacji sterowni mocy wewnątrz budynków urządzenie można zamocować bezpośrednio na ścianie. C. Podłączyć zasilanie do górnej części odłącznika w sterowni mocy. Firma Otterbine zaleca poprowadzenie zewnętrznych przewodów zasilających i napowietrzających w przepustach kablowych. D. Podłączyć przewód zasilający napowietrzacza do sterowni mocy, podłączając przewód uziomowy do bolca uziemiającego. W przypadku jednostek zasilanych prądem trójfazowym należy podłączyć przewód zasilający napowietrzacza do styków na przekaźniku przeciążeniowym. W przypadku jednostek zasilanych prądem jednofazowym należy podłączyć przewód zasilania napowietrzacza do bloku styków zgodnie z kolorowymi oznaczeniami. Należy używać wyłącznie przewodów firmy Otterbine; stosowanie innych przewodów spowoduje UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI. UWAGA: Należy umieścić każdy przewód zasilający i oświetleniowy w oddzielnej osłonie, aby zapobiec niepożądanym wyzwoleniom zabezpieczenia przeciwprzepięciowego lub wyłącznika przeciwporażeniowego. OSTRZEŻENIE: Wszystkie zanurzane systemy napowietrzające firmy Otterbine należy instalować zgodnie z obowiązującymi przepisami Wspólnoty Europejskiej, Międzynarodowej Komisji Elektrotechnicznej, a także krajowymi i lokalnymi przepisami elektrycznymi. Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania sprzętu firmy Otterbine, należy zastosować zabezpieczenie przeciwprzepięciowe lub wyłącznik przeciwporażeniowy. Brak uziemienia oraz zabezpieczenia przeciwprzepięciowego lub różnicowo-prądowego może grozić poważnym lub nawet ŚMIERTELNYM porażeniem prądem. OSTRZEŻENIE: Firma Otterbine zaleca, aby wszelkie silniki zasilane prądem trójfazowym zostały podłączone do pełnoprawnego zasilania trójfazowego, złożonego z trzech indywidualnych transformatorów lub jednego transformatora trójfazowego. Otwarte połączenia delta i trójnikowe są niedopuszczalne i mogą skutkować powstaniem problemów z asymetrią prądu. W przypadku połączeń w otwarty trójkąt lub gwiazdę i w konwerterach faz może występować asymetria prądu, która może obniżyć wydajność napędu, mylne wyzwolenia zabezpieczeń lub przedwczesną awarię silnika. GWARANCJA JEST NIEWAŻNA, jeśli do urządzenia podłączono konwerter faz, który nie został zatwierdzony przez producenta.

4 Wymagania dotyczące instalacji elektrycznej w Europie Środkowej (Unii Europejskiej) Firma Otterbine sugeruje uzgodnienie instalacji elektrycznej z fizycznym montażem. Wymagana jest również obecność elektryka, który powinien przeprowadzić jednominutową próbę działania urządzenia na sucho i sprawdzić pobór prądu uruchomionego urządzenia po przeprowadzeniu instalacji. Rozruchowe testy układu elektrycznego są niezbędnym elementem procesu instalacji i nie należy ich ignorować. UWAGA: Systemy napowietrzania Otterbine należy podłączyć do wyłącznika różnicowo-prądowego o wartości prądu roboczego wyższej niż 30 ma. Brak uziemienia oraz wyłącznika różnicowo-prądowego może grozić poważnym lub nawet ŚMIERTELNYM porażeniem prądem. Wszystkie prace elektryczne muszą być wykonane przez elektryka posiadającego stosowne kwalifikacje oraz muszą być zgodne ze wszystkimi stosownymi przepisami bezpieczeństwa dotyczącymi tego typu prac, które obowiązują we Wspólnocie Europejskiej. Należy również zainstalować odłącznik, który tworzy rozwarcie między biegunami o szerokości nie mniejszej niż 3 mm. Jednostka napędowa nie jest wyposażona w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Należy zamontować oddzielne urządzenie zabezpieczające, aby uniknąć przepalenia i ryzyka pożaru przeciążonego lub zatartego silnika. Należy zamontować urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem. Wyłącznik termiczny musi być ustawiony na maks. 115% maksymalnego prądu podanego na tabliczce znamionowej silnika. W razie uszkodzenia przewodu zasilania konieczna jest jego wymiana przez dystrybutora firmy Otterbine. UWAGA: Przed wejściem do wody należy odłączyć wszystkie urządzenia od głównego źródła zasilania. WAŻNE! Żyłę z zielono-żółtą izolacją można podłączać wyłącznie do zacisku uziomowego oznaczonego jako: lub

5 Dzianie licznika czasu (50 Hz, nr katalogowy ) 1. Wcisnąć wszystkie kołki zwalniające do środka (w stronę środka) tarczy licznika czasu. 2. Wyciągnąć wszystkie kołki zwalniające na tarczy, które odpowiadają godzinom, w jakich ma pracować jednostka. Przykład: Aby urządzenie pracowało w godzinach 7 17, należy wyciągnąć wszystkie kołki zwalniające między tymi godzinami. Gdy tarcza natrafi na wsunięty kołek zwalniający, licznik czasu zostanie wyłączony. 3. Aby ustawić godzinę, należy przekręcić pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zamknąć pokrywę i włączyć zasilanie. W przypadku odcięcia urządzenia od zasilania należy ponownie ustawić licznik czasu. Typowy schemat 380/415 V, trójfazowy, 50 Hz

6 Wstępne procedury montażu: Należy przeprowadzić wszystkie procedury montażu zgodnie z przedstawionym opisem; w przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu. Jednostka jest dostarczana z zamontowanymi elementami: pływakiem głównym i komorą pompy. Podczas wykonywania wstępnych procedur montażu należy korzystać z poniższej listy części. Nr elementu 1 2 3* 4** 5** 6** 7** 8** 9 10** 11** 12** 13 14** 15** Opis Pływak główny Pływak pomocniczy Zatyczka rozprężna, 3/4 cala (nie przedstawiona na ilustracji) Wspornik osłony Podkładka okrągła powiększona, 5/16 cali Śruba z łbem sześciokątnym, 5/16 cala 18 x 3 cale Podkładka okrągła, 5/16 cali Podkładka odginana zębata zewnętrzna, 5/16 cala Osłona z prętów ze stali nierdzewnej, połowa Śruba z łbem sześciokątnym, 3/8 cala 16 x 2 cale Nakrętka mocująca, nylonowa 3/8 cala Podkładka okrągła powiększona, 3/8 cali Pierścień pływaka, połowa Śruba 8 x 1/2 cala Zacisk przewodu, stal nierdzewna (nie przedstawiony na ilustracji) Ilość Numer katalogowy GP GP * Zatyczki rozprężne są stosowane w pływakach pomocniczych do poziomowania urządzenia w wodzie. ** Elementy są zawarte w zestawie elementów (numer katalogowy ) A. Ułożyć jednostkę na boku, zgodnie z ilustracją na rys. 1, zachowując szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić komory pomp. B. Umieścić pływaki pomocnicze w dwóch miejscach na pływaku głównym, mocując je za pomocą wsporników i odpowiedniego sprzętu w położeniu przedstawionym w punkcie A. Śruby wystarczy dokręcić ręką; dalsze dokręcanie należy wykonać później.

7 Rysunek 1 Procedury wstępnego montażu ciąg dalszy D. Założyć jedną z połówek osłony z prętów ze stali nierdzewnej pod głównym pływakiem, układając dolny, mniejszy pierścień pomiędzy zaciskiem rurowym dookolnym i wspornikiem jednostki napędowej, w sposób zilustrowany na rys. 2 poniżej: Rys. 2 Rys. 3 Należy sprawdzić, czy kable mocujące/kotwiące wychodzące z otworów we wsporniku przechodzą przez pręty osłony. E. Poluzować każdą śrubę zamontowaną w kroku C i ułożyć wspornik osłony nad górnym dużym pierścieniem osłony, po czym ponownie włożyć śruby. Po ponownym włożeniu wszystkich czterech śrub na poprawnie ułożonym wsporniku osłony należy dokręcić te śruby. Nie należy dokręcać śruby z nadmierną siłą, ponieważ może to skutkować uszkodzeniem pływaka lub wkładu pływaka. F. Ostrożnie obrócić jednostkę zgodnie z ilustracją na rys. 3, aby dwa pływaki pomocnicze zamontowane w kroku C były ułożone na spodzie pływaka głównego. Powtórzyć kroki od C do E dla pozostałych pływaków pomocniczych i drugiej połowy osłony prętów ze stali nierdzewnej.

8 G. Skręcić obie połowy osłony zgodnie z ilustracją w punkcie B na rys. 4, używając śruby, dwóch podkładek okrągłych powiększonych i nylonowej nakrętki mocującej w każdym punkcie połączeniowym. Na tym etapie śruby należy dokręcić WYŁĄCZNIE ręcznie. Łączniki należy dokręcić z siłą wystarczającą do utrzymania razem dwóch połówek osłony. Nie dokręcać zbyt mocno. Procedury wstępnego montażu ciąg dalszy I. Ponownie ułożyć urządzenie pionowo pływakiem do góry, w sposób zilustrowany na rys. 5, zachowując wyjątkową ostrożność. J. Zmontować dwie połowy pierścienia pływaka, otaczając nim jednostkę. Połączyć obie połowy pierścienia pływaka, umieszczając śruby w każdym punkcie połączenia, jak pokazano na ilustracji w punkcie C. Rysunek 5 K. Podnieść pierścień pływaka, umieszczając go w rowkach na spodzie każdego pływaka pomocniczego. Zamocować pierścień pływaka do każdego pływaka pomocniczego, stosując zaciski dookolne wyróżnione strzałką na rys. 6.

9 Rysunek 6 Instalacja fizyczna: przed rozpoczęciem montaż należy zmierzyć głębokość wody. Wszystkie napowietrzacze fontannowe Otterbine o mocy 7,5 do 10 KM muszą zostać zainstalowane na głębokości nie mniejszej niż 100 cm; w przeciwnym razie urządzenia nie będą pracować poprawnie. Jeśli woda jest zbyt płytka, należy pogłębić dno w miejscu przeznaczonym do montażu jednostki. Jeśli na tafli wody występują wysokie fale lub nadmierne wahania głębokości, należy pogłębić miejsce montażu urządzenia. Dozwolony zakres temperatur pracy wyposażenia wynosi od -12 o do 40 o C/10 o do 104 o F. UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU LUB SERWISOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ODŁĄCZYĆ JE OD ZASILANIA A. Podłączyć przewód zasilania Otterbine do napowietrzacza. Podłączyć wtyk wielożyłowy na przewodzie do gniazda wielożyłowego na napowietrzaczu, odpowiednio ustawiając styki i występy. Docisnąć ręką oba elementy złącza tak daleko, jak to możliwe. W przypadku urządzeń zasilanych prądem trójfazowym należy zamocować wtyki poprzez ręczne dokręcenie nakrętek mocujących do samego końca. Nie należy używać narzędzi do dokręcenia nakrętek na złączach wielożyłowych. Wystarczy, aby nakrętki na złączach wielożyłowych się zetknęły, aby były one poprawnie zamocowane. W przypadku urządzeń zasilanych prądem jednofazowym złącza wielożyłowe należy mocować złączkami i śrubami. Należy lekko wkręcić wszystkie śruby w złącze, a następnie równomiernie dokręcać równoległe śruby do momentu zetknięcia się wtyków. UWAGA: W złączu napowietrzacza można zauważyć niewielką ilość silikonowego środka dielektrycznego. Ten środek został tam umieszczony podczas montażu w fabryce i jest niezbędny do zapewnienia szczelności złącza. NIE USUWAĆ TEGO ŚRODKA! Podczas serwisowania napowietrzacza należy ponownie zaaplikować środek (numer katalogowy pakietu jednorazowego: , numer katalogowy tubki o pojemności 156 ml: ).

10 B. Podłączyć zabezpieczenie przewodu zasilającego. Przełożyć pętlę drucianą zabezpieczenia wokół pręta/wspornika osłony, zgodnie z ilustracją na rys. 7 (punkt D ). Ponownie podłączyć końcówkę pętli drucianej do zabezpieczenia. OSTRZEŻENIE: Niepoprawne podłączenie urządzenia zabezpieczającego do jednostki może skutkować uszkodzeniem przewodu zasilającego i / lub jednostki, które nie jest objęte gwarancją. Rysunek 7 C. Zlecić elektrykowi przetestowanie urządzenia na brzegu: 1. Porównać parametry napięcia, fazy i częstotliwości prądu zasilacza w miejscu montażu z parametrami na etykiecie znamionowej napowietrzacza. JEŚLI INFORMACJE NA OBU ETYKIETACH SĄ NIEZGODNE, NIE WOLNO URUCHAMIAĆ URZĄDZENIA! 2. Ustawić napowietrzacz na suchym lądzie i przekręcić uchwyt odłącznika na obudowie sterowni mocy. 3. Uruchomić urządzenie przekręcając przełącznik Ręczny/Wył./Auto w pozycję Ręczny. Pozostawić urządzenie włączone przez 1 minutę, aby dotrzeć uszczelki. PO UPŁYWIE 1 MINUTY NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE, ABY ZAPOBIEC JEGO USZKODZENIU. Sprawdzić, czy silnik obraca się poprawnie. Poprawny kierunek obrotu to PRZECIWNY DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA patrząc na wał napędowy. 4. Przekręcić przełącznik Ręczny/Wył./Auto w pozycję Wył., a następnie przestawić przełącznik odłącznika w pozycję Wył.. 5. Jeśli kroki od 1 do 4 zostały pomyślnie wykonane, urządzenie jest gotowe do montażu w wodzie. Wykonać następujące czynności.

11 UWAGA: ASYMETRIA PRĄDU MIĘDZY KOŃCÓWKAMI JEDNOSTEK TRÓJFAZOWYCH NIE POWINNA PRZEKRACZAĆ 5%. Czynności pomiaru asymetrii prądu zostały opisane w kroku L na str. 16. PRZESTROGA: PODCZAS URUCHAMIANIA NAPOWIETRZACZA NIE WOLNO DOTYKAĆ WIRNIKA! Jeśli ułożenie napowietrzacza w wodzie jest nierówne, można go wypoziomować. W tym celu należy usunąć zatyczkę rozprężną w odpowiednim pływaku pomocniczym, aby wpuścić do niego wodę. Tę czynność należy wykonać tylko raz, przy pierwszym rozruchu urządzenia, ponieważ zostanie ono samoczynnie wyrównane przez wytwarzany nacisk. Napowietrzacz można zamontować na dwa sposoby, które opisano poniżej, tj. zakotwiczyć (rys. 1) lub przycumować (rys. 2). Przez cumowanie należy rozumieć mocowanie napowietrzacza do brzegu. Kotwiczenie napowietrzacza oznacza zamocowanie urządzenia do obciążników, które następnie są umieszczane w kilku punktach wokół urządzenia, na dnie stawu. Kotwiczenie rys. 1 Cumowanie rys. 2 Jeśli jest to możliwe, firma Otterbine zdecydowanie zaleca cumowanie urządzenia. Taki sposób mocowania ułatwi montaż i demontaż napowietrzacza. UWAGA: Napowietrzacz należy zacumować lub zakotwiczyć w czterech punktach. Cumowanie napowietrzacza: Do cumowania napowietrzacza Otterbine będą potrzebne następujące elementy: Złączki i osprzęt wykonane z mosiądzu lub stali nierdzewnej. 2. Do cumowania firma Otterbine zaleca stosowanie lin o przekroju 1/4" (0,63 cm) lub 1/2" (1,25 cm) z polipropylenu lub stali nierdzewnej. Cztery drewniane pachołki, pręt o przekroju 1/2" (1,25 cm) wykonany z nierdzewnego metalu lub paliki ze spłaszczoną końcówką. E. Wybrać odpowiednie miejsce do montażu napowietrzacza Otterbine.

12 F. Zabezpieczyć pierwszy punkt do cumowania. Jeśli do cumowania będzie używany pachołek lub metalowy pręt o przekroju 1/2" (1,25 cm), należy wbić takie elementy głęboko w ziemię przy brzegu stawu. W przypadku cumowania za pomocą palików ziemnych, należy umieścić paliki na głębokości jednego metra, wbijając je na głębokość 60 cm w ziemię. Paliki ziemne umożliwiają ukrycie lin cumowniczych 60 cm pod powierzchnią wody. Czynności powtórzyć dla pozostałych trzech palików. G. Przymocować liny cumownicze do każdego z czterech pierścieni ze stali nierdzewnej dołączonych do urządzenia. Przeprowadzić uchwyty przez osłonę. H. Zaczepić linę cumowniczą do jednego z pachołków lub palików ziemnych. Należy sprawdzić, czy każda z pozostałych trzech lin cumujących jest wystarczająco długa, aby można było przejść z nimi wokół brzegu do odpowiedniego pachołka lub palika ziemnego. UWAGA: W przypadku cumowania urządzenia za pomocą linki ze stali nierdzewnej należy najpierw odmierzyć odcinki linek, pozostawiając kilka metrów zapasu na każdej z nich na wypadek błędu w pomiarze. Nadmiarowe długości odcinków należy podwiązać przy końcówce po stronie brzegu, aby zmniejszyć ilość zmarnowanej liny. I. Wprowadzić urządzenie na wodę. Należy mocno chwycić za trzy liny cumownicze, które nie zostały jeszcze przywiązane. UWAGA: Urządzenie waży ok. 136 kg, dlatego podczas wprowadzania go na wodę należy zachować ostrożność, aby nie stracić równowagi. Gdy urządzenie jest wprowadzane do wody za pomocą żurawia lub innych rodzajów mechanicznych podnośników, należy zamocować je do czterech pierścieni ze stali nierdzewnej lub do pierścienia pływaka. J. Przejść na przeciwległy brzeg stawu z trzema linkami cumowniczymi w ręku. Przeciągnąć urządzenie w miejsce montażu, ciągnąć za linę cumowniczą, która ma zostać przymocowana naprzeciw pierwszej liny cumowniczej. Przywiązać napowietrzacz Otterbine, pozostawiając luz na lince, który umożliwia obrót urządzenia o maksymalnie 90 stopni (ćwierć obrotu). Pozwoli to na prawidłowe uruchomienie oraz uwzględnienie ruchu fal i wahań poziomu wody. Przymocować pozostałe dwie liny cumownicze do odpowiednich pachołków lub palików ziemnych. Przejść do kroku K. Kotwiczenie napowietrzacza: Do kotwiczenia napowietrzacza Otterbine będą potrzebne następujące elementy: Osprzęt wykonany z mosiądzu lub stali nierdzewnej. Do kotwiczenia firma Otterbine zaleca stosowanie lin o przekroju 1/4" (0,63 cm) lub 1/2" (1,25 cm) z polipropylenu lub stali nierdzewnej. Cztery kotwiczki o ciężarze kg (po jednej na każdy punkt) oraz mała łódka. E. Wybrać odpowiednie miejsce do montażu napowietrzacza Otterbine.

13 F. Określić miejsce montażu kotwiczek. Położenie kotwiczek należy dobrać do głębokości stawu. Za pomocą poniższej tabeli można określić najlepsze położenie kotwic. Maksymalna głębokość wody Odległość od kotwicy do jednostki 1,5 m 1,8 m 2,1 m 2,4 m 2,7 m 3,0 m 3,3 m 3,6 m 3,9 m 4,2 m 4,6 m 3,0 m 3,6 m 4,2 m 4,8 m 6,1 m 7,6 m 9,1 m 12,0 m 15,2 m 18,2 m 21,2 m G. Przesunąć urządzenie do żądanego miejsca na wodzie. Należy sprawdzić, czy cztery pierścienie ze stali nierdzewnej znajduje się poza wodą i będą dostępne po wprowadzeniu urządzenia do wody. UWAGA: Urządzenie waży ok. 136 kg, dlatego podczas wprowadzania go na wodę należy zachować ostrożność, aby nie stracić równowagi. Gdy urządzenie jest wprowadzane do wody za pomocą żurawia lub innych rodzajów mechanicznych podnośników, należy zamocować je do czterech pierścieni ze stali nierdzewnej lub do pierścienia pływaka. H. Doczepić linkę kotwiczną do jednej z czterech kotwic i rozmieścić je zgodnie z powyższym diagramem. Przed zaczepieniem linki każdej z kotwic do urządzenia należy zrzucić daną kotwicę na dno. I. Zamocować linki kotwiczne do czterech pierścieni ze stali nierdzewnej przy urządzeniu. Należy sprawdzić, że linki kotwiczne są solidnie zamocowane, umożliwiając przekręcenie urządzenia o nie więcej niż 90 stopni (ćwierć obrotu). J. Po zamocowaniu urządzenia należy wykonać procedury uruchomienia układu elektrycznego. Przejść do kroku K. Próbne uruchomienie układu elektrycznego K. Włączenie zasilania urządzenia. L. Po włączeniu urządzenia zainstalowanego w wodzie elektryk powinien wykonać następujące czynności: JEDNOSTKI ZASILANE PRĄDEM JEDNOFAZOWYM: Zapisać parametry napięcia i prądu podczas pracy urządzenia, oraz długość i grubość kabla na etykiecie umieszczonej wewnątrz panelu sterowania zasilaniem. Przejść do kroku M.

14 JEDNOSTKI ZASILANE PRĄDEM TRÓJFAZOWYM: 1. Sprawdzić poprawność obrotów silnika (tę czynność należało wykonać podczas testów na suchym lądzie). Silniki zasilane prądem trójfazowym mogą obracać się w obu kierunkach w zależności od sposobu podłączenia do źródła zasilania. Szanse, że silnik będzie pracować w poprawnym kierunku po pierwszym podłączeniu trzech żył przewodu do zasilacza, wynoszą ok. 50%. Silnik powinien obracać się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, gdy użytkownik patrzy z góry na wał napędowy. Aby zmienić kierunek obrotu, należy zamienić miejscami dowolne dwie z trzech żył przewodu silnika. NIEWYKONANIE POWYŻSZEJ CZYNNOŚCI MOŻE SKUTKOWAĆ PRZEDWCZESNĄ AWARIĄ SILNIKA. USZKODZENIE SILNIKA WSKUTEK NIEPRAWIDŁOWEGO KIERUNKU OBROTU NIE JEST OBJĘTE GWARANCJĄ. Sprawdzić, czy wartości prądu roboczego trzech faz są zbliżone (wahania o maks. 5%). Jeśli wahanie jest większe niż, należy zamienić żyły 5%. Korzystając z poniższego diagramu należy odnaleźć połączenie, przy którym wartość asymetrii prądu jest najmniejsza. UWAGA: Przewody rozrusznika należy przepinać w jednym kierunku, aby uniknąć przypadkowego odwrócenia pracy silnika. 3. Asymetria prądu nie powinny przekraczać 5% przy pełnym obciążeniu. Jeśli przepisanie przewodów nie rozwiązuje problemu asymetrii prądu, należy znaleźć i usunąć jego przyczynę. Jeśli końcówka o wartości najbardziej odbiegającej od średniej nie ulega zmianie, przyczyny asymetrii należy szukać w źródle zasilania. Jeśli końcówka o wartości najbardziej o odbiegającej od średniej zmienia się w zależności od styku silnika, przyczyny asymetrii należy szukać po stronie silnika rozrusznika. Możliwe przyczyny: uszkodzony przewód, niezaizolowany splot kablowy, słabe połączenie lub uszkodzony silnik. 5. Zapisać parametry napięcia i prądu podczas pracy urządzenia, oraz długość i grubość kabla na etykiecie umieszczonej wewnątrz panelu sterowania zasilaniem. Przejść do kroku M.

15 M. Jeśli do urządzenia podłączono wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD), przeciwporażeniowy (GFCI) lub zabezpieczenie przeciwprzepięciowe (EPD), elektryk powinien przetestować takie elementy i potwierdzić, że funkcjonują poprawnie. Aby przeprowadzenie testów urządzenia było możliwe, należy podłączyć je do zasilania. Maksymalna długość przewodów: UWAGA Odległość jest mierzona od wpustu serwisowego (główne źródło zasilania) do urządzenia. Należy użyć przewodu z miedzianym rdzeniem. Wszystkie przewody muszą być czterożyłowe. KM Parametry elektryczne Typowy prąd roboczy Przewód o grubości 10 AWG (6 mm2) Przewód o grubości 8 AWG (10 mm2) Przewód o grubości 6 AWG (16 mm2) Przewód o grubości 4 AWG (25 mm2) V, 3 F., 50 Hz, 400 V, 3 F., 50 Hz ,7 m 167,6 m 320,0 m 259,1 m 502,9 m 411,5 m 792,5 m 655,3 m Konserwacja: Napowietrzacz firmy Otterbine musi podlegać okresowej konserwacji: A. Raz na rok należy zbadać stan techniczny napowietrzacza. Odłączyć napowietrzacz od źródła zasilania i obejrzeć urządzenie oraz przewód ułożony pod wodą. Naprawić wszelkie przecięcia, pęknięcia, złamania lub uszkodzenia spowodowane przez zwierzęta. Mogą one spowodować wycieki oleju i/lub zwarcia. Sprawdzić i oczyścić komorę pompowania i osłonę. Czyszczenie komory pomp i osłony należy wykonywać częściej, w zależności od warunków panujących w miejscu instalacji. B. Po każdych trzech sezonach pracy wymagana jest prosta wymiana oleju w celu zapewnienia płynnej pracy urządzenia. Olej należy wymieniać na olej dostarczany przez firmę Otterbine. Aby zamówić zestaw konserwacyjny, należy skontaktować się z dystrybutorem Otterbine i podać numer katalogowy C. Przy drugiej wymianie oleju (w szóstym roku) zaleca się wymianę uszczelki obrotowej i pierścieni uszczelniających na jednostce zasilającej. Ta czynność powinna być przeprowadzona w autoryzowanym serwisie firmy Otterbine. Poprawnie konserwowane urządzenie będzie bezproblemowo pracować przez długie lata. W przypadku problemów należy skontaktować się z dystrybutorem firmy Otterbine lub bezpośrednio z fabryką pod nr tel lub adresem Przygotowanie do sezonu zimowego: Jeśli w danym rejonie występują długie okresy niskiej temperatury, należy rozważyć wyjęcie napowietrzacza z wody przed rozpoczęciem sezonu zimowego. Firma Otterbine zdecydowanie zaleca wyjęcie następujących urządzeń z wody: ORION, APOLLO, VENUS, EQUINOX, ponieważ te modele są szczególnie narażone na zamrożenie. Zamrożenie napowietrzacza może skutkować uszkodzeniem silnika. Uszkodzenia silnika spowodowane zamrożeniem nie są objęte gwarancją. Pompy Starburst i Neptune przepompowują większe ilości wody, co utrudnia zamarznięcie strumienia wydostającego się z urządzenia. Jeśli niska temperatura utrzymuje się przez dłuższy

16 czas, urządzenia te również zamarzną. Urządzenie należy KONIECZNIE zostawić włączone przez całą dobę w okresie długotrwałych mrozów, aby uniemożliwić jego zamarznięcie. Przechowywanie: W klimacie, w którym temperatury spadają poniżej progu zamarzania wody, duże napowietrzacze fontannowe należy przechowywać w temperaturze większej niż 32 o o F (0 C). Urządzenie należy przechowywać w pozycji pionowej (ułożenie urządzenia przedstawiono na rys. 5) lub przechylonej na pływaku (jak na rys. 4). Montaż głównego pływaka: OSTRZEŻENIE Jeśli czynności montażu nie zostaną wykonane zgodnie z przedstawionym opisem, pływak lub urządzenie mogą ulec uszkodzeniu. UWAGA: Urządzenie jest dostarczane z zamontowanym pływakiem głównym. Jeśli wystąpi potrzeba ponownego zamontowania pływaka, należy wykonać na stepującą procedurę. A. Wsporniki pływaka zamontowane na jednostce silnika powinny spocząć na wnękach z otworami montażowymi pływaka, jak zilustrowano na przekroju (rys. 9). Aby zainstalować łączniki, należy podnieść pływa do wsporników. B. Zamocować pływak do wszystkich czterech wsporników pływaka za pomocą śrub, podkładek płaskich i nakrętek mocujących, zgodnie z ilustracją na rys. 9. Nie dokręcać łączników przed wkręceniem następnej śruby. UWAGA: Zbyt mocne dokręcenie łączników może spowodować uszkodzenie pływaka. Przekrój Pływak główny Wspornik pływaka Rysunek 9

17 Ograniczona gwarancja Produkt Otterbine Firma Otterbine gwarantuje Kupującemu, że w razie uszkodzenia produktu OTTERBINE w wyniku nieprawidłowego wykonania lub zastosowania wadliwych materiałów w czasie obowiązywania gwarancji naprawi lub wymieni ten produkt OTTERBINE w celu przywrócenia go do satysfakcjonującego stanu funkcjonowania bez opłat za wymagane do tego materiały lub robociznę, o ile karta gwarancyjna zostanie przesłana do firmy OTTERBINE w ciągu piętnastu dni od otrzymania przez Kupującego. Dostawa musi być opłacona z góry, a produkt musi znajdować się w oryginalnym opakowaniu lub opakowaniu zapewniającym identyczny poziom ochrony. Produkt musi zostać dostarczony do firmy OTTERBINE lub placówki przez nią autoryzowanej lub do autoryzowanego sprzedawcy produktów OTTERBINE, jeżeli został u niego zakupiony. Produkt nie może być w żaden sposób modyfikowany, naprawiany ani serwisowany przez osoby inne niż pracownicy firmy OTTERBINE, jej autoryzowanej placówki, autoryzowanego sprzedawcy produktów OTTERBINE lub autoryzowanego centrum serwisowego. Numer serwisowy urządzenia nie może być usunięty ani zmodyfikowany. Produkt nie może być uszkodzony przez wyładowania atmosferyczne lub inne klęski żywiołowe, w wyniku wandalizmu, zamarznięcia, wypadku lub nieprawidłowego użytkowania oraz musi być zainstalowany zgodnie z obowiązującymi przepisami odnośnie instalacji elektrycznych (włącznie z odpowiednią ochroną elektryczną) oraz zainstalowany, obsługiwany i serwisowany zgodnie z instrukcjami dostarczonymi wraz z produktem Otterbine. Produkt OTTERBINE musi być fizycznie sprawdzany co roku w celu zapewnienia, że urządzenie, złącze i przewód zasilania nie zostały uszkodzone i są sprawne. Firma OTTERBINE nie oferuje dla produktu gwarancji dorozumianych. Gwarancje inne niż określone w niniejszym dokumencie, zarówno wyrażone, jak i dorozumiane, włącznie z dorozumianymi gwarancjami przydatności handlowej lub przydatności do określonego zastosowania nie są oferowane dla tego produktu OTTERBINE. W razie uszkodzenia niniejszego produktu OTTERBINE w wyniku nieprawidłowego wykonania lub zastosowania nieprawidłowych materiałów Kupujący może ubiegać się o jego naprawę lub wymianę zgodnie z warunkami określonymi w niniejszym dokumencie, jednak firma OTTERBINE w żadnym razie nie odpowiada za straty, uszkodzenia lub obrażenia, bezpośrednie lub pośrednie, wynikające z użytkowania lub nieprawidłowego użytkowania produktu OTTERBINE m.in. w zakresie kosztów poniesionych przez Kupującego, utraty zysków, reputacji, strat związanych z utratą produktu lub przerwą w świadczeniu usług czy też obrażeń Kupującego lub jakichkolwiek innych osób.

OTTERBINE BAREBO, INC. INSTRUKCJA OBSŁUGI CONCEPT-2 CE

OTTERBINE BAREBO, INC. INSTRUKCJA OBSŁUGI CONCEPT-2 CE OTTERBINE BAREBO, INC. INSTRUKCJA OBSŁUGI CONCEPT-2 CE Wymagania elektryczne 2 Fizyczna instalacja 2-4 Cumowanie aeratora 5 Kotwiczenie aeratora 5 Kontrola prądu 5-6 Konserwacja i obsługa 7 Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

Nr kat. instrukcji: Wersja 01. Otterbine Barebo Inc. Seria urządzeń frakcyjnych Instrukcja instalacji CE

Nr kat. instrukcji: Wersja 01. Otterbine Barebo Inc. Seria urządzeń frakcyjnych Instrukcja instalacji CE Nr kat. instrukcji: 75-0010 Wersja 01 Otterbine Barebo Inc. Seria urządzeń frakcyjnych Instrukcja instalacji CE BEZPIECZEŃSTWO WSZYSTKIE PRACE ELEKTRYCZNE MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ ELEKTRYKA POSIADAJĄCEGO

Bardziej szczegółowo

Nr kat. instrukcji: 75-0077, wer. 08. Otterbine Barebo Inc. Concept 3 Instrukcja obsługi modelu 50 Hz

Nr kat. instrukcji: 75-0077, wer. 08. Otterbine Barebo Inc. Concept 3 Instrukcja obsługi modelu 50 Hz Nr kat. instrukcji: 75-0077, wer. 08 Otterbine Barebo Inc. Concept 3 Instrukcja obsługi modelu 50 Hz SPIS TREŚCI Instrukcje bezpieczeństwa... 3 Przegląd wyposażenia... 3 Czynności przed instalacją elementów

Bardziej szczegółowo

Nr kat. instrukcji: , wer. 01. Otterbine Barebo Inc. Instrukcja instalacji urządzenia Giant Fountain 50 Hz

Nr kat. instrukcji: , wer. 01. Otterbine Barebo Inc. Instrukcja instalacji urządzenia Giant Fountain 50 Hz Nr kat. instrukcji: 75-0200, wer. 01 Otterbine Barebo Inc. Instrukcja instalacji urządzenia Giant Fountain 50 Hz Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Oprawy oświetleniowe LED Lumination

Oprawy oświetleniowe LED Lumination GE Lighting Solutions Instrukcja instalacji Oprawy oświetleniowe LED Lumination Podwieszana oprawa LED (seria EP14) Cechy Długi okres trwałości (trwałość znamionowa 50 000 godzin) 5-letnia gwarancja IP30

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Instrukcja instalacji

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Instrukcja instalacji AutoDome Junior HD VJR-A3-IC pl Instrukcja instalacji AutoDome Junior HD Spis treści pl 3 Spis treści 1 Instalacja zestawu do montażu wpuszczanego 4 1.1 Opis 4 1.1.1 Wymagania dodatkowe 4 1.1.2 Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

GP GP

GP GP INSTRUKCJA OBSŁUGI GP-12-1000 GP-24-1000 Przetwornica napięcia DC AC 1000W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS Gniazdka wyjściowe AC Dioda sygnalizująca włączenie przetwornicy Dioda

Bardziej szczegółowo

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Zasilacz impulsowy PS40

Zasilacz impulsowy PS40 1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE WSTĘPNE 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA... 2 III. MONTAŻ... 2 IV. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

BAHIA grzejnik łazienkowy

BAHIA grzejnik łazienkowy ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. BAHIA grzejnik łazienkowy -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR SUFITOWY. PHAESUN GmbH INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 8

WENTYLATOR SUFITOWY. PHAESUN GmbH INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 8 WENTYLATOR SUFITOWY PHAESUN GmbH INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 312995 Strona 1 z 8 Zachować informacje do późniejszego zastosowania! : Aby uniknąć ryzyka pożaru i kontuzji postępować zgodnie z poniższymi

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

AWO 432 Blacha KD v.1.0

AWO 432 Blacha KD v.1.0 AWO 432 Blacha KD v.1.0 Zestaw montażowy do kontroli dostępu. PL Wydanie: 1 z dnia 31.08.2009 IM 432 Zastępuje wydanie: ---------- 1. Przeznaczenie: Blacha, adapter przeznaczona jest do montażu PCB kontroli

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

DM-MAFD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE PRZERZUTKA PRZEDNIA XTR FD-M9100

DM-MAFD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE PRZERZUTKA PRZEDNIA XTR FD-M9100 (Polish) DM-MAFD001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE PRZERZUTKA PRZEDNIA XTR FD-M9100 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 WAŻNA INFORMACJA...3 ABY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wer. A UWAGA: Informacje na temat montażu i bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi OBSŁUGA I TESTOWANIE

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW 14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW SPIS TREŚCI 1. Zanim rozpoczniesz... 188 2. Zawartość opakowania... 188 3. Ogólne środki ostrożności... 188 4. Środki ostrożności dotyczące instalacji...

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI SPIS TREŚCI: 1 INFORMACJE OGÓLNE 2 1.1 Parametry techniczne i normy 3 1.2 Odbiór dławika 4 1.3 Podnoszenia i transport 4 1.4 Przechowywanie

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

STYCZNIK PRÓŻNIOWY CXP 630A kV INSTRUKCJA OBSŁUGI

STYCZNIK PRÓŻNIOWY CXP 630A kV INSTRUKCJA OBSŁUGI STYCZNIK PRÓŻNIOWY CXP 630A 630-12kV INSTRUKCJA OBSŁUGI Olsztyn, 2011 1. SPRAWDZENIE, KWALIFIKACJA Przed zainstalowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy jest on zgodny z zamówieniem, w szczególności w

Bardziej szczegółowo

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.

Bardziej szczegółowo

Pompy głębinowe seria SF6

Pompy głębinowe seria SF6 Pompy głębinowe seria SF6 INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA POMPY GŁĘBINOWE SF6 Instrukcja obsługi 1. DANE DOTYCZĄCE PRODUCENTA POMPY 1.1 DANE PRODUCENTA EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. Adres głównego biura i fabryki:

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47 INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu 4P564107-1 Zdalny czujnik KRCS01-7B Instrukcja montażu Przed montażem należy przeczytać instrukcję, a następnie przestrzegać jej zaleceń. Uwagi Należy sprawdzić nazwę modelu odpowiedniego zestawu w katalogu

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J. INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

Flow Przyschodowa winda krzesełkowa. Wytyczne instalacyjne

Flow Przyschodowa winda krzesełkowa. Wytyczne instalacyjne Flow Przyschodowa winda krzesełkowa Wytyczne instalacyjne Spis treści 1. Instalacja kabla zasilającego... 3 2. Umieszczenie i instalacja stacji ładowania... 3 2.1 Nieruchome stacje ładowania... 3 2.2 Ruchome

Bardziej szczegółowo

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK 5000 Instrukcja obs³ugi INS-001-003 130x184,5 Regulator temperatury pompy DK 5000 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qregulator przeznaczony jest do pracy

Bardziej szczegółowo

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Pompy zatapialne Seria XV, XD Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Czujnik magnetyczny okablowanie SIM-0001/0002. Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi. Czujnik magnetyczny okablowanie SIM-0001/0002. Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa Instrukcja obsługi magnetyczny okablowanie SIM-0001/0002 Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa 1. Należy przeczytać poniższe zalecenia. 2. Należy zachować je do wglądu. 3. Należy przeczytać wszystkie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ INS240 Przed instalacją należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. ATM Lighting sp. z o.o., ul. Budowlanych 31, 80-298 Gdańsk,

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK INSTRUKCJA OBSŁUGI GK-12-150 Przetwornica napięcia DC AC 150W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS -2- 2. ZŁĄCZA WEJŚCIOWE Przetwornica wyposażona jest w zamontowany na stałe przewód

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

GA-2. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru z dwiema sondami

GA-2. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru z dwiema sondami Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: + 358 29 006 260 Faks: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Adres strony internetowej: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Urządzenie alarmowe do separatora smaru

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

Wyłączniki Linkowe bezpieczeństwa serii 1CPS

Wyłączniki Linkowe bezpieczeństwa serii 1CPS w trakcie certyfikacji PK 80177 Instrukcja obsługi i montażu Wyłączniki Linkowe bezpieczeństwa serii 1CPS NIEWŁAŚCIWA INSTALACJA Wyłączniki linkowe serii CPS należy zainstalować zgodnie z wymogami tej

Bardziej szczegółowo

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23-42 Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1 SIGNAL PLB-CE7 Kod producenta: E93522 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Max 75kg,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk, INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo