Ogólne warunki zakupu materiałów PCC Apakor Sp. z o.o., zwane dalej w skrócie Ogólnymi warunkami
|
|
- Dagmara Piątkowska
- 10 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Ogólne warunki zakupu materiałów PCC Apakor Sp. z o.o., zwane dalej w skrócie Ogólnymi warunkami Ilekroć w niniejszych Ogólnych warunkach mowa jest o materiałach należy przez to rozumieć: maszyny, urządzenia, narzędzia, części zamienne oraz jakiekolwiek inne rzeczy nie ujęte wcześniej, stanowiące przedmiot Zamówienia. POTWIERDZENIA 1. W odniesieniu do zakupów oraz zamówień dokonywanych przez PCC Apakor Sp. z o.o., zwanego dalej Zamawiającym, obowiązują wyłącznie niniejsze Ogólne Warunki Zakupu materiałów PCC Apakor Sp. z o.o. dostępne na stronie Postanowienia odmienne od tych warunków lub uregulowań ustawowych, w szczególności zawarte w warunkach sprzedaży Dostawcy, są dla Zamawiającego wiążące tylko wtedy, gdy zostaną przez niego pisemnie potwierdzone zgodnie z zasadami reprezentacji Spółki. Wolne od zastrzeżeń zakupy lub zamówienia nie oznaczają ze strony Zamawiającego uznania odmiennych postanowień. 2. Dostawca gwarantuje, że przedmiot Zamówienia zostanie dostarczony w terminie podanym w Zamówieniu. Jeżeli termin dostawy materiału nie został sprecyzowany w Zamówieniu, Dostawca zobowiązuje się realizować Zamówienie na pisemne wywołanie Zamawiającego. Zamówienie uważa się za zrealizowane z chwilą wydania Zamawiającemu materiału będącego przedmiotem tego Zamówienia w miejscu przez niego wskazanym. 3. Dostawca bez uprzedniej pisemnej zgody Zamawiającego nie może przenosić swoich praw i obowiązków wynikających z Zamówienia na osoby trzecie. FAKTURY 4. W przypadku dostaw krajowych Dostawca zobowiązany jest dołączyć do przesyłki specyfikację dostarczanego materiału lub kopię faktury. W przypadku zakupu dokonywanego poza granicami Polski, Dostawca zobowiązany jest dostarczyć wraz z materiałem również dokument umożliwiający zastosowanie preferencyjnych lub obniżonych stawek celnych. W każdym przypadku Dostawca zobowiązany jest dołączyć do przesyłki certyfikat jakości materiału. 5. W przypadku dostaw krajowych, kwoty wyrażone w walucie obcej wykazywane na fakturze przeliczane będą na złote według wyliczonego i ogłoszonego przez Narodowy Bank Polski bieżącego kursu średniego tej waluty na dzień wystawienia faktury. W przypadku gdy na dzień wystawienia faktury bieżący kurs średni waluty obcej nie został wyliczony i ogłoszony, do przeliczenia stosuje się kurs wymiany ostatnio wyliczony i ogłoszony. 6. Dostawca zobowiązany jest do umieszczenia na fakturze numeru Zamówienia Zamawiającego. Brak numerów może być podstawą do odesłania faktury. MATERIAŁY 7. Dostawca gwarantuje, że dostarczany materiał odpowiada wymogom określonym w Zamówieniu Zamawiającego, jest wolny od jakichkolwiek wad, które zmniejszałyby jego wartość lub użyteczność ze względu na cel wynikający z Zamówienia lub przeznaczenia materiału. 8. Zamawiający zastrzega sobie prawo do analizy jakości otrzymanego materiału, pod kątem jego zgodności z Zamówieniem, specyfikacją oraz certyfikatem jakości Dostawcy. Jeżeli wynik analizy materiału przeprowadzonej przez Zamawiającego wykaże niezgodności cech materiału z Zamówieniem, specyfikacją lub certyfikatem jakości Dostawcy, Zamawiający, w ciągu 7 dni od daty otrzymania materiału, poinformuje Dostawcę o tym fakcie. Powyższe stosuje się odpowiednio w razie stwierdzenia przez Zamawiającego braków ilościowych otrzymanego materiału. 9. Dostawa materiału odbywa się do magazynu Zamawiającego podanego w Zamówieniu. Magazyn Zamawiającego czynny jest w dni robocze od poniedziałku do piątku w godzinach od 7.00 do Ilekroć w Zamówieniu mowa będzie o Incoterms, to oznaczać to będzie Incoterms GWARANCJE 11. Dostawca gwarantuje, że Towar zostanie wykonany oraz, jeżeli wynika to z umowy, zostanie zamontowany/zainstalowany zgodnie z obowiązującymi w RP przepisami prawnymi, przepisami BHP i Ppoż., Polskimi Normami i przepisami UDT/PED/TDT oraz normami obowiązującymi w Unii Europejskiej. 12. Dostawca gwarantuje, że nie istnieją żadne obowiązujące patenty lub inne prawa własności
2 przemysłowej, prawa autorskie i inne prawa pokrewne oraz know how osób trzecich, które mogłyby być naruszone przez Zamawiającego na skutek korzystania lub rozporządzania nabytym Towarem. 13. Dostawca zobowiązany jest do rozpatrzenia ewentualnych reklamacji Zamawiającego w terminie 3 dni od dnia otrzymania reklamacji. Nie udzielenie odpowiedzi na reklamację w powyższym terminie będzie traktowane jako uznanie reklamacji. 14. Dostawca udziela gwarancji na dostarczony materiał na okres wskazany w Zamówieniu. W przypadku gdyby okres gwarancji na materiał był dłuższy niż jeden rok, strony przedłużają termin dochodzenia przez Zamawiającego uprawnień z tytułu rękojmi na czas udzielonej gwarancji. Zamawiający może realizować uprawnienia z tytułu rękojmi niezależnie od uprawnień z tytułu gwarancji. Bieg okresu gwarancji i rękojmi rozpoczyna się od dnia wydania materiału Zamawiającemu. WYMAGANE DOKUMENTY 15. Wraz z Towarem powinny być dostarczone następujące dokumenty (niezależnie od dokumentów do celów rozliczeń miedzy Stronami): kompletna dokumentacja techniczna niezbędna do właściwego montażu Towaru na miejscu użytkowania i poprawnego rozruchu, działania i obsługi, zawierająca miedzy innymi rysunki konstrukcyjne oraz rysunki montażowe wraz z niezbędnymi szczegółami dotyczącymi części mechanicznej, kontrolno-pomiarowej, elektrycznej, itd., atesty materiałowe, certyfikaty analiz, prób i dopuszczeń wymagane przez przepisy prawne obowiązujące w RP oraz w Unii Europejskiej, instrukcje DTR, instrukcje prawidłowego magazynowania Towaru. KARY UMOWNE 16. Dostawca zapłaci Zamawiającemu karę umowną za odstąpienie od Zamówienia przez Zamawiającego z przyczyn, za które odpowiedzialność ponosi Dostawca jak również w przypadku odstąpienia od realizacji Zamówienia przez Dostawcę z przyczyn niezależnych od Zamawiającego - w wysokości 20% wartości netto Zamówienia. W razie opóźnienia w dostawie materiału, Dostawca zobowiązany jest zapłacić Zamawiającemu karę umowną w wysokości 0,5 % wartości netto materiału objętego powyższym zarzutem, za każdy rozpoczęty dzień opóźnienia, nie więcej niż 20% wartości netto Zamówienia. Kara umowna płatna będzie na pierwsze pisemne żądanie Zamawiającego. Zamawiający uprawniony jest dochodzić odszkodowania przewyższającego wysokość zastrzeżonej kary umownej. POUFNOŚĆ 17. Wszelkie informacje handlowe i techniczne uzyskane przez Dostawcę w związku z wykonywaniem Zamówienia, Dostawca zobowiązany jest traktować jako poufne, to znaczy takie, które nie mogą być ujawniane osobom trzecim bez uprzedniej pisemnej zgody Zamawiającego ani wykorzystywane do jakiegokolwiek innego celu jak wykonanie Zamówienia. Obowiązek zachowania poufności trwa, również po wykonaniu Zamówienia. W przypadku naruszenia przez Dostawcę obowiązku zachowania poufności Zamawiający zastrzega sobie prawo do odstąpienia od Zamówienia z winy Dostawcy. 18. Dostawca przyjmuje do wiadomości, iż Zamawiający podlega przepisom ustawy o obrocie instrumentami finansowymi (Dz. U. z 2010r. Nr.211 poz.1384 z późniejszymi zmianami) oraz przepisom ustawy o ofercie publicznej i warunkach wprowadzania instrumentów finansowych do zorganizowanego systemu obrotu oraz o spółkach publicznych (Dz. U. z 2009r. Nr.185 poz.1439 z późniejszymi zmianami), w związku z tym informacje powstałe w wyniku realizacji niniejszej Umowy mogą stanowić informacje poufne w rozumieniu art. 154 ustawy o obrocie instrumentami finansowymi. Ujawnienie oraz wykorzystanie informacji poufnych w sposób niezgodny z niniejszą Umową jest zabronione. Zakaz ujawniania informacji poufnej nie ma zastosowania w sytuacji, gdy muszą być one ujawnione w związku z obowiązkami informacyjnymi wynikającymi z przepisów. 19. Przed przekazaniem do wiadomości publicznej informacji poufnej opisanej w pkt. 18 Dostawca niezwłocznie powiadomi Zamawiającego na piśmie ( ir@pcc.eu) o treści przekazywanych informacji oraz planowanym terminie ich przekazania. Na wezwanie Zamawiającego Dostawca zobowiązuje się przekazać na adres ir@pcc.eu dane niezbędne do stworzenia listy osób mających dostęp do danej informacji poufnej (imię, nazwisko, numer i seria dowodu osobistego, adres zameldowania, data powzięcia informacji poufnej) w myśl art. 158 ustawy o obrocie instrumentami finansowymi. TRZEŹWOŚĆ 20. Na terenie Zamawiającego musi być przestrzegany obowiązek zachowania trzeźwości rozumiany jako zakaz wnoszenia i spożywania alkoholu oraz zakaz wstępu na teren Zamawiającego w stanie po spożyciu alkoholu lub w stanie nietrzeźwości. W przypadku nieprzestrzegania obowiązku trzeźwości przez Dostawcę i/lub jego pracowników i/lub osoby działające na jego zlecenie, Zamawiający zastrzega sobie prawo do
3 odstąpienia od Zamówienia z winy Dostawcy. KRADZIEŻE 21. W przypadku gdyby Dostawca i/lub którykolwiek z pracowników Dostawcy i/lub innych osób przy pomocy których Dostawca realizuje Zamówienie, dopuścił się lub usiłował dopuścić się kradzieży/przywłaszczenia mienia Zamawiającego, Zamawiający zastrzega sobie prawo do odstąpienia od Zamówienia z winy Dostawcy. KOŃCOWE 22. Strona, która nie jest w stanie wywiązać się ze swoich zobowiązań wskutek zaistnienia okoliczności siły wyższej powinna w ciągu 3 dni zawiadomić drugą Stronę o takim fakcie. Przez siłę wyższą rozumie się wszelkie zdarzenia nadzwyczajne, zewnętrzne, których strona nie była w stanie przewidzieć ani uniknąć, a w szczególności: wojna, zamieszki, pożar, powódź, trzęsienie ziemi lub inne zdarzenia losowe, a także akty władzy publicznej, ogólnokrajowe lub branżowe strajki. Druga Strona powinna być również poinformowana o ustaniu okoliczności uważanych za siłę wyższą. Jeżeli wymienione okoliczności trwają dłużej niż 1 miesiąc, Strony powinny wspólnie zadecydować o dalszym wykonywaniu Zamówienia. 23. Zamawiający ma prawo potrącić z wynagrodzenia umownego lub z zabezpieczenia należytego wykonania Umowy wszelkie należności przysługujące mu od Dostawcy z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania przedmiotu Umowy oraz nieusunięcia wad i usterek w okresie gwarancji, w tym również kary umowne. Zamawiający uprawniony będzie do dokonania takiego potrącenia przed upływem terminów do zapłaty, na podstawie jednostronnego oświadczenia woli. 24. Niniejsze Ogólne warunki obowiązują od
4 General Terms and Conditions of purchasing PCC Apakor Sp. z o.o. s materials, hereinafter referred to as the General Terms and Conditions Whenever mentioned in these General Terms and Conditions, the term materials shall be understood as: machines, equipment, tools, spare parts and other items not mentioned before, constituting the object of the Order. CONFIRMATION 1. Only these General Terms of Purchase of Materials of PCC Apakor Sp. z o.o. available at shall be valid for purchases and orders made by PCC Apakor Sp. z o.o., hereinafter referred to as the Ordering Party. Provisions differing from those terms of statutory regulations, in particular contained in the Supplier s terms of sale are binding for the Ordering Party only when they are confirmed by the Ordering Party in writing as per rules of Company s representation. Purchases or orders free from reservations do not mean that the Ordering Party accepts those different provisions. 2. The Supplier warrants that the Order will be delivered within the time limit specified in that Order. If no date of materials delivery was specified in the Order, the Supplier shall fulfil the Order on the written demand of the Ordering Party. The Order shall be deemed completed upon delivery of the ordered material to the place of destination indicated by the Ordering Party. 3. The Supplier shall not assign its rights and obligations resulting from the Order to any third parties without the prior written consent of the Ordering Party. INVOICING 4. For domestic deliveries, the Supplier shall attach a specification of the shipped material or a copy of the invoice to each shipment. For foreign shipments, the Supplier shall attach to the shipment a document allowing for preferential or discount duty rates. In any case, the Supplier shall attach to the shipment a quality certificate for a given material. 5. For domestic deliveries, where the prices to be invoiced are denominated in foreign currencies, the invoiced amounts shall be converted to the Polish zloty on the basis of a current average exchange rate as determined for a given currency by the National Bank of Poland as at the date of invoice. In the event that no current average exchange rate has been determined and quoted as at the date of invoice, the basis for conversion shall be the exchange rate that was last determined and quoted. 6. The Supplier shall mark each invoice with the Ordering Party s Order number. Invoices not marked with the correct numbers may be sent back. MATERIALS 7. The Supplier warrants that the delivered material complies with the requirements set forth in the Ordering Party s Order, is free from any defects that would diminish its value or negatively affect its suitability for the purpose described in the Order or the purpose for which the material will be used. 8. The Ordering Party reserves the right to control the quality of the delivered material for compliance with the Order, specification and Supplier s quality certificate. Should any of the characteristics of the controlled material be found non-compliant with the Order, specification or Supplier s quality certificate, the Ordering Party shall notify the Supplier accordingly within 7 days of the receipt of the material. The same rule shall apply if the quantity of the material delivered is less than the amount ordered by the Ordering Party. 9. The place of delivery shall be the Ordering Party s warehouse indicated in the Order. The Ordering Party s warehouse is open on business days from Monday to Friday from 7.00 am to 2.00 pm. 10. Whenever mentioned in the Order, the term Incoterms shall be understood as Incoterms QUARANTEE AND WARRANTY 11. The Supplier guarantees that the Product will be executed and, if the agreement so advises, it shall be installed in accordance with the respective laws applicable in Poland, the Occupational Health and Safety regulations, fire protection regulations and the Polish Standards and UDT/PED/TDT regulations, as well as in accordance with the applicable EU standards. 12. The Supplier warrants that no applicable patent rights or other industrial property rights or copyrights or other neighbouring rights or third party s know-how will be violated by the Ordering Party as a result of using or disposing the acquired Product by the Ordering Party. 13. The Supplier shall address all and any complaints of the Ordering Party within 3 days of a complaint notification. Should the Supplier fail to respond within the above-specified time limit, the complaint shall
5 be deemed accepted. 14. The Supplier guarantees the delivered material for a period of time indicated in the Order. In the event that the guarantee period is longer than 1 year, the Parties shall extend the claim period under the warranty until such time as the guarantee period expires. The Ordering Party has the right to claim damages under the warranty independently of its right to claim damages under the guarantee. The guarantee and warranty periods shall run as of the date of material delivery to the Ordering Party. REQUIRED DOCUMENTS 15. The following documents shall be attached to the shipped Product (irrespective of other documents on the basis of which the Parties will settle their accounts): a complete technical documentation which will be necessary for the appropriate installation of the Product in the target location, as well as for its start up, proper functioning and operation, including, but not limited to, construction and installation drawings with all necessary details concerning the mechanical section, controlling and measuring section, electrical section, etc., material attestations, certificates of analysis, trials and authorizations, as required by the laws applicable in Poland and EU, operation and maintenance manuals (DTR), instructions for Product storage. CONTRACTUAL PENALTIES 16. Should the Ordering Party withdraw the Order for reasons attributable to the Supplier or should the Supplier withdraw the Order for reasons not attributable to the Ordering Party, the Supplier shall pay the Ordering Party a contractual penalty in the amount of 20% of the net value of that Order. Should the Supplier exceed the time limit given for delivery of the material, the Supplier shall pay the Ordering Party a contractual penalty in the amount of 0.5% of the net value of the material to which the default applies, for each day of default, however not more than 20% of the net value of that Order. The contractual penalty shall be paid upon the first written demand of the Ordering Party. The Ordering Party shall have the right to claim damages in the amount exceeding the agreed contractual penalty. CONFIDENTIALITY 17. The Supplier shall keep all and any commercial and technical information which it obtained in relation to the Order confidential, which means that any such information must not be disclosed to third parties without the prior written consent of the Ordering Party or used for any purpose other than the performance of the Order. The confidentiality obligation shall survive the Order completion. In the event that the Supplier violates the confidentiality obligation, the Ordering Party shall have the right to withdraw the Order by the Supplier s fault. 18. The Supplier acknowledges that the Ordering Party is subject to provisions of the act on turnover of financial instruments (Journal of Laws 2010 No. 211, item 1384, as amended) and provisions of the act on public offering and terms of the act on placing the financial instruments in the organized trade system and on public companies (Journal of Laws 2005 No. 185, item 1439, as amended), therefore information that appears in relation to execution of this Agreement may be confidential as within the meaning of art. 154 of the act on trading financial instruments. Disclosure and use of confidential information in the way at variance with this agreement is prohibited. Prohibition of the disclosure of confidential information is not applicable in a situation where it must be disclosed in relation to information requirements stated by law. 19. Before confidential information described in item 18 is disclosed to the public, the Supplier shall promptly notify the Ordering Party in writing ( ir@pcc.eu) about the contents of disclosed information and planned date of disclosure. On the Ordering Party s request, the Supplier undertakes to forward to the address: ir@pcc.eu data necessary to draw a list of people with access to confidential information (name, surname, number and series of the identity card, legal domicile, date of acquiring confidential information), pursuant to art. 158 of the act on trading financial instruments. NON-DRINKING 20. The non-drinking obligation must be observed at the Ordering Party s site at all times, which shall be understood as a prohibition to bring alcohol to the site or drink alcohol while on the site as well as a prohibition to enter the site after having been drinking or while being drunk. Should the Supplier and/or its employees and/or its subcontractors be found to have failed to observe the non-drinking obligation, the Ordering Party shall have the right to withdraw the Order by the Supplier s fault. THEFT 21. Should the Supplier and/or any of its employees and/or any of its subcontractors be found to have
6 stolen or attempted to steal or appropriate the Ordering Party's property, the Ordering Party shall have the right to withdraw the Order by the Supplier s fault. FINAL PROVISIONS 22. The Party who is unable to meet its obligations due to a Force Majeure event shall notify the other Party of the fact within 3 days. A Force Majeure event shall be understood as any extraordinary, external event which the Party affected by it was unable to predict or avoid, in particular: war, riots, fire, flood, earthquake or other fortuitous events, as well as the acts of public authority, national or sectoral strikes. After the Force Majeure event ceases to exist, the affected Party should also notify the other Party accordingly. If the circumstances specified above continue for a period longer than 1 month, the Parties should jointly decide whether or not the Order will still have to be fulfilled. 23. The Ordering Party is entitled to deduct from contractual remuneration or security of due fulfilment of the Agreement all receivables due from the Supplier by virtue of non-fulfilment or improper fulfilment of the subject of the Agreement and not removing defects and faults during the period of guarantee, including contractual penalties. The Ordering Party shall be entitled to make such a deduction before expiry of the deadlines for payment, on the basis of a one-sided statement of will. 24. These General Terms and Conditions shall be effective as of the 20 th May 2014.
Ogólne warunki zakupu usług PCC Rokita SA, zwane dalej w skrócie Ogólnymi warunkami
Ogólne warunki zakupu usług PCC Rokita SA, zwane dalej w skrócie Ogólnymi warunkami POTWIERDZENIA 1. W odniesieniu do zakupów oraz zamówień dokonywanych przez PCC Rokita S.A., zwanego dalej Zamawiającym,
DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM
DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM EMAIL: BIURO@INTERNETOWAKANCELARIA.PL WERSJA W JĘZ. ANGIELSKIM W CENIE 29,99 ZŁ WERSJA DWUJĘZYCZNA PL/ENG 49,99 ZŁ OFERUJEMY TAKŻE PROFESJONALNĄ POMOC PRAWNĄ
1. INFORMACJE OGÓLNE
1 1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1 Cel Zapytania Ofertowego Celem niniejszego Zapytania Ofertowego jest wybranie Firmy w Konkursie Ofert na dostawę: Drążarki wgłębnej CNC. 1.2 Zakres oferty Państwa propozycja
Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc
Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne
POTWIERDZENIA I TERMIN REALIZACJI
OGÓLNE WARUNKI ZAKUPÓW I ZAMÓWIEŃ zwane dalej Ogólnymi warunkami I. POTWIERDZENIA I TERMIN REALIZACJI 1.1 W odniesieniu do zakupów oraz zamówień (dalej łącznie zwanych zamówieniami) dokonywanych przez
UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015. zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: entered into as of in Białystok, between
UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015 zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: 1) Politechniką Białostocką z siedzibą w Białymstoku, 15-351 Białystok ul. Wiejska 45A, NIP 542-020-87-21, zwaną
Current Report no. 35/2019
Subject: Notice on execution of an agreement of shareholders of Pfleiderer Group S.A. and on exceeding by the parties of the agreement a threshold referred to in article 69 of the public offering act Current
DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM
LEASE AGREEMENT concluded in on, by and between: (1), a company organised and existing under the laws of the Republic of Poland, legal entity code KRS, with its registered office at, represented by the
OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIEŃ
Załącznik nr 8b do Polityki Zakupów i Zobowiązań Korporacji Budowlanej DOM S.A. Kartoszyno, 05 stycznia 2017 r. OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIEŃ Definicje: Ilekroć w niniejszym dokumencie użyte są poniższe określenia
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego
FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form
FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY
change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):
Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr
notary (notarial) deed - a legal document drawn up and authenticated by a notary; akt notarialny
to conclude a contract with... - zawierać umowę z... draw up a contract - sporządzać umowę draft - projekt, dokument roboczy to draft - sporządzić projekt notary (notarial) deed - a legal document drawn
1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/
Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji
Raport bieżący: 41/2018 Data: 2018-05-22 g. 08:01 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Przekroczenie progu 5% głosów w SERINUS ENERGY plc Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie -
FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...
FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No.... Dane dotyczące wykonawcy Details of the Economic Operator Nazwa:... Name:... Siedziba:... Address:... Adres poczty elektronicznej:... E-mail address:... Strona
SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu
SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy
Raport bieżący nr 11 / 2012
KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 11 / 2012 Data sporządzenia: 2012-03-08 Skrócona nazwa emitenta KREDYT INKASO S.A. Temat Ujawnienie opóźnionej informacji poufnej. Podstawa prawna Art. 56
UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES
UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND zawarta w dniu. sierpnia 2019 r. w.., między: z siedzibą w (.. - ), przy ul.., wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy
311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
311186J Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by
and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.
UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI SUMMER SALE zawarta w dniu sierpnia 2019 r. w.., między: z siedzibą w (.- ), przy ul.., wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla... w...,..
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property
Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland
ZAWIADOMIENIE O NABYCIU AKCJI W KAPITALE ZAKŁADOWYM SPÓŁKI PFLEIDERER GROUP S.A. ORAZ ODPOWIADAJĄCEJ IM LICZBY GŁOSÓW NA WALNYM ZGROMADZENIU PFLEIDERER GROUP S.A. NOTIFICATION REGARDING THE ACQUISITION
4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.
1. Postanowienia ogólne 2. Definicje 3. Rodzaj i zakres usług elektronicznych 4. Warunki świadczenia i zawierania umów o świadczenie usług elektronicznych 5. Warunki rozwiązania umów o świadczenie usług
SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu
SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy oraz danych
Zapytanie o cenę: dotyczy:
Łysomice, 26 Października 2017 roku Zapytanie o cenę: dotyczy: jest przygotowanie i przeprowadzenie 4 testów zderzeniowych (crash testów) niezbędnych do uzyskania certyfikatów i oznakowań wyrobów Zamawiającego
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property
GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR PURCHASE OF GOODS AND SERVICES APPLICABLE IN THE COMPANY KAMET S.A.
OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU TOWARÓW I USŁUG OBOWIĄZUJĄCE W SPÓŁCE KAMET S.A. 1. POSTANOWIENIA OGÓLNE I ZAKRES OBOWIĄZYWANIA WARUNKÓW 1. Niniejsze Ogólne Warunki Zakupu Towarów i Usług Kamet S.A. mają zastosowanie
Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz
Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz 1 do czego można wykorzystywać bankowość elektroniczną? nowe usługi płatnicze a korzystanie
Ogólne Warunki Współpracy
Załącznik nr 12 do Procedury Zakupowej Appendix no. 12 to Purchasing Procedure Ogólne Warunki Współpracy / General Terms and Conditions of Cooperation 2017 Niniejszy dokument sanowi integralną część Procedury
Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-09-28. Typ ogłoszenia
Poland Tender Oferta przetargu Nazwa Dostawa oprogramowania komputerowego umożliwiającego tworzenie opracowań statystycznych obrazujących gospodarowanie Zasobem Własności Rolnej Skarbu Państwa Miejscowość
NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES
NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES Dotyczy: Regionalny Program Operacyjny Województwa Mazowieckiego na lata 2007-2013 Działanie 1.5. Rozwój przedsiębiorczości. Project:
UNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM,
UMOWA Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 7 Rektora UŁ z dnia 19.10.2012 r. o warunkach odpłatności za usługi edukacyjne świadczone w Uniwersytecie Łódzkim na rzecz doktorantów cudzoziemców podejmujących
Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)
Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,
Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473
Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business
I POTWIERDZENIA I TERMIN REALIZACJI
www.products.pcc.eu OGÓLNE WARUNKI ZAKUPÓW I ZAMÓWIEŃ spółek z Grupy PCC: PCC Rokita S.A., PCC Exol S.A., ChemiPark Technologiczny Sp. z o.o., Ekologistyka Sp. z o.o., Chemia-Serwis Sp. z o.o., PCC PU
License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions
v053013 License Certificate Certificate Date: Serial #: Product key: Maximum Concurrent Authorized Users: Customer #: Contact E-Mail: Contact Phone: Product Description: Language: SAP Material #: License:
Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only
Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Prepared for the purpose of verification of the tenders of value: Equal or exceeding 50 000 PLN net
Oddział 6. Uprawnienia pracownika w razie niezgodnego z prawem rozwiązania przez pracodawcę umowy o pracę bez wypowiedzenia
56 57 Dział drugi. Stosunek pracy 1 1. Pracownik może rozwiązać umowę o pracę w trybie określonym w 1 także wtedy, gdy pracodawca dopuścił się ciężkiego naruszenia podstawowych obowiązków wobec pracownika;
THE RAIL RATES valid from 1st October 2015
RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with
Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement
Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna
1 Wstęp 1 Introduction
Załącznik nr 4 Regulamin Kampanii Promocyjnej Dostawa Gratis Appendix 4 - Terms and Conditions of Promotional Campaign - "Free Delivery" 1 Wstęp 1 Introduction 1. Niniejszy Regulamin określa zasady uczestnictwa
PEŁNOMOCNICTWO. Dane kandydata
PEŁNOMOCNICTWO POWER OF ATTORNEY Dane kandydata (Candidate s data) imię i nazwisko / full legal name adres zamieszkania / residence address... seria i nr paszportu / dowodu osobistego* passport / identity
WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze
ZAŁĄCZNIK 4 WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze Świadectwo uznania Świadectwo uznania powinno być formatu A3 i złożone na pół. Patrz próbka załączona dalej w niniejszym dokumencie. {TRANS/GE.30/10,
CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski
CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski Hotel Double Tree by Hilton Łukasz Wilkowski Distributor Service Development Manager lwilkows@cisco.com Łódź 14 maja 2015 - Cisco Service Partner Program
Rozeznanie rynku nr 2/1.2POIR Inquiry No. 2/1.2POIR
Kraków, 10.10.2017 r. FlyTech UAV Sp. z o. o. ul. Balicka 18A 30-149 Kraków tel. + 48 690 446 590 e-mail: dotacje@flytechuav.com Rozeznanie rynku nr 2/1.2POIR Inquiry No. 2/1.2POIR Dostawa urządzenia MEMS
Subject: Corrected notice on the increase of the total number of votes in Pfleiderer Group S.A.
Subject: Corrected notice on the increase of the total number of votes in Pfleiderer Group S.A. Current Report no. 04/2017 The Management Board of Pfleiderer Group S.A. ( Company ) hereby announces that
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland
Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic
Wzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 21/D/ApBad/2017. do zapytania nr 21/D/ApBad/2017
Wzór Umowy do zapytania nr 21/D/ApBad/2017 Dostawę aparatury wchodzącej w skład zestawu mikrofalowych elementów współosiowych Contract draft for the call for offers no. 21/D/ApBad/2017 for the delivery
!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY Niniejsze Ogólne Warunki Dostawy stanowią integralną część każdej umowy zawartej pomiędzy Zamawiającym a INVENIO QD Sp. z o.o. z siedzibą w Tychach, zwaną dalej Dostawcą i zawierają
POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
POLAND TENDER Złotów: Usługi kominiarskie wykonywane w budynkach administrowanych przez Miejski Zakład Gospodarki Lokalami w Złotowie Numer ogłoszenia: 422442-2009; data zamieszczenia: 09.12.2009 OGŁOSZENIE
Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012
Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012 Subject: Notification of decrease in Pioneer Pekao Investment Management S.A. s holding of PBG shares The Management Board of hereby reports that
Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej
Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej Od : [nazwa Pierwszego Beneficjenta] Do Banku Handlowego w Warszawie S.A. Departament Operacji Kredytowych i Finansowania Handlu Regionalne Centrum
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,
UMOWA DOSTAWY PRZEDMIOT DOSTAWY
UMOWA DOSTAWY Wzór umowy Załącznik nr 5 Umowa zostaje zawarta dnia... w... pomiędzy:...z siedzibą... reprezentowaną przez:......... zwanym dalej Zamawiającym a.......z siedzibą w...,... przy ulicy... wpisaną
ul. Sowińskiego Gliwice Vat No and:
Umowa TI/5/2019 Zawarta w dniu...-2019 r. w Gliwicach, zwana dalej Umową pomiędzy: Instytutem Metali Nieżelaznych ul. Sowińskiego 5 44-100 Gliwice NIP 631-020-07-71 zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym
OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY
OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY Niniejsze Ogólne Warunki Dostawy stanowią integralną część każdej umowy zawartej pomiędzy Zamawiającym a INVENIO QD Sp. z o.o. z siedzibą w Tychach, zwaną dalej Dostawcą i zawierają
Conditions. 1. Zakres obowiązywania 1. Scope
1. Zakres obowiązywania 1. Scope 1.1. Stosunki prawne pomiędzy Formel D (zwaną dalej Formel D ) i Dostawcą (zwanym dalej Dostawcą ) są regulowane wyłącznie poniższymi Ogólnymi Warunkami Zamawiania ( OWZ
U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja
U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja ASUS_U3000_U3100_mini.indd 1 2/2/08 4:01:51 PM PL3656 Pierwsza edycja Styczeń 2008 Copyright 2008 ASUSTeK COMPUTER INC.
(Wzór Umowy) UMOWA. z siedzibą...zwaną dalej Wykonawcą, reprezentowaną przez:
Załącznik nr 3 do Zapytania ofertowego (Wzór Umowy) UMOWA Nr CSIOZ/.. /2014 zawarta w dniu w Warszawie pomiędzy: Skarbem Państwa - z siedzibą w Warszawie,, posiadającym REGON: 001377706, NIP: 5251575309,
OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA Dla Zgromadzenia Wspólników CRISIL Irevna Poland Sp. z o. o. 1. Przeprowadziliśmy badanie załączonego sprawozdania finansowego za rok zakończony dnia 31 grudnia 2016
Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum
Zmiany techniczne wprowadzone w wersji 2018.2 Copyright 2016 COMARCH SA Wszelkie prawa zastrzeżone Nieautoryzowane rozpowszechnianie całości lub fragmentu niniejszej publikacji w jakiejkolwiek postaci
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka
OBOWIĄZUJĄCE OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIENIA
OBOWIĄZUJĄCE OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIENIA Bielsko Biała, dn. 01.01.2018 1. Postanowienia Ogólne 1. Ogólne Warunki Zamówienia zwane dalej OWZ określają ogólne zasady, na których Instytut Badań i Rozwoju Motoryzacji
Contract draft. Wzór Umowy. for the call for offers no. 39/D/ApBad/2018. do zapytania nr 39/D/ApBad/2018. dostawa sterowników mikrosieci
Wzór Umowy do zapytania nr 39/D/ApBad/2018 dostawa sterowników mikrosieci Contract draft for the call for offers no. 39/D/ApBad/2018 for the delivery of microgrid controllers Zawarta w dniu. roku w Gdańsku
Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland
ZAWIADOMIENIE O NABYCIU INSTRUMENTÓW FINANSOWYCH DOTYCZĄCYCH AKCJI W KAPITALE ZAKŁADOWYM SPÓŁKI PFLEIDERER GROUP S.A. ORAZ ODPOWIADAJĄCEJ IM LICZBY GŁOSÓW NA WALNYM ZGROMADZENIU PFLEIDERER GROUP S.A. DAJĄCYCH
UMOWA DOSTAWY Nr 20/07/2013/AP wzór SUPPLY AGREEMENT No. 20/07/2013/AP draft
UMOWA DOSTAWY Nr 20/07/2013/AP wzór SUPPLY AGREEMENT No. 20/07/2013/AP draft Zawarta w dniu... pomiędzy Instytutem Niskich Temperatur i Badań Strukturalnych Polskiej Akademii Nauk im. Włodzimierza Trzebiatowskiego
nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
J. POLSKI POLISH Ogólne warunki sprzedaży i dostawy towarów firmy. J. ANGIELSKI ENGLISH General Sale and Delivery Conditions of company
J. ANGIELSKI ENGLISH General Sale and Delivery Conditions of company Tax identification number: 7810004625 REGON: 004820875 1 The scope 1. These General Sale and Delivery Conditions serve as a basis for
Wzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 32/D/ApBad/2017. do zapytania nr 32/D/ApBad/2017
Wzór Umowy do zapytania nr 32/D/ApBad/2017 dostawa bazującego na baterii przepływowej systemu magazynowania energii elektrycznej o pojemności 50 kwh, przeznaczonego do pracy w Centrum Badawczym PAN KEZO
REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA. mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION
REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION REGULAMIN SERWISU mtp24.pl 1 1. Właścicielem serwisu mtp24.pl (dalej Serwis) są Międzynarodowe Targi Poznaoskie
Wzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 23/D/ApBad/2017. do zapytania nr 23/D/ApBad/2017
Wzór Umowy do zapytania nr 23/D/ApBad/2017 dostawa bazującego na baterii przepływowej systemu magazynowania energii elektrycznej o pojemności 50 kwh, przeznaczonego do pracy w Centrum Badawczym PAN KEZO
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY STOSOWANE PRZY ZAWIERANIU UMÓW Z KONTRAHENTAMI ZAGRANICZNYMI Ogólne warunki sprzedaży 1. Dostawy częściowe są dozwolone. Każda dostawa jest traktowana jako oddzielna wysyłka. 2.
OGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY GENERAL CONDITIONS FOR CO-OPERATION. obowiązujące w Spółce Vispol Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie
OGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY GENERAL CONDITIONS FOR CO-OPERATION obowiązujące w Spółce Vispol Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie prevailing in Vispol Co., Ltd. situated in Pruszków, Poland 1 ZAKRES OBOWIĄZYWANIA
KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 28/2013. Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A.
KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 28/2013 Data sporządzenia: 2013-05-17 Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A. Temat The Annual General Meeting of Shareholders - Proposals of Resolutions Podstawa
1) Strona Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja PL 2) Strona Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja ENG
Spis Treści: 1) Strona 1-4 - Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja PL 2) Strona 5-7 - Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja ENG REGULAMIN WYSYŁKI MAILINGÓW GRUPY EBROKER 1 Postanowienia
nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
Wzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 32/D/ApBad/2018. do zapytania nr 32/D/ApBad/2018
Wzór Umowy do zapytania nr 32/D/ApBad/2018 Dostawa 1 kompletnego zestawu silnika Stirlinga do kotła biomasowego mchp Contract draft for the call for offers no. 32/D/ApBad/2018 Delivery of 1 biomass Stirling
Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.
Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r. w sprawie: wprowadzenia wzorów oświadczeń dotyczących prac i projektów dyplomowych na studiach wyższych na Politechnice Gdańskiej
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
INSTYTUT MASZYN PRZEPŁYWOWYCH im. Roberta Szewalskiego POLSKIEJ AKADEMII NAUK Gdańsk ul. J. Fiszera 14
Załącznik nr 2 do zapytania ofertowego nr 14/D/ApBad/ZMSI/2014 Wzór Umowy na dostawę wielokanałowego generatora fal Zawarta w dniu... 2014 roku w Gdańsku pomiędzy: Instytutem Maszyn Przepływowych im. Roberta
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Ogólne Warunki Współpracy z Dostawcami Towarów i Usług CZAKI Thermo-Product
Ogólne Warunki Współpracy z Dostawcami Towarów i Usług CZAKI Thermo-Product 1 Postanowienia Ogólne 1) Dla potrzeb niniejszych ogólnych warunków współpracy z dostawcami towarów i usług (dalej zwanych OWW)
Wzór wniosku o zwrot podatku VAT
Załącznik Nr 1 Wzór wniosku o zwrot podatku VAT Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego Warszawa-Śródmieście Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)
Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000
Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018
Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Dane Uczestnika Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Imię i nazwisko Adres
Contract draft. Wzór Umowy. to the public procurement no. 8/PN/ApBad/2011. do przetargu nr 8/PN/ApBad/2011
Załącznik nr 4 Wzór Umowy do przetargu nr 8/PN/ApBad/2011 na dostawę czujników światłowodowych i przetworników MFC Contract draft to the public procurement no. 8/PN/ApBad/2011 for the delivery of fiber
Contract draft. Wzór Umowy. do przetargu nr 6/PN/ApBad/2012. to the public procurement no. 6/PN/ApBad/2012. na dostawę.
Załącznik nr 4 Wzór Umowy do przetargu nr 6/PN/ApBad/2012 na dostawę Contract draft to the public procurement no. 6/PN/ApBad/2012 for the delivery Zawarta w dniu... 2012 roku w Gdańsku pomiędzy: Sealed
SYMPOZJUM CCJ. System Kontroli i Bezpieczeństwa Obrotu w aspekcie doskonalenia procesów zarządzania teoria a praktyka
SYMPOZJUM CCJ "DOSKONALENIE SYSTEMÓW ZARZĄDZANIA" System Kontroli i Bezpieczeństwa Obrotu w aspekcie doskonalenia procesów zarządzania teoria a praktyka Elżbieta Stepnowska Pełnomocnik Zarządu ds. Bezpieczeństwa
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Ogólne Warunki Dostawy obowiązujące kontrahentów ST³ Offshore sp. z o.o. zwane dalej OWD
ST³ Offshore sp. z o.o. ul. Brdowska 5 71-700 Szczecin Polska Tel. +49 91 813 64 64 Fax +48 91 813 64 65 info@st3-offshore.com www.st3-offshore.com Ogólne Warunki Dostawy obowiązujące kontrahentów ST³
Contract draft. Wzór Umowy. do przetargu nr 2/PN/ApBad/2011. to the public procurement no. 2/PN/ApBad/2011. na dostawę.
Załącznik nr 4 Wzór Umowy do przetargu nr 2/PN/ApBad/2011 na dostawę Contract draft to the public procurement no. 2/PN/ApBad/2011 for the delivery Zawarta w dniu... 2010 roku w Gdańsku pomiędzy: Sealed