KORBEUSZ. Włodzimierza Grußczyńſkiego, Dorotę Adamiec, Renatę Bronikowſką Inſtytut Języka Polſkiego PAN
|
|
- Julian Kaźmierczak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Korpus hiſtoryczny, czyli problemata tranſliteracyi, tranſkrypcyi i annotacyi na przykładzie Elektronicznego Korpusu Textów Polſkich z XVII i XVIII w. (do 1772 r.) metodą wokalną wyłożone i rycinami zexemplifikowane przez: Włodzimierza Grußczyńſkiego, Dorotę Adamiec, Renatę Bronikowſką Inſtytut Języka Polſkiego PAN Witolda Kieraſia, Dorotę Komoſińską & Marcina Wolińſkiego Inſtytut Podſtaw Informatyki PAN KORBEUSZ W Wárßáwie, dnia 23 Aprila A.D. MMXVIII
2 Elektroniczny Korpus Tekstów Polskich XVII i XVIII w. (do 1772 r.) Finansowanie projektu: Narodowy Program KORBEUSZ Rozwoju Humanistyki Okres finansowania: Jednostka koordynująca: IJP PAN Kierownik: Włodzimierz Gruszczyński Koordynator: Renata Bronikowska Kryptonim: KorBa (Korpus Barokowy) Współpraca: IPI PAN (zwłaszcza projekt Chronofleks kierowany przez M. Wolińskiego) Objętość: 12 mln segmentów Objętość podkorpusu znakowanego ręcznie: 0,5 mln segmentów
3 Najważniejsze założenia Bogate metadane: dane bibliograficzne, charakterystyka stylistyczno-genologiczna, charakterystyka tematyczna, charakterystyka socjolingwistyczna i geolingwistyczna Dostęp do transliteracji i transkrypcji Szczegółowe znakowanie struktury tekstu Znakowanie wszystkich wtrętów obcych, KORBEUSZ z podziałem na języki Reprezentatywność chronologiczna, geograficzna, genologiczna itp. Oznakowanie morfosyntaktyczne
4 Obecny stan korpusu Wprowadzono 718 tekstów o łącznej długości 10,97 mln słów, co daje ponad 12 mln segmentów w rozumieniu NKJP. Wszystkie teksty mają dokładne metryczki. Wszystkie teksty mają oznakowaną strukturę i oznaczone słowa w językach obcych. Niektóre teksty wymagają ciągle korekty. Działają następujące narzędzia: KORBEUSZ Wczytywacz, Transkryber, Anotatornia 2, Korbeusz, czyli postarzony Morfeusz, Wyszukiwarka MTAS (zmodyfikowana).
5 Reprezentacja chronologiczna tekstów KORBEUSZ
6 Reprezentacja regionalna tekstów
7 Charakterystyka genologiczna i tematyczna
8 Typy tekstów w korpusie KORBEUSZ
9 Wyzwania stawiane przez teksty dawne ce pokoiem ozłaca. Roskażą te^o^ Niebá Boszkowie/ áby Niebá krwáwỹ/ żeláznym dzdżem ná nieprzyiaćioł lały/ áby z swych cekausow gromow dobyły/ áby wykrętnego Szwedá ogłuszyły; áby Węgrzyná postrászyły. Spráwne
10 Wyzwania stawiane przez teksty dawne Tayneli Wam są? rzecze, te Tyraństwa Pod ktore Caezar wszytkich nas naginał I z miłych swobod pędząc do poddaństwa Na Thron dźiedźiczny bespiecznie śię wspinał, Niechcę Authorem znać go mego Państwa, Ia bym sam był w nim utopił puginał Anibym go był ćierpiał w Maiestaćie Choć mnie postawił on w tym Konsulaćie.
11 Komentarze i poprawki Informacja o liczbie nieczytelnych znaków Informacja o możliwości błędnego odczytania słowa gorzski <!> Rozwinięcie skrótów oznaczonych tyldą gospodarz <?> Informacja o zaskakującym zapisie COMED<..> atrame t <atrament> Poprawka oczywistej literówki wsziędze <wszędzie>
12 Znakowanie struktury tekstu i fragmentów obcojęzycznych Oznaczenia elementów struktury tekstu, np. [POCZĄTEK NOTKI] [KONIEC NOTKI] Oznaczenia fragmentów pominiętych, np. [FRAGMENT NIECZYTELNY] Oznaczenia pewnych typów fragmentów tekstu, np. Tytuł części, Streszczenie części Oznaczenia języków obcych, np. łacina, niemiecki
13 Jaki to język?
14 Od skanu do formatu TEI XML TEI XML
15 Klasy fleksyjne różnice w stosunku do NKJP NKJP Leksem Rzeczownik Fleksem Ozn. Przykład subst depr królowie króle Fleksem Ozn. Przykład Rzeczownik subst królowie, wilcy, anioły, anieli Liczebnik przymiotnikowy liczebnik przymiotnikowy adjnum drugi, dwukrotny, dwojaki, samowtóry Liczebnik przysłówkowy liczebnik przysłówkowy advnum dwukrotnie, dwojako, dwakroć, samowtór przymiotnik przymiotnik odm. niezłożona przymiotnik przyprzymiot. adj adjb adja dobry, zdrowego; zdrów, gwałtownę, polsku; angielsko, ziemno plusq był fut agltaor pactb będzie -(e)ch, -(e)chmy będęcy, jadęcy ppasb umęczon, ukrzyżowan Przymiotnik Czasownik rzeczownik forma depr. KorBa przymiotnik przymiotnik poprzyimkowy przymiotnik przyprzymiot. przymiotnik predykatywny adj adjp polski polsku adja polsko adjc wesół forma przeszła BYĆ forma BYĆ jako składnik cz. przyszłego aglutynant aoryst. imiesłów przym. czyn. odmiana niezłożona imiesłów bierny odmiana niezłoż.
16 Znaczniki gramatyczne różnice w stosunku do NKJP Wprowadzenie liczby podwójnej (du). Zmiany w nazwach i kryteriach ustalania podrodzajów męskich (manim1 i manim2). Wprowadzenie rodzajów przymnogich (p1, p2) Wprowadzenie trzeciej wartości kategorii aspektu (biasp). Rezygnacja z kategorii akomodacyjności form liczebników.
17 Kategorie gramatyczne: liczba Liczba: (3 wartości) pojedyncza sg niewiasta podwójna du mnoga pl M. B. W. (dwa) szczyta, męża; (dwie) robocie, ręce, świecy; (dwie) ście, plecy D. Msc. (dwu) panu, królu; (dwu) kopu, niedzielu; (dwu) latu, pokole-niu C.N. (dwiema) mężoma, zakonoma; (dwiema) niewiastama, rze-czoma; (dwiema) latoma, plecoma niewiasty Wszystkie formy dawnej liczby podwójnej znakujemy jako du. Nawet jeśli forma rzeczownika o końcówce typowej dla liczby podwójnej łączy się z przymiotnikiem w liczbie mnogiej, to i tak uznajemy ją za formę dualis, np. we frazie (robił to) swoimi starymi rękoma formę rękoma znakujemy jako du:inst, chociaż przymiotnik starymi znakujemy jako pl:inst:f:pos.
18 Kategorie gramatyczne: rodzaj W ustalaniu rodzaju rzeczowników w języku średniopolskim nie mogą pomóc konteksty diagnostyczne, które stosowane były w czasie anotacji NKJP, ponieważ anotatorzy nie mają kompetencji językowej w zakresie języka średniopolskiego. Przypisujemy rodzaj poszczególnym formom, nie zwracając uwagi na to, że w konsekwencji różne formy potencjalnie tego samego leksemu mogą mieć przypisany różny rodzaj. Jeśli byłyby to formy rzeczywiście tego samego leksemu, to wartości kategorii rodzaju, które im zostały przypisane, muszą być niesprzeczne (uzgadnialne), np.: m i mnanim albo f.n.p1.p2 i n.
19 Kategorie gramatyczne: rodzaj Rodzaj przypisujemy poszczególnym formom, nie zawsze znając formę podstawową. Tryb przypisywania rodzaju powinien był być następujący: formom leksemów znanych anotatorowi i zgodnym ze współczesną normą przypisujemy rodzaj wg intuicji; formom, do których są różne podpowiedzi, przypisujemy wartość wspólną, np. formie alarmami, na podstawie podpowiedzi z lematami ALARM, ALARMA, ALARMO przypisujemy wartość rodzaju 0, a lemat alarm*: subst pl:inst:0; formom nieznanych leksemów, do których jest jedna podpowiedź, przypisujemy interpretację z podpowiedzi.
20 Rodzaj Rodzaj nieznany/ wspólny m.f.n.p1.p2 (tymi) narańczagami (lemat NARAŃCZAG*) (tymi) rożynkami (lemat ROŻYN*) (o tych) franbugach (lemat FRANBUG*) niemęski f.n.p1.p2 (tych) suden (lemat SUDN*) nieżeński m.n (na tym) darniu (lemat DAR*) nienijaki m.f (to jest) adwena (lemat ADWENA) m.n.p2 emolumenta (lemat EMOLUMENT*) męski m (to jest) detryment (lemat DETRYMENT) uogólniony (temu) forytarzowi (lemat FORYTARZ) indycentowi (lemat INDYCENT) męski mnanim stół, dom, cebrzyk nieżywotny (nie widział) purgansu (lemat PURGANS) (na) purgans (lemat PURGANS) manim.p2 (widzę) temperamenta (lemat TEMPERAMENT*) męski żywotny manim baranek, babsztyl, (to był) assawoła (lemat ASSAWOŁA) męski żywotny manim1 (srodzy) tygrysowie (lemat TYGRYS) jak osob. (groźni) narodowie, inszy narodowie planetowie (lemat PLANET*) (wszytkie zwierzęta lwi i niedźwiedzie, pardzi, psi, smocy (lematy: LEW, NIEDŹWIEDŹ, PARD*, PIES, SMOK) (widzi) subalternów (lemat SUBALTEREN*) (prowadzono) słoniów męski żywotny manim2.p2 (zwojował) Węgry i Pomorczyki, jak nieosob. (korzenić) schysmatyki i heretyki, żeński f stuła, kobiety, (przeciw) anginie (lemat ANGINA) na pułnocney eluardzie (lemat BELUARDA) nijaki n dziecko, okno, co, (uczynili) bando (lemat BANDO) przymnogi p1 (jadą owi) Państwo, osob. królestwo (jedli) przymnogi p2 (grać w) arcaby (lemat ARCABY) nosob. (podał) abdyta (lemat ABDYTA)
21 Kategorie gramatyczne: rodzaj męski żywotny Wiele rzeczowników rodzaju manim może mieć dwie konkurencyjne formy pl:nom, np.: (te) lwy, ptaki, anioły, pany, chłopy, (ci) lwowie, ptacy, anieli aniołowie, panowie, chłopi. Formom tym przypisujemy odpowied-nio rodzaj m i manim1. Jeżeli w pl:nom następuje neutralizacja tego typu form, np. (ci i te) gospodarze, formę tekstową znakujemy jako pl:nom:m, chyba że uzgadnia się z formą w rodzaju manim1, np. z formami typu ci, wielcy, byli.
22 Przygotowanie próbek do ręcznej anotacji Proces przygotowania próbek korpusowych obejmuje: podział tekstu na zdania, transkrypcję, analizę morfosyntaktyczną, zapis do plików zgodnych z TEI XML. Powyższe etapy wykonywane są automatycznie i sterowane przez jeden program (tzw. Amebę). Następnie próbki trafiają do systemu Anotatornia 2 w celu ręcznego ujednoznacznienia.
23 Automatyczny podział próbki na zdania Do podziału na zdania wykorzystano program srx_segmenter ( Pozwala on zdefiniować za pomocą wyrażeń regularnych konteksty, w których koniec zdania ma nastąpić (np. kropka, po której jest spacja i wielka litera) oraz wyjątki od tych reguł (np. skróty, inicjały pisane z kropką, które nie mogą kończyć zdania itp.). Dzięki tym regułom poprawnie analizują się np. zdania: S. Suplikuię WX. Mci ażebyś mi kazał uczynić sprawiedliwość. Iest też tám zgromádne Collegium Conuictorow/ kędy iest miedzy inszymi około 40. Zakonnikow z rozmáitych zakonow/ á osobliwie ś. Benediktá.
24 Automatyczna transkrypcja Transkrypcja oparta jest na regułach zapisanych wyrażeniami regularnymi (wykorzystano Kont. lewy Do zamiany Kont. prawy Po zamianie Przykład przed Przykład po.* é.* e potém, któré.* th.* t theatrum, Lutherani teatrum, Luterani ^ rown.* równ rownego, rowność równego, równość ^ iako $ jako iako jako A y $ j bardziey, zwyczay bardziej, zwyczaj.* dowolny ciąg znaków (również pusty) ^ początek słowa $ koniec słowa A dowolna samogłoska (zbiór zdefiniowany w szablonie) potem, które
25 Kiedy reguły zawodzą Jeśli reguła łapie zbyt dużo, można wprowadzić wyjątki. Kont. lewy A Do zamiany i Kont. prawy A Po zamianie j Przykład przed Przykład po wzywaią, nadzieię, iii wzywają, nadzieję, iji Wykluczenie z tej reguły liczb rzymskich (jedyną samogłoską jest i): i+ Jeśli trudno zapisać ogólną regułę (nawet z wyjątkami), pozostaje wyliczenie i zamienianie całych słów. Kont. lewy Do zamiany Kont. prawy Po zamianie Przykład przed Przykład po ^ poki $ póki poki póki ^ zeby $ żeby zeby żeby
26 Kontrola i poprawianie transkrypcji Transkrypcja wykonana automatycznie sprawdzana jest w czasie ręcznej anotacji. Poprawki mogą być konieczne z powodu: Błędów lub braków w regułach transkrypcji (w trakcie pracy nad anotacją wielokrotnie reguły były aktualizowane) Pomyłek w czasie przepisywania lub nietypowego zapisu w oryginale Sytuacji, w których transkrypcja zależy od kontekstu całego słowa (np. słowo v może pozostać w niezmienionej formie jako liczba rzymska lub być przetranskrybowane na u). W korpusie znakowanym ręcznie anotatorzy ingerowali w transkrypcję wykonaną automatycznie w 2,4% przypadków.
27 Analiza morfologiczna Słownik: postarzone dane SGJP konwersja tagsetu i dotworzenie niektórych regularnych dawnych form (walidacjej, ładnę, ładnemi, zmienim, klęczta, klęczwa itp.), dane fleksyjne SXVII, automatycznie zrekonstruowane częściowe paradygmaty SXVII. Reguły segmentacyjne: pisownia łączna z nie, pisownia łączna licznych partykuł (ć, li, że, ż), znacznie bardziej ruchome aglutynanty.
28 Niejednoznaczna segmentacja
29 Anotatornia 2 ręczna anotacja System Anotatornia 2 umożliwia: import próbek w formacie TEI XML z wprowadzonymi informacjami morfosyntaktycznymi, podziałem na zdania i transkrypcją, zmianę podziału na zdania, zmianę transkrypcji segmentów, wybór właściwego wariantu segmentacyjnego, łączenie lub rozdzielanie segmentów, wybór jednej z zaproponowanych interpretacji lub wpisanie własnej, pracę w systemie 2 anotatorów + superanotator lub pojedynczego anotatora, eksport próbek w formacie TEI XML z oznaczeniem wybranej interpretacji.
30 Anotatornia 2 widok anotatora
31 Anotatornia 2 widok superanotatora
32 Tagowanie Concraft: conditional random fields, ujednoznacznianie niejednoznacznej segmentacji (~94%), słabsze wyniki dezambiguacji (~88%), nieco lepsze zgadywanie. Toygger: sieci neuronowe (bi-lstm), wyłącznie ujednoznacznianie znaczników na zadanej segmentacji, lepsze wyniki dezambiguacji (~91%), nieco słabsze zgadywanie.
33 Elektroniczny Korpus Tekstów Polskich XVII i XVIII w. perspektywy Złożony został wniosek o sfinansowanie kontynuacji projektu przez Narodowy Programu Rozwoju Humanistyki. Okres finansowania: Jednostka koordynująca: IJP PAN. Kierownik: Włodzimierz Gruszczyński. Koordynator: Renata Bronikowska. Kryptonim: KorBa2. Współpraca: IPI PAN. Powiększenie objętości o 12 mln segmentów Wprowadzenie nowych tekstów i uzupełnienie tekstów obecnie dostępnych we fragmentach. Uwzględnienie ostatniego ćwierćwiecza XVIII w. Eksperymenty m.in. ze znakowaniem składniowym i semantycznym. KORBEUSZ
34 Teraz przy zákończeńiu tey przemowy wßyscy authorowie, vniżony pokłon oddáiąc, J.W.W.Mćiom Pańiom y Panom za ich wysłuchánie z gorącą attencyą pokorńie dźiękuią y życzą J.W.W.Mćiom zupełney obfitośći wßelákiego ßczęśćia. KORBEUSZ W Wárßáwie, dnia 23 Aprila A.D. CIƆCIƆXVIII
Elektroniczny Korpus Textow Polſkich z XVII i XVIII w. (do 1772 r.)
to iest Elektroniczny Korpus Textow Polſkich z XVII i XVIII w. (do 1772 r.) KORBEUSZ W Wárßáwie, dniá 18. Iunii A.D. MMXVIII Podstawowe dane projektu KORBEUSZ Tytuł: Elektroniczny korpus tekstów polskich
Włodzimierz Gruszczyński. Instytut Języka Polskiego PAN Korpusy Diachroniczne Polszczyzny Katowice, kwietnia 2017 r.
Tagset barokowy problemy opracowania zestawu kategorii morfologicznych i ich wartości na potrzeby Elektronicznego Korpusu Tekstów Polskich XVII i XVIII w. (do 1772 r.) Włodzimierz Gruszczyński Instytut
KORBA Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w. (do 1772 r.)
KORBA Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w. (do 1772 r.) Pracownia Historii Języka Polskiego XVII i XVIII wieku IJP PAN, Instytut Podstaw Informatyki PAN Podstawowe informacje o projekcie
1 Narzędzia przetwarzania 2 tekſtów hiſtorycznych
1 Narzędzia przetwarzania 2 tekſtów hiſtorycznych Marcin Wolińſki, Witold Kieraś, Dorota Komo ńska, Emanuel Modrzejewſki Zespół Inżynieriey Lingw tyczney In ytut Pod aw Informatyki Polſkiey Akademii Nauk
Elektroniczny korpus tekstów polskich XVII i XVIII w. (do 1772 r.) prezentacja znakowania morfosyntaktycznego i możliwości wyszukiwarki
Elektroniczny korpus tekstów polskich XVII i XVIII w. (do 1772 r.) prezentacja znakowania morfosyntaktycznego i możliwości wyszukiwarki Renata Bronikowska Instytut Języka Polskiego Polska Akademia Nauk
KorBa. Elektroniczny korpus tekstów polskich XVII i XVIII w. (do 1772 r.) Renata Bronikowska Instytut Języka Polskiego Polska Akademia Nauk
KorBa Elektroniczny korpus tekstów polskich XVII i XVIII w. (do 1772 r.) Renata Bronikowska Instytut Języka Polskiego Polska Akademia Nauk ALLPPT.com _ Free PowerPoint Templates, Diagrams and Charts PODSTAWOWE
KORBA Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w. (do 1772 r.) Pracownia Historii Języka Polskiego XVII i XVIII wieku IJP PAN
KORBA Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w. (do 1772 r.) Pracownia Historii Języka Polskiego XVII i XVIII wieku IJP PAN Podstawowe informacje o projekcie Projekt realizowany przez IJP
NAKŁADKA KORPUSOWA (NKJP, KORBA) OPARTA O TRADYCYJNĄ KLASYFIKACJĘ CZĘŚCI MOWY. Emanuel Modrzejewski.
NAKŁADKA KORPUSOWA OPARTA O TRADYCYJNĄ KLASYFIKACJĘ CZĘŚCI MOWY (NKJP, KORBA) Emanuel Modrzejewski modrzejewski.emanuel@gmail.com DOTYCHCZASOWE NAKŁADKI KORPUSOWE: Polsko-rosyjski i rosyjsko-polski korpus
Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w. (do 1772 r.)
Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w. (do 1772 r.) Dorota Adamiec IJP PAN Włodzimierz Gruszczyński IJP PAN Maciej Ogrodniczuk IPI PAN Stan przekrojowych badań nad słownictwem polskim
Doświadczenia z prac nad Korpusem tekstów polskich z XVII i XVIII wieku
Doświadczenia z prac nad Korpusem tekstów polskich z XVII i XVIII wieku zasady doboru tekstów, zakres znakowania, sposób udostępniania Włodzimierz Gruszczyński IJP PAN e-mail: wlodekiewa@poczta.onet.pl
Włodzimierz Gruszczyński * Maciej Ogrodniczuk ** Marcin Woliński ** *IJP PAN **IPI PAN
Włodzimierz Gruszczyński * Maciej Ogrodniczuk ** Marcin Woliński ** *IJP PAN **IPI PAN Wystąpienie przygotowane w ramach projektu Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w. (do roku 1772)
Tworzenie korpusu tekstów dawnych a korpusu tekstów współczesnych: różnice teoretyczne i warsztatowe
Tworzenie korpusu tekstów dawnych a korpusu tekstów współczesnych: różnice teoretyczne i warsztatowe (na przykładzie Korpusu tekstów polskich XVII-XVIII wieku) W. Gruszczyński R. Bronikowska IJP PAN Porównywane
Instrukcja korzystania z wyszukiwarki do Elektronicznego Korpusu Tekstów Polskich z XVII i XVIII wieku (do 1772 r.)
Instrukcja korzystania z wyszukiwarki do Elektronicznego Korpusu Tekstów Polskich z XVII i XVIII wieku (do 1772 r.) Spis treści Wprowadzenie.......................................... 1 1. Teksty w korpusie
Dobór tekstów do Elektronicznego korpusu tekstów polskich z XVII i XVIII w. (do 1772 r.) możliwości i ograniczenia budowanego warsztatu badawczego
Dobór tekstów do Elektronicznego korpusu tekstów polskich z XVII i XVIII w. (do 1772 r.) możliwości i ograniczenia budowanego warsztatu badawczego Dorota Adamiec Instytut Języka Polskiego PAN Elektroniczny
Korpusomat narzędzie do tworzenia przeszukiwalnych korpusów języka polskiego
Korpusomat narzędzie do tworzenia przeszukiwalnych korpusów języka polskiego Witold Kieraś Łukasz Kobyliński Maciej Ogrodniczuk Instytut Podstaw Informatyki PAN III Konferencja DARIAH-PL Poznań 9.11.2016
Morfeusz 2 analizator i generator fleksyjny dla języka polskiego
Morfeusz 2 analizator i generator fleksyjny dla języka polskiego Marcin Woliński i Anna Andrzejczuk Zespół Inżynierii Lingwistycznej Instytut Podstaw Informatyki Polskiej Akademii Nauk Warsztaty CLARIN-PL,
Zasady Nazewnictwa. Dokumentów XML 2007-11-08. Strona 1 z 9
Zasady Nazewnictwa Dokumentów 2007-11-08 Strona 1 z 9 Spis treści I. Wstęp... 3 II. Znaczenie spójnych zasady nazewnictwa... 3 III. Zasady nazewnictwa wybrane zagadnienia... 3 1. Język oraz forma nazewnictwa...
MINISTERSTWO SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI DEPARTAMENT INFORMATYZACJI
MINISTERSTWO SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI DEPARTAMENT INFORMATYZACJI ul. Wspólna 1/3 00-529 Warszawa ZASADY NAZEWNICTWA DOKUMENTÓW XML Projekt współfinansowany Przez Unię Europejską Europejski Fundusz
The Electronic Corpus of the 17th and 18th c. Polish Texts (up to 1772). The final result
The Electronic Corpus of the 17th and 18th c. Polish Texts (up to 1772). The final result Dorota Adamiec, Renata Bronikowska, Włodzimierz Gruszczyński, Emanuel Modrzejewski, Aleksandra Wieczorek Institute
Zarządzanie i anotowanie korpusów tekstowych w systemie Inforex
Zarządzanie i anotowanie korpusów tekstowych w systemie Inforex Michał Marcińczuk michal.marcinczuk@pwr.edu.pl Marcin Oleksy marcin.oleksy@pwr.edu.pl Politechnika Wrocławska Katedra Inteligencji Obliczeniowej
MARCIN WOLIŃSKI MORFEUSZ REAKTYWACJA IPI PAN, 7 KWIETNIA /28 ...
MARCIN WOLIŃSKI MORFEUSZ REAKTYWACJA IPI PAN, 7 KWIETNIA 2014 1/28 Zespół Małgorzata Marciniak nadzór ogólny Marcin Woliński specyfikacja Michał Lenart implementacja Jan Daciuk konsultacja automatologiczna
Narzędzia do automatycznego wydobywania słowników kolokacji i do oceny leksykalności połączeń wyrazowych
Narzędzia do automatycznego wydobywania słowników kolokacji i do oceny leksykalności połączeń wyrazowych Agnieszka Dziob, Marek Maziarz, Maciej Piasecki, Michał Wendelberger Politechnika Wrocławska Katedra
Cyfrowa Biblioteka Druków Ulotnych Polskich i Polski Dotyczących z XVI XVIII Wieku jako uzupełniona bibliografia Zawadzkiego
Cyfrowa Biblioteka Druków Ulotnych Polskich i Polski Dotyczących z XVI XVIII Wieku jako uzupełniona bibliografia Zawadzkiego Włodzimierz Gruszczyński Maciej Ogrodniczuk Instytut Języka Polskiego Polskiej
Adam Przepiórkowski. Korpus IPI PAN. wersja wstępna INSTYTUT PODSTAW INFORMATYKI PAN
Adam Przepiórkowski Korpus IPI PAN wersja wstępna INSTYTUT PODSTAW INFORMATYKI PAN WARSZAWA 2004 Instytut Podstaw Informatyki Polska Akademia Nauk ul. Ordona 21 01-237 Warszawa Copyright 2004 by Adam Przepiórkowski
WŁODZIMIERZ GRUSZCZYŃSKI, DOROTA ADAMIEC, MACIEJ OGRODNICZUK
POLONICA XXXIII PL ISSN 0137-9712 WŁODZIMIERZ GRUSZCZYŃSKI, DOROTA ADAMIEC, MACIEJ OGRODNICZUK Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII wieku (do 1772 roku) prezentacja projektu badawczego
Wydobywanie reguł na potrzeby ujednoznaczniania morfo-syntaktycznego oraz płytkiej analizy składniowej tekstów polskich
Wydobywanie reguł na potrzeby ujednoznaczniania morfo-syntaktycznego oraz płytkiej analizy składniowej tekstów polskich Adam Radziszewski Instytut Informatyki Stosowanej PWr SIIS 23, 12 czerwca 2008 O
Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII wieku (do 1772 roku) prezentacja projektu badawczego
WŁODZIMIERZ GRUSZCZYŃSKI DOROTA ADAMIEC MACIEJ OGRODNICZUK Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII wieku (do 1772 roku) prezentacja projektu badawczego Projekt Elektroniczny korpus tekstów
Analizator fleksyjny Morfeusz 2
Analizator fleksyjny Morfeusz 2 Katarzyna Krasnowska-Kieraś Zespół Inżynierii Lingwistycznej Instytut Podstaw Informatyki Polskiej Akademii Nauk Lublin, 25 września 2019 Katarzyna Krasnowska-Kieraś Morfeusz
Korpusy językowe podstawowa terminologia i metody tworzenia. Natalia Kotsyba IBI AL Uniwersytet Warszawski 12 i 26 stycznia 2011 r.
Korpusy językowe podstawowa terminologia i metody tworzenia Natalia Kotsyba IBI AL Uniwersytet Warszawski 12 i 26 stycznia 2011 r. Czym jest korpus? Zbiór tekstów albo zapisanych wypowiedzi, wykorzystywany
Cyfrowa Biblioteka Druków Ulotnych Polskich i Polski Dotyczących z XVI, XVII i XVIII w.
Cyfrowa Biblioteka Druków Ulotnych Polskich i Polski Dotyczących z XVI, XVII i XVIII w. Prezentacja projektu i jego zastosowania w pracy naukowej oraz dydaktyce Włodzimierz Gruszczyński 1 Maciej Ogrodniczuk
Kategorie imienne polszczyzny
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Przypadek, liczba, rodzaj 2 3 Kategorie imienne i werbalne Kategorie imienne przypadek liczba rodzaj *stopień *deprecjatywność Kategorie werbalne tryb czas
1. Skopiować naswój komputer: (tymczasowy adres)
Instrukcja instalacji Programu Ewangelie i pracy z nim 1. Skopiować naswój komputer: http://grant.rudolf.waw.pl/ (tymczasowy adres) a/ katalog ze skanami przekładu Nowego Testamentu b/pliki z edycjami
Spis treści 0. Szkoła Tokarskiego Marcin Woliński Adam Przepiórkowski Korpus IPI PAN Inne pojęcia LXIII Zjazd PTJ, Warszawa
Spis treści -1 LXIII Zjazd PTJ, Warszawa 16-17.09.2003 Pomor, Humor Morfeusz SIAT Poliqarp Holmes Kryteria wyboru Robert Wołosz Marcin Woliński Adam Przepiórkowski Michał Rudolf Niebieska gramatyka Saloni,
Spis treści Wstęp 1. Językoznawstwo sądowe
Spis treści Podziękowania... 11 Wstęp... 13 1. Językoznawstwo sądowe... 17 1.1. Język a prawo... 17 1.2. Językoznawstwo sądowe metody badań... 20 1.2.1. Metody ilościowe... 20 1.2.1.1. Stylometria i metody
SPIS TREŚCI WSTĘP... 11
SPIS TREŚCI WSTĘP... 11 I. WPROWADZENIE HISTORYCZNE... 17 1. Dzieje Kresów Południowo-Wschodnich w zarysie. Sytuacja polityczno-społeczna, kulturowa i wyznaniowa... 17 2. Język polski na Kresach Południowo-Wschodnich...
Spis treści 5. Spis treści. Przedmowa Przedmowa do wydania II Część pierwsza MORFOLOGIA
Spis treści 5 Spis treści Przedmowa... 13 Przedmowa do wydania II... 14 Część pierwsza MORFOLOGIA 1. RZECZOWNIK... 17 1.1. Podział rzeczowników... 17 1.2. Rodzaj... 17 1.2.1. Rodzaj męsko-żeński... 18
WK, FN-1, semestr letni 2010 Tworzenie list frekwencyjnych za pomocą korpusów i programu Poliqarp
WK, FN-1, semestr letni 2010 Tworzenie list frekwencyjnych za pomocą korpusów i programu Poliqarp Natalia Kotsyba, IBI AL UW 24 marca 2010 Plan zajęć Praca domowa na zapytania do Korpusu IPI PAN za pomocą
Nr Tytuł Przykład Str.
Spis treści Nr Tytuł Przykład Str. 1. Bezokolicznik Ӏ Pytania bezokolicznika:?? Zakończenia bezokolicznika -, -, - 10 2. Czasowniki niedokonane i dokonane Użycie postaci czasowników Nieregularne formy
Gramatyka. języka rosyjskiego z ćwiczeniami
Gramatyka języka rosyjskiego z ćwiczeniami Autor Dorota Dziewanowska Projekt graficzny okładki i strony tytułowej Krzysztof Kiełbasiński Ilustracje Maja Chmura (majachmura@wp.pl) Krzysztof Kiełbasiński
Lokalizacja Oprogramowania
mgr inż. Anton Smoliński anton.smolinski@zut.edu.pl Lokalizacja Oprogramowania 16/12/2016 Wykład 6 Internacjonalizacja, Testowanie, Tłumaczenie Maszynowe Agenda Internacjonalizacja Testowanie lokalizacji
Inforex - zarządzanie korpusami i ich anotacja. Politechnika Wrocławska Katedra Inteligencji Obliczeniowej Grupa Technologii Językowych G4.
Inforex - zarządzanie korpusami i ich anotacja Michał Marcińczuk michal.marcinczuk@pwr.edu.pl Marcin Oleksy Jan Wieczorek Jan Kocoń marcin.oleksy@pwr.edu.pl jan.wieczorek@pwr.edu.pl jan.kocon@pwr.edu.pl
Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2019/2020
Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki Karta przedmiotu obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2019/2020 Kierunek studiów: Wszystkie kierunki Forma sudiów: stacjonarne
WK, FN-1, semestr letni 2010 Korpusy tekstów w lingwistyce. Wyrażenia regularne. Cz. I
WK, FN-1, semestr letni 2010 Korpusy tekstów w lingwistyce. Wyrażenia regularne. Cz. I Natalia Kotsyba, IBI AL UW 3 marca 2010 Czym jest korpus? Zbiór tekstów albo zapisanych wypowiedzi w postaci elektronicznej,
Kategorie gramatyczne polszczyzny
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Pojęcie kategorii gramatycznej 2 3 Pojęcie kategorii gramatycznej i jej wartości Kategoria gramatyczna swoisty (stały, regularny, obligatoryjny) podział zbioru
Ortograficzne A, B, C
REGULAMIN II GMINNEGO KONKURSU ORTOGRAFICZNEGO DLA UCZNIÓW KL. IV-VI Ortograficzne A, B, C 1 ORGANIZATOR 1. Organizatorem Gminnego Konkursu Ortograficznego jest Szkoła Podstawowa im. Emilii Sczanieckiej
Księgarnia PWN: Tomasz Karpowicz - Kultura języka polskiego. T. 3. I. Wymowa
Księgarnia PWN: Tomasz Karpowicz - Kultura języka polskiego. T. 3 Spis treści Wstęp... 11 I. Wymowa 1. Natura polskiej wymowy... 15 1.1. Zbiór polskich głosek... 16 1.2. Relacje między głoską a fonemem...
Inforex - zarządzanie korpusami i ich anotacja
Inforex - zarządzanie korpusami i ich anotacja Marcin Oleksy marcin.oleksy@pwr.edu.pl Michał Marcińczuk michal.marcinczuk@pwr.edu.pl Politechnika Wrocławska Katedra Inteligencji Obliczeniowej Grupa Technologii
Zaawansowane narzędzie do analizy korpusu w oparciu o reguły
CLARIN-PL Zaawansowane narzędzie do analizy korpusu w oparciu o reguły Michał Marcińczuk Politechnika Wrocławska Katedra Inteligencji Obliczeniowej Grupa Naukowa G4.19 michal.marcinczuk@pwr.edu.pl 2015-04-13
Tworzenie przeszukiwalnych korpusów j zyka polskiego za pomoc Korpusomatu
Tworzenie przeszukiwalnych korpusów j zyka polskiego za pomoc Korpusomatu Witold Kiera± Šukasz Kobyli«ski Maciej Ogrodniczuk Instytut Podstaw Informatyki PAN IV cykl wykªadów i warsztatów CLARIN-PL Šód¹
Spis treści tomu pierwszego
Spis treści tomu pierwszego WSTĘP.... 11 DŹWIĘK JAKO ZJAWISKO FIZYCZNE...15 CHARAKTERYSTYKA AKUSTYCZNA I AUDYTYWNA DŹWIĘKÓW MOWY.. 17 SŁUCH...20 WYŻSZE PIĘTRA UKŁADU SŁUCHOWEGO...22 EMISJE OTOAKUSTYCZNE...25
ć ć Ń Ę
ż ź ć ć Ń Ę ć Ś Ę Ś ć ć ż ć ż ż ż ć ć ć ż ź ć ż ż ż ż ć ż ż Ś ź ż ć Ą ż ż ż ż ż ż ź ć ż ć ż Ś ż ć ż ż Ą ż ż Ę ć Ż ż ć Ż ż ż ż ż ć ż ż ż ż ż ź ć ż ż ć ż ź Ś ż ż ć ż ż ż ż ć ćż ż ć ż ż ż ź ż ć ż ż ż Ś
ć ć ć Ś ć Ż
Ę ć ć ć Ś ć Ż Ę Ś ŚĆ Ś ć ć ć Ś ć ć ć ć ć ć Ś Ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć Ś ć Ś Ż Ś Ę ć ć Ż ŚĆ ć ć ć ć ć Ż ć ć ć ć ć ć ć ź ć Ż ć ć ć ć ź ć ć ć ć ć ć ć Ć ć ć Ę ć ź ć ć ć ć ć ć ć Ę ź Ę ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć
Marcin Miłkowski IFiS PAN
Morfologik Marcin Miłkowski IFiS PAN koordynator pl.openoffice.org Adres projektu: morfologik.blogspot.com Morfologik Trzy składniki projektu: Automatycznie generowany słownik form wyrazowych Reguły korektora
CZYTANIE CICHE ZE ZROZUMIENIEM
Edukacja polonistyczna klasa 2 PISANIE - kryteria pięknego pisania 1. Pismo utrzymuję w liniaturze. 2. Litery w wyrazach są z sobą połączone. 3. Unikam skreśleń i poprawek. 4. Wyraz błędnie napisany przekreślam
System znaczników morfosyntaktycznych w korpusie IPI PAN
strona 1, POLONICA??? PL ISSN 0137-9712 MARCIN WOLIŃSKI System znaczników morfosyntaktycznych w korpusie IPI PAN Niniejszy artykuł opisuje zasady znakowania 1 morfosyntaktycznego tekstów języka polskiego
Narzędzia do automatycznej analizy semantycznej tekstu na poziomach: leksykalnym i struktur
Narzędzia do automatycznej analizy semantycznej tekstu na poziomach: leksykalnym i struktur Maciej Piasecki, Paweł Kędzia Politechnika ska Katedra Inteligencji Obliczeniowej Grupa Naukowa G4.19 Plan prezentacji
Z ortografią za pan brat
REGULAMIN GMINNEGO KONKURSU ORTOGRAFICZNEGO DLA UCZNIÓW KLAS IV-VIII Z ortografią za pan brat 1 ORGANIZATOR 1. Organizatorem Gminnego Konkursu Ortograficznego jest Szkoła Podstawowa im. T. Kościuszki w
Analiza listów pożegnalnych w oparciu o metody lingwistyki informatycznej i klasyfikacji semantycznej tekstów
Analiza listów pożegnalnych w oparciu o metody lingwistyki informatycznej i klasyfikacji semantycznej tekstów Maciej Piasecki, Jan Kocoń Politechnika Wrocławska Katedra InteligencjiObliczeniowej Grupa
Język niemiecki. Kryteria oceny biegłości językowej w zakresie szkolnych wymagań edukacyjnych: podstawowym i ponadpodstawowym
Język niemiecki Kryteria oceny biegłości językowej w zakresie szkolnych wymagań edukacyjnych: podstawowym i ponadpodstawowym Ocenę niedostateczną otrzymuje uczeń, który nie spełnia kryteriów oceny dopuszczającej,
Narzędzia do automatycznego wydobywania kolokacji
Narzędzia do automatycznego wydobywania kolokacji Jan Kocoń, Agnieszka Dziob, Marek Maziarz, Maciej Piasecki, Michał Wendelberger Politechnika Wrocławska Katedra Inteligencji Obliczeniowej marek.maziarz@pwr.edu.pl
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę. Nauka o języku
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę Komunikacja językowa: Nauka o języku znam pojęcia z zakresu komunikacji językowej: schemat komunikacyjny; nadawca; odbiorca; komunikat; kod; kontekst ; znaki niewerbalne
Przystojna i przyzwoita
Przystojna i przyzwoita Dwa przymiotniki tworzące konstrukcje predykatywne o znaczeniu należy (w polszczyźnie XVII i XVIII wieku) Renata Bronikowska Instytut Języka Polskiego PAN Konstrukcje bezpodmiotowe
Tydzień 8 Podręcznik Zeszyt Ćwiczeń Funkcje Językowe Gramatyka Pisanie Poniedziałek Zeszyt Ćwiczeń Co lubisz robić? Czym się interesujesz?
Tydzień 8 Podręcznik Zeszyt Ćwiczeń Funkcje Językowe Gramatyka Pisanie Poniedziałek Zeszyt Ćwiczeń 18-22 Co lubisz robić? Czym się interesujesz? Koniugacje: -m, -sz., -ę, -esz, -ę, - Opis rodziny i siebie.
Program warsztatów CLARIN-PL
W ramach Letniej Szkoły Humanistyki Cyfrowej odbędzie się III cykl wykładów i warsztatów CLARIN-PL w praktyce badawczej. Narzędzia cyfrowe do analizy języka w naukach humanistycznych i społecznych 17-19
SGJP Model odmiany Przymiotniki Rzeczowniki Czasowniki Podsumowanie
Warszawa, Wiedza Powszechna 2007 Publikacja przygotowana w latach 2003 2006 w ramach projektu Słownik gramatyczny języka polskiego, sponsorowanego przez Komitet Badań Naukowych (nr rejestracyjny 2 H01D
polski ENCYKLOPEDIA W TABELACH Wydawnictwo Adamantan
polski / ENCYKLOPEDIA W TABELACH Wydawnictwo Adamantan SPIS TREŚCI FONETYKA Narządy mowy 13 Klasyfikacja głosek i fonemów 14 Samogłoski 16 Spółgłoski 17 Pisownia fonetyczna 19 Fonemy języka polskiego 20
Słowem wstępu. Część rodziny języków XSL. Standard: W3C XSLT razem XPath 1.0 XSLT Trwają prace nad XSLT 3.0
Słowem wstępu Część rodziny języków XSL Standard: W3C XSLT 1.0-1999 razem XPath 1.0 XSLT 2.0-2007 Trwają prace nad XSLT 3.0 Problem Zakładane przez XML usunięcie danych dotyczących prezentacji pociąga
Ł ń Ż Ł ż Ą Ó Ś Ż ń ż ż ń ż Ń Ł Ą Ł Ą Ą Ą Ą ż
Ł Ł Ń Ń Ł ń Ż Ł ż Ą Ó Ś Ż ń ż ż ń ż Ń Ł Ą Ł Ą Ą Ą Ą ż Ł ń ż ż ż Ś Ż ŚĆ ż ń ź ż ć ń ż ż ż ć ż Ńż ń ż ć ż ć ż ż ż ć Ż Ś Ó ń ż ź ć ń ż ń ń ź Ą ż ż ń ż ć Ł ż ż ż ć ń ż Ż ż ż ć ń Ł Ś Ś Ł ź ć ż ń ż ż ć ń ń ż
CLARIN rozproszony system technologii językowych dla różnych języków europejskich
CLARIN rozproszony system technologii językowych dla różnych języków europejskich Maciej Piasecki Politechnika Wrocławska Instytut Informatyki G4.19 Research Group maciej.piasecki@pwr.wroc.pl Projekt CLARIN
Formularz GLOSY dla Przeglądu Prawa Ochrony Środowiska
Imię i nazwisko Autora Stopień/tytuł naukowy/zawodowy, miejsce pracy [afiliacja wg wskazania Autora opracowania bez podania afiliacji nie będą przyjmowane] [UWAGA - maksymalna objętość GLOSY - 15 000-20
Dzielnicowy Konkurs Ortograficzny. dla uczniów klasy II szkoły podstawowej. I TY możesz zostać mistrzem ortografii
Dzielnicowy Konkurs Ortograficzny dla uczniów klasy II szkoły podstawowej I TY możesz zostać mistrzem ortografii ROK SZKOLNY 2016/2017 Organizatorzy: Szkoła Podstawowa nr 357 w Warszawie 1 REGULAMIN KONKURSU
WebSty - otwarty sieciowy system do analizy stylometrycznej i semantycznej tekstów
IJP PAN / UP Kraków maciejeder@gmail.com WebSty - otwarty sieciowy system do analizy stylometrycznej i semantycznej tekstów ws.clarin-pl.eu/websty.shtml Maciej Piasecki, Tomasz Walkowiak, Maciej Eder Politechnika
Regulamin II edycji Gminnego Konkursu Ortograficznego DRZEWICKI MISTRZ ORTOGRAFII 2017
Regulamin II edycji Gminnego Konkursu Ortograficznego DRZEWICKI MISTRZ ORTOGRAFII 2017 I. Organizator: Burmistrz Gminy i Miasta w Drzewicy. II. Cele Konkursu: sprawdzenie znajomości reguł ortograficznych
Kategorialny Parser Składniowo-Semantyczny dla języka polskiego
Kategorialny Parser Składniowo-Semantyczny dla języka polskiego Wojciech Jaworski Instytut Informatyki Uniwersytetu Warszawskiego Instytut Podstaw Informatyki Polskiej Akademii Nauk 26 kwietnia 2016 Wojciech
ż ć Ę ż ż ż Ń Ł ż ż ż ż ż ż ż ż
ż ć Ę ż ż ż Ń Ł ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż Ń ż ż Ń Ń Ń ż ć ż ż ć ż ż ż ć Ą Ń ż ć ć ż ż ż ż ć ćż ż Ń Ń Ł ż Ń Ń Ń ć Ń ć ć Ń ż Ń Ń ż ż ż ć Ń ć ż ć ć ć ć Ń ż Ń Ń ć Ń Ę ż Ń ż ż ż Ł ż ć ż ć ż ż ż ż ć ć ż ż ć ź ż ż
WEWNĄTRZSZKOLNE ZASADY OCENIANIA Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA KLAS IV VIII
WEWNĄTRZSZKOLNE ZASADY OCENIANIA SZKOŁA PODSTAWOWA NR 5 W OSTROWIE WIELKOPOLSKIM WEWNĄTRZSZKOLNE ZASADY OCENIANIA Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA KLAS IV VIII Zawartość: Kontrakt Rozdział I Narzędzia i metody oceniania.
Wstęp do Językoznawstwa
Wstęp do Językoznawstwa Prof. Nicole Nau UAM, IJ, Językoznawstwo Komputerowe Dziesiąte zajęcie 08.12.2015 Składnia: Co bada? Jak bada? Konstrukcja składniowa a) ciąg (zespół) form wyrazowych związanych
Korpusomat narz dzie do tworzenia przeszukiwalnych korpusów j zyka polskiego
Korpusomat narz dzie do tworzenia przeszukiwalnych korpusów j zyka polskiego Witold Kiera± Šukasz Kobyli«ski Maciej Ogrodniczuk Michaª Wasiluk Zbigniew Gawªowicz Instytut Podstaw Informatyki PAN IX cykl
Korpus języka polskiej społeczności na Ukrainie i metody jego utworzenia
Korpus języka polskiej społeczności na Ukrainie i metody jego utworzenia Aleksandra Wieczorek Warszawa, 20 lutego 2012 nagrania z polskiej wsi Maćkowce na Ukrainie, przepisane ręcznie zapis fonetyczny
Klasyfikacja tradycyjna Klasyfikacja Zygmunta Saloniego Przykład analizy. Części mowy. Anna Kozłowska. Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Klasyfikacja tradycyjna 2 3 Pojęcie części mowy. Kryteria klasyfikacji Cześć mowy klasa leksemów o wspólnych cechach semantycznych / fleksyjnych / składniowych.
Wikisłownik. (więcej niż słownik) Piotr Derbeth Kubowicz. Wikiwarsztaty Wrocław, 7 marca 2009. Stowarzyszenie Wikimedia Polska
Wikisłownik (więcej niż słownik) Piotr Derbeth Kubowicz Stowarzyszenie Wikimedia Polska Wikiwarsztaty Wrocław, 7 marca 2009 Piotr Kubowicz (WMPL) Wikisłownik 7 marca 2009 1 / 35 Część I Wstęp Piotr Kubowicz
ź Ź Ź ć ć ć ź ć ć ć ć ć Ź
ź Ź Ź ć ć ć ź ć ć ć ć ć Ź ć ć ć ć ć ć ć ć Ż ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć Ż Ż ć ć ć ć ć ć ć ć Ż ć ć ć ź ć Ź ć ć ć ć ć ć ć ć ć ź ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć Ż ć ć ć ć Ż ć ć ć ć ć ć ć ć Ż ć Ł Ś Ś ć Ą Ę ć Ę ć Ż ć
SPIS TREŚCI. Spis treści Wstęp Wykaz skrótów, symboli i terminów gramatycznych MIANOWNIK
5 SPIS TREŚCI Spis treści... 5-12 Wstęp... 13-14 Wykaz skrótów, symboli i terminów gramatycznych... 15-16 MIANOWNIK... 17-65 TABELA prezentująca końcówki fleksyjne rzeczowników... 17 RZECZOWNIK, PRZYMIOTNIK...
5. FLEKSJA IMIENNA. 1. Rzeczownik i jego kategorie fleksyjne. 2. Liczba
5. FLEKSJA IMIENNA 1. Rzeczownik i jego kategorie fleksyjne Rzeczowniki to klasa leksemów odmiennych, odmieniających się przez przypadek, ale nie przez rodzaj. Definicję tę spełniają tradycyjne rzeczowniki,
Ą ŚĆ Ś Ś Ę ć
Ą Ę Ą Ą ŚĆ Ś Ś Ę ć ć ć ć ź ć ć ć ć ć ć ć ć Ą ć ć ć Ą Ś ć Ś ć ć Ą ć Ś Ś Ą Ś Ą ć ć Ą ź ź ć ć Ą ć ź ć Ą ć Ą ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ź ć ć Ś ć ć ć Ę Ą ć Ą ć ć ć ć ć ć Ł ź ź ź Ł Ł ć Ą ć ć ć ć ć Ą ć Ą ć Ą
System Korekty Tekstu Polskiego
Wnioski Grzegorz Szuba System Korekty Tekstu Polskiego Plan prezentacji Geneza problemu i cele pracy Opis algorytmu bezkontekstowego Opis algorytmów kontekstowych Wyniki testów Rozszerzenie pracy - uproszczona
Spis treści ZASADY PISOWNI I INTERPUNKCJI 11 PISOWNIA POLSKA 11. I. INFORMACJE WSTĘPNE Podstawowe zasady pisowni polskiej 11
Wielki słownik ortograficzny PWN z zasadami pisowni i interpunkcji / opracowanie zasad pisowni i interpunkcji polskiej Edward Polański ; [opracowanie haseł Ewa Dereń, Michał Gniazdowski, Tomasz Karpowicz,
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2016/2017 JĘZYK POLSKI
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2016/2017 JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ Copyright by Nowa Era Sp. z o.o. Zadanie 1. (0 1) 2) wyszukuje w wypowiedzi potrzebne informacje [ ]. PP Zadanie
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...
I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ?.... 13 II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY............ 17 1. Niepowtarzalność języka każdego z nas.................. 17 1.1. Nasz język indywidualny...........................