IAN PL LT IAN VACUUM SEALER SV 125 A1 VAKUUMAVIMO APARATAS PAKOWARKA PRÓ NIOWA. VAKUUMIERER Bedienungsanleitung PL LT DE
|
|
- Michał Barański
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 VACUUM SEALER SV 125 A1 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg DEUTSCHLAND Stan informacji Informacijos peržiros data Stand der Informationen: 12/2018 ID: SV 125 A1_18_V1.5 PL PAKOWARKA PRÓNIOWA Instrukcja obsugi LT VAKUUMAVIMO APARATAS Vartotojo vadovas DE CH VAKUUMIERER Bedienungsanleitung IAN PL LT IAN PL LT DE
2 Polski... 2 Lietuviškai Deutsch... 32
3 Przegld / Apžvalga / Übersicht A 17 B A B C
4 Spis treci 1. Przegld Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczestwa Zawarto zestawu Zasilanie Zalety pakowanych próniowo produktów spoywczych Trwao Sous-vide metoda delikatnego gotowania w próniowym worku Przygotowanie Ustawi urzdzenie w pozycji pionowej Wymagania dot. folii/woreczków Wasnorczne wykonywanie woreczków Sposób uytkowania Przegld funkcji Pakowanie próniowe pojemników i worków próniowych (z zaworem) Napenianie worka (bez zaworu) Zgrzewanie worka (bez zaworu) Pakowanie próniowe i zgrzewanie worka (bez zaworu) Czyszczenie i przechowywanie Czyszczenie Przechowywanie Utylizacja Rozwizywanie problemów Zamawianie folii i akcesoriów Dane techniczne Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH PL
5 1. Przegld 1 Przycisk i dioda LED dla funkcji Prónia (dla pojemnika i worka z zaworem przez przycze6) 2 Przycisk i dioda LED dla funkcji Zgrzewanie folii (brak próni) 3 Przycisk i dioda LED dla funkcji Prónia + Zgrzewanie folii (brak próni) 4 Przewód zasilajcy z wtyczk sieciow 5 Otwór dla przewodu zasilajcego na spodzie urzdzenia 6 Przycze dla przewodów próniowych17 7 Przycisk do otwierania pokrywy (po lewej i prawej stronie) 8 Pasek uszczelniajcy 9 Górny piercie uszczelniajcy 10 Pokrywka 11 Tylne ograniczniki 12 Dysza odsysajca (dla funkcji Prónia + Zgrzewanie folii) 13 Boczne mostki ograniczajce 14 Dolny piercie uszczelniajcy 15 Drut zgrzewajcy 16 Tacka na pyny (moliwo demontau) Rys. A: 17 Przewody próniowe (60 cm) 18 Adapter A (np. do pojemników Ernesto* i pojemników na lunch FoodSaver**) 19 Adapter B (np. do pojemników utrzymujcych wieo FoodSaver**) 20 Adapter C (np. do pojemników CASO** i pojemników FoodSaver**) * Nie wchodzi w zakres dostawy ** Pojemnik innego producenta nie wchodzi w zakres dostawy. CASO stanowi zarejestrowan mark Caso Holding GmbH Foodsaver stanowi zarejestrowan mark Sunbeam Products, Inc. Rys. B: 21 Podstawa do nawijania przewodu na spodzie urzdzenia PL 3
6 Serdecznie dzikujemy za zaufanie! Gratulujemy Pastwu zakupu nowego urzdzenia do pakowania próniowego. Aby móc bezpiecznie korzysta z urzdzenia i pozna cay zakres jego moliwoci, naley zapozna si z poniszymi wskazówkami: Przed pierwszym uruchomieniem naley dokadnie przeczyta niniejsz instrukcj obsugi. Naley bezwzgldnie przestrzega wskazówek bezpieczestwa! Urzdzenie mona obsugiwa wycznie w sposób opisany w tej instrukcji obsugi. Niniejsz instrukcj obsugi naley zachowa w celu póniejszego skorzystania z zawartych w niej informacji. W przypadku przekazania urzdzenia innym osobom naley doczy do niego instrukcj obsugi. Instrukcja obsugi stanowi cz produktu. yczymy Pastwu udanego korzystania z nowego urzdzenia do pakowania próniowego! Symbole na urzdzeniu Symbol informuje, e uyte wysokiej jakoci materiay wykonania urzdzenia nie zmieniaj smaku ani zapachu produktów spoywczych. 2. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenie przeznaczone jest wycznie do zgrzewania lub próniowego pakowania i zgrzewania produktów spoywczych. Urzdzenie zaprojektowano do uytku prywatnego i nie wolno go uywa w celach komercyjnych. Urzdzenie moe by uywane wycznie wewntrz pomieszcze. Niewaciwe uytkowanie OSTRZEENIE przed szkodami materialnymi! Wolno uywa wycznie specjalnych folii z tworzywa sztucznego przeznaczonych do stosowania w zgrzewarkach do folii. Naley stosowa si do wskazówek zawartych na opakowaniu folii z tworzywa sztucznego. 3. Wskazówki bezpieczestwa Ostrzeenia W miejscach wymagajcych zwrócenia uwagi uyto w niniejszej instrukcji obsugi nastpujcych wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZESTWO! Wysokie ryzyko: Zlekcewaenie ostrze- enia moe stanowi zagroenie dla zdrowia i ycia. OSTRZEENIE! rednie ryzyko: Zlekcewa- enie ostrzeenia moe by przyczyn obra- e ciaa lub powanych szkód materialnych. OSTRONIE: Niskie ryzyko: Zlekcewaenie ostrzeenia moe by przyczyn lekkich obrae ciaa lub szkód materialnych. WSKAZÓWKA: Sytuacje i aspekty, które naley bra pod uwag podczas uywania urzdzenia. 4 PL
7 Wskazówki dotyczce bezpiecznego uytkowania Urzdzenie moe by uywane przez dzieci powyej 8. roku ycia i osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umysowej bd przez osoby nieposiadajce wystarczajcego dowiadczenia lub wiedzy, jeeli s nadzorowane przez inne osoby lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego uywania urzdzenia i zrozumiej wynikajce z tego zagroenia. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Dzieci nie mog zajmowa si czyszczeniem i konserwacj bez nadzoru. Podczonego urzdzenia nie wolno pozostawia bez nadzoru. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego urzdzenia musi by on wymieniony przez producenta, jego serwis lub wykwalifikowan osob, co zapobiegnie powstaniu ewentualnych zagroe. Niniejsze urzdzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewntrznym zegarem sterujcym lub osobnym zdalnym systemem sterujcym. NIEBEZPIECZESTWO zagroenie dla dzieci Materia opakowania nie jest zabawk dla dzieci. Dzieci nie mog bawi si workami z tworzywa sztucznego. Istnieje niebezpieczestwo uduszenia. NIEBEZPIECZESTWO dla i ze strony zwierzt domowych i hodowlanych Urzdzenia elektryczne mog by tak- e ródem zagroe dla zwierzt domowych i hodowlanych. Równie same zwierzta mog spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Z tego powodu zwierzta nie powinny mie dostpu do urzdze elektrycznych. NIEBEZPIECZESTWO poraenia prdem spowodowanego wilgoci Urzdzenie naley chroni przed wilgoci oraz kroplami wody. Urzdzenie, przewód zasilajcy oraz wtyczka sieciowa nie powinny by zanurzane w wodzie i w innych cieczach. Jeli do urzdzenia dostanie si jakakolwiek ciecz, natychmiast wyj wtyczk. Przed ponownym uruchomieniem naley zleci sprawdzenie urzdzenia. Jeeli urzdzenie wpadnie do wody, naley natychmiast wycign wtyczk sieciow z gniazdka, a dopiero póniej wyj urzdzenie. W takim przypadku urzdzenia nie wolno uywa, lecz naley zleci jego sprawdzenie przez specjalistyczny serwis. Urzdzenia nie wolno obsugiwa mokrymi rkoma. PL 5
8 NIEBEZPIECZESTWO poraenia prdem Nie wcza urzdzenia po wczeniejszym upadku oraz wtedy, gdy ono samo lub kabel zasilajcy maj widoczne uszkodzenia. Przewód zasilajcy naley ukada w taki sposób, aby wykluczy ryzyko ewentualnego nadepnicia, zaczepienia lub potknicia. Wtyczk sieciow naley podcza wycznie do prawidowo zainstalowanego i atwo dostpnego gniazdka, którego napicie odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi by atwo dostpne równie po podczeniu urzdzenia. Naley zwróci uwag na to, aby przewód zasilajcy nie uleg uszkodzeniu w wyniku kontaktu z ostrymi krawdziami lub gorcymi elementami. Przewodu zasilajcego nie wolno owija wokó urzdzenia (niebezpieczestwo zerwania przewodu!). Naley korzysta z podstawy do nawijania umieszczonego na spodzie urzdzenia. Przed nawiniciem przewodu zasilajcego naley poczeka, a urzdzenie cakowicie ostygnie. Naley uwaa na to, aby przewód zasilajcy nie by zakleszczany lub zgniatany. Aby wycign wtyczk sieciow z gniazdka, naley zawsze cign za wtyczk, nigdy za przewód zasilajcy. Wtyczk sieciow naley wycign z gniazdka: po kadym uyciu, w przypadku wystpienia usterki, w przypadku nieuywania urzdzenia, przed czyszczeniem urzdzenia oraz podczas burzy. NIEBEZPIECZESTWO niebezpieczestwo poparzenia Podczonego urzdzenia nie wolno pozostawia bez nadzoru. Urzdzenie musi by uywane na stabilnej, równej i odpornej na wysok temperatur powierzchni. Z uwagi na potencjalne ryzyko przegrzania i poaru nigdy nie przykrywa urzdzenia podczonego do zasilania! Nie uywa urzdzenia w pobliu palnych materiaów lub gazów. NIEBEZPIECZESTWO obrae wskutek oparzenia Drut zgrzewajcy bardzo mocno nagrzewa si podczas pracy. Nie dotyka gorcego drutu zgrzewajcego. Przed czyszczeniem lub schowaniem naley poczeka, a urzdzenie cakowicie ostygnie. NIEBEZPIECZESTWO obrae ciaa Naley zwraca uwag, aby pod adnym pozorem nie zassa adapterem skóry czy te wosów. NIEBEZPIECZESTWO na skutek niewystarczajcej higieny W celu zagwarantowania penego smaku zapakowanych próniowo produktów spoywczych naley bezwzgldnie stosowa si do poniszych zasad higieny: - Przy przygotowywaniu produktów spoywczych i przy ich pakowaniu naley zwraca uwag na absolutn czysto wszystkich urzdze roboczych. - Po uyciu naley dokadnie oczyci samu urzdzenie i oraz wszystkie przyrzdy. 6 PL
9 - atwo psujce si produkty spoywcze naley bezporednio po zapakowaniu schodzi lub zamrozi. - Po rozmroeniu lub podgrzaniu atwo psujcych si produktów spoywczych naley je od razu spoy. OSTRZEENIE przed szkodami materialnymi Po zakoczonej operacji zgrzewania lub pakowania próniowego urzdzenie musi stygn przez przynajmniej 80 sekund. Wolno uywa wycznie specjalnych folii z tworzywa sztucznego przeznaczonych do stosowania w zgrzewarkach do folii. W adnym wypadku nie wolno stawia urzdzenia na gorcych powierzchniach (np. pytach kuchennych) lub w pobliu róde ciepa oraz otwartego ognia. Przy odsysaniu powietrza uwaa na to, aby nie nastpio zassanie cieczy. Urzdzenie posiada antypolizgowe stopki silikonowe. Poniewa meble mog by pokryte rónorodnymi lakierami i tworzywami sztucznymi, a do ich pielgnacji uywa si rónych rodków, nie mona wykluczy, e niektóre z tych materiaów zawieraj skadniki mogce uszkodzi stopki silikonowe lub powodowa ich rozmikczenie. W razie potrzeby umieci pod urzdzeniem antypolizgow podkadk. Nie naley uywa ostrych lub rysujcych rodków czyszczcych. 4. Zawarto zestawu 1 zgrzewarka próniowa 1 dolna uszczelka zastpcza14 1 rolka rkawa foliowego 2 przewody próniowe (60 cm)17 1 adapter A (np. do pojemników Ernesto i pojemników na lunch FoodSaver)18 1 adapter B (np. do pojemników utrzymujcych wieo FoodSaver)19 1 adapter C (np. do pojemników CASO i pojemników na ywno FoodSaver)20 1 tacka na pyny16 (zamontowana) 1 instrukcja obsugi Przed pierwszym uyciem Usun wszystkie materiay, w które opakowane jest urzdzenie. Sprawdzi, czy urzdzenie nie jest uszkodzone. 5. Zasilanie Wtyczk sieciow4 naley podcza wy- cznie do prawidowo zainstalowanego i atwo dostpnego gniazdka, którego napicie odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi by atwo dostpne równie po podczeniu urzdzenia. 1. Z podstawy do nawijania21 naley odwin wymagan ilo przewodu zasilajcego4. 2. Przecign przewód zasilajcy4 przez otwór5 na spodzie urzdzenia. 3. Woy wtyczk sieciow4 do gniazdka sieciowego. PL 7
10 6. Zalety pakowanych próniowo produktów spoywczych 6.1 Trwao Zapakowane próniowo produkty spoywcze zdecydowanie duej utrzymuj wie- o. Powodem jest maksymalne odessanie tlenu z opakowania, w którym znajduje si produkt spoywczy, podczas operacji próniowego pakowania. Poza tym wysokiej jakoci folie i metoda próniowego pakowania dobrze chroni przed przemroeniem produktów. 6.2 Sous-vide metoda delikatnego gotowania w próniowym worku Marzenie kadego kucharza-amatora: stek o soczysto-róowym wntrzu i chrupicej powierzchni. Niestety, przy uyciu normalnych metod nie zawsze to si udaje lub te wymaga dokadnego pilnowania czasu. Metoda sous-vide uatwia gotowanie i prawie zawsze gwarantuje perfekcyjne efekty. W zasadzie nie jest ona niczym innym, jak tylko dugim gotowaniem na wolnym ogniu zapakowanych próniowo produktów spo- ywczych. Z jednej strony sous-vide to wyjtkowo atwa metoda osignicia doskonaych rezultatów przy przyrzdzaniu produktów spoywczych. Z drugiej strony pozwala na odcicie si od wszechobecnego popiechu w zakresie przygotowywania posików. Zawodowi kucharze korzystaj z tej metody ju od wielu lat. Dziki nowym wolnowarom metoda sous-vide staje si dostpna tak- e dla kucharza-amatora przyrzdzajcego posiki w domu. 7. Przygotowanie 7.1 Ustawi urzdzenie w pozycji pionowej Postawi urzdzenie na suchej, równej i antypolizgowej powierzchni, która jest niewraliwa na wysokie temperatury. 7.2 Wymagania dot. folii/ woreczków - Do pakowania produktów spoywczych wolno uywa rkawów foliowych lub gotowych woreczków. - Maksymalna szeroko folii moe wynosi 30 cm. - Folia musi mie na powierzchni z jednej strony punkty/wypustki. Gadka folia nie nadaje si do zgrzewania. - Grubo folii od 0,17 do 0,29 mm ( m). - Przy zakupie folii naley równie pamita o tym, dla jakiego zakresu temperatur bdzie ona stosowana. Idealny jest zakres od -20 C do +110 C. Te folie mona mrozi lub gotowa. Do tego celu nadaje si folia doczona do urzdzenia. - Informacje te podane s na opakowaniu folii lub woreczków. 7.3 Wasnorczne wykonywanie woreczków Poniszy opis nie dotyczy sytuacji, w której stosowane s gotowe woreczki 1. Z rolki odwin ilo rkawa foliowego potrzebnego do wykonania woreczka. Naley pamita o tym, e po napenieniu woreczka u góry powinno pozosta ok. 6 cm wolnego miejsca. 2. Odci, w miar moliwoci jak najrówniej, odmierzony kawaek rkawa foliowego noyczkami. 8 PL
11 3. Zgrza jeden koniec worka (patrz Zgrzewanie worka (bez zaworu) na stronie 10). 8. Sposób uytkowania 8.1 Przegld funkcji 8.2 Pakowanie próniowe pojemników i worków próniowych (z zaworem) Dziki tej funkcji mona pakowa próniowo pojemniki i worki z zaworami rónych producentów. Dla rónych zaworów zakres dostawy zawiera nastpujce adaptery: Przycisk Funkcja Start/przerwania pakowania próniowego poprzez przycze6 z przewodem próniowym17 i adapterem18/19/20 Start/przerwanie zgrzewania (bez próni) Start/przerwanie pakowania próniowego i zgrzewania worka foliowego Adaptery Adapter A18 Adapter B19 Adapter C20 np. odpowiedni do Ernesto, pojemników na lunch Food- Saver Pojemników utrzymujcych wieo FoodSaver CASO, pojemników na ywno Food- Saver Automatyczne zatrzymanie wszystkich funkcji, jeeli proces zosta zakoczony. Poprzez ponowne wciniecie przycisku funkcyjnego mona proces wczeniej przerwa. OSTRZEENIE przed szkodami materialnymi! Po zakoczonej operacji zgrzewania lub pakowania próniowego urzdzenie musi stygn przez przynajmniej 80 sekund. NIEBEZPIECZESTWO pora- enia prdem spowodowanego wilgoci! Przy odsysaniu powietrza uwaa na to, aby nie nastpio zassanie cieczy. W razie koniecznoci procedur mona przerwa, naciskajc ponownie aktywny przycisk funkcyjny1. Naley przestrzega wytycznych producenta dot. Wysokoci napeniania zbiorników i worków. WSKAZÓWKA: Pojemniki i worki próniowe nie s zawarte w zakresie dostawy. Pojemniki próniowe 1. Pojemnik próniowy naley napeni do maksymalnego poziomu i zamkn pokrywk. PL 9
12 2. Wprowadzi przewód próniowy17 jednym kocem do przycza6 z prawej strony urzdzenia. 3. Podczy do drugiego koca przewodu18/19/20 odpowiedni dla danego zaworu adapter Wcisn adapter A18 lub B19 na zawór pojemnika próniowego. Przytrzyma adapter Po zakoczeniu usuwania powietrza naley odczy przewód próniowy17 z przycza6. Worek próniowy z zaworem 1. Woy przygotowan ywno do worka próniowego. Zwróci uwag, aby ywno nie znajdowaa si poni- ej zaworu. 2. Starannie zamkn worek. 3. Pooy worek próniowy poziomo na równym podou zaworem do góry. 4. Postpowa dalej tak jak ze zbiornikami próniowymi od kroku 2 (patrz Pojemniki próniowe na stronie 9). 8.3 Napenianie worka (bez zaworu) Lub: Wcisn adapter C20 do zaworu pojemnika próniowego. 5. Nacisn przycisk 1. Zawieci si dioda LED. Rozpoczyna si operacja usuwania powietrza z woreczka. 6. Po zakoczeniu usuwania powietrza dioda LED zganie i proces próniowy zostanie zakoczony. 7. Naley usun przewód próniowy17 oraz adapter18/19/20 z pojemnika próniowego i ponowi w razie potrzeby proces, uywajc kolejnego pojemnika OSTRONIE: W miejscu, gdzie ma nastpi zgrzewanie, nie mog znajdowa si produkty lub pyny. Te miejsca musz by czyste i suche. W przeciwnym wypadku nie bdzie moliwoci utworzenia prawidowego zgrzewu. Napeni woreczek do poziomu 6 cm poniej jego górnej krawdzi. 8.4 Zgrzewanie worka (bez zaworu) 1. Wygadzi woreczek w miejscu, w którym ma nastpi zgrzanie. 2. Otworzy pokryw10. Ew. nacisn najpierw przyciski7. 10 PL
13 3. Woy woreczek do urzdzenia. Koniec folii musi znajdowa si tu przed tylnymi ogranicznikami11 i pomidzy bocznymi mostkami ograniczajcymi Ponownie zwróci uwag na to, aby powierzchnia folii bya wygadzona w szczególnoci w miejscu nad drutem zgrzewajcym Zamkn pokryw Mocno nacisn domi na naroniki pokrywy10. Musz one w syszalny sposób zatrzasn si. 8.5 Pakowanie próniowe i zgrzewanie worka (bez zaworu) NIEBEZPIECZESTWO pora- enia prdem spowodowanego wilgoci! W przypadku usuwania powietrza z woreczka nie mog znajdowa si w nim pyny. Przy odsysaniu powietrza uwaa na to, aby nie nastpio zassanie cieczy. W razie koniecznoci procedur mona przerwa, naciskajc ponownie aktywny przycisk funkcyjny3. WSKAZÓWKA: Przy pakowaniu próniowym17 worków foliowych w przyczu nie moe6 znajdowa si przewód próniowy. 1. Wygadzi woreczek w miejscu, w którym ma nastpi zgrzanie. 2. Otworzy pokryw Woy woreczek do urzdzenia. Koniec folii musi znajdowa si tu przed tylnymi ogranicznikami11 i pomidzy bocznymi mostkami ograniczajcymi Nacisn przycisk 2. Zawieci si dioda LED. Folia jest zgrzewana. Po ok. 5 7 sekundach dioda LED ganie i operacja zgrzewania jest zakoczona. 8. Jednoczenie nacisn przyciski7 w celu zwolnienia zatrzasków pokrywy Otworzy pokryw10 i wyj woreczek. 10. Sprawdzi zgrzew. Powinien on by gadkim i niepofadowanym paskiem. 4. Ponownie zwróci uwag na to, aby powierzchnia folii bya wygadzona w szczególnoci w miejscu nad drutem zgrzewajcym Zamkn pokryw10. PL 11
14 6. Mocno nacisn domi na naroniki pokrywy10. Musz one w syszalny sposób zatrzasn si. 7. Nacisn przycisk 3. Zawieci si dioda LED. Najpierw nastpuje usuwanie powietrza z worka foliowego, a póniej jego zgrzewanie. Dioda LED ganie, gdy proces zostanie zakoczony. WSKAZÓWKA: Jeeli dioda LED3 nie zganie i nie ustan odgosy pompy próniowej, mimo zaprzestania odsysania powietrza z worka, naley proces przerwa. Sprawdzi czy worek foliowy jest poprawnie uoony w urzdzeniu i czy jest szczelny. 8. Jednoczenie nacisn przyciski7 w celu zwolnienia zatrzasków pokrywy Otworzy pokryw10 i wyj woreczek. 10. Sprawdzi zgrzew. Powinien on by gadkim i niepofadowanym paskiem. 9. Czyszczenie i przechowywanie NIEBEZPIECZESTWO odniesienia obrae na skutek poparzenia! Przed czyszczeniem lub schowaniem naley poczeka, a urzdzenie cakowicie ostygnie. Drut zgrzewajcy15 bardzo mocno nagrzewa si podczas pracy. Nie dotyka gorcego drutu zgrzewajcego15. NIEBEZPIECZESTWO pora- enia prdem elektrycznym! Przed czyszczeniem urzdzenia wyj wtyczk sieciow4 urzdzenia z gniazdka. NIEBEZPIECZESTWO pora- enia prdem spowodowanego wilgoci! Urzdzenia i przewodu zasilajcego z wtyczk sieciow4 nie wolno zanurza w wodzie ani innych cieczach. OSTRZEENIE przed szkodami materialnymi! Nie naley uywa ostrych lub rysujcych rodków czyszczcych. 9.1 Czyszczenie Urzdzenie naley regularnie czyci w celu zagwarantowania jego bezproblemowego dziaania i penej wydajnoci. Urzdzenie naley czyci przy pomocy lekko zwilonej ciereczki. Przed kolejnym uyciem urzdzenie musi by cakowicie suche. 12 PL
15 Tacka 1. Chwyci palcami za rodkowy wypustek lub obydwa zewntrzne wypustki i podnie ostronie do góry tack na pyny Odla powstay pyn. 3. Opuka tack16 ciep wod lub umy j w zmywarce do naczy. Przed uyciem naley j wysuszy. 4. Naoy od góry tack16 na urzdzenie. Piercie uszczelniajcy 1. Przytrzyma dwoma palcami piercie uszczelniajcy14 i wycign go do góry. 2. Opuka piercie uszczelniajcy14 ciep wod. Przed uyciem naley go wysuszy. 3. Ponownie naoy piercie uszczelniajcy14 w odpowiedni profil na urzdzeniu. Uwaa, aby piercie swobodnie przylega do urzdzenia i nie by pofadowany. WSKAZÓWKA: Piercie uszczelniajcy14 jest elementem ulegajcym zuyciu. Pod wpywem oddziaywania duego nacisku z czasem traci on swój ksztat. W takim przypadku naley wymieni go na nowy (znajduje si w zestawie). 9.2 Przechowywanie OSTRZEENIE przed szkodami materialnymi! Podczas przechowywania pokrywa10 nie moe by zablokowana i powinna by tylko lekko zamknita. Stae zablokowanie zatrzasków mogoby uszkodzi uszczelki9 i14. Rys. B: Owin przewód zasilajcy4 wokó podstawy do nawijania przewodu21 na spodzie urzdzenia. Urzdzenie naley przechowywa w miejscu zabezpieczonym przed kurzem i brudem oraz niedostpnym dla dzieci. 10. Utylizacja Produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekrelonego kontenera na mieci na kókach oznacza, e na terenie Unii Europejskiej produkt musi zosta dostarczony do specjalnego miejsca skadowania odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem. Tak oznaczone produkty nie mog by utylizowane cznie ze zwykymi odpadami komunalnymi, lecz naley je odda do specjalnego punktu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zredukowa zuycie surowców oraz odciy rodowisko naturalne. Opakowanie W przypadku utylizacji opakowania naley przestrzega odpowiednich przepisów dotyczcych ochrony rodowiska w danym kraju. PL 13
16 11. Rozwizywanie problemów Jeeli urzdzenie nie bdzie prawidowo dziaa, naley sprawdzi ponisz list. Moe okaza si, e przyczyn jest niewielki problem, który uytkownik moe usun samodzielnie. 3 rolki folii Szeroko: 20 cm / Dugo: 3 m kada NIEBEZPIECZESTWO pora- enia prdem elektrycznym! W adnym wypadku nie wolno samodzielnie naprawia urzdzenia. Usterka Urzdzenie nie dziaa Zgrzewy nie s szczelne Moliwe przyczyny / rodki zaradcze Czy jest zapewnione zasilanie elektryczne? Folia pomidzy paskiem uszczelniajcym8 i drutem zgrzewajcym15 musi by gadka. Folia w miejscu zgrzewania bya wilgotna lub zbrudzona. 2 rolki folii Szeroko: 28 cm / Dugo: 3 m kada Dalsze akcesoria Na naszej stronie internetowej mona uzyska informacje o dostpnych akcesoriach. Zamawianie online shop.hoyerhandel.com 12. Zamawianie folii i akcesoriów Rolki z foli Do zabezpieczania produktów spoywczych przed dostpem innych zapachów, powietrza czy wody. Odpowiednie do zgrzewarki próniowej SilverCrest SV 125 A1 oraz zgrzewarki SilverCrest SFS 110 A1/B1/B2/C2. Folie te s przeznaczone do gotowania próniowego sous vide. 1. Zeskanuj kod QR swoim smartfonem lub tabletem. 2. Przy uyciu kodu QR zostaniesz przeniesiony na stron internetow, na której moesz zoy zamówienie. 14 PL
17 13. Dane techniczne Model: SV 125 A1 Napicie sieciowe: V ~ Hz Klasa ochronnoci: II Moc: 125 W Czas przerwy: min. 80 sekund po kadym uyciu Uyte symbole Geprüfte Sicherheit (Potwierdzone Bezpieczestwo) Urzdzenia musz spenia wymagania ogólnych zasad techniki i ustawy o bezpieczestwie produktów. Uywajc oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH owiadcza, e produkt jest zgodny z wymogami UE. Symbol ten przypomina o utylizacji opakowania zgodnie z zasadami ochrony rodowiska. Materiay do powtórnego wykorzystania: tektura (z wyjtkiem falistej) Zmiany techniczne zastrzeone. 14. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urzdzenie jest udzielana 3-letnia gwarancja obowizujca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupujcemu przysuguj wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przysugujcych kupujcemu. Warunki gwarancyjne Okres obowizywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Orygina dokumentu zakupu naley przechowywa w bezpiecznym miejscu. Ten dokument bdzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu. Jeeli w przecigu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezpatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze wiadczenie gwarancyjne zakada, e uszkodzone urzdzenie oraz dokument potwierdzajcy zakup (paragon kasowy) zostan przedoone w przecigu trzech lat. Do urzdzenia i dowodu zakupu naley doczy take krótki opis usterki oraz poda moment jej wystpienia. Jeeli usterka jest objta nasz gwarancj, to kupujcy otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z napraw lub wymian produktu nie rozpoczyna si nowy okres gwarancyjny. Okres obowizywania gwarancji i prawne roszczenia zwizane z wystpieniem usterki wiadczenie gwarancyjne nie przedua okresu obowizywania gwarancji. To dotyczy take wymienionych i naprawionych czci. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki naley zgosi natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upywie okresu obowizywania gwarancji patne. PL 15
18 Zakres gwarancji Urzdzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotyczcymi jakoci i dokadnie skontrolowano przed opuszczeniem zakadu produkcyjnego. wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materiaowe, jak i usterki powstae podczas produkcji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czci eksploatacyjnych, które s naraone na normalne zuycie, oraz uszkodze czci kruchych, np. wcznika, akumulatorów, arówki czy innych czci wykonanych ze szka. Niniejsza gwarancja traci swoj wano w przypadku nieprawidowego uytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawidowego uytkowania produktu naley dokadnie stosowa si do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsugi. Naley bezwzgldnie unika sposobów uycia oraz dziaa, które si odradza lub przed którymi ostrzega si w instrukcji obsugi. Produkt jest przeznaczony wycznie do prywatnego uytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowa. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidowego uytkowania, stosowania siy oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadzio nasze autoryzowane centrum serwisowe. Postpowanie w przypadku gwarancji Aby zapewni szybkie zaatwienie zgaszanego przypadku, naley stosowa si do poniszych wskazówek: W przypadku wszystkich zapyta nale- y mie przygotowany numer artykuu IAN: oraz paragon kasowy potwierdzajcy dokonanie zakupu. Numery artykuów znajduj si na tabliczce znamionowej, w grawerowanych oznaczeniach, na stronie tytuowej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z tyu lub na spodzie urzdzenia. W przypadku wystpienia usterek w dziaaniu lub pozostaych usterek nale- y w pierwszej kolejnoci skontaktowa si telefonicznie lub za pomoc poczty elektronicznej z poniej podanym centrum serwisowym. Nastpnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt mona przesa nieodpatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacj opisujc usterk i moment jej wystpienia na podany kupujcemu adres serwisu. Na stronie mona cign niniejsz instrukcj oraz wiele innych instrukcji, filmów wideo z produktami oraz oprogramowanie. Centrum Serwisowe PL Serwis Polska Tel.: hoyer@lidl.pl IAN: Dostawca Naley pamita, e poniszy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej kolejnoci naley kontaktowa si z podanym powyej centrum serwisowym. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg NIEMCY 16 PL
19 PL 17
20 Turinys 1. Apžvalga Naudojimas pagal paskirt Saugos nurodymai Komplektas Maitinimas vakuum supakuot maisto produkt privalumai Galiojimas Sous vide tausojantis virimo vakuumo maišelyje metodas Paruošimas Prietaiso pastatymas Reikalavimai plvelei / maišeliui Maišeli gaminimas Naudojimas Funkcij apžvalga Vakuumavimas vakuumo induose ir maišeliuose (su ventiliu) Maišeli (be ventilio) pildymas Maišeli (be ventilio) sulydymas Maišelio (be ventilio) vakuumavimas ir sulydymas Valymas ir saugojimas Valymas Laikymas Šalinimas Problem sprendimas Plveli ir pried užsakymas Techniniai duomenys HOYER Handel GmbH garantija LT
21 1. Apžvalga 1 Mygtukas ir LED lemput vakuumo funkcijai (vakuumavimui induose ir maišeliuose su ventiliu, naudojant jungt6) 2 Mygtukas ir LED lemput plvels sulydymo funkcijai (be vakuumo) 3 Mygtukas ir LED lemput vakuumo su plvels sulydymu funkcijai 4 Elektros laidas su kištuku 5 Anga elektros laidui apatinje prietaiso dalyje 6 Jungtis vakuumo žarnoms17 7 Mygtukai dangiui atidaryti (kairje ir dešinje) 8 Sandarinimo juosta 9 Viršutinis sandarinimo žiedas 10 Dangtis 11 Užpakaliniai ribojimo strypeliai 12 Siurbimo antgalis (vakuumo su plvels sulydymu funkcijai) 13 Šoniniai ribojimo strypeliai 14 Apatinis sandarinimo žiedas 15 Lydymo viela 16 Skysio surinkimo lovelis (nuimamas) A pav.: 17 Vakuumo žarnos (60 cm) 18 Adapteris A (pvz., indams Ernesto * ir FoodSaver priešpiei džutms**) 19 Adapteris B (pvz., FoodSaver vakuumavimo indams**) 20 Adapteris C (pvz., indams CASO** ir FoodSaver atsarg saugojimo džutms**) * Komplekte nra ** Kit gamintoj indai komplekte nra. CASO yra Caso Holding GmbH registruotas preki ženklas Foodsaver yra Sunbeam Products, Inc. registruotas preki ženklas B pav.: 21 Laido užvyniojimo taisas apatinje renginio dalyje LT 19
22 Dkojame už pasitikjim! Sveikiname sigijus nauj vakuumatori. Nordami saugiai naudoti gamin ir susipažinti su jo funkcijomis, atlikite toliau nurodytus veiksmus: Prieš naudodami gamin pirm kart, atidžiai perskaitykite ši naudojimo instrukcij. Btinai laikykits saugos nurodym! Prietais naudokite tik taip, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje. Saugokite ši instrukcij, kad galtumte j paskaityti vliau. Perduodami š prietais kitiems, pridkite ir ši naudojimo instrukcij. Naudojimo instrukcija yra sudtin gaminio dalis. Linkime ilgai ir patogiai naudotis naujuoju vakuumatoriumi! 2. Naudojimas pagal paskirt Prietais naudokite tik maisto produktams plvelje užlydyti ir (arba) vakuumuoti. Prietaisas skirtas naudoti buityje, jo negalima naudoti komercinms reikmms. Prietais galima naudoti tik uždarose patalpose. Naudojimas ne pagal paskirt SPJIMAS dl materialins žalos! Naudokite tik specialias plastikines plveles, kurios skirtos vakuumatoriams / plveli lydymo prietaisams. Atkreipkite dmes nurodymus ant plastikini plveli pakuots. 3. Saugos nurodymai spjimai Prireikus šioje naudojimo instrukcijoje vartojamos toliau nurodytos spjamosios pastabos: PAVOJUS! Didel rizika: nepaisant spjimo, kyla pavojus sveikatai arba gyvybei. SPJIMAS! Vidutin rizika: nepaisant spjimo, galima susižaloti arba padaryti didel materialin žal. ATSARGIAI: Nedidel rizika: nepaisant šio spjimo, galima nesunkiai susižaloti arba padaryti materialins žalos. PASTABA: dalykai ir ypatybs, kuriuos reikt atsižvelgti naudojant prietais. Simboliai ant prietaiso Šis simbolis nurodo, kad juo pažymtos medžiagos nekeiia nei maisto produkt skonio, nei kvapo. 20 LT
23 Saugaus veikimo nurodymai Šiuo prietaisu gali naudotis vyresni nei 8 met vaikai, taip pat asmenys su ribotais fiziniais, psichiniais, jutiminiais gebjimais arba kuriems trksta patirties ir (ar) žini, jei jie yra prižirimi arba buvo išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir suvokia pavojus. Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu. Neprižirimiems vaikams neleidžiama prietaiso valyti ir atlikti jo technins priežiros darb. Niekada nepalikite tinkl jungto prietaiso be priežiros. Jei pažeista prietaiso elektros tiekimo linija, kad bt galima išvengti pavoj, j turi pakeisti gamintojas, jo klient aptarnavimo skyriaus specialistas arba panaši kvalifikacij turintis asmuo. Šis prietaisas neskirtas naudoti kartu su išoriniu laikrodiniu jungikliu arba atskira nuotolinio valdymo sistema. PAVOJUS vaikams Pakuot nra vaikams skirtas žaislas. Neleiskite vaikams žaisti su plastikiniais maišeliais. Jie gali uždusti. Naminiams ir kio gyvnams kylantis ir j keliamas PAVOJUS Elektros renginiai gali kelti pavoj ir naminiams bei kio gyvnams. Gyvnai taip pat gali pažeisti prietais. Todl apskritai laikykite gyvnus atokiau nuo elektros prietais. Elektros smgio PAVOJUS dl drgms Saugokite prietais nuo drgms, vandens laš arba pursl. Draudžiama prietais, elektros laid arba elektros kištuk nardinti vanden arba kitus skysius. Jei prietais patekt skysio, iš karto ištraukite elektros kištuk. Prieš praddami vl naudoti prietais, j patikrinkite. Taiau jei prietaisas krist vanden, iš karto ištraukite elektros kištuk ir tik tada ištraukite prietais. Šiuo atveju prietaiso nenaudokite paveskite j patikrinti specializuotose dirbtuvse. Nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis. PAVOJUS dl elektros smgio Nepradkite naudoti prietaiso, jei matyti, kad prietaisas ar laidas pažeistas arba jei prieš tai prietaisas buvo nukrits. Elektros laid nutieskite taip, kad niekas ant jo negalt užminti, už jo užsikabinti arba užkliti. Elektros kištuk junkite tik prie tvarkingai rengto, gerai prieinamo kištukinio lizdo, kurio tampa atitinka specifikacij lentelje nurodytus duomenis. Kištukinis lizdas turi bti gerai prieinamas ir prijungus kištuk. Pasirpinkite, kad maitinimo laido nepažeist aštrs kampai arba karštos vietos. Nevyniokite elektros laido aplink prietais (laidas gali trkti!). Naudokite laido užvyniojimo tais, esant prietaiso apa- ioje. Prieš elektros laid užvyniodami, palaukite, kol prietaisas visiškai atvs. Atkreipkite dmes tai, kad laidas nebt sugnybtas arba suspaustas. LT 21
24 Traukdami elektros kištuk iš kištukinio lizdo, visada traukite ne už laido, bet už kištuko. Ištraukite kištuk iš kištukinio lizdo: po kiekvieno naudojimo; atsiradus gedimui; jei prietaiso nenaudojate; prieš prietais valydami ir per perknij. PAVOJUS gaisro pavojus Niekada nepalikite tinkl jungto prietaiso be priežiros. Prietais naudokite ant stabilaus, lygaus ir karšiui atsparaus paviršiaus. Kadangi prietaisas gali perkaisti ir sukelti gaisr, pajungto prietaiso niekada nedenkite! Nenaudokite prietaiso netoli degi medžiag ar duj. Susižalojimo PAVOJUS dl nudegimo Veikdama lydymo viela yra labai karšta. Karštos virinimo vielos nelieskite. Prieš valydami prietais arba j atiddami, palaukite, kol jis visiškai atvs. - Gendanius maisto produktus atšildžius ar pašildžius, jie turi bti kuo greiiau suvartoti. SPJIMAS dl materialins žalos Plvel sulydžius ir (ar) vakuumavus, prietaisas turi mažiausiai 80 sekundži vsti. Naudokite tik specialias plastikines plveles, kurios skirtos vakuumatoriams / plveli lydymo prietaisams. Niekada nestatykite prietaiso ant karšt pavirši (pvz., virykls), šalia šilumos šaltini arba atviros liepsnos. Stebkite, kad išsiurbiant or, nebt siurbiamas skystis. Prietaisas turi neslidžias silikonines kojeles. Kadangi baldai bna padengti vairiais lakais ir sintetinmis medžiagomis bei prižirimi skirtingomis priežiros priemonmis, negalima atmesti tikimybs, kad kai kurios medžiag sudedamosios dalys galt paveikti ir suminkštinti silikonines kojeles. Jei reikia, padkite po prietaisu neslid pagrind. Nenaudokite aštri arba braižani valymo priemoni. PAVOJUS susižeisti Atkreipkite dmes tai, kad adapteriai niekada netraukt odos ar plauk. PAVOJUS dl higienos trkumo Kad galtumte mgautis vakuume supakuotais maisto produktais, btinai laikykits toliau išvardint higienos patarim: - Ruošdami maisto produktus ir juos pakuodami stebkite, kad visi darbo rankiai bt labai švars. - Po naudojimo vakuumatori ir visus darbo rankius kruopšiai išvalykite. - Gendantys maisto produktai, juos užlydžius, turi bti nedelsiant atvsinti ar užšaldyti. 22 LT
25 4. Komplektas 1 Vakuumatorius 1 Atsarginis sandarinimo žiedas apatiniam sandarinimo žiedui14 1 Ritinlis plvels rankovs 2 Vakuumo žarnos (60 cm)17 1 Adapteris A (pvz., indams Ernesto ir FoodSaver priešpiei džutms)18 1 Adapteris B (pvz., FoodSaver vakuumavimo indams)19 1 Adapteris C (pvz., indams CASO ir FoodSaver atsarg saugojimo džutms)20 1 Skysio surinkimo lovelis16 (montuotas) 1 naudojimo instrukcija Prieš naudodami pirm kart Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Patikrinkite, ar prietaisas nepažeistas. 5. Maitinimas Elektros kištuk4 junkite tik prie tvarkingai rengto, gerai prieinamo kištukinio lizdo, kurio tampa atitinka specifikacij lentelje nurodytus duomenis. Kištukinis lizdas turi bti gerai prieinamas ir prijungus kištuk. 1. Nuo laido užvyniojimo taiso21 nuvyniokite tiek laido4, kiek Jums reikia. 2. Maitinimo laid4 prakiškite pro ang5, esani prietaiso apaioje. 3. kiškite elektros kištuk4 kištukin lizd. 6. vakuum supakuot maisto produkt privalumai 6.1 Galiojimas vakuum supakuoti maisto produktai švieži išlieka daug ilgiau. Taip yra todl, kad iš pakuots, kurioje yra maisto produktai, vakuumuojant išsiurbiamas deguonis. Be to, aukštos kokybs plvel ir vakuumavimas saugo, kad turinys nenušalt. 6.2 Sous vide tausojantis virimo vakuumo maišelyje metodas Kiekvieno mgstanio gaminti žmogaus svajon didkepsnis, viduje rausvas ir sultingas, išorje traškus. Deja taip iškepti kepant prastais bdais pavyksta ne visada arba tam reikia labai tiksliai nustatyti laik. Sous-vide pagalba gaminti maist lengviau, o rezultatas beveik visada bna tobulas. Iš esms sous-vide yra ne kas kita, kaip vakuum uždaryt maisto produkt ltas virimas. Viena vertus, sous-vide yra labai paprastas bdas gaminant maist gauti puikius rezultatus. Kita vertus, sous-vide yra aiškus prieštaravimas ms ndienos greitai greitai. Profesionals virjai š bd naudoja jau daug met. Naudojant naujus sous vide prietaisus, šis virimo bdas dabar prieinamas ir virjams mgjams namuose. LT 23
26 7. Paruošimas 7.1 Prietaiso pastatymas Prietais statykite ant sauso, lygaus, karšiui atsparaus paviršiaus. 7.2 Reikalavimai plvelei / maišeliui - Galite naudoti plvel-rankov arba gatav maišel. - Plvel negali bt platesn nei 30 cm. - Vienoje pusje plvel turi turti taškelius / mazgelius arba griovelius. Lygi plvel lydymui netinka. - Jos storis turi bti nuo 0,17 iki 0,29 mm ( m). - Pirkdami atkreipkite dmes tai, kokioje temperatroje plvel gali bti naudojama. Idealu, jei temperatros intervalas yra nuo -20 C iki +110 C. Tokias plveles galima užšaldyti ir virti. Kartu tiekiama plvel tam tinka. - Šiuos duomenis rasite ant plvels ar maišelio pakuots. 7.3 Maišeli gaminimas Jei naudosite gatavus maišelius, toliau aprašyti žingsniai atkris. 1. Nuo ritinlio atsivyniokite tiek plvelsrankovs, kiek reiks Js maišeliui. Matuodami maišelio ilg atkreipkite dmes, kad j užpildžius viršuje turi likti apie 6 cm laisvos vietos. 2. Plvel-rankov kuo lygiau nukirpkite žirklmis. 3. Sulydykite vien maišelio gal (žr. Maišeli (be ventilio) sulydymas 26 psl.). 8. Naudojimas 8.1 Funkcij apžvalga Mygtukas Funkcija Vakuumavimo pradžia / nutraukimas, kai naudojama jungtis6 vakuumo žarnai17 ir adapteris18/19/ 20 Plvels sulydymo (be vakuumo) pradžia / nutraukimas Plastikinio maišelio vakuumavimo ir sulydymo pradžia / nutraukimas Visos funkcijos nustoja veikti automatiškai, kai procesas baigtas. Pakartotinai paspaud funkcin mygtuk, galite proces nutraukti anksiau laiko. SPJIMAS dl materialins žalos! Plvel sulydžius ir (ar) vakuumavus, prietaisas turi mažiausiai 80 sekundži vsti. 24 LT
27 8.2 Vakuumavimas vakuumo induose ir maišeliuose (su ventiliu) Naudodami ši funkcij, galite vakuumuoti vairi gamintoj vakuumo induose ir maišeliuose su ventiliu. Skirtingiems ventiliams komplekte pridedama žemiau išvardinti adapteriai: 4. Prispauskite adapter A18 arba B19 prie vakuumo indo ventilio. Adapter toje vietoje prilaikykite Adapteris Adapteris A18 Adapteris B19 Adapteris C20 pvz., tinkantis Ernesto, FoodSaver priešpiei džutms FoodSaver vakuumavimo indams CASO, FoodSaver atsarg saugojimo džutms Arba: kiškite adapter C20 vakuumo indo ventil Elektros smgio PAVOJUS dl drgms! Stebkite, kad išsiurbiant or, nebt siurbiamas skystis. Jei visgi tai vyksta, pakartotinai paspausdami funkcin mygtuk1nedelsdami nutraukite proces. Atkreipkite dmes gamintojo rekomendacijas dl ind ir maišeli užpildymo aukšio. PASTABA: Komplekte nra vakuumo ind ir maišeli. Vakuumo indai 1. Užpildykite vakuumo ind kiek daugiausiai leidžiama ir uždenkite dangteliu. 2. Vien vakuumo žarnos17 gal spauskite jungt6 prietaiso dešinje. 3. Užmaukite ventiliui tinkam adapter18/19/20 ant kito vakuumo žarnos17 galo Paspauskite mygtuk 1. Užsidega LED lemput. Pradedamas vakuumavimas. 6. Baigus vakuumavim, LED lemput užgsta, vakuumavimo procesas baigtas. 7. Nuimkite vakuumo žarn17 ir adapter 18/19/20 nuo vakuumo indo ir, jei reikia, pakartokite proces su kitu indu. 8. Baig vakuumuoti, nuimkite vakuumo žarn17 nuo jungties6. Vakuumo maišeliai su ventiliu 1. Sudkite paruoštus maisto produktus vakuumo maišel. Atkreipkite dmes tai, kad po ventiliu nebt maisto produkt. 2. Vakuumo maišel kruopšiai uždarykite. 3. Paguldykite vakuumo maišel ant lygaus pagrindo ventiliu virš. LT 25
28 4. Toliau atlikite tuos paius veiksmus nuo 2 žingsnio kaip vakuumuodami vakuumo induose (žr. Vakuumo indai 25 psl.). 6. Abejomis rankomis stipriai paspauskite dangio10 kampus. Turi pasigirsti, kaip jie užsifiksuoja. 8.3 Maišeli (be ventilio) pildymas ATSARGIAI: Toje maišelio vietoje, kuri norite sulydyti, negali bti nei maisto, nei skysi. Šios vietos turi bti švarios ir sausos. Kitu atveju sulydymo sil bus netinkama. Maišel užpildykite 6 cm iki viršutinio krašto. 8.4 Maišeli (be ventilio) sulydymas 1. Išlyginkite maišel toje vietoje, kur jis turi bti sulydytas. 2. Atidarykite dangt10. Jei reikia, iš pradži tuo tikslu paspauskite mygtukus7. 3. Maišel dkite prietais. Plvels galas turi šiek tiek nesiekti galini ribojimo strypeli11 ir bti tarp šonini ribojimo strypeli Vl patikrinkite, kad plvelje nebt klosi, ypa virš sulydymo vielos Uždarykite dangt Paspauskite mygtuk 2. Užsidega LED lemput. Plvel lydoma. Po maždaug 5 7 sekundži LED lemput užgsta, lydymas baigtas. 8. Tuo pat metu, kad atlaisvintumte dangt10, paspauskite mygtukus7. 9. Atidarykite dangt10, išimkite maišel. 10. Patikrinkite sil. Tai turt bti lygi, be klosi juosta. 8.5 Maišelio (be ventilio) vakuumavimas ir sulydymas Elektros smgio PAVOJUS dl drgms! Norint iš maišelio išsiurbti or, jame neturi bti skysio. Stebkite, kad išsiurbiant or, nebt siurbiamas skystis. Jei visgi tai vyksta, pakartotinai paspausdami funkcin mygtuk3 nedelsdami nutraukite proces. PASTABA: Kai vakuumuojami plastikiniai maišeliai, vakuumo žarna17 turi bti ištraukta iš jungties6. 1. Išlyginkite maišel toje vietoje, kur jis turi bti sulydytas. 2. Atidarykite dangt LT
29 3. Maišel dkite prietais. Plvels galas turi šiek tiek nesiekti galini ribojimo strypeli11 ir bti tarp šonini ribojimo strypeli Patikrinkite sil. Tai turt bti lygi, be klosi juosta. 9. Valymas ir saugojimas 4. Vl patikrinkite, kad plvelje nebt klosi, ypa virš sulydymo vielos Uždarykite dangt Abejomis rankomis stipriai paspauskite dangio10 kampus. Turi pasigirsti, kaip jie užsifiksuoja. 7. Paspauskite mygtuk 3. Užsidega LED lemput. Plastikinis maišelis pirmiausiai vakuumuojamas, po to sulydomas. LED lemput užgsta, kai procesas baigtas. PASTABA: Jei LED lemput3 neužgsta ir, net ir nustojus siurbti or iš plastikinio maišelio, vakuumo pompoje vis dar girdisi garsas, nutraukite proces. Patikrinkite, ar plastikinis maišelis prietais dtas teisingai ir ar jis sandarus. 8. Tuo pat metu, kad atlaisvintumte dangt10, paspauskite mygtukus7. 9. Atidarykite dangt10, išimkite maišel. Susižalojimo PAVOJUS dl nudegimo / nusiplikinimo! Prieš valydami prietais arba j atiddami, palaukite, kol jis visiškai atvs. Veikdama lydymo viela15 yra labai karšta. Karštos virinimo vielos15 nelieskite. PAVOJUS dl elektros smgio! Kaskart prieš valydami prietaiso kištuk4 ištraukite iš tinklo. Elektros smgio PAVOJUS dl drgms! Draudžiama prietais ir elektros laid su kištuku4 nardinti vanden arba kitus skysius. SPJIMAS dl materialins žalos! Nenaudokite aštri arba braižani valymo priemoni. 9.1 Valymas Kad bt užtikrintas nepriekaištingas Js prietaiso veikimas bei efektyvumas, reguliariai j išvalykite. Prietais valykite šiek tiek sudrkinta šluoste. Prieš kit kart prietais naudojant, jis turi bti visai sausas. Surinkimo lovelis 1. Paimkite pirštais už vidurinio ar abiej išorini strypeli ir surinkimo lovel16 atsargiai iškelkite virš. 2. Skyst išpilkite. LT 27
30 3. Surinkimo lovel16 išskalaukite šiltu muiluotu vandeniu arba išplaukite indaplovje. Prieš vl j statydami, gerai nusausinkite. 4. Surinkimo lovel16 prietais statykite iš viršaus. Sandarinimo žiedas 1. Sandarinimo žied14 paimkite dviem pirštais ir iškelkite per virš. 2. Sandarinimo žied14 nuplaukite šiltu muiluotu vandeniu. Prieš vl j statydami, gerai nusausinkite. 3. Sandarinimo žied14 vl statykite atitinkam prietaiso form. Stebkite, kad jis priglust ir nesibanguot. PASTABA: Sandarinimo žiedas14 dylanti dalis. Dl didelio spaudimo laikui bgant jis šiek tiek keiia form. Tokiu atveju pakeiskite j nauju (eina komplekto sudt). 9.2 Laikymas SPJIMAS dl materialins žalos! Prietais sandliuojant, jo dangtis10 turi bti ne užfiksuotas, bet lengvai uždarytas. Ilgalaikis fiksavimas gali pažeisti tarpines9 ir14. B pav.: Elektros laid4 apvyniokite apie laido užvyniojimo tais21, esant prietaiso apaioje. Prietais laikykite apsaugot nuo dulki ir purvo bei nepasiekiam vaikams. 10. Šalinimas Šiam gaminiui taikoma Europos Sjungos direktyva 2012/19/ES. Perbraukto atliek konteinerio simbolis reiškia, kad Europos Sjungoje gamin reikia šalinti ršiuojant atliekas. Tai taikoma gaminiui ir visoms šiuo simboliu pažymtoms pried dalims. Pažymt gamini negalima šalinti kartu su prastinmis buitinmis atliekomis juos reikia atiduoti punktus, kuriuose renkami perdirbti skirti elektros ir elektroniniai prietaisai. Perdirbant mažinamas žaliav naudojimas ir tausojama aplinka. Pakuot Jei norite išmesti pakuot, laikykits atitinkam Js šalyje galiojani aplinkos apsaugos nuostat. 11. Problem sprendimas Jei prietaisas neveikt taip, kaip nortumte, pirmiausia patikrinkite š kontrolin sraš. Galbt tai tik nedidel problema, kuri galite pašalinti patys. PAVOJUS dl elektros smgio! Jokiu bdu nebandykite remontuoti prietaiso patys. Gedimas Prietaisas neveikia Nesandarios sils Galimos priežastys / priemons Ar jungtas elektros tiekimas? Atkreipkite dmes, kad plvel tarp sandarinimo juostos8 ir lydymo vielos15 bt lygi. Lydymo vietoje plvel buvo drgna ar užsiteršus. 28 LT
31 12. Plveli ir pried užsakymas Užsakymas internetu shop.hoyerhandel.com Plvels ritinliai Skirta maisto produktams konservuoti, sandari, nepraleidžia kvap, oro ir vandens. Tinka pvz., SilverCrest vakuumatoriui SV 125 A1 ir SilverCrest plveli lydymo prietaisams SFS 110 A1/B1/B2/C2. Ši plvel tinka tausojaniam sous vide maisto ruošimui. 3 plvels ritinliai Plotis: 20 cm / ilgis: po 3 m 1. Nuskenuokite QR kod savo išmaniuoju telefonu / planšetiniu kompiuteriu. 2. Su QR kodu pateksite svetain, kur galite užsisakyti papildomai. 2 plvels ritinliai Plotis: 28 cm / ilgis: po 3 m Kiti priedai Ms internetinje svetainje pateikta informacija, kokius priedus galite užsakyti papildomai. LT 29
32 13. Techniniai duomenys Modelis: Tinklo tampa: Apsaugos klas: Galia: Pertraukos laikas: SV 125 A1 Naudojami simboliai V ~ Hz II 125 W kiekvien kart panaudojus mažiausiai 80 sekundži Patikrintas saugumas. Prietaisai turi atitikti viešai pripažintas technikos taisykles ir suderinti su gamini saugumo statymu (ProdSG). Gamin pažymdamas CE ženklus HOYER Handel GmbH patvirtina, kad jis atitinka ES reikalavimus. Šis ženklas primena pakuot pašalinti aplink tausojaniu bdu. Perdirbamos medžiagos: Kartonas (išskyrus gofruot karton) Pasiliekame teis atlikti techninius pakeitimus. 14. HOYER Handel GmbH garantija Gerb. kliente, šiam prietaisui suteikiama 3 met garantija nuo pirkimo datos. Jei šis gaminys turt trkum, pardavjo atžvilgiu galite naudotis statymuose nustatytomis teismis. Ši statymuose nustatyt teisi toliau nurodyta ms garantija neapriboja. Garantijos slygos Garantijos terminas prasideda nuo pirkimo datos. Gerai saugokite original pirkimo kvit. Šio dokumento reikia kaip pirkimo rodymo. Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos paaiškt medžiag arba gamybos trkum, š gamin savo nuožira nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Ši garantija suteikiama per trej met laikotarp pateikus trkum turint prietais ir pirkimo kvit (kasos kvit), taip pat trumpai aprašius trkum ir, kada jis atsirado. Jei garantija trkumui taikoma, Jums gržinsime sutaisyt arba atsisime nauj gamin. Sutaisius arba pakeitus gamin, naujas garantinis laikotarpis neprasideda. Garantijos laikas ir statymuose nustatytos teiss reikalauti pašalinti trkumus Suteikus garantij, garantijos laikas nepratsiamas. Tai taip pat taikoma pakeistoms ir sutaisytoms dalims. Apie galimus jau perkant buvusius pažeidimus ir trkumus btina pranešti iš karto, kai tik išpakuojamas gaminys. Pasibaigus garantijos laikui, už remont reikia mokti. Garantijos apimtis Prietaisas buvo pagamintas laikantis griežt kokybs reikalavim, o, prieš j pristatant, jis buvo atidžiai patikrintas. Garantija taikoma medžiag arba gamybos trkumams. 30 LT
33 Garantija netaikoma dylanioms, prastai besidvinioms dalims ir pažeistoms trapioms dalims, pvz., jungikliams, akumuliatoriams, lemputms ar kitoms iš stiklo pagamintoms dalims. Ši garantija nustoja galioti, jei prietaisas buvo sugadintas, naudojamas ne pagal paskirt arba buvo netinkamai atlikta jo technin priežira. Norint naudoti gamin pagal paskirt, reikia tiksliai laikytis vis naudojimo instrukcijoje pateikt nurodym. Btina vengti t prietaiso naudojimo bd ir veiksm, kuri patariama vengti arba dl kuri spjama naudojimo instrukcijoje. Prietaisas skirtas naudoti ne komercinms, bet privaioms reikmms. Garantija nustoja galioti dl netinkamo naudojimo arba naudojimo ne pagal paskirt ir dl veiksm, kuriuos atliko ne ms galiotas aptarnavimo centras. Naudojimasis garantija Kad galtumme spariai išnagrinti Js klausim, laikykits ši nurodym: kreipdamiesi visais klausimais bkite pasireng nurodyti gaminio numer IAN:310996, o kaip rodym pateikti kasos kvit. Gaminio numer rasite yra ant firmos lentels, išgraviruot, Js naudojimo instrukcijos tituliniame puslapyje (apa- ioje kairje) arba ant lipduko prietaiso galinje ar apatinje pusje. Jei atsirast funkcij gedim arba kit trkum, pirmiausia susisiekite su toliau nurodytu aptarnavimo centru telefonu arba el. paštu. Tada gamin, kuris, kaip manote, turi trkum, pridj pirkimo rodym (kasos kvit), taip pat nurod trkum ir, kada jis atsirado, galite nemokamai išsisti Jums nurodytu aptarnavimo skyriaus adresu. Iš svetains galite atsisisti š ir daug kit vadov, vaizdo raš apie gaminius ir programins rangos. Aptarnavimo centras LT Aptarnavimo centras Lietuvoje Tel El. paštas: hoyer@lidl.lt IAN: Tiekjas Atkreipkite dmes tai, kad toliau nurodytas adresas nra aptarnavimo centro adresas. Pirmiausia susisiekite su pirmiau nurodytu aptarnavimo centru. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE Hamburg VOKIETIJA LT 31
34 Inhalt 1. Übersicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Stromversorgung Vorteile von vakuumierten Lebensmitteln Haltbarkeit Sous-vide - schonende Kochmethode im Vakuumbeutel Vorbereitung Gerät aufstellen Anforderungen an die Folie/Beutel Beutel herstellen Gebrauch Überblick über die Funktionen Vakuum-Behälter und -Beutel (mit Ventil) vakuumieren Beutel (ohne Ventil) füllen Beutel (ohne Ventil) verschweißen Beutel (ohne Ventil) vakuumieren und verschweißen Reinigen und Aufbewahren Reinigen Aufbewahren Entsorgen Problemlösung Folien und Zubehörteile bestellen Technische Daten Garantie der HOYERHandel GmbH DE
35 1. Übersicht 1 Taste und LED für die Funktion Vakuum (für Behälter und Beutel mit Ventil über den Anschluss6) 2 Taste und LED für die Funktion Folie verschweißen (kein Vakuum) 3 Taste und LED für die Funktion Vakuum + Folie verschweißen 4 Anschlussleitung mit Netzstecker 5 Öffnung für die Anschlussleitung auf der Unterseite des Gerätes 6 Anschluss für Vakuumschläuche17 7 Tasten zum Öffnen des Deckels (links und rechts) 8 Dichtungsstreifen 9 oberer Dichtungsring 10 Deckel 11 hintere Begrenzungsstege 12 Absaugdüse (für die Funktion Vakuum + Folie verschweißen) 13 seitliche Begrenzungsstege 14 unterer Dichtungsring 15 Schweißdraht 16 Auffangschale für Flüssigkeit (entnehmbar) Bild A: 17 Vakuumschläuche (60 cm) 18 Adapter A (z.b. für Ernesto-Behälter* und FoodSaver-Lunchboxen**) 19 Adapter B (z.b. für FoodSaver-Frischebehälter**) 20 Adapter C (z.b. für CASO-Behälter** und FoodSaver-Vorratsdosen**) * Nicht im Lieferumfang enthalten ** Behälter anderer Hersteller - nicht im Lieferumfang enthalten. CASO ist eine eingetragene Marke der Caso Holding GmbH Foodsaver ist eine eingetragene Marke der Sunbeam Products, Inc. Bild B: 21 Kabelaufwicklung auf der Unterseite des Gerätes DE 33
36 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Vakuumierer. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Informationen auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Vakuumierer! Symbole am Gerät Das Symbol gibt an, dass so ausgezeichnete Materialien Lebensmittel weder im Geschmack noch im Geruch verändern. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Einschweißen und/oder zum Vakuumieren von Lebensmitteln. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Vorhersehbarer Missbrauch WARNUNG vor Sachschäden! Verwenden Sie nur spezielle Kunststofffolien, die für die Verwendung von Vakuumierern/Folienschweißgeräten geeignet sind. Beachten Sie die Hinweise auf der Verpackung der Kunststofffolien. 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. 34 DE
37 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR für oder durch Hausund Nutztiere Von Elektrogeräten können auch Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser. Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. GEFAHR durch Stromschlag Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann. DE 35
38 Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!). Verwenden Sie die Kabelaufwicklung auf der Unterseite. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie die Anschlussleitung aufwickeln. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, nach jedem Gebrauch, wenn eine Störung auftritt, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie das Gerät reinigen und bei Gewitter. GEFAHR - Brandgefahr Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Benutzen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche. Wegen möglicher Überhitzung und Brandgefahr das angeschlossene Gerät niemals abdecken! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien oder brennbaren Gasen. GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen Der Schweißdraht wird beim Betrieb sehr heiß. Berühren Sie den heißen Schweißdraht nicht. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegräumen. GEFAHR von Verletzungen Achten Sie darauf, dass Sie mit den Adaptern niemals Haut oder Haare ansaugen. GEFAHR durch mangelnde Hygiene Für einen unbeschwerten Genuss Ihrer unter Vakuum verschweißten Lebensmittel sollten Sie unbedingt folgende Hygienetipps beachten: - Achten Sie bei der Vorbereitung der Lebensmittel und beim Verpacken auf absolute Sauberkeit aller Arbeitsgeräte. - Reinigen Sie den Vakuumierer und alle Arbeitsgeräte nach dem Gebrauch gründlich. - Verderbliche Lebensmittel sollen unmittelbar nach dem Verschweißen gekühlt oder eingefroren werden. - Nach dem Auftauen oder Erhitzen von verderblichen Lebensmitteln müssen diese umgehend verzehrt werden. WARNUNG vor Sachschäden Nach einem Schweiß- und/oder Vakuumiervorgang muss das Gerät mindestens 80 Sekunden abkühlen. Verwenden Sie nur spezielle Kunststofffolien, die für die Verwendung von Vakuumierern/Folienschweißgeräten geeignet sind. Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z.b. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. 36 DE
39 Achten Sie darauf, dass Sie beim Absaugen der Luft keine Flüssigkeit ansaugen. Das Gerät ist mit rutschfesten Silikonfüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Silikonfüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät. Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. 5. Stromversorgung Schließen Sie den Netzstecker4 nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein. 1. Wickeln Sie soviel Anschlussleitung4 von der Kabelaufwicklung21 ab, wie Sie benötigen. 2. Führen Sie die Anschlussleitung4 durch die Öffnung5 auf der Unterseite des Gerätes. 3. Stecken Sie den Netzstecker4 in die Steckdose. 4. Lieferumfang 1 Vakuumierer 1 Ersatz-Dichtungsring für den unteren Dichtungsring14 1 Rolle Folienschlauch 2 Vakuumschläuche (60 cm)17 1 Adapter A (z.b. für Ernesto-Behälter und FoodSaver-Lunchboxen)18 1 Adapter B (z.b. für FoodSaver-Frischebehälter)19 1 Adapter C (z.b. für CASO-Behälter und FoodSaver-Vorratsdosen)20 1 Auffangschale für Flüssigkeit16 (eingesetzt) 1 Bedienungsanleitung Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist. 6. Vorteile von vakuumierten Lebensmitteln 6.1 Haltbarkeit Vakuumierte Lebensmittel halten deutlich länger frisch. Dies liegt daran, dass der Verpackung, in der das Lebensmittel liegt, beim Vakuumieren weitgehend der Sauerstoff entzogen wird. Desweiteren schützen hochwertige Folien und das Vakuumverfahren gut vor Gefrierbrand. 6.2 Sous-vide - schonende Kochmethode im Vakuumbeutel Der Traum von jedem Hobbykoch: ein Steak, innen rosig saftig und außen kross. Nur leider gelingt das nicht immer mit den herkömmlichen Methoden oder benötigt ein exaktes Timing. Sous-vide macht das Kochen leichter und bringt fast immer perfekte Ergebnisse. DE 37
40 Im Grunde ist Sous-vide nichts anderes, als das langsame Garziehen von vakuumverschweißten Lebensmitteln. Zum einen ist Sous-vide eine sehr einfache Methode, exzellente Resultate beim Zubereiten von Lebensmitteln zu erhalten. Zum anderen ist Sous-vide eine klare Absage an das Schnell-schnell unserer Tage. Profiköche nutzen die Methode schon seit vielen Jahren. Mit neuen Sous-vide-Geräten wird diese Garmethode nun auch für den Hobbykoch zu Hause erschwinglich. 7. Vorbereitung 7.1 Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene Fläche, die hitzeunempfindlich ist. 7.2 Anforderungen an die Folie/Beutel - Sie können Schlauchfolie oder fertige Beutel verwenden. - Die Folie darf nicht breiter als 30 cm sein. - Die Folie muss auf einer Seite Punkte/ Noppen oder Rillen haben. Glatte Folie eignet sich nicht zum Verschweißen. - Die Stärke sollte zwischen 0,17 und 0,29 mm ( m) liegen. - Achten Sie beim Kauf auch darauf, für welchen Temperaturbereich die Folie eingesetzt werden kann. Ideal ist ein Bereich von -20 C und +110 C. Diese Folien können tiefgefroren oder gekocht werden. Die mitgelieferte Folie ist dafür geeignet. - Sie finden diese Angaben auf der Verpackung der Folie oder Beutel. 7.3 Beutel herstellen Wenn Sie fertige Beutel verwenden, entfallen die folgenden Schritte. 1. Rollen Sie so viel Folienschlauch von der Rolle ab, wie Sie für Ihren Beutel benötigen. Beachten Sie bei der Länge des Beutels, dass nach dem Befüllen ca. 6 cm Platz nach oben bleiben muss. 2. Schneiden Sie das Stück Folienschlauch möglichst gerade mit einer Schere ab. 3. Verschweißen Sie das eine Ende des Beutels (siehe Beutel (ohne Ventil) verschweißen auf Seite 40). 8. Gebrauch 8.1 Überblick über die Funktionen Taste Funktion Vakuumieren über den Anschluss6 mit einem Vakuumschlauch17 und einem Adapter18/19/20 starten/abbrechen Verschweißen (ohne Vakuum) starten/abbrechen Folienbeutel vakuumieren und verschweißen starten/ abbrechen Alle Funktionen stoppen automatisch, wenn der Vorgang abgeschlossen ist. Durch erneutes Drücken der Funktionstaste kann der Vorgang vorher abgebrochen werden. WARNUNG vor Sachschäden! Nach einem Schweiß- und/oder Vakuumiervorgang muss das Gerät mindestens 80 Sekunden abkühlen. 38 DE
41 8.2 Vakuum-Behälter und -Beutel (mit Ventil) vakuumieren Mit dieser Funktion können Sie Vakuum-Behälter und -Beutel mit Ventilen verschiedener Hersteller vakuumieren. Für die unterschiedlichen Ventile befinden sich folgende Adapter im Lieferumfang: 4. Drücken Sie den Adapter A18 oder B19 auf das Ventil des Vakuum-Behälters. Halten Sie den Adapter dort fest Adapter Adapter A18 Adapter B19 Adapter C20 z.b. passend für Ernesto, FoodSaver- Lunchboxen FoodSaver-Frischebehälter CASO, FoodSaver- Vorratsdosen Oder: Stecken Sie den Adapter C20 in das Ventil des Vakuum-Behälters. 6 GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit! Achten Sie darauf, dass Sie beim Absaugen der Luft keine Flüssigkeit ansaugen. Falls dies doch geschieht, unterbrechen Sie den Vorgang sofort durch erneutes Drücken der aktiven Funktionstaste1. Beachten Sie die Hersteller-Angaben zur Füllhöhe der Behälter und Beutel. HINWEIS: Die Vakuum-Behälter und -Beutel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Vakuum-Behälter 1. Befüllen Sie den Vakuum-Behälter bis zur maximalen Füllhöhe und schließen Sie den Behälter-Deckel. 2. Drücken Sie einen Vakuumschlauch17 mit dem einen Ende in den Anschluss6 rechts am Gerät hinein. 3. Stecken Sie den zum Ventil passenden Adapter18/19/20 auf das andere Ende des Vakuumschlauchs Drücken Sie die Taste 1. Die LED leuchtet. Das Vakuumieren beginnt. 6. Nach dem Vakuumieren erlischt die LED und der Vakuumiervorgang ist beendet. 7. Entfernen Sie den Vakuumschlauch17 und den Adapter18/19/20 von dem Vakuum-Behälter und wiederholen Sie gegebenenfalls den Vorgang mit einem weiteren Behälter. 8. Nach Beenden des Vakuumierens entfernen Sie den Vakuumschlauch17 vom Anschluss6. Vakuum-Beutel mit Ventil 1. Geben Sie die vorbereiteten Lebensmittel in den Vakuum-Beutel. Achten Sie darauf, dass sich unter dem Ventil keine Lebensmittel befinden. DE 39
42 2. Verschließen Sie den Vakuum-Beutel sorgfältig. 3. Legen Sie den Vakuum-Beutel flach auf einen ebenen Untergrund mit dem Ventil nach oben. 4. Verfahren Sie weiter wie bei Vakuum- Behältern ab Schritt 2 (siehe Vakuum- Behälter auf Seite 39). 4. Achten Sie erneut darauf, dass die Folie keine Falten wirft - besonders nicht an der Stelle über dem Schweißdraht Schließen Sie den Deckel Drücken Sie mit beiden Händen fest auf die Ecken des Deckels10. Diese müssen hörbar einrasten. 8.3 Beutel (ohne Ventil) füllen VORSICHT: Dort, wo Sie den Beutel verschweißen wollen, dürfen sich keine Speisen oder Flüssigkeiten befinden. Diese Stellen müssen sauber und trocken sein. Anderenfalls kann keine richtige Schweißnaht erstellt werden. Füllen Sie den Beutel nur bis 6 cm unterhalb des oberen Randes. 8.4 Beutel (ohne Ventil) verschweißen 1. Glätten Sie den Beutel dort, wo er verschweißt werden soll. 2. Öffnen Sie den Deckel10. Gegebenenfalls drücken Sie dazu zuerst die Tasten7. 3. Legen Sie den Beutel in das Gerät. Dabei muss das Ende der Folie kurz vor den hinteren Begrenzungsstegen11 und zwischen den seitlichen Begrenzungsstegen13 liegen. 7. Drücken Sie die Taste 2. Die LED leuchtet. Die Folie wird verschweißt. Nach ca. 5-7 Sekunden erlischt die LED und der Schweißvorgang ist beendet. 8. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten7, um die Arretierung des Deckels10 zu lösen. 9. Öffnen Sie den Deckel10 und entnehmen Sie den Beutel. 10. Prüfen Sie die Schweißnaht. Sie sollte ein glatter, faltenfreier Streifen sein. 8.5 Beutel (ohne Ventil) vakuumieren und verschweißen GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit! Zum Vakuumieren dürfen sich keine Flüssigkeiten im Beutel befinden. Achten Sie darauf, dass Sie beim Absaugen der Luft keine Flüssigkeit ansaugen. Falls dies doch geschieht, unterbrechen Sie den Vorgang sofort durch erneutes Drücken der aktiven Funktionstaste3. 40 DE
43 HINWEIS: Beim Vakuumieren von Folienbeuteln darf kein Vakuumschlauch17 im Anschluss6 stecken. 1. Glätten Sie den Beutel dort, wo er verschweißt werden soll. 2. Öffnen Sie den Deckel Legen Sie den Beutel in das Gerät. Dabei muss das Ende der Folie kurz vor den hinteren Begrenzungsstegen11 und zwischen den seitlichen Begrenzungsstegen13 liegen. weiter abgesaugt wird, unterbrechen Sie den Vorgang. Prüfen Sie den Folienbeutel auf korrekte Lage im Gerät und auf Undichtigkeiten. 8. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten7, um die Arretierung des Deckels10 zu lösen. 9. Öffnen Sie den Deckel10 und entnehmen Sie den Beutel. 10. Prüfen Sie die Schweißnaht. Sie sollte ein glatter, faltenfreier Streifen sein. 9. Reinigen und Aufbewahren 4. Achten Sie erneut darauf, dass die Folie keine Falten wirft - besonders nicht an der Stelle über dem Schweißdraht Schließen Sie den Deckel Drücken Sie mit beiden Händen fest auf die Ecken des Deckels10. Diese müssen hörbar einrasten. 7. Drücken Sie die Taste 3. Die LED leuchtet. Der Folienbeutel wird zuerst vakuumiert und dann verschweißt. Die LED erlischt, wenn der Vorgang beendet ist. GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen/Verbrühen! Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegräumen. Der Schweißdraht15 wird beim Betrieb sehr heiß. Berühren Sie den heißen Schweißdraht15 nicht. GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker4 des Gerätes. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit! Das Gerät und die Anschlussleitung mit Netzstecker4 dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. WARNUNG vor Sachschäden! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. HINWEIS: Falls die LED3 nicht erlischt und das Geräusch der Vakuumpumpe nicht aufhört, obwohl die Luft im Folienbeutel nicht DE 41
44 9.1 Reinigen Um die einwandfreie Funktion und volle Leistungsfähigkeit Ihres Gerätes sicherzustellen, reinigen Sie es regelmäßig. Wischen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Vor dem nächsten Einsatz muss das Gerät komplett trocken sein. Auffangschale 1. Greifen Sie den mittleren oder die beiden äußeren Stege mit den Fingern und heben Sie die Auffangschale für Flüssigkeiten16 vorsichtig nach oben raus. 2. Gießen Sie die Flüssigkeit ab. 3. Spülen Sie die Auffangschale16 unter warmem Spülwasser ab oder geben Sie diese in die Geschirrspülmaschine. Trocknen Sie sie vor dem Einsetzen. 4. Setzen Sie die Auffangschale16 von oben in das Gerät. Dichtungsring 1. Fassen Sie den Dichtungsring14 mit zwei Fingern an und ziehen ihn nach oben ab. 2. Spülen Sie den Dichtungsring14 unter warmem Spülwasser ab. Trocknen Sie ihn vor dem Einsetzen. 3. Setzen Sie den Dichtungsring14 wieder in die entsprechende Form im Gerät. Achten Sie darauf, dass er glatt anliegt und keine Wellen hat. HINWEIS: Der Dichtungsring14 ist ein Verschleißteil. Durch den hohen Andruck verliert er mit der Zeit etwas seine Form. In diesem Fall ersetzen Sie ihn durch einen neuen (im Lieferumfang). 9.2 Aufbewahren WARNUNG vor Sachschäden! Beim Lagern darf der Deckel10 nicht arretiert, sondern nur lose geschlossen sein. Eine dauerhafte Arretierung könnte die Dichtungen9 und14 beschädigen. Bild B: Wickeln Sie die Anschlussleitung4 um die Kabelaufwicklung21 auf der Unterseite des Gerätes. Bewahren Sie das Gerät geschützt vor Staub und Schmutz und unerreichbar für Kinder auf. 10. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.b. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. 42 DE
45 11. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. 3 Folienrollen Breite: 20 cm / Länge: je 3 m Fehler Keine Funktion Nähte sind nicht dicht Mögliche Ursachen / Maßnahmen Ist die Stromversorgung sichergestellt? Achten Sie darauf, dass die Folie glatt zwischen dem Dichtungsstreifen8 und dem Schweißdraht15 liegt. Die Folie war an der Schweißstelle feucht oder verschmutzt. 2 Folienrollen Breite: 28 cm / Länge: je 3 m Weitere Zubehörteile Auf unserer Webseite erhalten Sie die Information, welche weiteren Zubehörteile nachbestellt werden können. Bestellung online shop.hoyerhandel.com 12. Folien und Zubehörteile bestellen Folienrollen Zur aroma-, luft- und wasserdichten Konservierung von Lebensmitteln. Passend z. B. für den SilverCrest-Vakuumierer SV 125 A1 und die SilverCrest-Folienschweißgeräte SFS 110 A1/B1/B2/C2. Diese Folien sind für schonendes Sous-vide- Garen geeignet. 1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. 2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, wo Sie die Nachbestellung vornehmen können. DE 43
SIEMENS GIGASET REPEATER
SIEMENS GIGASET REPEATER Wane wskazówki Wane wskazówki Wskazówki bezpieczestwa Gigaset repeater nie jest urzdzeniem wodoodpornym, nie naley wic umieszcza go w wilgotnych pomieszczeniach. Tylko dostarczony
IAN IAN MEN'S SHAVER SFR 37 B1 BARZDASKUT HERRENRASIERER GOLARKA M SKA. Vartotojo vadovas. Bedienungsanleitung. Instrukcja obs ugi
HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND Stan informacji Informacijos peržiros data Stand der Informationen: ID: SFR 37 B1_17_V1.3 IAN 290336 PL LT MEN'S SHAVER SFR37B1 PL GOLARKA
IAN PL LT IAN STEAM COOKER SDG 950 C3. GARINTUVAS Vartotojo vadovas DAMPFGARER. PAROWAR Instrukcja obs ugi PL LT DE. Bedienungsanleitung
292163_Dampfgarer_B3.book Seite 1 Donnerstag, 9. November 2017 12:36 12 STEAM COOKER SDG 950 C3 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND PL PAROWAR Instrukcja obs ugi DE AT CH DAMPFGARER
!"#$%&'() & *+"#,-./
!"#$%&'() & *+"#,-./ 0/1+/ 1 Symbole ostrzee i symbole zagroe 3 2 Bezpieczestwo 3 2.1 Podstawowe zasady 3 2.2 Wskazówki bezpieczestwa 4 2.3 Dzieci 5 2.4 Uycie zgodne z przeznaczeniem 6 2.5 Zmiany konstrukcyjne
Prosz zapozna si z instrukcj obsługi przed uruchomieniem urz dzenia.
Prosz zapozna si z instrukcj obsługi przed uruchomieniem urzdzenia. SPECYFIKACJA URZDZENIA Model CFO-45E Moc zasilania 220-240 V~, 50Hz Warunki testu DB 30 ºC, RH 80 % Wydajno osuszania 45 L/dzie Moc /
Texi Champion SB. Instrukcja obsługi
Texi Champion SB Instrukcja obsługi WANE! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wane wskazówki o tym jak bezpiecznie, prawidłowo i ekonomicznie uywa urzdzenia. Stosowanie si do jej zalece pozwoli unikn
INSTRUKCJA OBSŁUGI. CHŁODZIARKI LIEBHERR MODEL FKv 4310
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKI LIEBHERR MODEL FKv 4310 Kupujc sprzt LIEBHERR wybralicie Pastwo najnowoczeniejsz technik chłodnicz, która gwarantuje Wam wysok jako, funkcjonalno oraz trwało. Wyposaenie
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
Twoja instrukcja użytkownika HP SCANJET G3010 PHOTO SCANNER http://pl.yourpdfguides.com/dref/921392
Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla HP SCANJET G3010 PHOTO SCANNER. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla HP SCANJET
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Interaktywny liniowy system zasilania awaryjnego
Interaktywnyliniowysystemzasilaniaawaryjnego PowerWalkerVI450LCD PowerWalkerVI650LCD PowerWalkerVI850LCD PowerWalkerVI1000LCD PowerWalkerVI1500LCD PowerWalkerVI2000LCD PL Skróconainstrukcjaobsugi EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Electrolux EFT 6500 X INSTRUKCJA OBSUGI POCHANIACZ KUCHENNY
Electrolux POCHANIACZ KUCHENNY EFT 6500 X INSTRUKCJA OBSUGI 1 SPIS TRE"CI UWAGI OGÓLNE... 4 WSKAZÓWKI DOTYCZ)CE BEZPIECZE*STWA... 4 MONTA,... 5 WYBÓR TRYBU PRACY... 6 POD)CZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ
Jøtul Terrazza. Jøtul Terrazza. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4.
Jøtul Terrazza Jøtul Terrazza PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4 Jøtul Terrazza Instrukcje załączone do produktu należy przechowywać przez cały okres
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ROBOT KUCHENNY R-586
Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-1.1 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-2.
Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łód, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łód telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja montażu i obsługi EWT Grzałka elektryczna do podgrzewania wody w basenach prywatnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL EWT 80 40 Grzałka elektryczna do podgrzewania wody w basenach prywatnych Zmiany zastrzeżone Bezpieczestwo Bezpieczestwo 1 Bezpieczestwo 1.1 Zagroenia podczas uytkowania
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
651LH/RH, 667LH/RH urzdzenie zabezpieczajce przed skutkami pknicia spryn rezydencjalnych bram sekcyjnych INSTRUKCJA MONTAU
651LH/RH, 667LH/RH urzdzenie zabezpieczajce przed skutkami pknicia spryn rezydencjalnych bram sekcyjnych PL INSTRUKCJA MONTAU OSTRZEENIA! Spryny skrtne s bardzo silnie napite. Podczas pracy naley zachowa
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
AEG. SANTO U 8 60 00 4 i. Instrukcja obs$ugi CHODZIARKA
AEG CHODZIARKA SANTO U 8 60 00 4 i Instrukcja obs$ugi 2 SPIS TRE'CI WSKAZÓWKI DOTYCZ+CE BEZPIECZE-STWA...5 WSKAZÓWKI DOTYCZ+CE UTYLIZACJI...6 PRZYGOTOWANIE URZ+DZENIA DO EKSPLOATACJI...8 OBSUGA I EKSPLOATACJA
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021
Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Twoja instrukcja użytkownika PHILIPS JR32RWDVK http://pl.yourpdfguides.com/dref/1003823
Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla PHILIPS JR32RWDVK. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla PHILIPS JR32RWDVK (informacje,
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII
Lampa stołowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie
GZT TELKOM-TELMOR SP. Z O.O,
1 WMX-x17 WMX-x22 Szerokopasmowy wzmacniacz budynkowy Instrukcja Obsługi 1. Informacje ogólne... 3 1.1 Normy ochrony rodowiska... 3 1.2 Ogólne warunki uytkowania... 3 2. Charakterystyka produktu... 4 2.1
Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 SZAFKA LS-2.1 SZAFKA LSD-2.1 SZAFKA LSDP-2.
Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łód, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łód telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027
Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Uywanie licencji typu On-Demand. Using an On-Demand License Japanese. Language. Contents
Uywanie licencji typu On-Demand Language Using an On-Demand License Japanese Contents Logowanie do konta Altium Dostpne portale Dostpno licencji Tryb licencji On-Demand Roaming Praca bez dostpu do Internetu
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
INSTRUKCJA OBS UGI. C4000 Entry/Exit. Optoelektroniczna kurtyna bezpiecze$stwa
INSTRUKCJA OBS UGI Optoelektroniczna kurtyna bezpiecze$stwa pl Instrukcja obsugi Dokument ten chroniony jest prawami autorskimi. Wynikaj4ce z tego prawa pozostaj4 wasno5ci4 firmy SICK AG. Firma SICK AG
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Instrukcja obsługi a b Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Twoja instrukcja użytkownika LENCO SCD-37 USB http://pl.yourpdfguides.com/dref/2905847
Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla LENCO SCD-37 USB. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla LENCO SCD-37 USB (informacje,
Stojąca lampa podłogowa
Stojąca lampa podłogowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91592FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy
VOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 BEZPIECZEŃSTWO Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7 Uważać,
Mikroprocesorowy regulator temperatury RTSZ-2 Oprogramowanie wersja 1.1. Instrukcja obsługi
Mikroprocesorowy regulator temperatury RTSZ-2 Oprogramowanie wersja 1.1 Instrukcja obsługi Parametry techniczne mikroprocesorowego regulatora temperatury RTSZ-2 Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od
Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8116 PL Instrukcja obsługi a b Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej
Smoothie Maker. Szanowny Kliencie,
Smoothie Maker Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup smoothie makera. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego produktu.
Farby do kontaktu z ywnoci AquaSafe to seria farb na bazie wody oraz lakierów przeznaczonych specjalnie do bezporedniego kontaktu z ywnoci.
Aquasafe Karta techniczna produktu Farby do bezporedniego kontaktu z ywnoci Aquasafe Prezentowana gama produktów składa si z nastpujcy produktów: Kod Opis Kod Opis 201591 Lakier OPV AquaSafe do kontaktu
EFT 530 - EFT 535 EFT 630 - EFT
Electrolux POCHANIACZ KUCHENNY EFT 530 - EFT 535 EFT 630 - EFT 635 Instrukcja obs%ugi SPIS TRE*CI WSKAZÓWKI DOTYCZ.CE BEZPIECZE0STWA...4 OPIS URZ.DZENIA...6 MYCIE I KONSERWACJA...8 CO ZROBI6, GDY......10
AIDE VISU-Schéma v2. Pyta CD-ROM VISU-schéma odpowiada papierowej wersji Noty Technicznej ze Schematami Elektrycznymi o numerze NTxxxx.
AIDE VISU-Schéma v2 Pyta CD-ROM VISU-schéma odpowiada papierowej wersji Noty Technicznej ze Schematami Elektrycznymi o numerze NTxxxx. Podobnie jak papierowe Noty Techniczne ze Schematami Elektrycznymi
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Prasa do ciasta do pizzy. Instrukcja , Przed uruchomieniem urzdzenia naley koniecznie dokładnie przeczyta niniejsz instrukcj obsługi.
Prasa do ciasta do pizzy 226513, 226520 Instrukcja Przed uruchomieniem urzdzenia naley koniecznie dokładnie przeczyta niniejsz instrukcj obsługi. Instrukcja obsługi Spis treci 1 ZALECENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Generator ozonu Wo-500 PPH ELTOM Instrukcja
Generator ozonu Wo-500 PPH ELTOM Instrukcja obsugi Prosimy uwanie przeczyta t instrukcj przed uyciem urzdzenia, zwracajc szczególn uwag na rozdzia OSTRZEE DOTYCZCYCH BEZPIECZESTWA. OSTRZEENIA DOTYCZCE
VDM300 WIDEODOMOFON. Zakaz Zakaz demonta u Zakaz kontaktu Nakaz lub zakaz Nakaz wyci gni cia wtyczki z gniazdka. Nie zgina si kabla
Instrukcja obsugi wideodomofonu VDM300 Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione VDM300 WIDEODOMOFON VDM300-20150413 Prosz uwanie przeczyta niniejsz instrukcj obsugi (w szczególnoci ostrzeenia
Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 WARNIK LW 1.1
Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łód, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łód telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
s FAQ: NET 08/PL Data: 01/08/2011
Konfiguracja Quality of Service na urzdzeniach serii Scalance W Konfiguracja Quality of Service na urzdzeniach serii Scalance W Quality of Service to usuga dziaajca w wielu rodzajach sieci przewodowych
Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki
Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego odkurzacza ręcznego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone
Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem
Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK OLEJOWY OR1PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK OLEJOWY OR1PL WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE OR1PL Warunki gwarancyjne www.primo-elektro.be Szanowni Klienci, Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeśli pomimo tego ninejsze
OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101
Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
ELECTROLUX CHODZIARKO ZAMRAARKA ERN 2921
ELECTROLUX CHODZIARKO ZAMRAARKA ERN 2921 1 Spis treci WSKAZÓWKI BEZPIECZE%STWA...4 EKSPLOATACJA...6 WSKAZÓWKI DOTYCZ+CE PRZECHOWYWANIA PRODUKTÓW SPOYWCZYCH I NAPOJÓW...10 KONSERWACJA...12 SERWIS I CZ-.CI
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
Polski...2. Lietuviškai Deutsch...36
Polski...2 Lietuviškai...20 Deutsch...36 V 1.0 Spis treści 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 3 2. Zawartość opakowania... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Instrukcje bezpieczeństwa... 5 5. Prawa autorskie...
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
dr IRENEUSZ STEFANIUK
dr IRENEUSZ STEFANIUK E-mail istef@univ.rzeszow.pl Wykonywanie wicze w laboratorium wie si z koniecznoci pracy z urzdzeniami elektrycznymi, laserami oraz specjalistycznymi urzdzeniami pomiarowymi. Pomimo,
INSTRUKCJE DLA PRODUCENTÓW BRAM POZWALAJCE SPEŁNI WYMAGANIA PRZEPISÓW CE DOTYCZCYCH REZYDENCJALNYCH BRAM SEKCYJNYCH
INSTRUKCJE DLA PRODUCENTÓW BRAM POZWALAJCE SPEŁNI WYMAGANIA PRZEPISÓW CE DOTYCZCYCH REZYDENCJALNYCH BRAM SEKCYJNYCH Wszystkie rodzaje bram firmy produkcyjnej musz ubiega si o przyznanie nowej Normy EN13241-1
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
1. PO OTRZYMANIU WENTYLATORA PROSIMY SPRAWDZI: - Czy typ i wielko wentylatora jest prawidłowa, zgodnie z zamówieniem. - Czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadaj parametrom danym (napicie, czstotliwo,
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Bezpieczeństwo 7
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Zmi?kczaj?cy p?yn do p?ukania tkanin z dodatkiem olejku lawendowego, 1000 ml, Ekos, Pierpaoli
Zmi?kczaj?cy p?yn do p?ukania tkanin z dodatkiem olejku lawendowego, 1000 ml, Ekos, Zmi?kczaj?cy p?yn do p?ukania tkanin z dodatkiem olejku lawendowego, 1000 ml, Ekos, Pierpaoli Zmi?kczaj?cy p?yn do p?ukania
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Piec do pizzy Rosenstein&Sohne
Piec do pizzy Rosenstein&Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup pieca do pizzy Rosenstein&Sohne. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
WÓZEK PALETOWY Z WAG. Instrukcja u ytkownika. Uwaga! Prosz przestrzega wskaza podanych na nast pnej stronie!
WÓZEK PALETOWY Z WAG NUMER PRODUKTU KPZ 71-8 ECONOMY PLUS Instrukcja uytkownika Uwaga! Prosz przestrzega wskaza podanych na nastpnej stronie! ROZPAKOWYWANIE Po rozpakowaniu produktu znajd Pastwo nastpujce
Instrukcje obs ugi, konserwacji i utrzymania dobrego stanu technicznego dla drewnianych okien i drzwi
Instrukcje obsugi, konserwacji 1. Zalecenia po montau/ - w czasie budowy Ochrona elementów Prosimy o zwrócenie uwagi na prawidow ochron wszystkich elementów w czasie caego czasu budowy! Oklejanie odpowiednimi