SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 1 DG D 2B
|
|
- Patrycja Czajkowska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Bruksela, 2 lipca 2012 r. (04.07) (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0129 (COD) SN 2939/1/12 REV 1 SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 1
2 DYREKTYWA 2012/.../UE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia ustanawiająca normy minimalne w zakresie praw, wsparcia i ochrony ofiar przestępstw PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 82 ust. 2, uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym, uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego 1, uwzględniając opinię Komitetu Regionów 2, stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą 3, Dz.U. C 43 z , s. 39. Dz.U. C 113 z , s. 56. Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia [(Dz. U. )] (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 2
3 a także mając na uwadze, co następuje: (1) Unia postawiła sobie za cel utrzymanie i rozwijanie przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, której fundamentem jest wzajemne uznawanie orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i karnych. (2) Unia jest zdecydowana chronić ofiary przestępstw i ustanowić normy minimalne oraz przyjęła także decyzję ramową Rady 2001/220/WSiSW z dnia 15 marca 2001 r. o pozycji ofiar w postępowaniu karnym 4. W Programie sztokholmskim Otwarta i bezpieczna Europa dla dobra i ochrony obywateli 5 przyjętym przez Radę Europejską na posiedzeniu w dniach 10 i 11 grudnia 2009 r., Komisja i państwa członkowskie zostały wezwane do zbadania, w jaki sposób udoskonalić przepisy i praktyczne środki wsparcia służące ochronie ofiar, traktując priorytetowo zapewnienie wszystkim ofiarom w tym ofiarom terroryzmu pomocy, wsparcia i uznania ich statusu. 4 5 Dz.U. L 82 z , s. 1. Dz.U. C 115 z , s. 1. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 3
4 (2a) (2b) Artykuł 82 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) przewiduje możliwość ustanowienia norm minimalnych, które miałyby zastosowanie w państwach członkowskich, w celu ułatwienia wzajemnego uznawania wyroków i orzeczeń sądowych, jak również usprawnienia współpracy policyjnej i wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych o wymiarze transgranicznym. Artykuł 82 ust. 2 lit. c) TFUE odnosi się do praw ofiar przestępstw jako jednego z obszarów, w których można ustanowić normy minimalne. W swojej rezolucji z dnia 10 czerwca 2011 r. w sprawie harmonogramu działań na rzecz zwiększania praw i ochrony ofiar, zwłaszcza w postępowaniu karnym 6, Rada stwierdziła, że na szczeblu Unii należy podjąć działania zmierzające do zwiększenia praw, wsparcia i ochrony ofiar przestępstw. W związku z tym, zgodnie ze wspomnianą rezolucją, celem niniejszej dyrektywy jest dokonanie przeglądu i uzupełnienie zasad określonych w decyzji ramowej 2001/220/WSiSW oraz podjęcie istotnych działań służących zwiększeniu poziomu ochrony ofiar w całej Unii, w szczególności w ramach postępowania karnego. (3) W rezolucji Parlamentu Europejskiego z dnia 26 listopada 2009 r. w sprawie eliminacji przemocy wobec kobiet 7 wezwano państwa członkowskie do poprawienia przepisów prawa krajowego i strategii politycznych w zakresie zwalczania wszelkich form przemocy wobec kobiet oraz do podjęcia działań ukierunkowanych na przyczyny przemocy wobec kobiet, przede wszystkim za pomocą środków prewencyjnych, a także wezwano Unię do zagwarantowania wszystkim ofiarom przemocy prawa do otrzymania pomocy i wsparcia. 6 7 Dz.U. C 187 z , s. 1. Dz.U. C 280E z , s. 53 SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 4
5 (3a) W rezolucji z dnia 5 kwietnia 2011 r. w sprawie priorytetów oraz zarysu ram nowej polityki UE w dziedzinie walki z przemocą wobec kobiet 8 Parlament Europejski proponuje strategię zwalczania przemocy wobec kobiet, przemocy domowej i okaleczania żeńskich narządów płciowych jako podstawę przyszłych prawnokarnych instrumentów ustawodawczych służących zwalczaniu przemocy na tle płciowym, obejmującą metody walki z przemocą wobec kobiet (polityka, zapobieganie, ochrona, ściganie, świadczenie usług i partnerstwo), która uzupełniona zostanie planem działania UE. Międzynarodowe uregulowania prawne w tej dziedzinie obejmują Konwencję ONZ z 1979 r. w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet (CEDAW), zalecenia i decyzje komitetu CEDAW oraz Konwencję Rady Europy w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet i przemocy domowej przyjętą w dniu 7 kwietnia 2011 r. 8 Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 5
6 (3b) W dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/99/UE z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie europejskiego nakazu ochrony 9 [i rozporządzeniu (UE) nr /2012 w sprawie wzajemnego uznawania środków ochrony w sprawach cywilnych 10 ] określono mechanizmy wzajemnego uznawania środków ochrony wśród państw członkowskich. Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/93/UE z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie zwalczania niegodziwego traktowania w celach seksualnych i wykorzystywania seksualnego dzieci oraz pornografii dziecięcej, zastępująca decyzję ramową Rady 2004/68/WSiSW 1 i dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/36/UE z dnia 5 kwietnia 2011 r. w sprawie zapobiegania handlowi ludźmi i zwalczania tego procederu oraz ochrony ofiar 2 odnoszą się do określonych potrzeb poszczególnych kategorii ofiar niegodziwego traktowania dzieci w celach seksualnych, wykorzystywania seksualnego i pornografii dziecięcej oraz handlu ludźmi. (3c) W decyzji ramowej Rady 2002/475/WSiSW z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie zwalczania terroryzmu, uznano, że terroryzm stanowi jedno z najpoważniejszych naruszeń zasad, na których opiera się Unia, w tym zasad demokracji oraz swobodnego korzystania z praw człowieka. 9 Dz.U. L 388 z , s Dz.U. L 11 Dz.U. L 335 z , s Dz.U. L 101 z , s. 1. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 6
7 (5) Przestępczość godzi w społeczeństwo, a także narusza indywidualne prawa ofiar. W związku z tym ofiary należy uznawać oraz traktować je z szacunkiem i w sposób delikatny i profesjonalny, bez dyskryminacji w jakiejkolwiek formie, na przykład ze względu na rasę, kolor skóry, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub przekonania, poglądy polityczne lub wszelkie inne poglądy, przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie, niepełnosprawność, wiek, płeć, ekspresję i tożsamość płciową, orientację seksualną, status pobytowy czy stan zdrowia. We wszelkich kontaktach z jakimkolwiek właściwym organem działającym w ramach postępowania karnego i jakąkolwiek służbą mającą kontakt z ofiarami, taką jak służba wsparcia dla ofiar lub służba sprawiedliwości naprawczej, należy brać pod uwagę osobistą sytuację ofiary i jej najpilniejsze potrzeby, wiek, płeć, ewentualną niepełnosprawność oraz poziom dojrzałości, przy pełnym poszanowaniu integralności fizycznej, psychicznej i moralnej ofiar. Powinny one być chronione przed wtórną i ponowną wiktymizacją i przed zastraszaniem, powinny otrzymać odpowiednie wsparcie ułatwiające ich rehabilitację oraz uzyskać dostateczny dostęp do wymiaru sprawiedliwości. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 7
8 (5a) Niniejsza dyrektywa nie dotyczy warunków pobytu ofiar przestępstw na terytorium państw członkowskich. Państwa członkowskie powinny podjąć niezbędne środki, po to by stosowanie praw przewidzianych w niniejszej dyrektywie nie było uzależnione od legalnego pobytu ofiary na ich terytorium ani od jej obywatelstwa czy narodowości. Zgłoszenie przestępstwa czy udział w postępowaniu karnym nie skutkują żadnymi prawami w odniesieniu do statusu pobytowego ofiary.(6) Niniejsza dyrektywa zmierza służy zmianie i rozszerzeniu przepisów decyzji ramowej 2001/220/WSiSW. Ponieważ zmiany, które mają zostać wprowadzone, są liczne i istotne, w celu zapewnienia przejrzystości tę decyzję ramową należy zastąpić w całości. (7) Niniejsza dyrektywa respektuje prawa podstawowe i jest zgodna z zasadami, które zostały uznane w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. W szczególności zmierza ona do promowania prawa do godności, życia, integralności fizycznej i psychicznej, wolności i bezpieczeństwa, prawa do niedyskryminacji, prawa do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego, zasady równości kobiet i mężczyzn, prawa do własności, praw dzieci, osób starszych i osób niepełnosprawnych, jak również prawa do rzetelnego procesu sądowego. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 8
9 (8) Niniejsza dyrektywa ustanawia normy minimalne. Państwa członkowskie mogą rozszerzyć zakres praw określonych w niniejszej dyrektywie w celu zapewnienia wyższego poziomu ochrony. (8a) (8b) Prawa przewidziane w niniejszej dyrektywie pozostają bez uszczerbku dla praw przestępcy. Termin przestępca stosuje się bez uszczerbku dla zasady domniemania niewinności i oznacza osoby podejrzane i oskarżone, w przypadku gdy odnosi się do etapów postępowania przed ewentualnym uznaniem winy lub skazaniem. Ma on jednak zastosowanie również wtedy, gdy dana osoba została skazana za popełnienie przestępstwa. Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie w związku z przestępstwami popełnionymi w Unii Europejskiej oraz postępowaniami karnymi toczącymi się w Unii. Nadaje ona prawa ofiarom przestępstw eksterytorialnych wyłącznie w związku z postępowaniem karnym toczącym się w Unii. Zawiadomienia o popełnieniu przestępstwa składane właściwym organom znajdującym się poza Unią, takim jak ambasady, nie powodują obowiązków określonych w niniejszej dyrektywie. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 9
10 (8c) (8d) (8e) Przy stosowaniu przepisów niniejszej dyrektywy musi być uwzględniane w pierwszym rzędzie najlepsze zabezpieczenie interesów dziecka, zgodnie z Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej i Konwencją ONZ z 1989 r. o prawach dziecka. Dzieci będące ofiarami powinny być uznawane za osoby posiadające pełnię praw przewidzianych w niniejszej dyrektywie i traktowane jako takie, i powinny być uprawnione do wykonywania tych praw w sposób uwzględniający ich zdolność do formułowania własnych poglądów. Przy stosowaniu przepisów niniejszej dyrektywy państwa członkowskie powinny dbać o to, by ofiary będące osobami niepełnosprawnymi korzystały z pełni praw przysługujących na mocy niniejszej dyrektywy na równi z innymi, w tym ułatwiając dostęp do pomieszczeń, w których prowadzone jest postępowanie karne, a także dostęp do informacji. Ofiary terroryzmu ucierpiały w wyniku zamachów, które ostatecznie miały wyrządzić szkodę społeczeństwu. W przypadku tych ofiar konieczne mogą być zatem: szczególna pomoc, szczególne wsparcie oraz uznanie ich statusu, ze względu na szczególny charakter przestępstwa, które przeciwko nim popełniono. Ofiary terroryzmu mogą być poddane bacznej obserwacji publicznej i często potrzebują społecznego uznania i godnego traktowania przez społeczeństwo. Państwa członkowskie powinny zatem zwracać szczególną uwagę na ofiary terroryzmu i powinny dążyć do ochrony ich godności i bezpieczeństwa. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 10
11 (8f) Przemoc, która jest skierowana przeciwko osobie ze względu na jej płeć, tożsamość płciową lub ekspresję płciową lub której ofiarami padają w przeważającej mierze osoby danej płci, rozumiana jest jako przemoc na tle płciowym. Może ona powodować krzywdę o charakterze fizycznym, seksualnym, psychologicznym lub ekonomicznym lub cierpienie ofiary. Przemoc na tle płciowym jest rozumiana jako forma dyskryminacji oraz pogwałcenie podstawowych wolności ofiary i obejmuje przemoc w bliskich związkach, przemoc seksualną (w tym gwałt, napaść na tle seksualnym i molestowanie seksualne), handel ludźmi i niewolnictwo oraz różne formy krzywdzących praktyk, takie jak przymusowe małżeństwa, okaleczanie żeńskich narządów płciowych i przestępstwa popełniane w imię tak zwanego honoru, choć nie ogranicza się do wymienionych rodzajów przemocy. Kobiety będące ofiarami przemocy na tle płciowym oraz ich dzieci, ze względu na występujące w przypadku tego rodzaju przestępstw wysokie ryzyko ponownej wiktymizacji i zastraszania, często wymagają szczególnego wsparcia i szczególnej ochrony. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 11
12 (8g) W przypadku gdy do przemocy dochodzi w bliskich związkach, sprawcą przemocy jest osoba, która jest aktualnym lub byłym małżonkiem, partnerem lub innym członkiem rodziny ofiary, niezależnie od tego czy dzieli lub dzielił z ofiara gospodarstwo domowe czy też nie. Taka przemoc może obejmować przemoc fizyczną, seksualną, psychologiczną lub ekonomiczną i może powodować uraz fizyczny lub psychiczny, cierpienie emocjonalne lub straty majątkowe. Przemoc w bliskich związkach jest poważnym i często ukrywanym problemem społecznym, który może skutkować systematycznymi urazami psychicznymi i fizycznymi o poważnych konsekwencjach, gdyż sprawcą tej przemocy jest osoba, której ofiara powinna móc ufać. Ofiary przemocy w bliskich związkach mogą zatem potrzebować szczególnych środków ochrony. Ofiarami tego rodzaju przemocy są w przeważającej mierze kobiety, a ich sytuacja może być tym poważniejsza, im bardziej są uzależnione od przestępcy z powodów finansowych, społecznych lub przez wzgląd na prawo pobytu. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 12
13 (9) Daną osobę należy uznać za ofiarę niezależnie od tego, czy przestępca został zidentyfikowany, schwytany, oskarżony lub skazany, a także niezależnie od więzi rodzinnych łączących przestępcę z tą osobą. Członkowie rodziny ofiary mogą także być pokrzywdzeni wskutek danego przestępstwa. W szczególności członkowie rodziny osoby, której śmierć była bezpośrednim skutkiem przestępstwa, mogą doznać szkody w wyniku tego przestępstwa. Takie pośrednie ofiary mogą zatem także korzystać z ochrony na mocy niniejszej dyrektywy. Państwa członkowskie mogą jednak ustanowić procedury ograniczające liczbę członków rodziny, którzy mogą korzystać z praw przysługujących na mocy niniejszej dyrektywy. W przypadku dziecka, samo dziecko lub, w jego imieniu, osoba sprawująca nad nim władzę rodzicielską powinny być uprawnione do korzystania z praw przewidzianych w niniejszej dyrektywie, chyba że nie służy to najlepszemu zabezpieczeniu interesów dziecka. Niniejsza dyrektywa pozostaje bez uszczerbku dla krajowych procedur i formalności administracyjnych mających na celu potwierdzenie, że dana osoba jest ofiarą. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 13
14 (9a) Rola ofiar w systemie wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych oraz możliwości ich aktywnego udziału w postępowaniu karnym są różne w poszczególnych państwach członkowskich, w zależności od systemu krajowego, i opierają się na jednym z następujących kryteriów: system krajowy przewiduje status prawny ofiary jako strony w postępowaniu karnym; ofiara jest prawnie zobowiązana do czynnego udziału w postępowaniu karnym, na przykład jako świadek, lub jest proszona o taki udział; lub ofiara ma zagwarantowane w przepisach krajowych prawo do czynnego udziału w postępowaniu karnym i stara się o ten udział, w przypadku gdy dany system krajowy nie przewiduje jej statusu prawnego jako strony w postępowaniu karnym. Państwa członkowskie powinny ustalić, które z tych kryteriów będą miały zastosowanie przy określaniu zakresu praw przewidzianych w części normatywnej, w przypadku odniesienia do roli ofiary w danym systemie sprawiedliwości w sprawach karnych. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 14
15 (9b) (9c) Informacje i porady ze strony właściwych organów, służb wsparcia dla ofiar oraz służb sprawiedliwości naprawczej powinny w możliwie największym stopniu być dostarczane za pośrednictwem szeregu różnych mediów, w taki sposób, by ofiara mogła je zrozumieć. Te informacje i porady powinny być przekazywane w prostym i przystępnym języku. Należy również zadbać o to, by ofiara była rozumiana podczas postępowania. Z tego powodu należy wziąć pod uwagę jej znajomość języka, w którym przekazywane są informacje, jej wiek, dojrzałość, potencjał intelektualny i stan emocjonalny, poziom umiejętności czytania i pisania oraz wszelkie formy upośledzenia psychicznego lub fizycznego. Należy zwrócić szczególną uwagę na problemy ze zrozumieniem lub komunikacją, które mogą wynikać z pewnego rodzaju niepełnosprawności, takiego jak upośledzenie słuchu lub mowy. Tak samo, ograniczone możliwości ofiary w zakresie komunikowania się należy uwzględnić podczas postępowania karnego. Do celów niniejszej dyrektywy moment złożenia zawiadomienia uznaje się za mieszczący się w ramach postępowania karnego. Obejmuje to także sytuacje, gdy w rezultacie przestępstwa popełnionego na ofierze organy wszczynają postępowanie karne z urzędu. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 15
16 (9d) (9e) (9f) Po pierwszym kontakcie z właściwym organem informacje o zwrocie kosztów mogą zostać przekazane np. w formie ulotki informującej o podstawowych warunkach. Od państw członkowskich nie wymaga się, by na tak wczesnym etapie postępowania karnego podejmowały decyzję o tym, czy dana ofiara spełnia warunki zwrotu kosztów. W momencie zgłoszenia przestępstwa ofiary powinny otrzymać od policji pisemne potwierdzenie, zawierające podstawowe informacje o przestępstwie, takie jak informacje o rodzaju przestępstwa, czasie i miejscu, szkodach powstałych na skutek przestępstwa, itp. To potwierdzenie powinno zawierać numer sprawy oraz czas i miejsce zgłoszenia przestępstwa, tak by mogło ewentualnie służyć jako materialny dowód na to, że przestępstwo zostało zgłoszone, np. w przypadku roszczeń ubezpieczeniowych. Bez uszczerbku dla przepisów dotyczących przedawnienia, zwłoka w zgłoszeniu przestępstwa wynikająca z obaw przed odwetem, poniżeniem lub napiętnowaniem nie powinna skutkować odmową wydania potwierdzenia, że ofiara złożyła zawiadomienie. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 16
17 (10) Przekazywane informacje powinny być wystarczająco szczegółowe, by zagwarantować traktowanie ofiar z szacunkiem oraz umożliwić im podejmowanie świadomych decyzji co do udziału w postępowaniu. W tym kontekście szczególnie istotne znaczenie mają informacje umożliwiające ofierze poznanie aktualnego stanu wszelkich postępowań. Dotyczy to również informacji pozwalających ofierze na podjęcie decyzji, czy wystąpić o ponowne rozpoznanie decyzji o odmowie ścigania. Jeżeli nie ma szczególnych wymogów, informacje przekazywane ofierze mogą zostać podane ustnie lub pisemnie, w tym w formie elektronicznej. (10a) (10b) Informacje przeznaczone dla ofiary należy przekazać, wykorzystując ostatni znany adres korespondencyjny lub elektroniczne dane kontaktowe podane przez ofiarę właściwemu organowi. W wyjątkowych przypadkach, na przykład w sprawach dotyczących dużej liczby ofiar, informacje mogą być dostarczane za pośrednictwem prasy, oficjalnej strony internetowej właściwego organu lub jakiegokolwiek podobnego kanału komunikacji. Państwa członkowskie nie powinny być zobowiązane do przekazywania informacji, jeżeli ujawnienie tych informacji mogłoby negatywnie wpłynąć na odpowiednie rozpatrzenie sprawy lub zaszkodzić danej sprawie lub osobie albo jeżeli państwo członkowskie uznaje to za sprzeczne z podstawowymi interesami swojego bezpieczeństwa. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 17
18 (10c) (10d) (10e) Zaangażowane właściwe organy powinny zadbać o to, by ofiary otrzymały uaktualnione dane kontaktowe na potrzeby komunikowania się w dotyczącej ich sprawie, chyba że ofiara stwierdziła, że nie życzy sobie otrzymywania takich informacji. Odniesienie do decyzji w kontekście prawa do informacji, tłumaczenia pisemnego lub ustnego należy rozumieć wyłącznie jako odniesienie do ustalenia winy lub do zakończenia postępowania karnego w inny sposób. Uzasadnienie tej decyzji może zostać przekazane ofierze albo w formie odpisu postanowienia, w którym decyzja ta jest zawarta, albo w formie krótkiego streszczenia. Prawo do informacji o dacie i miejscu procesu sądowego będącego wynikiem złożenia zawiadomienia o popełnieniu przestępstwa na ofierze ma zastosowanie również do informacji o dacie i miejscu rozprawy w związku z odwołaniem od wyroku w danej sprawie. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 18
19 (10f) (10g) Konkretne informacje na temat zwolnienia lub ucieczki przestępcy powinny zostać przekazane ofiarom, jeżeli wyraziły taką wolę, co najmniej w przypadkach gdy może występować zagrożenie lub stwierdzone ryzyko, że ofiara poniesie szkodę, chyba że istnieje stwierdzone ryzyko, że wskutek takiego powiadomienia szkodę poniesie przestępca. Jeżeli istnieje stwierdzone ryzyko, że wskutek powiadomienia szkodę poniesie przestępca, właściwy organ powinien przy ustalaniu odpowiednich działań uwzględnić każde ryzyko. Odniesienie do stwierdzonego ryzyka, że ofiara poniesie szkodę powinno obejmować takie czynniki, jak powaga lub charakter przestępstwa i ryzyko odwetu. W związku z tym nie powinno się go stosować w przypadku drobnych przestępstw, kiedy prawdopodobieństwo poniesienia szkody przez ofiarę jest niewielkie. Ofiary powinny otrzymać informacje o wszelkich prawach do odwołania od decyzji o uwolnieniu przestępcy, jeżeli w przepisach krajowych istnieje takie prawo. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 19
20 (12) Sprawiedliwości może stać się zadość wyłącznie wtedy, gdy ofiary mają możliwość wyjaśnienia okoliczności popełnionego na nich przestępstwa oraz dostarczenia swoich dowodów w sposób zrozumiały dla właściwych organów. Równie istotne jest zapewnienie traktowania ofiary z szacunkiem oraz zagwarantowanie jej możliwości korzystania z przysługujących jej praw. Dlatego też podczas przesłuchania ofiary oraz rozpraw sądowych z jej czynnym udziałem ofiara powinna mieć zawsze możliwość bezpłatnego korzystania z tłumaczenia ustnego, zgodnie z rolą ofiary w danym systemie wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych. W odniesieniu do innych aspektów postępowania karnego konieczność zapewnienia tłumaczenia ustnego i pisemnego może zależeć od konkretnych kwestii, roli ofiary w postępowaniu oraz jej zaangażowania w to postępowanie, jak również wszelkich szczególnych praw, które jej przysługują. W związku z tym w tych innych przypadkach tłumaczenie ustne i pisemne musi być zapewniane wyłącznie w zakresie, jaki jest niezbędny, by ofiary mogły korzystać z przysługujących im praw. (12a) Ofiara powinna mieć prawo do zaskarżenia decyzji stwierdzającej, że nie jest potrzebne tłumaczenie pisemne lub ustne, zgodnie z procedurami w prawie krajowym. Prawo to nie powoduje zobowiązania państw członkowskich do zapewnienia odrębnego mechanizmu czy odrębnej procedury zaskarżenia, w ramach których taką decyzję można zaskarżyć, i nie powinno wydłużać w sposób nieuzasadniony postępowania karnego. Wystarczająca byłaby wewnętrzna kontrola decyzji. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 20
21 (12b) Fakt, że ofiara porozumiewa się tylko w języku, który jest rzadko używany, nie powinien stanowić podstawy do stwierdzenia, że tłumaczenie ustne lub pisemne w sposób nieuzasadniony wydłużyłoby postępowanie karne. (13) Wsparcie powinno być dostępne z chwilą, gdy organy dowiedzą się o istnieniu ofiary, a także w toku całego postępowania karnego i przez odpowiedni czas po jego zakończeniu, stosownie do potrzeb ofiary i do praw przysługujących na mocy niniejszej dyrektywy. Wsparcie powinno być udzielane w różnoraki sposób, bez nadmiernych formalności oraz za pośrednictwem odpowiednio geograficznie rozmieszczonych ośrodków, by wszystkie ofiary miały możliwość korzystania z tych służb. Ofiary, które doznały znacznej szkody ze względu na powagę i ciężar danego przestępstwa, mogą wymagać wsparcia ze strony wyspecjalizowanych służb. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 21
22 (13a) Osoby, które są szczególnie narażone lub są szczególnie podatne na zagrożenia, np. osoby narażone na powtarzające się akty przemocy w bliskich związkach, ofiary przemocy na tle płciowym lub osoby padające ofiarą innych rodzajów przestępstw w państwie członkowskim, którego nie są obywatelami ani w którym nie mają miejsca zamieszkania, potrzebują specjalistycznego wsparcia i ochrony prawnej. Specjalistyczne służby wsparcia powinny opierać się na zintegrowanym i ukierunkowanym podejściu, które powinno uwzględniać zwłaszcza szczególne potrzeby ofiar, powagę szkody doznanej na skutek przestępstwa, a także związek między ofiarami, przestępcami, dziećmi a ich szeroko pojętym środowiskiem społecznym. Jednym z głównych zadań tych służb oraz ich personelu, odgrywających ważną rolę we wspieraniu ofiar w procesie rehabilitacji i przezwyciężania ewentualnych traumatycznych przeżyć, będących skutkiem przestępstwa, powinno być informowanie ofiar o ich prawach objętych zakresem zastosowania niniejszej dyrektywy oraz dbanie o to, by mogły podejmować decyzje w życzliwym otoczeniu, w którym traktowane są godnie, z szacunkiem i w sposób delikatny. Rodzaje wsparcia, które powinny oferować te wyspecjalizowane służby, może obejmować, choć nie wyłącznie, zapewnienie schronienia i bezpiecznego zakwaterowania, najpilniejszą pomoc medyczną, skierowanie na badania lekarskie i obdukcję w celu uzyskania dowodów w przypadku gwałtu i napaści na tle seksualnym, krótko- i długoterminowe doradztwo psychologiczne, opiekę pourazową, doradztwo prawne, dostęp do adwokata oraz specyficzne usługi dla dzieci będących bezpośrednio lub pośrednio ofiarami. Od samych służb wsparcia dla ofiar, zgodnie z ich definicją, nie oczekuje się, by zapewniały rozległą specjalistyczną i profesjonalną wiedzę. W razie potrzeby służby wsparcia dla ofiar powinny pomagać ofiarom w zwracaniu się o dostępne profesjonalne wsparcie, na przykład psychologów. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 22
23 (14) Chociaż udzielanie wsparcia nie powinno zależeć od tego, czy ofiary złożyły właściwemu organowi, takiemu jak policja, zawiadomienie o popełnieniu przestępstwa, takie organy są często najlepiej predestynowane do udzielania ofiarom informacji o możliwościach uzyskania wsparcia. Dlatego też zachęca się państwa członkowskie do ustanowienia właściwych warunków umożliwiających kierowanie ofiar do służb wsparcia dla ofiar, w tym przez dbanie o to, by wymogi ochrony danych mogły być i były przestrzegane. Należy zapobiegać wielokrotnemu odsyłaniu ofiar. (14a) (14b) Należy uznać, że prawo ofiar do bycia wysłuchanym zostało udzielone także wtedy, gdy ofiary mają możliwość złożenia zeznań lub wyjaśnień na piśmie. Sam fakt, że ofiara jest dzieckiem, ani wiek dziecka nie powinny być podstawą do odmówienia dzieciom będącym ofiarami prawa do bycia wysłuchanym w postępowaniu karnym. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 23
24 (15) Prawo do złożenia wniosku o ponowne rozpoznanie decyzji o odmowie ścigania odnosi się do decyzji podjętych przez prokuratorów i sędziów śledczych lub przez organy ścigania, np. funkcjonariuszy policji, lecz nie do orzeczeń sądów. Jakiekolwiek ponowne rozpoznanie decyzji o odmowie ścigania powinno zostać przeprowadzane przez osobę lub organ inne niż te, które podjęły pierwotną decyzję, chyba że pierwotna decyzja o odmowie ścigania została wydana przez organ ścigania najwyższej instancji, którego decyzja nie podlega ponownemu rozpoznaniu; w takim przypadku ponowne rozpoznanie może przeprowadzić ten sam organ. Prawo do ponownego rozpoznania decyzji o odmowie ścigania nie dotyczy specjalnych procedur, takich jak postępowanie wobec posłów lub członków rządu w związku z pełnionymi przez nich oficjalnymi funkcjami. (15a) (15b) Decyzja kończąca postępowanie powinna obejmować także sytuacje, w których prokurator postanawia o wycofaniu zarzutów lub umorzeniu postępowania. Decyzja prokuratora skutkująca rozstrzygnięciem pozasądowym i kończąca w ten sposób postępowanie, powinna wyłączać prawo ofiary do złożenia wniosku o ponowne rozpoznanie decyzji prokuratora o odmowie ścigania tylko wówczas, gdy rozstrzygnięcie skutkuje upomnieniem lub obowiązkiem. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 24
25 (16) Służby sprawiedliwości naprawczej, w tym na przykład mediacja między ofiarą a przestępcą, konferencje grup rodzinnych oraz zgromadzenia wyrokujące, mogą być bardzo korzystne dla ofiary, jednak wymagają gwarancji, aby zapobiec jakiejkolwiek dalszej wiktymizacji. Dlatego też przy świadczeniu takich usług należy mieć w pierwszym rzędzie na uwadze interesy i potrzeby ofiary, naprawienie szkód wyrządzonych ofierze i zapobieżenie dalszym szkodom. Podejmując decyzję, czy dana sprawa będzie przedmiotem procesu sprawiedliwości naprawczej, oraz przeprowadzając taki proces, należy uwzględnić takie czynniki jak: rodzaj, charakter i ciężar przestępstwa, zakres zaistniałych urazów, powtarzające się naruszenia fizycznej, seksualnej lub psychologicznej integralności ofiary, nierównowaga sił oraz wiek, dojrzałość lub potencjał intelektualny ofiary, mogące ograniczyć lub zmniejszyć zdolność ofiary do podejmowania świadomych wyborów lub przeszkodzić w uzyskaniu przez ofiarę pozytywnych rezultatów. Postępowania cywilne powinny być zasadniczo poufne, chyba że strony uzgodnią inaczej lub wymaga tego prawo krajowe ze względu na nadrzędny interes publiczny. Czynniki, takie jak groźby lub wszelkie inne formy przemocy występujące podczas takiego postępowania, można uznać za wymagające ujawnienia w interesie publicznym. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 25
26 (16a) (16b) Nie należy oczekiwać od ofiar, że będą ponosić koszty udziału w postępowaniu karnym. Ofiary nie powinny jednak generować niepotrzebnych kosztów w związku ze swoim udziałem w postępowaniu. Od państw członkowskich wymaga się zwrotu wyłącznie niezbędnych kosztów, nie są jednak zobowiązane do zwrotu ofiarom kosztów usług prawnych. Państwa członkowskie mogą określić w prawie krajowym warunki płatności, takie jak terminy złożenia wniosków o zwrot kosztów, standardowe stawki kosztów utrzymania i kosztów podróży oraz maksymalne kwoty dzienne z tytułu rekompensaty za utracone zarobki. Prawo do zwrotu kosztów poniesionych w związku z postępowaniem karnym nie powinno odnosić się do sytuacji, gdy ofiara składa zeznanie w sprawie przestępstwa. Koszty muszą być zwracane tylko w takim zakresie, w jakim ofiara jest zobowiązana przez właściwe organy do obecności oraz czynnego udziału w postępowaniu lub została przez nie o to poproszona. Możliwe do odzyskania mienie, które zostało zajęte w toku postępowania karnego, powinno zostać jak najszybciej zwrócone ofierze przestępstwa, chyba że wyniknęły szczególne okoliczności, takie jak spór dotyczący własności, nielegalność posiadania tego mienia lub nielegalność samego mienia. Zwrot mienia powinien pozostawać bez uszczerbku dla jego uprawnionego zatrzymania do celów innego postępowania prawnego. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 26
27 (16c) (16d) (16e) (16f) Prawo do decyzji w sprawie odszkodowania od przestępcy w toku postępowania karnego i odnośną procedurę należy stosować także do osób mających miejsce zamieszkania w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie, w którym doszło do przestępstwa. Określony w niniejszej dyrektywie obowiązek przekazania zawiadomień nie powinien mieć wpływu na uprawnienia państw członkowskich do wszczynania postępowania i pozostaje bez uszczerbku dla przepisów dotyczących konfliktu jurysdykcji określonych w decyzji ramowej Rady 2009/948/WSiSW z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie zapobiegania konfliktom jurysdykcji w postępowaniu karnym i w sprawie rozstrzygania takich konfliktów 3.. Jeżeli ofiara opuści terytorium państwa członkowskiego, w którym doszło do przestępstwa, to dane państwo członkowskie nie ma już obowiązku zapewnienia jej pomocy, wsparcia ani ochrony, z wyjątkiem pomocy, wsparcia czy ochrony, mających bezpośredni związek z jakimkolwiek postępowaniem karnym, które państwo to prowadzi w sprawie przedmiotowego przestępstwa, takich jak specjalne środki ochrony w toku postępowania sądowego. Państwo członkowskie, w którym ofiara ma miejsce zamieszkania, powinno zapewnić pomoc, wsparcie i ochronę, które są niezbędne w celu rehabilitacji ofiary. Należy udostępnić środki chroniące bezpieczeństwo i godność ofiar oraz członków ich rodzin przed odwetem, zastraszaniem, ponowną lub dalszą wiktymizacją, takie jak tymczasowe zakazy sądowe lub nakazy ochrony lub nakazy sądowe. 13 Dz.U. L 328 z , s. 42. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 27
28 (16g) Ryzyko dalszej wiktymizacji, bądź to ze strony przestępcy, bądź też wskutek udziału w postępowaniu karnym, należy ograniczyć poprzez prowadzenie postępowań w sposób skoordynowany, tak aby ofiary były traktowane z szacunkiem i by mogły nabrać zaufania do danych organów. Interakcje z organami powinny być jak najłatwiejsze, przy równoczesnym ograniczeniu niepotrzebnych kontaktów ofiary z tymi organami, przykładowo poprzez utrwalanie audiowizualne rozmów oraz umożliwienie wykorzystywania nagrań w postępowaniu sądowym. Specjalistom należy udostępnić jak najszerszy zakres środków, by mogli zapobiegać stresowi u ofiar podczas postępowania sądowego, w szczególności wskutek kontaktu wzrokowego z przestępcą, jego rodziną, wspólnikami lub publicznością. W tym celu zachęca się państwa członkowskie do wprowadzenia w szczególności w budynkach sądów i na posterunkach policji wykonalnych i praktycznych środków umożliwiających zapewnienie w tych obiektach udogodnień, takich jak osobne wejścia, poczekalnie itp., z przeznaczeniem dla ofiar. Ponadto państwa członkowskie powinny w możliwym zakresie planować postępowania karne tak, by nie dopuścić do kontaktów miedzy przestępcą a ofiarami i członkami ich rodzin, na przykład wzywając ofiarę i przestępcę na rozprawę w różnych terminach. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 28
29 (16h) Ochrona prywatności ofiary może być jednym z istotnych sposobów zapobiegania dalszej wiktymizacji i może zostać zrealizowana poprzez szeroki zakres środków, w tym nieujawnianie informacji dotyczących tożsamości i miejsca pobytu ofiary lub ograniczenia w zakresie przekazywania takich informacji. Taka ochrona, w tym nieujawnianie imienia i nazwiska dziecka, ma szczególne znaczenie w przypadku ofiar, którymi są dzieci. W pewnych przypadkach jednak ujawnienie informacji lub nawet jej szerokie rozpowszechnienie może być dla dziecka korzystne, np. gdy dziecko zostało uprowadzone. Środki służące ochronie prywatności i wizerunku ofiar oraz członków ich rodziny powinny być zawsze zgodne z art. 6 i 10 europejskiej konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności dotyczącymi prawa do rzetelnego procesu i wolności wyrażania opinii. (17) Niektóre ofiary są podczas postępowania karnego szczególnie narażone na wtórną i ponowną wiktymizację oraz zastraszanie ze strony przestępcy. Powiązane jest to zasadniczo z cechami osobowymi ofiary, rodzajem lub charakterem przestępstwa oraz okolicznościami przestępstwa. Skuteczne ustalenie występowania takich zagrożeń jest możliwe wyłącznie na podstawie indywidualnych ocen, przeprowadzanych na jak najwcześniejszym etapie. Takie oceny należy przeprowadzać w odniesieniu do wszystkich ofiar, tak by określić, czy zagrożone są one dalszą wiktymizacją i jakich szczególnych środków ochrony potrzebują. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 29
30 (18) Przy indywidualnej ocenie należy uwzględnić takie cechy osobowe ofiary, jak wiek, płeć oraz tożsamość i ekspresja płciowa, pochodzenie etniczne, rasa, religia, orientacja seksualna, stan zdrowia, niepełnosprawność, status pobytowy, problemy z komunikacją, związek z przestępcą lub zależność od tej osoby, uprzednia styczność z przestępstwem, rodzaj lub charakter przestępstwa lub okoliczności przestępstwa, takie jak przestępstwo z nienawiści, wynikające z uprzedzeń lub dyskryminacji, przemoc seksualna, przemoc w bliskich związkach, przypadki gdy przestępcą była osoba występująca z pozycji władzy, gdy miejsce zamieszkania ofiary znajduje się na obszarze o dużej przestępczości lub zdominowanym przez gangi albo gdy ofiarą jest obcokrajowiec. (18a) Wśród ofiar handlu ludźmi, terroryzmu, przestępczości zorganizowanej, przemocy w bliskich związkach, przemocy seksualnej lub wykorzystywania seksualnego, przemocy na tle płciowym, przestępstwa z nienawiści, ofiar będących osobami niepełnosprawnymi lub dziećmi występuje na ogół duża liczba przypadków wtórnej lub ponownej wiktymizacji lub zastraszania. Należy szczególnie dokładnie ocenić, czy takie ofiary zagrożone są dalszą wiktymizacją, i można mieć poważne podstawy, by zakładać, że w przypadku tych ofiar korzystne będą szczególne środki ochrony. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 30
31 (19) Ofiarom, które zostały uznane za narażone na ponowną i wtórną wiktymizację lub zastraszanie, należy zaoferować odpowiednie środki, by chronić je podczas postępowania karnego. Dokładny charakter takich środków należy ustalić w trybie indywidualnej oceny, uwzględniając wolę ofiary. Zakres wszelkich takich środków należy określić bez uszczerbku dla praw do obrony i zgodnie z przepisami o swobodzie sędziowskiej. Obawy i lęki ofiar związane z postępowaniem powinny być kluczowym czynnikiem przy ustalaniu, czy potrzebuje ona jakiegoś szczególnego środka. (19a) Pilne potrzeby i ograniczenia operacyjne mogą sprawić, że nie będzie możliwe zapewnienie na przykład stałego prowadzenia rozmów z daną ofiarą przez tego samego funkcjonariusza policji; przykładami takich ograniczeń są choroba czy urlop macierzyński lub rodzicielski. Ponadto pomieszczenia specjalne zaprojektowane do rozmów z ofiarami mogą nie być dostępne ze względu na remonty, itp. Gdy występują takie operacyjne lub praktyczne ograniczenia, może nie być możliwe zapewnienie specjalnych środków przewidzianych po przeprowadzeniu indywidualnej oceny w poszczególnych przypadkach. (23) W przypadku gdy zgodnie z niniejszą dyrektywą ma być wyznaczony opiekun lub przedstawiciel dziecka, funkcje te mogą być pełnione przez tę samą osobę; może je też pełnić osoba prawna, instytucja lub organ. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 31
32 (24) Wszyscy urzędnicy uczestniczący w postępowaniu karnym, którzy mogą mieć osobisty kontakt z ofiarami, powinni mieć możliwość dostępu do odpowiednich szkoleń i wzięcia w nich udziału, aby móc identyfikować ofiary i zajmować się nimi delikatnie, z szacunkiem i w sposób profesjonalny i niedyskryminacyjny zarówno w formie szkoleń wprowadzających, jak i ustawicznych, na poziomie odpowiadającym ich kontaktom z ofiarami. Specjaliści, którzy mogą być zaangażowani w dokonywanie indywidualnej oceny służącej ustaleniu szczególnych potrzeb ofiar w zakresie ochrony i określeniu potrzebnych im specjalnych środków ochrony, powinni zostać szczegółowo przeszkoleni w zakresie przeprowadzania takiej oceny. Państwa członkowskie powinny zaspokoić zapotrzebowanie na to szkolenie ze strony policji i pracowników organów wymiaru sprawiedliwości. Należy także propagować szkolenia prawników, prokuratorów i sędziów oraz specjalistów świadczących usługi wsparcia dla ofiar i usługi sprawiedliwości naprawczej. Wymóg ten powinien w odpowiednich przypadkach obejmować szkolenie dotyczące szczególnych służb, do których należy kierować ofiary, lub szkolenie specjalistyczne, gdy praca tych urzędników skupia się na ofiarach mających szczególne potrzeby, a także szkolenie specjalistyczne z zakresu psychologii. W stosownych przypadkach takie szkolenie powinno uwzględniać aspekt płci. Działania państw członkowskich powinny być uzupełniane wytycznymi, zaleceniami oraz wymianą wzorcowych rozwiązań zgodnie z rezolucją Rady z dnia 10 czerwca 2011 r. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 32
33 (25) Państwa członkowskie powinny zachęcać do działania organizacje społeczeństwa obywatelskiego, w tym uznane i aktywne organizacje pozarządowe pracujące z ofiarami przestępstw, a także blisko z tymi organizacjami współpracować, zwłaszcza w ramach inicjatyw służących opracowywaniu polityk, kampanii informacyjnych i uświadamiających, programów badawczych i edukacyjnych oraz szkoleń, jak również w ramach monitorowania i oceny skutków środków służących wspieraniu i ochronie ofiar przestępstw. Aby ofiary przestępstw otrzymały w odpowiednim zakresie pomoc, wsparcie i ochronę, konieczna jest skoordynowana praca i zaangażowanie szeregu służb publicznych na wszelkich szczeblach administracji na szczeblu Unii, krajowym regionalnym i lokalnym. Ofiary powinny uzyskać pomoc w znalezieniu właściwych organów i kierowaniu się do nich, co zapobiegnie wielokrotnemu odsyłaniu ofiar. Państwa członkowskie powinny rozważyć stworzenie usług świadczonych przez wiele podmiotów, na zasadzie pojedynczego punktu dostępu lub punktu kompleksowej obsługi, które zaspokajałyby mnogie potrzeby ofiar biorących udział w postępowaniu karnym, w tym potrzebę uzyskania informacji, wsparcia, pomocy, ochrony i odszkodowania. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 33
34 (25a) Aby zachęcić do zawiadamiania o przestępstwach i ułatwić ten proces oraz aby umożliwić ofiarom przerwanie cyklu ponownej wiktymizacji, konieczne jest udostępnienie ofiarom niezawodnych usług wsparcia oraz zadbanie o to, aby właściwe organy były przygotowane na to, by na zawiadomienia składane przez ofiary reagować z szacunkiem, w sposób taktowny, równy i profesjonalny. Dzięki temu poziom zaufania ofiar do systemu sprawiedliwości w sprawach karnych mógłby wzrosnąć, a liczba niezgłoszonych przestępstw mogłaby się zmniejszyć. Specjaliści, którzy mogą przyjmować od ofiar zawiadomienia o popełnieniu przestępstw są odpowiednio szkoleni, aby ułatwiać składanie zawiadomień, i należy zapewnić środki umożliwiające składanie zawiadomienia o przestępstwach przez strony trzecie, w tym organizacje społeczeństwa obywatelskiego. Należy umożliwić wykorzystywanie technologii komunikacyjnych, takich jak poczta elektroniczna, nagrania wideo czy elektroniczne formularze zawiadomienia. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 34
35 (25b) Systematyczne i odpowiednie gromadzenie danych jest uznawane za niezbędny element składowy skutecznego opracowywania polityk w obszarze praw ofiar, które to prawa objęte są zakresem zastosowania niniejszej dyrektywy. Aby ułatwić dokonywanie oceny stosowania niniejszej dyrektywy, państwa członkowskie przekazują Komisji właściwe dane na temat stosowania krajowych procedur dotyczących ofiar przestępstw, w tym przynajmniej na temat liczby, rodzaju lub charakteru zgłoszonych przestępstw oraz, o ile są znane i dostępne, dane na temat liczby ofiar, ich wieku i płci. Odpowiednie dane statystyczne mogą obejmować dane sądowe zarejestrowane przez organy sądowe i organy ścigania oraz w miarę możliwości dane administracyjne zebrane przez placówki służby zdrowia i opieki społecznej, a także publiczne i pozarządowe organizacje zapewniające ofiarom wsparcie i usługi sprawiedliwości naprawczej oraz inne organizacje pracujące z ofiarami przestępstw. Dane sądowe mogą obejmować informacje na temat zgłoszonych przestępstw, liczby dochodzeń, aktów oskarżenia oraz wyroków skazujących. Dane administracyjne dotyczące usług mogą w miarę możliwości obejmować informacje na temat tego, w jaki sposób ofiary korzystają z usług instytucji rządowych oraz publicznych i prywatnych organizacji wsparcia, takie jak: liczba przypadków kierowania przez policję do służb wsparcia dla ofiar, liczba ofiar, które zwracają się o wsparcie, oraz liczba ofiar, które otrzymują pomoc w formie tego wsparcia lub usług sprawiedliwości naprawczej, a także liczba ofiar, które nie otrzymują takiej pomocy. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 35
36 (26) Ponieważ państwa członkowskie nie mogą jednostronnym działaniem, czy to na szczeblu krajowym, regionalnym czy lokalnym, osiągnąć w wystarczającym stopniu celu niniejszej dyrektywy, którym jest ustanowienie norm minimalnych w zakresie praw, wsparcia i ochrony ofiar przestępstw, i ponieważ cel ten ze względu na skalę i potencjalne skutki może zostać lepiej osiągnięty na szczeblu Unii, Unia może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu. (27) Dane osobowe przetwarzane w związku z wdrażaniem niniejszej dyrektywy powinny być chronione zgodnie z decyzją ramową Rady 2008/977/WSiSW z dnia 27 listopada 2008 r. w sprawie ochrony danych osobowych przetwarzanych w ramach współpracy policyjnej i sądowej w sprawach karnych oraz zgodnie z zasadami określonymi w Konwencji o ochronie osób w związku z automatycznym przetwarzaniem danych osobowych, przyjętej przez Radę Europy w dniu 28 stycznia 1981 r. i ratyfikowanej przez wszystkie państwa członkowskie. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 36
37 (28) Niniejsza dyrektywa nie wpływa na szerzej zakrojone przepisy zawarte w innych aktach Unii, które w sposób bardziej ukierunkowany ujmują kwestię szczególnych potrzeb ofiar, takich jak ofiary handlu ludźmi oraz dzieci będące ofiarami niegodziwego traktowania w celach seksualnych, wykorzystywania seksualnego oraz pornografii dziecięcej. (29) Zgodnie z art. 3 Protokołu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Zjednoczone Królestwo i Irlandia powiadomiły o tym, że zamierzają wziąć udział w przyjęciu i stosowaniu niniejszej dyrektywy. (30) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej dyrektywy, nie jest nią związana ani jej nie stosuje, PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ: SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 37
38 Rozdział 1 PRZEPISY WPROWADZAJĄCE Artykuł 1 Cele 1. Niniejsza dyrektywa ma na celu zadbanie o to, by ofiary przestępstwa, zdefiniowane w art. 2, otrzymały odpowiednie wsparcie i odpowiednią ochronę i mogły uczestniczyć w postępowaniu karnym. Państwa członkowskie dbają o to, by ofiary były uznawane i by traktowano je z szacunkiem, w sposób taktowny, zindywidualizowany, profesjonalny oraz niedyskryminacyjny we wszelkich kontaktach ze służbami wsparcia dla ofiar lub służbami sprawiedliwości naprawczej, lub wszelkimi właściwymi organami działającymi w kontekście postępowania karnego. Prawa przewidziane w niniejszej dyrektywie stosuje się do ofiar w sposób niedyskryminacyjny, również w odniesieniu do ich statusu pobytowego. 2. Przy stosowaniu niniejszej dyrektywy państwa członkowskie dbają o to, by gdy ofiarą jest dziecko, w pierwszym rzędzie brano pod uwagę najlepsze zabezpieczenie jego interesów, które należy ocenić indywidualnie dla każdego przypadku. We wszelkich interakcjach pierwszeństwo ma podejście uwzględniające potrzeby dziecka, odpowiednio biorące pod uwagę wiek dziecka, poziom jego dojrzałości, jego opinie, potrzeby i obawy. Dziecko i jego przedstawiciel prawny, o ile takiego posiada, są informowani o wszelkich środkach lub prawach skupiających się w szczególny sposób na prawach dziecka. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 38
39 Artykuł 2 Definicje 1. Do celów niniejszej dyrektywy: a) ofiara oznacza: (i) (ii) osobę fizyczną, która doznała szkody, w tym urazu fizycznego lub psychicznego, cierpień emocjonalnych lub strat majątkowych, bezpośrednio wskutek przestępstwa; członków rodziny osoby, której śmierć była bezpośrednim skutkiem przestępstwa, jeżeli członkowie ci doznali w wyniku tego szkody; b) członkowie rodziny oznaczają małżonka, osobę żyjącą z ofiarą w sposób stały i ciągły w zadeklarowanym, bliskim związku we wspólnym gospodarstwie domowym, krewnych w linii prostej, rodzeństwo oraz osoby pozostające na utrzymaniu ofiary; e) usługi sprawiedliwości naprawczej oznaczają wszelkie procedury, dzięki którym ofiara oraz przestępca mają możliwość, pod warunkiem wyrażenia przez nich na to dobrowolnej zgody, czynnego udziału w rozwiązaniu kwestii będących wynikiem przestępstwa przy pomocy bezstronnej strony trzeciej; f) dziecko oznacza każdą osobę w wieku poniżej 18 lat. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 39
40 2. Państwa członkowskie mogą ustanowić procedury: a) ograniczające liczbę członków rodziny mogących korzystać z praw przysługujących na mocy niniejszej dyrektywy, z uwzględnieniem okoliczności każdego indywidualnego przypadku; oraz b) w przypadkach objętych art. 2 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) służące ustaleniu, którzy członkowie rodziny mają pierwszeństwo w odniesieniu do korzystania z praw przysługujących na mocy niniejszej dyrektywy. Rozdział 2 UDZIELANIE INFORMACJI I WSPARCIA Artykuł 2a Prawo do rozumienia i bycia rozumianym 1. Państwa członkowskie podejmują odpowiednie środki, aby pomóc ofiarom w rozumieniu i byciu rozumianym od momentu pierwszego kontaktu z wszelkimi właściwymi organami i podczas jakichkolwiek niezbędnych interakcji z nimi w ramach postępowania karnego, również w przypadku udzielania informacji przez takie organy. 2. Państwa członkowskie dbają o to, by przekazywanie informacji ofiarom odbywało się z zastosowaniem prostego i przystępnego języka, ustnie lub pisemnie. Przy takim przekazywaniu informacji uwzględnia się cechy osobowe ofiary, w tym wszelkie rodzaje niepełnosprawności, które mogą mieć wpływ na zdolność ofiary do rozumienia lub komunikowania się SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 40
41 3. Jeżeli nie byłoby to sprzeczne z interesem ofiary ani nie naruszałoby przebiegu postępowania, państwa członkowskie zezwalają, by w pierwszym kontakcie z właściwymi organami ofiarom towarzyszyła wybrana przez nie osoba, gdy ze względu na skutki przestępstwa dana ofiara wymaga pomocy w rozumieniu i byciu rozumianą. Artykuł 3 Prawo do otrzymywania informacji od momentu pierwszego kontaktu z właściwym organem 1. Państwa członkowskie dbają o to, by od momentu pierwszego kontaktu ofiar z właściwym organem i bez zbędnej zwłoki oferowano im następujące informacje w prostym i przystępnym języku, aby zapewnić im dostęp do praw przewidzianych w niniejszej dyrektywie: a) rodzaj dostępnego ofierze wsparcia i od kogo można je uzyskać, w tym w odpowiednich przypadkach podstawowe informacje o dostępie do pomocy medycznej, wszelkiego wsparcia specjalistycznego, w tym wsparcia psychologa, oraz informacje o zakwaterowaniu zastępczym; d) procedury dotyczące zawiadomienia o popełnieniu przestępstwa oraz rola ofiary w takich procedurach; e) w jaki sposób oraz na jakich warunkach ofiara może uzyskać ochronę, w tym środki ochrony; SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 41
42 f) w jaki sposób i na jakich warunkach ofiara może uzyskać poradę prawną, pomoc prawną lub innego rodzaju doradztwo; g) w jaki sposób i na jakich warunkach ofiara może uzyskać odszkodowanie; ga) w jaki sposób i na jakich warunkach ofiara jest uprawniona do tłumaczenia ustnego i pisemnego; h) jeżeli ofiara ma miejsce zamieszkania w państwie członkowskim innym niż państwo, w którym dokonano przestępstwa informacje o wszelkich dostępnych szczególnych środkach, procedurach lub ustaleniach chroniących interesy ofiary w państwie członkowskim kontaktu; i) wszelkie procedury składania zawiadomień w przypadku braku poszanowania praw ofiary przez właściwy organ działający w ramach postępowania karnego; j) dane kontaktowe na potrzeby przekazywania informacji o sprawie, która dotyczy ofiary; ja) jb) dostępne usługi sprawiedliwości naprawczej; w jaki sposób i na jakich warunkach ofiara może uzyskać zwrot kosztów poniesionych w związku z udziałem w postępowaniu karnym. SN 2939/1/12 REV 1 bc/dj/kal 42
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/29/UE. z dnia 25 października 2012 r. (Dz. Urz. UE L 315 z , s. 57)
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/29/UE z dnia 25 października 2012 r. ustanawiająca normy minimalne w zakresie praw, wsparcia i ochrony ofiar przestępstw oraz zastępująca decyzję ramową Rady
DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2012/29/UE. z dnia 25 października 2012 r.
Handel Ludzmi http://www.handelludzmi.eu/hl/baza-wiedzy/przepisy-prawne/miedzynarodowe/unia-europejska/6217,dyrektywa-parlamentu- Europejskiego-i-Rady-201229UE-z-dnia-25-pazdziernika-2012-r.html 2019-01-18,
9116/19 IT/alb JAI.2. Bruksela, 21 maja 2019 r. (OR. en) 9116/19
Bruksela, 21 maja 2019 r. (OR. en) 9116/19 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: JAI 490 COPEN 200 CYBER 153 DROIPEN 79 JAIEX 75 ENFOPOL 229 DAPIX 177 EJUSTICE 63 MI 420 TELECOM 211 DATAPROTECT
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 czerwca 2012 r. (OR. en) 10449/12. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0431 (APP) LIMITE
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 3 czerwca 202 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 20/043 (APP) 0449/2 LIMITE FREMP 8 JAI 366 COSCE 7 COHOM 22 OC 292 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY
z dnia.. w sprawie określenia wzoru pouczenia o uprawnieniach i obowiązkach pokrzywdzonego w postępowaniu karnym 1)
Wstępny projekt z dnia 5 czerwca 2014 r. R O Z P O R Z Ą D Z E N I E M I N I S T R A S P R AW I E D L I W O Ś C I z dnia.. w sprawie określenia wzoru pouczenia o uprawnieniach i obowiązkach pokrzywdzonego
Konwencja Stambulska KONWENCJA RADY EUROPY O ZAPOBIEGANIU I ZWALCZANIU PRZEMOCY WOBEC KOBIET I PRZEMOCY DOMOWEJ BEZPIECZNI OD STRACHU BEZPIECZNI OD
KONWENCJA RADY EUROPY O ZAPOBIEGANIU I ZWALCZANIU PRZEMOCY WOBEC KOBIET I PRZEMOCY DOMOWEJ Konwencja Stambulska BEZPIECZNI OD STRACHU BEZPIECZNI OD PRZEMOCY JAKI JEST CEL KONWENCJI? Konwencja Rady Europy
PROCEDURA POSTĘPOWANIA POLICJI Z OSOBĄ, KTÓRA DOŚWIADCZYŁA PRZEMOCY SEKSUALNEJ
1. W przypadku, kiedy do jednostki policji zgłasza się osoba pokrzywdzona, aby zawiadomić o popełnieniu przestępstwa przeciwko wolności seksualnej (art. 197-200 Kodeksu karnego), należy: Zaprosić osobę
Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS No.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.6.2015 r. COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi
DECYZJA RAMOWA RADY 2003/568/WSISW(1) z dnia 22 lipca 2003 r. w sprawie zwalczania korupcji w sektorze prywatnym RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
Stan prawny: 2009-03-18 Numer dokumentu LexPolonica: 63305 DECYZJA RAMOWA RADY 2003/568/WSISW(1) z dnia 22 lipca 2003 r. w sprawie zwalczania korupcji w sektorze prywatnym RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając
PROCEDURA POSTĘPOWANIA POLICJI Z OSOBĄ, KTÓRA DOŚWIADCZYŁA PRZEMOCY SEKSUALNEJ
1. W przypadku, kiedy do jednostki policji zgłasza się osoba pokrzywdzona, aby zawiadomić o popełnieniu przestępstwa przeciwko wolności seksualnej (art. 197-200 Kodeksu karnego), należy: Ustalić czy pokrzywdzony
Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej. Joanna Skonieczna
Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej Joanna Skonieczna Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej European Union Agency for Fundamental Rights (FRA) Rozporządzenie Rady (WE) nr 168/2007 z dnia
TABELA ZBIEŻNOŚCI. 1/ Ustawa z dnia o ochronie pokrzywdzonego i świadka TYTUŁ PROJEKTU:
TABELA ZBIEŻOŚCI TYTUŁ PROJEKTU: 1/ Ustawa z dnia o ochronie pokrzywdzonego i świadka TYTUŁ WDRAŻAEGO AKTU PRAWEGO / WDRAŻAYCH AKTÓW PRAWYCH 1) : Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/29/UE z
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 października 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 października 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0265 (NLE) 13424/17 JAI 930 CT 107 DROIPEN 140 COPEN 307 COSI 233 ENFOPOL 465 COTER 114
Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 28.11.2014 r. COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY uchylająca niektóre akty prawne w dziedzinie współpracy policyjnej i
***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
Parlament Europejski 2014-2019 Ujednolicony dokument legislacyjny 4.10.2016 EP-PE_TC1-COD(2013)0409 ***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 4 października 2016 r.
Zestawienie zmian w Kodeksie postępowania karnego wprowadzonych ustawą z dnia 28 listopada 2014 roku o ochronie i pomocy dla pokrzywdzonego i świadka
Zestawienie zmian w Kodeksie postępowania karnego wprowadzonych ustawą z dnia 28 listopada 2014 roku o ochronie i pomocy dla pokrzywdzonego i świadka Zmiany w ustawie z dnia 6 czerwca 1997 r. - Kodeks
PE-CONS 33/1/16 REV 1 PL
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Strasburg, 26 października 2016 r. (OR. en) 2013/0409 (COD) LEX 1699 PE-CONS 33/1/16 REV 1 DROIPEN 124 COPEN 232 CODEC 1009 DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
Delegacje otrzymują w załączeniu dokument Komisji COM(2011) 275 wersja ostateczna.
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 24 maja 2011 r. (25.05) (OR. en) 10610/11 DROIPEN 45 JUSTCIV 141 ENFOPOL 165 DATAPROTECT 58 SOC 434 FREMP 59 CODEC 887 PISMO PRZEWODNIE Od: Sekretarz Generalny Komisji
(Akty ustawodawcze) DYREKTYWY
4.11.2016 L 297/1 I (Akty ustawodawcze) DYREKTYWY DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2016/1919 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie pomocy prawnej z urzędu dla podejrzanych i oskarżonych
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.6.2015 r. COM(2015) 291 final 2015/0130 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Protokołu dodatkowego do Konwencji Rady Europy
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 189c Traktatu, we współpracy z Parlamentem Europejskim,
DYREKTYWA RADY 97/80/WE z dnia 15 grudnia 1997 r. dotycząca ciężaru dowodu w sprawach dyskryminacji ze względu na płeć RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Porozumienie w sprawie polityki społecznej załączone
DECYZJA RAMOWA RADY 2005/222/WSiSW z dnia 24 lutego 2005 r. w sprawie ataków na systemy informatyczne
16.3.2005 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 69/67 (Akty przyjęte na mocy Tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej) DECYZJA RAMOWA RADY 2005/222/WSiSW z dnia 24 lutego 2005 r. w sprawie ataków na systemy
ZAŁĄCZNIK SPROSTOWANIE
ZAŁĄCZNIK SPROSTOWANIE do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej III. (Akty przygotowawcze) RADA (2008/C 52/01)
26.2.2008 C 52/1 III (Akty przygotowawcze) RADA Inicjatywa Republiki Słowenii, Republiki Francuskiej, Republiki Czeskiej, Królestwa Szwecji, Republiki Słowackiej, Zjednoczonego Królestwa i Republiki Federalnej
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.12.2011 KOM(2011) 911 wersja ostateczna 2011/0447 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie oświadczenia o wyrażeniu przez państwa członkowskie, w interesie Unii Europejskiej,
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 maja 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 maja 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0063 (NLE) 14868/16 JAI 1002 FREMP 196 DROIPEN 197 COCON 27 COHOM 150 COPEN 358 EDUC 400 MIGR 204
Zapewnianie dostępu do wymiaru sprawiedliwości osobom niepełnosprawnym w prawie UE, KPON ONZ i na innych podstawach
Zapewnianie dostępu do wymiaru sprawiedliwości osobom niepełnosprawnym w prawie UE, KPON ONZ i na innych podstawach EUROPEJSKIE FORUM OSÓB NIEPEŁNOSPRAWNYCH An-Sofie Leenknecht 3 września 2013 www.edf-feph.org
PRAWA CZŁOWIEKA Dokumenty międzynarodowe
Konwencja o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności Prawa i wolności: prawo do życia, zniesienie kary śmierci, wolność od tortur i nieludzkiego lub poniżającego traktowania lub karania, wolność
KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. SPRAWIEDLIWOŚCI I KONSUMENTÓW
KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. SPRAWIEDLIWOŚCI I KONSUMENTÓW Bruksela, 18 stycznia 2019 r. REV1 niniejszy dokument zastępuje zawiadomienie dla zainteresowanych stron z dnia 21 listopada 2017
9666/19 mb/mi/mk 1 JAI.2
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 maja 2019 r. (OR. en) 9666/19 NOTA Od: Do: Nr poprz. dok.: Prezydencja Rada 9289/19 REV1 Nr dok. Kom.: 6102/19 ADD 1 Dotyczy: JAI 576 COPEN 234 CYBER 181 DROIPEN 89
Opinia do ustawy o zmianie ustawy Kodeks karny oraz ustawy Kodeks postępowania karnego. (druk nr 359)
Warszawa, 27 maja 2013 r. Opinia do ustawy o zmianie ustawy Kodeks karny oraz ustawy Kodeks postępowania karnego (druk nr 359) I. Cel i przedmiot ustawy Przedłożona Senatowi ustawa o zmianie ustawy Kodeks
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 7.6.2016 r. COM(2016) 367 final 2016/0168 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca Republikę Austrii i Rumunię do wyrażenia zgody, w interesie Unii Europejskiej, na przystąpienie
RADA EUROPY KOMITET MINISTRÓW
RADA EUROPY KOMITET MINISTRÓW Zalecenie Rec(2005)5 Komitetu Ministrów dla państw członkowskich w sprawie praw dzieci przebywających w placówkach opiekuńczo-wychowawczych (Przyjęte przez Komitet Ministrów
Prawa ofiar. Konwencja Rady Europy w sprawie działań przeciwko handlowi ludźmi
Prawa ofiar Konwencja Rady Europy w sprawie działań przeciwko handlowi ludźmi Handel ludźmi narusza prawa i oddziałuje na życia niezliczonej liczby ludzi w Europie i poza nią. Coraz więcej kobiet, mężczyzn
(Akty ustawodawcze) DYREKTYWY
26.10.2010 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 280/1 I (Akty ustawodawcze) DYREKTYWY DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2010/64/UE z dnia 20 października 2010 r. w sprawie prawa do tłumaczenia
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 22 stycznia 2010 r. (OR. en) 2010/0801 (COD) PE-CONS 1/10 DROIPEN 6 COPEN 22 CODEC 41 AKTY PRAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: Inicjatywa na rzecz
A8-0165/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
30.9.2016 A8-0165/ 001-045 POPRAWKI 001-045 Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych Sprawozdanie Dennis de Jong A8-0165/2015 Pomoc prawna dla podejrzanych
PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 14.10.2013 2013/2183(INI) PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie unijnego harmonogramu działań przeciwko homofobii
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 249 ust. 1, a także mając na uwadze, co następuje:
L 37/144 8.2.2019 DECYZJA KOMISJI (UE) 2019/236 z dnia 7 lutego 2019 r. ustanawiająca przepisy wewnętrzne dotyczące przekazywania informacji osobom, których dane dotyczą, oraz ograniczenia niektórych ich
A8-0251/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
9..205 A8-025/ 00-00 POPRAWKI 00-00 Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych Sprawozdanie Claude Moraes A8-025/205 Uchylenie niektórych aktów prawnych w ramach
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 249 ust. 1, a także mając na uwadze, co następuje:
10.12.2018 L 313/39 DECYZJA KOMISJI (UE) 2018/1927 z dnia 5 grudnia 2018 r. ustanawiająca przepisy wewnętrzne dotyczące przetwarzania przez Komisję Europejską danych osobowych w dziedzinie konkurencji
6182/1/17 REV 1 ADD 1 mo/kkm 1 DRI
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 kwietnia 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0193 (COD) 6182/1/17 REV 1 ADD 1 UZASADNIENIE RADY Dotyczy: DROIPEN 16 JAI 105 GAF 7 FIN 103
*** PROJEKT ZALECENIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 2011/0431(APP) 3.9.2012 *** PROJEKT ZALECENIA w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady ustanawiającej
PARLAMENT EUROPEJSKI
13.5.2019 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 163/1 IV (Informacje) INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ PARLAMENT EUROPEJSKI DECYZJA PREZYDIUM PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
(Akty ustawodawcze) DYREKTYWY
1.6.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 142/1 I (Akty ustawodawcze) DYREKTYWY DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2012/13/UE z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie prawa do informacji w postępowaniu
Konwencja Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej
Konwencja Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej Katarzyna Wolska-Wrona Biuro Pełnomocniczki Rządu do Spraw Równego Traktowania Footer Text 12/3/2013 1 Postęp
PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych DOKUMENT ROBOCZY
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 31.3.2014 DOKUMENT ROBOCZY w sprawie gwarancji procesowych dla dzieci będących podejrzanymi lub oskarżonymi
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 13.7.2018 C(2018) 4425 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 13.7.2018 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 w
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
L 274/16 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2018/1640 z dnia 13 lipca 2018 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.12.2011 KOM(2011) 909 wersja ostateczna 2011/0444 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie oświadczenia o wyrażeniu przez państwa członkowskie, w interesie Unii Europejskiej,
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 112 I. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik kwietnia 2019.
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 112 I Wydanie polskie Legislacja Rocznik 62 26 kwietnia 2019 Spis treści II Akty o charakterze nieustawodawczym REGULAMINY WEWNĘTRZNE Decyzja Europejskiego Banku Inwestycyjnego
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/7
13.12.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/7 DECYZJA RADY z dnia 6 grudnia 2012 r. w sprawie stanowiska w odniesieniu do przyjęcia postanowień dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 3.7.2017 r. COM(2017) 359 final 2017/0149 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca Chorwację, Niderlandy, Portugalię i Rumunię do wyrażenia zgody, w interesie Unii Europejskiej,
Konwencja Rady Europy w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet i przemocy domowej
Konwencja Rady Europy w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet i przemocy domowej Preambuła biorąc pod uwagę rosnący zbiór prawa precedensowego Europejskiego Trybunału Praw Człowieka,
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE) 6206/13 JUSTCIV 22 ATO 17 OC 78 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA
Umowa między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Chińską Republiką Ludową o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i karnych
Chiny Umowa między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Chińską Republiką Ludową o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i karnych z dnia 5 czerwca 1987 r. (Dz.U. 1988 Nr 9, poz. 65) W imieniu Polskiej Rzeczypospolitej
1. Pokrzywdzony w postępowaniu przygotowawczym jest stroną uprawnioną do. działania we własnym imieniu i zgodnie z własnym interesem (art kpk).
1 Podstawowe prawa pokrzywdzonego: 1. Pokrzywdzony w postępowaniu przygotowawczym jest stroną uprawnioną do działania we własnym imieniu i zgodnie z własnym interesem (art. 299 1 kpk). 2. Jeżeli pokrzywdzonym
11917/12 MSI/akr DG C1
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 26 września 2012 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny nume r referencyjny: 2010/0197 (COD) 11917/12 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 OC 357 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:
Wspólny wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 28.11.2016 r. JOIN(2016) 51 final 2016/0367 (NLE) Wspólny wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia
10615/12 ds/pa/pb 1 DG D 2B
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 31 maja 2012 r. (04.06) (OR. en) Międzyinstytucjonalny nume r referencyjny: 2011/0431 (APP) 10615/12 FREMP 83 JAI 375 COSCE 18 COHOM 123 NOTA Od: Coreper Do: Rada Nr wniosku
13885/16 IT/alb DGG 2B. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2016 r. (OR. en) 13885/16
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0209 (CNS) 13885/16 FISC 181 ECOFIN 984 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DYREKTYWA
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 30.1.2019 r. COM(2019) 53 final 2019/0019 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie ustanowienia środków awaryjnych w dziedzinie koordynacji
Przemoc wobec kobiet: codziennie i w każdym miejscu
Komunikat prasowy FRA Wiedeń/Bruksela, dnia 5 marca 2014 r. Przemoc wobec kobiet: codziennie i w każdym miejscu W nowym sprawozdaniu Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej (FRA) przedstawiono wyniki
Stosowanie zasady wzajemnego uznawania wyroków *
C 295 E/120 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 4.12.2009 TEKST PROPONOWANY PRZEZ 14 PAŃSTW CZŁONKOWSKICH 2. Europejska Sieć Sądowa może także przedkładać sprawozdania dostarczać wszelkie inne informacje
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 27.6.2013 COM(2013) 452 final 2013/0220 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY dostosowujące do art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Dziennik Urzędowy L 344. Unii Europejskiej. Legislacja. Akty ustawodawcze. Tom grudnia Wydanie polskie. Spis treści ROZPORZĄDZENIA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej ISSN 1725-5139 L 344 Wydanie polskie Legislacja Tom 53 29 grudnia 2010 Spis treści I Akty ustawodawcze ROZPORZĄDZENIA Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 7.6.2016 r. COM(2016) 372 final 2016/0173 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca niektóre państwa członkowskie do wyrażenia zgody, w interesie Unii Europejskiej, na
Rada proszona jest o przyjęcie projektu konkluzji w wersji zawartej w załączniku na swoim posiedzeniu 7 marca 2016 r.
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 marca 2016 r. 6255/1/16 REV 1 SOC 81 GENDER 13 ANTIDISCRIM 13 FREMP 34 NOTA Od: Komitet Stałych Przedstawicieli Do: Rada Nr poprz. dok.: 6255/16 SOC 81 GENDER 13 ANTIDISCRIM
PODSTAWA PRAWNA ZWYKŁEJ PROCEDURY USTAWODAWCZEJ. Podstawa prawna Przedmiot Elementy procedury 1. w ogólnym interesie gospodarczym
ZAŁĄCZNIK III PODSTAWA PRAWNA ZWYKŁEJ PROCEDURY USTAWODAWCZEJ 1 Podstawa prawna Przedmiot Elementy procedury 1 Artykuł 14 Artykuł 15 ust. 3 Artykuł 16 ust. 2 Artykuł 18 Artykuł 19 ust. 2 Artykuł 21 ust.
Zmieniony wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 25.7.2012 r. COM(2012) 421 final 2011/0295 (COD) Zmieniony wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie wykorzystywania informacji poufnych i manipulacji
Wspólny wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 23.11.2016 r. JOIN(2016) 56 final 2016/0373 (NLE) Wspólny wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia,
Zestawienie zmian w Kodeksie postępowania karnego wprowadzonych ustawą z dnia 28 listopada 2014 roku o ochronie i pomocy dla pokrzywdzonego i świadka
Zestawienie zmian w Kodeksie postępowania karnego wprowadzonych ustawą z dnia 28 listopada 2014 roku o ochronie i pomocy dla pokrzywdzonego i świadka Zmiany w ustawie z dnia 6 czerwca 1997 r. - Kodeks
DECYZJA RAMOWA RADY 2003/80/WSiSW. z dnia 27 stycznia 2003 r. w sprawie ochrony środowiska poprzez prawo karne
DECYZJA RAMOWA RADY 2003/80/WSiSW z dnia 27 stycznia 2003 r. w sprawie ochrony środowiska poprzez prawo karne RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art.
Spis treści. Część I Problematyka ofiar przestępstw w powszechnych dokumentach o uniwersalnych prawach człowieka...25
Zagadnienia wstępne...11 Część I Problematyka ofiar przestępstw w powszechnych dokumentach o uniwersalnych prawach człowieka...25 1.1. Dokumenty Narodów Zjednoczonych...25 1.1.1. Powszechna deklaracja
POLITYKA PRAW CZŁOWIEKA
POLITYKA PRAW CZŁOWIEKA Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa. Art.
Warszawa, 16.03.2015. Pan Komendant Nadinsp. Krzysztof Gajewski Komendant Główny Policji. Szanowny Panie Komendancie,
Warszawa, 16.03.2015 Pan Komendant Nadinsp. Krzysztof Gajewski Komendant Główny Policji Szanowny Panie Komendancie, Organizacje tworzące Koalicję na rzecz CEDAW zwracają się do Pana Komendanta z prośbą
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE)
10.11.2015 L 293/15 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2015/1973 z dnia 8 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 514/2014 przepisami szczegółowymi dotyczącymi
15349/16 dh/mo/as 1 DGD 2A
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 grudnia 2016 r. (OR. en) 15349/16 JUSTCIV 318 EJUSTICE 213 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 8 grudnia 2016 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 14411/16 JUSTCIV
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 października 2015 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 października 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0448 (NLE) 12105/15 JUSTCIV 204 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA RADY
*** PROJEKT ZALECENIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 13.5.2015 2014/0258(NLE) *** PROJEKT ZALECENIA w sprawie projektu decyzji Rady upoważniającej państwa
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 14 marca 2014 r. (OR. en) 2012/0184 (COD) 2012/0185 (COD) 2012/0186 (COD) PE-CONS 11/14 TRANS 18 CODEC 113 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:
PARLAMENT EUROPEJSKI
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 2009 Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów 15.02.2008 DOKUMENT ROBOCZY w sprawie sprawozdania z własnej inicjatywy dotyczącego niektórych aspektów ubezpieczeń komunikacyjnych
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 3.1.2011 KOM(2010) 791 wersja ostateczna 2011/0001 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2006/2004 w sprawie
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/19
13.12.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/19 DECYZJA RADY z dnia 6 grudnia 2012 r. w sprawie stanowiska w odniesieniu do przyjęcia postanowień dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia
KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO. na podstawie art. 294 ust. 6 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. dotyczący
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 11.4.2016 r. COM(2016) 214 final 2012/0011 (COD) KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO na podstawie art. 294 ust. 6 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
Radca Prawny Anna Matusiak-Wekiera. Kancelaria Radcy Prawnego Anna Matusiak-Wekiera
Operacje mogące powodować z dużym prawdopodobieństwem wysokie ryzyko naruszenia praw i wolności osób fizycznych zgodnie z RODO oraz w świetle aktualnych wytycznymi Grupy Roboczej art. 29 ds. Ochrony Danych
przyjęta 4 grudnia 2018 r. Tekst przyjęty
Opinia 25/2018 w sprawie projektu wykazu sporządzonego przez właściwy chorwacki organ nadzorczy dotyczącego rodzajów operacji przetwarzania podlegających wymogowi dokonania oceny skutków dla ochrony danych
TEKSTY PRZYJĘTE. Przystąpienie UE do konwencji stambulskiej w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet
Parlament Europejski 2014-2019 TEKSTY PRZYJĘTE P8_TA(2016)0451 Przystąpienie UE do konwencji stambulskiej w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet Rezolucja Parlamentu Europejskiego z
TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe
Parlament Europejski 2014-2019 TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe P8_TA-PROV(2019)0148 Wymiana informacji dotyczących obywateli państw trzecich oraz europejski system przekazywania informacji z rejestrów
12513/17 ADD 1 1 DPG
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 października 2017 r. (OR. en) 12513/17 ADD 1 PV/CONS 49 PROJEKT PROTOKOŁU Dotyczy: 3560. posiedzenie Rady Unii Europejskiej (do Spraw Ogólnych), które odbyło się w Brukseli
L 181/4 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 181/4 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 29.6.2013 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 606/2013 z dnia 12 czerwca 2013 r. w sprawie wzajemnego uznawania środków ochrony w sprawach
Handlem ludźmi jest werbowanie, transport, dostarczanie, przekazywanie, przechowywanie lub przyjmowanie osoby z zastosowaniem:
Źródło: http://handelludzmi.eu/hl/baza-wiedzy/przepisy-prawne/polskie/6283,kompilacja-najwazniejszych-przepisow-prawa-polskiego -zwiazanych-z-problematyka-h.html Wygenerowano: Niedziela, 7 lutego 2016,
Spis treści. Wykaz ważniejszych skrótów Wstęp... 19
Spis treści Wykaz ważniejszych skrótów 15 Wstęp 19 1 Podstawowe pojęcia z zakresu przetwarzania i ochrony danych osobowych 37 11 Wprowadzenie 37 12 Dane osobowe 39 121 Geneza definicji danych osobowych
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 września 2014 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 września 2014 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0021 ( NLE) 12052/14 JUSTCIV 206 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA RADY
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 5.7.2017 r. COM(2017) 369 final 2017/0153 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca Austrię i Rumunię do wyrażenia zgody, w interesie Unii Europejskiej, na przystąpienie
Podmioty rynku finansowego w postępowaniu karnym co się zmieniło w 2015 r.?
Podmioty rynku finansowego w postępowaniu karnym co się zmieniło w 2015 r.? Jacek Jurzyk Koordynator ds. Prawnych w Przeciwdziałaniu Przestępczości Warszawa, dn. 18.11.2015 PZU SA/PZU Życie SA, Biuro Bezpieczeństwa,
DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE
29.4.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 127/129 DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE z dnia 3 kwietnia 2014 r. zmieniająca dyrektywę Rady 1999/37/WE w sprawie dokumentów rejestracyjnych
DEKLARACJA PRAW OSÓB NALEŻĄCYCH DO MNIEJSZOŚCI NARODOWYCH LUB ETNICZNYCH, RELIGIJNYCH I JĘZYKOWYCH
DEKLARACJA PRAW OSÓB NALEŻĄCYCH DO MNIEJSZOŚCI NARODOWYCH LUB ETNICZNYCH, RELIGIJNYCH I JĘZYKOWYCH rezolucja Zgromadzenia Ogólnego ONZ nr 47/135 przyjęta i proklamowana w dniu 10 grudnia 1992 roku Zgromadzenie
USTAWA z dnia 7 lipca 2005 r. o państwowej kompensacie przysługującej ofiarom niektórych przestępstw 1) Rozdział 1 Przepisy ogólne
Kancelaria Sejmu s. 1/8 USTAWA z dnia 7 lipca 2005 r. o państwowej kompensacie przysługującej ofiarom niektórych przestępstw 1) Opracowano na podstawie: Dz.U. z 2005 r. Nr 169, poz. 1415, z 2008 r. Nr
Ochrona wrażliwych danych osobowych
Pełnosprawny Student II Kraków, 26-27 listopada 2008 r. Ochrona wrażliwych danych osobowych Daniel Wieszczycki Datasec Consulting Podstawowe akty prawne Konwencja Rady Europy Nr 108 z dnia 28 stycznia