Z miłości do piękna, z pasji do sztuki, z szacunku do życia. From a love of beauty, a passion for art, a respect for life...
|
|
- Angelika Komorowska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 Z miłości do piękna, z pasji do sztuki, z szacunku do życia From a love of beauty, a passion for art, a respect for life... Przygotowanie czy spożywanie każdego posiłku jest dla mnie artystycznym przeżyciem. Niestety w dzisiejszych czasach większość z nas nie ma czasu na ich celebrowanie. Kiedy ostatnio poświęciliśmy na posiłek więcej niż godzinę, tworząc odpowiedni, przyjemny nastrój z muzyką w tle, starannie komponując przekąskę z daniem głównym, deserem oraz winem? Dobierając rozsądnie zarówno towarzystwo jak i tematy rozmów przy stole Żyjemy w dużym tempie i stresie, jedząc w pośpiechu, bez towarzystwa najbliższych osób, zapominając o tym, jak jedzenie wyśmienicie wpływa na nasze uczucia i jak pobudza nasze poczucie estetyki Zachęcam do zatrzymania się na moment w tej gonitwie. Spożycia obiadu czy kolacji w gronie rodzinnym lub przyjaciół, bądź z ukochaną osobą. To nie tylko przyjemność, ale także duchowe doznanie, które przywraca naszemu życiu odpowiednią równowagę. Pozwólcie zaprosić się do wspólnego stołu w Restauracji Cafe Oranżeria, gdzie ja spełniać się będę w artystycznym amoku a Wy odpoczywać po trudach dnia. Delektując się, mam nadzieję moją twórczością, sami stwierdzicie że jedzenie jak mało innych rzeczy pobudza wszystkie zmysły... Both preparing and consuming individual meals are artistic experiences for me. Unfortunately, these days most people simply don t have the time to celebrate meal times. When was the last time we were able to devote more than an hour to a meal, creating the right atmosphere with background music, carefully selecting and matching entrees and main meals, dessert and wine? Inviting great company and exploring interesting topics at the table We live in times of speed and stress, often eating on the run and alone, forgetting how significantly food can influence our mood and inspire our sense of aesthetics. I encourage occasionally taking a break from the race of life. Stopping to linger at lunch or dinner in the company of family, friends and loved ones. This brings not only pleasure, but can be a spiritual experience which returns balance to our hectic lives... Robert Joachimiak-Szpinda Executive Chef Ponieważ wszystkie dania przygotowujemy ze świeżych produktów, prosimy o wyrozumiałość w oczekiwaniu na potrawę do 30 minut. Obsługa naszych Gości nie jest doliczana do rachunku. Zamówienia na dania i napoje przyjmowane są do 30 minut przed godziną zamknięcia restauracji. Karta menu z gramaturami potraw znajduje się do wglądu u Szefa Kuchni. Ceny zawierają podatek VAT. Menu śniadaniowe dostępne w godzinach: 10:00-12:00. Zapytaj Kelnera. Menu bezglutenowe dostępne na życzenie u Kelnera. We prepare all our dishes from fresh ingredients, therefore we appreciate your patience as you wait approximately 30 minutes for your order. Service is not included in your bill. Last orders for menu and drinks are accepted not later than 30 minutes before closing time. Information about the weight of each dish in our menu is available from the Executive Chef upon request. Prices include tax. Our breakfast menu is available between 10 a.m. and midday. Please ask your Waiter for details. Gluten-free menu available from your Waiter upon request.
3 STARTERS PRZYSTAWKI Parfait z kaczego foie gras, podane z pikantną konfiturą jabłkową i tostem melba Duck foie gras parfait, served with spicy apple jam and melba toast Seriola dojrzewająca w burakach, podana z warzywami w pikantnym sosie, emulsją z kolendry, sezamem i mango Amberjack sautéed in beetroot, served with vegetables in spicy sauce, coriander emulsion, sesame and mango Wędzona i karmelizowana pierś polskiej gęsi owsianej, podana z sałatami, morelowym puree i miodowym sosem z wędzonym jałowcem w aromacie trawy żubrowej Smoked and caramelized Polish oatmeal goose fillet, served with lettuce, apricot puree and honey sauce with smoked juniper in the aroma of bison grass Jagody goji w rukoli, podane z pieczonym serem kozim, musem z mango i świeżą truskawką Goji berries in rocket salad, served with baked goat cheese, spicy mango mousse and fresh strawberry 46,- 44,- 3 32,- 10% rabatu dla Gości Hotelu Kossak na zamówienia a la carte za okazaniem karty pobytu i przy płatności: na pokój.
4 SOUPS ZUPY MAIN DISHES DANIA GŁÓWNE Pikantny krem z białych szparagów z krewetkami i łososiem Spicy cream of white asparagus with shrimps and salmon Zupa grzybowa na żytnim zakwasie, podana z francuską kluseczką i łezką śmietany creme fraiche Mushroom sour rye soup, served with French pastry and a drop of creme fraiche Krem z dyni piżmowej z wanilią i chili Cream of butternut squash with vanilla and chilli Krem z ogórków kiszonych z prażonym boczkiem i jajkiem poached Cream of pickled dill cucumbers with fried bacon and poached egg Schab jagnięcy marynowany w balsamiczno-rozmarynowej zalewie, podany z ziemniaczaną babką z boczkiem i chrzanem, młodą marchwią i miętowym sosem Lamb loin marinated in balsamic and rosemary marinade, served with potato cake with bacon and horseradish, young carrots and mint sauce Polędwica wołowa marynowana w sosie Worcestershire, podana z Yorkshire pudding w jagodowym sosie z porto, puree selerowym w towarzystwie gruszki Williams, czerwonej cebuli, bobu i orzechów Beef tenderloin marinated in Worcestershire sauce, served with Yorkshire pudding in blueberry port sauce, mashed celery with Williams pears, red onion, broad bean and nuts 21, ,- Pierś kaczki wędzona olchą, podana z infuzowanym w Cointreau jabłkiem, pomarańczową zestą, sproszkowaną kaczą skórą, himalajską solą i ziołami, w towarzystwie puree z jabłka i pomarańczy, babki ziemniaczanej z tymiankiem i sosu czekoladowo-miodowego Alder-smoked duck breast, served with Cointreau-infused apple, orange zest, powdered duck skin, Himalayan salt and herbs, apple and orange puree, thyme and potato cake and chocolate honey sauce 65,- Filet z okonia morskiego z pieca z krewetkami marynowanymi w trawie cytrynowej, curry i liściach kafiru, podany na warzywach w tajskim stylu, ze smażonym makaronem sojowym i jaśminowym ryżem Baked fillet of sea bass with prawns marinated in lemongrass, curry and kaffir leaves, served on Thai-style vegetables, fried soy noodle and jasmine rice 7 Ośmiorniczki baby w laurze, oliwie, winie i jabłkowym occie z szalotką i czosnkiem, podane z paprykowym chutney, ryżem jaśminowym i paprykową emulsją Baby octopus in bay leaves, olive oil, wine and apple cider vinegar with shallot and garlic, served with capsicum chutney, jasmine rice and capsicum emulsion 72,- Pieczony ser halloumi, podany na ciastku z ciecierzycy i bobu, w towarzystwie sałatki z ogórka i chili, indyjskiej kofty oraz sosu figowego Baked halloumi cheese, served on chickpeas and broad bean cake, accompanied by cucumber and chilli salad, Indian Kofta and fig sauce 5 10% rabatu dla Gości Hotelu Kossak na zamówienia a la carte za okazaniem karty pobytu i przy płatności: na pokój.
5 DESSERTS DESERY Dacquoise kruszona beza z kremem kawowym, karmelizowanymi orzechami i daktylami, podana ze świeżymi owocami Dacquoise crushed meringue with coffee cream, caramelized walnuts and dates, served with fresh fruit Tarta jagodowa z kruszonką, podana z prażonymi pistacjami i jagodowymi lodami Blueberry tart with crumble, served with roasted pistachios and blueberry ice cream Crème brûlée Suflet czekoladowy z chili z lodami Bourbon Vanilla w otoczeniu pistacji i jeżynowego sosu Chocolate and chilli souffle served with Bourbon Vanilla ice cream, pistachios and blackberry sauce Wybór serów w towarzystwie toskańskiego melona i orzechów brazylijskich Selection of cheeses with Tuscan melon and Brazil nuts BASAJO Basajo jest serem ziołowym o kremowej konsystencji, produkowanym z surowego mleka owczego. Ostateczny efekt zawdzięcza długiemu okresowi dojrzewania w moszczu szczepu winogron passito bianco. Pod koniec tego okresu ser zostaje pokryty winogronami passa. Degustując Basajo dajemy się oczarować przyjemności. W smaku kremowy z wyczuwalną słodką nutą wina passito. Creamy blue cheese from raw sheep s milk, aged in precious passito white wine. Unique harmonious flavour, melting-in-the-mouth, with sugary passito wine aftertaste. DOLOMITICO Ser Dolomitico powstał dzięki wyobraźni maestra Antonio Carpenedo, który połączył ziołowy ser z podwójnie chmielonym piwem oraz lokalnie uprawianym jęczmieniem. Jest to półtwardy ser ziołowy z mleka krowiego. Po kilku tygodniach dojrzewania, odpoczywa w piwie, aby udoskonalić aromat i zapach słodu jęczmiennego. W smaku jest delikatny i zaskakująco lekki, doceniany za zapach piwa i jęczmienia. Blue cheese with semi-hard texture, aged with beer and malt. Intense and persistent flavor, characterized by toasted notes. Wybór serów pleśniowych: Blue 61, Basajo i Dolomitico Selection of blue cheese: Blue 61, Basajo and Dolomitico BLU 61 Ser pleśniowy produkowany z mleka krowiego dojrzewającego w szlachetnym winie passito di Raboso i czerwonych Cranberries Kanadyjskich. Ser dojrzewa minimum 3 miesiące, posiada kremową konsystencję i delikatną skórkę pokrytą owocami leśnymi. Nuty smakowe: Blu 61 wyróżnia się swoją elegancją i harmonią. Intensywne i aromatyczne smaki sera pleśniowego otulone są zapachem podsuszanych owoców Passito di Raboso. Ser zadebiutował na targach Cibus w 2012 roku i zdobył złoty medal w konkursie Alma Caseus w kategorii najlepszego sera pleśniowego. Soft blue cheese aged in Raboso Passito IGT wine and cranberries. Intense and unique flavor, balanced by the sweet notes of passito wine. First-place winner at the competition ALMA CASEUS 2012 in the category Blue cheeses. Degree of Excellence released by Slow Food and Onaf at the competition Infiniti Blu ,- 34,- Od ponad 50-ciu lat Antonio Carpenedo wykorzystuje całą swoją pasję i doświadczenie do tego, by przekazać emocje ukryte pod postacią sera. Wybór pastwisk, jakości mleka, dbałość o proces produkcji, łączenie elementów tradycji serowarskiej i innowacyjności, opracowywanie wyjątkowych receptur, to wszystko pozwala firmie La Casearia Carpenedo przekazywać miłość i emocje poprzez jej produkty. Tak powstają sery do medytacji, które dojrzewają zgodnie ze wskazówkami Antonio. Wiedza przekazana została synom Ernesto i Alessandro, którzy doceniając pradawne naturalne smaki i aromaty powodują, że doświadczenie płynące z degustacji serów staje sie absolutnie wyjątkowe. For more than half a decade, cheese maker Antonio Carpendo has utilised his passion and experience to create uniquely expressive cheeses. Careful selection of grassy pastures and the highest quality milk, precise production processes, ancient cheese making traditions combined with innovation and development of original recipes allows La Casearia Carpenedo to express a plethora of emotions through its products. The result is cheeses to meditate upon, matured in accordance with Antonio s careful instruction. His knowledge has been passed on to sons Ernesto and Alessandro, who respect traditional flavours and aromas and ensure that any degustation of La Casearia s cheeses is absolutely unique. 10% rabatu dla Gości Hotelu Kossak na zamówienia a la carte za okazaniem karty pobytu i przy płatności: na pokój.
6 HOT DRINKS NAPOJE GORĄCE COLD DRINKS NAPOJE ZIMNE * Espresso MK Café Grande Espresso Espresso z likierem Galliano i bitą śmietaną Espresso with Galliano and whipped cream 80 ml Soki owocowe Cappy / Fruit juices - pomarańczowy / orange - jabłkowy / apple - grejpfrutowy / grapefruit - z czarnej porzeczki / blackcurrant 1l 30,- Kawa czarna Black coffee Kawa z mlekiem Coffee with milk Kawa bezkofeinowa Decaffeinated coffee Cappuccino Grande Cappuccino Cappuccino con panna - cappuccino z bitą śmietaną Cappuccino con panna - cappuccino with whipped cream Caffe Latte Grande Caffe Latte Latte z wybranym syropem 20 ml (Caramel, Cinnamon, Chocolate, White Chocolate, Gingerbread, Vanilla, Coconut) Caffe Latte with 20 ml of your choice of syrup Caffe Mocca - espresso z dużą ilością mleka, syropem czekoladowym i bitą śmietaną Caffe Mocca milky espresso with chocolate syrup and whipped cream Kawa po irlandzku Irish Coffee Herbata sypana / leaf tea - czarna / black - owocowe i ziołowe napary / fruit and herbal tisanes 450 ml 450 ml 220 ml - pomidorowy / tomato Sok ze świeżych pomarańczy lub grejpfrutów Freshly squeezed orange or grapefruit juice Coca-Cola, Coca-Cola Zero, Fanta, Sprite, Tonic Nestea - Ice Tea: - cytrynowa / lemon Woda mineralna Acqua Panna - niegazowana Acqua Panna mineral water - still Woda mineralna San Pellegrino - gazowana San Pellegrino mineral water - sparkling Woda mineralna,,kropla Beskidu niegazowana lub gazowana Kropla Beskidu mineral water still or sparkling Red Bull Frappe Kawa mrożona z lodami waniliowymi Iced coffee with vanilla ice cream Kawa mrożona z lodami waniliowymi i wybranym syropem (Caramel, Cinnamon, Chocolate, White Chocolate, Gingerbread, Vanilla, Coconut) Iced coffee with vanilla ice cream and 20 ml of your choice of syrup Herbata ekspresowa / tea bags - czarna / black - owocowa i ziołowa / fruit and herbal Czekolada na gorąco Hot chocolate Czekolada na gorąco z wiśniówką lub Soplicą Orzech Laskowy Hot chocolate with cherry vodka or Soplica Hazelnut *100% ARABICA MK Café Espresso Professional MASTER 10% rabatu dla Gości Hotelu Kossak na zamowienia a la carte za okazaniem karty pobytu i przy płatności: na pokoj.
7 alcohol alkohole WINO / House wine Białe / white Czerwone / red Różowe / rose Martini Prosecco Grzaniec / mulled wine PIWO / beer Tyskie - beczkowe / draft Żywiec - butelka / bottle Paulaner Weissbier Piwo Tynieckie jasne pełne / Tynieckie Beer light full Piwo Opata jasne pełne / Opata Beer light full Piwo Przeora ciemne / Przeora Beer dark Piwo Szafarza ciemne z miodem / Szafarza Beer dark with honey Somersby apple cider Żywiec niskoalkoholowy / low alcohol aperitif / vermouth Grappa Jagermeister Campari Martini Bianco / Extra Dry / Rosso / Rosato wódka / vodka Lampka / glass Karafka / carafe Butelka / bottle Lampka / glass Karafka / carafe Butelka / bottle Lampka / glass Butelka / bottle Grey Goose Chopin Absolut / Blue / Citron / Kurant Finlandia Finlandia Cranberry Bols Platinium Wyborowa Żubrówka / Bison grass vodka Wiśniówka / Cherry vodka Krupnik / Honey vodka Żołądkowa Gorzka / Special bitter herb vodka Soplica orzech laskowy / Hazelnut vodka Tequila Olmeca Silver or Gold 150ml 300 ml 330 ml 400 ml 330 ml 40,- 60,- 40,- 60,- 60,- 100 ml 700 ml ,- 100,- 100,- 90,- 90,- 90,- 15,- 76,- 15,- 25,- alcohol alkohole whisky Johnnie Walker Blue Johnnie Walker Black Grant s 12 Y.O. Grant s Ale Cask Grant s Sherry Cask Grant s Family Reserve Chivas Regal 12 Y.0. Dewar s 12 Y.0. Jack Daniel s Jameson GIN Bombay Sapphire Gordon s Seagram s rum Bacardi Carta Blanca Bacardi Carta Negra Bacardi Carta Oro Bacardi Oakheart brandy / cognac Martell X.O. Cognac Otard V.S.O.P. Metaxa 12* Metaxa 7* Martell V.S. Hennessy V.S. likiery / liqueurs D.O.M Benedictine Cointreau Amaretto Bailey s Kahlua Malibu 700 ml 76,- 250,- 26,- 190,- 11,- 74,- 30,- 30,- 24,- 24,-
8 DRINKS DRINKI BELLINI Prosecco, puree z brzoskwiń / peach puree LONG ISLAND ICED TEA Wódka / vodka, Seagram s Gin, Rum Bacardi Carta Blanca, Cointreau Tequila Olmeca Silver, sok cytrynowy / lemon juice, Coca-Cola 2 26,- PERCHERON Finlandia Cranberry, Grenadine, sok ananasowy / pineapple juice sok grejpfrutowy / grapefruit juice STRAWPIROSKA Wódka / vodka, truskawki / strawberries, limonka / lime Kossak Wódka / Vodka, Prosecco, sok imbirowy / ginger juice świeży sok z limonki / fresh lime juice KIR ROYAL Wino musujące / sparkling wine, Crème de Cassis 24,- 24,- CaipIrinha Cachaca, cukier trzcinowy / brown sugar, limonka / lime COSMOPOLITAN Cointreau Wódka / vodka, Cointreau, sok porzeczkowy / blackcurrant juice świeży sok cytrynowy / fresh lemon juice NOWOJORCZYK Jack Daniel s, Grenadina, świeży sok z limonki / fresh lime juice MARGARITA CLASSIC Tequila Olmeca Silver, Triple Sec, świeży sok z limonki / fresh lime juice BACARDI CUBA LIBRE Rum Bacardi Carta Oro, Coca-Cola, limonka / lime OAK & COLA Rum Bacardi Oakheart, Coca-Cola MARTINI ROYALE Bianco / Rosato Martini Bianco / Rosato, Martini Prosecco, sok z limonki / lime juice Dzban / Jug Kieliszek / Glass COOLER Wino czerwone / red wine, Sprite SPRITZER Wino białe / white wine, woda gazowana / sparkling water cytryna / lemon 75,- BACARDI MOJITO Rum Bacardi Carta Blanca, Sprite, świeża mięta / fresh mint limonka / lime A TASTE OF POLAND Żołądkowa Gorzka / special bitter herb vodka, syrop cukrowy / sugar syrup, cytryna / lemon Whisky sour Whisky, świeży sok z cytryny / fresh lemon juice, syrop cukrowy / sugar syrup, białko z jajka / albumen 10% rabatu dla Gości Hotelu Kossak na zamówienia a la carte za okazaniem karty pobytu i przy płatności: na pokój
9
MENU MENU 44,- 41,- 38,- 38,-
MENU MENU KOSSAK SANDWICH Panini, grillowana polędwica wołowa, konfitura z czerwonej cebuli, sałata lodowa, frytki, sos holenderski KOSSAK SANDWICH Panini with grilled beef fillet, red onion preserve,
Gorąca czekolada / Hot chocolate. Woda mineralna w butelkach / bottled mineral water Cisowianka Perlage / Classique 30 cl 8 zł
Espresso Espresso macchiato Americano Biała kawa / Coffee with milk Espresso double Cappuccino Caffè latte Kawa mrożona / Iced coffee waniliowa, czekoladowa / vanilla, chocolate Filiżanka herbaty / Cup
From a love of beauty, a passion for art, a respect for life...
From a love of beauty, a passion for art, a respect for life... Przygotowanie czy spożywanie każdego posiłku jest dla mnie artystycznym przeżyciem. Niestety w dzisiejszych czasach większość z nas nie ma
Bar Yummy Punjaby HERBATA- TEA SOUP - ZUPY KAWA- COFFEE. Yummy Punjaby Special MASALA TEA
Bar Yummy Punjaby HERBATA- TEA 107 Yummy Punjaby Special MASALA TEA 7 PLN Traditional Indian Tea with milk, ginger, cardamom & spices Tradycyjna herbata Indyjska z mlekiem, imbirem, kardomonem i przyprawami.
Fresh Mint Tea CZK 80 Fresh Ginger Tea CZK 80. CZK 80 Home-made Peach Iced Tea. (lemon, black tea, peach purée) CZK 130. Home-made Lemon Iced Tea
DRINKS MENU Coffee and chocolate Americano CZK 70 Espresso CZK 70 Espresso macchiato CZK 70 Double espresso CZK 80 Latte macchiato CZK 80 Cappuccino CZK 80 Hot chocolate with whipped cream CZK 80 Tea Fresh
ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00
ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00 JAJECZNICA NA MAŚLE/PIECZYWO/MASŁO/POMIDOR Z CEBULĄ Scrambled eggs with butter/bread/butter and tomato
Service is not included in your bill. Last orders are accepted not later than 30 minutes before closing time. Prices include tax.
Z miłości do piękna, z pasji do sztuki, z szacunku do życia From a love of beauty, a passion for art, a respect for life... STARTERS PRZYSTAWKI Przygotowanie czy spożywanie każdego posiłku jest dla mnie
Lunch dnia w cenie 25zł
Lunch dnia w cenie 25zł dostępny od poniedziałku do piątku od 12 00 do 17 00 Zupa i danie główne każdego dnia specjalna oferta dla Naszych Gości Menu sezonowe Chłodnik z ogórka i sałaty/arbuz/zioła 13zł
NAPOJE ZIMNE. SOKI SOKI CAPPY 6,00 pomarańcza, jabłko, ananas, czarna porzeczka, brzoskwinia, pomidor, truskawka, grejpfrut, wieloowocowy
NAPOJE ZIMNE NAPOJE GAZOWANE TONIK KINLEY 4,00 SPRITE 5,00 FANTA 5,00 COCA COLA 5,00 COCA COLA LIGHT 5,00 COCA COLA ZERO 5,00 NESTEA LEAMON 7,00 NESTEA PEACH 7,00 NESTEA GREEN TEA 7,00 SOKI SOKI CAPPY
From a love of beauty, a passion for art, a respect for life...
From a love of beauty, a passion for art, a respect for life... Przygotowanie czy spożywanie każdego posiłku jest dla mnie artystycznym przeżyciem. Niestety w dzisiejszych czasach większość z nas nie ma
ZESTAWY. VODKA 40 ml
ZESTAWY Jack Daniel s Tennessee Whiskey 0,7 l Finlandia Vodka 0,7 l (w cenie 1 l dowolnego napoju Belvedere Pure 0,7 l Belvedere Pure Magnum 1,75 l Grey Goose 0,7 l Żołądkowa Gorzka 0,7 l Jagermeister
KARTA DRINKÓW DRINK MENU
KARTA DRINKÓW DRINK MENU NAPOJE / SOFT DRINKS Coca Cola, Coca Cola Zero /250 ml Fanta / 250 ml Sprite / 250 ml Tonic Kinley / 250 ml Nestea / 250 ml cytrynowa, brzoskwiniowa / lemon, peach Cappy / 250
Sałatki oraz ciabaty. Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł
menu Sałatki oraz ciabaty Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł Sałatka grecka ze świeżo krojonymi warzywami, serem feta, słonecznikiem prażonym oraz grzankami czosnkowymi
PRZYSTAWKI APPETIZERS
www.focushotels.pl PRZYSTAWKI APPETIZERS Sajgonki warzywne sos teriyaki / sos słodko-pikantny Veggie spring rolls teriyaki sauce / sweet chili sauce Panini z kurczakiem mozzarella / suszony pomidor / rukola
Przystawki/Starters. Zupy/Soups
Przystawki/Starters Półgęsek kaszubski/arbuz/melon kantalupa/roszponka/ Emulsja z czerwonej cebuli/ 22 zł Kashubian smoked goose breast/watermellon/cantaloupe melon/corn salad/ Red onion emulsion/ Tatar
KARTA ALKOHOLI I NAPOI. * cennik opatrzony wcześniejszą datą traci ważność. Hotel Konradówka 1
KARTA ALKOHOLI I NAPOI ważna od * : 2011-08-13 * cennik opatrzony wcześniejszą datą traci ważność Hotel Konradówka 1 Spis treści Kod Asortyment Strona 10 Wina musujące 1 11 Wina białe 1 12 Wina różowe
Sałatki Salads. Kanapki Sandwiches. 20 zł. 22 zł. 16 zł. 18 zł. 16 zł
Menu Sałatki Salads 20 zł Marynowany łosoś, kulki ziemniaka, koper włoski, ogórek, mix sałat, twarożek koperkowy, dressing miodowo-musztardowy Marinated salmon, potato balls, fennel, cucumber, salad mix,
Bloody Mary... 12zł Vodka, tomato juice, Worcestershire sauce, salt, pepper, Tabasco Wódka, sok pomidorowy, sos Worcestershire, sól, pieprz, Tabasco
fire n lounge Drinks / Drinki 007... 12zł Vodka, Martini Bianco Wódka, Martini Bianco Americano... 14zł Campari, Martini Bianco, Tonic Black Russian... 12zł Vodka, Kahlua, Baileys, milk Wódka, Kahlua,
Herbata: Napoje: Kawa Illy: Fritz: Cocktails: Hemingway Daiquiri rum 60ml, likier wiśniowy 15ml, sok z limonki 30ml
Napoje: Coca-Cola 0,2l Coca-Cola Zero 0,2l Fanta 0,2l Sprite 0,2l Tonic Kinley 0,2l Kropla Beskidu 0,25l (gazowana/niegazowana) Soki Cappy 0,2l Nestea cytrynowa 0,25l Nestea brzoskwiniowa 0,25l Burn Energy
Przystawki TATAR Z ŁOSOSIA (100g) 29 zł. Zupy ZUPA RYBNA Z DORSZA (250ml) 17 zł
Przystawki TATAR Z ŁOSOSIA (100g) (wędzona śmietana/palony ogórek/kiszona rzodkiewka) ŚLEDŹ BAŁTYCKI (120g) (borowiki/jałowiec/cebula) KREWETKI (120g) (oliwki/papryka/pomidory) PODWĘDZANA PIERŚ Z KACZKI
Zagroda Rybacka Gdańsk Brzeźno, ul. Miła 14
LODY Ice cream Gałka loda 2,50 Scoop of ice cream DESERY LODOWE Desserts Deser bezowy 13,00 Meringue dessert Deser oreo 14,00 Oreo dessert Deser orzeźwiająca pomarańcza 14,00 Orange refreshing dessert
Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn
Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)
Latte macchiato. Kawa po turecku. Kawa mrożona z lodami waniliowymi. Herbata Richmont. Herbata z imbirem i malinami
Kawy i herbaty Kawa z ekspresu z mlekiem Americano Espresso Espresso Doppio Cappuccino Latte macchiato Kawa po turecku Irish coffe espresso, whisky Jameson, bita śmietana 10 zł 15zł 1 Kawa mrożona z lodami
BAR OTWARTY CODZIENNIE 24/7
BAR OTWARTY CODZIENNIE 24/7 Świat herbat Tea s World Herbata Lipton z cytryną (czarna) - 250 ml (Cup Of Black Lipton Tea with Lemon) Herbata Lipton z cytryną (Earl Grey) - 250 ml (Cup Of Earl Grey Lipton
PRZYSTAWKI APPETIZERS
www.focushotels.pl PRZYSTAWKI APPETIZERS Sajgonki warzywne sos teriyaki / sos słodko-pikantny Veggie spring rolls teriyaki sauce / sweet chili sauce Panini z kurczakiem mozzarella / suszony pomidor / rukola
Przystawki / Starters
Przystawki / Starters Sałatka z oscypkiem i marynowaną żurawiną Sheep cheese with marinated cranberry 70g/350g Sałatka z grillowanym kurczakiem i sosem czosnkowym Grilled chicken salad with garlic sauce
Restauracja Lipowy Most Zaprasza
Restauracja Lipowy Most Zaprasza PRZEKĄSKI Sałatka Cezar z kurczakiem lub krewetkami 250g/70g 34 zł Gorące krewetki w maślanej emulsji z mango 6 szt 100g/50g 38 zł Carpacio z jelenia z wędzoną słoniną
Venecia Palace B A R MENU Hotel Venecia Palace
MENU www.hotelveneciapalace.pl 2012 Hotel Napoje Zimne SOK ZE SWIEŻYCH OWOCOW 12 Świeżo wyciskana pomarańcza 0,2l COCA-COLA 6 Coca Cola, Fanta, Sprite, Kinley 0,25l PEPSI COLA 6 Pepsi Cola, Mirinda, 7Up,
ZAKĄSKI CARPACCIO WOŁOWE Z KAPARAMI SAŁATKI
ZAKĄSKI CARPACCIO WOŁOWE Z KAPARAMI 17,00 ZŁ SER OWCZY NA CIEPŁO Z GRZANKĄ I ŻURAWINĄ NA GRILLOWANYM BOCZKU 15,00 ZŁ SAŁATKI SAŁATKA Z PIECZONYM KOZIM SEREM 20,00 ZŁ (MIX SAŁAT, SER KOZI NA GRZANCE, WINOGRONA,
I ETNIE SMAKI : CHŁODNIK 250 ML 12 ZŁ RISOTTO SZAFRANOWE 200 G 38 ZŁ TORCIK ESTERHAZY 120 G 18 ZŁ BOTWINA KOPER JAJKO RISOTTO SZAFRAN PARMEZAN
I ETNIE SMAKI : CHŁODNIK 250 ML 12 ZŁ BOTWINA KOPER JAJKO RISOTTO SZAFRANOWE 200 G 38 ZŁ RISOTTO SZAFRAN PARMEZAN TORCIK ESTERHAZY 120 G 18 ZŁ BIAŁA CZEKOLADA ORZECHY KREM MAŚLANY PRZYSTAWKI TATAR Z POLĘDWICY
D R I N K I P R A C Z A/ L A U N D R Y D R I N K S
D R I N K I P R A C Z A/ L A U N D R Y D R I N K S K A W A Alkoholowe / Alkoholic espresso espresso doppio espresso macchiatto espresso con panna 30oC / 30 degrees (wódka, likier truskawkowy, sprite) (vodka,
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked
Zestawy Śniadaniowe. Zakąski gorące. Śliwka z boczkiem (100g) Oscypek z żurawiną (2szt) Pieczywo czosnkowe z serem. Zakąski zimne
Zestawy Śniadaniowe Zestaw I jajecznica na maśle lub jajko sadzone (100g), kiełbasa krakowska (40g), ser biały (50g), dżem (25g), masło (20g), kawa lub herbata, pieczywo Zestaw II kiełbaski na gorąco (90g),
PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone
PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye
Kawy i herbaty. 7 zł. Kawa z ekspresu z mlekiem. Latte macchiato. 6 zł. Kawa po turecku. 14 zł. Irish coffe podawana z likierem Baileys cream
Kawy i herbaty Kawa z ekspresu z mlekiem Espresso Cappuccino Latte macchiato Kawa po turecku Irish coffe podawana z likierem Baileys cream Kawa na sposób hiszpański Liczi-liczi espresso, skondensowane
Latte macchiato. Kawa po turecku. Kawa na sposób hiszpański Liczi-liczi espresso, skondensowane mleko. Kawa mrożona z lodami waniliowymi
Kawy i herbaty Kawa z ekspresu z mlekiem Americano Espresso Cappuccino Latte macchiato Kawa po turecku Irish coffe podawana z likierem Baileys cream Kawa na sposób hiszpański Liczi-liczi espresso, skondensowane
Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00
Zupy Żurek z jajkiem 300g 8,50 Zupa sezonowa 300g 7,00 Barszcz czerwony z pasztecikiem 200g/60g 7,00 Kołduny w barszczu 300g 7,90 Rosół z makaronem 300g 7,00 Kołduny w rosole 300g 7,90 Flaczki wołowe 300g
Tortilla. Sałatki. Desery. Tortilla z Kurczakiem zł Tortilla wegetariańska zł Tortilla na ostro zł SALADS
MENU Smacznego! Tortilla Tortilla z Kurczakiem... 14 zł Tortilla wegetariańska... 13 zł Tortilla na ostro... 14 zł Sałatki SALADS Sałatka z Ruccola... 14 zł / 300 g Sałatka z Fetą... 14 zł / 300 g Sałatka
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 17 zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 27 zł Beef filled leaves served with rocked
ROOM SERVICE (godz ) Zamówienia przyjmowane do 21:30. Przekąski. Zupy
ROOM SERVICE (godz. 12.00-22.00) Zamówienia przyjmowane do 21:30 Przekąski Rydze w śmietanie / razowy chleb / bryndza / concasse pomidorowe Wild mushroom / rye bread / bryndza cheese / tomato concasse
DESERY CENTRUM ASTORIA DESSERTS. Mus z z białej czekolady z orzechami / 180g. 16 zł. Gofry / cukier puder / 95g. 8zł
DESERY DESSERTS Mus z z białej czekolady z orzechami / 180g Mus czekoladowo-orzechowy / sos malinowy / krem pistacjowy / sos z białej czekolady / orzechy pistacjowe White chocolate mousse with nuts Chocolate
KAWIARNIA RAFAŁ Życzymy Smacznego!
KAWIARNIA RAFAŁ Życzymy Smacznego! Restauracja Rafał poleca: na piętrze +0,5 (obok jadalni) ZUPY 250 ML Rosół z makaronem Pomidorowa z makaronem Barszcz czerwony z uszkami domowymi Barszcz czerwony solo
Menu PRZEKĄSKI SOBOTA SAŁATKI ZUPY. 100 g. Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem. 27 zł. 150 g.
PRZEKĄSKI Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem Camembert frytowany, na grillowanej cukini z żurawiną i krakersami Deska wędlin i serów 100 g 150 g 27 zł
SAŁATKI. (mix sałat, pomidor, ogórek, cebula, dressing balsamico, grana padano)
SAŁATKI Vegetaria (mix sałat, pomidor, ogórek, cebula, dressing balsamico, grana padano) KoKoszarka (mix sałat, pomidor, ogórek, cebula, kurczak marynowany, dressing czosnkowy, grana padano) Salmone (mix
PROMOCJA RAZEM TANIEJ
PROMOCJA RAZEM TANIEJ NAPOJE ZIMNE Pepsi, Mirinda, 7up, Schwepps, Lipton Ice Tea 250 ml Red Bull Energy Drink 250 ml Sok owocowy (pomarańczowy, grapefruitowy) Sok ze świeżych owoców (pomarańczowy, grapefruitowy)
Restauracja Orient Palace
Restauracja Orient Palace Menu Restauracji Orient Palace to wytworne dania, które przygotowujemy z naturalnych składników z dodatkiem świeżych ziół i aromatycznych przypraw. Do przyrządzenia naszych potraw
Witamy w Restauracji Hotelu Gorczowski ****
Witamy w Restauracji Hotelu Gorczowski **** Restauracja czynna codziennie od godziny 12:00 do godziny 23:00 Wszystkie ceny zawierają podatek VAT Przystawki zimne i gorące Siekany tatar wołowy / ogórki
Z miłości do piękna, z pasji do sztuki, z szacunku do życia. From a love of beauty, a passion for art, a respect for life...
Z miłości do piękna, z pasji do sztuki, z szacunku do życia From a love of beauty, a passion for art, a respect for life... Przygotowanie czy spożywanie każdego posiłku jest dla mnie artystycznym przeżyciem.
BISTRO SENATOREK. ŚNIADANIA (podawane do 11:30) Jajecznica na boczku lub szynce (podawana z pieczywem i masłem) 12zł
BISTRO SENATOREK ŚNIADANIA (podawane do 11:30) Jajecznica na boczku lub szynce (podawana z pieczywem i masłem) Jajka sadzone na boczku (podawane z pieczywem i masełkiem) Grzanki z jajkiem sadzonym i pomidorami
MENU QUQUŁKA. Chef Piotr Raj recommends. Zupa / Soup. Krem z pieczonego ziemniaka/metaxa/maślany groszek/galaretka z marchwi
MENU QUQUŁKA Szef kuchni Piotr Raj poleca Chef Piotr Raj recommends Zupa / Soup Krem z pieczonego ziemniaka/metaxa/maślany groszek/galaretka z marchwi Baked potatoes cream/metaxa/peas/carrot jelly 11,-
APERITIF Ricard 4 cl 17 zł Pernod Absinthe 4 cl 28 zł Martini (Bianco, Extra Dry, Rosato, Rosso) 10 cl 15 zł Aperol 4 cl 15 zł Campari 4 cl 12 zł
MENU BAR APERITIF Ricard 4 cl 17 zł Pernod Absinthe 4 cl 28 zł Martini (Bianco, Extra Dry, Rosato, Rosso) 10 cl 15 zł Aperol 4 cl 15 zł Campari 4 cl 12 zł PIWA Z NALEWAKA Żywiec 0,5 l 10 zł Żywiec 0,3
MENU QUQUŁKA. Krem szparagowy/orzech laskowy/palone masło 250 ml. Cream soup asparagus /hazelnut/ roasted butter 13,-
MENU QUQUŁKA *Karta win dostępna u obsługi /Wine card available at the bar *Karta z alergenami dostępna u obsługi /Allergens card available at the bar Ciepła rozgrzewka / Soups to warm you up Krem szparagowy/orzech
KOKTAILE / COCKTAILS. Siódma Pieczęć 15,- Seagram's, Passoa, sok pomarańczowy Seagram's, Passoa, orange juice
KOKTAILE / COCKTAILS cocktail/ grande Siódma Pieczęć 15,- Seagram's, Passoa, sok pomarańczowy Seagram's, Passoa, orange juice Pineapple Sunrise 16,- Absolut Citron, ananas, sok z limonki, grenadyna Absolut
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Żołądki drobiowe z grzybami w aksamitnym sosie Poultry chops with mushrooms in velvety sauce Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 23 zł 27 zł Beef filled leaves served
Napoje. Espresso doppio. Café Americano. Espresso macchiato. Kawa po irlandzku. Kawa mrożona z bitą śmietaną HERBATA:
Napoje KAWA: Parzymy dwa rodzaje kawy: 1. Delikatnie palona w skandynawskim stylu. 100 % Arabica - Brazylia (50 %), Kostaryka (35 %) i Etiopia (15 %). Przyjemnie orzeźwiająca kawa z posmakiem pomarańczy.
LUNCH MENU PRZYSTAWKI/STARTERS. Burrata / pomidory / olej z dymki / rukiew wodna Burrata / tomatoes / spring onion oil / watercress
PRZYSTAWKI/STARTERS Burrata / pomidory / olej z dymki / rukiew wodna Burrata / tomatoes / spring onion oil / watercress WEGETARIAŃSKIE / VEGETARIAN 32 PLN Veloute z zielonych szparagów / awokado / tofu
Tortilla. Sałatki. Desery. Tortilla z Kurczakiem zł Tortilla wegetariańska zł Tortilla na ostro zł SALADS
MENU Smacznego! Tortilla Tortilla z Kurczakiem... 14 zł Tortilla wegetariańska... 13 zł Tortilla na ostro... 14 zł Sałatki SALADS Sałatka z Ruccola... 14 zł / 300 g Sałatka z Fetą... 14 zł / 300 g Sałatka
KARTA NAPOI I KAKTAJLI. SZAMPANY I WINA MUSUJĄCE Moet & Chandon 750 ml 320,00. Martini 750 ml 99,00 Brut, Asti APERITIF / BITTER / VERMOUTH
SZAMPANY I WINA MUSUJĄCE Moet & Chandon 750 ml 320,00 Martini 750 ml 99,00 Brut, Asti APERITIF / BITTER / VERMOUTH Kieliszek/Glass(4cl)/butelka Campari 12,00/190 Ouzo 12,00/190 Pernod 14,00/225 Aperol
List of allergens is on the last page of the menu card.
PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black
Rozsmakuj się w wyjątkowym miejscu!
Rozsmakuj się w wyjątkowym miejscu! Godziny otwarcia: Poniedziałek - Niedziela od 12:00 do 20:00 W naszej Restauracji, można skosztować dań wegetariańskich, jak i dań bezglutenowych, które zostały oznaczone
KOKTAJLE BEZALKOHOLOWE NON-ALCOHOLIC COCKTAILS
KOKTAJLE BEZALKOHOLOWE NON-ALCOHOLIC COCKTAILS Pink Lemonade 12 Cytryna, syrop grejpfrutowy, bazylia Lemon, grapefruit syrup, basil Virgin Piña Colada 14 Mleko kokosowe, sok ananasowy Coconut milk, pineapple
Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500
Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej
Kawy. Podwójne espresso Double espresso. Latte z syropem (waniliowym, czekoladowym, kokosowym) 12 PLN Latte with syrup (vanilla, chocolate, coconut)
Kawy Espresso Espresso Podwójne espresso Double espresso Kawa czarna Black coffee Kawa biała White coffee Cappucino 9 PLN Latte 10 PLN Kawa mrożona Iced coffee Latte z syropem (waniliowym, czekoladowym,
Firma: Grupowanie wg: Stan na dzień: ALKO-CHEM Kategorii asortymentowych Stan aktualny. Wydrukowano
Stan magazynu: Wydrukowano 2019-05-17 Firma: Grupowanie wg: Stan na dzień: Główny ALKO-CHEM Kategorii asortymentowych Stan aktualny L p. Nr katalogowy Nazwa artykułu j.m. Kat. Ogólna 1 KAT00025 1804 BRANDY
NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN
menu ZAKĄSKI DO PIWA / BEER SNACKS Kiełbasa z pieca z wiejskim chlebem Oven-baked kiełbasa sausage with farmhouse bread 7 PLN 150 g/100 g Pajda chleba ze smalcem i ogórkiem kiszonym Slice of bread with
P R Z Y S T A W K I Z I M N E
P R Z Y S T A W K I Z I M N E STARTERS COCTAJL Z ŁOSOSIA I ŚLEDZIA 150 g 21 PLN COCKTAIL WITH SALMON AND HERRING ŚLEDŹ W 3 SMAKACH w oleju, w śmietanie, po węgiersku HERRING IN 3 FLAVORS in oil, in cream,
PRZYSTAWKI ZUPY ZIELONE SAŁATY MAKARONY
PRZYSTAWKI Krewetki królewskie 200 g 36 zł mix sałat/ pomidorki cherry/ sos koktajlowy/ grzanki ziołowe Tatar wołowy 170 g 26 zł polędwica wołowa/ ogórek konserwowy/ cebula/ pieczarka konserwowa/ żółtko/
BREAKFASTS STARTERS 15 ZŁ
BREAKFASTS DIETARY BREAKFAST Omelette from oatflakes with fresh fruit, Natural yoghurt with dried fruit and almond flakes, Home-made wholemeal bread, butter VEGETARIAN BREAKFAST Poche egg with fresh spinach
MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)
MENU ŚNIADANIA Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) Zestaw I jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło 15 zł (Set I 2 scrambled eggs,
HOTEL RESTAURACJA STARY SZCZECIN TANGO CLUB pl. Stefana Batorego 2, 70-207 Szczecin tel. +48 91 43 36 230, +48 91 43 43 855 fax +48 91 43 37 368
HOTEL RESTAURACJA STARY SZCZECIN TANGO CLUB pl. Stefana Batorego 2, 70-207 Szczecin tel. +48 91 43 36 230, +48 91 43 43 855 fax +48 91 43 37 368 e-mail: info@hotelvictoria.com.pl www.restauracja.szczecin.pl
PRZEKĄSKI ZIMNE COLD STARTERS PRZEKĄSKI CIEPŁE WARM STARTERS NACHOS CHIPS Z SEREM PODANE Z OSTRĄ SALSĄ FRYTKI STEAKHOUSE Z KETCHUPEM
MENU PRZEKĄSKI ZIMNE COLD STARTERS NACHOS CHIPS Z SEREM PODANE Z OSTRĄ SALSĄ nachos chips baked with cheese and spicy salsa......14 zł CHRUPIĄCY MIX PALUSZKÓW mix paluszków z solą i sezamem crispy sticks
POLSKIE WÓDKI. POLISH VODKAS
POLSKIE WÓDKI. POLISH VODKAS Żubrówka Czarna 4 cl 15,00 Żubrówka Bison Grass 4 cl 11,00 Żubrówka Biała 4 cl 10,00 Soplica Staropolska Oryginalna 4 cl 15,00 Soplica Staropolska Dereniowa 4 cl 15,00 Soplica
NASZA OFERTA. Tradycyjne spotkanie przy świątecznym stole
NASZA OFERTA Szanowni Państwo W tak szczególnym czasie, jakim jest okres świąteczny proponujemy Państwu spotkania w gronie przyjaciół i współpracowników. Zachęcamy także do organizacji przyjęć świątecznych
M E N U RESTAURACJA MYŚLIWSKA
M E N U RESTAURACJA MYŚLIWSKA Zapraszamy poniedziałek piątek 6.3o 22.oo sobota niedziela 8.oo 22.oo Hotel Hetmański***, Podlas 46, 96-200 Rawa Mazowiecka, Poland tel. +48 46 814-42-32, fax +48 46 814-00-61,
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Tatar z polędwicy wołowej, salami picante, pistacje, marynowana cebula 150g/100g Beef Tartar served with marinated onion, pistachios, salami Picante 150g/100g 39 pln Tuszki śledzia
Kiedy prowadzisz restaurację, musisz zmieniać się z czasem, bo inaczej czas zmieni Ciebie. Gordon Ramsay
Kiedy prowadzisz restaurację, musisz zmieniać się z czasem, bo inaczej czas zmieni Ciebie. Gordon Ramsay * W ogóle jedzenie jest niesamowite w tym, jak potrafi łączyć ludzi. Pascal Brodnicki * Uprawiaj
Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS
Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Naturalne/Natural Składniki kupujemy tylko od sprawdzonych dostawców We buy ingredients from proven suppliers only Świeże/Fresh Dania są przygotowywane tuż
PRZYSTAWKI / APPETIZERS
PRZYSTAWKI / APPETIZERS Krewetki tygrysie bagietka korzenna / wino / masło / czosnek / natka pietruszki / papryka chili Tiger prawns spicy baguette / wine / butter / garlic / parsley / chili pepper Włoska
Drodzy Goście. Witamy w Café & Bar Trylogia. Dear Guests. Welcome to the Café & Bar Trylogia
Drodzy Goście Witamy w Café & Bar Trylogia Zapraszamy do korzystania z naszej bogatej oferty dań i deserów oraz wyselekcjonowanych cocktaili i drinków Dołożymy wszelkich starań, aby Państwa pobyt w naszej
desery desserts Koktajl bananowy 10,00 Banana cocktail Koktajl truskawkowy 10,00 Strawberry cocktail Koktalj malinowy 10,00 Raspberry cocktail
desery desserts Koktajl bananowy 10,00 Banana cocktail Koktajl truskawkowy 10,00 Strawberry cocktail Koktalj malinowy 10,00 Raspberry cocktail Chocolate brownie z lodami waniliowymi 15,00 Chocolate brownie
Kawy. Podwójne espresso Double espresso. Latte z syropem (waniliowym, czekoladowym, kokosowym) Latte with syrup (vanilla, chocolate, coconut)
Kawy Espresso Espresso Podwójne espresso Double espresso Kawa czarna Black coffee Kawa biała White coffee Cappuccino Latte Latte z syropem (waniliowym, czekoladowym, kokosowym) Latte with syrup (vanilla,
Restauracja Bory Catering
Restauracja Bory Tuchola ul. Świecka 37 Godziny otwarcia: Poniedziałek Piątek 11 00 19 00 Sobota 11 00 19 00 Niedziela 11 00 18 00 Zapraszamy do organizowania w naszej restauracji bankietów, spotkań rodzinnych
PRZYSTAWKI / APPETIZERS
PRZYSTAWKI / APPETIZERS Krewetki tygrysie bagietka korzenna / wino / masło / czosnek / natka pietruszki / papryka chili Tiger prawns spicy baguette / wine / butter / garlic / parsley / chili pepper Włoska
PRZYSTAWKI / STARTERS
Drodzy Goście! Przy stolikach powyżej 8 osób doliczamy serwis wysokości 10 %. PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź z pesto,cebulą i marynowanym jabłkiem Herring with pesto,onion and marinated apple Carpaccio wołowe
w godz. OD11 00 DO13 00
MENU DANIE DNIA 15 zł PROMOCJA JAJECzNA w godz. OD11 00 DO13 00 DwA JAJkA gratis! płacisz tylko za dodatki JaJka na miękko bądź twardo (jajka gratis!) JaJka po hiszpańsku (jajka gratis!) dodatki: konfitura
Restauracja Bory Catering
Serdecznie Witamy Restauracja Bory Tuchola ul. Świecka 37 Godziny otwarcia: Poniedziałek Piątek 11 00 19 00 Sobota 11 00 19 00 Niedziela 12 00 18 00 Zapraszamy do organizowania w naszej restauracji bankietów,
Strumienna 10, Kraków
Przystawki Starters Carpaccio z łososia - 22 Salmon Carpaccio 22 Caprese- 17 Caprese 17 Krewetki Tygrysie w sosie winnym - 29 Tiger shrimps in wine sauce 29 Fritto misto 31 Fritto misto - 31 Bruschetta
ŚNIADANIA. Tost francuski Monsieur 11. Tost francuski Madame 13. Tost francuski Cafe Ole 5. Kanapka z ciemnego pieczywa lub bułka 6
ŚNIADANIA Tost francuski Monsieur 11 Podwójny tost z szynką, majonezem, pomidorem, zapieczony z serem, sałata Tost francuski Madame 13 Podwójny tost z szynką, majonezem, pomidorem, zapieczony z serem i
DRINKI / DRINKS WÓDKA / VODKA: DĘBOWA Dębowa 40ml Sok z cytryny Syrop cukrowy Sok ze świeżych pomarańczy CAIPIROSKA. Bols 40 ml
DRINK MENU DRINKI / DRINKS WÓDKA / VODKA: DĘBOWA Dębowa 40ml Sok z cytryny Syrop cukrowy Sok ze świeżych pomarańczy 15 pln RAINBOW Bols 40 ml Likier Blue Curacao 15ml Grenadina Sok pomarańczowy 15 pln
MARTINI Bombay Sapphire - Martini Extra Dry - oliwki. 35 PLN Ostoya - sok pomidorowy - sos Worcestershire - Tabasco - sól - pieprz
b a r m e n u CLASSIC COCKTAILS MARTINI Bombay Sapphire - Martini Extra Dry - oliwki BLOODY MARRY Ostoya - sok pomidorowy - sos Worcestershire - Tabasco - sól - pieprz MOJITO Havana Club Anejo 3 Anos
Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela
Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela 1100-1900 1200-2000 Uprzejmie informujemy, że standardowy czas oczekiwania na dania wynosi 30 minut i może ulec wydłużeniu, w zależności od ilości zamówień. Zupy
Dania na gorąco. Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł. Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł. Sakiewka z borowikami 170 g 19,00 zł
Dania na gorąco Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł Golonka po beskidzku z jarzynkami i czosnkiem 100g w/wg 4,50 zł Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł Kotlet szwajcarski z serem i szynką 170 g 14,00 zł Sakiewka
MENU. Tatar z marynowanego śledzia z czerwoną cebulką i kremem chrzanowym 150g Tartar from herring with red onion and horseradish cream
MENU Przystawki / Appetizers Tatar z marynowanego śledzia z czerwoną cebulką i kremem chrzanowym 150g Tartar from herring with red onion and horseradish cream Marynowana pierś z kurczaka z kompozycją sałat
Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym
Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Krucha i delikatna wątróbka
ZAPRASZAMY NA NIEDZIELNE BRUNCHE RODZINNE PŁACISZ RAZ - JESZ ILE CHCESZ
POLECAMY ZAPRASZAMY NA NIEDZIELNE BRUNCHE RODZINNE PŁACISZ RAZ - JESZ ILE CHCESZ Oferujemy pyszne dania dla dzieci i dorosłych. Desery, przekąski zimne oraz dania gorące podane na bufecie inspirowane są
Przekąski zimne. 200 g/100 g. 450 g. 120 g. 200 g. Smalec wiejski z jabłkiem podany z ogórkiem kiszonym. 13,00 zł. Deska mięsiw i serów regionalnych
Przekąski zimne Smalec wiejski z jabłkiem podany z ogórkiem kiszonym 200 g/100 g 13,00 zł Deska mięsiw i serów regionalnych 450 g 39,00 zł Tatar z wołowiny po podlasku z grzybami marynowanymi 120 g 20,00
Menu okolicznościowe
Menu okolicznościowe przyjęcia rodzinne Podane ceny są cenami brutto za osobę. Oferta dla minimum 20 osób. Menu klasyczne 130 PLN Przekąski zimne Pieczony rostbef z roszponką, szparagami i marynowanymi
Przekąski. Sałaty. Zupy
Przekąski Carpaccio z wędzonej piersi gęsi, podane z sosem malinowym Karczochy na rukoli z mozzarellą i oliwkami Bruschetta ze świeżymi pomidorami 32,00 zł Sałaty Grillowany kurczak lub krewetki na sałatach
APERITIF Ricard 4 cl 17 zł Pernod Absinthe 4 cl 28 zł Martini (Bianco, Extra Dry, Rosato, Rosso) 10 cl 15 zł Aperol 4 cl 15 zł Campari 4 cl 12 zł
MENU BAR APERITIF Ricard 4 cl 17 zł Pernod Absinthe 4 cl 28 zł Martini (Bianco, Extra Dry, Rosato, Rosso) 10 cl 15 zł Aperol 4 cl 15 zł Campari 4 cl 12 zł PIWA Z NALEWAKA Żywiec 0,5 l 10 zł Żywiec 0,3
PIWA: WARKA 0,5 keg. WARKA 2,5l. dzban WARKA 0,5 butelka WARKA STRONG 0,5 butelka. śywiec keg 0,5l śywiec 0,5l butelka
PIWA: WARKA 0,3 keg WARKA 0,5 keg WARKA kufel 1l. WARKA 2,5l. dzban WARKA 0,5 butelka WARKA STRONG 0,5 butelka śywiec keg 0,3l śywiec keg 0,5l śywiec 0,3l butelka śywiec 0,5l butelka śywiec PORTER 0,5l