ComfoAir 350 Rekuperatory domowe Instrukcja obsługi dla użytkownika

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ComfoAir 350 Rekuperatory domowe Instrukcja obsługi dla użytkownika"

Transkrypt

1 ComfoAir 350 Rekuperatory domowe Instrukcja obsługi dla użytkownika 1

2 SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 2. Oznaczenia CE 3. Gwarancja i odpowiedzialność 3.1. Ogólnie 3.2. Odpowiedzialność 4. Bezpieczeństwo 4.1. Ogólne zasady bezpieczeństwa 4.2. Zalecenia 4.3. Używane znaki specjalne 4.4. Zakres użytkowania 5. Wskazówki dla użytkownika 5.1. definicje: Wentylacja zrównoważona Odzysk ciepła Bypass do swobodnego chłodzenia zabezpieczenie antyzamrożeniowe kominy odzysk wilgoci (opcja) 6. Dostępne systemy sterowania 6.1. ComfoControl Easy 6.2. przełącznik 3-stopniowy 6.3. przełącznik łazienkowy 7. Użytkowanie sterownika ComfoControl Easy 7.1. Ustawienie daty i czasu 7.2. Odczytywanie i ustawienie temperatury komfortowej 7.3. Odczytywanie i ustawianie stopnia wentylacji 7.4. Włączenie i wyłączenie okapu kuchennego (opcja) 7.5. Włączanie i wyłączanie wentylatora nawiewnego i wywiewnego 7.6. Ustawianie programu wentylacji 7.7. Dodatkowa regulacja poprzez menu P 8. Uzytkowanie przełączników regulacyjnych 8.1. Ustawianie wentylacji przełącznikiem 3-stopniowym 8.2. Ustawianie wentylacji przełącznikiem łazienkowym 9. Obsługa przez użytkownika 9.1. Wymiana filtra 9.2. Czyszczenie filtrów i anemostatów 10. Błędy Informacje na panelu CCEasy Przełącznik 3-stopniowy z diodą LED Co robić w przypadku błędu? 11. Koniec okresu używalności 12. Funkcjonowanie systemu wentylacyjnego Elementy systemu wentylacyjnego System kontrolowanej wentylacji ComfoAir Opcje dodatkowe wentylacja poprzez okap kuchenny Nagrzewnica wstępna Nagrzewnica wtórna w kanale wentylacyjnym Czujnik CO Czujnik wilgotności Gruntowy wymiennik ciepła Czujnik kominowy Specyfikacje techniczne Wymiary urządzenia Deklara cja zgodności EU Karta gwarancyjna 2

3 1. Wprowadzenie Gratulacje! Staliście się Państwo posiadaczami doskonałego rekuperatora serii ComfoAir350 firmy StorkAir. Instrukcja niniejsza zawiera wskazówki dotyczące montażu jak i obsługi rekuperatora serii ComfoAir350. Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą dokumentacją przed uruchomieniem rekuperatora! Instrukcja ta zawiera wszelkie informacje, pomocne przy montażu i obsłudze rekuperatora. Służy również jako podręcznik i notes dotyczący czynności serwisowych, dzięki czemu mogą być one realizowane w odpowiedzialny i prawidłowy sposób. Z pomocą niniejszej instrukcji zapoznacie się Państwo z obsługą Państwa nowego rekuperatora. W razie awarii zalecamy natychmiast zwrócić się do firmy, która instalowała Państwu urządzenie. Informacje dla uzytkownika znajdują się w rozdziałach 1-12 Informacje dla instalatora znajdują się w rozdziale 13 Urządzenie jest poddawane ciągłym ulepszeniom i zmianom rozwojowym, dlatego może okazać się, iż Państwa urządzenie będzie nieznacznie odbiegać od przedstawionego w niniejszej dokumentacji opisu. Życzymy Państwu dużo radości i zadowolenia z Państwa rekuperatora ComfoAir350. UWAGA: Niniejsza instrukcja obsługi została stworzona z wyjątkową dokładnością, nie stanowi jednak podstawy do jakichkolwiek ewentualnych roszczeń. Producentowi przysługuje prawo do stałej częściowej lub całkowitej modyfikacji treści tej instrukcji. 2. Oznaczenie CE: Urządzenie nosi nazwę ComfoAir 350. Rok produkcji znajduje się na tabliczce znamionowej umieszczonej na obudowie urządzenia. Rys Tabliczka znamionowa. 3. Gwarancja i odpowiedzialność 3.1. Ogólnie Zasady sprzedaży, montażu i gwarancji dotyczące rekuperatorów serii ComfoAir 350 opisane są w dokumencie Ogólne warunki handlowe w jego obecnie obowiązującym brzmieniu. Dokument dostępny jest w siedzibie J.E.Storkair w Zwolle, Holandia. Producent udziela pełnej, 12-miesięcznej gwarancji na rekuperator G90/91, począwszy od daty instalacji. Okres gwarancyjny zaczyna się w chwili instalacji i uruchomienia urządzenia, jednak nie później niż miesiąc po dacie dostawy/zakupu. W takim wypadku okres gwarancji rozpoczyna się 30 dni po dacie zakupu. Importer/dystrybutor może udzielić gwarancji przedłużonej zgodnie z lokalnymi Warunkami Gwarancji zawartymi na Karcie Gwarancyjnej. Gwarancja dotyczy ewentualnej wymiany części urządzenia, nie dotyczy ona natomiast świadczenia usług. Gwarancja obowiązuje wyłącznie w przypadku dokonania instalacji zgodnie z naszymi zaleceniami przez autoryzowanego i przeszkolonego instalatora, co zostaje każdorazowo 3

4 potwierdzone odpowiednim protokołem odbioru oraz pieczęcią na karcie gwarancyjnej. Montaż urządzenia przez osoby nieupoważnione powoduje automatyczną utratę gwarancji Odpowiedzialność Rekuperator serii ComfoAir350 został opracowany do zastosowań w wentylacji nawiewno-wywiewnej budownictwa jedno- i wielorodzinnego. Stosowanie rekuperatora w celach innych niż wskazane powyżej traktowane jest jako użytkowanie niezgodnie z zaleceniami producenta i może prowadzić do uszkodzenia rekuperatora lub powstania szkód w jego otoczeniu. Za szkody wynikłe z tego tytułu producent nie ponosi odpowiedzialności. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane: - Nieprzestrzeganiem zaleceń montażowych, bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji zawartych w niniejszej instrukcji. - Użytkowanie materiałów innych niż oryginalnie dostarczane przez producenta. Za ewentualne błędy oraz szkody wynikające z błędnie wykonanej instalacji wentylacyjnej odpowiedzialność ponosi firma instalatorska. - Użytkowaniem rekuperatora bez filtra lub z silnie zanieczyszczonymi filtrami. - Normalnym zużyciem materiałów w trakcie użytkowania. - Przeróbkami instalacji wentylacyjnej wykonywanymi przez osoby nieupoważnione. - Korzystaniem z urządzenia podłączonego do instalacji nie posiadającej dokumentacji technicznej - Korzystaniem z urządzenia podłączonego do instalacji wykonanej w całości z przewodów elastycznych. Instalacja wentylacyjna wykonana być musi z przewodów sztywnych, zalecamy użycie przewodów sztywnych opisanych na stronie Dopuszczalne jest stosowanie nie więcej niż 25% przewodów elastycznych w instalacjach wentylacyjnych w jakich instalowane są rekuperatory J.E.Storkair. Szczegóły techniczne dotyczące sposobu wykonania instalacji znajdują się w siedzibie 4. Bezpieczeństwo 4.1. Ogólne zasady bezpieczeństwa Należy zawsze przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do zagrożenia osobistego lub do uszkodzenia urządzenia lub instalacji. Montaż instalacji wentylacyjnej oraz rekuperatorów serii ComfoAir350 powinien odbywać się zgodnie z przepisami dotyczącymi wentylacji pomieszczeń mieszkalnych oraz zgodnie z ogólnymi przepisami budowlanymi, przepisami dotyczącymi zasilania, jak również normami instalacyjnymi oraz BHP. Montaż oraz uruchomienie urządzenia może zostać wykonane jedynie przez przeszkolonego, koncesjonowanego instalatora posiadającego odpowiednie uprawnienia. Należy bezwzględnie przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, ostrzeżeń, uwag i przepisów. Instrukcję należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Należy bezwzględnie przestrzegać zasad dotyczących okresowego czyszczenia lub wymiany filtrów, jak również zasad czyszczenia anemostatów nawiewnych i wywiewnych. Należy regularnie kontrolować funkcje bezpieczeństwa pod kątem ich sprawności działania. Specyfikacje zawarte w tym dokumencie nie mogą być zmieniane przez instalatora bądź użytkownika. Niedopuszczalne są jakiekolwiek przeróbki urządzeń typu ComfoAir350! Urządzenie może zostać podłączone wyłącznie do źródła prądu zmiennego! 4.2. Obowiązujące zasady i środki bezpieczeństwa Dotykanie przekładni i łopatek wentylatora ręką jest zabronione. Dlatego urządzenie powinno zostać połączone z odpowiednim systemem kanałów wentylacyjnych. Minimalna długość przewodu wynosi 900mm. Otwarcie urządzenia bez odpowiednich narzędzi nie jest możliwe. Aby zapewnić sobie prawo do ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji, oraz aby zapewnić bezawaryjną wieloletnią pracę urządzenia, zalecamy bezwzględnie zawarcie umowy serwisowej z koncesjonowanym przedstawicielem StorkAir. Montaż urządzenia w instalacji wykonanej niezgodnie z obowiązującymi przepisami lub w instalacji wykonanej przez osoby bez odpowiednich kwalifikacji powoduje utratę gwarancji oraz brak możliwości wysuwania jakichkolwiek roszczeń w stosunku do producenta oraz jego przedstawicieli. 4

5 4.3. Używane znaki specjalne W niniejszej instrukcji pojawiają się specjalne symbole oznaczające szczególnie istotne informacje dotyczące obsługi i bezpieczeństwa: PROSIMY O SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ! Niebezpieczeństwo: - uszkodzenia urządzenia - ryzyko dla użytkownika - spowodowanie niepoprawnej pracy urządzenia jeśli wskazówki nie będą poprawnie zastosowane 4.4. Zakres użytkowania Rekuperatory serii ComfoAir 350 zostały skonstruowane w celu zapewnienia wywiewu zużytego powietrza z pomieszczeń oraz zapewnienia nawiewu świeżego, ogrzanego powietrza pobieranego z zewnątrz. Każdy inny sposób wykorzystania urządzenia traktowany jest jako niezgodny z jego przeznaczeniem. Za możliwe szkody lub konsekwencje wynikające z nieprawidłowego użytkowania urządzenia producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W przypadku stosowania dodatkowych urządzeń przeciwpożarowych, których działanie zależne jest od powietrza, obowiązek zachowania odpowiednich norm i przepisów spoczywa na instalatorze. 5. Wskazówki dla użytkownika W rozdziale tym zawarte sa wskazówki, w jaki sposób należy korzystać z rekuperatora ComfoAir Definicje ComfoAir 350 dysponuje następującymi funkcjami: - wentylacji zrównoważonej - odzyskiem ciepła - Bypassem dla swobodnego chłodzenia - zabezpieczeniem antyzamrożeniowym - zabezpieczeneim kominowym - Odzyskiem wilgoci (opcja) W kolejnych podrozdziałach funkcje te zostana kolejno przybliżone Wentylacja zrównoważona Rekuperator ComfoAir 350 jest urządzeniem zapewniającym wentylację zrównoważoną z odzyskiem ciepła. Jest to najbardziej optymalny oraz ekonomicznie najbardziej opłacalny sposób wentylacji budynków. W takim systemie wentylacji powietrze zanieczyszczone i zużyte usuwane jest z pomieszczeń takich jak kuchnia, łazienka, WC i podobnych. Jednocześnie identyczna ilość świeżego, czystego powietrza nawiewana jest do pokojów, gabinetów i sypialni. Przepływ powietrza pomiędzy poszczególnymi pomieszczeniami (cyrkulacja) zachowywany jest za pomocą nieszczelności drzwi. Cyrkulacja ta jest doskonale zrównoważona. Należy zwrócić uwagę, czy szczeliny pod drzwiami lub kratki drzwiowe nie zostały przypadkowo uszczelnione przez np. wysoki dywan. Zakłócenie przepływu powietrza przez drzwi spowodowane ich uszczelnieniem może spowodować znaczne zakłócenia w pracy systemu wentylacyjnego! Odzysk ciepła Oprócz zrównoważonej wymiany powietrza zużytego i świeżego ComfoAir 350 zapewnia przekazanie ciepła z powietrza usuwanego do powietrza nawiewanego bez mieszania się obu strumieni powietrza. Efekt ten uzyskiwany jest dzięki wbudowanemu wymiennikowi przeciwprądowemu. W ten sposób przekazywane jest około 95% ciepła z powietrza usuwanego do powietrza nawiewanego. Oznacza to, że powietrze nawiewane ma temperaturę zbliżoną do temperatury wewnątrz pomieszczeń. Efekt ten oznacza również całkowity brak tzw. przeciągów w mieszkaniu Bypass do swobodnego chłodzenia ComfoAir 350 zapewnia dodatkowo możliwość tzw. swobodnego chłodzenia poprzez skierowanie w okresie letnim chłodniejszego, zewnętrznego powietrza bezpośrednio do pomieszczeń z pominięciem wymiennika ciepła, w którym uległoby ono wtórnemu ogrzaniu. Zapewnia także wywiew ciepłego powietrza z wnętrza budynku bezpośrednio na zewnatrz z pominięciem wymiennika ciepła. Proces ten możliwy jest dzięki wbudowanemu bypassowi. Bypass to dodatkowy kanał powietrzny, który umożliwia usuwanie powietrza z wnętrza budynku z pominięciem 5

6 wymiennika ciepła. Chłodniejsze, zewnętrzne powietrze kierowane jest wówczas bezpośrednio do pomieszczeń. Funkcja ta niezbędna jest także w domach wyposażonych w gruntowy wymiennik ciepła. Bypass używany jest głównie latem. W tym okresie chłodniejsze nocne powietrze (lub powietrze z GWC) wprowadzane bezpośrednio do budynku pozwala na obniżenie temperatury wewnątrz. Bypass funkcjonuje całkowicie automatycznie. Jedynym parametrem, jaki należy określić jest tzw. temperatura komfortowa w budynku. Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale 7.2. Pamiętaj, aby zimą temperatura komfortowa nie była ustawiona poniżej temperatury pożądanej w budynku! Jeśli zimą temperatura komfortowa ustawiona będzie poniżej temperatury pożądanej w budynku może dojść do sytuacji, że bypass pozostanie w pozycji otwartej, a ogrzewanie budynku działać będzie w trybie ciągłym. Praca taka może spowodować dodatkowe wychłodzenie pomieszczeń, co oznacza znaczne zwiększenie zużycia energii! zabezpieczenie antyzamrożeniowe ComfoAir 350 wyposazony jest w system antyzamrożeniowy. System ten zabezpiecza wymiennik ciepła (oraz opcjonalnie stosowany wymiennik entalpiczny) przed zamarzaniem. Ryzyko zamarzania występuje zimą podczas długotrwałych, silnych mrozów. ComfoAir 350 wyposazony jest standardowo w automatycznie regulowany układ antyzamrożeniowy, który w przypadku długotrwałych mrozów na krótko redukuje obroty wentylatora nawiewnego, dzięki czemu kondensat wykraplający się wewnątrz wymiennika nie ulega zamarzaniu. Opcjonalnie w ComfoAir 350 montowana jest nagrzewnica wstepna, załączająca się na krótko podczas bardzo silnych mrozów. Jej zaletą jest możliwość zachowania ciągłej wentylacji zrównoważonej w okresie długich mrozów nie ma wówczas konieczności redukowania obrotów wentylatora nawiewnego i ilość nawiewanego do pomieszczeń powietrza pozostaje stała. Dodatkowo opcja ta zapewnia zachowanie temperatury powietrza nawiewanego na poziomie temperatury wewnętrznej budynku nawet przy bardzo silnych mrozach. Stosowanie nagrzewnicy wstępnej nie jest konieczne w domach wyposazonych w gruntowy wymiennik ciepła Zabezpieczenie kominowe ComfoAir 350 wyposażony jest w dodatkowe zabezpieczenie kominowe. Jego działanie polega na zabezpieczeniu przed powstaniem nierównomierności w pracy nawiewu i wywiewu (pod- lub nadciśnienia w budynku). Zabezpieczenie kominowe działa w pełni automatycznie. Funkcja ta blokuje lub ustawia w stan wyjściowy inne uruchamiane przez program sterujący urządzenia funkcje wentylacyjne, które mogą spowodować nierównomierność w pracy nawiewu i wywiewu. Przykładem jest np. zablokowanie przez funkcję aktywowanego zabezpieczenia kominowego możliwości wyłączenia wentylatora nawiewnego. Funkcja ta wykorzystywana jest w domach wyposażonych w kominek, gdzie istnieje ryzyko powstawania ciągu kominowego i zasysania powietrza z salonu. Jeśli powstałby problem z ciągiem kominowym lub wręcz ciąg wsteczny wprowadzający dym do salonu, sytuacja taka nigdy nie byłaby spowodowana lub choćby wzmocniona przez działający rekuperator ComfoAir 350. Zabezpieczenie kominowe odnosi się również bezpośrednio do przepisów mówiących o wentylacji zrównoważonej ComfoAir 350 zapewnia wyłącznie wentylacje zrównoważoną, jakiekolwiek odstępstwa od tej reguły w przypadku systemu wentylacyjnego wyposazonego w ComfoAir 350 są praktycznie niemożliwe odzysk wilgoci entalpia (opcja) ComfoAir 350 może zostać wyposażony dodatkowo w przeciwprądowy wymiennik entalpiczny, który oprócz przekazywania ciepła zapewnia dodatkowo przekazywanie wilgoci z powietrza wywiewanego do zazwyczaj bardziej suchego powietrza nawiewanego. Wymiennik entalpiczny nie jest urządzeniem dodatkowym montowanym obok wymiennika standardowego, jest dostarczany jako opcjonalny wymiennik termiczno-wilgotnościowy. Jego działanie zapewnia odzysk ciepła niemal analogiczny jak w przypadku wymiennika przeciwprądowego, ale dodatkowo także odzysk wilgoci z powietrza wywiewanego na poziomie ok. 65%. Dzięki temu powietrze nawiewane do pomieszczeń ma dużo większą wilgotność, co ma diametralne znaczenie podczas silnych mrozów oraz bardzo niskiej wilgotności na zewnątrz budynku. Wymiennik entalpiczny przekazując wilgoć nie przenosi jakichkolwiek zapachów. ComfoAir 350 dostarczany jest wyłącznie z jednym typem wymiennika. Wymiennik entalpiczny dostepny jest jako opcja dodatkowa. 6 Dostępne systemy sterowania ComfoAir 350 wyposazony jest w następujące typy sterowników: - ComfoControl Easy standardowa jednostka sterująca ComfoAir przełącznik trójstopniowy (opcjonalnie) - włącznik łazienkowy (opcjonalnie) do załączania czasowego najwyższego stopnia wentylacji (szybka wentylacja łazienek) Kolejne rozdziały zawierają opisy poszczególnych sterowników. 6.1 ComfoControl Easy 6

7 ComfoAir 350 sterowany jest za pomocą panelu ComfoControl Easy. CCEasy (ComfoControl Easy) montowany jest na ścianie wewnątrz budynku, np. w hollu i stamtąd steruje pracą rekuperatora. Panel ComfoControl Easy Poniżej znajduje się opis poszczególnych funkcji panelu sterującego: Data i czas Ustawienie automatyczne lub manualne Polecenie wymiany filra wewnętrznego lub zewnętrznego Załączenie lub wyłączenie nawiewu i/lub wywiewu lub obu wentylatorów Załączenie GWC (EWT), nagrzewnicy wstępnej (spirala) oraz bypassu (symbol przepustnicy) Aktualny stopień pracy wentylacji oraz współpraca z okapem kuchennym Regulacja temperatury komfortowej wraz z informacją o pracy systemu w trybie chłodzenia lub ogrzewania Poniżej opisane są funkcje klawiszy umieszczonych na panelu CC Easy: Klawisz ten umożliwia za- lub wyłączenie okapu kuchennego: - wciśnięcie krócej niż 1 sek: włączony - wciśnięcie dłużej niż 1 sek: wyłączony Klawisz ten umożliwia załączenie lub wyłączenie nawiewu oraz wywiewu: - wciśnięcie 1 raz: nawiew wyłączony (wywiew włączony) - wciśnięcie 2 razy: nawiew i wywiew wyłączony - wciśnięcie 3 razy: wywiew wyłączony (nawiew włączony) - wciśnięcie 4 razy: nawiew i wywiew włączony Klawisz ten umożliwia odczytanie i ustawienie temperatury komfortowej: - wciśnięcie krócej niż 1 sek: odczyt temperatury komfortowej - wciśnięcie dłużej niż 1 sek: ustawienie temperatury komfortowej 7

8 Klawisz ten umożliwia przełączenie trybu pracy z automatycznego na manualny - wciśnięcie krócej niż 1 sek: ustawienie programu wentylacji - wciśnięcie dłużej niż 1 sek: ustawienie danych daty i czasu Klawisze te umożliwiają ustawienie dwóch funkcji: - w trybie AUTO-wentylacji ustawienie stopnia pracy wentylacji - w trybie manualnym: ustawienie wartości poszczególnych trybów. 6.2 przełącznik 3-stopniowy ComfoAir 350 może być obsługiwany także za pomoca przełącznika trójstopniowego: Przełącznik trójstopniowy służy do ustawiania trybu pracy wentylatorów ComfoAir 350. Isnieje możliwość zainstalowania w budynku więcej niż jednego przełącznika trójstopniowego, np. w kuchni (wersja bezprzewodowa). Wygląd przełącznika może odbiegać nieco od wersji przedstawionych powyżej. Dostępne są następujące typy przełączników: TYP 1: standardowy przełącznik trójstopniowy TYP 2: przełącznik trójstopniowy wyposazony w diodę LED wskazującą zużycie filtra oraz wystąpienie błędu TYP 3: Przełącznik bezprzewodowy wyposażony we wskażnik LED informujący o zużyciu filtra lub wystąpieniu błędu, włącznik dodatkowy: trzeci bieg aktywowany jest czasowo, z możliwością ustawienia dwóch długości czasu pracy na 3 biegu. 6.3 przełącznik łazienkowy ComfoAir 350 może być obsługiwany także za pomocą dodatkowego przełącznika łazienkowego. Przełącznik łazienkowy powoduje czasową aktywację pracy w trybie maksymalnego wietrzenia (bieg trzeci). Funkcja ta wykorzystywana jest w przypadku konieczności usunięcia np. nadmiaru wilgoci powstałej w wyniku intensywnego korzystania z prysznica. Użytkownik może ustawić za pośrednictwem CC Easy odpowiednie opóźnienie załączenia i wyłączenia trybu wietrzenia następujące po wciśnięciu przełącznika łazienkowego. Możliwe jest ustawienie np. załączenia trybu pracy na trzecim biegu uruchamiane w 5 minut po wciśnięciu przełącznika łazienkowego oraz wyłączane 20 minut później, przy czym w momencie wyłączenia trybu wietrzenia rekuperator przechodzi na stopień pracy (bieg) ustawiony uprzednio na panelu CC Easy W wielu przypadkach możliwe jest zintegrowanie trybu wietrzenia łazienkowego z włącznikiem oświetlenia łazienki. W takim wypadku w momencie włączenia światła w łazience następuje przejście rekuperatora na 3 bieg i intensywne wietrzenie. Wyłączenie światła spowoduje obniżenie biegu do prędkości ustawionej uprzednio. Opóźnienie załączenia i wyłączenia światła może zostać ustawione za pomocą CC Easy. 7 Użytkowanie sterownika ComfoControl Easy Za pomocą sterowanika ComfoControl Easy możliwe jest ustawienie następujących funkcji: - odczytanie i ustawienie daty i godziny - odczytanie i ustawienie temperatury komfortowej - odczytanie i ustawienie stopnia wentylacji - załączenie i wyłączenie okapu kuchennego (opcja) - załączenie i wyłączenie wentylatora nawiewnego i wywiewnego - ustawienie własnego programu wentylacji - ustawienie opcji/funkcji dodatkowych poprzez menu P 7.1 Ustawienie daty i czasu Data i czas ustawieny jest za pomocą ComfoControl Easy. Aby dokonać ustawień należy: 1. wcisnąć przez dwie sekundy klawisz 2. poczekać, aż zacznie migać oznaczenie dnia, np. Sa 3. klawiszami oraz wybrać właściwy dzień 8

9 4. Wcisnąć krótko klawisz 5. poczekać, aż zaczną migać oznaczenia godzin, np klawiszami oraz wybrać właściwą godzinę 7. Ponownie wcisnąć krótko klawisz 8. poczekać, aż zaczną migać oznaczenia minut, np klawiszami oraz wybrać właściwą minutę 10. Wcisnąc ponownie klawisz, aby opuścić menu czasu. 7.2 Odczytywanie i ustawienie temperatury komfortowej Temperatura komfortowa to temperatura przy której rekuperator ComfoAir 350: - Uzywa wymiennika ciepła do odzyskiwania ciepła z powietrza usuwanego - załącza bypass (dzięki czemu omija wymiennik ciepła) aby w danym momencie nie następowała wymiana ciepła pomiędzy strumieniami powietrza nawiewanego i wywiewanego Temperatura komfortowa może zostac odczytana ale także ustawiona za pomocą panelu CCEasy. Po ustawieniu temperatury kofortowej ComfoAir 350 będzie starał się nawiewać powietrze zblizone maksymalnie do zadanej temperatury komfortowej, jednak nie oznacza to, że nawiewane będzie powietrze o temperaturze idealnie zgodnej z zadaną temperaturą komfortową, a jedynie maksymalnie do niej zblizone, w zalezności od panujących na zewnątrz i wewnatrz domu warunków. W dużym uproszczeniu temperatira komfortowa odpowiada temperaturze ustawianej na termostacie pokojowym obsługującym system CO. ODCZYTANIE TEMPERATURY KOMFORTOWEJ 1. Wciśnik klawisz 2. Odczekaj, aż pojawi się wartość temperatury komfortowej 9

10 3. Wciśnij ponownie krótko klawisz aby opuścić menu Jeśli nie naciśniesz żadnego klawisza menu wyłączy się po około 30 sekundach automatycznie USTAWIENIE TEMPERATURY KOMFORTOWEJ 1. Wciśnik klawisz przez dwie sekundy 2. Odczekaj, aż pojawi się migająca wartość temperatury komfortowej 3. klawiszami oraz wybierz żadaną wartość temperatury komfortowej Wciśnij ponownie krótko klawisz aby opuścić menu 7.3 Odczytywanie i ustawianie stopnia wentylacji ODCZYTANIE STOPNIA WENTYLACJI Aktualny stopień wentylacji (np. 2 ) ukazywany jest na wyświetlaczu panela ComfoControl Easy. ComfoAir 350 reguluje stopień wentylacji automatycznie. W trakcie pracy trybu automatycznego na wyświetlaczu widoczny jest komunikat AUTO. USTAWIENIE STOPNIA WENTYLACJI Możliwe jest ustawienie stopnia wentyalcji manualnie, czyli zwiększenie lub zmniejszenie wydajności pracy rekuperatora. Możliwe jest zastosowanie czterech stopni wentylacji: 10

11 Stopień A nieobecnośc domowników. Używany jest w trakcjie nieobecności domowników w budynku. Stopień 1 niski. - używany w przypadku niewielkiego zapotrzebowania na wentylowanie (np. noc) Stopień 2 praca normalna - używany w trybie normalnej, dziennej pracy systemu wentylacyjnego Stopień 3 praca wysoka - Używany podczas gotowania, intensywnego korzystania z prysznica oraz w przypadku jeśli konieczne jest szybkie wentylowanie budynku. W stopniu A mieszkanie wentylowane jest zgodnie z minimalnym zapotrzepowaniem na powietrze Jeśli na panelu ComfoControl Easy zostanie wybrany stopień A, nie ma mozliwości regulowania stopnia pracy wentylacji za pomocą przełącznika trójstopniowego. ComfoAir350 zachowuje parametry najwyższego ustawionego stopnia wentylacji, o ile software automatycznie nie przełączy trybu pracy na stopień niższy. Stopień wentylacji może zostać ustawiony w następujący sposób: 1. Wciśnij klawisz, aby zwiększyć stopień wentylacji 2. Wciśniej klawisz, aby zmniejszyc stopień wentylacji Jeśli stopien wentylacji ustawiany jest manualnie, na wyświetlaczu pojawi się komunikat MANUAL 3. Wciśnij klawisz, aby opuścić menu. 7.4 Włączenie i wyłączenie okapu kuchennego (opcja) Panel CC Easy umożliwia sterowanie pracą okapu kuchennego (dotyczy okapów współpracujących z systemem wentylacyjnym opartym na rekuperatorze J.E.Storkair). Włączenie i wyłączenie okapu odbywa się w następujący sposób: 11

12 1. Wciśnij przez dwie sekundy klawisz 2. Poczekaj, aż pojawi się symbol okapu kuchennego 3. Wybierz za pomocą klawiszy oraz stopień wentylacji, np Wciśnij przez chwilę, aby wyłączyć okap kuchenny Po wyłączeniu okapu kuchennego symbol okapu znika z wyświetlacza panelu CC Easy 7.5 Włączanie i wyłączanie wentylatora nawiewnego i wywiewnego Panel ComfoControl Easy umożliwia niezależna załączanie i wyłączanie wentylatora nawiewnego i wywiewnego. Aby wyłączyć wentylatory należy: 1. Wciśnij 1 raz klawisz, aby wyłączyć wentylator nawiewny Funkcja ta używana jest podczas tzw. wietrzenia wiosennego, czyli w okresie, gdy okna są często otwarte. Wywiew realizowany jest w łazienkach, świeże powietrze nie jest nawiewane przez anemostaty nawiewne, ale zasysane z zewnątrz przez otwarte okna. 2. Wciśnij dwukrotnie klawisz, aby wyłączyć wentylator wywiewny i jednoczesnie włączyć wentylator nawiewny. 12

13 3. Wciśnij trzeci raz klawisz, aby włączyć ponownie wentylatory nawiewny i wywiewny. 7.6 Ustawianie programu wentylacji Fabrycznei w rekuperatorze ComfoAir 350 ustawiony jest standardowy program wentylacji, jaki spełnia założenia większości mieszkań. Jednakże na życzenie program standardowy może zostac dopasowany do indywidualnych potrzeb. Poniżej przykłady programu pracy wentylacji dla dni tygodnia oraz dni weekendowych: Wentylacja tygodniowa Wentylacja weekendowa Ustawienie programu wentylacji odbywa się w następujący sposób: 13

14 1. Wciśnij jednoczesnie przez dwie sekundy klawisze oraz. Funkcja ta dostepna jest wyłącznie w trybie AUTO! 2. poczekaj, az pojawi się wskaźnik dnia 3. Zaprogramuj żądany dzień lub kilka dni Żądane dni wybierz za pomocą klawiszy oraz Można zaprogramować następujące układy dni: - ciąg dni kolejnych sobota-niedziela SaSu - ciąg dni kolejnych poniedziałek-piątek MoTu We Th Fri - ciąg dni kolejnych sobota-sobota Sa Su MoTu We Th Fri - dni pojedyncze Sa, Su, Mo, Tu, We, Th i Fri Po prawej stronie miga numer momentu przełączenia stopnia pracy - Wybierz moment przełączenia używając klawiszy oraz - Wciśnij klawisz, aby potwierdzić moment przełączenia 4. Zaprogramuj czas początkowy pożądanego stopnia wentylacji - wciśnij klawisz - Klawiszami oraz wybierz pożądany czas (godzinę) - Wciśnij klawisz, aby potwierdzić moment przełączenia 14

15 - wciśnij ponownie klawisz - poczekaj, aż zaczną migać minuty, np Klawiszami oraz wybierz pożądany czas (minutę) - wciśnij ponownie klawisz - poczekaj, aż zaczni migać symbol stopnia wentylacji - Klawiszami oraz wybierz pożądany stopień wentylacji - wciśnij klawisz, aby zaprogramować moment przełączenia 5. Jeśli zachodzi dodatkowa potrzeba program może zostac zaprogramowany ponownie. - aby zmienić program wentylacyjny przeproweadź kroki od 1 do 5 ponownie. 7.7 Programowanie dodatkowych funkcji przy pomocy menu P (programowych) Korzystając z licznych menu programowych P na centralce sterującej można: odczytać status różnych funkcji wentylacji; aktywować lub dezaktywować opóźnienia czasowe dla różnych funkcji wentylacji; 15

16 zaprogramować opóźnienia czasowe dla różnych funkcji wentylacji; W menu programowych P użytkownik może wyłącznie zaprogramować dodatkowe funkcj P1, P2 i P9. Pozostałe menu od P3 do P8 są zastrzeżone dla instalatora. Dostęp do menu programowych P Postępuj zgodnie z podanymi wskazówkami: 1. Naciśnij jednocześnie symbole i. 2. Odczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się menu P. 3. Wybierz żądane menu P korzystając z symboli lub, np Naciśnij aby zatwierdzić wybrane menu P. 5. Wybierz żądane podmenu P korzystając z lub, np Naciśnij aby zatwierdzić wybrane podmenu P. Programowanie w menu programowych P Minimalne i maksymalne wartości dostępnych funkcji wentylacyjnych są wprowadzone fabrycznie do oprogramowania. Korzystając z lub wprowadź nową wartość dla funkcji. 7. Naciśnij aby zapamiętać wybraną wartość 8. Powtórz kroki od 5 do 8 aby ustawić kilka podmenu w tym samym menu P. lub Wróć do menu głównego P; raz naciśnij i ewentualnie rozpocznij od kroku nr 3. Lub 16

17 Wróć do okna głównego i dwukrotnie naciśnij. Menu P1 Status funkcji Funkcje wentylacyjne Podmenu Opis Uruchomione/ nie uruchomione P10 Czy obecnie jest uruchomione menu 20? Tak (1)/ Nie (0) P11 Czy obecnie jest uruchomione menu 21? Tak (1)/ Nie (0) P12 Czy obecnie jest uruchomione menu 22? Tak (1)/ Nie (0) P13 Czy obecnie jest uruchomione menu 23? Tak (1)/ Nie (0) P14 [Niedostępne] [Niedostępne] P15 Czy obecnie jest uruchomione menu 25? Tak (1)/ Nie (0) P16 Czy obecnie jest uruchomione menu 26? Tak (1)/ Nie (0) P17 Czy obecnie jest uruchomione menu 27? Tak (1)/ Nie (0) P18 Czy obecnie jest uruchomione menu 28? Tak (1)/ Nie (0) P19 Czy obecnie jest uruchomione menu 29? Tak (1)/ Nie (0) Menu P2 Zaprogramuj opóźnienia czasowe Podmenu Opis wartość minimalna Wartość opóźnień czasowych wartość maksymalna Ustawienie domyślne P20 (opcja)* P21 (opcja)* Uwaga: Tylko dla systemów posiadających przełączniki przewodowe oraz jeżeli system posiada przełącznik łazienkowy. P22 (opcja)* Uwaga: Tylko dla systemów posiadających przełączniki przewodowe oraz jeżeli system posiada przełącznik łazienkowy. P23 Uwaga: Tylko dla systemów z wielopozycyjnymi przełącznikami przewodowymi P24 Opóźnienie wyłączenia dla funkcji wyciągu x minut po naciśnięciu przełącznika wyciągu, ComfoAir 350 powraca do uprzednio ustawionego poziomu. Opóźnienie włączenia dla przełącznika łazienki (przełącz na najwyższy poziom). x minut po włączeniu przełącznika łazienki ComfortAir 350 przełącza się na najwyższy poziom (HIGHEST LEVEL). Opóźnienie wyłączenia dla przełącznika łazienki (przełączyć na normalny poziom). x minut po włączeniu przełącznika łazienki ComfoAir 350 powraca do normalnego poziomu (NORMAL LEVEL). Opóźnienie wyłączenia dla położenia 3 wentylacji. - Jeżeli na krótko (< 3 sek.) jest włączona pozycja 3 (NAJWYŻSZY POZIOM) ComfoAir 350 pozostaje w tym położeniu przez czas określony w tym menu. Jeżeli w okresie odliczania upływu czasu włączony jest przełącznik pozycyjny lub zdalne sterowanie radiem, ComfoAir 350 natychmiast przełącza się na zaprogramowany poziom wentylacji. Ostrzeżenie dot. Filtra - tu użytkownik może wybrać kiedy na wyświetlaczu centralki sterującej ma pojawić się komunikat FILTER DIRTY (zanieczyszczony filtr). 0 min 180 min 30 min 0 min 15 min 0 min 0 min 120 min 30 min 0 min 120 min 30 min 1 tydzień 26 tygodni 16 tygodni P25 Opóźnienie wyłączenia wentylacji ustawionej 1 min 20 min 10 min 17

18 Uwaga: Dotyczy tylko systemów z przełącznikiem zdalnie sterowanym (bezprzewodowym) w pozycji 3 (przy pomocy ). gdy jest krótko (<2sek.) przyciśnięty ComfoAir350 przełącza się na najwyższy poziom na okres x minut, a następnie automatycznie przełącza się z powrotem do ustawionego wcześniej poziomu. X może być zaprogramowany na okres od 1 do 20 minut. Podmenu Opis wartość minimalna Wartość opóźnień czasowych wartość maksymalna Ustawienie domyślne P26 Uwaga: Dotyczy tylko systemów z przełącznikiem zdalnie sterowanym (bezprzewodowym) P29 (Opcja)* Opóźnienie wyłączenia wentylacji ustawionej w pozycji 3 (przy pomocy ). Gdy przycisk zostaje wciśnięty i przytrzymany (>2 sek.), ComfoAir350 przełącza się na najwyższy poziom na okres x minut a następnie automatycznie powraca do ustawionego poziomu. X może być zaprogramowany na czas od 1 do 120 min. Programowanie poziomów pracy wyciągu. Gdy wyciąg jest włączony, poziomy jego pracy mogą być programowane o kilka procent więcej w stosunku do normalnych poziomów wentylacji. 1 min 120 min 30 min 1% 99% 10% Menu P9 Status funkcji (z menu P5) Funkcje wentylacji Podmenu Opis Uruchomione/ nieuruchomione P90 Czy jest uruchomione sterowanie czyszczeniem komina? Tak (1)/ Nie (0) P91 Czy bypass jest otwarty (=tak)/ czy zamknięty (= nie)? Tak (1)/ Nie (0) P92 (Opcja)* Czy zawór gruntowego wymiennika ciepła (wymiennika goeotermalnego) jest otwarty (= tak)/ czy jest zamknięty (= nie)? Tak (1)/ Nie (0) P93 Czy pracuje nagrzewnica wtórna? Tak (1)/ Nie (0) (Opcja)* P94 Czy pracuje sterowanie 0 10 V? Tak (1)/ Nie (0) (Opcja)* P95 Czy pracuje układ ochrony przed zamarzaniem Tak (1)/ Nie (0) (standardowy lub nagrzewnica wstępna)? P96 Czy pracuje sterowanie wyciągu kuchennego? Tak (1)/ Nie (0) (Opcja)* P97 Czy pracuje układ kontroli wilgotności? Tak (1)/ Nie (0) 8. Wykorzystanie przełącznika (-ów) (Opcja) Po gotowaniu i korzystaniu z prysznica pozostaw przez pewien czas ComfoAir 350 na najwyższym biegu w celu jak najszybszego usunięcia wilgoci i zapachów. Jeżeli w pomieszczeniu zainstalowano kilka przełączników pozycyjnych to ComfoAir 350 koryguje pracę wentylacji do najwyższgo biegu o ile sterowanie automatyczne nie zostało inaczej zaprogramowane. 8.1 Ustawienie pracy wentylacji z wykorzystaniem przełącznika (-ów) trójstopniowego. Przełącznik trójstopniowy pozwala na ustawienie trzech poziomów wentylacji. o o położenie 1 poziom niski. Dla niskich wymagań wentylacyjnych. położenie 2 poziom normalny. Dla normalnych wymagań wentylacyjnych. 18

19 o położenie 3 poziom wysoki. Podczas gotowania, mycia i gdy jest wymagana dodatkowa wentylacja. Centralka sterująca pozwala na wykorzystanie dodatkowego stopnia wentylacji, tzw. trybu nieobecności domowników. Więcej informacji na ten temat w podrozdziale Ustawienie wentylacji z wykorzystaniem przełącznika (-ów) łazienkowego. Przełącznik łazienkowy ComfoAir 350 pozwala na tymczasowe ustawienie wentylacji na najwyższym poziomie (położenie 3): o o ustaw przełącznik łazienkowy na maksymalną wentylację. ustaw ponownie przełącznik łazienkowy na normalny (lub wcześniej ustawiony) poziom wentylacji. Przy pomocy menu P21 i P22 można ustawić opóźnienie włączenia i wyłączenia w układzie sterowania wentylacją łazienki. Więcej informacji na ten temat w podrozdziale 7.7. Przełącznik sterowania wentylacją łazienki może także być zintegrowany z włącznikiem światła w łazience. 9 Obsługa wykonywana przez użytkownika Użytkownik ComfoAir 350 musi wykonywać następujące czynności obsługowe: o czyścić lub wymieniać filtry o czyścić zawory (w domu) Czynności powyższe są opisane bardziej szczegółowo w kolejnych podrozdziałach. Jeżeli powyższe czynności nie są wykonywane (regularnie) występuje ryzyko, iż ComfoAir 350 przestanie pracować prawidłowo. 9.1 Czyszczenie lub wymiana filtrów Gdy na wyświetlaczu centralki sterującej pojawi się odpowiedni komunikat, należy oczyścić albo wymienić filtry. o o FILTER I filtry wewnętrzne muszą być oczyszczone lub wymienione. FILTER E filtry zewnętrzne* muszą być oczyszczone lub wymienione. Jeden z ww. komunikatów pojawi się na wyświetlaczu centralki sterującej. 19

20 Filtry wewnętrzne są dostarczone jako wyposażenie standardowe ComfoAir 350. Filtry zewnętrzne* są częścią kanału wentylacyjnego i nie należą do wyposażenia ComfoAir 350. ComfoAir 350 jest wyposażony standardowo w dwa filtry wewnętrzne. Filtry zewnętrzne* są częścią kanału wentylacyjnego i nie należą do ComfoAir 350. Jeżeli Twój system wentylacyjny jest wyposażony w filtry zewnętrzne to monitorowanie tych filtrów musi być podłączone do płyty PCB (wersja rozszerzona) ComfoAir 350. Monitorowanie zewnętrznych filtrów* (część systemu wentylacyjnego) musi być podłączone przez instalatora do płyty PCB (wersja rozszerzona) ComfoAir 350. Czyszczenie filtrów: W razie potrzeby można samemu wyczyścić filtry: odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka. wyjąć filtry (A) z ComfoAir 350. Przy pomocy odkurzacza oczyścić filtry (B) (dotyczy filtrów wielorazowego użytku). włożyć ponownie filtry (A) do ComfoAir 350. podłączyć wtyczkę ComfoAir 350 do gniazdka zasilania. Nacisnąć przycisk aby wyzerować komunikat o zanieczyszczonym filtrze Wymiana W wypadku, gdy filtry wymagają wymiany, postępuj zgodnie z podanymi wskazówkami: odłączyć wtyczkę od gniazdka zasilania wyjąć filtry (A) z ComfoAir

21 zdjąć zaciski (C) mocujące dwa filtry płócienne do ramki wyjąć płótna filtrujące (D) z ramki (F) Upewnij się, czy materiał filtrujący nie został uszkodzony o narożniki ramki Przed uruchomieniem ComfoAir 350 po raz pierwszy należy oczyścić filtry i anemostaty, ponieważ w fazie montażowej system mógł być zanieczyszczony pyłem. włożyć nowy materiał filtrujący (E) do ramki filtra (F). zamocować ponownie zaciski (C). włożyć ponownie filtry (A) do ComfoAir 350 włączyć ponownie wtyczkę ComfoAir 350 do gniazdka zasilania. nacisnąć przycisk w celu wyzerowania wskazań wymiany filtra. Wszystkie filtry wymieniaj (przynajmniej) raz na rok. Zalecamy wymienę raz na 4 miesiące. 9.2 Czyszczenie anemostatów (w domu) System wentylacyjny jest wyposażony w następujące anemostaty lub ich odpowiedniki: Anemostat wywiewny (STB) Anemostat wywiewny (STC) Anemostat wywiewny (STV) Anemostat wywiewny (STK) 21

22 Anemostat nawiewny niebrudzący (STH) Anemostaty te muszą być czyszczone (przynajmniej) dwa razy do roku. wyjąć anemostat ze ściany lub z sufitu. umyć w ciepłym roztworze wody z mydłem. dokładnie opłukać i ostrożnie wysuszyć. zainstalować ponownie dokładnie w tym samym położeniu (i w tym samym otworze). powtórzyć te same czynności dla innych anemostatów. Umiejscowienie anemostatów Instalator umiejscowił wszystkie anemostaty tak, aby system pracował optymalnie z uwzględnieniem objętościowego przepływu powietrza, dlatego nie należy zmieniać regulacji anemostatów. Upewnij się, że po czyszczeniu anemostaty są ZAWSZE zainstalowane dokładnie w tym samym położeniu (i w tym samym otworze wentylacyjnym w ścianie lub suficie), w przeciwnym wypadku nie może być zapewnione optymalne funkcjonowanie systemu wentylacyjnego. Wentylowane powietrze jest wdmuchiwane i wydmuchiwane poprzez anemostaty. Szczeliny pod drzwiami w mieszkaniu zapewniają prawidłową właściwie zorientowaną cyrkulację powietrza. Aby zapewnić utrzymanie odpowiedniego poziomu wentylowanego powietrza w pomieszczeniach, należy zwracać uwagę na następujące punkty: nie uszczelniać szczelin nie zmieniać ustawień anemostatów. nie zamieniać wzajemnie anemostatów 10. Nieprawidłowa praca urządzenia Nieprawidłowa praca ComfoAir 350 jest sygnalizowana w następujący sposób: na wyświetlaczu centralki sterującej pojawia się odpowiedni komunikat. zapala się dioda LED na przełączniku trójpołożeniowym. Bardziej szczegółowy opis tego zagadnienia znajduje się w kolejnych podrozdziałach Komunikaty o nieprawidłowym funkcjonowaniu systemu pokazywane na wyświetlaczu centrali. W przypadku nieprawidłowości, na wyświetlaczu centrali sterującej zostanie wyświetlony komunikat podający kod błędu. Komunikat ten zawsze składa się z litery A lub E oraz liczb. Rodzaj konkretnej usterki można określić na podstawie wykazu możliwych usterek w podrozdziale Przełącznik trójstopniowy z diodą LED sygnalizacji wadliwego funkcjonowania systemu. W przypadku niewłaściwego funkcjonowania systemu zapala się dioda sygnalizacyjna LED na przełącznikach trójstopniowych. W zależności od typu przełącznika trójstopniowego sygnalizowanie awarii może odbywać się na dwa sposoby: Przełącznik trójstopniowy z diodą LED. Dioda LED zapala się w przypadku usterki (i komunikatu o zanieczyszczonym filtrze (-ach) ). Bezprzewodowy przełącznik trójstopniowy z diodą LED. Dioda LED zapala się gdy przełącznik trójstopniowy jest wykorzystywany. Jeden błysk w kolorze zielonym oznacza, że została nawiązana łączność z nadajnikiem. W przypadku 22

23 usterki lub komunikatu o zanieczyszczeniu filtra obie diody LED zapalą się trzykrotnie świecąc na czerwono, a następnie ponownie światłem zielonym. Dioda LED na przełączniku trójpołożeniowym zapala się w przypadku nieprawidłowego funkcjonowania systemu oraz pojawienia się komunikatu o zanieczyszczonym filtrze ( Filter dirty ) Co należy wykonać w przypadku niewłaściwego funkcjonowania systemu? W przypadku niewłaściwego funkcjonowania systemu należy skontaktować się z instalatorem. Odczytać i zapisać kod błędu pokazany na wyświetlaczu centralki sterującej. Zapisać typ systemu ComfoAir 350. Można go odnaleźć na tabliczce znamionowej w górnej części urządzenia. Wtyczka musi zawsze pozostawać w gniazdku chyba, że zajdzie konieczność wyłączenia ComfoAir 350 w przypadku poważnej usterki, czyszczenia lub wymiany filtra oraz z innch ważnych powodów. Odłączenie wtyczki od gniazdka zasilania spowodowałoby, że lokal nie byłby mechanicznie wentylowany, co w dłuższej perspektywie czasowej doprowadziłoby do problemów z wilgotnością i wystąpieniem grzyba. Za wszelką cenę należy unikać wyłączania ComfoAir 350 na dłuższy czas. 11. Koniec okresu używalności Kwestię co zrobić z ComfoAir 350 po zakończeniu okresu używalności należy przedyskutować z dostawcą. Jeżeli nie możecie Państwo oddać Waszego urządzenia dostawcy to nie wyrzucajcie go. W takim przypadku należy skontaktować się z władzami lokalnymi w celu ustalenia możliwości przyjaznego dla środowiska naturalnego złomowania urządzenia. nie wyrzucać do śmietników domowych baterii wykorzystywanych w przełącznikach bezprzewodowych; należy je zdać w wyznaczonym do tego celu punkcie. 12. Opis pracy systemu W niniejszym rozdziale opisany jest system wentylacji zrównoważonej i jego funkcjonowanie z wykorzystaniem ComfoAir Elementy składowe systemu zrównoważonej wentylacji Kompletny system wentylacji zrównoważonej składa się z następujących elementów: - ComfoAir 350 z panelem sterującym z oprogramowaniem, przygotowanym do podłączenia wraz z następującymi opcjami: - nagrzewnica wstępna. - wymiennik entalpiczny ComfoHygro (odzyskiwanie ciepła i wilgotności). - przełącznik trójstopniowy bez sygnalizacji usterek i filtra lub przełącznik trójstopniowy z sygnalizacją usterek i filtrów. - bezprzewodowe przełączniki trójstopniowe. - przełącznik łazienkowy - czujniki z kontrolką 0 10 V (2 x) - System kanałów - system kanałów nawiewnych i wywiewnych - system zaworów nawiewnych i wywiewnych Opcje, które mogą być podłączone wyłącznie do wersji ComfoAir 350 Luxe: - wywiew poprzez okap kuchenny. - nagrzewnica wtórna w systemie kanałów - czujniki ze sterowaniem 0 10 V (2 x) - czujnik wilgotności w pomieszczeniach mieszkalnych - geotermalny wymiennik ciepła. - sterowanie czyszczeniem przewodu kominowego wraz z czujnikiem ciśnienia w kominie. - wskaźnik usterek (z sygnalizacją) (patrz schemat połączeń). - panel sterujący typu Comfo Control Avignon (dotykowy panel sterowania z dodatkowymi opcjami ). 23

24 Powyższe elementy/ funkcje zrównoważonego systemu wentylacji są opisane w kolejnych podrozdziałach System kontrolowanej wentylacji zrównoważonej Ogólnie system wentylacji zrównoważonej składa się z następujących elementów: Rekuperator ComfoAir 350 (A). System kanałów nawiewnych i wywiewnych - zasysania powietrza zewnętrznego (B) i wywiewu powietrza z wnętrz (C). Anemostaty nawiewne powietrza w pomieszczeniach mieszkalnych (D). Anemostaty wywiewne powietrza z kuchni, łazienki, toalet i, w miarę możliwości, składzików (E). Wyciąg kuchenny bez zasilania elektrycznego z przełącznikiem trójstopniowym, np. Ex Sense (F) ComfoAir 350 ComfoAir 350 w wersji standardowej składa się z następujących elementów: Obudowa zewnętrzna (A) ze stali malowanej proszkowo. Izolacja wewnętrzna (B) z wysokogatunkowego polipropylenu (E) PP. 4 obrotowe krócce przyłączeniowe ( C ) do kanałów powietrznych. 2 filtry EU4 (G3, EU7) (D) do filtrowania powietrza. 2 energooszczędne silniki prądu stałego ( E ) z wirnikiem szybkoobrotowym. Przeciwprądowy wymiennik ciepła (opcjonalnie z entalpicznym wymiennikiem wilgotności) (F) o sprawności powyżej 95%, w którym wilgotność (opcja) i ciepło są odzyskiwane z wydmuchiwanego powietrza. Panel sterujący Comfo Control Easy (G) do odczytu danych i programowania. płyta PCB(H2) z podłączeniami do panelu sterującego, wymiennik ciepła i czujniki ze sterownikiem 0-10V (2x). płyta PCB (H1) z podłączeniami do wentylatorów, bypassu, nagrzewnicy wstępnej, czujników temperaturowych (T1 do T2), przełącznika trójstopniowego z lub bez sygnalizatora usterek i obsługi filtra (opcja) oraz przełącznika łazienkowego (opcja). płytka znamionowa (I) z danymi ComfoAir 350 (niewidoczna). rura odprowadzenia kondensatu (J). naklejka (K) z podłączeniami (niewidoczna). wtyczka 230V (L) 24

25 ComfoAir 350 rodzaje pracy ComfoAir 350 został zaprojektowany i wykonany jako jednostka centralna systemu wentylacji kontrolowanej w budynkach mieszkalnych. Wykorzystuje on dwa strumienie powietrza, które w higieniczny sposób wymieniają wzajemnie energię, nie mieszając się ze sobą. Filtr zanieczyszczone powietrze jest wyciągane przy pomocy wentylatora wywiewnego (A) z, np. kuchni, toalety i prysznica (B). 25

26 wymiennik ciepła (C) przekazuje ciepło z powietrza wydmuchiwanego do powietrza nawiewanego. wentylator nawiewny (D) zasysa świeże powietrze z zewnątrz (E). wymiennik ciepła (C) podgrzewa zassane powietrze przy pomocy ciepła przekazanego z wydmuchiwanego powietrza. gdy jest zainstalowany wymiennik wilgotności (opcja) również wilgotność z wydmuchiwanego powietrza jest przekazywana do zasysanego powietrza. Podgrzane świeże powietrze jest dostarczane do pokojów i sypialni (F). schłodzone, zanieczyszczone powietrze z kuchni, łazienki i toalety jest wydmuchiwane do atmosfery (G). bypass (H) umożliwia wydmuchiwanie zużytego powietrza do atmosfery z pominięciem wymiennika ciepła, wówczas ciepło zużytego powietrza nie jest przekazywane do świeżego powietrza. Nagrzewnica wstępna (I) (opcja) zapewnia podgrzewanie powietrza zasysanego z zewnątrz tak, aby zabezpieczyć zrównoważoną wentylację z odzyskaniem ciepła, nawet w warunkach umiarkowanego i silnego mrozu (do 150 m 3 /h przy -15 o C) (dalsze informacje na ten temat w podrozdziale ). Nagrzewnica wtórna (J) (opcja) dogrzewa wdmuchiwane powietrze (po tym jak zostało ono już podgrzane w wymienniku ciepła) zanim zostanie wtłoczone do pomieszczeń mieszkalnych (dalsze informacje na ten temat w podrozdziale ). System zrównoważonej wentylacji przyczynia się do oszczędzania energii, zapewnia zdrowe powietrze i optymalny klimat oraz zapobiega problemom związanym z wilgotnością Opcje dodatkowe Niniejszy podrozdział dotyczy wersji ComfoAir 350 Luxe. Wyjątek stanowi nagrzewnica wstępna, która może być wykorzystywana z dowolną wersją urządzenia. Na podstawie danych z tabliczki znamionowej możemy określić, którą wersja urządzenia posiadamy (podstawową czy luxe). W niniejszym podrozdziale omówione są urządzenia zewnętrzne, które mogą być podłączone do wersji ComfoAir 350 luxe. (nagrzewnica wstępna także dla wersji podstawowej) Nagrzewnica wstępna w ComfoAir 350 (Wersja VV) Wszystkie systemy ComfoAir 350 z literami VV w nazwie (patrz płytka znamionowa w górnej części ComfoAir 350) są standardowo wyposażone w nagrzewnicę wstępną. Pozostałe wersje mogą być opcjonalnie wyposażone w nagrzewnicę wstępną. Nagrzewnica wstępna jest elementem grzejnym zainstalowanym w kanale powietrznym wewnątrz ComfoAir 350, tuż nad wymiennikiem ciepła. Nagrzewnica wstępna podgrzewa zimne powietrze z zewnątrz przy umiarkowanych i silnych mrozach, zanim zostanie ono dostarczone do wymiennika ciepła. W ten sposób wymiennik ciepła niezależnie od standardowej ochrony systemu jest dodatkowo zabezpieczony przed oddziaływaniem niskich i bardzo niskich temperatur. Korzyść wynikająca z zastosowania nagrzewnicy wstępnej polega na tym, iż wentylacja zrównoważona może być utrzymana nawet podczas silnych mrozów nie następuje zatrzymanie nawiewu, jak ma to miejsce w przypadku innych urządzeń. W przypadku mrozu uruchamiana jest tymczasowo nagrzewnica wstępna i czerpnia powietrza zewnętrznego nie musi być tymczasowo domykana (lub nawet odcięta na krótki czas), aby zapobiec zamarzaniu skroplin w wymienniku ciepła. Dodatkowo ta opcja zapewnia większy komfort, ponieważ wdmuchiwane powietrze jest podgrzewane praktycznie do temperatury zbliżonej do temperatury panującej w pomieszczeniu. Nagrzewnica wstepna eliminuje konieczność redukcji obrotów lub czasowego wyłączania wentylatora nawiewnego, zapewniając maksymalny komfort klimatyczny. Włączenie i wyłączenie nagrzewnicy wstępnej odbywa się automatycznie. Gdy tylko temperatura zewnętrzna będzie się utrzymywała przez pewien czas poniżej 0 o C otwiera się kanał nagrzewnicy wstępnej, który włącza się, aby podgrzać czerpane z zewnątrz powietrze do przynamniej 1 o C. Czujnik temperaturowy w kanale nawiewanego powietrza dokonuje pomiaru temperatury. Sterowanie podgrzewaniem zapewnia zrównoważoną wentylację o wydajności maksymalnej do 150 m 3 /h przy 26

27 -15 o C (poniżej zera na zewnątrz). Użytkownik nie może wpływać na sterowanie pracą nagrzewnicy wstępnej. Zmiany mogą być wyłącznie wykonywane przez instalatora, np. podczas montażu ComfoAir menu P52 na panelu sterującym (dalsze informacje na ten temat patrz podrozdział 13.4). Nagrzewnica wstępna i odpowiedni czujnik temperaturowy muszą być podłączone przez instalatora do płyty PCB znajdującej się za pokrywą czołową ComfoAir 350. W przypadku doposażenia instrukcje są dostarczane wraz zestawem instalacyjnym Wentylacja przez okap kuchenny Do ComfoAir 350 można podłączyć wyciąg okapu kuchennego. Pozwala to na szybkie usunięcie pary i zapachów przy pomocy systemu wentylacyjnego. Okap musi być podłączony do płyty PCB (wersja rozszerzona) ComfoAir 350. Obsługa okapu może odbywać się przy pomocy centralki sterującej. Włączanie i wyłącznie okapu, patrz podrozdział 7.4 W momencie, gdy wyciąg zostanie włączony przy pomocy centralki sterującej, otwiera się zawór wyciągu i ComfoAir 350 przełącza się na rodzaj pracy Wyciąg ( Extractor hood ). Można wybrać 1, 2 lub 3 poziom wentylacji. Jednakże, należy pamiętać, iż w odniesieniu do wyciągu te ustawienia są zawsze nieco większe (o x%), niż ma to miejsce w przypadku ustawień normalnych wentylacji. Użytkownik może samodzielnie wprowadzić wartość x% korzystając z menu P29 na centralce sterującej (patrz także podrozdział 7.7). Można programować następujące wartości odpowiednio powiększone: Menu P29: programowanie wartości powiększonej wartość powiększona minimalna 1% wartość powiększona standardowa 10% wartość powiększona maksymalna 99% Dodatkowo w wyciągu można zainstalować czujnik temperatury, który będzie mierzył temperaturę powietrza wysysanego przez wyciąg. W przypadku, gdy będzie ona zbyt wysoka, tzn. 60 o C i więcej, nastąpi zamknięcie zaworu w celu ochrony ComfoAir 350, a w szczególności wymiennika ciepła/ wilgotności Nagrzewnica wtórna* w systemie kanałów wentylacyjnych Opcjonalnie, system wentylacyjny może być wyposażony w nagrzewnicę wtórną. Jest to element zamontowany w systemie kanałów systemu wentylacyjnego, zgodnie z kierunkiem obiegu powietrza w ComfoAir 350. Nagrzewnica wtórna zapewnia, że powietrze uprzednio podgrzane w wymienniku ciepła/ wilgotności jest dodatkowo dogrzewane zanim zostanie wtłoczone do pomieszczeń. Zaletą nagrzewnicy wtórnej jest fakt, że wdmuchiwane bezpośrednio do danego pomieszczenia powietrze będzie miało temperaturę zaprogramowaną właśnie dla tego lokum. Oznacza to dodatkowy komfort. Nagrzewnica wtórna nie jest dostarczany wraz z wersją standardową ComfoAir 350, stanowi ona jednak część składową systemu wentylacyjnego. Należy ją zamawiać oddzielnie. 27

Comfo350 Basis ze sterownikiem SA 0-3 V

Comfo350 Basis ze sterownikiem SA 0-3 V Comfo350 Basis ze sterownikiem SA 0-3 V Instrukcja obsługi 1 Wszystkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana z dużą starannością. Mimo to wydawca nie ponosi odpowiedzialności

Bardziej szczegółowo

ComfoAir 350 Rekuperatory domowe Dokumentacja techniczno-ruchowa Instrukcja obsługi rekuperatora ComfoAir350

ComfoAir 350 Rekuperatory domowe Dokumentacja techniczno-ruchowa Instrukcja obsługi rekuperatora ComfoAir350 ComfoAir 350 Rekuperatory domowe Dokumentacja techniczno-ruchowa Instrukcja obsługi rekuperatora ComfoAir350 1 SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 2. Oznaczenia CE 3. Gwarancja i odpowiedzialność 3.1. Ogólnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla instalatora

Instrukcja obsługi dla instalatora Aeris CA 550 Ease / ComfoAir 550 Ease Instrukcja obsługi dla instalatora Wszystkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana z dużą starannością. Mimo to wydawca nie ponosi odpowiedzialności

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi dla użytkownika ComfoAir 350 Luxe Instrukcja obsługi dla użytkownika Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi została sporządzona z najwyższą starannością. Wydawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek

Bardziej szczegółowo

Energooszczędny rekuperator przeciwprądowy z zaawansowanymi opcjami sterowania

Energooszczędny rekuperator przeciwprądowy z zaawansowanymi opcjami sterowania AERIS VV oraz ERV VV Energooszczędny rekuperator przeciwprądowy z zaawansowanymi opcjami sterowania Najnowsza generacja urządzeń wentylacyjnych z odzyskiem ciepła zapewniająca zrównoważoną wentylację nawiewno-wywiewną.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi dla użytkownika ComfoAir 550 Luxe Instrukcja obsługi dla użytkownika Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi została sporządzona z najwyższą starannością. Wydawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek

Bardziej szczegółowo

VUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC

VUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC VUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC VUT PE EC - centrala nawiewno-wywiewna z wymiennikiem przeciwprądowym, z nagrzewnicą elektryczną, wentylatorami stałoprądowymi

Bardziej szczegółowo

DLA UŻYTKOWNIKA 450/550 LUXE VV

DLA UŻYTKOWNIKA 450/550 LUXE VV INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKA 450/550 LUXE VV Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi została sporządzona z najwyższą starannością. Wydawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika 350 STANDARD VV

Instrukcja obsługi dla użytkownika 350 STANDARD VV Instrukcja obsługi dla użytkownika 350 STANDARD VV Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi została sporządzona z najwyższą starannością. Wydawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek

Bardziej szczegółowo

Energooszczędny rekuperator przeciwprądowy z zaawansowanymi opcjami sterowania

Energooszczędny rekuperator przeciwprądowy z zaawansowanymi opcjami sterowania AERIS VV oraz ERV VV Energooszczędny rekuperator przeciwprądowy z zaawansowanymi opcjami sterowania Najnowsza generacja urządzeń wentylacyjnych z odzyskiem ciepła przeznaczonych do domów, mieszkań oraz

Bardziej szczegółowo

EKOLOGICZNY ZDROWY DOM. Ce n t ral e re ku perac yjn e I TH O. IGLOTECH / Rekuperacja

EKOLOGICZNY ZDROWY DOM. Ce n t ral e re ku perac yjn e I TH O. IGLOTECH / Rekuperacja EKOLOGICZNY ZDROWY DOM Ce n t ral e re ku perac yjn e I TH O REKUPERACJA Rekuperacja to inaczej mechaniczna wentylacja z odzyskiem ciepła. Polega na wymuszeniu obiegu powietrza oraz odzysku ciepła z powietrza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zdalnego sterowania

Instrukcja zdalnego sterowania Instrukcja zdalnego sterowania ODDYCHAJ SWOBODNIE Dostosowanie jaskrawości indykacji Wyłączyć Sterowanie strumieniem powietrza wywiewanego Sterowanie strumieniem powietrza dopływowego Jednoczesne sterowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi panelu AirS

Instrukcja obsługi panelu AirS THESSLA GREEN Sp. z o.o. ul. Igołomska 10, 31-983 Kraków T: 12 3977605 F: 12 3764918 E: biuro@thesslagreen.com NIP: 678-314-71-35 Instrukcja obsługi panelu AirS S t r o n a 2 Spis treści 1. Uwagi ogólne

Bardziej szczegółowo

CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97%

CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97% CENTRALE WENTYLACYJNE DO POJEDYNCZYCH POMIESZCZEN UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97% Zastosowanie do zapewnienia skutecznej

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Sterowniki Zehnder do jednostek wentylacyjnych Karty katalogowe - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Panel ComfoSense Panel sterujący ComfoSense został stworzony

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Kontroler w interfejsie - zdalny - HRU-MinistCONT-WiFi

Kontroler w interfejsie - zdalny - HRU-MinistCONT-WiFi Działanie Opis Dostępność Regulacja prędkości wentylatorów Funkcja zwiększania prędkości wentylatorów,,boost Dostępna jest 3-stopniowa regulacja prędkości wentylatora powietrza nawiewanego i wentylatora

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

Zehnder ComfoAir 450. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Zehnder ComfoAir 450. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Zehnder ComfoAir 450 Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka ComfoAir 450 firmy Zehnder jest centralnym, kompaktowym urządzeniem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem

Bardziej szczegółowo

Seria. TwinFresh Comfo R

Seria. TwinFresh Comfo R JEDNORUROWE SYSTEMY WENTYLACJI Seria Comfo S Seria Comfo R System jednorurowy Comfo z systemem zdalnego sterowania o wydajności do 54 m 3 /h. Zastosowanie Do energooszczędnej wentylacji pojedynczych pomieszczeń

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

Katalog central wentylacyjnych z odzyskiem ciepła AERIS 350 AERIS 450 AERIS 550

Katalog central wentylacyjnych z odzyskiem ciepła AERIS 350 AERIS 450 AERIS 550 Katalog central wentylacyjnych z odzyskiem ciepła AERIS 350 AERIS 450 AERIS 550 ver 02/2013 SPIS TREŚCI Rekuperatory Najwyższa klasa odzysku ciepła. Również z odzyskiem wilgoci! www.aeris.pl Warto wiedzieć...

Bardziej szczegółowo

Zehnder ComfoAir 550. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Zehnder ComfoAir 550. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Zehnder ComfoAir 550 Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka ComfoAir 550 firmy Zehnder jest centralnym, kompaktowym urządzeniem

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

DLA UŻYTKOWNIKA 450/550 LUXE VV

DLA UŻYTKOWNIKA 450/550 LUXE VV INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKA 450/550 LUXE VV Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi została sporządzona z najwyższą starannością. Wydawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek

Bardziej szczegółowo

KCX. KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła

KCX. KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła KCX KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła Rekuperator krzyżowy o sprawności odzysku ciepła do 92% Wbudowany bypass Prawidłowa wymiana powietrza Redukcja kosztów

Bardziej szczegółowo

KCX. KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła

KCX. KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła KCX KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła Rekuperator krzyżowy o sprawności odzysku ciepła do 92% Wbudowany bypass Prawidłowa wymiana powietrza Redukcja kosztów

Bardziej szczegółowo

Zehnder ComfoAir 70. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Zehnder ComfoAir 70. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Zehnder ComfoAir 70 Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Zdecentralizowane urządzenie wentylacyjne z odzyskiem ciepła i wilgoci Zehnder

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STEROWANIA. AirS

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STEROWANIA. AirS INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STEROWANIA AirS IO.AirS.05.2016.1 Thessla Green Sp. z o.o., ul. Makuszyńskiego 4a, 31-752 Kraków NIP: 678-314-71-35 T: +48 12 352 38 00 F: +48 12 376 49 18 E: biuro@thesslagreen.com

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

VUT ECO HEC/EHEC - wymiennik przeciwprądowy, bez nagrzewnicy/z nagrzewnicą elektryczną, silniki EC

VUT ECO HEC/EHEC - wymiennik przeciwprądowy, bez nagrzewnicy/z nagrzewnicą elektryczną, silniki EC VUT ECO HEC/EHEC - wymiennik przeciwprądowy, bez nagrzewnicy/z nagrzewnicą elektryczną, silniki EC Centrala wentylacyjne VUT H EC ECO oraz VUT EH EC ECO z odzyskiem ciepła to kompletne urządzenie wentylacyjne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Zehnder ComfoAir 350. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Zehnder ComfoAir 350. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Zehnder ComfoAir 350 Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka ComfoAir 350 firmy Zehnder jest centralnym, kompaktowym urządzeniem

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Instrukcja obsługi Diagnostyka Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia

Bardziej szczegółowo

REGULATOR WYDAJNOŚCI WENTYLACJI RC2

REGULATOR WYDAJNOŚCI WENTYLACJI RC2 REGULATOR WYDAJNOŚCI WENTYLACJI RC2 Przystosowany jest do montażu w podtynkowych puszkach instalacyjnych (60) w ramkach serii POLO OPTIMA (na specjalne życzenie również w ramkach POLO BARVA - patrz http://www.hager.pl/).

Bardziej szczegółowo

REGULATOR WYDAJNOŚCI WENTYLACJI RC3 (2013_wer. S1)

REGULATOR WYDAJNOŚCI WENTYLACJI RC3 (2013_wer. S1) REGULATOR WYDAJNOŚCI WENTYLACJI RC3 (2013_wer. S1) WSTĘP Manipulator RC3 przystosowany jest do montażu w standardowych podtynkowych puszkach instalacyjnych (60) w ramkach serii POLO OPTIMA (na specjalne

Bardziej szczegółowo

KCX. KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie przeznaczone do wentylacji z odzyskiem ciepła

KCX. KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie przeznaczone do wentylacji z odzyskiem ciepła KCX KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie przeznaczone do wentylacji z odzyskiem ciepła Wysoka skuteczność odzysku energii, rekuperator krzyżowy o sprawności do 92% Wbudowany bypass Prawidłowa wymiana

Bardziej szczegółowo

AERIS 550 Ease Instrukcja obsługi

AERIS 550 Ease Instrukcja obsługi AERIS 550 Ease Instrukcja obsługi Wszystkie prawa zastrzeŝone. Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana z duŝą starannością. Mimo to wydawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody z powodu brakujących

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy. Nr produktu

Sterownik czasowy. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny

Bardziej szczegółowo

HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE

HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE DVG 6545 AXS DVG 6545 W DVG 8545 AXS DVG 8545 W PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA WYCIĄGU Part 1. Praca w trybie zamkniętym/pochłaniacza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dla użytkowników

Wskazówki dla użytkowników Wskazówki dla użytkowników HERU 70 T, HERU 100 T EC, HERU 115 T HERU 130 T EC, HERU 140 T, HERU 160 T EC HERU 50 S 2, HERU 75 S 2, HERU 100 S EC HERU 130 S 2, HERU 130 S EC 2 HERU 180 S 2, HERU 180 S EC

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL 04308247) 2 3 4 5 6 7 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika 350 LUXE VV

Instrukcja obsługi dla użytkownika 350 LUXE VV Instrukcja obsługi dla użytkownika 350 LUXE VV Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi została sporządzona z najwyższą starannością. Wydawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek

Bardziej szczegółowo

Zehnder ComfoFond-L. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Zehnder ComfoFond-L. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Zehnder ComfoFond-L Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Comfofond-L jest cieczowym gruntowym wymiennikiem, zwanym także gruntowym wymiennikiem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego Art. Nr 61 60 21 Cyfrowy mini-zegar sterujący www.conrad.pl Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego A. Funkcje 1. Programowalny zegar cyfrowy (określany w dalszej części instrukcji jako zegar

Bardziej szczegółowo

Zehnder ComfoAir 200. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Zehnder ComfoAir 200. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Zehnder ComfoAir 200 Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka ComfoAir 200 Luxe VV firmy Zehnder jest centralnym, kompaktowym urządzeniem

Bardziej szczegółowo

CENTRALA WENTYLACYJNA WANAS 250 Instrukcja instalacji i obsługi Część dla użytkownika

CENTRALA WENTYLACYJNA WANAS 250 Instrukcja instalacji i obsługi Część dla użytkownika CENTRALA WENTYLACYJNA WANAS 250 Instrukcja instalacji i obsługi Część dla użytkownika WWW.WANAS.PL Serwis i pomoc techniczna: Tel. +48 535 958 222 E-mail: serwis@wanas.pl v26022019 Spis treści 1. INFORMACJE

Bardziej szczegółowo

VUT R EHEC/VHEC - wymiennik obrotowy, nagrzewnica elektryczna/wodna, silniki EC

VUT R EHEC/VHEC - wymiennik obrotowy, nagrzewnica elektryczna/wodna, silniki EC VUT R EHEC/VHEC - wymiennik obrotowy, nagrzewnica elektryczna/wodna, silniki EC Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła to kompletne urządzenie, które zapewnia mechaniczną wymianę powietrza w pomieszczeniach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Czujnik CO₂ Polski

Instrukcja instalacji. Czujnik CO₂ Polski Instrukcja instalacji Czujnik CO₂ Polski Czujnik CO₂ Informacje ogólne Czujnik CO 2 ze złączem ebus można podłączyć do wszystkich wersji Plus rekuperatorów Renovent Excellent, Renovent Sky oraz i wszystkie

Bardziej szczegółowo

inteo Centralis Receiver RTS

inteo Centralis Receiver RTS Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek

Bardziej szczegółowo

Elementy składowe instalacji rekuperacyjnej

Elementy składowe instalacji rekuperacyjnej Elementy składowe instalacji rekuperacyjnej Jakie elementy wchodzą w skład wentylacji z odzyskiem ciepła? rekuperator, czyli centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła, elementy nawiewne oraz wywiewne, czerpnia,

Bardziej szczegółowo

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL 04308086) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji

Bardziej szczegółowo

7. Zawór trójdrogowy do nagrzewnicy wodnej o charakterystyce stałoprocentowej

7. Zawór trójdrogowy do nagrzewnicy wodnej o charakterystyce stałoprocentowej FUNKCJE AUTOMATYKI CENTRALI NAWIEWNO-WYWIEWNEJ GOLEM-D-1S-2X Z WYSOKOSPRAWNYM WYMIENNIKIEM KRZYŻOWYM RECYRKULACJĄ I NAGRZEWNICĄ WODNĄ PODŁĄCZONA DO WYMIENNIKA GRUNTOWEGO. Centrala będzie pracować wg zegara

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

VUT 300 E2VEC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC

VUT 300 E2VEC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC VUT 300 E2VEC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC Centrala wentylacyjne VUT 300 E2V EC z odzyskiem ciepła to kompletne urządzenie wentylacyjne zapewniające filtrację i dopływ

Bardziej szczegółowo

Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V

Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V Podręcznik użytkownika Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V Wstęp Danfoss Icon Programmable jest termostatem pokojowym specjalnie zaprojektowanym do systemów ogrzewania podłogowego Danfoss

Bardziej szczegółowo

Gruntowy Glikolowy Wymiennik Ciepła Comfofond L

Gruntowy Glikolowy Wymiennik Ciepła Comfofond L Gruntowy Glikolowy Wymiennik Ciepła Comfofond L Skrócona instrukcja obsługi Wszystkie prawa zastrzeŝone. Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana z duŝą starannością. Mimo to wydawca nie ponosi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem

Bardziej szczegółowo

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony

Bardziej szczegółowo

/9 Kinetic Z. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym przeciwprądowym Vent-Axia Kinetic. Kinetic Z

/9 Kinetic Z. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym przeciwprądowym Vent-Axia Kinetic. Kinetic Z 21-03-2016 1/9 Kinetic Z Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem krzyżowym przeciwprądowym Vent-Axia Kinetic Kinetic Z 21-03-2016 2/9 Kinetic Z Opis Kompletny układ odzyskiwania ciepła o wydajności do 85%.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL /2)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL /2) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL 04306753/2) TRYBY PRACY OKAPU Okap może działać zarówno jako pochłaniacz, jak i wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap,

Bardziej szczegółowo

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny

Bardziej szczegółowo

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V

Bardziej szczegółowo

Skrócony przewodnik VMC II

Skrócony przewodnik VMC II INFORMACJE OGÓLNE Zmień wartość - Naciśnij SET. Powrót do pozycji wyjściowej. Niniejszy Skrócony przewodnik zawiera listę wszystkich możliwych do ustawienia parametrów. Dodatkowe informacje zawarte są

Bardziej szczegółowo

Wentylacja z odzyskiem ciepła elementy rekuperacji

Wentylacja z odzyskiem ciepła elementy rekuperacji Wentylacja z odzyskiem ciepła elementy rekuperacji Dostarczenie właściwej ilości świeżego powietrza do budynku oraz usuwanie z niego powietrza zanieczyszczonego to zadania wentylacji mechanicznej. Z zewnątrz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA:

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA: INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA: JAK ZAINSTALOWAĆ BATERIE Usuń zaślepkę znajdującą się na odwrocie pilota. Włóż dwie baterie alkaliczne AAA 1,5 V-DC. Upewnij się, że baterie są włożone prawidłowo.

Bardziej szczegółowo

Zehnder ComfoAir 180. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Zehnder ComfoAir 180. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Zehnder ComfoAir 180 Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka ComfoAir 180 firmy Zehnder jest centralnym, kompaktowym urządzeniem

Bardziej szczegółowo

Nawietrzak okrągły szpaletowy z grzałką

Nawietrzak okrągły szpaletowy z grzałką ZDJĘCIE ZASADA DZIAŁANIA Ogrzane świeże powietrze Powietrze zewnętrzne OPIS Nawietrzak szpaletowy z grzałką to urządzenie, którego zadaniem jest skuteczne doprowadzenie powietrza do wnętrza budynku, wstępnie

Bardziej szczegółowo

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego

Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego Instrukcja obsługi sterownika dotykowego Wygląd i przyciski sterownika Rys.1 Sterownik dotykowy 1 Przycisk włączania/wyłączania Naciśnij przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA,

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik klimatu FT-27 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Wprowadzenie do wentylacji... 2 3. Główne opcje... 3 4. Opcje konfiguracji... 4 4.1 Opcje trybu A...

Bardziej szczegółowo

Wydajność: do 510 m³/h. Efektywność odzysku ciepła: do 94% Pobór mocy: do 230 W. Poziom hałasu: do 24 db(a) Silnik

Wydajność: do 510 m³/h. Efektywność odzysku ciepła: do 94% Pobór mocy: do 230 W. Poziom hałasu: do 24 db(a) Silnik 2019 WENTYLACJA DECENTRALNA Zastosowanie Centrala wentylacyjna jest przeznaczona do wentylacji pojedynczych pomieszczeń w szkołach, biurach, innych budynkach komercyjnych oraz w obiektach użyteczności

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla Użytkownika

Instrukcja obsługi dla Użytkownika Jednostka chłodnicza Comfocool 350 / 550 Instrukcja obsługi dla Użytkownika Wszystkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana z dużą starannością. Mimo to wydawca nie ponosi

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo