VOLUTANK. Instrukcja obsługi. Version EDS 1.13 BA
|
|
- Karol Piasecki
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 VOLUTANK Instrukcja obsługi Version EDS 1.13 BA BARTEC GmbH Schulstraße 30 Postfach 63 D Gotteszell Telefon +49(0)9929/301-0 Telefax +49(0)9929/ Internet:
2
3 Spis treści 1 Spis treści Treść Strona Data wydania 1 Wstęp Środki bezpieczeństwa Opis kontrolera Monitor Blok klawiszy Przyciski programowalne Obsługa kontrolera Wybór Wprowadzenie danych Włączenie / wyłączenie funkcji lub urządzenia Menu zawierające kilka stron Wyjście z menu Eksploatacja podawcza Włączenie urządzenia Rozpoczęcie trasy Załadunek 5-2 Wydrukowanie danych załadunku Rozpoczęcie zlecenia Abgabe Podawanie przez bezpośredni wylot Podawanie kolektorowe Zakończenie zlecenia Podawanie z termicznym zabezpieczeniem napełniania Zakończenie trasy Funkcje specjalne trasy Załadunek Test na pusto Tryb podawania Pomiar poziomu napełnienia zbiornika Podawanie z pompowaniem za pośrednictwem licznika Licznik sumujący Dane zlecenia Wyświetlenie strony Podawanie niemierzone Manualne podawanie dodatków uszlachetniających Język dowodów Wydruk dziennika Drukowanie duplikatu Opróżnianie pozostałości Samozasysanie Przepompowanie przyczepy Ilość zadana Dokument załadunku Gęstość komory Odblokowanie awaryjne klapy szafy Pozycja GPS Plan załadunku Diagnoza 6-17
4 Spis treści 2 Treść Strona Data wydania 7 Funkcje wykraczające poza trasę Konfiguracja Tryb podawania Test na pusto Wydruk dziennika Wybór manualny Cały dziennik Trasy niewydrukowane Dziennik danych zadanych Listy informacyjne Stare dane Kopiowanie danych trasy Pamięć wewnętrzna Pamięć HLK Licznik sumujący Połączenie manualne Modem - test sieci Dziennik z błędami 7-7 Wyliczenie brakujących ilości Test SMS Nadzór systemu 8-1 Wszystkie prawa i zmiany zastrzeżone. Powielanie, przetwarzanie i rozpowszechnianie niniejszego dokumentu, zarówno w całości, jak też w postaci wyciągu, jest dozwolone wyłącznie za pisemną zgodą firmy BARTEC. Copyright 2005 by BARTEC Schulstraße 30, D Gotteszell Dokument: BA obowiązuje od: Ostatnia korekta: Version EDS Verfasser: G. Rothe Tłumaczenie: Alpha-Translation Service
5 Wstęp Wstęp VOLUTANK stanowi wariant systemu PETRODAT 3002, z którym zintegrowane są elektroniczne listwy pomiarowe, system zabezpieczenia jakości (QSS) i alarmowy system nadzorujący (SPD). Za pomocą systemu VOLUTANK jest możliwy nadzór, ewidencja i sterowanie wszelkimi przebiegami i procedurami obsługi służącymi do załadowania i rozładowania pojazdów przewożących oleje mineralne o klasie niebezpieczeństwa A1 i A3. System VOLUTANK składa się z całego szeregu pojedynczych części składowych, które komunikują się ze sobą za pośrednictwem magistrali polowej (P-NET). Kontroler stanowi centralną jednostkę obsługi i jednostkę informacyjną systemu. Poniższa dokumentacja opisuje obsługę systemu przy użyciu oprogramowania kontrolera EDS Konkretna obsługa w pojeździe jest zależna od zainstalowanego wyposażenia i od danej konfiguracji oprogramowania kontrolera. W poniższym opisie procedur obsługi opis procedur obsługi nie zostały wzięte pod uwagę wszystkie możliwości konfiguracji. Konfiguracja systemu jest opisania w instrukcji konfiguracji (VOLUTANK, Konfiguracja, wersja EDS 1.13).
6 Wstęp 1-2
7 Środki bezpieczeństwa Środki bezpieczeństwa Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich rozporządzeń, które obowiązują w stosunku do przechowywania, transportu i przeładunku palnych cieczy. Wszystkie rozporządzenia i postanowienia zachowują u użytkownika urządzenia ze sprzętem VOLUTANK swoją pełną ważność. W trakcie produkcji urządzeń VOLUTANK przestrzegano obowiązujących przepisów, a urządzenia te opuściły zakład produkcyjny w nienagannym stanie. Instalacja i konserwacja urządzeń musi być wykonywana przez wykwalifikowany personel specjalistyczny. proszę zagwarantować, aby dane podane przez producenta i warunki eksploatacji były przestrzegane. proszę przestrzegać instrukcji odnośnie obsługi i konserwacji urządzeń. Jeżeli stwierdzą państwo uszkodzenie lub zniszczenie części urządzenia, lub w przypadku, gdy bezpieczna eksploatacja nie jest zagwarantowana z innych przyczyn, proszę nie uruchamiać urządzenia, wzgl. je bezzwłocznie wyłączyć. proszę powiadomić państwa punkt serwisowy. proszę skontaktować się z personelem serwisu również w przypadku, gdy stwierdzą państwo usterki lub wady w trakcie eksploatacji, lub gdy mają państwo wątpliwości odnośnie prawidłowej pracy urządzeń. urządzenia VOLUTANK nie zastępują urządzeń zabezpieczających samochodów cystern wzgl. urządzeń zabezpieczających klienta (np. zabezpieczenia przed przepełnieniem). Wykluczenie odpowiedzialności cywilnej Firma BARTEC GmbH i osoby, którym powierzyła ona wykonanie zobowiązania jako ich dłużnik, ponoszą zasadniczo odpowiedzialność jedynie w przypadku umyślności lub rażącego niedbalstwa. Zakres odpowiedzialności cywilnej jest ograniczony do wartości danego zlecenia, które zostało udzielone firmie BARTEC GmbH. Firma BARTEC nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za szkody, które powstały w wyniku nie brania pod uwagę wskazówek bezpieczeństwa, nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub warunków eksploatacji. Wyklucza się z zakresu odpowiedzialności cywilnej szkody pośrednie.
8 Środki bezpieczeństwa 2-2
9 Opis kontrolera Opis kontrolera Istotnym zespołem systemu urządzeń VOLUTANK jest kontroler. Pełni on funkcję centralnej jednostki obsługi i informacji całego systemu.. Komunikacja pomiędzy kontrolerem i innymi częściami składowym w obrębie urządzenia odbywa się za pośrednictwem szeregowej magistrali polowej (P- NET). Wersje urządzenia Kontroler jest dostępny w dwóch wersjach: kontroler AN, typ (kontroler z klawiaturą alfanumeryczną) kontroler AN Ex, typ (jak w przypadku , jednakże jest on dopuszczony do montażu w obszarach zagrożonych eksplozją strefy 1) Kontroler typu / Monitor Monitor ciekłokrystaliczny stanowi graficzną powierzchnię użytkownika kontrolera. Wyświetlane są na nim wszystkie menu, które są stosowane do konfiguracji i obsługi. Ekran jest podgrzewany, a jego kontrast możliwy do regulacji. W celu eksploatacji w ciemności ekran może zostać oświetlony diodami elektroluminescencyjnymi. Sterowanie oświetleniem można skonfigurować w programie instalacyjnym BIOS-a. 3.2 Blok klawiszy Wprowadzenie danych odbywa się za pośrednictwem bloku klawiszy. Klawisze są podświetlone.
10 Opis kontrolera Przyciski programowalne Po prawej stronie ekranu znajdują się cztery dalsze klawisze. Ich aktywacja i przydzielenie im różnych funkcji odbywa się za pośrednictwem oprogramowania kontrolera w zależności od danego stanu eksploatacyjnego. Aktualne znaczenie przycisku jest wyświetlane przy prawej krawędzi ekranu i można je jednoznacznie przyporządkować klawiszowi. Te klawisze sterowane za pośrednictwem oprogramowania są nazywane przyciskami programowalnymi (ang.: softkeys). Softkeys
11 Obsługa kontrolera Obsługa kontrolera Kontroler jest sterowany za pośrednictwem menu za pośrednictwem przycisków programowalnych i klawiatury alfanumerycznej. Po uruchomieniu urządzenia na ekranie pojawia się menu podstawowe. Po lewej stronie wyświetlany jest: - licznik ilości całkowitej, - data i czas. Wybór podrzędnego menu odbywa się za pośrednictwem przycisków programowalnych, znajdujących się po prawej stronie. W obrębie menu istnieją różne możliwości prowadzenia dialogu, które są o- pisane poniżej. 4.1 Wybór Menu to daje dalsze możliwości wyboru. Funkcje stojące do dyspozycji lub podmenu są przedstawione w wierszach w postaci jasnego tekstu na ciemnym tle. Wybrana w danym przypadku funkcja jest oprócz tego przedstawiona w postaci odwrotnej. Wywołanie funkcji podmenu może być dokonane dwoma sposobami: 1. poprzez naciśnięcie odpowiedniego klawisza cyfrowego, 2. wybór wiersza przyciskiem programowalnym [Wybor_pola] (jasny pasek wyboru jest przy tym każdorazowo przesuwany o jeden wiersz). w trakcie naciśnięcia przycisku programowalnego [OK] wywołane zostaje wybrane podmenu wzgl. wybrana funkcja.
12 Obsługa kontrolera Wprowadzenie danych W różnych menu wymagane jest wprowadzanie danych numerycznych. Wprowadzenie to następuje za pomocą odpowiednio oznaczonych klawiszy bloku numerycznego. Klawiszom kontrolera przyporządkowane są dwa znaki. Przyporządkowane znaki są nadrukowane na klawiszach. Przełączanie odbywa się za pomocą klawisza [ALT]. Klawisz ten jest wyposażony w diodę elektroluminescencyjną (LED). Gdy dioda ta (LED) jest zapalona, to komplet znaków naniesiony na dolnej części klawiszy jest aktywny. Jeżeli dioda (LED) jest wyłączona, to aktywny jest górny komplet znaków. Dane wprowadzone w obrębie jednego z pól zostają przejęte za pomocą przycisku programowalnego [OK] üjeżeli w jednym z okien zostały wprowadzone wszystkie konieczne dane proszę nacisnąć przycisk programowalny [gotowy]. Znak znajdujący się po lewej stronie kursora można skasować za pomocą klawisza [DEL]. 4.3 Włączenie / wyłączenie funkcji lub urządzenia W niektórych menu możliwe jest włączanie względnie wyłączanie funkcji lub urządzeń. W takich przypadkach w celu ich włączenia należy wprowadzić przy użyciu klawiatury wartość 1. Po wprowadzeniu w polu obok figuruje WL. W celu wyłączenia funkcji lub urządzenia należy wprowadzić wartość 0. Po jej wprowadzeniu w odpowiednim polu wskaźnikowym figuruje WYL.
13 Obsługa kontrolera Menu zawierające kilka stron Jeżeli w obrębie danego menu niemożliwe jest wyświetlenie wszystkich funkcji lub wskazań na ekranie, to pojawia się przycisk programowalny [Wybor_strony]. Po naciśnięciu tego przycisku zostaje wyświetlona następna strona menu. Zawiera ona wyświetlone informacje, dla których zabrakło miejsca na pierwszej stronie. 4.5 Wyjście z menu Wyjście z menu następuje poprzez naciśnięcie przycisku programowalnego [gotowy]. Przy tym nie ma znaczenia, czy widoczna jest pierwsza, czy też kolejna strona. Następuje powrót do menu nadrzędnego. Wyjście z menu wyboru następuje poprzez wybranie i potwierdzenie pola 0:KONIEC. W menu, w których wprowadzane są dane, do dyspozycji stoi przycisk programowalny [Przerwanie]. Dzięki niemu możliwe jest wyjście z wiersza, w którym są wprowadzane dane, bez przejęcia zmian, które zostały dokonane w tym wierszu. Za pomocą przycisku programowalnego [Przerwanie] mogą państwo również wyjść z funkcji, która jest uruchamiana wraz z przetwarzaniem w obrębie menu.
14 Obsługa kontrolera 4-4
15 Eksploatacja podawcza Eksploatacja podawcza Kolejność obsługi i zakres obsługi podczas eksploatacji podawczej jest zależny od danego wyposażenia i od konfiguracji oprogramowania. Poniżej opisany jest zasadniczy przebieg i zastosowanie poszczególnych funkcji. Przebieg i ilustracje na ekranie mogą przy tym odbiegać w niewielkim stopniu od państwa urządzenia, co spowodowane jest konfiguracją urządzenia i innym stanem oprogramowania. Jeżeli w trakcie włączenia urządzenia do dyspozycji stoi inna drukarka niż drukarka skonfigurowana (np. ze względu na zmianę pojazdu pociągowego, w której znajduje się drukarka), zostaje wyświetlone zapytanie, która drukarka ma być używana. To zapytanie musi być potwierdzone przez kierowcę. Po wykonaniu tego urządzenie VOLUTANK będzie używać stojącej do dyspozycji drukarki. 5.1 Włączenie urządzenia Po włączeniu urządzenia (za pomocą włącznika zapłonu ciężarówki, urządzenia włączania wstępnego lub oddzielnego włącznika) kontroler wykonuje najpierw program instalacyjny. W trakcie jego wykonywania należy potwierdzić ewentualne komunikaty. Jeżeli włączona jest opcja Rej. danych (Konfiguracja/ Opcje/ Dane biura: WL), w menu podstawowym zostaje pokazane w formie symbolu dyskietki to, czy występują dane dot. wypompowania lub przekopiowania na kasetę półprzewodnikową. Podczas dostępu na wewnętrzną stację dysków symbol miga. 5.2 Rozpoczęcie trasy Proszę nacisnąć przycisk programowalny [Poczat._trasy] w menu podstawowym. W zależności od konfiguracji pojawia się zapytanie o przeprowadzoną kontrolę pojazdu (Parametry prog./parametr przeb. Fhzg-Kontr: WL). Trasa może zostać uruchomiona, jeżeli to zapytanie zostanie potwierdzone TAK. Po potwierdzeniu pojawia się menu rozpoczęcia trasy (zależne od konfiguracji: Parametry prog./parametr przeb. Dialog TA: WL).
16 Eksploatacja podawcza 5-2 Trasa Kierowca Stan km wprowadzenie numeru trasy (składające się maks. z 4 znaków). wprowadzenie numeru kierowcy (składające się maks. z 6 znaków). aktualny stan licznika w km (składający się maks. z 6 znaków) W razie potrzeby wpisy poprzedniej trasy mogą zostać przejęte, w przeciwnym razie należy je nadpisać. Dialog początkowy trasy można pominąć w przypadku, gdy jest to ustalone w konfiguracji (Parametry prog./ Parametr przeb./ Dialog TA: WYL). 5.3 Załadunek Załadunek może zostać uruchomiony automatycznie lub manualnie. W celu automatycznego uruchomienia załadunku proszę podłączyć złącze węża. W momencie, gdy rozpoznana zostaje charakterystyka produktu, pojawia się menu załadunku. W celu manualnego uruchomienia załadunku proszę nacisnąć przycisk programowalny [load]. Proszę wybrać najpierw produkty dla poszczególnych komór.
17 Eksploatacja podawcza 5-3 Jeżeli w komorze występuje jeszcze produkt innego rodzaju (odpowiedni sensor ilości resztkowej zgłasza nie jest pusta ), pojawia się zapytanie, czy pomimo tego ma zostać dokonana zmiana produktu. Po wyborze produktu (=nadanie charakterystyk produktów komorom) w górnej części okna są wyświetlane stany napełnienia i stany zaworów dennych (odnośnie znaczenia tych wyświetleń zob. Rozdział 8 Nadzór systemu). W dolnej części ekranu jest wyświetlany status poszczególnych komór. K : numer komory P : numer produktu (U = otoczenie) S: status komory (L = pusta, R = ilość resztkowa - od momentu załadunku miało miejsce przynajmniej jedno podawanie) Następnie wszystkie zawory denne zostają otwarte. Poszczególne zawory denne zostają zamknięte i ponownie otwarte poprzez naciśnięcie odpowiedniego klawisza cyfrowego; klawisz [1] - komora 1, klawisz [2] komora 2 itd.
18 Eksploatacja podawcza 5-4 Proszę załadować do wybranych komór odpowiednie produkty. Jeżeli komory są napełnione, proszę ponownie zamknąć zawory denne odpowiednimi klawiszami cyfrowymi. Opuszczenie menu Załadunek odbywa się za pośrednictwem przycisku programowalnego [gotowy]
19 Eksploatacja podawcza 5-5 Opuszczenie menu załadunku może się odbyć dopiero wtedy, gdy upłynął czas, który został skonfigurowany dla odgazowania. Jeżeli tak się nie dzieje, to pojawia się informacja. Odliczany jest pozostały czas. Wydrukowanie danych załadunku Po opuszczeniu menu załadunku drukowany jest dowód z danymi załadunku, jeżeli ta możliwość jest skonfigurowana (Parametry prog. / Param. parg. / print load WL). Skompensowane załadunki są drukowane jedynie wtedy, gdy zapis danych następuje w formacie DIN (Parametry prog. / Rej. danych / Parametry / DIN WL). Oprócz tego muszą być włączone opcje Rej. danych i Dane biura. Dane załadunku zostają zapisane dopiero po opuszczeniu menu załadunku. Jeżeli przed wyjściem z menu załadunku zasilanie w napięcie zostanie przerwane, to zapis danych nie ma miejsca. W tym przypadku wydrukowanie danych załadunku jest niemożliwe. Do czasu, w którym nie zostanie rozpoczęta nowa trasa inicjacja wydruku kopii dowodu zawierającego dane załadunku może zostać wykonana za pomocą klawisza [F_12]. Po opuszczeniu menu załadunku mogą państwo zainicjować wydruk dowodu za pomocą klawisza [F_12], który zawiera dane załadunku również w przypadku, gdy automatyczny wydruk nie jest skonfigurowany.
20 Eksploatacja podawcza Rozpoczęcie zlecenia Nowe zlecenie podawania zostaje zainicjowane za pomocą przycisku programowalnego [Nowe_zlecen.]. Numer i adres klienta Jeżeli opcja Numer klienta (w menu Parametry prog. /Konfig. dokumen.") jest włączona, to w tym miejscu można wprowadzić numer klienta (maks. 8 znaków). Po jego potwierdzeniu pojawia się, jeżeli jest takowa skonfigurowana (Parametry prog. / Param. parg. / Adr. klient), maska do wprowadzenia adresu klienta. Można w niej wprowadzić adres klienta. Jest on widoczny na dowodzie dostawy. W zależności od konfiguracji proszę wybrać po potwierdzeniu numeru klienta wzgl. adresu klienta rodzaj formularza wydruku (Konfiguracja: Parametry prog./ Param. parg./ Format DRUK).
21 Eksploatacja podawcza Abgabe Podawanie może być uruchomione jedynie wtedy, gdy od momentu procedury załadunku minęło przynajmniej 5 minut. Dzięki temu zapewnia się ulotnienie się powietrza zawartego w produkcie po załadunku. Na ekranie zostaje ewentualnie wyświetlony odpowiedni komunikat Podawanie przez bezpośredni wylot Proszę wybrać komorę, z której ma nastąpić podawanie, za pomocą odpowiedniego klawisza cyfrowego. Wyświetlacz wybranej komory zaczyna migać. 1 2 Opcjonalnie mogą państwo przed rozpoczęciem podawania wprowadzić ilość zadaną.
22 Eksploatacja podawcza 5-8 Jeżeli jest możliwe podawanie z obu stron pojazdu, to muszą państwo wybrać stronę pojazdu, z której ma się odbywać podawanie. Proszę następnie nacisnąć na przycisk programowalny [start]. Zabezpieczenie napełniania musi być wsadzone. Aktywne zabezpieczenia napełniania na ekranie można rozpoznać jako wykrzyknik migający w wierszu wybranej komory. Zawór denny jest otwierany automatycznie. Przebiegające podawanie jest wyświetlane w wierszu wybranej komory w formie tego symbolu:. Wyświetlenie na ekranie mogą państwo przełączać za pomocą klawisza [F2] lub [F3]. Zostaje wyświetlone aktualne natężenie przepływu i podana do tej pory ilość. F2
23 Eksploatacja podawcza 5-9 W zależności od ilości występujących komór można uruchomić dalsze podawania (maksymalnie 3). Proszę w tym celu nacisnąć przycisk z cyfrą, która odpowiada komorze, z której ma nastąpić podawanie, i wykonać opisane powyżej czynności obsługi. Jeżeli zostało uruchomionych kilka podawań, to ich dane są wyświetlane kolejno poniżej. Za pomocą klawisza [F3] (w przypadku, gdy włącznik kalibracyjny jest otwarty, również za pomocą klawisza [F2]) można dokonać przełączenia na trzecią stroną ekranu podawania. Jeżeli nacisną państwo klawisz [F3] tylko raz, to zostanie wyświetlone, jak w przypadku klawisza [F2], natężenie przepływu, średnia wartość temperatury i dotychczas podana ilość. Jeżeli klawisz [F3] zostanie naciśnięty drugi raz, to zostanie wyświetlona trzecia strona. Na trzeciej stronie jest dodatkowo wyświetlana ilość nieskompensowana i aktualna temperatura dla wszystkich aktywnych podawań. F3 Zakończenie podawania Podawanie zostaje zatrzymane w momencie, gdy nacisną państwo klawisz cyfrowy dla danej komory. Pojawia się przycisk programowalny służący do zakończenia tego podawania, w przykładzie jest to [C1_finish]. 1 2
24 Eksploatacja podawcza 5-10 W przypadku podawania przy zastosowaniu ilości zadanej podawanie zostaje zatrzymane automatycznie w momencie osiągnięcia zadanej ilości. Wszystkie przebiegające jeszcze podawania zostają przerwane za pomocą klawisza [START/STOP]. Jeżeli podawanie ma być kontynuowane, proszę jeszcze raz nacisnąć na klawisz cyfrowy odpowiadający komorze, z której następuje podawanie. W celu zakończenia podawania z danej komory proszę nacisnąć odpowiedni przycisk programowalny ([C...finish]). Jeżeli w obrębie zlecenia ma być podawany dalszy produkt, proszę nacisnąć na klawisz cyfrowy odpowiadający komorze zawierającej produkt, który ma być podawany. Procedurę podawania należy powtórzyć w opisany sposób. Jeżeli w obrębie zlecenia nie ma się odbyć żadne dalsze podawanie, to po zakończeniu podawania można zakończyć zlecenie (zob. 5.6).
25 Eksploatacja podawcza Podawanie kolektorowe Proszę nacisnąć na przycisk programowalny [Oddaw.]. Ilość zadana zostaje wprowadzona w zależności od konfiguracji. Proszę następnie wprowadzić numer komory, z której ma się odbywać podawanie. W przypadku podawania z kilku komór proszę kolejno wprowadzić numery tych komór w kolejności ich opróżniania, bez jakichkolwiek znaków pomiędzy nimi. Proszę potwierdzić wprowadzoną/ wprowadzone komorę/ komory, a następnie wybrać wąż przeznaczony do podawania (obejście dla podawania bez zabezpieczenia napełniania). W zależności od konfiguracji przed wyborem węża może się pojawić menu wyboru produktu. W przypadku podawania bez zabezpieczenia napełniania za zapobieżenie przepełnieniu jest odpowiedzialny sam kierowca samochodu cysterny! Opcje w menu Wybór węża" są zależne od konfiguracji węża (TKWconfig/hose config. und hose product).
26 Eksploatacja podawcza 5-12 Proszę potwierdzić dokonany wybór węża i wybrać podawanie z pompowaniem lub podawanie grawitacyjne. W przypadku produktów benzynowych jest dozwolone wyłącznie podawanie grawitacyjne! W przypadku podawania z zabezpieczeniem napełniania gniazdo wtykowe zabezpieczenia napełniania musi być podłączone do przynależnego wtyku czujnika wartości granicznych. Następnie VOLUTANK wykonuje automatycznie kilka czynności w celu napełnienia systemu rur. Wyświetlone zostają odpowiednie komunikaty statusu. Następnie pojawia się menu podawania. W przypadku naciśnięcia przycisku programowalnego [Przerwanie], proces zostaje zatrzymany i i następuje powrót do stanu początkowego (strona 5-11, rysunek 1). Zwolnienie pompy następuje za pomocą klawisza [START/STOP].
27 Eksploatacja podawcza 5-13 Za pomocą przycisku programowalnego [change_display] można wywołać wyświetlenie na ekranie różnych danych. Zakończenie podawania W celu manualnego zakończenia podawania proszę nacisnąć na klawisz [START/STOP]. Pompa zostaje odłączona. W przypadku podawania z ilością zadaną pompa zatrzymuje się automatycznie. W aktualnie wybranym wyświetleniu pojawia się dodatkowo na ekranie przycisk programowalny [deliv._end]. START STOP
28 Eksploatacja podawcza 5-14 Automatyczne zatrzymanie podawania po osiągnięciu ilości zadanej ma miejsce jedynie w przypadku, gdy punkt pomiarowy jest zawarty w mierzalnym przedziale komory. W przeciwnym razie podawanie musi zostać zatrzymane manualnie klawiszem [START/STOP]. Jeżeli chcą państwo kontynuować podawanie, proszę ponownie nacisnąć na klawisz [START/STOP]. W przypadku kontynuacji podawania i przy odpowiedniej konfiguracji (Parametry prog./ Parametr przeb. / Powt. ilosc.), pojawia się zapytanie o nową ilość zadaną. Nakłada się ona na aktualnie podaną ilość. Jeżeli podawanie nie jest kontynuowane, proszę nacisnąć na przycisk programowalny [deliv._end]. System jest odpowietrzany i ponownie zostaje wyświetlona ilość, która jest miarodajna dla dowodu dostawy lub wydruku rachunku. Podawanie zostaje zakończone poprzez naciśnięcie przycisku [OK]. W zależności od konfiguracji pojawia się żądanie wprowadzenia ceny podawanego produktu. Jeżeli w zakresie zlecenia ma się odbyć dalsze podawanie, proszę ponownie nacisnąć na przycisk programowalny [Oddaw.]. Proszę powtórzyć procedurę podawania dla odpowiedniego produktu w opisany już sposób. Jeżeli w obrębie zlecenia nie ma się odbyć żadne dalsze podawanie, to zlecenie można zakończyć (zob. 5.6).
29 Eksploatacja podawcza Zakończenie zlecenia Wydruk dowód Jeżeli wszystkie podawania należące do jednego zlecenia zostały przeprowadzone, to zlecenie zostaje zakończone. Proszę w tym celu nacisnąć na przycisk programowalny [Koniec_zlecnia]. Wydrukowany zostaje skonfigurowany wzgl. wybrany dowód. Duplikat Po wydrukowaniu dokumentu podawania jest możliwe drukowanie dowolnej ilości duplikatów dokumentu do momentu, w którym nie zostanie rozpoczęte nowe zlecenie. Aby wydrukować duplikat proszę nacisnąć na przycisk programowalny [Funkcj._specjal] i następnie wybrać Druk duplikatu (zob. 6.13). 5.7 Podawanie z termicznym zabezpieczeniem napełniania Termiczne zabezpieczenie napełniania służy do zapobiegania przepełnieniu zbiorników. Przed rozpoczęciem podawania gniazdo wtykowe zabezpieczenia napełniania musi być podłączone do przynależnego wtyku czujnika wartości granicznych. Po uruchomieniu zabezpieczenia napełniania rozgrzany zostaje czujnik wartości granicznych. Na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni komunikat. Dopiero wtedy zabezpieczenia napełniania jest gotowe do eksploatacji. Jeżeli komunikat ten po krótkim okresie wyświetlania jest nadal wyświetlany, proszę sprawdzić czy zbiornik jest już pełny. Migający wykrzyknik w wierszu wybranej komory sygnalizuje aktywne zabezpieczenie napełnienia. Przebieg tego podawania nie odróżnia się od przebiegu podawania bez zabezpieczenia napełnienia. W przypadku zadziałania zabezpieczenia napełniania podawanie zostaje zatrzymane i wyprowadzony zostaje komunikat Zbiornik pełny.
30 Eksploatacja podawcza Zakończenie trasy Aby zakończyć trasę proszę nacisnąć na przycisk programowalny [Koniec_trasy]. W menu wyświetlone zostają dane trasy odpowiednio do konfiguracji. W polu Stan km można wprowadzić aktualny stan w kilometrach w momencie zakończenia trasy. Po naciśnięciu przycisku programowalnego [gotowy] pojawia się menu podstawowe. Jeżeli dialog początkowy trasy jest wyłączony (Parametry prog./ Parametr przeb.- Dialog TA: WYL), po naciśnięciu przycisku programowalnego [Koniec_trasy] pojawia się natychmiast menu podstawowe.
31 Funkcje specjalne trasy Funkcje specjalne trasy W czasie trasy można wywołać szereg funkcji specjalnych. W zależności od aktualnego stanu eksploatacji urządzenia do dyspozycji stoi przycisk programowalny [Funkcj._specjal], jeżeli wywołanie funkcji specjalnych jest możliwe. Od aktualnego stanu eksploatacyjnego urządzenia i konfiguracji urządzenia zależy również to, które funkcje mogą zostać wywołane za pośrednictwem tego przycisku programowalnego. W tym miejscu wspomniane są jedynie funkcje, które stoją do dyspozycji zarówno w zakresie lub poza zakresem trasy. Odsyłamy do opisu tych funkcji, zawartego w rozdziale 7. Odpowiednie odsyłacze znajdą państwo również przy funkcjach opisanych już w rozdziale 5. W poniższej tabeli zostały opisane te funkcje, które zasadniczo stoją do dyspozycji w zależności od stanu eksploatacyjnego urządzenia. Oprócz tego w przypadku niektórych funkcji jest konieczna odpowiednia konfiguracja. Funkcje oznaczone gwiazdką stoją do dyspozycji wyłącznie dla pojazdów kolektorowych.
32 Funkcje specjalne trasy 6-2 W obrębie trasy Funkcja po rozpoczęciu trasy po rozpoczęciu zlecenia po zakończeniu zlecenia Poza trasą Załadunek (Zaladowac) Test na pusto (EMPTYCHECK) Pomiar poziomu napełnienia zbiornika (dip tank) podawanie z pompowaniem za pośr. licznika (del.cnt. pumped) tryb podawania (delivery mode) Licznik sumujący (Licznik sumojacy) Dane zlecenia (Dane zlecenia) Dokument załadunkowy (Ladepapier) gęstość w komorach (Kammerndichte) Odblokowanie awaryjne klapy szafy (Notentr. Schrank) Pozycja GPS (GPS Pos.) Plan załadunku (Beladeplan) Wyświetlenie strony 2 (Strona 2) Podawanie niemierzone (wyl. bez p.) manualne dodawanie śr. uszlachetn. (Reczn. Add.) Język dokumentów (Jezyk dokumen.) Wydruk dziennika (Druk dziennika) Dziennik z błędami (journ. with err.) Drukowanie duplikatu (Druk duplikatu) Diagnoza Opróżnianie pozostałości (drain pipe) Samozasysanie (self-priming) Przepompowanie przyczepy (pmp. around) Ilość zadana (Ilosc. zad.) Konfiguracja (Konfiguracja) Kopiowanie danych trasy (Kopia dan. trasy) Pamięć wewnętrzna (Pamiec wewnetrz) Pamięć HLK (Pamiec HLK) Połączenie manualne (Wywolanie reczn.) Modem - test sieci (Test modem siec.) Test SMS (SMS-Test)
33 Funkcje specjalne trasy Załadunek W obrębie jednej trasy mogą Państwo funkcję załadunku uruchomić manualnie za pomocą przycisku programowalnego [load] lub tej funkcji specjalnej. Przeprowadzenie załadunku opisane jest w punkcie Test na pusto W celu sprawdzenia, czy komory są puste, mogą państwo przeprowadzić test na pusto (zob. 7.3). 6.3 Tryb podawania W przypadku pojazdów, które są skonfigurowane na bezpośredni wylot i podawanie kolektorowe (TKW-config/collector: WL, direct out: WL), jest możliwe przełączanie trybu podawania (zob. 7.2). 6.4 Pomiar poziomu napełnienia zbiornika Za pomocą tej funkcji specjalnej możliwe jest zarejestrowanie poziomu napełnienia zbiornika klienta przed i po podawaniu produktu. Po wywołaniu funkcji specjalnej dip tank proszę wybrać właściwy produkt.
34 Funkcje specjalne trasy 6-4 Proszę wprowadzić poziom napełnienia zbiornika przed i po podawaniu w odpowiednim polach do wprowadzania danych. 6.5 Podawanie z pompowaniem za pośrednictwem licznika Funkcja ta służy do tego, aby rejestrować za pośrednictwem licznika podawanie z pompowaniem z przyczepy. Proszę wywołać funkcję specjalną, a następnie wprowadzić numer komory.
35 Funkcje specjalne trasy 6-5 Proszę uruchomić pompę za pomocą klawisza [START/STOP]. START STOP W celu zakończenia podawania z przyczepy proszę zatrzymać pompę za pomocą klawisza [START/STOP]. START STOP 6.6 Licznik sumujący W tym miejscu następuje wyświetlenie nieskompensowanego i skompensowanego stanu licznika sumującego i wyświetlenie sum produktów trasy (zob. 7.8).
36 Funkcje specjalne trasy Dane zlecenia Dane podawań ostatniego zlecenia zostają wyświetlone na ekranie w formie listy (numer produktu, nazwa produktu, podana ilość). 6.8 Wyświetlenie strony 2 Wyświetlenie 2-giej strony menu z aktualnymi danymi podawania (produkt, ilość skompensowana i nieskompensowana).
37 Funkcje specjalne trasy Podawanie niemierzone Następujące podawanie odbywa się bez pomiaru pojemności. Proszę wprowadzić numer komory dla podawania. Po potwierdzeniu numeru komory proszę wprowadzić ilość, która ma zostać podana. Proszę potwierdzić ilość i uruchomić podawanie. Wprowadzona ilość zostaje zarejestrowana jako ilość dostarczona.
38 Funkcje specjalne trasy Manualne podawanie dodatków uszlachetniających Sprzedaż dodatków uszlachetniających za pomocą urządzenia dodatków uszlachetniających nie jest wspierana w wersji programu EDS W zakresie jednego zlecenia istnieje jednak możliwość podawania dodatków uszlachetniających i dowolnych innych produktów w formie opakowa (jeżeli są one skonfigurowane). Proszę wybrać punkt menu Reczn. Add.. Na ekranie pojawia się lista skonfigurowanych środków uszlachetniających. Po wybraniu i potwierdzeniu dodatku uszlachetniającego/ pojemnika należy wprowadzić ilość, która jest podawana. Przy tym ilość odnosi się do skonfigurowanych dla danego produktu jednostek ilości (litry, kg, sztuki itd.), (Konfiguracja: Parametry prog./ Dane produktu/ Uklad). Dowolne produkty, które są podawane w sztukach, muszą być skonfigurowane jako dodatek uszlachetniający (pojemniki) o typie ceny 0. Przy tym ma miejsce wyliczenie ceny odpowiednio do podanej ilości sztuk. W przypadku produktów o typie ceny 1 utworzona zostaje cena przypadająca na jednostkę ilości. Dla produktów o typie ceny 1 należy skonfigurować zawartość pojemnika. W trakcie wprowadzania ilości sztuk odbywa się wyliczenie ilości (sztuk zawartości pojemnika). Dla produktów o typie ceny 2 niezależnie od ilości wyliczana jest skonfigurowana cena stała. Po wprowadzeniu ilości wykonywane jest wyliczenie ceny zgodnie ze s konfigurowaną ceną (Konfiguracja: Parametry prog. / Dane produktu / Cena add). Jeżeli skonfigurowane jest manualne wprowadzenie ceny dodatku uszlachetniającego, to cenę mogą państwo wprowadzić po wprowadzeniu ilości (Konfiguracja: Parametry prog. / Param. parg. / Prod. ceny A).
39 Funkcje specjalne trasy 6-9 Cenę, która ewentualnie została wprowadzona (skonfigurowana), mogą państwo w razie konieczności nadpisać. Z ilości i ceny tworzona jest cena netto. Z ceny netto i skonfigurowanej stawki podatku VAT wyliczana jest cena brutto. Jeżeli wprowadzenie ceny nie jest skonfigurowane, to wyliczenie ceny ma miejsce na podstawie skonfigurowanej ceny. Przykład 1 Podanie 10 litrów dodatku uszlachetniającego (typ ceny 1): Przykład 2 Podanie kartonu (pojemnika) (zawartość: 2 butelki), (typ ceny 1): Przykład 3 Podanie 2 uszczelek (typ ceny 0): Produkty, które są skonfigurowane jako typ ceny 2, są podawane niezależnie od ilości o skonfigurowanej stałej cenie.
40 Funkcje specjalne trasy Język dowodów W tym miejscu można dokonać wyboru języka, w którym ma zostać wydru- kowany dowód Wydruk dziennika Wydruk dziennika stoi do dyspozycji w przypadku, gdy w pojeździe jest drukarka i jest ona skonfigurowana (zob. 7.4) Drukowanie duplikatu Po wydrukowaniu dokumentu dostarczenia może być drukowana dowolna ilość duplikatów dokumentu, dopóki nie zostanie rozpoczęte nowe zlecenie. Jeżeli pokwitowanie ma być wydrukowane w innym języku niż oryginał, to najpierw należy wybrać pod funkcjami specjalnymi język pokwitowania (zob. 6.11). Duplikat różni się od oryginału tylko jednym wierszem z nadrukiem Duplikat i numerem duplikatu. Jeżeli w międzyczasie trasa zostanie zakończona i ponownie rozpoczęta, to wydruk duplikatu nie jest już dostępny Opróżnianie pozostałości Produkt, który znajduje się w systemie przewodów, jest wtłaczany z powrotem do wybranej komory.
41 Funkcje specjalne trasy 6-11 Proszę wybrać komorę, do której ma być wtłoczony produkt w trakcie opróżniania pozostałości. Proszę uruchomić pompę za pomocą klawisza [START/STOP]. Jeżeli po opróżnieniu pozostałości pojawia się komunikat Pojemnik pozio- proszę zatrzymać pompę po upływie czasu wystarczającego mowy pusty, na opróżnienie przewodu pompowania zwrotnego [START/STOP]. Proszę zakończyć funkcję "Opróżnianie pozostałości" za pomocą klawisza [Przerwanie] Samozasysanie W celu opróżnienia zbiorników do dyspozycji stoi funkcja self-priming. Proszę wybrać komorę, do której ma być wpompowany produkt.
42 Funkcje specjalne trasy 6-12 Proszę uruchomić pompę za pomocą klawisza [START/STOP]. START STOP Po samozasysaniu proszę zatrzymać pompę za pomocą klawisza [START/STOP]. Jeżeli komora jest pełna, to pompa wyłącza się automatycznie. W razie konieczności proszę powtórzyć ten proces z inną komorą. START STOP Proszę zakończyć funkcję self-priming za pomocą klawisza [OK].
43 Funkcje specjalne trasy Przepompowanie przyczepy W celu przepompowania przyczepy do komór pojazdu ciągnącego do dyspozycji stoi funkcja pmp. around. Obsługa następuje analogicznie do funkcji Samozasysania Ilość zadana Jeżeli w konfiguracji zostało ustalone, że w trakcie rozpoczęcia podawania nie będzie wprowadzana ilość zadana (Parametry prog./ Parametr przeb. Ilość zad.: 2), to mogą Państwo przy pomocy tej funkcji specjalnej aktywować wprowadzenie ilości zadanej na czas trwania aktualnego zlecenia. Podawanie może nastąpić w przypadku, gdy wprowadzona lub niewprowadzona zostaje ilość zadana (przez potwierdzenie ilości zadanej 0) Dokument załadunku Ta funkcja specjalna służy do zarejestrowania danych załadunkowych.
44 Funkcje specjalne trasy 6-14 Proszę wybrać produkt z listy możliwych do załadowania produktów. Proszę wprowadzić nieskompensowane i skompensowane ilości, a także numer załadunkowy (maks. 7-cyfrowy). Wybrany produkt zostaje zaznaczony na liście przy pomocy haczyka. Proszę ewentualnie powtórzyć rejestrowanie dalszych ładowanych produktów. Jeżeli zostaną zarejestrowane wszystkie załadowane produkty, to w celu opuszczenia funkcji specjalnej proszę nacisnąć przycisk programowalny [gotowy]. Dane załadunku zostają wydrukowane wraz z dziennikiem trasy Gęstość komory Za pomocą tej funkcji specjalnej mogą Państwo wyznaczyć gęstość produk- gęstość odbiega od tów w poszczególnych komorach. Jeżeli zmierzona skonfigurowanej gęstości produktu o więcej niż o dozwoloną wartość (Para- komory. metry prog./ Dane produktu/ Odchylenie gęs.), to miga wiersz odpowiedniej
45 Funkcje specjalne trasy Odblokowanie awaryjne klapy szafy Jeżeli na podstawie danych GPS nie jest możliwe ustalenie pozycji (GPS jest uszkodzony wzgl. błędnie skonfigurowany) lub, gdy dla aktualnej lokalizacji nie zostały zapisane żadne współrzędne GPS i występuje sygnał WŁĄCZ. hamulec postojowy, to klapa komory może zostać otwarta wyłącznie po odryglowaniu awaryjnym (należy skonfigurować wyjście logiczne 12). W celu odblokowania awaryjnego musi zostać podany numer kierowcy Pozycja GPS Za pomocą tej specjalnej funkcji możliwe jest wyświetlenie aktualnych danych GPS. W celu pobrania danych punktu wyładowczego (stacji benzyno- wej) proszę wprowadzić wyświetlone dane do arkusza informacyjnego współrzędnych (długość geograficzna, szerokość geograficzna, liczba odbieranych satelitów). Funkcję specjalną Pozycja GPS mogą Państwo również wywołać za pomocą klawisza [F6].
46 Funkcje specjalne trasy Plan załadunku Ta funkcja służy do wyliczenia rozłożenia ciężaru. Przy tym wyliczenie odsię za pomocą dwóch stałych wartości gęstości (gęstości produktów bywa benzynowych i gęstości produktów oleju napędowego). Proszę wprowadzić ilość w wierszu odpowiedniej komory. Jeżeli jest to produkt oleju napędowego, to proszę nacisnąć przycisk programowalny [Diesel]. Wprowadzona ilość oznaczona zostaje symbolem DK. W tym przypadku w celu wyliczenia używa się wartości gęstości dla produktów oleju napędowego.
47 Funkcje specjalne trasy Diagnoza W zakresie zlecenia, bez aktywnego w danym momencie podawania, mogą Państwo wyświetlić okno diagnostyczne poprzez jednoczesne naciśnięcie klawiszy [F1] i [F4] ewentualnie [F1] i [F3]. F1 F4 Kxx : Numer komory i stan sensora pozostałej ilości (Niv= pojemnik poziomowy Menge : aktualna ilość w komorze g-mm : poziom napełnienia tłumiony gw-mm : poziom napełnienia tłumiony i skorygowany kątowo S : komunikat statusu (np.: 1= pomiar OK, wartość pomiarowa niestabilna, 3= pomiar OK, wartość pomiarowa stabilna) x : aktualna wartość kąta nachylenia podłużnego (wartości dodatnie: nachylenie do tyłu) y : aktualna wartość kąta nachylenia poprzecznego (wartości dodatnie: nachylenie w kierunku jazdy widziane w lewo) Po naciśnięciu klawiszy [F1] i [F3] mogą Państwo wybrać komorę, dla której mają być wyświetlone szczegółowe informacje diagnostyczne.
48 Funkcje specjalne trasy 6-18 V Nieskompensowana objętość komory, w przypadku nieosiągnięcia minimalnej wartości granicznej ilość wynosi ona = 0 VM Objętość bez sprawdzenia minimalnej wartości granicznej, tzn. nawet w przypadku, gdy pływak będzie leżał, wyznaczana jest ilość, która odpowiada tej fikcyjnej wartości poziomu napełnienia. B 1. litera: Stan sensora ilości resztkowej P = zwilżony E = błąd N = nie zwilżony S = brud 2. Litera: Stan zaworu dennego Z = zamknięty A = otwarty S status pomiaru listwy pomiarowej bit 1: pomiar stabilny bit 3: wystąpiło kilka zatrzymań (ilość pływaków jest nieodpowiednia lub pływaki znajdują się zbyt blisko siebie) bit 4: pozycja odniesienia jest niewłaściwa bit 7: brak listwy pomiarowej (odnośnie znaczenia dalszych bitów zob. opis kanałów) u nietłumiony poziom napełnienia w mm uv nietłumiony poziom napełnienia z przesunięciem listwy pomiarouvw wej od objętościowego środka g gv nietłumiony poziom napełnienia z przesunięciem i poprawką kąta tłumiony poziom napełnienia w mm tłumiony poziom napełnienia z przesunięciem listwy pomiarowej od objętościowego środka gvw tłumiony poziom napełnienia z przesunięciem i poprawką kąta x : aktualna wartość kąta nachylenia podłużnego (wartości dodatnie: nachylenie do tyłu) y : aktualna wartość kąta nachylenia poprzecznego (wartości dodatnie: nachylenie w kierunku jazdy widziane w lewo) Jeżeli podczas wyświetlenia okna dialogowego nacisną państwo przycisk [ F12], to wartości te zostaną wydrukowane. F12
49 Funkcje wykraczające poza trasę Funkcje trasę wykraczające poza Poza zakresem trasy z menu podstawowego można wywołać różne funkcje za pomocą przycisku programowalnego [Menu]. 7.1 Ilość dostępnych funkcji jest zależna od danej konfiguracji. Niektóre funkcje są dostępne również w obrębie jednej trasy (zob. 6 Funkcje specjalne trasy). Konfiguracja Menu konfiguracji służą do dostosowania oprogramowania do konkretnych warunków roboczych, stojących do dyspozycji części składowych hardware i typu samochodu cysterny. Większość funkcji konfiguracji jest chroniona hasłami. Menu konfiguracyjne są opisane w osobnym dokumencie (VOLU- ekranu kontrolera, czasu TANK, Konfiguracja, wersja EDS 1.13). W przypadku kierowcy samochodu cysterny występuje możliwość zmiany kontrastu oraz P-NET-Scan bez konieczności wprowadzania hasła. Po wprowadzeniu hasła kierowcy można dokonać zmiany języka.
50 Funkcje wykraczające poza trasę Tryb podawania W przypadku pojazdów, które są skonfigurowane na podawanie z bezpośredniego wylotu i podawanie kolektorowe (TKW-config/collector: WL, direct out: WL), można przełączać tryb podawania. Tryb bezpośredniego wylotu jest wyłączany za pomocą klawisza [0] (= włączenie trybu kolektorowego), a włączany za pomocą klawisza [1] (= wyłączenie trybu kolektorowego). 7.3 Test na pusto W celu sprawdzenia, czy komory są puste, mogą państwo przeprowadzić test na pusto.
51 Funkcje wykraczające poza trasę Wydruk dziennika Wydruk dziennika stoi do dyspozycji w przypadku, gdy w pojeździe jest druskonfigurowana. karka i jest ona Dalszego wyboru można dokonać w podmenu wydruku dziennika Wybór manualny W przypadku manualnego wyboru na ekranie pojawiają się dane dotyczące ostatniej trasy. Jeżeli w pamięci zapisanych zostało kilka tras, to do dyspozycji stoją przyciski programowalne [Powrot] i [Dalej]. Za pomocą tych dwóch przycisków programowalnych jest możliwe przewijanie w obrębie za- pisanych tras do przodu i do tyłu, a tym samym wybranie trasy. Wydruk danych wybranej trasy zostaje uruchomiony za pomocą przycisku programowalnego [drukuje]. Opuszczenie menu następuje za pomocą klawisza [gotowy].
52 Funkcje wykraczające poza trasę Cały dziennik Za pomocą opcji Cały dziennik drukowany jest dziennik z danych wszystkich zapisanych tras Trasy niewydrukowane Po potwierdzeniu punktu menu Trasy nie druk. wydrukowane zostają tylko te trasy, które do tej pory jeszcze nie zostały wydrukowane Dziennik danych zadanych Za pomocą opcji Dziennik d. zad. zostają wydrukowane dane zadanych tras. W tym celu wymagany jest zdefiniowany przez użytkownika dziennik danych zadanych Listy informacyjne Za pomocą opcji Listy informac. zostają wydrukowe wszystkie sporządzone przez biuro informacje Stare dane ( Wszystkie dane ) W przypadku pracy bez zapisu danych, dane te zostają zapisane na okres 20 dni w postaci kopii bezpieczeństwa. Za pośrednictwem daty można tu wybrać dzień, z którego, analogicznie do manualnego wyboru, odbywa się wydruk dziennika. W trakcie wydruku dziennika nie zostają wydrukowane dodatkowo żadne zapisane błędy. Jeżeli chcą Państwo wydrukować również te błędy, to proszę wybrać punkt menu journ. with err. (zob. 7.11). Na stronie 7-8 znajdą Państwo przykład jednego dokumentu zbiorczego (dziennik z błędami). Jeżeli włączone są opcje Rej. danych i Dane biura, to wszystkie dane, które już zostały przekazane z powrotem do biura, nie mogą już zostać wydrukowane w samochodzie cysternie!
53 Funkcje wykraczające poza trasę Kopiowanie danych trasy Punkt menu Kopia dan. trasy służy do przegrywania danych trasy na kasetę półprzewodnikową. Tym samym zagwarantowany jest bieg powrotny danych służący do połączenia z biurem za pośrednictwem kasety półprzewodnikowej. 7.6 Pamięć wewnętrzna Po potwierdzeniu punktu menu Pamiec wewnetrz wyświetlona zostaje zawartość skonfigurowanej pamięci RAM-drive. 7.7 Pamięć HLK Po potwierdzeniu punktu menu Pamiec HLK wyświetlona zostaje zawartość kasety półprzewodnikowej.
54 Funkcje wykraczające poza trasę Licznik sumujący W tym miejscu następuje wyświetlenie nieskompensowanego i skompensowanego stanu licznika sumującego i wyświetlenie sum produktów trasy. Sumy produktów to całkowite ilości wszystkich podawań podczas trasy dla każdego pojedynczego produktu. 7.9 Połączenie manualne Jeżeli skonfigurowany jest modem radiowy, to w tym miejscu można zainicjować połączenie. Po utworzeniu skonfigurowanego połączenia dane mogą być przekazywane do biura i z biura do pojazdu.
55 Funkcje wykraczające poza trasę Modem - test sieci Za pomocą tej funkcji mogą Państwo sprawdzić, czy modem jest gotowy do użycia i czy jakość odbioru sieci jest wystarczająca dla transmisji danych Dziennik z błędami To menu odpowiada menu Druk dziennika (zob. 7.4). W trakcie wydruku zostają dodatkowo wyprowadzone zarejestrowane błędy.
56 Funkcje wykraczające poza trasę 7-8 Przykład dokumentu zbiorczego (dziennik z błędami) Stan pocz. licznika sumującego (nieskompensowany) Nr interfejsu listwy pom. Stan pocz. licznika sumującego (skompensowany) Protokół nadzoru ilości zapisane błędy Zapisane dane sensora średnia temp. podawania nr komory Nr produktu Nr dowodu (lub wewn. nr zlecenia) Podana ilość produktu (suma) Podana ilość całkowita Podana ilość (skompensowana) Podana ilość (nieskompens.) Ilość załadunku produktu (jeżeli zost. zarejestrowana przez kontrolera) Stan końcowy licznika sum. (nieskompensowany Stan końcowy licznka sum. (skompensowany) Gwiazdka pojawia się za skompensowaną podaną ilością wtedy, gdy podanie następuje z kalibrowanego urządzenia. Jeżeli podczas podawania nie zostaną zachowane warunki kalibrowania (np. w przypadku zakłóceń podczas pomiaru temperatury, zbyt wielkiego kąta nachylenia itp.), gwiazdka nie jest drukowana. W przypadku, gdy w trakcie pomiaru głębokości zostanie stwierdzona tolerancja w stosunku do poprzedniego pomiaru głębokości, która jest większa niż dozwolona wartość, to zostaje wydrukowany komunikat z czasem, numerem komory i rodzajem błędu. Pomiar głębokości jest oznaczony wykrzyknikiem.
57 Funkcje wykraczające poza trasę 7-9 Wyliczenie brakujących ilości Wyliczenie ewentualnych brakujących ilości jest możliwe na podstawie nadzoru ilości zaprotokołowanego na dokumencie zbiorczym. Tolerancja ilości w komorze 1 przekroczona 1985 L (ilość załadowana w komorze 1) L (ilość pomiarowa w komorze1) = 407 L (ilość brakująca w komorze 1) Tolerancja ilości w rurze 2 przekroczona 1228 L (1. pomiar poziomu dla rury 2) L (2. pomiar poziomu dla rury 2) = 9 L (ilość brakująca w rurze 2) Dopuszczalne tolerancje ilości dla komór i rur są możliwe do skonfigurowania (Parametry prog./parametr przeb./ comp. tolerance und pipe tolerance).
58 Funkcje wykraczające poza trasę Test SMS W celu sprawdzenia transmisji danych za pośrednictwem SMS mogą państwo wysłać SMS próbny. Wiadomość SMS jest wysyłana na numer skonfigurowany w parametrach połączenia.
59 Nadzór systemu Nadzór systemu System VOLUTANK jest stale nadzorowany pod kątem bezpiecznej eksploatacji. Wszystkie zdarzenia występujące w systemie podczas eksploatacji są zgłaszane w postaci tekstu niezaszyfrowanego lub w formie pik- togramów. Następujące piktogramy sygnalizują różne stany eksploatacyjne podczas pracy przy użyciu systemu VOLUTANK. System zajęty Do dyspozycji stoją dane powrotne trasy, miga w trakcie dostępu do RAM-Drive (miga) łącznik kalibracyjny jest włączony Drukarka pracuje Trasa rozpoczęta (miga) Przebiega transmisja danych drogą radiową Modem gotowy miga, gdy natężenie odbioru jest krytyczne Stany napełnienia komór i przewodów rurowych, stany zaworów dennych wszystkich komór, status wyświetlenia wartości pomiarowych i zabezpieczenie napełnienia są nadzorowane również podczas eksploatacji i wyświetlane na ekranie. Zabezp. nap. aktywne Numer komory miga, gdy jest ona odryglowana. Poziom napełnienia Status wyświetlenia wart. pomiarowej Stan zaworu dennego Aktualna zawartość komory (w skonfigu- rowanej jednostce) Znaczenie wskazań stana napełnienia stan zaworu dennego status wyświetlenia wartości pomiarowych N sensor il. resztkowej nie jest zwilżony Z zamknięty Pomiar stabilny S sensor ilości resztkowej zgłasza Brud ( ) A otwarty Pomiar nie stabilny E Błąd Napełnianie P Produkt występuje Podawanie Miganie numeru komory oznacza, że komora jest odpieczętowana. ( ) zabrudzenie sensora ilości resztkowej jest traktowane przez program jako nie zwilżony.
60 Nadzór systemu 8-2 W dolnej części menu wyświetlany jest status poszczególnych komór. K : numer komory P : numer produktu (U = otoczenie) S : status komory (L = pusty, R = ilość resztkowa - od załadunku miało miejsce przynajmniej jedno podawanie)
61 Nadzór systemu 8-3
62 ***
PETRO 3003 VOLUTANK + SPDS
PETRO 3003 VOLUTANK + SPDS Podręcznik Wersja oprogramowania PYRAMIDE 1.8x BA 120320 BARTEC BENKE GmbH Schulstraße 30 D-94239 Gotteszell Deutschland Telefon +49(0)9929)-301-0 Telefaks +49(0)9929)-301-112
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań
PreciTURBO. Instrukcja dla kierowcy. Turbinowy układ pomiarowy
Instrukcja dla kierowcy 1 Zespół wydawania 1.1 Pneumatycznie uruchamiany kolektor 1.2 Pneumatycznie uruchamiany zawór kolektora 1.3 Pneumatyczny zawór odpowietrzania 1.4 Złącze do napełniania 1.5 Czujnik
EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG
EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER)
Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER) 1 Spis treści Logowanie... 3 Odblokowanie przycisku bezpieczeństwa... 4 Zmiana nazw... 5 Przycisk menu... 6 2 Logowanie UWAGA! Przed pierwszym
VOLUTANK. Konfiguracja. Version EDS 1.13 SAK 050424
VOLUTANK Konfiguracja Version EDS 1.13 SAK 050424 BARTEC GmbH Schulstraße 30 Postfach 63 D-94239 Gotteszell Telefon (09929)-301-0 Telefax (09929)-301-112 E-Mail: info@go.bartec.de Internet: www.bartec.de
INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ
Towarzystwo Produkcyjno Handlowe Spółka z o.o. 05-462 Wiązowna, ul. Turystyczna 4 Tel. (22) 6156356, 6152570 Fax.(22) 6157078 http://www.peltron.pl e-mail: peltron@home.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO POMIARU SKROBI
Zinner PPHU Wagi i Systemy Wagowe INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO POMIARU SKROBI Zinner PPHU ul. Budzyńska 20, 60-419 Poznań tel. (61) 866 93 86 / fax (61) 848 94 06 1 Spis treści 1.Opis klawiatury wagi...3
Widok z przodu panelu sterującego. Seite 14. FIRMA SPARE
Widok z przodu panelu sterującego Seite 14 Widok wyświetlacza Symbole wyświetlacza : Waga znajduje się w pozycji zerowej STABLE : Waga znajduje się w pozycji stabilnej (brak zmian w wartościach ciężaru)
1/3/2009 4:29 PM. Instrukcja obsługi i eksploatacji. Wyświetlacz KPZ 52E - 8. Ustawienie wartości zadanej Drukarka
Instrukcja obsługi i eksploatacji Wyświetlacz KPZ 52E - 8 Opcje : Interfejs Ustawienie wartości zadanej Drukarka 11 Widok wyświetlacza z przodu 12 Widok wyświetlacza 0 STABLE Net GROSS M+ kg Symbole na
Rozdział 1. Zagadnienia podstawowe
Rozdział 1. Zagadnienia podstawowe Ćwiczenia zawarte w tym rozdziale pozwolą poznać zagadnienia związane z rozpoczęciem i zakończeniem pracy w środowisku Windows XP. Omówiony zostanie również nowy mechanizm
KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P
Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120
EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni.
EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Spis treści Wstęp Proszę najpierw przeczytać... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Wskazówki ogólne...
LICZARKA WARTOŚCIOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI
LICZARKA WARTOŚCIOWA DO BILONU Glover HCS-20 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Glover HCS-20 Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Zasady bezpieczeństwa 3. Specyfikacja 4. Opis funkcji zasada działania 4.1 Opis przycisków
Program diagnostyczny, kody błędów suszarki bielizny marki Bosch model WTE84100
2 SERWIS SPRZĘTU DOMOWEGO Program diagnostyczny, kody błędów suszarki bielizny marki Bosch model WTE84100 1. Wybrać program kontrolny (Przestrzegać funkcji przełącznika wyboru programów) Aktywowanie trybu
EV3 X21 instrukcja uproszczona
EV3 X21 instrukcja uproszczona Sterownik zastosowany w chillerach: -B2000/B/2.0 -B2000/B/3.0 -B2000/B/4.0/WRT - B300/B/5.5 -Piccolo 1. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 2. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA 2.1 Uwagi wstępne
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY ZXX FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 1.1 Zastosowanie... 4 1.2 Dane techniczne...
INDU-60. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Myjki tunelowe pojemników i palet.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-60 Przeznaczenie Myjki tunelowe pojemników i palet. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
MIERNIK T-SCALE BWS 1
MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026"
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026" Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763-77-77 Fax: 032 763-75-94 v.1.2 www.mikster.pl mikster@mikster.pl (14.11.2007) SPIS
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe:
1. Opis Aplikacja ARSOFT-WZ2 umożliwia konfigurację, wizualizację i rejestrację danych pomiarowych urządzeń produkcji APAR wyposażonych w interfejs komunikacyjny RS232/485 oraz protokół MODBUS-RTU. Aktualny
KERN YKN-01 Wersja /2014 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrukcja obsługi Mozaikowa drukarka igłowa Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN
Instrukcja obsługi Konfigurator MLAN-1000
Instrukcja obsługi Konfigurator MLAN-1000 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Logowanie... 3 2. Diagnostyka... 4 3. Konfiguracja sterownika... 5 3.1 Konfiguracja sterownika aktualizacja oprogramowania... 5 4.
2017 Electronics For Imaging, Inc. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym
2017 Electronics For Imaging, Inc. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym tego produktu. 17 kwietnia 2017 Spis treści 3 Spis treści...5
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
Podręcznik Operatora. InteliLite. Kontroler do zastosowanie w aplikacjach
InteliLite Kontroler do zastosowanie w aplikacjach SW version 1.1.0 1 Elementy przedniego panelu............................................. 2 2 Ekran wyświetlacza oraz struktura zakładek..............................
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v2.1
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v2.1 Instrukcja obsługi wrzesień 2009 Szkoper Elektronik Strona 1 2009-09-09 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe
Instrukcja programowania sterownika temperatury Piec APE 800
25-551 Kielce; ul. Warszawska 229 tel. (+48 41) 368-59-59, 331-62-89 www.argenta.pl argenta@argenta.pl Instrukcja programowania sterownika temperatury Piec APE 800 Kielce 2005 Data utworzenia 20 stycznia
INSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO
INSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO DLA LEKKIEJ PŁYTY DO BADAŃ DYNAMICZNYCH HMP LFG WYMAGANE MINIMALNE PARAMETRY TECHNICZNE: SPRZĘT: - urządzenie pomiarowe HMP LFG 4 lub HMP LFG Pro wraz z kablem
System obsługi wag suwnicowych
System obsługi wag suwnicowych Wersja 2.0-2008- Schenck Process Polska Sp. z o.o. 01-378 Warszawa, ul. Połczyńska 10 Tel. (022) 6654011, fax: (022) 6654027 schenck@schenckprocess.pl http://www.schenckprocess.pl
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 050 FUTURE"
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 050 FUTURE" v.1.1 Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. (32) 265-76-41; 265-70-97; 763-77-77 FAX: 763-75-94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
OPTIMA PC v2.2.1. Program konfiguracyjny dla cyfrowych paneli domofonowy serii OPTIMA 255 2011 ELFON. Instrukcja obsługi. Rev 1
OPTIMA PC v2.2.1 Program konfiguracyjny dla cyfrowych paneli domofonowy serii OPTIMA 255 Instrukcja obsługi Rev 1 2011 ELFON Wprowadzenie OPTIMA PC jest programem, który w wygodny sposób umożliwia konfigurację
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
SZAFA ZASILAJĄCO-STERUJĄCA ZESTAWU DWUPOMPOWEGO DLA POMPOWNI ŚCIEKÓW P2 RUDZICZKA UL. SZKOLNA
SZAFA ZASILAJĄCO-STERUJĄCA ZESTAWU DWUPOMPOWEGO DLA POMPOWNI ŚCIEKÓW P2 RUDZICZKA UL. SZKOLNA Spis treści 1. OPIS TECHNICZNY STR. 3 2. ZASADA DZIAŁANIA STR. 5 3. ZDALNY MONITORING STR. 6 4. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA
Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
SENIOR PHONE INSTRUKCJA OBSŁUGI Plik PDF do pobrania: http://akai-atd.com/ Spis treści Przyciski... 4 Pierwsze kroki...6 Włączanie..... 8 Ładowanie...9 Połączenia alarmowe...11 Połączenia... 13 Latarka...15
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe
Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1
Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Do urządzenia DEC-1 dołączone jest oprogramowanie umożliwiające konfigurację urządzenia, rejestrację zdarzeń oraz wizualizację pracy urządzenia oraz poszczególnych
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM-01.1. ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik amperogodzin ETM-01.1 Licznik ETM jest licznikiem ładunku elektrycznego przystosowanym do współpracy z prostownikami galwanizerskimi unipolarnymi. Licznik posiada
Instrukcja obsługi pulpitu operatorskiego DCK (skrócona wersja)
Instrukcja obsługi pulpitu operatorskiego DCK (skrócona wersja) Opis urządzenia Pulpit DCK jest profesjonalnym urządzeniem do sterowania systemami CCTV. Umożliwia sterowanie urządzeniami zarządzającymi
PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW
www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny
Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
REGULATOR PI W SIŁOWNIKU 2XI
REGULATOR PI W SIŁOWNIKU 2XI Wydanie 1 lipiec 2012 r. 1 1. Regulator wbudowany PI Oprogramowanie sterownika Servocont-03 zawiera wbudowany algorytm regulacji PI (opcja). Włącza się go poprzez odpowiedni
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
1 Moduł Inteligentnego Głośnika
1 Moduł Inteligentnego Głośnika Moduł Inteligentnego Głośnika zapewnia obsługę urządzenia fizycznego odtwarzającego komunikaty dźwiękowe. Dzięki niemu możliwa jest konfiguracja tego elementu Systemu oraz
DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01
Manometr cyfrowy BPA Wydanie LS 15/01 SPIS TREŚCI DTR.BPA..01 1. Ustawienie manometru w tryb pomiaru...3 1.1 Wyłączenie manometru...3 1.2 Komunikaty...3 1.3 Ustawienie kontrastu wyświetlacza...3 2. Oprogramowanie
Zawartość. Wstęp. Moduł Rozbiórki. Wstęp Instalacja Konfiguracja Uruchomienie i praca z raportem... 6
Zawartość Wstęp... 1 Instalacja... 2 Konfiguracja... 2 Uruchomienie i praca z raportem... 6 Wstęp Rozwiązanie przygotowane z myślą o użytkownikach którzy potrzebują narzędzie do podziału, rozkładu, rozbiórki
Podręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika Moduł kliencki Kodak Asset Management Software Stan i ustawienia zasobów... 1 Menu Stan zasobów... 2 Menu Ustawienia zasobów... 3 Obsługa alertów... 7 Komunikaty zarządzania zasobami...
Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku
Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku SPIS TREŚCI O INSTRUKCJI........................................................................................ 2 FUNKCJA ZWALNIANIA WYDRUKU......................................................................
Instrukcja instalacji i obsługi modemu ED77 pod systemem operacyjnym Windows 98 SE (wydanie drugie)
Instrukcja instalacji i obsługi modemu ED77 pod systemem operacyjnym Windows 98 SE (wydanie drugie) UWAGA Podstawowym wymaganiem dla uruchomienia modemu ED77 jest komputer klasy PC z portem USB 1.1 Instalacja
1 Moduł Inteligentnego Głośnika 3
Spis treści 1 Moduł Inteligentnego Głośnika 3 1.1 Konfigurowanie Modułu Inteligentnego Głośnika........... 3 1.1.1 Lista elementów Modułu Inteligentnego Głośnika....... 3 1.1.2 Konfigurowanie elementu
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe
Spis treści 1. Wstęp Logowanie Główny interfejs aplikacji Ogólny opis interfejsu Poruszanie się po mapie...
Spis treści 1. Wstęp... 2 2. Logowanie... 2 3. Główny interfejs aplikacji... 2 3.1. Ogólny opis interfejsu... 2 3.2. Poruszanie się po mapie... 3 3.3. Przełączanie widocznych warstw... 3 4. Urządzenia...
Listopad
Listopad 2009 1 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 5 3. Widok ogólny... 6 4. Klawiatura i wyświetlacz... 6 5. Instalacja wagi... 7 6. Opis funkcji klawiszy... 7 7. Obsługa wagi... 8 a) Ważenie proste...
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
SMS-8010. SMS telefon. Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS...
SMS-8010 SMS telefon Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS... Spis treści: 1. Główne funkcje telefonu SMS-8010?... 3 2. Instalacja... 4 3. Ustawianie daty i czasu... 4 4. Rozmowy telefoniczne...
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU Diego G3 / NEVO Strona 2 z 7 Spis treści 1. URUCHAMIANIE SILNIKA... 3 2. PANEL STERUJĄCY... 3 2.1
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
Instrukcja serwisowa sterownika agregatu chłodniczego LGSA-02
Instrukcja serwisowa sterownika agregatu chłodniczego LGSA-02 LGSA-02 - + Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. (32) 265-76-41; 265-70-97; 763-77-77 Fax: 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
bazowy pojedynczy Nr zam. : 5111 00 bazowy podwójny (1+1) Nr zam. : 5112 00 bazowy potrójny Nr zam. : 5113 00 komfort pojedynczy Nr zam. : 5131 00 komfort podwójny (1+1) Nr zam. : 5132 00 komfort potrójny
INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-52 Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 32 763 77 77, Fax: 32 763 75 94 www.mikster.pl
Szybki start instalacji SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1
Szybki start instalacji SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 Szybki start instalacji SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI NOVELL Aby zainstalować nową wersję produktu SUSE Linux
Sage Symfonia Start Faktura Instalacja programu
Sage Symfonia Start Faktura Instalacja programu Instalacja programu możliwa jest z zakupionej płyty instalacyjnej lub z wykorzystaniem plików pobranych ze strony Sage. Aby zainstalować program z płyty
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v1.1
.1 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v1.1 Instrukcja obsługi grudzień 2008 Szkoper Elektronik Strona 1 2008-12-28 .1 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury
Interfejs analogowy LDN-...-AN
Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi
SORTER DO BILONU. Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SORTER DO BILONU Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Urządzenie Glover HCS-31 moŝe sortować jednocześnie sześć rodzajów monet oraz realizuje zliczanie, przechowywanie i drukowanie wyników zliczania,
OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105
OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105 Parametry pracy nadajnika TA105 są ustawiane programowo przy pomocy komputera osobistego przez osoby uprawnione przez operatora, które znają kod dostępu (PIN).
HP Designjet Partner Link. Instrukcje
HP Designjet Partner Link Instrukcje 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje prawne Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Jedyna gwarancja, jakiej
Powtarzacz d 20 Instrukcja obsługi
Powtarzacz d 20 WWW.PRECIAMOLEN.COM Instrukcja obsługi 07-02-05-7 MU - 12/2012 Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla użytkowników powtarzacza d 20. Umożliwia ona szybkie zapoznanie się z funkcjami
Taca 5 (opcjonalna) Taca 6 (przekładkowa) (opcjonalna) Panel sterowania. Finisher dużej pojemności (opcjonalny) Panel sterowania
Xerox ColorQube 90/ 90/ 90 Informacje o maszynie Informacje o maszynie Funkcje W zależności od konfiguracji urządzenie jest wyposażone w: 8 Kopiowanie E-mail Faks internetowy Faks serwera Podajnik dokumentów
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi GPS TILT-Module Stan: V4.20190521 30302495-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota redakcyjna
Instrukcja korzystania z Portalu internetowego Visteon
Instrukcja korzystania z portalu zawarta na następnych stronach została streszczona poniżej: Logowanie się Pierwsza zmiana hasła Korzystanie z funkcji Formularza Zgłoszenia Naprawy Bezpośredniej do wypełniania
SecureFile. Podręcznik użytkownika
SecureFile Podręcznik użytkownika Program SecureFile został opracowany przez firmę Engine ON sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej dokumentacji nie może być powielana, przechowywana
STACJA PAMIĘCI SP2005
STACJA PAMIĘCI SP2005 INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO - USŁUGOWO - HANDLOWE ELBOK s. c. 40-772 KATOWICE, ul. Nad Strumieniem 3 www.elbok.com.pl e-mail: elbok@elbok.com.pl Katowice
Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa
Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa * Watersystem * Standby Włączanie/wyłączanie sterownika Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ESC przez.ok 1 sekundę włącza/wyłącza sterownik Obsługa Menu Wejście
INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA
STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.
Instrukcja obsługi rejestratora cyfrowego DLM-090
Instrukcja obsługi rejestratora cyfrowego DLM-090 Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. (32) 265-76-41; 265-70-97; 763-77-77 Fax: 763 75 94 www.mikster.com.pl mikster@mikster.com.pl (19.06.2002
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
Czujnik 3 bazowy pojedynczy F100 Nr zam. : 2021 xx Czujnik 3 bazowy podwójny F100 Nr zam. : 2022 xx Czujnik 3 bazowy potrójny F100 Nr zam. : 2023 xx Czujnik 3 komfort pojedynczy F100 Nr zam. : 2031 xx
1. Wstęp Niniejszy dokument jest instrukcją użytkownika dla aplikacji internetowej DM TrackMan.
Instrukcja korzystania z aplikacji TrackMan wersja WEB 1. Wstęp... 1 2. Logowanie... 1 3. Główny interfejs aplikacji... 2 3.1. Ogólny opis interfejsu... 2 3.2. Poruszanie się po mapie... 2 3.3. Przełączanie
Sage Symfonia Kadry i Płace
Sage Symfonia Kadry i Płace Instalacja programu Wersja 2015.c Producent: Sage sp. z o.o. tel. 22 455 56 00 www.sage.com.pl Windows jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation. Microsoft SQL Server
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
1 Moduł Neuronu Cyfrowego SM
1 Moduł Neuronu Cyfrowego SM Moduł Neuronu Cyfrowego SM daje użytkownikowi Systemu Vision możliwość obsługi fizycznych urządzeń Neuronów Cyfrowych podłączonych do Sterownika Magistrali. Moduł odpowiada
Fuugo dla OSX Podręcznik użytkownika
Fuugo dla OSX Podręcznik użytkownika Poznań 2012 Instalacja Fuugo... 3 Wstępne ustawienia... 4 Wyszukiwanie kanałów... 4 Przełączanie kanałów... 5 Funkcje specjalne programu... 6 Przewodnik po programach...
3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco
3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać
MOSAICO ENGINEERING Instrukcja użytkownika
MOSAICO ENGINEERING Instrukcja użytkownika PL MOSAICO ENGINEERING INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. 1 Bezpieczeństwo... 1 Minimalne wymagania systemu... 1 Konfiguracja przeglądarki Internet Explorer.. 1 Instalowanie