DOC FILTRAX eco Instrukcja obsługi 08/2012, Wydanie 3A HACH-LANGE GmbH, 2009, Wszelkie prawa zastrzeżone. Wydrukowano w Niemczech

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "DOC FILTRAX eco Instrukcja obsługi 08/2012, Wydanie 3A HACH-LANGE GmbH, 2009, Wszelkie prawa zastrzeżone. Wydrukowano w Niemczech"

Transkrypt

1 DOC FILTRAX eco Instrukcja obsługi 08/2012, Wydanie 3A HACH-LANGE GmbH, 2009, Wszelkie prawa zastrzeżone. Wydrukowano w Niemczech

2

3 Spis treści Rozdział 1 Specyfikacje Wymiary... 6 Rozdział 2 Informacje ogólne Naklejki ostrzegawcze Informacje ogólne Obszary zastosowania Opis funkcji Zawartość opakowania Konstrukcja urządzenia Jednostka sterująca Uchwyt modułu Przewody rurowe próbki Moduł filtra Rozdział 3 Instalacja Rozpakowanie Instalacja Montaż jednostki sterującej na ścianie Instalacja kasety pompy Zainstaluj rurkę ssącą Instalacja przewodu rurowego próbki Przyłącza elektryczne Połączenie z przetwarzającymi urządzeniami pomiarowymi Przyłączanie modułu filtra do nośnika modułu Przekazanie urządzenia do eksploatacji Moduł filtra Rozdział 4Użytkowanie Użytkowanie jednostki sterującej Opis menu jednostki sterującej Menu [+DANE APARATU] Opis menu +DANE APARATU Menu [+SYGNALY] Opis menu +SYGNALY Menu [+LICZNIK POMIAR.] Opis menu +LICZNIK POMIAR Menu [+SERWIS] Opis menu +SERWIS

4 Rozdział 5 Konserwacja Konserwacja Co tydzień Co 3 miesiące Co 6 miesięcy Co 12 miesięcy Czyszczenie Czynności czyszczenia sterowane przez menu Czyszczenie z użyciem opcjonalnego pojemnika do czyszczenia LZX Czynności czyszczenia z użyciem opcjonalnego zestawu do czyszczenia LZX Wyłączanie urządzenia z eksploatacji i przechowywanie Moduł filtra Jednostka sterująca...45 Rozdział 6 Usuwanie usterek Komunikaty Ostrzeżenia Awarie Spadek napięcia (awaria zasilania)...48 Rozdział 7Części zamienne i akcesoria Czêœci zamienne Akcesoria...49 Rozdział 8 Kontakt...51 Rozdział 9 Gwarancja i odpowiedzialność

5 Rozdział 1 Specyfikacje Mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Komponenty elektryczne Zasilanie 230V (Opcja: 115V) ±10% AC, 50/60Hz Urządzenie z komponentami systemu: 1500 VA Pobór mocy Wyjścia (Używać tylko kabli ekranowanych!) Typ zabezpieczenia (jednostka sterująca) Bezpieczniki: Linia 2 m [6,56 st] 10 m [32,8 st] 20 m [65,6 st] 30 m [98,4 st] Ogrzewanie wyłączone 150 VA 150 VA 150 VA 150 VA Maks. ( 20 C [ 4 F]) rozruch 450 VA 950 VA 1500 VA 2100 VA Styk błędu: Styk beznapięciowy (230 V, maks. 3 A) Styk alarmu: Styk beznapięciowy (230 V, maks. 3 A) Interfejs serwisowy: RS 232 IP55 T 4A E; 250V (2 x) T 7A E; 250V (2 x) Ciągły ( 20 C [ 4 F]) < 200 VA < 300 VA < 400 VA < 500 VA Środowisko Temperatura nośnika Temperatura otoczenia Ilość próbki Wysokość dostarczania +5 C do +40 C [41 F do 104 F] 20 C do +40 C [ 4 F do 104 F] ok. 600 ml/h przy maks. 2 fotometrach Nośnik modułu jednostka sterująca: 3 m [9,84 st] Jednostka sterująca przetwarzające urządzenie pomiarowe: 7 m [22,97 st] Ogólne parametry techniczne Długość linii Wymagania dotyczące konserwacji Ciężar Wymiary (szer wys gł) Rurka ssąca (ogrzewana): 5 m [16,4 st] Przewód rurowy próbki (nieogrzewany): 2 m [6,56 st] Przewód rurowy próbki (ogrzewany): 2 m [6,56 st], 10 m [32,8 st], 20 m [65,6 st], 30 m [98,4 st] ok. 1 godz/miesiąc Jednostka sterująca: Nośnik modułu z rurką ssącą 5m [16,4st]: Przewód rurowy próbki 2 m [6,56 st]: Przewód rurowy próbki 10 m [32,8 st]: Przewód rurowy próbki 20 m [65,6 st]: Przewód rurowy próbki 30 m [98,4 st]: Jednostka sterująca: Moduł filtra: ok. 20 kg [44 lb] ok. 3,5kg [77lb] ok. 1 kg [2,2 lb] ok. 5 kg [11 lb] ok. 10 kg [22 lb] ok. 15 kg [33 lb] mm [16,9 20,86 8,66 cala.] mm [9,9 17,5 0,67 cala.] Certyfikaty Certyfikaty CE. Producent potwierdza zgodność z odpowiednimi przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi bezpieczeństwa i kompatybilności elektromagnetycznej. 5

6 Specyfikacje 1.1 Wymiary Rysunek 1 Wymiary jednostki sterującej Rysunek 2 Wymiary modułu filtra 6

7 Rozdział 2 Informacje ogólne 2.1 Zasady zachowania bezpieczeństwa Sposoby podawania informacji o zagrożeniach Przed przystąpieniem do rozpakowania, ustawiania lub obsługi urządzenia należy zapoznać się z niniejszym podręcznikiem. Należy zwrócić uwagę na wszystkie informacje dotyczące potencjalnych zagrożeń. Nieprzestrzeganie powyższego może prowadzić do odniesienia poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Należy upewnić się, że systemy zabezpieczające wbudowane w urządzenie pracują prawidłowo. Nie używać ani nie instalować tego urządzenia w inny sposób niż podany w niniejszej instrukcji. NIEBEZPIECZEŃ STWO Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która jeśli się jej nie uniknie doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń. OSTRZEŻ ENIE Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która jeśli się jej nie uniknie może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. PRZESTROGA Wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do mniejszych lub średnich obrażeń. UWAGA Wskazuje sytuację, która jeśli się jej nie uniknie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Informacje, o których należy pamiętać podczas obsługi przyrządu. Uwaga: Dodatkowe informacje dla użytkownika Naklejki ostrzegawcze Przeczytać wszystkie naklejki i etykiety dołączone do urządzenia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia. Symbol znajdujący się na urządzeniu jest opisany w instrukcji oraz zawiera ostrzeżenie. Ten symbol ostrzega o niebezpieczeństwie. Dla uniknięcia obrażeń ciała należy przestrzegać wszelkich instrukcji, którym towarzyszy ten symbol. Jeśli ten symbol jest umieszczony na urządzeniu, należy zapoznać się z informacjami o bezpieczeństwie użytkowania zamieszczonymi w instrukcji obsługi urządzenia. Ten symbol wskazuje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. 7

8 Informacje ogólne Od 12 sierpnia 2005 r. na terenie Unii Europejskiej nie wolno usuwać urządzeń elektrycznych oznaczonych tym symbolem przy użyciu publicznych systemów utylizacji odpadów. Zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami obowiązującymi na terenie Unii Europejskiej ( Dyrektywa 2002/96/WE), użytkownicy urządzeń elektrycznych są zobowiązani do zwrotu starych lub wyeksploatowanych urządzeń producentowi, który je zutylizuje. Użytkownicy nie ponoszą żadnych kosztów związanych z tą operacją. Uwaga: Aby dowiedzieć się, jak zwrócić wyeksploatowane urządzenie, oprzyrządowanie elektryczne dostarczone przez producenta i wszelkie akcesoria pomocnicze do prawidłowej utylizacji, prosimy skontaktować się z producentem lub dostawcą. 2.2 Informacje ogólne Obszary zastosowania Opis funkcji System pobierania próbek FILTRAX eco służy do filtrowania i dostarczania próbek wody odpływowej z basenu aktywacyjnego do urządzeń pomiarowych w procesie w taki sposób, że próbka jest wolna od ciał stałych. UWAGA Każde inne użycie niż zdefiniowane w instrukcji eksploatacji jako zgodne z przeznaczeniem prowadzi do utraty praw gwarancyjnych i może prowadzić do powstania szkód osobowych i rzeczowych, za które producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. System pobierania i przygotowywania próbek FILTRAX eco składa się z trzech elementów: jednostki sterującej, uchwytu modułu oraz modułu filtra. Moduł filtra (zobacz Rysunek 3, element 4) jest zanurzany w uchwycie modułu (zobacz Rysunek 3, element 1) w miejscu pobierania próbki przy pomocy opcjonalnego przyłącza krawędziowego. Moduł filtra zawiera membranę filtracyjną, przesłaniającą obie strony modułu. Membrana umożliwia zasysanie i filtrowanie próbki wody odpływowej, a następnie przekazywanie próbki do jednostki sterującej. Pompa znajdująca się w jednostce sterującej zasysa próbkę z modułu filtra przez ogrzewaną rurkę ssącą dł. 5 m [16,4 st] do jednostki sterującej, która jest zainstalowana w bezpośrednim sąsiedztwie miejsca pobierania próbki. Następnie próbka jest przepompowywana na odległość 2, 10, 20 lub 30 m [6,56, 32,8, 65,6 lub 98,4 st] w zależności od podłączonego przewodu rurowego do urządzeń pomiarowych. Dostarczanie próbek jest przerywane co minutę na czas 10 sekund w celu ograniczenia przylegania ciał stałych do membran filtra. 8

9 Informacje ogólne Rysunek 3 Konstrukcja modułu filtra 1 Uchwyt modułu 4 Moduł filtra 2 Rurka ssąca próbki 5 Rurka ssąca, od strony modułu 3 Karabińczyk 9

10 Informacje ogólne 2.3 Zawartość opakowania Rysunek 4 Zawartość opakowania 1 Jednostka sterująca 9 Dokumentacja (instrukcja obsługi, certyfikat zgodności, 2 Uchwyt modułu (LZY678, 230 V) (LZY677, 115 V) harmonogram konserwacji DOC273.xx z ogrzewaną rurką ssącą dł. 5 m [16,4 st] (xx = kod języka) 3 Przewód rurowy próbki 2, 10, 20 lub 30 m [6,56, 32,8, 65,6 lub 98,4 st] W zestawie akcesoriów LZX702 4 Moduł filtra LZX Wspornik instalacyjny przewodu rurowego próbki 5 Torba z tworzywa sztucznego EYV017 do 11 Zatyczki (2 ) z uszczelkami (2 ) przechowywania modułu filtra (4 ) 12 Przewód rurowy HLS191 rozmiar 2/4, 6 m [19,7 st] 6 Dławik przewodu M20 1,5 (2 ) 13 Gąbka do czyszczenia 7 Zestaw akcesoriów LZX Uchwyt wiązki 8 Zestaw złączki przewodu rurowego LZX701 10

11 Informacje ogólne 2.4 Konstrukcja urządzenia Jednostka sterująca Rysunek 5 Jednostka sterująca 1 Łącznik PG przewodu elektrycznego (2x) 5 Przyłącze rurki ssącej (z lewej strony lub z lewej strony 2 Pokrywa filtra powietrza (wylot powietrza) pod spodem) (zatyczka otworu z uszczelką na czas, kiedy urządzenie nie jest używane) 3 Czerwone i zielone wskaźniki świetlne 6 Złącze do połączeń ekwipotencjalnych 4 Przyłącze przewodu rurowego próbki (z prawej strony 7 Pokrywa filtra powietrza (wlot powietrza) lub z prawej strony pod spodem) (zatyczka otworu z uszczelką na czas, kiedy urządzenie nie jest używane) 8 Zamek 11

12 Informacje ogólne Uchwyt modułu Rysunek 6 Uchwyt modułu 1 Uchwyt modułu 3 Rurka ssąca próbki, Ř zewn. 3,2 mm [0,1 cala.] 2 Rurka ssąca 5 m [16,4 st] 4 Przewód połączeniowy śledzenia ciepła Przewody rurowe próbki Przewód rurowy próbki, 23 mm [0,91 cala], nieogrzewany, 2 m [6,56 st] Rysunek 7 Przewody rurowe próbki 3 Przewód rurowy próbki, 23 mm [0,91 cala], ogrzewany, 2, 10, 20 lub 30 m [6,56, 32,8, 65,6 lub 98,4 st] 2 Rurka ssąca próbki, Ř zewn. 3,2 mm [0,1 cala] 4 Przewód połączeniowy śledzenia ciepła 12

13 Informacje ogólne Moduł filtra Rysunek 8 Moduł filtra 13

14 Informacje ogólne 14

15 Rozdział 3 Instalacja NIEBEZPIECZEŃ STWO Czynności opisane w tym rozdziale powinien przeprowadzać wykwalifikowany personel. NIEBEZPIECZEŃ STWO Należy wybrać odpowiednie miejsce instalacji urządzenia. Podstawę mechaniczną należy zaplanować przed rozmieszczeniem prętów lub wierceniem otworów. Podstawa musi mieć wystarczającą nośność podłoża. Kołki ustalające należy dobrać i poddać autoryzacji stosownie do stanu ściany. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłową instalację urządzenia. Sposób poprowadzenia kabli i przewodów oraz ich ścieżki należy zaplanować zawczasu. Przewody rurowe, przewody danych i kable zasilania należy poprowadzić tak, aby nie powstawały w nich zagięcia i aby osoby poruszające się po terenie nie potykały się o nie. Nie wolno podłączać zasilania elektrycznego do sieci do chwili wykonania pełnego okablowania urządzenia i zapewnienia ochrony przed zwarciem. Ęródło zasilania energią elektryczną musi być w wystarczający sposób zabezpieczone przed zwarciem. Dla zewnętrznego źródła zasilania energią elektryczną należy zawsze podłączyć przerywacz prądu szczątkowego (prąd wyzwalający maks.: 30 ma) między siecią elektryczną a systemem. Jeśli urządzenie będzie zainstalowane na otwartym powietrzu, między siecią elektryczną a systemem należy podłączyć ochronnik przepięciowy. Produkty przeznaczone przez producenta do użytku na otwartym powietrzu zapewniają wyższy stopień ochrony przed przenikaniem płynów i kurzu. W przypadku podłączenia takich produktów do sieci elektrycznej przy użyciu kabla z wtyczką zamiast kabla podłączonego w sposób trwały zarówno wtyczka jak i gniazdko elektryczne są znacznie bardziej narażone na przenikanie płynów i kurzu. Operator musi zapewnić odpowiednią ochronę wtyczki i gniazdka przed płynami i kurzem zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Jeśli urządzenie będzie używane na otwartym powietrzu, musi być podłączone do odpowiedniego gniazdka elektrycznego z ochroną typu co najmniej IP44 (ochrona przed rozbryzgami płynów). OSTRZEŻ ENIE Niebezpieczeństwo porażeniem prądem i zagrożenie pożarowe. Należy używać wyłącznie dołączonego kabla zasilania. Czynności opisane w tej części instrukcji mogą przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy posiadający odpowiednie uprawnienia, którzy muszą przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów. UWAGA Chronić urządzenie przed ekstremalnymi temperaturami, w tym przed działającymi grzejnikami, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym i innymi źródłami ciepła. 15

16 Instalacja PRZESTROGA Należy zwrócić uwagę na ciężar (jednostka sterownicza: ca. 22 kg, uchwyt modułów z wężem ssącym 5 m:ca. 9 kg) urządzenia. Nie należy przenosić urządzenia bez pomocy innych osób. Do transportu używać tylko odpowiednich urządzeń dźwigowych. 3.1 Rozpakowanie UWAGA Moduł filtra należy rozpakować bezpośrednio przed przekazaniem urządzenia do eksploatacji i jak najszybciej przyłączyć do nośnika modułu. Membrany filtra są opakowane ochronną folią; po nawilżeniu membran nie wolno dopuścić do ich wyschnięcia. 16

17 Instalacja 3.2 Instalacja Rysunek 9 Przykład instalacji z opcjonalnym wspornikiem jednostki sterującej LZX676 i opcjonalnym przyłączem krawędziowym basenu LZX XXXXX 1 Jednostka sterująca 5 Uchwyt modułu z modułem filtra 2 Urządzenie przetwarzające 6 Wspornik nośnika modułu FILTRAX eco(opcjonalny) 3 Przewód rurowy próbki 7 Rurka ssąca 5m [16,4st] 4 Wspornik jednostki sterującej FILTRAX eco (opcjonalny) 17

18 Instalacja 3.3 Instalacja mechaniczna NIEBEZPIECZEŃ STWO Należy wybrać odpowiednie miejsce instalacji urządzenia. Podstawę mechaniczną należy zaplanować przed rozmieszczeniem prętów lub wierceniem otworów. Podstawa musi mieć wystarczającą nośność. Kołki ustalające należy dobrać i poddać autoryzacji stosownie do stanu ściany. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłową instalację urządzenia. Sposób poprowadzenia kabli i przewodów oraz ich ścieżki należy zaplanować zawczasu. Przewody rurowe, przewody danych i kable zasilania należy poprowadzić tak, aby nie powstawały w nich zagięcia i aby osoby poruszające się po terenie nie potykały się o nie Montaż jednostki sterującej na ścianie UWAGA Informacje na temat instalacji z opcjonalnymi akcesoriami znajdują się w odpowiednich instrukcjach instalacji. UWAGA Moduł filtra należy rozpakować bezpośrednio przed przekazaniem urządzenia do eksploatacji i jak najszybciej przyłączyć do nośnika modułu. Membrany filtra są opakowane ochronną folią kurczliwą; po nawilżeniu membran nie wolno dopuścić do ich wyschnięcia. 1. Wybierz odpowiedni punkt mocowania dla urządzenia. Pamiętaj o pozostawieniu odpowiedniej ilości wolnego miejsca na przewody rurowe, okablowanie i na wykonywanie czynności konserwacyjnych. 2. Wywierć dwa otwory górne zgodnie z diagramem obok. 3. Przymocuj urządzenie do dwóch górnych elementów montażowych i oznacz położenie dolnego elementu montażowego. 4. Wywierć otwór dolny i przymocuj urządzenie. 18

19 Instalacja Rysunek 10 Przykład mocowania na ścianie 19

20 Instalacja Instalacja kasety pompy Rysunek 11 Umieść kasetę pompy na miejscu 20

21 Instalacja Zainstaluj rurkę ssącą Rysunek 12 Przygotowywanie połączenia rurki ssącej 1 Rura ochronna (zabezpieczenie na czas transportu) 4 Dławik przewodu M20 1,5 2 Rura termokurczliwa 5 Rurka ssąca 3 Złącze metalowe 6 Zatyczka UWAGA Upewnij się, że przewody rurowe są prawidłowo połączone. Wessanie próbki z powrotem przez rurkę ssącą może spowodować uszkodzenie modułu filtra. 21

22 Instalacja Rysunek 13 Połączenie rurki ssącej 1 Rurka ssąca 3 Kaseta pompy 2 Kabel połączeniowy śledzenia ciepła 4 Rurka ssąca próbki 22

23 Instalacja Instalacja przewodu rurowego próbki Rysunek 14 Przygotowywanie połączenia przewodu rurowego próbki 1 Rura ochronna (zabezpieczenie na czas transportu) 4 Dławik przewodu M20 1,5 2 Rura termokurczliwa 5 Rurka ssąca 3 Złącze metalowe 6 Zatyczka 23

24 Instalacja Rysunek 15 Połączenie przewodu rurowego próbki 1 Kaseta pompy 3 Przewód rurowy próbki 2 Rura tłoczna próbki 4 Kabel połączeniowy śledzenia ciepła 24

25 Instalacja 3.4 Przyłącza elektryczne NIEBEZPIECZEŃ STWO Nie wolno podłączać zasilania elektrycznego do sieci do chwili wykonania pełnego okablowania urządzenia i zapewnienia ochrony przed zwarciem. Ęródło zasilania energią elektryczną musi być w wystarczający sposób zabezpieczone przed zwarciem. Dla zewnętrznego źródła zasilania energią elektryczną należy zawsze podłączyć przerywacz prądu szczątkowego (prąd wyzwalający maks.: 30 ma) między siecią elektryczną a systemem. Jeśli urządzenie będzie zainstalowane na otwartym powietrzu, między siecią elektryczną a systemem należy podłączyć ochronnik przepięciowy. W przypadku odłączenia wtyczki kabla zasilania sieciowego należy niezwłocznie zainstalować odpowiedni jednokierunkowy wyłącznik dwubiegunowy obok jednostki wyświetlacza z czytelnym oznaczeniem źródła zasilania. Produkty przeznaczone przez producenta do użytku na otwartym powietrzu zapewniają wyższy stopień ochrony przed przenikaniem płynów i kurzu. W przypadku podłączenia takich produktów do sieci elektrycznej przy użyciu kabla z wtyczką zamiast kabla podłączonego w sposób trwały zarówno wtyczka jak i gniazdko elektryczne są znacznie bardziej narażone na przenikanie płynów i kurzu. Operator musi zapewnić odpowiednią ochronę wtyczki i gniazdka przed płynami i kurzem zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Jeśli urządzenie będzie używane na otwartym powietrzu, musi być podłączone do odpowiedniego gniazdka elektrycznego z ochroną typu co najmniej IP44 (ochrona przed rozbryzgami płynów). OSTRZEŻ ENIE Czynności opisane w tej części instrukcji mogą przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy posiadający odpowiednie uprawnienia, którzy muszą przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów. UWAGA Do podłączenia urządzenia do źródła zasilania należy używać tylko uziemionego gniazda. Jeśli nie jest jasne, czy gniazda są uziemione, należy to sprawdzić przez wykwalifikowanego elektryka. Oprócz dostarczania energii, wtyczka zasilania służy również do szybkiego odizolowania urządzenia od źródła zasilania w razie potrzeby. W całym układzie pomiarowym znajdują się dwie wtyczki zasilania (urządzenie pomiarowe i jednostka sterownicza). Podczas odłączania od zasilania, należy upewnić się, że właściwa wtyczka jest wyciągnięta (np. znakowanie gniazd). Jest to zalecane podczas długiego zaprzestania używania i może zapobiec potencjalnym zagrożeniom w razie awarii. Dlatego należy upewnić się, że gniazda, do którego urządzenie jest podłączone są łatwo dostępne przez każdego użytkownika w każdej chwili. 25

26 Instalacja UWAGA Oprócz wyjmowanej wtyczki (montaż przewodu zasilającego), należy zamontować odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy! UWAGA Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przed otwarciem urządzenia. 1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej. 2. Otwórz drzwi obudowy. 3. Wykręć 4 śruby z łbem krzyżowym z pokrywy (zobacz Rysunek 16 Przyporządkowanie zacisków) i zdejmij pokrywę. 4. Podłącz kabel (zobacz Tabela 1 Przyporządkowanie zacisków). Sicherungen/Fuses 250 V IEC UL F1: T3,15A L T4A E F2: T3,15A L T4A E F3: T6, 3A L T7A E F4: T6, 3A L T7A E Rysunek 16 Przyporządkowanie zacisków 1 Kabel zasilania (zasilanie) 3 Kabel połączeniowy ogrzewacza, przewód rurowy próbki 2 Przyłącze przewodu ochronnego 4 Kabel połączeniowy ogrzewacza, rurka ssąca 26

27 Instalacja UWAGA Trasy kabli sygnałowych (21,22,23,24) odseparowane od kabla zasilającego. Tabela 1 Przyporządkowanie zacisków Numer zacisku Połączenie 1 N (230 V AC / Hz, Opcja: 115 V AC) 2 L (230 V AC / Hz, Opcja: 115 V AC) 7 N (ogrzewacz przewodu rurowego próbki) 8 N (ogrzewacz rurki ssącej) 9 L (ogrzewacz przewodu rurowego próbki) 10 L (ogrzewacz rurki ssącej) 17/18 Przewód ochronny ekranowania linii sygnałowej 19 Przewód ochronny ogrzewacza rurki ssącej 20 Przewód ochronny ogrzewacza przewodu rurowego próbki 21/22 Beznapięciowy styk błędu 23/24 Beznapięciowy styk ostrzeżenia (NO) 3.5 Połączenie z przetwarzającymi urządzeniami pomiarowymi Filtrowana próbka jest pompowana przez rurkę ssącą (w przewodzie rurowym próbki) do podłączonych przetwarzających urządzeń pomiarowych. Wspornik kątowy umożliwia umocowanie przewodu rurowego próbki do ściany w odległości ok. 20 cm [7,87 cala.] od przetwarzającego urządzenia pomiarowego. 27

28 Instalacja Rysunek 17 Instalacja wspornika kątowego 1 Rura tłoczna próbki 3 Przewód rurowy próbki 2 Dławik przewodu M20 1,5 4 Wspornik kątowy Dostarczony z urządzeniem zestaw złączek (LZX701) zawiera wszystkie złączki wymagane do bezpośredniego połączenia rury tłocznej próbki z otworami podawania próbki w przetwarzających urządzeniach pomiarowych. Jeśli do jednego urządzenia FILTRAX eco jest podłączonych kilka urządzeń pomiarowych, próbkę należy podawać z pierwszego urządzenia pomiarowego do następnego przewodem rurowym 2/4 (HLS119) w celu zminimalizowania ewentualnego opóźnienia. UWAGA Nigdy nie należy odłączać przewodu rury tłocznej, ponieważ wzrost ciśnienia w tym przewodzie spowodowałby uszkodzenie przewodów rurowych albo gwałtowne oderwanie się połączeń przewodów rurowych. Uwaga: Szczegółowe informacje o podłączaniu rury tłocznej próbki zawiera odpowiednia instrukcja obsługi urządzenia pomiarowego. 28

29 Instalacja Rysunek 18 Połączenie rury tłocznej próbki 1 Rura tłoczna próbki FILTRAX eco 4 Rura 4/6 2 Tulejka 5 Rura 2/4 3 Duża złączka 3.6 Przyłączanie modułu filtra do nośnika modułu UWAGA Moduł filtra należy rozpakować bezpośrednio przed przekazaniem urządzenia do eksploatacji i jak najszybciej przyłączyć do nośnika modułu. Membrany filtra są opakowane ochronną folią kurczliwą; po nawilżeniu membran nie wolno dopuścić do ich wyschnięcia. UWAGA Powierzchnia membrany jest bardzo delikatna! Zobacz rozdział Moduł filtra na stronie

30 Instalacja 3.7 Przekazanie urządzenia do eksploatacji Moduł filtra Po zakończeniu instalacji urządzenie FILTRAX eco można przekazać do eksploatacji. 1. Upewnij się, że kaseta pompy jest prawidłowo zaczepiona w jednostce sterującej (zobacz Rysunek 11 Umieść kasetę pompy na miejscu na stronie 20). 2. Rozpakuj moduł filtra i zaczep w nośniku modułu karabińczykiem (zobacz Rysunek 19, element 1). UWAGA NIE WOLNO dotykać delikatnej powierzchni membrany. 3. Podłącz przewód rurowy próbki (zobacz Rysunek 19). 4. Podłącz jednostkę sterującą do sieci elektrycznej i ustaw parametry urządzenia (zobacz rozdzia³ 4.3 na stronie 34). Uwaga: Czarna rurka 3 mm wystająca z modułu filtra nie jest wymagana do pracy urządzenia FILTRAX eco. 30

31 Instalacja Rysunek 19 Przekazywanie modułu filtra do eksploatacji 1 Uchwyt modułu 4 Rozszerzony łącznik śruby 2 Rurka ssąca próbki 5 Pierścień zaciskowy 3 Rurka ssąca próbki, od strony modułu 6 Element łączący rurki 31

32 Instalacja 32

33 Rozdział 4 Użytkowanie 4.1 Użytkowanie jednostki sterującej Wszystkie funkcje urządzenia są sterowane przez oprogramowanie. Włączanie funkcji odbywa się za pomocą menu i czterech przycisków umieszczonych pod wyświetlaczem. Wyświetlacz wskazuje bieżący stan ogrzewacza (Rysunek 20, element 1). Aby otworzyć menu programów, należy nacisnąć jeden z czterech klawiszy funkcji F1 F4 (Rysunek 20, element 2) przez 3 sekundy. Znaczenie poszczególnych przycisków menu (skrótów) wskazuje drugi wiersz wyświetlacza (klawisz programowalny): = Anuluj = Zmiana ustawienia = Powrót do poprzedniego elementu menu = Przejście do następnego elementu menu 1 Stan ogrzewacza rury, alternatywnie: komunikaty, ostrzeżenia, awarie Rysunek 20 Wyświetlacz 2 Klawisze funkcji 4.2 Opis menu jednostki sterującej Menu poziom 1 Menu poziom 2 +DANE APARATU dostosowywanie parametrów urządzenia +SYGNALY kontrola danych wewnętrznych (serwis) KONTRAST JEZYK OGRZEW. OGRZEW.WL. OGRZEW.WYL. DATA CZAS HASLO WERSJA-SW WERSJA PROC TEMPERAT. (jednostka sterująca) 33

34 Użytkowanie 4.2 Opis menu jednostki sterującej +SERWIS konserwacja i testy funkcji +LICZNIK POMIAR. (tylko wyświetlanie) OPROZN. NAPELNIANIE CZYSZCZ. FILTRA +LICZNIK POMIAR.(wyświetlanie i resetowanie) +TEST FUNKCJI +SYGNALY +DANE APARATU STATUS (wyświetlanie szczegółowych komunikatów o błędach i potwierdzanie) OST.CZYSZ MODUL WEZE POMPY KASETA POMPY ZMIEN ROLKI FILTR POW. 4.3 Menu [+DANE APARATU] To menu umożliwia dostosowywanie parametrów urządzenia odpowiednio do warunków eksploatacji. Uwaga: Podczas wyświetlania tego menu urządzenie kontynuuje normalne działanie. Jeśli przez ponad dziesięć minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie przełącza się do trybu wyświetlania stanu działania Opis menu +DANE APARATU +DANE APARATU Ustawienie Opis KONTRAST 20 do +20 JEZYK D, GB, NL, F, I, E, PL, S OGRZEW. Wł, Wył, licznik (sterowanie czasem) OGRZEW.WL. Styczeń do Grudzień OGRZEW.WYL. Styczeń do Grudzień DATA CZAS Polepsza czytelność wyświetlacza. (Czytelność zależy od kąta widzenia oraz od temperatury). Niemiecki, Angielski, Holenderski, Francuski, Włoski, Hiszpański, Polski, Szwedzki Tryb działania ogrzewaczy przewodów rurowych )Ustawienie wstępne: licznik Ogrzewanie włączone na początku wybranego miesiąca Ustawienie wstępne: Październik Ogrzewanie wyłączone na końcu wybranego miesiąca Ustawienie wstępne: Marzec Ustawianie daty Ustawianie godziny HASLO Cztery znaki (cyfry 1-4) Zabezpieczenie hasłem przy włączaniu WERSJA-SW Tylko dla informacji Wersja oprogramowania urządzenia WERSJA PROC Tylko dla informacji Wersja koprocesora urządzenia 34

35 Użytkowanie 4.4 Menu [+SYGNALY] Menu [+SYGNALY] jest używane podczas serwisowania i kontroli urządzenia. To menu nie jest wymagane do użytkowania urządzenia ani dostosowywania ustawień. Uwaga: Podczas wyświetlania tego menu urządzenie kontynuuje normalne działanie. Jeśli przez ponad dziesięć minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie przełącza się do trybu wyświetlania stanu działania Opis menu +SYGNALY +SYGNALY Ustawienie Opis TEMPERATURA (obudowa) Tylko dla informacji Temperatura wewnątrz jednostki sterującej w C lub F 4.5 Menu [+LICZNIK POMIAR.] Opis menu +LICZNIK POMIAR. Menu [+LICZNIK POMIAR.] udostępnia informacje o czasie działania poszczególnych podzespołów urządzenia i części podlegających zużyciu. To menu nie jest wymagane do użytkowania urządzenia ani dostosowywania ustawień. Uwaga: Podczas wyświetlania tego menu urządzenie kontynuuje normalne działanie. Jeśli przez ponad dziesięć minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie przełącza się do trybu wyświetlania stanu działania. +LICZNIK POMIAR. OST.CZYSZ MODUL Opis Miesiąc, kiedy wykonano ostatnie czyszczenie, automatycznie aktualizowany po użyciu funkcji [CZYSZCZ. FILTRA] Czas użytkowania modułu filtra w dniach WEZE ZA Pozostały czas użytkowania zestawu rur pompy w dniach ( wartość ujemna 1 ) KASETY ZA Pozostały czas użytkowania kasety pompy w dniach ( wartość ujemna 1 ) ROLKI ZA Pozostały czas użytkowania rolek pompy w dniach ( wartość ujemna 1 ) FILTR POW Pozostały czas użytkowania dwóch filtrów powietrza w jednostce sterującej w dniach ( wartość ujemna 1 ) filtr powietrza po stronie wylotu może być wymieniany z mniejszą częstotliwością 1 Oznacza przekroczenie terminu wymiany. 4.6 Menu [+SERWIS] Ważna uwaga: Za pomocą tego menu należy wykonywać wszystkie czynności konserwacyjne i serwisowe (z wyjątkiem kontroli czysto wzrokowej). Uwaga: Po wywołaniu tego menu jest początkowo wyświetlany komunikat OK -> BRAK PROBY!, który sygnalizuje, że włączenie tego menu natychmiast przerywa dostarczanie próbek do urządzeń pomiarowych. Działanie urządzenia zostaje wznowione po całkowitym opuszczeniu tego menu za pomocą klawiatury lub wywołanego programu. 35

36 Użytkowanie Po wybraniu tego menu: pompa zostaje natychmiast zatrzymana, włącza się czerwony wskaźnik świetlny, zostaje ustawiony przekaźnik błędów. Uwaga: Systemy klimatyzatora i ogrzewania jednostki sterującej i przewodów rurowych pozostają aktywne. Uwaga: Funkcje poszczególnych elementów menu i menu podrzędnych ([CZYSZCZ. FILTRA], [LICZNIK POMIAR.], [+TEST FUNKCJI.]) są objaśnione szczegółowo w rozdziale Rozdział 5 Konserwacja na stronie 37 i 6.1 Komunikaty na stronie 47. Te funkcje nie są wymagane do normalnej eksploatacji Opis menu +SERWIS +SERWIS Ustawienie Opis OPROZN. NAPELNIANIE CZYSZCZ. FILTRA 50 do 130% (Ustawienie wstępne 100% = 600 ml/h, próbka tej wielkości jest produkowana w normalnych warunkach instalacji i eksploatacji i czystych modułach filtra) Wydajność dostarczania pompy zależy od szybkości pracy. Pompa jest włączana na dziesięć minut w celu napełnienia wszystkich rur. Następnie urządzenie automatycznie wznawia pracę. Funkcje czyszczenia za pomocą menu opisano szczegółowo w rozdziale Czynności czyszczenia sterowane przez menu na stronie 41. Po każdym czyszczeniu data wykonania operacji jest automatycznie aktualizowana i wyświetlana [OST.CZYSZ], a urządzenie wznawia pracę. +LICZNIK POMIAR. +TEST FUNKCJI +SYGNALY +DANE APARATU Status Podzespoły Pompa Opcje (3 s do przodu i do tyłu), zatrzymanie Obudowa wentylatorawł., Wył. Obudowa ogrzewaczawł., Wył. Linia ogrzewacza Wł., Wył. Ostrzeżenie Wł., Wył. Awaria Wł., Wył. Wskaźniki świetlnewł., Wył. (zielony/czerwony jednocześnie) Wywołuje menu [+LICZNIK POMIAR.] umożliwia zresetowanie wszystkich liczników. Każdy podzespół może być niezależnie kontrolowany i testowany. Wywołuje menu [+SYGNALY]. Wywołuje menu [+DANE APARATU]. Szczegółowy opis błędu i potwierdzenie 36

37 Rozdział 5 Konserwacja NIEBEZPIECZEŃ STWO Czynności opisane w tym rozdziale powinien przeprowadzać wykwalifikowany personel. NIEBEZPIECZEŃ STWO Kontakt z substancjami chemicznymi lub biologicznymi może stanowić potencjalne zagrożenie. Obsługa próbek chemicznych, wzorców i odczynników może być niebezpieczna. Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się ze wszystkimi procedurami zapewniającymi bezpieczeństwo i prawidłowymi sposobami obchodzenia się z substancjami chemicznymi. Należy przestrzegać wszystkich zaleceń zawartych w kartach danych bezpieczeństwa. Normalna obsługa urządzenia może wymagać skorzystania z próbek, które nie są bezpieczne biologicznie. OSTRZEŻ ENIE WPrzed ich użyciem należy zapoznać się z kartami danych bezpieczeństwa oraz przestrzegać wszystkich informacji ostrzegawczych umieszczonych na opakowaniach oryginalnych roztworów. Wszystkie użyte substancje należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. Ubiór ochronny oraz inne zabezpieczenia muszą być dostosowane do stężenia i ilości niebezpiecznej substancji, która jest używana. Nosić ubrania ochronne : fartuch laboratoryjny, okulary ochronne, rękawice gumowe Producent zaleca wykupienie umowy serwisowej. Umowa taka przedłuża okres gwarancyjny do 5 lat i pozwala mieć pewność, że wszelkie zadania związane z przeglądem i konserwacją są wykonywane przed wykwalifikowanych specjalistów. Czynności konserwacyjne wykonywane przez użytkownika są ograniczone do regularnych oględzin, wymiany części podlegających zużyciu oraz wymaganych procedur czyszczenia. 5.1 Konserwacja Producent gwarantuje niezawodne i poprawne działanie systemu przygotowywania próbek wyłącznie pod warunkiem, że czynności konserwacyjne będą wykonywane regularnie, zgodnie z harmonogramem konserwacji. UWAGA Nigdy nie należy odłączać rury tłocznej próbki. Wzrost ciśnienia w tym przewodzie spowodowałby uszkodzenie przewodów rurowych albo gwałtowne oderwanie się połączeń przewodów rurowych. 37

38 Konserwacja Rysunek 21 Plan konserwacji FILTRAX eco Co tydzień Uwaga: Po wykupieniu umowy serwisowej te czynności są wykonywane co 6 miesięcy przez dział serwisowy. Skontroluj wzrokowo następujące aspekty: Jakość filtrowanej próbki Ogólna poprawność działania urządzenia Stan filtra powietrza w jednostce sterującej 38

39 Konserwacja Co 3 miesiące Uwaga: Po wykupieniu umowy serwisowej te czynności są wykonywane co 6 miesięcy przez dział serwisowy. Ważna uwaga: Wszelkie czynności konserwacyjne muszą być wykonywane za pomocą menu [+SERWIS]. Oprócz cotygodniowej kontroli wzrokowej należy wykonać następujące czynności: Wymiana przewodu rurowego pompy Wymiana filtra powietrza w jednostce sterującej (w zależności od obciążenia, tylko wlot powietrza) Czyszczenie modułu filtra i przewodu rurowego próbki, czynności czyszczenia sterowane za pomocą menu (zobacz na stronie 41) (częstotliwość czyszczenia może być zmienna i zależeć od warunków eksploatacji urządzenia) Rysunek 22 Czynności konserwacyjne co 3 miesiące 39

40 Konserwacja Rysunek 23 Wymiana przewodu rurowego pompy Co 6 miesięcy Co 12 miesięcy Dodatkowe czynności wykonywane przez dział serwisowy w ramach umowy serwisowej: Kontrola kasety pompy i rolek pompy Kontrola modułu filtra Kontrola wszystkich łączących przewodów rurowych Kontrola elektroniki Dodatkowe czynności wykonywane przez dział serwisowy w ramach umowy serwisowej: Wymiana przewodów rurowych pompy i łączących przewodów rurowych Wymiana kasety pompy i rolek pompy Rysunek 24 Wymiana rolek pompy 40

41 Konserwacja 5.2 Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃ STWO Kontakt z substancjami chemicznymi lub biologicznymi może stanowić potencjalne zagrożenie. Obsługa próbek chemicznych, wzorców i odczynników może być niebezpieczna. Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się ze wszystkimi procedurami zapewniającymi bezpieczeństwo i prawidłowymi sposobami obchodzenia się z substancjami chemicznymi. Należy przestrzegać wszystkich zaleceń zawartych w kartach danych bezpieczeństwa. Normalna obsługa urządzenia może wymagać skorzystania z próbek, które nie są bezpieczne biologicznie OSTRZEŻ ENIE WPrzed ich użyciem należy zapoznać się z kartami danych bezpieczeństwa oraz przestrzegać wszystkich informacji ostrzegawczych umieszczonych na opakowaniach oryginalnych roztworów. Wszystkie użyte substancje należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. Ubiór ochronny oraz inne zabezpieczenia muszą być dostosowane do stężenia i ilości niebezpiecznej substancji, która jest używana. Nosić ubrania ochronne : fartuch laboratoryjny, okulary ochronne, rękawice gumowe Czynności czyszczenia sterowane przez menu Działanie Tabela 2 Czynnoœci czyszczenia sterowane przez menu Wyświetlacz FILTRAX eco 1 Dla wszystkich przyłączonych przetwarzających urządzeń pomiarowych oraz dla +CZYSZCZ. FILTRA urządzenia FILTRAX eco: wywołaj menu [+SERWIS]. Następnie wywołaj menu [+CZYSZCZ. FILTRA]. BRAK PROBY! 2 Wyjmij uchwyt modułu z basenu lub kanału i potwierdź przyciskiem [OK]. USUN UCHWYT MOD. 3 Odłącz przewód rurowy próbki od nośnika modułu, odłącz moduł filtra od nośnika modułu i potwierdź przyciskiem [OK]. UWAGA Nie wolno dotykać delikatnej membrany ani dopuścić do jej wyschnięcia. Moduł filtra należy przechowywać wyłącznie w dostarczonych torbach z tworzywa sztucznego. WYJAC MODULY 41

42 Konserwacja Działanie Tabela 2 Czynnoœci czyszczenia (Ci¹g dalszy)sterowane przez menu 4 Ostrożnie oczyść moduł filtra 5% roztworem bielidła chlorowego (podchlorynu sodu) albo 5% kwasem chlorowodorowym(w przypadku wysokiego stężenia żelaza) i miękką gąbką. Uważaj, aby wykonując tę czynność nie zanieczyścić rurki ssącej próbki. OSTRZEŻ ENIE Podczas obchodzenia się z roztworem czyszczącym należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i nosić odpowiedni ubiór ochronny. Nie wolno dopuszczać do kontaktu bielidła chlorowego z odczynnikami kwasowymi, ponieważ może to spowodować powstanie oparów chloru. Wyświetlacz FILTRAX eco OCZYSC MODULY 5 Po 10 minutach wystawienia na działanie czynników zewnętrznych przyłącz moduł filtra do nośnika modułu bez płukania go wodą. Aby oczyścić przewód rurowy próbki, gdy roztwór nadal znajduje się w filtrze, potwierdź operację czyszczenia przyciskiem [OK]. 6 Zanurz nośnik modułu i potwierdź przyciskiem [OK]. WYM. UCHWYT MOD. 7 Czyszczenie aktywnej linii próbki za pomocą funkcji [NAPEŁNIANIE] (600 sekund licznik odlicza w dół, data licznika [OST.CZYSZ] jest automatycznie aktualizowana). Po zakończeniu programu napełniania przekaż wszystkie podłączone urządzenia do eksploatacji. NAPELNIANIE 600 s Czyszczenie z użyciem opcjonalnego pojemnika do czyszczenia LZX216 Rysunek 25 Pojemnik do czyszczenia LZX216 42

43 Konserwacja Działanie Tabela 3 Czyszczenie z użyciem opcjonalnego pojemnika do czyszczenia LZX216 1 Nie należy dopuszczać, aby przetwarzające urządzenia pomiarowe zasysały roztwór czyszczący. Dla wszystkich przyłączonych przetwarzających urządzeń pomiarowych oraz dla urządzenia FILTRAX eco: wywołaj menu [+SERWIS]. Wybierz menu [+CZYSZCZ. FILTRA]. Wyświetlacz FILTRAX eco [+CZYSZCZ. FILTRA], BRAK PROBY 2 Wyjmij uchwyt modułu z basenu lub kanału i potwierdź przyciskiem [OK]. USUN UCHWYT MOD. 3 Odłącz przewód rurowy próbki od nośnika modułu, odłącz moduł filtra od nośnika modułu i potwierdź przyciskiem [OK]. UWAGA Nie wolno dotykać delikatnej membrany ani dopuścić do jej wyschnięcia. Moduł filtra należy przechowywać wyłącznie w dostarczonych torbach z tworzywa sztucznego. 4 Umieść moduł filtra w pojemniku do czyszczenia (połączenie przewodów rurowych: zobacz Rysunek 25 na stronie 42). 5 Delikatnie napełnij pojemnik do czyszczenia 5% roztworem bielidła chlorowego (podchlorynu sodu). OSTRZEŻ ENIE Podczas obchodzenia się z roztworem czyszczącym należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i nosić odpowiedni ubiór ochronny. Nie wolno dopuszczać do kontaktu bielidła chlorowego z odczynnikami kwasowymi, ponieważ może to spowodować powstanie oparów chloru. 6 Czas czyszczenia: 10 minut. Potwierdź przyciskiem [OK]. W przypadku znacznego zanieczyszczenia wykonaj ponownie czyszczenie mechaniczne. 7 Czyszczenie aktywnego przewodu rurowego próbki za pomocą funkcji [NAPELNIANIE] (licznik odlicza w dół od 600 sekund. Data licznika [OST.CZYSZ] jest automatycznie aktualizowana). 8 Przyłącz moduł filtra do nośnika modułu i zanurz nośnik modułu w miejscu pomiaru. WYJAC MODULY OCZYŚĆ MODUŁ WYM. UCHWYT MOD. NAPELNIANIE 600 s (odliczanie w dół do 0) 9 Wywołaj menu [+SERWIS], a następnie funkcję [NAPELNIANIE]. [+SERWIS] NAPELNIANIE 600 s (odliczanie w dół do 0) 10 Po upływie minut przekaż wszystkie urządzenia do eksploatacji. 43

44 Konserwacja Czynności czyszczenia z użyciem opcjonalnego zestawu do czyszczenia LZX217 Rysunek 26 Zestaw do czyszczenia LZX217 Działanie Tabela 4 Czynności czyszczenia z użyciem opcjonalnego zestawu do czyszczenia LZX217 1 Nie należy dopuszczać, aby przetwarzające urządzenia pomiarowe zasysały roztwór czyszczący. Dla wszystkich przyłączonych przetwarzających urządzeń pomiarowych oraz dla urządzenia FILTRAX eco: wywołaj menu [+SERWIS]. Wybierz menu [+CZYSZCZ. FILTRA]. Menu/potwierdzenie [+CZYSZCZ. FILTRA], BRAK PROBY 2 Wyjmij uchwyt modułu z basenu lub kanału i potwierdź dwukrotnie przyciskiem [OK]. USUN UCHWYT MOD. WYJAC MODULY 3 Delikatnie napełnij pojemnik do czyszczenia 5% roztworem bielidła chlorowego (podchlorynu sodu). OSTRZEŻ ENIE Podczas obchodzenia się z roztworem czyszczącym należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i nosić odpowiedni ubiór ochronny. Nie wolno dopuszczać do kontaktu bielidła chlorowego z odczynnikami kwasowymi, ponieważ może to spowodować powstanie oparów chloru. 4 Odłącz rurkę ssącą próbki od strony modułu (zobacz Rysunek 19 na stronie 31) i potwierdź przyciskiem [OK] (połączenie rurki: zobacz Rysunek 26 na stronie 44). 5 Czyszczenie aktywnego przewodu rurowego próbki za pomocą funkcji [NAPELNIANIE] (licznik odlicza w dół od 600 sekund. Data licznika [OST.CZYSZ] jest automatycznie aktualizowana. 6 Podłącz moduł filtra jak poprzednio i zanurz nośnik modułu w miejscu pomiaru OCZYŚĆ MODUŁ NAPELNIANIE 600 s (odliczanie w dół do 0) 7 Wywołaj menu [+SERWIS], a następnie funkcję [NAPELNIANIE]. [+SERWIS] NAPELNIANIE 600 s (odliczanie w dół do 0) 8 Po upływie minut przekaż wszystkie urządzenia do eksploatacji. 44

45 5.3 Wyłączanie urządzenia z eksploatacji i przechowywanie Konserwacja W przypadku instalacji na otwartym powietrzu jednostka sterująca powinna stale pozostawać w stanie roboczym w celu zabezpieczenia klimatyzatora przed ciepłem i mrozem Moduł filtra Jednostka sterująca Menu SERWIS ok brak proby Ok 2x Napelnianie Napelnianie Ok 60 s Jeśli system został wyłączony z eksploatacji: 1. Wyjmij moduł filtra z basenu. 2. Wymontuj przewód rurowy próbki. 3. Wyjmij moduł filtra z nośnika modułu. 4. Oczyść moduł filtra (zobacz Rozdział 5 Konserwacja na stronie 37). 5. Zapakuj moduł filtra do torby z tworzywa sztucznego (EYV017), aby zapobiec jego wyschnięciu. 6. Wybierz menu [+SERWIS] i potwierdź. 7. Wyjmij rurkę ssącą i przewód rurowy próbki (zobacz Zainstaluj rurkę ssącą na stronie 21). 8. Wybierz menu [NAPELNIANIE] i potwierdź, aby wewnętrzny system przewodów rurowych został wydrenowany. 9. Wybierz menu [+SERWIS] i potwierdź. 10. Odłącz kasetę pompy (zobacz Rysunek 23 Wymiana przewodu rurowego pompy na stronie 40). 11. Odłącz system od sieci elektrycznej. 12. Odinstaluj jednostkę sterującą i przechowuj ją w suchym miejscu. 45

46 Konserwacja 46

47 Rozdział 6 Usuwanie usterek 6.1 Komunikaty Konieczność wymiany części podlegającej zużyciu jest sygnalizowana wyłącznie wyświetleniem komunikatu tekstowego; zielony wskaźnik świetlny pozostaje zapalony. Wyświetlane komunikaty Tabela 5 Komunikaty Definicja Rozdzielczość FILTR POW. ZMIEN ROLKI Kaseta pompy Wygasł licznik czasu użytkowania filtra powietrza jednostki sterującej [FILTR POW] Wygasł licznik czasu użytkowania rolek pompy [ROLKI] Wygasł licznik czasu użytkowania kasety pompy [KASETY] Wymień filtr powietrza w jednostce sterującej i wyzeruj licznik czasu użytkowania. Wymień rolki pompy i wyzeruj licznik czasu użytkowania. Wymień kasetę pompy i wyzeruj licznik czasu użytkowania. 6.2 Ostrzeżenia Wyświetlany jest komunikat tekstowy czerwony i zielony wskaźnik świetlny są zapalone, ustawiany jest styk przekaźnika ostrzeżenia. UWAGA Urządzenie może być uszkodzone. Możliwie jak najszybciej należy przedsięwziąć środki zaradcze. Tabela 6 Ostrzeżenia Wyświetlane ostrzeżenia WEZE POMPY TEMPERATURA temperatura SPRAWDZ USTAW. Definicja Wygasł licznik czasu użytkowania rur pompy [WEZE] Temperatura w jednostce sterującej jest za wysoka. Niektóre ustawienia menu [+DANE APARATU] mogły został utracone. Rozdzielczość Wymień rury pompy i wyzeruj licznik czasu użytkowania. Sprawdź wentylator w jednostce sterującej i w razie potrzeby wymień wkładki filtra. Obniż temperaturę otoczenia. Sprawdź wszystkie ustawienia urządzenia w menu [+DANE APARATU] i w menu [+SERWIS]. 47

48 Usuwanie usterek 6.3 Awarie Wyświetlany jest komunikat tekstowy czerwony wskaźnik świetlny jest zapalony i jest ustawiony styk przekaźnika błędu. UWAGA Urządzenie może być uszkodzone. Możliwie jak najszybciej należy przedsięwziąć środki zaradcze. Tabela 7 Awarie Wyświetlane awarie Definicja Rozdzielczość WLACZ OGRZEW.! BLAD URZADZENIA CZUJNIK TEMP. Temperatura w obudowie wynosi < 1 C [34 F], trwa ogrzewanie urządzenia Poważny błąd układów elektronicznych lub magistrali. Normalne użytkowanie jest niemożliwe. Czujnik temperatury jest uszkodzony albo nie został zainstalowany Uwaga: Działanie urządzenia zostało zatrzymane, ponieważ nie jest możliwa regulacja temperatury. Zaczekaj, aż ogrzewacz podniesie temperaturę wewnątrz obudowy powyżej 1 C [34 F] faza rozgrzewania potrwa kolejne 30 minut. W tym czasie drzwi obudowy powinny pozostawać zamknięte. Odłącz urządzenie od źródła zasilania na 1 minutę. Jeśli błąd nie ustąpi: skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi klientów. Sprawdź połączenie czujnika temperatury. Jeśli błąd nie ustąpi: skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi klientów. 6.4 Spadek napięcia (awaria zasilania) W przypadku przerwania dopływu energii elektrycznej (np. na skutek awarii zasilania) wskaźniki świetlne nie działają. Styk przekaźnika ostrzeżenia i styk przekaźnika błędu są automatycznie zamykane. 48

49 Rozdział 7 Części zamienne i akcesoria 7.1 Czêœci zamienne Opis Pasta Baysilone Przewód rurowy próbki, 2 m [6,56 st] nieogrzewany Przewód rurowy próbki, 2 m [6,56 st] ogrzewany 230 V Przewód rurowy próbki, 2 m [6,56 st] ogrzewany 115 V Przewód rurowy próbki, 10 m [32,8 st] ogrzewany 230 V Przewód rurowy próbki, 10 m [32,8 st] ogrzewany 115 V Przewód rurowy próbki, 20 m [65,6 st] ogrzewany 230 V Przewód rurowy próbki, 20 m [65,6 st] ogrzewany 115 V Przewód rurowy próbki, 30 m [98,4 st] ogrzewany 230 V Zestaw wkładek filtra (8 sztuk) jednostki sterującej Moduł filtra, opakowany Torba z tworzywa sztucznego do przechowywania modułu filtra Zestaw przewodów rurowych na rok użytkowania Nośnik modułu z rurką ssącą 5 m [16,4 st] 230 V Nośnik modułu z rurką ssącą 5 m [16,4 st] 115 V Rura łącząca próbki (zewnętrzna), 6 m [19,7 st], 2/4 mm [0,07/0,15 cala], czarna Kaseta pompy Rolki pompy dwukanałowej (5 sztuk) Numer katalogowy EZH051 LZX675 LZY679 LZY680 LZX672 LZX671 LZX674 LZX673 LZX765 LZX017 LZX677 EYV017 LZY690 LZY678 LZY677 HLS191 LZP777 LZX Akcesoria Opis Przyłącze krawędziowe basenu dla nośnika modułu Przyłącze krawędziowe basenu dla nośnika modułu (rura montażowa z otworem z boku) Wspornik jednostki sterującej Zestaw złączek rur dla urządzeń pomiarowych podłączonych szeregowo Zaciski rur Drugi punkt mocowania rury montażowej (dla długich zastrzałów) Pojemnik do czyszczenia Zestaw do czyszczenia Numer katalogowy LZX LZX LZX676 LZX701 EHK063 LZX456 LZX216 LZX217 49

50 Części zamienne i akcesoria 50

51 Rozdział 8 Kontakt HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) (U.S.A. only) Fax (970) orders@hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa Tel (800) (U.S.A. only) Fax (515) Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) (Canada only) Tel (204) Fax (204) canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, U.S.A. Tel +001 (970) Fax +001 (970) intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D Düsseldorf Tel. +49 (0) Fax +49 (0) info@hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0) Fax +44 (0) info@hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0) Fax +353(0) info@hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0) Fax +43 (0) info@hach-lange.at HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0) Fax +41 (0) info@hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@hach-lange.fr HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0) Fax +32 (0) info@hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0) Fax +31(0) info@hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel Fax info@hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE Sköndal Tel. +46 (0) Fax +46 (0) info@hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I Lainate (MI) Tel Fax info@hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E Derio/Vizcaya Tel Fax info@hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P Carnaxide Tel Fax info@hach-lange.pt HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL Wrocław Tel Zamówienia: Doradztwo: Fax info@hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ Praha 4 - Chodov Tel Fax info@hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK Bratislava Vajnory Tel (0) Fax +421 (0) info@hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca H-1222 Budapest XXII. ker. Tel Fax info@hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO Bucureşti Tel. +40 (0) Fax +40 (0) info@hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel (0) Fax +359 (0) info@hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel Fax bilgi@hach-lange.com.tr 51

52 Kontakt HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel (0) Fax +386 (0) ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR Αθήνα Τηλ Fax HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR Varaždin Tel (0) Fax +385 (0) HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca Tél (0) Fax +212 (0) info-maroc@hach-lange.com HACH LANGE OOO Finlyandsky prospekt, 4A Business Zentrum Petrovsky fort, R.803 RU , Sankt-Petersburg Tel. +7 (812) Fax. +7 (812) info.russia@hach-lange.com 52

Zestaw do montażu na ścianie zbiornika LZX

Zestaw do montażu na ścianie zbiornika LZX DOC273.60.00152.Jul07 Zestaw do montażu na ścianie zbiornika LZX414.00.70000 Instrukcja montażu Edycja 1 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH,2007. Wszystkie prawa zastrzeżone. Wydrukowano w Niemczech. Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Uwaga: Informacja, która uzupełnia pewne punkty w głównym tekście.

Uwaga: Informacja, która uzupełnia pewne punkty w głównym tekście. Arkusz instrukcyjny Jednostka czyszcząca DOC307.60.00747 Środki bezpieczeństwa Prosimy przeczytać cały niniejszy dokument przed rozpakowaniem, ustawieniem lub obsługą tego urządzenia. Należy zwrócić uwagę

Bardziej szczegółowo

DOC Jul07 Zestaw do montażu na ścianie zbiornika, LZX i LZX Instrukcja montażu. Edycja 1 07/2007 wc/kt

DOC Jul07 Zestaw do montażu na ścianie zbiornika, LZX i LZX Instrukcja montażu. Edycja 1 07/2007 wc/kt DOC273.60.00144.Jul07 Zestaw do montażu na ścianie zbiornika, LZX414.00.71000 i LZX414.00.72000 Instrukcja montażu Edycja 1 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH,2007. Wszystkie prawa zastrzeżone. Wydrukowano

Bardziej szczegółowo

Skrzynka przyłączeniowa zasilania do analizatorów sc

Skrzynka przyłączeniowa zasilania do analizatorów sc DOC273.60.00161 Skrzynka przyłączeniowa zasilania do analizatorów sc Instrukcja montażu 07/2017, Wydanie 4 HACH-LANGE GmbH, 2013, 2017. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wydrukowano w Niemczech Montaż Informacje

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

DOC Jan06. PHOSPHAX sc DANE TECHNICZNE

DOC Jan06. PHOSPHAX sc DANE TECHNICZNE DOC053.60.00139.Jan06 PHOSPHAX sc DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE PHOSPHAX sc DOC053.60.00139.Jan06 Dane techniczne Tabela 1 Specyfikacja analizatora PHOSPHAX sc (z uwzględnieniem opcjonalnych akcesoriów)

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona

Bardziej szczegółowo

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400 Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power Instrukcja obsługi Nr produktu: 857400 Tester z wyświetlaczem LCD przeznaczony do wszystkich rodzajów akumulatorów kwasowo- ołowiowych. Jedno urządzenie, trzy opcje

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Moduł przepływowy

Instrukcja obsługi Moduł przepływowy Instrukcja obsługi Moduł przepływowy DOC272.60.90004 Zasady zachowania bezpieczeństwa Proszę przeczytać w całości niniejszy podręcznik przed przystąpieniem do rozpakowania, ustawiania lub obsługi urządzenia.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy do mocowania na balustradzie LZY285 i LZY316

Zestaw montażowy do mocowania na balustradzie LZY285 i LZY316 DOC273.60.00084.Jul05 Zestaw montażowy do mocowania na balustradzie LZY285 i LZY316 Instrukcja montażu Instrukcja montażu Zestaw montażowy do mocowania na balustradzie DOC273.60.00084.Jul05 Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji 6 720 859 595 (207/05) PL STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC Instrukcja montażu i eksploatacji Dziękujemy za zakup naszego urządzenia klimatyzacyjnego. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia klimatyzacyjnego

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Tattoo 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW 14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW SPIS TREŚCI 1. Zanim rozpoczniesz... 188 2. Zawartość opakowania... 188 3. Ogólne środki ostrożności... 188 4. Środki ostrożności dotyczące instalacji...

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Czujnik promieniowania słonecznego QLS60

Czujnik promieniowania słonecznego QLS60 1 943 1943P01 Czujnik promieniowania słonecznego QLS60 Czujnik do pomiaru natężenia promieniowania słonecznego Sygnał wyjściowy 0...10 V DC 2-przewodowe wyjście prądowe 4...20 ma Zastosowanie Czujnik promieniowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Podręczny przyrząd TSS Portable do pomiaru mętności/cząsteczek stałych

Podręczny przyrząd TSS Portable do pomiaru mętności/cząsteczek stałych DOC023.60.90050 Podręczny przyrząd TSS Portable do pomiaru mętności/cząsteczek stałych Podręcznik użytkownika 06/2012, Wydanie 3A HACH-LANGE GmbH, 2004 2008, 2012. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wydrukowano

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Przyrząd pomiarowy Testboy

Przyrząd pomiarowy Testboy INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika

Bardziej szczegółowo

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera ważne

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

BES External Signaling Devices

BES External Signaling Devices BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy

LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy - instrukcja obsługi SEM 05.2006 Str. 1/6 LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie

Bardziej szczegółowo

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000 Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000 1 Spis treści Zawartość opakowania...3 Środki bezpieczeństwa...3 Instalacja...4 Obsługa...5 Konserwacja...6 Specyfikacja techniczna...7 2 Zawartość opakowania

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300 INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300 NIEBEZPIECZEŃSTWO!!! Ryzyko porażenia prądem! Podwodna lampa basenowa musi być zainstalowany przez licencjonowanego/certyfikowanego elektryka lub wykwalifikowanego serwisanta,

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Podręcznik instalacji zasilacza Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac rozmiar 2U do montażu w szafie Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik

Bardziej szczegółowo

Galaxy VM. Zestaw IP32. Instalacja 06/2015.

Galaxy VM. Zestaw IP32. Instalacja 06/2015. Galaxy VM Zestaw IP32 Instalacja 06/2015 www.schneider-electric.com Informacje prawne Marka Schneider Electric oraz wszelkie zastrzeżone znaki towarowe firmy Schneider Electric Industries SAS wymienione

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 99/2013

Deklaracja zgodności nr 99/2013 ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego

Bardziej szczegółowo

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest

Bardziej szczegółowo

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi

Bardziej szczegółowo