UWAGI INSTALACYJNE PAMIĘTAJ!!! MIESZACZ JEST URZĄDZENIEM MECHANICZNYM, KTÓRE MUSI BYĆ REGULARNIE PRZEGLĄDANE I OCZYSZCZANE.
|
|
- Aniela Krawczyk
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ver6/2012 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZACZY TYP TM-30,TM-50,TM-80,TM-125,TM-150 (ZASTOSOWANYCH RÓWNIEŻ W SYSTEMACH HIGH-LOW TM-520, -820, -920,-1520A ) UWAGA!! PRZY ZAMAWIANIU CZĘŚCI ZAMIENNYCH PROSIMY PODAĆ NR SERYJNY MIESZACZA!! UWAGI INSTALACYJNE 1. ZAWÓR POWINIEN BYĆ ZAINSTALOWANY W MIEJSCU UMOŻLIWIAJĄCYM ŁATWY DOSTĘP W CELU KONSERWACJI, REGULACJI I NAPRAWY. 2. PODEJŚCIA WODY GORĄCEJ I ZIMNEJ SĄ ODPOWIEDNIO OZNACZONE NA KORPUSIE ZAWORU. GORĄCĄ WODĘ NALEŻY PODŁĄCZYĆ DO WEJŚCIA OZNACZONEGO (H) HOT A WODĘ ZIMNĄ DO WEJŚCIA OZNACZONEGO (C) COLD. 3. ZALECA SIĘ STOSOWANIE OPRÓCZ FIRMOWYCH FILTRÓW I ZAWORÓW ODCINAJĄCYCH DODATKOWYCH FILTRÓW SIATKOWYCH ORAZ DODATKOWYCH ZAWORÓW ODCINAJĄCYCH NA WEJŚCIACH WODY GORĄCEJ I ZIMNEJ ORAZ NA WYJŚCIU WODY ZMIESZANEJ. 4. NA WYJŚCIU WODY ZMIESZANEJ ZALECA SIĘ ZAMONTOWANIE TERMOMETRU. 5. NA WEJŚCIACH WODY GORĄCEJ I ZIMNEJ ZALECAMY MONTAŻ TERMOMANOMETRÓW W CELU WIZUALIZACJI WARUNKÓW WODNYCH NA SIECI WODNEJ DOCHODZĄCEJ DO MIESZACZA. 6. CIŚNIENIA NA WEJŚCIACH WODY ZIMNEJ I CIEPŁEJ MIESZACZA MUSZĄ BYĆ PORÓWNYWALNE. MAKSYMALNA RÓŻNICA NIE MOŻE PRZEKROCZYĆ 10%. 7. W PRZYPADKU DUŻYCH RÓŻNIC CIŚNIEŃ NA WEJŚCIACH WODY ZIMNEJ I CIEPŁEJ MIESZACZA ZASTOSOWAĆ ODPOWIEDNIE REDUKTORY CIŚNIENIA ORAZ TERMOMANOMETRY. 8. TEMPERATURA WODY GORĄCEJ NA ZASILANIU MIESZACZA MUSI BYĆ STABILNA, PONIEWAŻ MIESZACZ UTRZYMUJE ZADANĄ TEMPERATURĘ WODY ZMIESZANEJ JEDYNIE W ZALEŻNOŚCI OD ROZBIORU. ZMIANY TEMPERATURY WODY GORĄCEJ NA WEJŚCIU ZOSTANĄ W ZNACZNYM STOPNIU PRZENIESIONE NA WYJŚCIE MIESZACZA. 9. UWAGA! PRZED MONTAŻEM ZAWORU NALEŻY DOKŁADNIE PRZEPŁUKAĆ INSTALACJĘ. MAKSYMALNE CIŚNIENIE ROBOCZE DOPUSZCZALNE DLA WODY GORĄCEJ I ZIMNEJ TO 8.6 BAR WAŻNE WSZYSTKIE ZAWORY MIESZAJĄCE PRACUJĄ POPRAWNIE W KATALOGOWYM ZAKRESIE PRZEPŁYWU. POZA FABRYCZNYM ZAKRESEM PRACY MIESZACZE NIE ZAPEWNIAJĄ ŻĄDANEJ DOKŁADNOŚCI REGULACJI.PROSIMY SPRAWDZIĆ TABELĘ WYDAJNOŚCI MIESZACZY W KATALOGU LEONARD LUB NA STRONIE 6 INSTRUKCJI. BIURO TECHNICZNE EKOTECH SP.J. UL.FABIANOWSKA PLEWISKA TEL/FAX , BIURO@PRESTOEKOTECH.PL 1
2 REGULACJA TEMOSTATYCZNE ZAWORY MIESZAJĄCE LEONARD Z SERII TM POSIADAJĄ PROSTĄ KONSTRUKCJĘ I MOGĄ BYĆ W ŁATWY SPOSÓB OCZYSZCZANE, REGULOWANE I NAPRAWIANE. JEŻELI MIEJSCE MONTAŻU JEST ŁATWO DOSTĘPNE WSZYSTKIE CZYNNOŚCI REGULACYJNO-KONSERWACYJNE MOGĄ BYĆ DOKONYWANE BEZ DEMONTAŻU ZAWORU. REGULACJA BLOKADY MAKSYMALNEJ TEMPERATURY. 1. USTAWIĆ MINIMALNY WYPŁYW Z ZAWORU 2. ZDJĄĆ ZAŚLEPKĘ POKRĘTŁA, ODKRĘCIĆ ŚRUBĘ. 3. USTAWIĆ MAKSYMALNĄ ŻĄDANĄ TEMPERATURĘ POKRĘTŁEM. 4. ZSUNĄĆ POKRĘTŁO I ZAŁOŻYĆ PONOWNIE OPIERAJĄC JE MAKSYMALMIE NA OGRANICZNIKU Z PRAWEJ STRONY. 5. JEŻELI ISTNIEJE POTRZEBA DOKŁADNIEJSZEJ REGULACJI ZSUNĄĆ POKRĘTŁO I PRZESTAWIĆ JE NA WIELOKLINIE PONOWNIE. 6. UMIEŚCIĆ POKRĘTŁO W POZYCJI MAKSYMALNEJ WODY CIEPŁEJ I DOKRĘCIĆ. 7. SPRAWDZIĆ TEMPERATURĘ WODY. UWAGA!! TERMOSTATYCZNE ZAWORY MIESZAJĄCE Z SERII TM POSIADAJĄ BLOKADĘ MAKSYMALNEJ TEMPERATURY WODY ZMIESZANEJ. PO ZAINSTALOWANIU ZAWORU BLOKADA TA POWINNA ZOSTAĆ SPRAWDZONA -CZY TEMP.WODY ZMIESZANEJ NA WYJŚCIU NIE JEST ZA WYSOKA-W MAKSYMALNYM POŁOŻENIU (WYCHYLENIU )POKRĘTŁA, W PUNKCIE BLOKADY (OGRANICZNIKA). ZBYT WYSOKA TEMPERATURA WODY ZMIESZANEJ MOŻE SPOWODOWAĆ OPARZENIA. BLOKADA TEMPERATURY JEST USTAWIONA FABRYCZNIE NA POZIOMIE 49 stc, PRZY ZAŁOŻENIU, ŻE WODA GORĄCA NA WEJŚCIU MA TEMPERATURĘ 65 stc. JEŚLI TEMPERATURA WODY GORĄCEJ NA WEJŚCIU JEST WYŻSZA, NA WYJŚCIU ZAWORU TEMPERATURA WODY ZMIESZANEJ BĘDZIE WYŻSZA NIŻ 49 stc ( W POŁOŻENIU MAKSYMALNYM POKRĘTŁA). W TAKIM WYPADKU BLOKADA POWINNA ZOSTAĆ SKORYGOWANA W STRONĘ NIŻSZEJ TEMPERATURY PRZEZ INSTALATORA LUB KONSERWATORA. OBJAWY NIEPRAWIDŁOWEJ PRACY MIESZACZA. USZCZELNIENIA 1. WYCIEK SPOD POKRĘTŁA. 2. WYCIEK MIĘDZY POKRYWĄ A KORPUSEM. KIT#1/...(30 LUB 50,80...) patrz str.5 MOSTEK 3. ZAWÓR DOSTARCZA CIEPŁĄ LUB TYLKO ZIMNĄ WODĘ (NIEPRAWIDŁOWE MIESZANIE). SEKCJA TERMOSTATU ZAWORY ODCINAJĄCE 4. PO OCZYSZCZENIU LUB WYMIANIE MOSTKA ZAWÓR NIE STABILIZUJE TEMPERATURY WODY. 5. WYCIEK SPOD POKRYWY ZAWORU ODCINAJĄCEGO. 6. BRAK MOŻLIWOŚCI ODCIĘCIA WODY NA ZASILANIU WODY. 7. PRZENIKANIE WODY CIEPŁEJ W ZIMNĄ I ODWROTNIE. KIT#1/...(30 LUB 50,80...) patrz str.5 LUB TGM-1/...(30 LUB 50,80...) MOSTEK MIESZACZA KIT#R/28 patrz str.5 LUB TM-28-G2 SPRĘŻYNA TERMOSTATU KIT#2/...(30 LUB 50,80...) patrz str.5 PEŁNY WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH ZNAJDUJE SIĘ W DALSZEJ CZĘŚCI INSTRUKCJI. 2
3 PODŁĄCZENIE MIESZACZA. CYRKULACJA METODA 1. CYRKULACJA W OBWODZIE WODY GORĄCEJ (PRZEWÓD POWROTNY CYRKULACJI PODŁĄCZONY DO ŹRÓDŁA WODY GORĄCEJ). Doprowadzenie wody gorącej i zimnej wykonać w kształcie litery U (głębokość cm) - wpływa to stabilizująco na pracę układu i tłumi uderzenia ciśnieniowe. Taka forma przyłącza jest bezwzględnie wymagana na wejściu wody gorącej. TAKA UPROSZCZONA CYRKULACJA MOŻE BYĆ WYSTARCZAJĄCA PRZY NIEWIELKICH ODLEGŁOŚCIACH ODBIORÓW OD MIESZACZA (KILKA METRÓW). METODA 2. ZAWORY MIESZAJĄCE LEONARD POSIADAJĄ PRZYŁĄCZE ½ G.W UMOŻLIWIAJĄCE POŁĄCZENIE Z PRZEWODEM CYRKULACYJNYM. TO POŁĄCZENIE DOKONUJE SIĘ RURKĄ ½. OBWÓD CYRKULACJI PODŁĄCZYĆ NALEŻY WG RYS. ZAWORY ZWROTNE UNIEMOŻLIWIAJĄ NIEKONTROLOWANY PRZEPŁYW WODY. ZAWÓR REGULACYJNY-KULOWY DO NASTAWIENIA WŁAŚCIWEGO PRZEPŁYWY W PĘTLI CYRKULACYJNEJ (A TYM SAMYM TEMPERATURY W TEJ PĘTLI). ABY DOKONAĆ WŁAŚCIWEJ NASTAWY NALEŻY WYŁĄCZYĆ WSZYSTKIE ODBIORNIKI, ZAWRÓR KULOWY USTAWIĆ W POŁOWIE OTWARCIA, URUCHOMIĆ POMPĘ CYRKULACYJNĄ I OBSERWOWAĆ WSKAZANIA TERMOMETRU. NASTĄPI POWOLNY WZROST TEMPERATURY WODY PONAD TEMPERATURĘ OTOCZENIA. JEŻELI TEMPERATURA WODY CYRKULUJĄCEJ JEST ZA NISKA, NALEŻY BARDZIEJ OTWORZYĆ ZAWÓR KULOWY CO SPOWODUJE DOPŁYW ŚWIEŻEJ WODY GORĄCEJ DO MIESZACZA I WZROST TEMPERATURY WODY. JEŻELI TEMPERATURA WODY PRZEKROCZY WYMAGANĄ WARTOŚĆ-PRZYMKNĄĆ NIECO ZAWÓR KULOWY I POCZEKAĆ NA USTABILIZOWANIE SIĘ TEMPERATURY. CZYNNOŚCI POWYŻSZE POWTARZAMY AŻ DO OSIĄGNIĘCIA DANEJ TEMPERATURY. SYSTEM JEST GOTOWY DO PRACY I NIE POWINNO BYĆ JUŻ POTRZEBY REGULACJI TEMPERATURY W OBWODZIE CYRKULACYJNYM, CHYBA ŻE ZMIENI SIĘ TEMPERATURA WODY GORĄCEJ. PAMIĘTAĆ NALEŻY, ABY NIGDY PODCZAS CZYNNOŚCI REGULACJI TEMPERATURY W OBWODZIE CYRKULACJI NIE DOPUŚCIĆ DO ROZBIORU WODY, TZN. NIE DOKONYWAĆ OTWARCIA ZAWORÓW UMYWALKOWYCH LUB NATRYSKOWYCH, GDYŻ MIAŁOBY TO WPŁYW NA TEMPERATURĘ WODY CYRKULUJĄCEJ W SYSTEMIE. 3
4 PODSTAWOWE CZYNNOŚCI KONSERWACYJNO- URUCHOMIENIOWE 1. W pewnych warunkach wodnych i montażowych po założeniu mieszaczy mogą wystąpić kłopoty z ich pracą. Nieprawidłowości mogą wystąpić w przypadku, jeżeli: Instalacja wodna nie została STARANNIE przepłukana. Mieszacz po napełnieniu instalacji stał wypełniony wodą bez jej rozbioru przez dłuższy czas. Na obiekcie nie ma prawidłowych parametrów wody. Nastąpiła przerwa w zasilaniu w wodę. We wszystkich przypadkach konieczne jest dokonanie czynności przedstawionych poniżej. 1) Należy odciąć zasilanie w wodę gorącą i zimną poprzez zamknięcie zaworów odcinających. 2) Płaskim dużym śrubokrętem odkręcić sześć śrub mocujących pokrywę mieszacza. 3) Zdjąć pokrywę mieszacza. Patrz rys. 1. 4) Sprawdzić delikatnie, czy wodzik porusza się swobodnie po mostku mieszacza. 5) W przypadku braku swobodnego poruszania się wodzika po mostku należy po pierwsze odkręcić nakrętkę (a) znajdującą się najbliżej wewnętrznej strony korpusu mieszacza w lewo 6) (do góry) do oporu a następnie drugą nakrętkę (b) przy mostku w prawo (w dół),aż do wkręcenia jej do korpusu, co pozwoli swobodnie wyciągnąć mostek. Patrz rys.2 7) Jeżeli mostek i wodzik są zablokowane należy, delikatnie zsunąć wodzik z mostka patrząc od frontu w lewo a nie w stronę widocznej blokady (d) na mostku. Patrz rys.3. 8) Oczyścić mostek i wodzik przy pomocy czystej szmatki lub miękkiej szczoteczki. Jeżeli elementy zostały dobrze oczyszczone to po złożeniu ich wodzik powinien swobodnie poruszać się po mostku (przechylając w ręce w lewo i prawo). 9) Pozostawić złożony w ten sposób zestaw mieszający. Patrz rys.3. 10) Pokrywę wraz z pokrętłem i sprężyną, ale bez zestawu mieszającego należy ponownie zamontować na korpusie mieszacza nie zapominając o uszczelce. 11) Otworzyć zawory odcinające i uruchomić wszystkie odbiorniki na czas około 10 min. 12) Ta czynność ma na celu ponowne przepłukanie instalacji. Jeżeli nie zostanie ona wykonana poprawnie to po złożeniu całkowitym mieszacza może on zostać ponownie zablokowany i całość wykonywanych czynności trzeba będzie powtórzyć. 13) Ponownie zakręcić wodę i wykonać czynności z punktu 2) i 3). 14) Przed włożeniem mostka z wodzikiem do korpusu należy się upewnić, czy wodzik jest poprawnie założony na mostek. Patrz rys.3 Zestaw mieszający 15) Następnie należy włożyć do korpusu zestaw mieszający w taki sposób, aby mostek z blokadą (po lewej stronie) rys.3. umieścić w korpusie po lewej stronie (w odlewie). Następnie wykręcając nakrętkę (b) z korpusu umiejscowić i zablokować mostek (w poziomie), a prawidłowo umiejscowiony mostek skontrować nakrętką (a) nakręcając ją do wewnątrz. 16) Przy zakładaniu pokrywy mieszacza należy trzpieniem sprężyny trafić w środek trzpienia rurkowego. Jeżeli czynność ta została poprawnie wykonana, to po dokręceniu pokrywy i intensywnym poruszaniu pokrętłem (lewo/prawo) powinien być słyszalny stukot. 17) Jeżeli mieszacz jest złożony prawidłowo, to po włączeniu wody na odbiornikach przy poruszaniu pokrętłem mieszacza w jego maksymalne położenia musi nastąpić zmiana temperatury wody. Powyższe czynności pozwalają uporać się z doraźnymi kłopotami rozruchowymi mieszaczy na Państwa obiektach oraz mogą być wykonywane przy okazji stwierdzenia nieprawidłowej pracy mieszaczy lub podczas okresowych przerw konserwacyjnych blokada mostka (d) trzpień sprężyny b a trzpień rurkowy wodzik Uwaga!Można przechylić nieznacznie trzpień rurkowy do siebie,co ułatwia umiejscowienie trzpienia sprężyny. 4
5 WYMIANA LUB CZYSZCZENIE SEKCJI TERMOSTATU (KOMPLETNEGO ZESTAWU MIESZAJĄCEGO) ODKRĘCIĆ POKRYWĘ OD KORPUSU, ODWRÓCIĆ POKRYWĘ JEŚLI NA SPIRALI TERMOSTATU OSADZONE SĄ ZANIECZYSZCZENIA, USUNĄĆ JE DELIKATNĄ SZCZOTKĄ WŁOSIANĄ BEZ UŻYCIA SUBSTANCJI ŚCIERNYCH. ZMONTOWAĆ CAŁOŚĆ. UWAGA!!! W RAZIE MONTAŻU NOWYCH CZĘŚCI NALEŻY LICZYĆ SIĘ Z KONIECZNOŚCIĄ PONOWNEGO USTAWIENIA ŻĄDANYCH PARAMETRÓW MIESZACZA LUB OBWODU CYRKULACJI. WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH MIESZACZY Z SERII TM-30,TM-50,TM-80,TM-125,TM-150 PROSZĘ PAMIĘTAĆ, ABY ŻADNYCH CZĘŚCI MIESZACZA NIE CZYŚCIĆ OSTRYMI PRZEDMIOTAMI JAK RÓWNIEŻ ŚRODKAMI ŻRĄCYMI. PAMIĘTAJ!!! MIESZACZ JEST URZĄDZENIEM MECHANICZNYM, KTÓRE MUSI BYĆ REGULARNIE PRZEGLĄDANE I OCZYSZCZANE. 5
6 WARUNKI POPRAWNEJ PRACY ARMATURY SAMOZAMYKAJĄCEJ ORAZ REGULATORÓW TERMOSTATYCZNYCH. 1. PRZED ZAMONTOWANIEM ARMATURY STARANNIE PRZEPŁUKAĆ INSTALACJĘ. 2. SPRAWDZIĆ, CZY ARMATURA JEST KOMPLETNA, TZN. CZY JEST WYPOSAŻONA ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ EKSPLOATACJI. 3. ŻYWOTNOŚĆ ARMATURY ZALEŻNA JEST OD JAKOŚCI WODY GŁÓWNIE OD ILOŚCI ZAWIESIN STAŁYCH ORAZ ZAWARTOŚCI CaCO 3 (TWARDOŚĆ WODY). W WYPADKU GDY TWARDOŚĆ WODY PRZEKRACZA 25 O F (STOPNI FRANCUSKICH) TJ. Ca 260mg/l CaCO 3 ZALECA SIĘ STOSOWANIE URZĄDZEŃ ZMIĘKCZAJĄCYCH WODĘ DO ca O F TJ. Ca mg/l CaCO CIŚNIENIA WODY NA WEJŚCIACH REGULATORÓW TERMOSTATYCZNYCH MUSZĄ BYĆ PORÓWNYWALNE, MAKSYMALNA RÓŻNICA NIE MOŻE PRZEKROCZYĆ 10%. 5. W WYPADKU ZAKŁÓCEŃ W PRACY ARMATURY (NP. ZMIANA CZASU DZIAŁANIA ARMATURY LUB CIĄGŁY WYPŁYW WODY) NALEŻY JĄ ZDEMONTOWAĆ I PRZEPŁUKAĆ POD STRUMIENIEM BIEŻĄCEJ WODY W CELU USUNIĘCIA ZANIECZYSZCZEŃ, KTÓRE ZNALAZŁY SIĘ WEWNĄTRZ ARMATURY. W WYPADKU MIESZACZY TERMOSTATYCZNYCH PROSZĘ SPRAWDZIĆ STRONĘ 4 INSTRUKCJI. PRZY DEMONTAŻU ZWRACAĆ UWAGĘ ADY NIE USZKODZIĆ USZCZELNIEŃ ELASTOMEROWYCH. UWAGA : ZALECA SIĘ STOSOWANIE NA WEJŚCIU FILTRÓW MECHANICZNYCH NARUROWYCH O DUŻEJ WYDAJNOŚCI,USUWAJĄCYCH TAKIE ZANIECZYSZCZENIA JAK PIASEK CZY RDZA (NP. FILTRY Z WKŁADEM HARMONIJKOWYM Z CELULOZY).W REJONACH,GDZIE WODA WODOCIĄGOWA MA ZNACZNĄ TWARDOŚĆ, POMOCNE BĘDZIE STOSOWANIE MAGNETYZERÓW ZAPOBIEGAJĄCYCH OSADZANIU SIĘ KAMIENIA W INSTALACJI. 6. W WYPADKU, GDY ARMATURA ZAINSTALOWANA JEST NA ZEWNĄTRZ BUDYNKÓW (PARKINGI, CAMPINGI, BASENY), NALEŻY PRZED OKRESEM ZIMOWYM DOKONAĆ JEJ DEMONTAŻU. OSUSZONĄ ARMATURĘ PRZECHOWYWAĆ W POMIESZCZENIU O TEMP. MIN + 12 O C. 7. POWIERZCHNIE CHROMOWANE I ELEMENTY WEWNĘTRZNE (W SZCZEGÓLNOŚCI POKRYTE TEFLONEM ) CZYŚCIĆ WYŁĄCZNIE WODĄ Z MYDŁEM. ZABRANIA SIĘ STOSOWANIA ŚRODKÓW ZAWIERAJĄCYCH PROSZEK ŚCIERNY, KWASY BĄDŹ ZASADY. 8. ZABRANIA SIĘ STOSOWANIA ŚRODKÓW SMARUJĄCYCH DO ELEMENTÓW WEWNĘTRZNYCH ARMATURY. 9. NALEŻY BEZWZGLĘDNIE PRZESTRZEGAĆ ZALECEŃ EKSPLOATACYJNYCH DOTYCZĄCYCH DANEGO TYPU ARMATURY, ZAWARTYCH W INSTRUKCJI EKSPLOATACJI ZAŁĄCZONEJ DO URZĄDZENIA. 10. POMOCNICZA TABELA TWARDOŚCI WODY. O N (stopnie niemieckie) O F (stopnie francuskie) mg CaCo 3 /l WODA TYP , ,5 BARDZO MIĘKKA ,96-17,90 89,51-179,00 MIĘKKA ,91-26,85 179,01-268,50 ŚREDNIO MIĘKKA ,86-35,80 268,51-358,00 DOŚĆ TWARDA ,81-53,70 358,01-537,00 TWARDA >30 >53,70 >537,00 BARDZO TWARDA DANE TECHNICZNE I WYDATKI MIESZACZY PRZYŁĄCZE Q min PRZEPŁYW WYDATEK (l/min) Qmax przy /\ p WE WY l/min 0,3 0,7 1,0 1,4 1,7 2,1 2,4 TM20 3/4 3/4 3,7 19,0 28,0 34,0 42,0 49,0 53,0 57,0 TM28 3/4 3/4 3,7 26,0 38,0 49,0 57,0 64,0 72,0 80,0 TM ,0 49,0 72,0 95,0 114,0 129,0 140,0 155,0 TM ,0 72,0 109,0 143,0 170,0 193,0 212,0 235,0 TM /4 49,0 83,0 129,0 160,0 189,0 212,0 235,0 257,0 TM /4 1 1/4 68,0 182,0 246,0 303,0 360,0 424,0 454,0 492,0 TM /4 1 1/2 68,0 200,0 273,0 333,0 382,0 443,0 503,0 556,0 TM ,4 340,0 454,0 530,0 587,0 644,0 681,0 719,0 6
7 WYMIARY Fabryczna nastawa ograniczenia temperatury przy temperaturze wody gorącej 65 o C TM 20 - TM o C TM o C TM 30,50,80,125 TM 200 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZACZY TYP HIGH-LOW TM-520,820,920,1520A UWAGA!! PRZY ZAMAWIANIU CZĘŚCI ZAMIENNYCH PROSIMY PODAĆ NR SERYJNY MIESZACZA!!
ver6/2012 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZACZY TYP HIGH-LOW TM-520,820,920,1520A UWAGA!! PRZY ZAMAWIANIU CZĘŚCI ZAMIENNYCH PROSIMY PODAĆ NR SERYJNY MIESZACZA!! UWAGI INSTALACYJNE 1. ZAWÓR POWINIEN BYĆ ZAINSTALOWANY
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZACZY TYP TM-15, TM-20 (ZASTOSOWANYCH RÓWNIEŻ W SYSTEMACH HIGH-LOW TM-520, -820, -920,-1520A )
ver6/2012 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZACZY TYP TM-15, TM-20 (ZASTOSOWANYCH RÓWNIEŻ W SYSTEMACH HIGH-LOW TM-520, -820, -920,-1520A ) UWAGA!! PRZY ZAMAWIANIU CZĘŚCI ZAMIENNYCH PROSIMY PODAĆ NR SERYJNY MIESZACZA!!
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]
FRISO Sp. z o.o. www.facebook.com/frisopl e-mail: zok@afriso.pl karta produktowa 1 Termostatyczne zawory mieszające TM OEM Zastosowanie Termostatyczne zawory mieszające TM przeznaczone są do regulacji
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego
Grupy pompowe DN 32 SA, SMT. Instrukcja montażu i obsługi
Grupy pompowe DN SA, SMT Instrukcja montażu i obsługi WOMIX Ul. Elizy Orzeszkowej 11 89-00 Szubin tel./fax +48 8 44 0 fax +48 8 44 1 www.womix.com.pl e-mail: biuro@womix.com.pl Grupy pompowe DN Cechy wspólne
Termostatyczne zawory mieszające ATM, mieszanie boczne KARTA KATALOGOWA
mieszanie boczne 1 S t r o n a 06.2015 przeznaczone do regulacji temperatury poprzez zmieszanie dwóch strumieni wody w taki sposób, aby woda na wyjściu miała stałą zadaną temperaturę. Doskonale sprawdzają
Termostatyczny Zawór Mieszający TVM-W
CCR2 - CONTROLLER Arkusz informacyjny Termostatyczny Zawór Mieszający TVM-W Zastosowanie TVM-W jest mieszającym zaworem bezpośredniego działania, umożliwiający dostawę wody o wymaganej, stałej i bezpiecznej
Instrukcja montażu i obsługi
Grupy pompowe DN SA, SMTC, SMT Instrukcja montażu i obsługi WOMIX Ul. Elizy Orzeszkowej 11 89- Szubin tel./fax +8 8 fax +8 8 1 www.womix.com.pl e-mail: biuro@womix.com.pl Grupy pompowe DN Cechy wspólne
Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.
Bateria Art. R 7500 Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2792, - zestaw naprawczy głowicy czasowej
Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody.
Bateria Art. R 7100 Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2788, - zestaw naprawczy
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO UM DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO UM DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego ogrzewania
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
TM3400 TM 3410 TERMOSTATYCZNY ZAWÓR MIESZAJĄCY DO C.W.U. KARTA KATALOGOWA. Zastosowanie. Własności KONSTRUKCJA DANE TECHNICZNE MATERIAŁY
TM3400 TM 3410 TERMOSTATYCZNY ZAWÓR MIESZAJĄCY DO C.W.U. KARTA KATALOGOWA Zastosowanie Termostatyczne zawory mieszające z serii TM3400 3410 znajdują zastosowanie w instalacjach centralnego przygotowania
Baterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem
Baterie : Art. R 711, R 702, R 704 Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa z dźwignią art. R 2701/20/7, - zestaw naprawczy art.
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO Z CZTERODROGOWYM TERMOSTATYCZNYM ZAWOREM MIESZAJĄCYM UME-4 DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO Z CZTERODROGOWYM TERMOSTATYCZNYM ZAWOREM MIESZAJĄCYM UME-4 DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Układ mieszający z czterodrogowym
PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUALNY ZMIĘKCZACZ WODY 1 Instrukcja stanowi część wyposaŝenia urządzenia i zawiera uwagi niezbędne do bezpiecznej instalacji, uŝytkowania
PROFF SYSTEM Grupa pompowo-mieszająca do rozdzielaczy
PROFF SYSTEM Grupa pompowo-mieszająca do rozdzielaczy BASE SYSTEM Grupa pompowo-mieszająca do rozdzielaczy 09./IO . UWAGI OGÓLNE I BEZPIECZEŃSTWO Zestawy pompowe do rozdzielaczy Valvex BASE INOX i Valvex
PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY OKC 200 NTRR / SOL OKC 250 NTRR / SOL OKC 300 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję!
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KOTŁOWEGO ROZDZIELACZA OBIEGÓW GRZEJNYCH (KROG)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KOTŁOWEGO ROZDZIELACZA OBIEGÓW GRZEJNYCH (KROG) 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Kotłowy rozdzielacz obiegów grzewczych (KROG)jest przeznaczony do kotłowni jedno lub
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Dotyczy modelu: GAL-BWW.080
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ (data ostatniej modyfikacji 01.01.2012) Dotyczy modelu: GAL-BWW.080 BLUE WATER 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie
HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary
ZESTAW D. Instrukcja montażu i obsługi. System DN 25
System DN 25 ZESTAW D Instrukcja montażu i obsługi WOMIX Ul. Elizy Orzeszkowej 11 89-200 Szubin tel./fax +48 52 382 44 50 fax +48 52 382 44 51 www.womix.com.pl e-mail: biuro@womix.com.pl Wymiary Zestaw
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
Dotyczy modelu: TOR-BWW.088C
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ BLUE WATER Dotyczy modelu: TOR-BWW.088C 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu Ilość 1 Korpus mieszacza 1 2 Rozeta dekoracyjna
Grupa pompowa z termostatycznym zaworem mieszającym dla instalacji centralnego ogrzewania
Grupa pompowa z termostatycznym zaworem mieszającym dla instalacji centralnego ogrzewania Seria 66 8/6 PL ACCREDITED ISO 9 FM 64 Funkcja Grupa pompowa z termostatycznym zaworem mieszającym ma za zadanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU
ul. Staniewicka 18 03-310 WARSZAWA telefon: +48 22 744 09 16 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA typu P-10 w wersjach: P-10, P-10G, P-10L, P-10U P-10/S, P-10G/S, P-10L/S, P-10U/S
Temperatura powyżej 52 C Czujnik termostatyczny 1 zamknięty
HERZ-ZTB Cyrkulacyjny ogranicznik temperatury z automatycznym przepływem przy termicznej dezynfekcji Arkusz znormalizowany 4011, Wydanie 0612 Wartość kvs Czujnik termostatyczny 1 (52/55/58 C) Kierunek
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD
Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD Główne cechy: Przeznaczony jest do automatycznego napełniania zamkniętych instalacji grzewczych. - Zintegrowany zawór zwrotny i ręczny zawór odcinający.
CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016
1 START wcisnąć przycisk uruchamiający stoper mierzący czas wykonania czynności 2 VOGEL & NOOT zamontować z lewej strony grzejnika COSMO T6 głowicę termostatyczną w pozycji nr 5 do zaworu termostatycznego
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie
Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
1. Zastosowanie. 2. Zakres dostaw. Zmiany techniczne i błędy zastrzeżone
1. Zastosowanie Rozdzielacze ze stali nierdzewnej nadają się do stosowania w wodnych systemach ogrzewania zgodnie z normą EN 12828 oraz systemów chłodzenia powierzchniowego zgodnie z normą PN-EN 1264.
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCU-2, RCU-3 ¾ 1¼
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCU-2, RCU-3 ¾ 1¼ INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport 4. Instalowanie
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA FILTRY MAGNETYCZNE TYPU IFM ::: PARAMETRY :: MONTAŻ :: OBSŁUGA :::
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA FILTRY MAGNETYCZNE TYPU IFM ::: PARAMETRY :: MONTAŻ :: OBSŁUGA ::: Spis treści I. PRZEDMIOT DTR... 3 II. OZNACZENIE WYROBU... 3 III. DANE TECHNICZNE... 3 IV. PRZEZNACZENIE...
Zawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838
OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838 1 Spis treści : 1. PRZEZNACZENIE 2. DOBÓR ZAWORÓW 3. MAGAZYNOWANIE
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
Armatura zabezpieczająca
Armatura zabezpieczająca Bezpieczeństwo i oszczędność wody COMAP oferuje całą gamę grup bezpieczeństwa do instalacji ciepłej wody użytkowej. Nasze doświadczenie w tej dziedzinie pomaga zabezpieczyć instalację
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
Frese S - automatyczny regulator przepływu
Strona 1 Zastosowanie Automatyczny regulator przepływu jest przeznaczony do instalacji grzewczych, klimatyzacyjnych i chłodniczych, a w szczególności do regulacji przepływu przez takie odbiorniki jak:
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: 40 i 50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: 65... 150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Żeliwo szare GG-25 40... 150 mm k vs 25... 820 m 3 /h
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Zestaw W z grupami SA i SMR4 - DN 25
Zestaw W z grupami SA i SMR - DN Instrukcja montażu i obsługi WOMIX Ul. Sportowa 89- Szubin tel./fax +8 8 fax +8 8 www.womix.com.pl e-mail: biuro@womix.com.pl Zestaw W Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za
GRUPA POMPOWA DO C.O. Z ZAWOREM TERMOSTATYCZNYM C DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO ENBOX TM2043 DN25
GRUPA POMPOWA DO C.O. Z ZAWOREM TERMOSTATYCZNYM 20 43 C DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO ENBOX TM2043 DN25 Energetyka Solarna ENSOL sp. z o.o. ul. Piaskowa 11, 47 400 Racibórz Tel. 032 415 00 80 1. Opis urządzenia
Termostatyczne zawory mieszające ATM
Termostatyczne zawory mieszające ATM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.- Nr 12 341 00, 12 343 00, 12 361 00, 12 363 00, 12 331 00, 12 333 00, 12 563 00,
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO. Baterie Senso.indd :41
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO Baterie Senso.indd 1 14-11-06 10:41 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu baterii prosimy o uważne
CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna
CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI Zasobniki MEGA Klasa A Z-E 220.80A Z-E 300.80A Z-E 400.80A Z-E 500.80A 20587 wydanie 10.03.2011 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP... 2 1.1. Wstęp.... 2 1.2. Recykling i utylizacja...
Cyrkulacyjny zawór termostatyczny
Cyrkulacyjny zawór termostatyczny Seria 6 035/6 PL ACEDITED ISO 900 FM 65 Funkcja Termostatyczny zawór cyrkulacyjny stosowany jest do równoważenia obiegów cyrkulacji ciepłej wody użytkowej, co zapewnia
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Model f 30 d 16,5 mgcaco3 300 ZMIĘKCZACZ WODY LT Ilość wody do zmiękczenia Wysokość Sól 40 60 80 22 33 44 h kg 400 600 800 LT5 550l 400l
/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu
300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
V Therafix Design
V2880 - Therafix Design Zawór podwójny z zespolonym zaworem termostatycznym Wersja dekoracyjna W GE R MAN Y W GE R MAN Y Kątowy lewy Prosty W GE R MAN Y Kątowy prawy Konstrukcja Zawór Therafix Design składa
instrukcja instalacji i konserwacji
instrukcja instalacji i konserwacji zawór termostatyczny prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta ważne prosimy o zapoznanie się z poniższymi informacjami Zawór TMV3 został zaprajekowany i wykonany
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN
REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN 15 200 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2007 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i
Instrukcja montażu i obsługi rozdzielacza DSM Art. Nr FBWMRST0240122P0- FBWMRST1240122P0
1. Zastosowanie Rozdzielacze ze stali nierdzewnej nadają się do stosowania w wodnych systemach ogrzewania zgodnie z normą EN 12828 oraz systemów chłodzenia powierzchniowego zgodnie z normą PN-EN 1264.
Zawory równoważące USV-S
Zawory równoważące USV-S Zastosowanie Zawory USV-S stosowane w instalacjach centralnego ogrzewania w celu ograniczenia przepływu w pionach lub pętlach poziomych. Zawory USV-S stosowane w instalacjach chłodzących
R295SP-F. Instrukcja montażu
R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy
BA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku!
BA295CS Instrukcja montażu Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku! Izolator przepływu z zaworami odcinającymi 32307904-001 1. Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przestrzegać niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9
Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
Grupa pompowa z termostatycznym zaworem mieszającym dla instalacji centralnego ogrzewania
Grupa pompowa z termostatycznym zaworem mieszającym dla instalacji centralnego ogrzewania Seria 66 FM 6 8/8 PL zastępuje 8/6 PL Funkcja Grupa pompowa z termostatycznym zaworem mieszającym ma za zadanie
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 Pl 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ZWROTNY PŁYTKOWY zche INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 275 Edycja:1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania dla personelu
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
PODGRZEWACZ WODY OKC 250 NTR / HP OKC 300 NTR / HP
PODGRZEWACZ WODY OKC 250 NTR / HP OKC 300 NTR / HP Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję! Szanowny kliencie, Spółdzielcze Zakłady Dražice - strojírna
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Edycja: 1/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia REGULATOR RÓŻNICY CIŚNIEŃ INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Edycja: 1/2016 Fig. 223 Data: 01.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-3 DN
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-3 DN 80 150 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 www.armaterm.pl SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport
ARMATURA CZASOWA - PRZYCISKOWA
BATERIE UMYWALKOWE Bateria czasowa 010 Bateria czasowa 010M-MIX Na dwie wody (z bocznym regulatorem) Bateria czasowa 22710 Czas przepływu: 5-8 sek. Bateria czasowa 22710 MZ Na dwie wody (wyposażona w mieszacz
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Naścienna stacja mieszkaniowa do decentralnego przygotowania ciepłej wody użytkowej Natychmiastowe przygotowanie ciepłej Sterowanie mechaniczne.
Naścienna stacja mieszkaniowa do decentralnego przygotowania ciepłej wody użytkowej Natychmiastowe przygotowanie ciepłej Sterowanie mechaniczne. Kod SATK DPCV ACCRDITD ISO 900 FM 264 024/6 PL Funkcja Najnowsza
PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza. Filtr FIL. Rozmiar: element seria przyłącze stopień filtracji spust kondensatu
Seria Głównymi właściwościami jednostek przygotowania powietrza typu są zredukowane wymiary, minimalne straty własne, wysoka trwałość i doskonały stosunek jakości do ceny. Szczególnie zalecane do zdecentralizowanych