DEAL 3105 IDEAL 3105-C/C IDEAL 3105-SM/C IDEAL 4005 IDEAL 4005-C/C IDEAL 4005-M/C IDEAL 4005-SM/C
|
|
- Bogdan Wrona
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów Destruidoras de documentos RUS FIN PL P Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Manual de instruções DEAL 3105 IDEAL 3105-C/C IDEAL 3105-SM/C IDEAL 4005 IDEAL 4005-C/C IDEAL 4005-M/C IDEAL 4005-SM/C
2 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene Środki bezpieczeństwa Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions. The operating instructions must always be available. F Nous vous prions de lire attentivement le mode d emploi avant d utiliser la machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions d'utilisation et les consi. NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn. I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d uso devono essere sempre disponibili. E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles. S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig. FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen! Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla. N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen må alltid være tilgjengelig. PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne. RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå. H A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa be a biztonsági előírásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhetőnek kell lennie. TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr. DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen skal altid være tilgængelig. CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění. Návod k obsluze musí být vzdy dostupný. P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar sempre disponíveis. GR ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ. ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ. SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila preden zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki. SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na dostupnom mieste. EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema. CHI UAE - 2-
3 Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene Środki bezpieczeństwa Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè D Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! F Pas d utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen! I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! E No dejar que la utilicen los niños! S Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin! N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia! RUS Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì! H Gyerekek a gépet nem kezelhetik TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr. DK Må kun betjenes af voksne CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi P As crianças não devem trabalhar com a máquina! GR ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ. SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave SK So strojom nesmú pracovať deti! EST Lapsed ei tohi masinat kasutada! CHI UAE D Nicht in das Schneidwerk greifen! GB Do not reach into the feed-opening of the cutting head! F Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe! NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening! I Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di alimentazione)! E No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte! S Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket! FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan! N Bruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket! PL Nie wkładać rąk pomiędzy głowice tnące! RUS Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê â ïðèåìíîå îòâåðñòèå ðåæóùåé ãîëîâêè! H Ne nyúljon a vágószerkezetbe! TR Lütfen kesici kafalarýn çekme sürme aðýzlarýna dokunmayýnýz. DK Hold fingere væk fra åbningen til skæreværket CZ Nesahejte do vstupní šterbiny a nedotýkejte se rezacího mechanismu! P Não mexer dentro da abertura de alimentação da cabeça de corte! GR ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏÕÓ ÊÕËÉÍÄÑÏÕÓ ÊÏÐÇÓ. SLO Ne vtikajte prstov v odprtino rezalne glave SK Nezasahujte rukami do priestoru medzi nožmi v rezacej hlave! EST Ärge pange kätt lõikepea sööduavasse! CHI UAE - 3 -
4 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene Środki bezpieczeństwa Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè D Vorsicht bei langen Haaren! GB Long hair can become entangled in cutting head! F Attention aux cheveux longs! NL Pas op met lang haar! I Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio! E Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el cabezal de corte! S Undvik långt hår i närheten av skärverket! FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan! N Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket! PL Uwaga na długie włosy! RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ äëèííûõ âîëîñ â ìåõàíèçì àïïàðàòà! H Vigyázzon a hosszú hajra! TR Uzun saçlara dikkat. Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir. DK Undgå langt hår i nærheden af skæreværket CZ Dlouhé vlasy mohou být zachyceny a vtaženy do rezacího mechanismu! P O cabelo comprido pode ficar preso na cabeça de corte! GR ÊÑÁÔÅÉÓÔÅ ÌÁÊÑÉÁ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÉÓÏÄÏ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ. SLO Pazite da dolgi lasje ne pridejo med rezalne nože! SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali dlhé vlasy! EST Pikad juuksed võivad lõikepeasse kinni jääda! CHI UAE D Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken! GB Take care of ties and other loose pieces of clothing! F Attention au port de cravates et autres vêtements flottants! NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen! I Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa! E Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas! S Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen! FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne! N Vær forsiktig med slips og løse klesplagg! PL Uważać na krawaty i inne luźne części garderoby! RUS Îñòåðåãàéòåñü ïîïàäàíèÿ ãàëñòóêà è äðóãèõ àñòåé îäåæäû! H Vigyázzon a nyakkendőre és a logó ruházatra! TR Lütfen Gravat ve uzun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz. DK Undgå løse eller hængene klæder inærheden af skæreværket CZ Pozor na kravaty a volné soucásti odevu! P Cuidado com as gravatas ou outro tipo de roupa solta! GR ÃÑÁÂÁÔÅÓ, ÊÑÅÌÁÓÔÁ ÑÏÕ Á ÊÁÉ ÊÏÓÌÇÌÁÔÁ. SLO Pazite na kravato ali druge dele obleke, da ne pridejo med rezalne nože! SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali kravaty resp. dlhé visiace predmety! EST Olge ettevaatlik lipsude ja muude lahtiste riideesemetega! CHI UAE - 4 -
5 Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene Środki bezpieczeństwa Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè D Vorsicht bei Schmuck! GB Be careful of loose jewellery! F Attention au port de bijoux! NL Let op met halskettingen en andere juwelen! I Attenzione ai gioielli! E Tener cuidado con las joyas! S Var aktsam med löst hängande smycken! FIN Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! N Vær forsiktig med løsthengende smykker! PL Ostrożnie z biżuterią! RUS Áóäüòå îñòîðîæíû ñ äëèííûìè ñâèñàþùèìè óêðàøåíèÿìè! H Vigyázzon az ékszerekkel! TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz. DK Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket CZ Pozor na volné šperky! P Cuidado com os colares! GR ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ. SLO Pazite da nakit ne pade med rezalne nože! SK Dajte pozor, aby sa dorezacej hlavy nedostali retiazky a podobné visiace predmety! EST Olge ettevaatlik liikuvate ehetega! CHI UAE - 5 -
6 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Turvallisuusohjeita Środki bezpieczeństwa Normas de segurança RUS Âî âðåìÿ ðàáîòû øðåäåðà äâåðöà äîëæíà áûòü çàêðûòà! FIN Tuhoojaa käytettäessä oven on oltava kiinni! PL Drzwiczki muszą być zamknięte w trakcie pracy niszczarki dokumentów! P A porta deve estar fechada quando está a funcionar com a destruidora de papel! RUS Îáåñïå üòå ñâîáîäíûé äîñòóï ê ðîçåòêå FIN Varmista, että virta pääsee kulkemaan vapaasti PL Zapewnić swobodny dostęp do gniazda zasilającego P Certificar que existe livre acesso á ficha eléctrica. RUS Ðåæèì îæèäàíèÿ îòêëþ àåòñÿ åðåç 1 àñ ïðîñòîÿ. Çåëåíûé îòêëþ àåòñÿ. FIN Automaattinen valmiustila, joka kytkeytyy pois 1 tunnin päästä. Vihreä LED merkkivalo ei pala. PL Automatyczny przycisk stanu gotowości wyłącza urządzenie po 1 h/ Gaśnie zielona dioda LED. P Um standby automático que desliga depois de 1 hora. Luz de controlo LED verde está desligado
7 Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Turvallisuusohjeita Środki bezpieczeństwa Normas de segurança RUS Ïåðåä òåì, êàê èñòèòü øðåäåð, âûíüòå øíóð ïèòàíèÿ èç ðîçåòêè! Íå îñóùåñòâëÿéòå ñàìîñòîÿòåëüíûé ðåìîíò øðåäåðà! (ñì. ñòð. 24). FIN Ota töpseli pois seinästä ennenkuin puhdistat laitteen! Älä tee itse mitään korjauksia tuhoojaan! (Katso sivu 24). PL Wyjąć wtyczkę przed przystąpieniem do czyszczenia maszyny! Nie wykonywać żadnych napraw niszczarki dokumentów! (Zobacz strona 24). P Retirar a ficha eléctrica antes de limpar a máquina! Não efectuar qualquer reparação na destruidora de papel! (consultar a página 24). RUS Íå ðàáîòàéòå íà àïïàðàòå áåç øòîðêè áåçîïàñíîñòè (A). FIN Älä käytä laitetta ilman turvaläppää (A). PL Nie wolno obsługiwać urządzenia bez zamontowanej klapki bezpieczeństwa (A). P Nunca funcionar com a máquina sem a portinhola de segurança (A)
8 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Turvallisuusohjeita Środki bezpieczeństwa Normas de segurança RUS ON/OFF Áûñòðàÿ îñòàíîâêà Îòêðîéòå äâåðöó! FIN ON/OFF Äkillinen pysäytys Avaa silppusäiliön PL ON/OFF Szybkie zatrzymanie Otworzyć drzwiczki P ON/OFF Paragem rápida Abrir a porta! - 8 -
9 Óñòàíîâêà Asennus Instalacja Instalação RUS Äëÿ ìîäåëåé ñ ïðÿìîé ðåçêîé, IDEAL 3105 C/C, 4005 C/C 2x15 ìì è IDEAL 3105 C/C, 4005 C/C 4x40 ìì óñòàíîâèòå ïðèëàãàåìûé ïëàñòèêîâûé ìåøîê íà âûäâèæíóþ ðàìó (1. 1.). IDEAL 4005 M/C 0,8x12 ìì è IDEAL 3105 SM/C, 4005 SM/C îñíàùåíû êàðòîííûì êîíòåéíåðîì ñ ïëàñòèêîâûì ìåøîê (F). Óñòàíîâêà ìàñëÿíîãî áà êà: Âîçüìèòå äåðæàòåëü ìàñëÿíîãî áà êà èç òóìáî êè è çàêðåïèòå åãî íà êîðïóñå (A). Ñíèìèòå êðûøêó áà êà (B). Óäàëèòå çàãëóøêó ñ ìàñëÿíîé òðóáêè (Ñ). Óñòàíîâèòå ìàñëÿíóþ òðóáêó â áà îê è çàêðóòèòå (D). Áà îê äëÿ ìàñëà èìååò øêàëó çàïîëíåíèÿ (E). FIN Aseta jätesäkki malleihin IDEAL 3105, 4005, IDEAL 3105 C/C, 4005 C/C 2x15mm ja IDEAL 3105 C/C, 4005 C/C 4x40mm ulos vedettävään kehikkoon (1.). IDEAL 4005 M/C 0,8x12mm ja IDEAL 3105 SM/C, 4005 SM/C ovat varustettuja jätesäiliöllä ja muovisäkillä (F). Öljysäiliön asennus: ota öljysäiliö laatikosta ja ripusta se laatikon sivuun (A). irroita öljysäiliön kansi (B). Poista öljyletkun suoja (C). laita öljyletku säiliöön ja ruuvaa kiinni (D). Öljysäiliössä on öljyn riiton näyttö (E)
10 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Óñòàíîâêà Asennus Instalacja Instalação PL W wypadku modelu IDEAL 3105, 4005, IDEAL 3105 C/C, 4005 C/C 2x15 mm i IDEAL 3105 C/C, 4005 C/C 4x40 mm załóż załączony worek plastikowy do plastikowego pojemniku na ścinki. (1. 1.). IDEAL 4005 M/C 0,8x12mm and IDEAL 3105 SM/C, 4005 SM/C posiadają drewniany kosz na ścinki wraz z workiem plastikowym (F). Montaż oliwiarki: wyjąć uchwyt oliwiarki z szafki i zawiesić go na bocznej ściance szafki (A) usunąć pokrywę oliwiarki (B) usunąć zatyczkę z rurki. (C). włóż rurkę do oliwiarki i zakręć ją (D) poziom oleju w butelce jest P Para uma versão de corte direito IDEAL 3105 C/C, 4005 C/C 2 x 15 mm e a IDEAL 3105 C/C, 4005 C/C 4x40mm inserir um saco plástico incluindo dentro do receptáculo (1.). A IDEAL 4005 M/C 0.8 x 12mm e a IDEAL 3105 SM/C, 4005 SM/C tem um recepiente com um saco plástico (F). Instalar o óleo: Retirar o suporte do óleo fora do móvel e colocarlo na parte lateral do móvel. (A) Retirar a tampa do óleo (B) Remover a tampa da extremidade do tubo de óleo (C) Colocar o tubo do óleo dentro do óleo e aparafusar (D) A garrafa do óleo tem um indicador de nivel de enchimento (E)
11 Óñòàíîâêà Asennus Instalacja Instalação RUS Çàêðîéòå äâåðöó è ïîäêëþ èòå âèëêó ýëåêòðîïèòàíèÿ ê íàñòåííîé ðîçåòêå. FIN Sulje silppusäiliön ovi ja kytke virtajohto pistorasiaan. PL Zamknąć drzwiczki. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego. P Fechar a porta.colocar a ficha eléctrica na tomada
12 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento RUS Ïðè ïåðâîì âêëþ åíèè, ïîìïà ïîäà è ìàñëà âêëþ àåòñÿ àâòîìàòè åñêè: íàæìèòå êíîïêó, ïðèáëèçèòåëüíî åðåç 15 ñåêóíä ìèãàþùèé êðàñíûé ñâåòîäèîä (A) ïîãàñíåò. FIN Ensimmäisellä käyttökerralla öljypumppu käynnistyy itsestään: Paina painiketta, n. 15 sek. jälkeen syttyy vilkkuva LED (A). PL W przypadku pierwszego użycia urządzenia oliwiarka rozpoczyna pracę automatycznie: po ok. 15 sek. naciśnij przycisk, po czym przestanie migać czerwona dioda (A). P Quando utilizar pela primeira vez a destruidora de papel a bomba de óleo inicia automáticamente : Pressionar depois de aproxi. 15 segundos desaparece a LED vermelho (A). RUS Êîãäà ìåíÿåòå ìàñëÿíûé áà îê (B): Íàæìèòå è óäåðæèâàéòå íàæàòûì ïåðåêëþ àòåëü "R" äî òåõ ïîð, ïîêà ñâåòîäèîä (A) ïåðåñòàíåò ìèãàòü êðàñíûì öâåòîì. FIN Kun öljypullo (B) on vaihdettu. paina "R" katkaisijaa niin kauan, että -led (A) ei enää vilku punaista valoa. PL Kiedy wymieniana jest butelka (B) oleju: naciśnij "R" aż pojawi się LED tj.: pusty (A) znika czerwony. P Quando a garrafa do óleo (B) é mudada: Pressionar o interruptor "R" até a LED vermelho (A) deixar de piscar
13 Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento RUS Ìèãàåò ñâåòîèíäèêàòîð (A) ìàñëî àâòîìàòè åñêè ïîäàåòñÿ íà ðåæóùèå íîæè Ìèãàåò ñâåòîèíäèêàòîð (B) çàêîí èëîñü ìàñëî â áóòûëè FIN Jos -led palaa (A): teräpakan automaattinen öljyäminen käynnissä. Jos -led palaa (B): öljysäiliö on tyhjä PL Świeci się kontrolka LED (A) (podawanie oleju) Wałki tnące są automatycznie oliwione. Świeci się LED (pusty) (B) Pusta butelka. P O piscar LED (A): Os eixos de corte são automáticamente oleados. O piscar LED (B): A garrafa do óleo está vazia. RUS Íàæìèòå ïåðåêëþ àòåëü : çàãîðèòñÿ çåëåíûé ñâåòîäèîä, ìàøèíà ñíîâà ãîòîâà ê ðàáîòå. Ìàøèíà àâòîìàòè åñêè íà íåò ðàáîòàòü, åñëè ïîìåñòèòü áóìàãó â ïðèåìíûé ñëîò. Åñëè ïåðåêëþ àòåëü âûêëþ åí â òå åíèå àñà, ìàøèíà àâòîìàòè åñêè ïåðåõîäèò â «ñïÿùèé ðåæèì». Çåëåíûé ñâåòîäèîä íå ãîðèò. Ïðèìå àíèå: IDEAL 3105, 4005 èìååò ñèñòåìó ECC (Electronic Capacity Control - Ýëåêòðè åñêèé êîíòðîëü ìîùíîñòè), êîòîðàÿ ïîêàçûâàåò ìîùíîñòü â ïðîöåññå óíè òîæåíèÿ, â çàâèñèìîñòè îò êîëè åñòâà ëèñòîâ áóìàãè (A). FIN Paina painiketta. Vihreä merkkivalo Z ilmoittaa laitteen toimintavalmiuden. Laite käynnistyy automaattisesti paperia syötettäessä. Automaattinen valmiustila, joka kytkeytyy pois 1 tunnin päästä. Vihreä LED merkkivalo ei pala. Huom!: IDEAL 3105, 4005: ssä on ECC- näyttö (Electric Capacity Control) joka näyttää laitteen kapasiteetin käyttöasteen tuhottaessa (A)
14 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento PL Naciœnij przycisk. Zielona lampka informuje, e urządzenie jest gotowe do pracy. Uruchomienie następuje automatycznie po wprowadzeniu dokumentów do otworu wejściowego. Automatyczny przycisk stanu gotowości wyłącza urządzenie po1 h/ Gaśnie zielona dioda LED. UWAGA: Model IDEAL 3105, 4005 jest wyposażony w system (ECC) elektroniczny system kontroli wydajności, który informuje o ilości zniszczonych kartek dokumentów (A). P Pressionar o interruptor de (1.) : a luz verde está ligada, a máquina está agora preparada para funcionar. Inicia automáticamente quando o papel é inserido. O standby automático que desliga depois de uma hora. Notar: A IDEAL 3105, 4005 tem um display ECC (Controlo eléctronico de capacidade) que indica a capacidade de destruir da folha utilizada quando está no processo de destruir (A)
15 Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento RUS Ãîðèò êðàñíûé ñâåòîäèîä (A). Øðåäåð àâòîìàòè åñêè îñòàíîâèòñÿ, åñëè óíè òîæàåòå ñëèøêîì ìíîãî áóìàãè. Àâòîìàòè åñêè âêëþ àåòñÿ ðåâåðñ. Ãîðèò æåëòûé ñâåòîäèîä (B). Óíè òîæàåòñÿ ìàêñèìàëüíî âîçìîæíîå êîëè åñòâî ëèñòîâ. Ãîðèò çåëåíûé ñâåòîäèîä (C). Øðåäåð ðàáîòàåò â íîðìàëüíîì ðåæèìå. FIN PUNAINEN Led-valo palaa (A). laite pysähtyy automaattisesti, automaattinen peruutus tukoksen synnyttyä. KELTAINEN led-valo palaa (B) kapasiteetti täysin käytössä tuhottaessa. VIHREÄ led-valo palaa (C) normaali kapasiteetin käyttöaste tuhottaessa. PL Kontrolka LED świeci na czerwono (A). Niszczarka zatrzyma się automatycznie jak tylko zbyt duża ilość kartek zostanie wprowadzona do otworu podającego. Kontrolka LED świeci na żółto (B). Urządzenie niszczy maksymalną ilość dokumentów w tej chwili. Kontrolka LED świeci na zielono (C). Normalna pracuje z optymalną wydajnością w tej chwili. P LED acende vermelho (A). Pará automáticamente se muito papel é inserido. Sentido contrário automático se o papel encarvar. LED acende no amarelo (B) Capacidade máxima de destruir da folha durante o processo de destruir folhas LED acende no verde (C) Capacidade normal de destruir da folha durante o processo de destruir folhas
16 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento RUS Ïðè îòñóòñòâèè áóìàãè àïïàðàò àâòîìàòè åñêè îñòàíàâëèâàåòñÿ. FIN Laite pysähtyy itsestään, kun paperia ei enää syötetä. PL Automatyczne zatrzymanie kiedy papier nie jest już podawany do niszczarki. P Pára automáticamente quando nenhum papel é inserido. RUS Ïðè îòêðûòèè äâåðöû àïïàðàò îñòàíîâèòñÿ àâòîìàòè åñêè. Èíäèêàòîðû ïîî åðåäíî. è áóäóò çàãîðàòüñÿ FIN Laite pysähtyy itsestään, jos silppusäiliön ovi avataan. (Merkit ja vilkkuvat vuorotellen). PL Automatyczne zatrzymanie jeśli drzwiczki są otwarte. (pojawiają się stosowne symbole i ). P Pára automáticamente quando a porta é aberta. Simbolos e piscam alternadamente
17 Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento RUS Ïðè çàïîëíåíèè ïëàñòèêîâîãî ìåøêà àïïàðàò îñòàíîâèòñÿ àâòîìàòè åñêè. Äîëæåí çàãîðåòüñÿ èíäèêàòîð «ìåøîê çàïîëíåí» Çàìåíèòå ïëàñòèêîâûé ìåøîê. (ñìîòðè ñòð. 9). FIN Laite pysähtyy itsestään, jos silppusäiliö on täynnä. "Säiliö täynnä"- merkki palaa. Tyhjennä silppusäiliö.tyhjennä säiliö, jos "bag full" valo palaa (katso sivu 9). PL Automatyczne zatrzymanie kiedy worek na ścinki jest pełny. Pojawi się odpowiedni symbol ), worek należy opróżnić. Zobacz strona 10). P Pára automáticamente quando o saco plástico está cheio. Esvaziar o saco quando o indicador acende "saco cheio" (consultar a página 10). RUS Îñòàíàâëèâàåòñÿ àâòîìàòè åñêè ïðè ïðåâûøåíèè êîëè åñòâà óíè òîæàåìîé áóìàãè. Ðåâåðñ âêëþ àåòñÿ àâòîìàòè åñêè, åñëè ïðîèçîøåë çàòîð áóìàãè. (Èíäèêàòîð «ON/OFF» çàìèãàåò. FIN Laite pysähtyy itsestään liian montaa paperia syötettäessä kerralla. Laite syöttää paperit itsestään takaisin, jos silppuri tukkeutuu. (ON/OFF-merkki vilkkuu). PL Automatyczne zatrzymanie w wypadku wprowadzenia dużej ilości kartek papieru. Automatyczne cofanie papieru. (Zapalają się symbole ON/OFF, ) P Pára automáticamente se muito papel é inserido. Sentido contrário automático se o papel encravar (Simbolo "ON/OFF" começa a piscar)
18 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento RUS Åñëè ïîòðåáóåòñÿ: Íàæìèòå êíîïêó "R" è óäàëèòå çàñòðÿâøóþ áóìàãó. (Íåêîòîðîå âðåìÿ àïïàðàò áóäåò ðàáîòàòü â îáðàòíîì íàïðàâëåíèè). Åñëè ýòî áóäåò íåîáõîäèìî, ïîâòîðèòå äàííóþ îïåðàöèþ íåñêîëüêî ðàç. FIN Tarvittaessa: Paina peruutuspainiketta "R" ja poista paperit. (Laite peruuttaa hetken. Toista tarpeen tullen muutaman kerran.) PL Jeśli to konieczne: Nacisnąć przełącznik "R" i usunąć papier. (Urządzenie wypycha papier przez krótki czas, w razie potrzeby powtórzyć). P Se necessário: Pressionar o interruptor "R" e retirar o papel. (A máquina trabalha num curto espaço de tempo no sentido contrário, se necessário repetir várias vezes). RUS Âíîâü âêëþ èòå àïïàðàò, íàæàâ êíîïêó. Çàãðóçèòå áóìàãó â ìåíüøåì êîëè åñòâå. FIN Aseta keinukytkin jälleen asentoon. Syötä paperit uudestaan, mutta pienempi määrä kerrallaan. PL Przestawić przełącznik w pozycję. Ponownie wprowadzić niewielką ilość papieru do niszczarki. P Reajustar ao pressionar o interruptor Alimentar novamente o papel em pequenas quantidades
19 Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento RUS Àïïàðàò àâòîìàòè åñêè îñòàíîâèòñÿ, åñëè øòîðêà áåçîïàñíîñòè (A) îòêðûòà (èíäèêàòîðû è áóäóò çàãîðàòüñÿ ïîî åðåäíî). Çàêðîéòå øòîðêó áåçîïàñíîñòè è íàæìèòå êíîïêó - àïïàðàò ïðîäîëæèò óíè òîæàòü áóìàãó. Ìàøèíà ìîæåò ðàáîòàòü íåêîòîðîå âðåìÿ â ðåâåðñíîì íàïðàâëåíèè ñ îòêðûòîé øòîðêîé áåçîïàñíîñòè, åñëè Âàì íåîáõîäèìî óäàëèòü îáðåçêè áóìàãè èëè ïðîèçîøëî å çàìÿòèå. Íàæìèòå êíîïêó "R" íåñêîëüêî ðàç, åñëè ýòî íåîáõîäèìî. FIN Laite pysähtyy itsestään, jos turvakansi (A) avataan (Merkit ja vilkkuvat vuorotellen). Sulje turvakansi ja aseta keinukytkin asentoon. Laite silppuaa paperit ja käy hetken turvakansi taaksepäin poistaakseen paperisilput teräpakasta. Tarvittaessa aseta keinukytkin asentoon "R" ja toista muutaman kerran. PL Automatyczne zatrzymanie jeśli klapka (A) jest otwarta. Zamknąć klapkę i nacisnąć przełącznik i. Aby usunąć resztki papieru powstałe w wyniku zablokowania się papieru, niszczarka pracuje przy otwartej klapce do tyłu przez krótki czas. Jeśli jest taka potrzeba przycisnąć "R" kilka razy. P Paragem automática se a portinhola de segurança (A) é aberta (simbolos e piscam alternadamente). Fechar a portinhola de segurança e pressionar o interruptor, o papel é destruido. Para retirar qualquer restos de papel de um encravamento de papel, a máquina trabalha pelo um curto periodo de tempo no sentido contrário com a portinhola de segurança aberta. Se necessário pressionar o interruptor "R" várias vezes
20 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Mahdolliset viat Możliwe usterki Possíveis falhas RUS Àïïàðàò íå âêëþ àåòñÿ FIN Laite ei käynnisty PL Urządzenie nie działa P A máquina năo inicia RUS Àïïàðàò ïîäêëþ åí ê ñåòè? FIN Tarkista, että virtajohto kytketty pistorasiaan PL Czy niszczarka jest podłączona do źródła zasilania? P Está a máquina ligada á electricidade? RUS Íàæàòà ëè êíîïêà? Ïåðåêëþ àòåëü ãîðèò çåëåíûì ñâåòîì (1. 1.)? Óñòàíîâèòå áóìàãó (2. 2.). FIN Tarkista, että keinukytkin on asennossa ja että vihreä valo palaa PL Czy przełącznik jest w pozycji? Czy dioda świeci się na zielono? P Está a interruptor pressionado? A luz do interruptor verde está ligada? (1.). Inserir papel (2.)
21 Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Mahdolliset viat Możliwe usterki Possíveis falhas A RUS Áóìàãà óñòàíîâëåíà ïî öåíòðó ïðèåìíîãî óñòðîéñòâà? (ôîòîäàò èê) (A) FIN Syötä paperi keskeltä syöttöaukkoa (Sähkösilmä) (A) PL Czy papier jest wprowadzony do środka otworu? (fotokomórka) (A) P Alimentar o papel dentro do centro da abertura da alimentação? (Sensor de foto) (A). RUS Îòêðûòà äâåðü? FIN Tarkista, että silppusäiliön ovi on kiinni PL Czy drzwiczki są otwarte? P A porta aberta? RUS Çàïîëíåí ëè ïëàñòèêîâûé ïàêåò? FIN Tarkista, että silppusäiliö ei ole täynnä PL Czy worek plastikowy jest pełny? P O saco plástico está cheio?
22 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Mahdolliset viat Możliwe usterki Possíveis falhas RUS Øòîðêà áåçîïàñíîñòè îòêðûòà? FIN Tarkista, että turvakansi ei ole auki PL Czy klapka bezpieczeństwa jest otwarta? P A portinhola de segurança está aberta? B A RUS Ñâåòèòñÿ èíäèêàòîð «ìåøîê çàïîëíåí», íî ìåøîê ïóñò. Îòêëþ èòå ìàøèíó îò ýëåêòðîñåòè. Óäàëèòå êóñî êè áóìàãè, ìåæäó íîæàìè ðåæóùåé ãîëîâêè, ïðè ïîìîùè êèñòî êè. Íà êàðòèíêå ïîêàçàí âèä ðåæóùåé ãîëîâêè ñíèçó. FIN "Säiliö täynnä" -valo palaa, mutta säiliö ei ole täynnä Irrota virtajohto pistorasiasta Poista paperisilppu teräpakan ja luukun välistä pienellä harjalla. Kuvassa laite alhaalta katsottuna. PL Zapala się dioda informując o zapełnionym worku plastikowym, jednak gdy okaże się, że worek nie jest pełny. odłączyć niszczarkę z zasilania usunąć ścinki papieru ze szczeliny tnącej przy pomocy małej szczotki. Rysunek pokazuje widok zespołu tnącego od dołu. P O indicador de "saco cheio" acende mas o saco não está cheio. Retirar a ficha da tomada eléctrica Retirar os restos de papel entre a cabeça de cortantes e a portinhola com uma escova. Figura mostra debaixo da máquina
23 Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Mahdolliset viat Możliwe usterki Possíveis falhas RUS Àïïàðàò îñòàíîâèëñÿ. Îòêëþ èòå îò ñåòè. Î èñòèòå ôîòîäàò èê (A) ìàëåíüêîé êèñòî êîé. FIN Laite ei pysähdy. Irrota virtajohto pistorasiasta. Puhdista sähkösilmä (A) pienellä harjalla. PL Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania. Przeczyścić fotokomórkę (A) małą szczoteczką. P A máquina não pára. Retirar a ficha eléctrica.limpar o sensor de foto (A) com uma pequena escova. A RUS Àïïàðàò îñòàíîâèëñÿ. Ñðàáîòàë äàò èê ïåðåãðåâà. Âðåìÿ îñòûâàíèÿ ñîñòàâëÿåò ìèíóò. Èíäèêàòîðû è "R" áóäóò çàãîðàòüñÿ ïîî åðåäíî. Èíäèêàòîð çàãîðèòñÿ çåëåíûì öâåòîì, ìàøèíà ãîòîâà ê ðàáîòe. FIN Laite pysähtyy. Ylikuormitussuoja. Viilentyminen kestää n min. Symboli tai "R" syttyvät vaihtoehtoisesti. Symboli syttyy vihreäksi ja laite on toimintavalmis. PL Urządzenie zatrzymuje się. Nadmierne przeciążenie. Przerwać pracę na minut. Symbole i "R" świecą się. Gdy symbol zaczyna świecić na zielono, urządzenie jest gotowe d pracy. P A máquina pára Protecção de sobrecarga. Periodo de arrefecimento de aprox minutos. Simbolos e "R" piscam alternadamente Simbolos acende no verde, a máquina está preparada para trabalhar
24 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Mahdolliset viat Możliwe usterki Possíveis falhas RUS Åñëè íå óäàëîñü óñòðàíèòü ïðîáëåìó, îáðàùàéòåñü â ñåðâèñíóþ ñëóæáó "Service" FIN Jos vika laitteessa ei korjaannu edellä mainituilla korjausmenetelmillä, olkaa hyvä ja ottakaa yhteyttä huoltoon! "Service" PL Jeżeli żadna z metod nie pomoże rozwiązać problemu to: Skontaktować się z "serwis" service@krug-priester.com P Nenhum dos problemas mencionados anteriormente ajudam a resolver o problema: Contactar a Equipa de Assistência técnica: "serviço" service@krug-priester.com
25 Ïðèíàäëåæíîñòè Lisälaitteet Akcesoria Acessórios RUS Ðåêîìåíäóåìûå ðàñõîäíûå ìàòåðèàëû FIN Suositeltavat lisälaitteet PL Zalecane akcesoria P Acessórios recomendados RUS Ýêîëîãè åñêè èñòîå ìàñëî (5 x 1 ë) FIN Luontoystävällinen öljy (5 x 1 litra) PL Przyjazny środkowisku olej (5 x 1 litr) P Óleo de amgio do ambiente (5 x 1 litro) Nr RUS Ïëàñòèêîâûå ïàêåòû (50 øòóê) FIN Muovisäkkejä (50 kpl) PL Wymienne worki plastikowe na ścinki (50 szt.) P Sacos plásticos (50 unidades) Nr
26 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Òåõíè åñêàÿ èíôîðìàöèÿ Teknistä tietoa Dane techniczne Dados técnicos RUS Íå óíè òîæàéòå áóìàãó ñî ñêðåïêàìè è CD/DVD äèñêè íà ìîäåëÿõ CD/DVD äèñêè íà ìîäåëÿõ IDEAL 4005 M/C, IDEAL 3105 SM/C, IDEAL 4005 SM/C! Ìîäåëè IDEAL 3105 è IDEAL 4005 ñ ôðàãìåíòîì ðåçà 6 ìì, 2x15 ìì è 4x40 ìì ìîãóò óíè òîæàòü CD/DVD äèñêè. FIN Malli IDEAL 4005 M/C, IDEAL 3105 SM/C, IDEAL 4005 SM/C ei sovellu paperiniittien tai CD/DVD:n tuhoamiseen! IDEAL 3105 sekä IDEAL 4005 mallit 6mm, 2x15mm sekä 4x40mm pystyvät tuhoamaan CD/DVD:t. PL Niszczarka IDEAL SM/C nie niszczy spinaczy do papieru i płyt CD/DVD! IDEAL 3105 i IDEAL IDEAL 4005 (6mm, 2x15mm i 4x40mm) niszczą płyty CD/DVD. P Com os modelos IDEAL SM/C nunca destruir CD/DVD e papel com clips! Modelos IDEAL 3105 e IDEAL 4005, 6 mm, 2 x 15 mm, e 4 x 40 mm podem destruir CD/DVD
27 Òåõíè åñêàÿ èíôîðìàöèÿ Teknistä tietoa Dane techniczne Dados técnicos RUS Ýòà ìàøèíà îäîáðåíà íåçàâèñèìûìè ëàáîðàòîðèÿìè ïî áåçîïàñíîñòè â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè Åâðîïåéñêîãî ýêîíîìè åñêîãî ñîîáùåñòâà 98/37/EG, 2006/95/ EG è 2004/108/EG. Èíôîðìàöèÿ îá óðîâíå øóìà: óðîâåíü øóìà íà ðàáî åì ìåñòå ìåíüøå ìàêñèìàëüíî äîïóñòèìîãî óðîâíÿ < 70 db (A) ïî ñòàíäàðòó ISO Òî íûå òåõíè åñêèå õàðàêòåðèñòèêè íàõîäÿòñÿ íà ýòèêåòêå òåõíè åñêîé ñïåöèôèêàöèè íà àïïàðàòå. Ïðè îôîðìëåíèè çàÿâêè ïî ãàðàíòèè, óêàçûâàéòå ñåðèéíûé íîì åð óíè òîæèòåëÿ, êîòîðûé ðàñïîëîæåí íà øèëüäèêå ìàøèíû. Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ áåç óâåäîìëåíèÿ. FIN Tämä laite on hyväksytty itsenäisten laboratorioiden toimesta ja se on ECsäännösten 98/37/EG, 2006/95/EG ja 2004/108/EG mukainen. Tietoa äänitasosta: Äänitaso työpaikalla on vähemmän kuin ISO 7779 mukaisen standardin suurin sallittu taso < 70 db (A). Tarkat tekniset tiedot löytyvät tarrasta laitteessa. Takuuajan aikana koneessa on oltava originaali tunnistetarra. Oikeudet muutoksiin ilman ilmoitusta pidätetään
28 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Òåõíè åñêàÿ èíôîðìàöèÿ Teknistä tietoa Dane techniczne Dados técnicos PL P Urządzenie zostało sprawdzone przez niezależne laboratoria i spełnia przepisy EC zawarte w 98/37/EG; 2006/95/EG i 2004/108/EG. Poziom hałasu : Poziom hałasu w miejscu roboczym jest mniejszy niż dopuszczalny maksymalny poziom hałasu określony normą ISO 7779, który wynosi < 70 db (A). Szczegółowe dane techniczne zawarte są naklejce znajdującej się na urządzeniu. Aby domagać się gwarancji, urządzenie musi ciągle posiadać oryginalną tabliczkę znamionową. Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania modyfikacji technicznych bez uprzedniego poinformowania. Esta máquina está aprovada por laboratórios de segurança independentes e de conformaidade com os regulamentos CE 98/37/CE, 2006/95/CE e 89/336/CE. Nível de ruído: O nível de ruído no local de trabalho é inferior ao nível máximo permitido de < 70 db (A) pela norma ISO As especificações exactas encontram-se coladas na máquina. Para obter debaixo de garantia, a máquina deve continuar a ter a sua etiqueta original de identificação! Sujeito a alterações sem aviso prévio
29 RUS FIN PL P Äåêëàðàöèÿ î ñîîòâåòñòâèè EC yhdenmukaisuus todistus EC Deklaracja zgodności Declaração de comformidade - ÄÀÍÍÛÌ ÏÎÄÒÂÅÐÆÄÀÅÌ, ÒÎ - Täten vahvistamme, että - Niniejszym oświadczamy, że - Pela presente declaramos que 3105; 3105 C/C; 3105 SM/C ID Nr ; 4005 C/C; 4005 M/C; 4005 SM/C ID Nr ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÓÅÒ ÑËÅÄÓÞÙÈÌ ÓÑËÎÂÈßÌ, ÏÐÈÌÅÍßÞÙÈÌÑß ÄËß ÝÒÎÃÎ - noudattaa seuraavia tuotteelle haettuja säännöksiä - spełnia następujące przepisy tyczące się - cumprem as disposições legais seguintes 98/37EG; 2006/95/EG; 2004/108/EG -  ÀÑÒÍÎÑÒÈ, ÝÒÎ ÊÀÑÀÅÒÑß ÈÑÏÎËÜÇÓÅÌÛÕ ÃÀÐÌÎÍÈÇÈÐÎÂÀÍÍÛÕ ÑÒÀÍÄÀÐÒΠ- Täytää harmonisoidut vaatimukset kokonaisuudessaan. - zastosowano zharmonizowane normy, w szczególności - Normas harmonizadas utilizadas, normalmente EN ; EN ; EN ; EN ; EN ; EN ISO ; EN ISO ; EN 294; ISO Krug & Priester GmbH u. Co KG Balingen, Germany Datum Wolfgang Priester - General Manager
30 IDEAL 3105 IDEAL 4005 Ïðèìå àíèÿ: Muistiinpanoja: Uwagi: Notas:
31 Ïðèìå àíèÿ: Muistiinpanoja: Uwagi: Notas:
32 IDEAL Made in Germany Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów Destruidoras de documentos Ðåçàêè è ãèëüîòèíû Paperileikkurit Obcinarki i gilotyny Cisalhas e guilhotinas IDEAL Krug & Priester Balingen Germany Printed in Germany IDEAL 11/2008
Obcinarki. PL Instrukcja obsługi IDEAL 1071 IDEAL 1038 IDEAL 1058 IDEAL 1080 IDEAL 1110
Obcinarki PL Instrukcja obsługi IDEAL 1038 IDEAL 1058 IDEAL 1071 IDEAL 1080 IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1058 IDEAL 1071 IDEAL 1080 IDEAL 1110 D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt
IDEAL 2360 IDEAL 2360-C/C IDEAL 2360-SM/C IDEAL 2403 IDEAL 2403-C/C IDEAL 2404 IDEAL 2404-C/C IDEAL 2501 IDEAL 2501-C/C IDEAL 2503 IDEAL 2503-C/C
Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów Destruidoras de documentos RUS FIN PL P Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Manual de instruções IDEAL 2360 IDEAL 2360-C/C
IDEAL 2260 IDEAL 2260-C/C
Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów Destruidoras de documentos RUS FIN PL P Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Manual de instruções IDEAL 2270 IDEAL 2270-C/C
1324S 1324C 1324M 1524S 1524C 1524M 2127S 2127C 2127M. Fel_2125_sw.eps. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè. Óíè òîæèòåëè áóìàã RUS
Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów Destruidoras de documentos RUS FIN PL P Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Käyttöohjeet Instrukcja obs³ugi Manual de instruções 1324S 1324C 1324M 1524S
IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC
Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów Destruidoras de documentos RUS FIN PL P Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Manual de instruções IDEAL 2360 IDEAL 2360
Niszczarki dokumentów Instrukcja obsługi
Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów Destruidoras de documentos RUS FIN PL P Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Manual de instruções IDEAL 2360 IDEAL 2360
IDEAL 2245 IDEAL 2245 CC IDEAL 2265 IDEAL 2265 CC. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè. Óíè òîæèòåëè áóìàã RUS
Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów Destruidoras de documentos RUS FIN PL P Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Käyttöohjeet Instrukcja obs³ugi Manual de instruções IDEAL 2245 IDEAL 2245
RUS. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Käyttöohjeet. Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów. Instrukcja obs³ugi EBA 1120 S
Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów RUS FIN PL Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Käyttöohjeet Instrukcja obs³ugi EBA 1120 S EBA 1120 Óñëîâèÿ äëÿ íîðìàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ Normaalikäytön
Instrukcja obsługi. Gilotyna IDEAL 4315 IDEAL 4350
Gilotyna PL Instrukcja obsługi IDEAL 4315 IDEAL 4350 IDEAL 4315 IDEAL 4350 Sicherheitshinweise D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
IDEAL 0101 HDP. www.whitakerbrothers.com
Festplattenlocher Hard-drive Punch Destructeur de disques durs Dziurkacz dysków twardych D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi PL Instrukcja obs³ugi NL Gebruiksaanwijzing I Manuale
IDEAL 2604 IDEAL 2604 CC IDEAL 2604 MC IDEAL 2604 SMC IDEAL 3104 IDEAL 3104 CC IDEAL 3105 IDEAL 3105 CC IDEAL 3105 SMC IDEAL 3804 IDEAL 3804 CC
Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów Destruidoras de documentos Êáôáóôñïöåßò ÅããñÜöùí RUS FIN PL P GR Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Käyttöohjeet Instrukcja obs³ugi Manual de instruções
Instrukcja obsługi Genie 550 MXCD
Instrukcja obsługi Genie 550 MXCD Drogi użytkowniku, dziękujemy za wybór urządzenia marki Genie. Jesteśmy pewni, że produkt ten spełni twoje wszelkie oczekiwania. Aby twoja praca z niszczarką przebiegała
Gilotyna. Instrukcja obsługi IDEAL 4215
Gilotyna PL Instrukcja obsługi IDEAL 4215 IDEAL 4215 Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter
Instrukcja obsługi NISZCZARKA KOBRA 240 ES
Instrukcja obsługi NISZCZARKA KOBRA 240 ES CHARAKTERYSTYKA Wszystkie niszczarki z serii Kobra 240 ES wyposażone są w najnowsze osiągnięcie technologiczne system ENERGY SMART, dostępny wyłącznie w niszczarkach
Zasady bezpieczeństwa
2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure
Instrukcja obsługi. NiszczarkA SC9059S. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 NiszczarkA SC9059S ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 PL
Instrukcja obsługi Genie 250 CD
Instrukcja obsługi Genie 250 CD Drogi użytkowniku, dziękujemy za wybór urządzenia marki Genie. Jesteśmy pewni, że produkt ten spełni twoje wszelkie oczekiwania. Aby twoja praca z niszczarką przebiegała
Instrukcja obsługi KOBRA 400 ES NISZCZARKA. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 NISZCZARKA KOBRA 400
Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD
Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD Uwaga! Karta gwarancyjna znajduje się na końcu instrukcji obsługi Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa,
TG-R4... Tillägg till apparatinstruktion TG-R4... Tillägg till apparatinstruktion TG-R4... TG-R4... Tillägg till apparatinstruktion
. Tillägg till apparatinstruktion Ändrad inkoppling Då skall användas tillsammans med TTCeller PULSER-regulator skall den kopplas in så här: eller så här:. Tillägg till apparatinstruktion Ändrad inkoppling
Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd
Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd Uwaga! Karta gwarancyjna znajduje się na końcu instrukcji obsługi Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa,
Instrukcja Obsługi Niszczarki 4107, 4107 Cross/Cut
Instrukcja Obsługi Niszczarki 4107, 4107 Cross/Cut Niniejsza instrukcja może być użytkowana tylko wraz z instrukcją Producenta. Spis treści Zasady bezpieczeństwa str. 2 Instalacja str. 3 Obsługa str. 4
Help Line. Fellowes. Australia México Canada United States
Help Line Australia + 1-800-33-11-77 Canada + 1-800-665-4339 México + 1-800-234-1185 United States + 1-800-955-0959 Europe 00-800-1810-1810 Fellowes Australia + 61-3-8336-9700 Benelux + 31-(0)-76-523-2090
Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Conrad IPS120M, wydajność cięcia 12 kartek, 21 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Conrad IPS120M, wydajność cięcia 12 kartek, 21 l Nr produktu 883541 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten jest przeznaczony do rozdrabniania papieru,
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi
RUS Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè. Ãèëüîòèíû. Gilotyna. PL Instrukcja obs³ugi IDEAL 4705
Ãèëüîòèíû Gilotyna RUS Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè PL Instrukcja obs³ugi IDEAL 4705 IDEAL 4705 Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Misure di Sicurezza Normas
Instrukcja obsługi NISZCZARKA PPS 250S. instruction manual PPS 250S SHREDDER GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 NISZCZARKA PPS 250S PPS 250S SHREDDER ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022)
Instrukcja obsługi NISZCZARKA NOVITECH PLUS C GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 NISZCZARKA NOVITECH
Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Olympia PS 28 CCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Olympia PS 28 CCD Nr produktu 883606 Strona 1 z 7 Ważne zasady bezpieczeństwa użytkowania urządzenia Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, należy
kobra +1 Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 niszczarka
Instrukcja obsługi. Niszczarka Kobra 240 ES GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Niszczarka Kobra 240
Instrukcja obsługi NISZCZARKA PPS 702CTS. instruction manual PPS 702CTS SHREDDER
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 NISZCZARKA PPS 702CTS PPS 702CTS SHREDDER ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.:
COZYTOUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PRZEWODNIK PO PRODUKCIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU installation and operating manual / manual de utilización e instalación / manual do usario e de instalação COZYTOUCH SYSTEM BEZPRZEWODOWEGO STEROWANIA URZĄDZENIAMI PL PRZEWODNIK
Instrukcja obsługi NISZCZARKA SENATOR II. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 NISZCZARKA SENATOR II
Instrukcja obsługi. Niszczarka dokumentów i płyt CD
Instrukcja obsługi Niszczarka dokumentów i płyt CD SPIS TREŚCI Parametry techniczne 2 Uwagi bezpieczeństwa 3 Problemy 3 Profil produktu 4-5 Użytkowanie niszczarki 6 Automatyczne funkcje 7 PARAMETRY TECHNICZNE
Niszczarka do papieru. Alligator 617 CC+ Instrukcja obsługi
Niszczarka do papieru Alligaor 617 CC+ Insrukcja obsługi PL Drogi użykowniku, dziękujemy za wybór urządzenia marki ProfiOffice. Jeseśmy pewni, że produk en spełni woje wszelkie oczekiwania. Aby woja praca
Niszczarka dokumentów i płyt CD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niszczarka dokumentów i płyt CD Nr produktu 883485 Strona 1 z 7 1. Przeznaczenie Ten produkt jest przeznaczony do rozdrabniania papieru, płyt CD i kart kredytowych. Osobny pojemnik zbiorczy
TARNATOR C9 instrukcja obsługi
TARNATOR C9 instrukcja obsługi Przed korzystaniem z niszczarki zapoznaj sie instrukcją obsługi. Niszczarka dokumentów i płyt CD Instrukcja obsługi TARNATOR C9 Niszczarka dokumentów i płyt CD SPIS TREŚCI
Instrukcja obsługi NISZCZARKA PPS 330CTS. instruction manual PPS 330CTS SHREDDER
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 NISZCZARKA PPS 330CTS PPS 330CTS SHREDDER ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.:
KOBRA C1. Instrukcja obsługi NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: 58 55 43 555 fax: 58 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: 22 648 03 48..49 fax: 22 648 03 50 NISZCZARKA KOBRA C1 UWAGA! Przeczytaj
Instrukcja obsługi. Niszczarka Kobra 400 ES GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Niszczarka Kobra 400
25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions
Wireless Transmitter de Bedienungsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing es Modo de empleo pt Manual de instruções sv Bruksanvisning no Instruksjonsbok
Instrukcja obsługi. Niszczarka dokumentów i płyt CD
Instrukcja obsługi Niszczarka dokumentów i płyt CD SPIS TREŚCI Parametry techniczne 2 Uwagi bezpieczeństwa 3 Problemy 3 Profil produktu 4-5 Użytkowanie niszczarki 6 Automatyczne funkcje 7 PARAMETRY TECHNICZNE
TARNATOR C4 TARNATOR C1 SD 9332 CICHA PRACA, DOSKONAŁA NISZCZARKA BIUROWA, PRODUKT ROKU 2008/2009 NISZCZARKI TARNATOR. Niszczarki dokumentów. 15l.
NISZCZARKI C4 UNIWERSALNA NISZCZARKA DO DOMU I BIURA. FUNKCJE NISZCZARKI PODNOSZĄ KOMFORT PRACY UŻTKOWNIKA. Niewielkie rozmiary, mała waga, automatyczne funkcje niszczarki, cięcie w cząstki, blokada przed
Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO
INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO Zasady bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcje
Instrukcja obsługi. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Niszczarka KOBRA +2,+3 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
NISZCZARKI DOKUMENTÓW - HSM
NISZCZARKI DOKUMENTÓW - HSM 91-071 Łódź ul. Ogrodowa 72/74 HSM - WYBIERASZ BEZPIECZEŃSTWO I OCHRONĘ INFORMACJI I DANYCH Standardy jakości były zawsze istotne dla HSM, zarówno podczas projektowania i konstruowania,
Geberit AquaClean Sela. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio
Geberit AquaClean Sela Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio DE Montageanleitung + 6 EN Installation instructions + 0 FR Instructions de montage + 4 IT
Instrukcja obsługi. Niszczarka dokumentów
Instrukcja obsługi Niszczarka dokumentów SPIS TREŚCI Parametry techniczne 2 Uwagi bezpieczeństwa 3 Problemy 3 Profil produktu 4-5 Użytkowanie niszczarki 6 Automatyczne funkcje 7 PARAMETRY TECHNICZNE 20
Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED
422-516 Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic
SHREDDERS AUTO+500X&500M
AUTO+500X&500M SHREDDERS start here démarrez ici starten sie hier iniziare qui begin hier empieza aquí comece aqui buradan başlayın ξεκινήστε εδώ start her aloita tästä start her börja här rozpocznij tutaj
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
Instrukcja obsługi. Niszczarka dokumentów i płyt CD
Instrukcja obsługi Niszczarka dokumentów i płyt CD SPIS TREŚCI Parametry techniczne 2 Uwagi bezpieczeństwa 3 Problemy 3 Profil produktu 4-5 Użytkowanie niszczarki 6 Automatyczne funkcje 7 PARAMETRY TECHNICZNE
Instrukcja obsługi TARNATOR C9. Niszczarka dokumentów i płyt CD
Instrukcja obsługi TARNATOR C9 Niszczarka dokumentów i płyt CD SPIS TREŚCI Parametry techniczne 2 Uwagi bezpieczeństwa 3 Problemy 3 Profil produktu 4-5 Użytkowanie niszczarki 6 Automatyczne funkcje 7 PARAMETRY
Instrukcja obsługi. Niszczarka dokumentów
Instrukcja obsługi Niszczarka dokumentów SPIS TREŚCI Parametry techniczne 2 Uwagi bezpieczeństwa 3 Problemy 3 Profil produktu 4-5 Użytkowanie niszczarki 6 Automatyczne funkcje 7 PARAMETRY TECHNICZNE 220
SHREDDERS AUTO+200X&200XL
AUTO+200X&200XL SHREDDERS start here démarrez ici starten sie hier iniziare qui begin hier empieza aquí comece aqui buradan başlayın ξεκινήστε εδώ start her aloita tästä start her börja här rozpocznij
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMATORA PARAMETRÓW G914 do współpracy ze sterownikami G201, G202, G207 Wersja programu 00 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Zwracamy się z gorącą prośbą o dokładne przestudiowanie instrukcji
Katalog 2016/2017 przewodnik po niszczarkach, laminacji, oprawie dokumentów, gilotynach, akcesoriach biurowych i bhp
Katalog 2016/2017 przewodnik po niszczarkach, laminacji, oprawie dokumentów, gilotynach, akcesoriach biurowych i bhp Niszczarki / DOKUMENTÓW i MULTIMEDIÓW lata na wszystkie urządzenia Niszczarka Wallner
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Niszczarka tnąca na paski S7-CD
Niszczarka tnąca na paski S7-CD Instrukcja obsługi 91605 Dziękujemy za zakup niniejszego produktu charakteryzującego się wysoką jakością. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać
Í ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć
ń Í ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć Í ń Ó Ń Ń Ń Ó ľ ęż Ń Á ęż Ń Ą ę Ż ć ę ę Ż ć ę ć Ś ę ę Ś Ż Ż Ż Ż ę ę Ż ń Ż ń ę ę ć Ś ę Ż ć Ż ć Ż Ż ć ń Ż ľ ę ę ę ę Ś ę ę ľ ę Ę Ĺ Í ľ ď ý Ę ń ľ ę ń Ó Ń ć Í ô Ó ľ ü
INSTALLATION GUIDE. Läs instruktionerna noggrant innan installation
INSTLLTION GUIDE eramax PRO ir Quality Control System: M III Please read instructions carefully before installing Veuillez lire les instructions attentivement avant d installer le produit Lea cuidadosamente
Mini kamera HD AC-960.hd
Mini kamera HD AC-960.hd Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
made in Germany Najlepsza marka na rynku FIRMA, w ktorej powstala pierwsza niszczarka bestseller w klasie ekonomicznej
niszczarki D O K U M E N T Ó W P Ł Y T C D / D V D K A R T K R E D Y T O W Y C H T WA R D Y C H D Y S KÓ W M I K R O F I L M Ó W Najlepsza marka na rynku FIRMA, w ktorej powstala pierwsza niszczarka bestseller
KOBRA HYBRID. Instrukcja obsługi NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 NISZCZARKA KOBRA HYBRID
619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter
619-567 Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
SHREDDERS AUTO+300X&300M
AUTO+300X&300M SHREDDERS start here démarrez ici starten sie hier iniziare qui begin hier empieza aquí comece aqui buradan başlayın ξεκινήστε εδώ start her aloita tästä start her börja här rozpocznij tutaj
2014 Katalog NISZCZARKI
ŚWIATOWY LIDER WŚRÓD NISZCZAREK AUTO FEED 01 Katalog NISZCZARKI 0-0 KARTEK W ofercie nowe modele z gamy Auto Feed tnące na mikro ścinki Wysoka wydajność Wysoki poziom bezpieczeństwa Wysoka jakość WŁÓŻ
Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base
423-531 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original
Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star
422-548 Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse
Zegar ścienny z kamerą HD
Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)
Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery Full HD. Mała i lekka kamera nagrywa filmy w jakości Full HD nawet w ciemności, dzięki wbudowanym diodom podczerwieni.
Ïäçãßåò ñþóçò 38 Instrukcja obs ugi 41 Kullanma Kýlavuzu 44
Bedienungsanleitung 2 Operating Instructions 5 Mode d emploi 8 Gebruiksaanwijzing 11 Instrucciones de manejo 14 Istruzioni d'uso 17 Início de funcionamento 20 Návod k obsluze 23 Käyttöohje 26 Bruksanvisning
Instrukcja użytkowania Wózek Jasopels MAXI
Instrukcja użytkowania Wózek Jasopels MAXI 1. 1. 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności EU Producent: Jasopels A / S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19, DK-7441 Boarding Urządzenie: Wózek
Kamera wideo HD w zapalniczce OctaCam MC-1280
Kamera wideo HD w zapalniczce OctaCam MC-1280 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kamery wideo w zapalniczce HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original
422-464 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning
Instrukcja obsługi bindownicy OPUS El-Jumbo B
Instrukcja obsługi bindownicy OPUS El-Jumbo B Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcje
KOBRA AF.1 KOBRA AF+1
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: 58 55 43 555 fax: 58 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: 22 648 03 48..49 fax: 22 648 03 50 NISZCZARKI KOBRA AF.1 KOBRA AF+1
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 3 12 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f O b s ł u g a o p e r a t o r s k aw r a z z d o s t a w» s p r
Cool Control. Opis symboli
de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja
IDEAL 0101 HDP. Festplattenlocher Hard-drive Punch Destructeur de disques durs Dziurkacz dysków twardych
Festplattenlocher Hard-drive Punch Destructeur de disques durs Dziurkacz dysków twardych DE Betriebsanleitung EN Operating Instructions FR Mode d emploi PL Instrukcja obsługi IDEAL 0101 HDP www.ideal.de
EDGE MECHANICAL GAMING USB KEYBOARD. Руководство по эксплуатации CZ SK PL EN RU HU. Návod k obsluze Návod na obsluhu
EDE MECHNICL MIN USB KEYBORD P PL EN Instrukcja obsługi Instructions for use CZ SK Návod k obsluze Návod na obsluhu RU HU Руководство по эксплуатации Használati útmutató PL KLWISZE MULTIMEDILNE Dziękujemy
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
KOBRA 245, 260, 270, 310, 410 TS
80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Instrukcja obsługi instruction manual NISZCZARKA
ŁĄ ę ł
ŁĄ ę ł ł ń ł ł ł ł ł ó ą Ń ł ń ł ł ł ż Ł ń ąó ż ąó ó ą ę ó ąę ą ł ą ę ń ł ś ół ż ł ł ł ą ń ś ół ń ł ł ę ł ó ł Ćć ć Ą ż ł ć ć ć ł ł ż ó ąę ó ó ą ś ó ół ż ą ń ł ó ą ę ą ó ę ś ś ó ą ę ą ą ęś ć ś ę ą ę ł ę
25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions
Smart Connect de Bedienungsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing es Modo de empleo pt Manual de instruções sv Bruksanvisning ru Руководство по
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
- ---Ą
Ą ż ą ą ą Ą ó ą ł ą ł Ąą ż ś Ę ÓŁ Ę Ó ŁĄ ŁŚĆ ł ż ł ż ó ł Ó Ć Ą Ł ŁÓ ŁŚ Ą ż Ó ŁÓ Ę ś ś ł ż ł Ą ęś Ą ń ź ć ą ą ę ń ż ąń ę ę ć óź ŁĄ ą ł ę ę ł ę ń Ą Ęł ą Ł ł ł ż ó ą ł ęę ĘĘ ęć ó ą ń ł ą Ą ęś ł ś ÓŁ Ą ę ę
3. 4 n a k r ę t k i M k o r p u s m i s a n a w o d ę m i s a n a w ę g i e l 6. 4 n o g i
M G 5 0 4 W Ę D Z A R K A M G 5 0 4 I N S T R U K C J A M O N T A 7 U I B E Z P I E C Z E Ń S T W A S z a n o w n i P a s t w o, D z i ę k u j e m y z a z a k u p p r o d u k t u M a s t e r G r i l l
Zadanie nr 4 niszczarki, laminatory Zamawiający dodaje następujące zapisy:
Zadanie nr 4 niszczarki, laminatory Zamawiający dodaje następujące zapisy: 4.1. Urządzenie do niszczenia płyt CD 1 sztuka. Specyfikacja (parametry minimalne): Szerokość wejścia: 225 mm; Wielkość ścinka:
KOBRA
Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: 58 55 43 555 fax: 58 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: 22 648 03 48..49 fax: 22 648 03 50 NISZCZARKI KOBRA 240.1 260.1 300.1
Laminator A 396 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Laminator A 396 Nr produktu 000777962 Strona 1 z 5 Wyłączenia z odpowiedzialności Nie możemy zagwarantować prawidłowości informacji w zakresie właściwości technicznych oraz zawartych
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17
Rejestrator jazdy DVR MDV-2700.VGA firmy Somikon z uchwytem na nawigację
Rejestrator jazdy DVR MDV-2700.VGA firmy Somikon z uchwytem na nawigację Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup rejestratora z uchwytem na nawigację. Z tą kamerą nagrasz wszystko, co dzieje się na drodze.
Niszczarka dokumentów, z funkcją niszczenia CD
Niszczarka dokumentów, z funkcją niszczenia CD Instrukcja obsługi Nr produktu: 777118 Wersja 12/10 1. Przeznaczenie Produkt przeznaczony jest do niszczenia papieru, płyt CD i kart kredytowych. Osobny pojemnik