GEBERIT AQUACLEAN TUMA COMFORT INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "GEBERIT AQUACLEAN TUMA COMFORT INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA"

Transkrypt

1 GEBERIT AQUACLEAN TUMA COMFORT INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

2

3 Spis treści Dla Państwa bezpieczeństwa... 5 Dla kogo jest przeznaczony ten produkt?... 5 Jak stosować produkt?... 5 Czego należy unikać?... 5 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem... 5 Ogólne ostrzeżenia... 6 Wykaz poziomów ostrzegawczych i symboli w instrukcji... 8 Przegląd symboli na produkcie... 8 Zarejestruj swoje urządzenie... 9 Rejestracja gwarancji... 9 Informacje o urządzeniu Urządzenia Geberit AquaClean Przegląd funkcji Czas trwania natrysku Czas trwania suszenia Główne elementy urządzenia Włączanie i wyłączanie urządzenia Koncepcja obsługi Opis koncepcji obsługi Przednia strona pilota zdalnej obsługi Tylna strona pilota zdalnej obsługi Boczny panel sterujący Specjalne funkcje przycisków Aplikacja Geberit AquaClean Obsługa urządzenia Ustawienia urządzenia Dodatkowe ustawienia urządzenia w aplikacji Geberit AquaClean Dostosowanie natrysku do indywidualnych wymagań Włączanie i wyłączanie opóźnienia usuwania zapachów Wyłączanie bojlera Włączanie i wyłączanie ogrzewania deski Stosowanie dyszy głównej Ustawianie intensywności strumienia Ustawianie pozycji ramienia natryskowego Włączanie i wyłączanie ruchu oscylacyjnego dyszy głównej Stosowanie perlatora Włączanie i wyłączanie ruchu oscylacyjnego perlatora Stosowanie suszarki Szybkie zapisywanie profili użytkownika Szybkie zapisywanie profilu podstawowego Zapisywanie osobistego profilu użytkownika w aplikacji Geberit AquaClean Co się dzieje po skorzystaniu z toalety myjącej?

4 Czyszczenie urządzenia i usuwanie osadu z kamienia Czyszczenie misek ustępowych pokrytych powłoką Pielęgnacja i czyszczenie gładkich powierzchni Zdejmowanie pokrywy deski sedesowej Włączanie i wyłączanie urządzenia Automatyczna wymiana wody Ogólne zalecenia dotyczące czyszczenia Dezynfekcja w razie zagrożenia Odpowiednie środki i urządzenia czyszczące Komunikat dotyczący usuwania kamienia z urządzenia Usuwanie osadów z kamienia z urządzenia Czyszczenie pokrywy deski sedesowej, deski sedesowej oraz obudowy Czyszczenie obszaru spłukiwania miski ustępowej Czyszczenie miejsc między urządzeniem i miską ustępową Czyszczenie dyszy natryskowej Wymiana porowatego filtra ceramicznego Usuwanie usterek Toaleta myjąca nie działa Pilot zdalnej obsługi nie działa Wymiana baterii w pilocie zdalnej obsługi Ponowne konfigurowanie pilota zdalnej obsługi Pozostałe usterki zakłócające działanie Zrównoważony rozwój Grupa Geberit i zrównoważony rozwój Wzornictwo ekologiczne ocena cyklu życia Porady ekologiczne Składniki Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Zgodność Deklaracja zgodności Gwarancja dla użytkownika Gwarancja dla użytkownika Dane techniczne Dane techniczne

5 Dla Państwa bezpieczeństwa Dla kogo jest przeznaczony ten produkt? Toaleta myjąca Geberit AquaClean jest przeznaczona dla wszystkich grup wiekowych. Czyszczenie i prace serwisowe mogą być wykonywane przez dzieci tylko pod nadzorem. Jak stosować produkt? Produkt jest przeznaczony do następujących celów i zastosowań: zastosowanie w funkcji toalety myjącej: do higieny intymnych obszarów ciała do zewnętrznej higieny intymnych obszarów ciała kobiet do usuwania zapachów instalacja w ogrzewanym obszarze wewnętrznym podłączenie do systemu wody pitnej eksploatacja z wodą z instalacji osmozy odwróconej Czego należy unikać? Produkt nie jest przeznaczony do następujących zastosowań: wstawanie z deski sedesowej w trakcie podmywania ustawianie obciążeń na pokrywie deski sedesowej zanurzanie pilota zdalnej obsługi w cieczach praca bez korka w otworze do uzupełniania środka do usuwania osadów z kamienia w variable Geberit Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem wyklucza odpowiedzialność firmy Geberit za wynikające z tego uszkodzenia

6 Ogólne ostrzeżenia Poniższe ostrzeżenia dotyczą całego cyklu życia produktu: Należy przeczytać instrukcję użytkowania przed pierwszym użyciem, aby poznać sposób jego stosowania. Zachować instrukcję użytkowania do późniejszego wglądu. Zanieczyszczenia w filtrze mogą doprowadzić do skażenia powietrza do oddychania. Aby wykluczyć zagrożenie dla zdrowia i zapewnić pełną funkcjonalność, należy wymieniać filtr raz na rok. Nie korzystać z urządzenia, jeśli jest uszkodzone. W razie możliwości odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się z serwisem Geberit. Nie otwierać urządzenia. Nie zawiera ono żadnych części, które podlegają konserwacji lub naprawie przez użytkownika. Nie dokonywać żadnych zmian ani dodatkowych instalacji. Modyfikacje stwarzają śmiertelne zagrożenie. Napraw może dokonywać wyłącznie autoryzowany wykwalifikowany personel, stosując oryginalne części zamienne. Wolno stosować tylko oryginalne akcesoria. Obsługa i konserwacja może być wykonywana przez użytkownika wyłącznie w zakresie opisanym w niniejszej instrukcji użytkowania. Jeżeli toaleta variable Geberit została zdemontowana (np. przed przeprowadzką), podczas ponownego montażu należy zawsze korzystać z aktualnej wersji instrukcji montażu. Toaletę variable Geberit podłączać tylko do napięcia sieciowego zgodnie z tabliczką znamionową. Podczas stosowania środków czyszczących i odkamieniaczy zawsze uwzględniać dane producenta

7 Niniejszy dokument zawiera w wielu miejscach wskazówki ostrzegawcze. Wskazówki ostrzegawcze to wskazówki dotyczące bezpieczeństwa uzależnione od podejmowanych działań oraz aktualnej sytuacji. Ostrzegają one przed określonymi zagrożeniami. Treść niniejszej instrukcji jest zgodna ze stanem technicznym urządzenia w chwili przekazania do druku. Zastrzega się możliwość dokonywania zmian wynikających z postępu technicznego. Aktualna wersja tego dokumentu, a także dalszej dokumentacji jest dostępna online

8 Wykaz poziomów ostrzegawczych i symboli w instrukcji Poziomy ostrzegawcze i symbole NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza bezpośrednie zagrożenie, prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń, jeżeli nie zostanie wyeliminowane. OSTRZEŻENIE Oznacza możliwe zagrożenie, mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń, jeżeli nie zostanie wyeliminowane. OSTROŻNIE Oznacza zagrożenie, prowadzące do obrażeń, jeżeli nie zostanie wyeliminowane. UWAGA Oznacza zagrożenie, prowadzące do szkód materialnych, jeżeli nie zostanie wyeliminowane. Wskazuje na ważną informację. Przegląd symboli na produkcie Symbol Znaczenie Przed uruchomieniem produktu przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcję obsługi/użytkowania. Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem

9 Zarejestruj swoje urządzenie Rejestracja gwarancji Przedłuż bezpłatnie okres gwarancji na produkt Geberit AquaClean. W tym celu zarejestruj się w ciągu 90 dni roboczych od daty instalacji. W trzecim roku okresu gwarancji, w przypadku wystąpienia wad produktu lub materiału firma Geberit gwarantuje bezpłatną dostawę części zamiennych, o ile produkt został zainstalowany i uruchomiony przez specjalistyczny zakład usługowy. Komputer: Poczta: Wypełnij załączoną kartę gwarancyjną i prześlij ją do nas. Smartfon lub tablet: Android: ios: Aplikacja Geberit AquaClean:

10 Informacje o urządzeniu Urządzenia Geberit AquaClean Urządzenie Geberit AquaClean to WC ze zintegrowaną funkcją podmywania. Spełnia ono również wszystkie funkcje konwencjonalnej toalety. Zakres dodatkowych funkcji jest zależny od wersji wyposażenia posiadanego produktu. Przegląd funkcji Funkcje higieniczne: usuwanie zapachów z neutralizacją zapachów za pomocą porowatego filtra ceramicznego przełączana funkcja opóźnienia usuwania zapachów technologia natrysku WhirlSpray z indywidualną pozycją ramienia natryskowego wyłączana funkcja oscylacyjna ramienia natryskowego zintegrowana w dyszy natryskowej, wysuwana dysza perlatora z indywidualną pozycją ramienia natryskowego automatyczne czyszczenie ramienia natryskowego przed i po każdym natrysku wyłączane suszenie przez otwór suszarki Funkcje komfortowe: dźwięk potwierdzenia przy programowaniu funkcji toalety myjącej możliwość wyboru intensywności strumienia i pozycji ramienia natryskowego deska sedesowa z wykrywaniem użytkownika i ogrzewaniem deski deska sedesowa i pokrywa deski sedesowej z SoftClosing możliwość obsługi funkcji głównych za pomocą bocznego, ergonomicznego panelu sterującego możliwość obsługi całego urządzenia za pomocą pilota zdalnej obsługi możliwość zapisu czterech indywidualnych profili użytkownika i jednego profilu podstawowego Czyszczenie i pielęgnacja: zdejmowana pokrywa deski sedesowej zdejmowana deska sedesowa umożliwiająca czyszczenie miejsc między urządzeniem i miską ustępową program odkamieniania Czas trwania natrysku Czas trwania natrysku różni się w przypadku dyszy głównej i perlatora. Czas trwania natrysku za pośrednictwem dyszy głównej to 50 sekund. Można ją w dowolnym czasie wyłączyć, naciskając ponownie przycisk <Natrysk>. Czas trwania natrysku za pośrednictwem perlatora to 30 sekund. Można go w dowolnym czasie wyłączyć, naciskając ponownie przycisk <Natrysk>. Czas trwania suszenia Czas suszenia to 5 minut. Można je w dowolnym czasie wyłączyć, naciskając ponownie przycisk <Suszarka>

11 Główne elementy urządzenia 1 Pokrywa deski sedesowej 2 Pilot zdalnej obsługi z magnetycznym uchwytem ściennym 3 Deska sedesowa z wykrywaniem użytkownika i ogrzewaniem deski 4 Boczny panel sterujący z kontrolką stanu 5 Ramię natryskowe z dyszą natryskową i dyszą perlatora 6 Pokrywa suszarki 7 Osłona zabezpieczająca 8 Zestaw do czyszczenia Geberit AquaClean (nr art ) 9 Środek do usuwania kamienia Geberit AquaClean (nr art )

12 1 Otwór wlewowy z korkiem do środka do usuwania kamienia variable Geberit 2 Włącznik 3 Tabliczka znamionowa z numerem serii 4 Wypełnienie przycisku uniwersalnego 5 Pokrywa komory filtra 6 Wymienny porowaty filtr ceramiczny Geberit typ 3 (nr art )

13 Włączanie i wyłączanie urządzenia Między wyłączeniem a ponownym włączeniem należy odczekać przynajmniej 30 sekund, aby moduł elektroniczny mógł całkowicie się rozładować. 3 Zdjąć panel dekoracyjny. 1 Podnieść pokrywę deski sedesowej. 4 Nacisnąć włącznik. 2 Zdjąć pokrywę deski sedesowej. ü Kontrolka na bocznym panelu sterującym miga/gaśnie

14 5 Zamontować panel dekoracyjny. 7 Opuścić pokrywę deski sedesowej. 6 Zamontować pokrywę deski sedesowej. Wynik ü Urządzenie przechodzi po włączeniu proces ponownej inicjalizacji

15 Koncepcja obsługi Opis koncepcji obsługi Toaletę myjącą można obsługiwać za pomocą pilota zdalnej obsługi, bocznego panelu sterującego i aplikacji Geberit AquaClean. Przednia strona pilota zdalnej obsługi Za pomocą przycisków pilota zdalnej obsługi można obsługiwać wszystkie funkcje toalety myjącej. 1 Przycisk <Natrysk>: uruchamianie i zatrzymywanie natrysku/zatrzymywanie suszenia 2 Przyciski <->/<+>: zmniejszanie lub zwiększanie intensywności strumienia 3 Przyciski ze strzałkami <w lewo>/<w prawo>: regulacja pozycji ramienia natryskowego 4 Przycisk <Suszarka>: włączanie i wyłączanie suszarki 5 Przycisk <Ogrzewanie deski>: włączanie i wyłączanie ogrzewania deski 6 Przycisk <Usuwanie zapachów>: włączanie i wyłączanie usuwania zapachów 7 Przyciski <Profil użytkownika>: otwieranie profili użytkownika 1 4 Za pomocą przycisków <Profil użytkownika> na pilocie zdalnej obsługi można zapisać cztery profile użytkowników. Patrz Szybkie zapisywanie profili użytkownika, strona 27 Profile użytkownika umożliwiają bezpośredni dostęp do indywidualnych ustawień. Bezpośrednio przed lub po zajęciu miejsca na toalecie wybrać profil użytkownika

16 Tylna strona pilota zdalnej obsługi Na tylnej stronie pilota zdalnej obsługi znajduje się kieszeń na baterie. 1 Kieszeń na baterie Boczny panel sterujący Za pomocą bocznego panelu sterującego można obsługiwać funkcje toalety myjącej urządzenia. 1 Przyciski <+>/<->: zwiększanie lub zmniejszanie intensywności strumienia 2 Kontrolka stanu 3 Przycisk <Natrysk>: włączanie i wyłączanie dyszy głównej lub perlatora Tabela 1: Kontrolka stanu na bocznym panelu sterującym Kontrolka Miga na niebiesko Świeci się na niebiesko Nie świeci (brak użytkownika) Nie świeci (podczas użytkowania) Świeci się na czerwono Miga na czerwono Opis Urządzenie przechodzi po włączeniu proces inicjalizacji. Trwa płukanie systemu. Użytkownik został wykryty i w ustawieniach podstawowych aktywny jest podgrzew ciepłej wody. Kontrolka gaśnie w trybie oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii jest aktywny lub urządzenie jest wyłączone. Podgrzew ciepłej wody i ogrzewanie deski zostały wyłączone w ustawieniach podstawowych. Należy odkamienić urządzenie. Patrz Usuwanie osadów z kamienia z urządzenia, strona 35 Komunikat o usterce Patrz Toaleta myjąca nie działa, strona

17 Kontrolka Miga na czerwono i świeci się na pomarańczowo Świeci się na pomarańczowo Miga na pomarańczowo Miga na czerwono/ pomarańczowo Opis Urządzenie jest zablokowane i należy je natychmiast odkamienić. Używanie natrysku w zablokowanym stanie nie jest możliwe. Blokadę można zresetować do 50 cykli natrysku, w tym celu nacisnąć przycisk <Natrysk> i przytrzymać przez 5 sekund. Urządzenie jest w trakcie odkamieniania. Podczas odkamieniania nie można stosować toalety myjącej. Trwa wymiana wody. Patrz Automatyczna wymiana wody, strona 32 Urządzenie znajduje się w trybie odkamieniania i czeka na działanie użytkownika. Przyciski panelu sterującego są ustawione ergonomicznie. Każdy przycisk ma indywidualny, wyraźnie wyczuwalny kształt powierzchni

18 Specjalne funkcje przycisków Specjalne funkcje przycisków umożliwiają uzyskanie dostępu do rozszerzonych funkcji toalety myjącej Tabela 2: Pilot zdalnej obsługi Funkcja Przycisk na pilocie zdalnej obsługi Wł. Wył. Włączanie perlatora Zapisywanie profilu podstawowego Zapisywanie profilu użytkownika Oscylacyjny ruch ramienia natryskowego Wysuwanie ramienia natryskowego w celu czyszczenia Ponowne konfigurowanie pilota zdalnej obsługi Podgrzew ciepłej wody Ustawianie opóźnienia usuwania zapachów Nacisnąć przycisk <Natrysk> i przytrzymać przez 2 sekund. Nacisnąć jednocześnie przycisk <Profil użytkownika 1> i <Profil użytkownika 2> i przytrzymać przez 2 sekundy. Nacisnąć żądany przycisk <Profil użytkownika> i przytrzymać przez 2 sekundy. Nacisnąć jednocześnie krótko przycisk <w lewo> i <w prawo>. Nacisnąć jednocześnie krótko przycisk <+> i <Natrysk>. Nacisnąć przycisk <+> jednocześnie na pilocie zdalnej obsługi i bocznym panelu sterującym i przytrzymać przez 10 sekund. Nacisnąć jednocześnie przycisk <+> i <Ogrzewanie deski> i przytrzymać przez 2 sekundy. Nacisnąć przycisk <Usuwanie zapachów> i przytrzymać przez 2 sekundy. Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (2x) Sygnał dźwiękowy (2x) Za pomocą przycisku <Profil użytkownika> na pilocie zdalnej obsługi można zapisać cztery profile użytkowników. Patrz Szybkie zapisywanie profili użytkownika, strona

19 Tabela 3: Boczny panel sterujący Funkcja Przycisk na bocznym panelu sterującym Wł. Wył. Włączanie perlatora Wysuwanie ramienia natryskowego w celu czyszczenia Ponowne konfigurowanie pilota zdalnej obsługi Uruchomienie funkcji odkamieniania Stłumienie sygnału odkamieniania przez 50 kolejnych cykli natrysku Włączanie/wyłączania trybu demonstracyjnego Aplikacja Geberit AquaClean Nacisnąć przycisk <Natrysk> i przytrzymać przez 2 sekund. Nacisnąć jednocześnie krótko przycisk <+> i <Natrysk>. Nacisnąć przycisk <+> jednocześnie na pilocie zdalnej obsługi i bocznym panelu sterującym i przytrzymać przez 10 sekund. Nacisnąć jednocześnie przycisk <-> i <Natrysk> i przytrzymać przez 5 sekund. Nacisnąć przycisk <Natrysk> i przytrzymać przez 5 sekund. Nacisnąć jednocześnie przyciski <+> i <-> i przytrzymać przez 5 sekund. Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (1x) Sygnał dźwiękowy (2x) Za pomocą aplikacji Geberit AquaClean można sterować następującymi funkcjami toalety myjącej: zdalne sterowanie toaletą myjącą Geberit AquaClean wyświetlenie i dopasowanie ustawień Aplikacja Geberit AquaClean oferuje dodatkowo następujące korzyści: zapisywanie indywidualnych ustawień na smartfonie wsparcie podczas konserwacji i pielęgnacji urządzenia łatwa rejestracja toalety myjącej Geberit AquaClean filmy instruktażowe informacje serwisowe i kontaktowe Aplikacja Geberit AquaClean na smartfony z systemem Android i ios jest dostępna bezpłatnie w odpowiednim sklepie z aplikacjami App Store. Android: ios:

20 Obsługa urządzenia Ustawienia urządzenia W momencie wykrycia użytkownika automatycznie otwiera się profil podstawowy z podstawowymi ustawieniami. Użytkownik ma możliwość dostosowania natrysku do indywidualnych wymagań w trakcie natrysku. Do jednego z czterech przycisków profilu użytkownika można przypisać indywidualne ustawienia. Można je otworzyć podczas następnego użycia produktu. Ustawienie Zakres regulacji Ustawienia fabryczne profilu podstawowego Intensywność strumienia dyszy głównej stopień 1 5 stopień 3 Intensywność strumienia perlatora stopień 1 5 stopień 1 Pozycja ramienia natryskowego dyszy głównej stopień 1 5 stopień 3 Pozycja ramienia natryskowego perlatora stopień 1 5 stopień 4 Funkcja oscylacyjna ramienia natryskowego dyszy głównej Funkcja oscylacyjna ramienia natryskowego perlatora wł./wył. wł./wył. Woda ciepła natrysku wł./wył. wł. Funkcja ogrzewania deski wł./wył. wł. Suszenie po natrysku wł./wył. wł. Usuwanie zapachów przy wykryciu użytkownika wł./wył. wł. wył. Opóźnienie usuwania zapachów wł./wył. wył. wł. Dodatkowe ustawienia urządzenia w aplikacji Geberit AquaClean Ustawienie Zakres regulacji Ustawienia fabryczne profilu podstawowego Temperatura wody natrysku stopień 1 5 stopień 4 Temperatura suszarki stopień 1 5 stopień 5 Temperatura ogrzewania deski stopień 1 5 stopień 4 Twardość wody miękka/średnio twarda/twarda twarda

21 Dostosowanie natrysku do indywidualnych wymagań Pierwsze kroki Za pomocą pilota zdalnej obsługi lub aplikacji Geberit AquaClean można włączać, wyłączać lub dopasowywać funkcje. W przypadku włączenia funkcji urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x). W przypadku wyłączenia funkcji urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (2x). Urządzenie wyposażone jest w reagującą na dotyk funkcję wykrywania użytkownika. W tym celu użytkownik musi siedzieć na desce sedesowej. Po zajęciu miejsca na desce sedesowej, urządzenie udostępnia do użytku funkcję natrysku. włącza się ogrzewanie deski. włącza się usuwanie zapachów. Po wstaniu z deski sedesowej, wyłącza się funkcja natrysku. wyłącza się suszenie. wyłącza się ogrzewanie deski. wyłącza się usuwanie zapachów. Toaleta myjąca przełącza się automatycznie w tryb oszczędzania energii w momencie, gdy użytkownik nie jest wykrywany i gdy nie jest aktywna żadna funkcja urządzenia

22 Włączanie i wyłączanie opóźnienia usuwania zapachów Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć przycisk <Usuwanie zapachów> na pilocie zdalnej obsługi i przytrzymać przez 2 sekundy. Wyłączanie bojlera Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć jednocześnie przycisk <Ogrzewanie deski> i <+> na pilocie zdalnej obsługi i przytrzymać przez 2 sekundy. Wynik ü Opóźnienie usuwania zapachów jest włączone, jeśli urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x). Opóźnienie wynosi 2 minuty i włącza się na końcu ostatniego natrysku lub suszenia. Naciskając ponownie przycisk i przytrzymując przez 2 sekundy, można ponownie wyłączyć funkcję. Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (2x). Wynik ü Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (2x). Bojler jest wyłączony. ü Natrysk odbywa się z zimną wodą. Naciskając ponownie przyciski i przytrzymując przez 2 sekundy, można ponownie włączyć funkcję. Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x)

23 Włączanie i wyłączanie ogrzewania deski Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć krótko przycisk <Ogrzewanie deski> na pilocie zdalnej obsługi. Stosowanie dyszy głównej Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć krótko przycisk <Natrysk> na bocznym panelu sterującym lub na pilocie zdalnej obsługi. Wynik ü Ogrzewanie deski jest wyłączone. Minie trochę czasu, zanim całkowicie rozgrzana deska sedesowa ponownie ochłodzi się do temperatury otoczenia. Wynik ü Natrysk włącza się. ü Dysza główna włącza się z funkcją oscylacyjną. Niewielka ilość wody przepływa poprzez przelew do miski ustępowej. Dysza główna jest aktywna przez 50 sekund. Ponowne naciśnięcie przycisku <Natrysk> spowoduje wcześniejsze zakończenie natrysku

24 Ustawianie intensywności strumienia Warunek Natrysk jest w tej chwili włączony. 4 Nacisnąć przycisk <+>, aby zwiększyć intensywność strumienia. Nacisnąć przycisk <->, aby zmniejszyć intensywność strumienia. Ustawianie pozycji ramienia natryskowego Warunek Użytkowniczki powinny dostosować pozycję ramienia natryskowego do indywidualnych warunków ergonomicznych, tak aby nie naruszyć naturalnej bariery ochronnej obszaru intymnego. Natrysk jest w tej chwili włączony. 4 Nacisnąć przyciski ze strzałkami na pilocie zdalnej obsługi, aby ustawić ramię natryskowe. Wynik ü Strumień natrysku staje się mocniejszy lub słabszy. Dostępnych jest 5 stopni regulacji intensywności strumienia. Wynik ü Ramię natryskowe jest optymalnie ustawione. Ramię natryskowe można ustawić w 5 położeniach

25 Włączanie i wyłączanie ruchu oscylacyjnego dyszy głównej Warunek Ruch oscylacyjny ramienia natryskowego zwiększa skuteczność mycia. Natrysk jest w tej chwili włączony. 4 Nacisnąć jednocześnie przyciski ze strzałkami <w lewo> i <w prawo>, aby wyłączyć lub włączyć ruch oscylacyjny w trakcie podmywania. Stosowanie perlatora Obszar intymny kobiet to niezwykle wrażliwa strefa, która wymaga wyjątkowej i rozważnej pielęgnacji. Aby uzyskać optymalny rezultat pielęgnacyjny, ustawienie perlatora musi być dostosowane do indywidualnych warunków ergonomicznych. Pozycję dyszy natryskowej i intensywność strumienia należy dobrać w taki sposób, aby strumień natrysku nie wnikał do wnętrza obszaru intymnego ciała kobiety. Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć przycisk <Natrysk> na bocznym panelu sterującym lub na pilocie zdalnej obsługi i przytrzymać przez 2 sekundy. Wynik ü Perlator włącza się. Ponowne naciśnięcie przycisku <Natrysk> spowoduje wcześniejsze zakończenie natrysku

26 Włączanie i wyłączanie ruchu oscylacyjnego perlatora Warunek Podczas stosowania ruchu oscylacyjnego ramienia natryskowego z funkcją perlatora może w niektórych przypadkach dojść do przeniesienia zarazków z intymnych obszarów ciała. Perlator jest w tej chwili włączony. 4 Nacisnąć jednocześnie przyciski ze strzałkami <w lewo> i <w prawo>, aby wyłączyć lub włączyć ruch oscylacyjny perlatora. Stosowanie suszarki Warunek Natrysk jest w tej chwili włączony. 4 Wynik Zakończyć natrysk. ü Suszarka włącza się automatycznie. Suszarka działa przez 5 minut. Suszenie można przerwać za pomocą przycisku <Suszarka>. Suszenie można włączyć podczas natrysku za pomocą przycisku <Suszarka>. Włączenie suszenia powoduje przerwanie natrysku

27 Szybkie zapisywanie profili użytkownika Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć jeden z czterech przycisków profili użytkownika i przytrzymać przez ponad 2 sekundy w czasie suszenia lub na końcu natrysku, aby zapisać aktualne ustawienia. Szybkie zapisywanie profilu podstawowego Warunek Użytkownik siedzi na desce sedesowej. 4 Nacisnąć jednocześnie dwa pierwsze przyciski profilu użytkownika i przytrzymać przez ponad 2 sekundy w czasie suszenia lub na końcu natrysku, aby zapisać aktualne ustawienia w profilu podstawowym. Wynik ü Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x). Wynik ü Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x)

28 Zapisywanie osobistego profilu użytkownika w aplikacji Geberit AquaClean Zapisanie profilu użytkownika w aplikacji Geberit AquaClean nie wymaga aktywacji wykrywania użytkownika, jeśli znajduje się on w obszarze wykrywania toalety myjącej. Warunek Na smartfonie jest zainstalowana aktualna wersja aplikacji Geberit AquaClean. Aplikacja Geberit AquaClean jest włączona. Użytkownik znajduje się w obszarze wykrywania toalety myjącej. 4 Zapisać ustawienia w aplikacji Geberit AquaClean. Wynik ü Indywidualny profil użytkownika jest zapisany na smartfonie. ü Ustawienia obowiązują dla wszystkich podłączonych toalet myjących. Co się dzieje po skorzystaniu z toalety myjącej? Po skorzystaniu urządzenie jest automatycznie przygotowywane do ponownego użytku: Następuje intensywne przepłukanie dyszy natryskowej i dyszy perlatora. Toaleta myjąca przełącza się automatycznie w tryb oszczędzania energii w momencie, gdy użytkownik nie jest wykrywany i gdy nie jest aktywna żadna funkcja urządzenia

29 Czyszczenie urządzenia i usuwanie osadu z kamienia Czyszczenie misek ustępowych pokrytych powłoką Miska ustępowa ma specjalną powłokę. Dzięki tej powłoce krople wody przyciągają się, tworząc kuliste formy, i dobrze ściekają. Pozostałości takie jak kamień i zanieczyszczenia są zamykane w kroplach wody i po prostu spłukiwane wraz z nią. Efekt ten jest szczególnie przyjazny dla środowiska, ponieważ nie są już potrzebne agresywne środki do czyszczenia toalety. Pielęgnacja i czyszczenie gładkich powierzchni Wszystkie gładkie powierzchnie można skutecznie czyścić przy użyciu wody z dodatkiem płynnego, łagodnego dla skóry i delikatnego środka czyszczącego. Żrące i szorujące środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. Stosować wyłącznie płynne, łagodne dla skóry i delikatne środki czyszczące. Zestaw do czyszczenia Geberit AquaClean (nr art ) zawiera gotowy do użycia środek czyszczący, optymalnie przystosowany do wszystkich powierzchni toalety Geberit AquaClean. Zdejmowanie pokrywy deski sedesowej 2 Zdjąć pokrywę deski sedesowej. 1 Podnieść pokrywę deski sedesowej

30 Włączanie i wyłączanie urządzenia Między wyłączeniem a ponownym włączeniem należy odczekać przynajmniej 30 sekund, aby moduł elektroniczny mógł całkowicie się rozładować. 3 Zdjąć panel dekoracyjny. 1 Podnieść pokrywę deski sedesowej. 4 Nacisnąć włącznik. 2 Zdjąć pokrywę deski sedesowej. ü Kontrolka na bocznym panelu sterującym miga/gaśnie

31 5 Zamontować panel dekoracyjny. 7 Opuścić pokrywę deski sedesowej. 6 Zamontować pokrywę deski sedesowej. Wynik ü Urządzenie przechodzi po włączeniu proces ponownej inicjalizacji

32 Automatyczna wymiana wody Jeśli toaleta myjąca została ponownie uruchomiona lub nie jest używana przez ponad 2 tygodnie, po włączeniu urządzenie zostaje spłukane świeżą wodą. Dzięki temu zapewniona jest odpowiednia jakość wody natrysku przed każdym użyciem. Ogólne zalecenia dotyczące czyszczenia Częstotliwość czyszczenia Codziennie Raz w tygodniu Raz w miesiącu Sposób czyszczenia Usunąć krople wody miękką, niestrzępiącą się ściereczką, aby uniknąć powstawania plam z osadów kamienia. Dokładnie oczyścić wszystkie powierzchnie i narożniki. Patrz Czyszczenie pokrywy deski sedesowej, deski sedesowej oraz obudowy, strona 37 Sprawdzić dyszę natryskową i w razie potrzeby wyczyścić. Patrz Czyszczenie dyszy natryskowej, strona 39 Spłukać dyszę natryskową pod bieżącą wodą i usunąć pozostałości. Wyczyścić miskę ustępową przy użyciu środka czyszczącego Geberit AquaClean. Patrz Czyszczenie obszaru spłukiwania miski ustępowej, strona 38 Dezynfekcja w razie zagrożenia Dezynfekcja jest zalecana tylko wtedy, jeżeli występuje konkretne zagrożenie zainfekowania zarazkami chorobotwórczymi. UWAGA Uszkodzenia powierzchni spowodowane agresywnym środkiem dezynfekującym 4 Stosować wyłącznie środki dezynfekujące na bazie alkoholu, przystosowane także do dezynfekcji dłoni i skóry. 4 Podczas kontaktu z substancjami niebezpiecznymi uwzględnić zalecenia dotyczące bezpieczeństwa przekazane przez producenta. Rodzaj dezynfekcji Dezynfekcja poprzez wycieranie na mokro Zastosowanie na gładkich powierzchniach, które można ścierać Dezynfekcja natryskowa Zastosowanie tylko w trudno dostępnych miejsc, których nie można ścierać Proces dezynfekcji 4 Pokryć całe powierzchnie środkiem dezynfekującym. 4 Pozostawić środek na dezynfekowanej powierzchni zgodnie z danymi producenta. 4 Następnie wytrzeć powierzchnie przy użyciu ręczników jednorazowych. 4 Obficie spryskać trudno dostępne powierzchnie środkiem dezynfekującym. 4 Pozostawić środek na dezynfekowanej powierzchni zgodnie z danymi producenta

33 Odpowiednie środki i urządzenia czyszczące UWAGA Uszkodzenie urządzenia na skutek działania agresywnych odkamieniaczy 4 Wlewać do urządzenia wyłącznie odkamieniacz Geberit AquaClean. UWAGA Uszkodzenia powierzchni spowodowane przez agresywny i ścierający środek czyszczący 4 Stosować środki czyszczące Geberit AquaClean. Zestaw do czyszczenia Geberit AquaClean zawiera gotowy do użycia środek czyszczący, optymalnie przystosowany do wszystkich powierzchni toalety Geberit AquaClean. Symbol Właściwości odpowiedniego środka czyszczącego Łagodny dla skóry Lekko kwaśny, np. mocno rozcieńczony kwas cytrynowy Lekko pieniący się Płynny Rozcieńczalny wodą Symbol Odpowiednie urządzenia czyszczące Miękkie gąbki o drobnych porach Bezpyłowe, miękkie i niestrzępiące się szmatki Szczotka do toalety

34 Komunikat dotyczący usuwania kamienia z urządzenia Urządzenie można ustawić odpowiednio do lokalnej twardości wody zgodnie z poniższą tabelą za pomocą aplikacji Geberit AquaClean. Dostosowanie to umożliwia zmniejszenie częstotliwości odkamieniania, gwarantując jednocześnie dbałość o środowisko naturalne. Urządzenie wymaga jednak regularnego odkamieniania. Zakres fh dh eh miękka średnia twarda > 25 > 14 > 18 Dalsze normalne używanie urządzenia jest możliwe, jeśli kontrolka na bocznym panelu sterującym świeci się na czerwono. Wkrótce należy przeprowadzić usuwanie osadów z kamienia. Częstotliwość Komunikat Usuwanie usterek Minimum raz w roku Osiągnięto maksymalną liczbę cykli natrysku w zależności od stopnia twardości wody Osiągnięto dwukrotność maksymalnej liczby cykli natrysku w zależności od stopnia twardości wody Kontrolka na panelu sterującym świeci się na czerwono. Aplikacja Geberit AquaClean wyświetla komunikat dotyczący odkamieniania. Kontrolka na panelu sterującym miga na czerwono. Geberit AquaClean wyświetla komunikat dotyczący odkamieniania. 4 Przeprowadzić odkamienianie. Warunek Bez usunięcia osadów z kamienia natrysk nie jest już możliwy. 4 Przeprowadzić odkamienianie

35 Usuwanie osadów z kamienia z urządzenia 1 Otworzyć wypełnienie przycisku uniwersalnego. UWAGA Uszkodzenie urządzenia na skutek działania agresywnych odkamieniaczy 4 Wlewać do urządzenia wyłącznie odkamieniacz Geberit AquaClean. Osady z kamienia należy usuwać przynajmniej raz w roku. Częstotliwość czyszczenia zwiększa się w zależności od liczby cykli natrysku. Podczas odkamieniania można kontynuować korzystanie z toalety bez funkcji natrysku. Usuwanie osadów z kamienia trwa maksymalnie 30 minut. Gdy pomarańczowa kontrolka zgaśnie, natrysk jest ponownie gotowy do użycia. Pozostałości środka do usuwania kamienia Geberit AquaClean natychmiast usunąć wilgotną ściereczką. 2 Usunąć korek. Warunek Kontrolka na panelu sterującym świeci się na czerwono albo świeci się na pomarańczowo i jednocześnie miga na czerwono. Pokrywa deski sedesowej jest zdjęta. 3 Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez ponad 5 sekund przyciski <-> i <Natrysk> na bocznym panelu sterującym. ü Kontrolka na bocznym panelu sterującym miga jednocześnie na pomarańczowo i na czerwono

36 4 Wlać około połowy zawartości butelki środka do usuwania kamienia Geberit AquaClean do urządzenia. 8 Zamknąć wypełnienie przycisku uniwersalnego. 5 Nacisnąć przycisk <Natrysk> na bocznym panelu sterującym. ü Kontrolka świeci się na pomarańczowo. ü Urządzenie przetwarza wlany środek do usuwania kamienia, jednocześnie niewielka ilość środka wpływa do miski. Po upływie około 15 sekund na bocznym panelu sterującym kontrolka miga jednocześnie na pomarańczowo i na czerwono. 9 Zamontować pokrywę deski sedesowej. 6 Wlać resztę środka do usuwania kamienia Geberit AquaClean do urządzenia. 10 Nacisnąć przycisk <Natrysk> na bocznym panelu sterującym. 7 Ponownie włożyć korek. ü Kontrolka świeci się do zakończenia programu odkamieniania na pomarańczowo. Gdy kontrolka zgaśnie, urządzenie jest ponownie gotowe do użycia

37 Czyszczenie pokrywy deski sedesowej, deski sedesowej oraz obudowy Uważać, aby nie zadrapać powierzchni. Odkładać części na miękkim podłożu, niepowodującym zadrapań. 4 Zdjąć wypełnienie przycisku uniwersalnego w celu przeprowadzenia kompletnego czyszczenia. 1 Spryskać powierzchnie środkiem czyszczącym Geberit AquaClean. Przetrzeć na mokro powierzchnie miękką ściereczką niepozostawiającą włókien. 2 Otworzyć pokrywę deski sedesowej. 5 Spryskać pokrywę deski sedesowej i deskę sedesową środkiem czyszczącym Geberit AquaClean. Przetrzeć na mokro powierzchnie miękką ściereczką niepozostawiającą włókien. 3 Zdjąć pokrywę deski sedesowej. 6 Następnie osuszyć wszystkie powierzchnie miękką ściereczką niepozostawiającą włókien. 7 Po zakończeniu czyszczenia ponownie zamontować urządzenie, postępując w odwrotnej kolejności

38 Czyszczenie obszaru spłukiwania miski ustępowej 1 Spryskać miskę ustępową środkiem czyszczącym Geberit AquaClean i pozostawić go na kilka minut. 2 Następnie spłukać miskę ustępową wodą. 3 Trudne do usunięcia zabrudzenia wyczyścić szczotką do toalety. Czyszczenie miejsc między urządzeniem i miską ustępową OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem Bez ogranicznika zdejmowania (linki zabezpieczającej) podczas ruchu woda może przedostać się do urządzenia. 4 Nie przecinać ani nie uszkodzić linki ogranicznika zdejmowania. 4 Nie manipulować ani nie usuwać ogranicznika zdejmowania. 1 Wyłączyć urządzenie. 2 Odczepić urządzenie od płyty bazowej. 3 Unieść urządzenie na tyle, na ile pozwala na to ogranicznik zdejmowania. Wyczyścić przestrzeń między toaletą myjącą i miską ustępową

39 4 Zamontować urządzenie na płycie bazowej. Należy się upewnić, że prawidłowo się zatrzasnęło. Czyszczenie dyszy natryskowej Do czyszczenia używać miękkiej, niestrzępiącej się ściereczki. Środek czyszczący świetnie nadaje się do wszystkich powierzchni urządzenia Geberit AquaClean. 1 Podnieść deskę i pokrywę deski sedesowej. 2 Nacisnąć jednocześnie przyciski <+> i <Natrysk>. 5 Włączyć urządzenie. ü Ramię natryskowe wysuwa się całkowicie. 3 Przytrzymać ramię natryskowe i pociągnąć dyszę natryskową do przodu w celu przeprowadzenia czyszczenia i odkamieniania. Należy zwrócić uwagę na to, aby dysza natryskowa poruszała się prosto względem ramienia natryskowego

40 4 Jeżeli całkowite wyczyszczenie lub usunięcie osadów z kamienia z dyszy natryskowej nie jest możliwe, należy ją wymienić. 5 Spryskać ramię natryskowe środkiem czyszczącym Geberit AquaClean. Następnie przepłukać je dokładnie ciepłą wodą. 6 Dokładnie osuszyć dyszę natryskową. 7 Zamontować dyszę natryskową. 8 Nacisnąć przycisk <Natrysk>. Wymiana porowatego filtra ceramicznego OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem Bez ogranicznika zdejmowania (linki zabezpieczającej) podczas ruchu woda może przedostać się do urządzenia. 4 Nie przecinać ani nie uszkodzić linki ogranicznika zdejmowania. 4 Nie manipulować ani nie usuwać ogranicznika zdejmowania. OSTROŻNIE Możliwe zagrożenie zdrowia Zanieczyszczenia w filtrze mogą doprowadzić do skażenia powietrza do oddychania. 4 Wymieniać filtr co roku. ü Ramię natryskowe wsuwa się całkowicie. Czyszczenie jest zakończone. Porowaty filtr ceramiczny znajduje się z tyłu po prawej stronie pod klapką. Filtr jest zabezpieczony 2 sprężynami zatrzaskowymi. 1 Odczepić urządzenie od płyty bazowej

41 2 Obracać nieco urządzeniem zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do uzyskania dostępu do klapy filtra. 4 Wyjąć zużyty filtr z otworu. Następnie założyć nowy filtr. 3 Lekko docisnąć w dół sprężyny zatrzaskowe klapy filtra i otworzyć klapę. 5 Ponownie zamknąć klapkę. 6 Zamontować urządzenie na płycie bazowej. Należy się upewnić, że prawidłowo się zatrzasnęło. Wynik ü Neutralizacja zapachów ponownie działa

42 Usuwanie usterek Toaleta myjąca nie działa Poniższa tabela stanowi pomoc podczas rozwiązywania problemów w przypadku braku działania toalety myjącej. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem 4 Nie otwierać urządzenia. 4 Nie naprawiać urządzenia na własną rękę. 4 Nie modyfikować urządzenia. 4 Nie wymieniać samodzielnie uszkodzonego przewodu sieciowego. Toaleta myjąca w razie usterki może być w każdej chwili użyta jako toaleta standardowa. Ramię natryskowe musi być całkowicie wsunięte. Spłukiwanie toalety uruchamiane jest jak zwykle przyciskami na spłuczce. W przypadku uszkodzenia urządzenia można je wyłączyć włącznikiem. Etap Opis problemu Usuwanie usterek Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Patrz Toaleta myjąca nie działa, a Włączanie i wyłączanie urządzenia, strona 30 kontrolka stanu jest wyłączona. Wynik ü Urządzenie przechodzi ponowną inicjalizację. Bezpiecznik lub ochronny wyłącznik różnicowy w rozdzielaczu elektrycznym aktywuje się jednokrotnie. Bezpiecznik lub ochronny wyłącznik różnicowy w rozdzielaczu elektrycznym uruchamiają się ponownie podczas użycia urządzenia. 4 Wymienić lub zresetować bezpiecznik w rozdzielaczu elektrycznym. 4 Zresetować ochronny wyłącznik różnicowy w rozdzielaczu elektrycznym. Wynik ü Urządzenie przechodzi po włączeniu proces ponownej inicjalizacji. Użytkowanie urządzenia nie aktywuje bezpiecznika lub ochronnego wyłącznika różnicowego. 4 Wyjąć wtyczkę (jeżeli jest dostępna). 4 Wymienić lub zresetować bezpiecznik lub ochronny wyłącznik różnicowy w rozdzielaczu elektrycznym. 4 Skontaktować się z serwisem. Wynik ü Urządzenie jest uszkodzone

43 Etap Opis problemu Usuwanie usterek 4 Produkt ma nieznane uszkodzenie techniczne. Pilot zdalnej obsługi nie działa 4 Uruchomić bezpiecznik lub ochronny wyłącznik różnicowy w rozdzielaczu elektrycznym. 4 Wyjąć wtyczkę (jeżeli jest dostępna). 4 Skontaktować się z serwisem. 4 Zlecić osobie wykwalifikowanej kontrolę zasilania. Poniższa tabela stanowi pomoc podczas rozwiązywania problemów, gdy: pilot zdalnej obsługi nie działa, obsługa toalety myjącej za pomocą pilota zdalnej obsługi nie jest możliwa. Pilot zdalnej obsługi jest nieaktywny w trakcie korzystania z aplikacji AquaClean. Jeśli pilot zdalnej nie działa, można skorzystać z bocznego panelu sterującego. W przypadku uszkodzenia urządzenia można je wyłączyć włącznikiem. Etap Opis problemu Usuwanie usterek Toaletę myjącą można obsługiwać tylko za pomocą bocznego panelu sterującego, a także za pomocą pilota zdalnej obsługi. Toaleta myjąca nie reaguje na obsługę za pomocą pilota zdalnej obsługi. Pilot zdalnej obsługi został ponownie przypisany. 4 Ponownie przypisać pilota zdalnej obsługi. Patrz Ponowne konfigurowanie pilota zdalnej obsługi, strona 45 Wynik ü Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x), niebieska kontrolka na bocznym panelu sterującym zapala się na 4 sekundy. 4 Wymienić baterię (typ CR2032). Patrz Wymiana baterii w pilocie zdalnej obsługi, strona 44 4 Ponownie przypisać pilota zdalnej obsługi. Patrz Ponowne konfigurowanie pilota zdalnej obsługi, strona 45 Bateria została wymieniona, a pilot zdalnej obsługi został ponownie przypisany. Toaletę 4 Skontaktować się z serwisem. myjącą można obsługiwać tylko Wynik za pomocą bocznego panelu ü Pilot zdalnej obsługi jest uszkodzony. sterującego, a także za pomocą pilota zdalnej obsługi

44 Wymiana baterii w pilocie zdalnej obsługi Warunek Pilot zdalnej obsługi podczas wymiany baterii znajduje się w obszarze wykrywania toalety myjącej. 2 Założyć nową baterię typu CR2032. Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x), niebieska kontrolka na bocznym panelu sterującym zapala się na 4 sekundy. 1 Wyjąć wyczerpaną baterię. Właściwie zutylizować wyczerpaną baterię

45 Ponowne konfigurowanie pilota zdalnej obsługi Obsługa urządzenia jest możliwa za pomocą jednego, przypisanego pilota zdalnej obsługi. 4 Nacisnąć jednocześnie przycisk <+> na pilocie zdalnej obsługi i przycisk <+> na bocznym panelu sterującym i przytrzymać przez ok. 10 sekund. Wynik ü Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy (1x), niebieska kontrolka na bocznym panelu sterującym zapala się na 4 sekundy. ü Toaletą myjącą można sterować za pomocą pilota zdalnej obsługi

46 Pozostałe usterki zakłócające działanie Poniższa tabela stanowi pomoc podczas rozwiązywania problemów w przypadku awarii poszczególnych funkcji toalety myjącej. Toaleta myjąca w razie usterki może być w każdej chwili użyta jako toaleta standardowa. Ramię natryskowe musi być całkowicie wsunięte. Spłukiwanie toalety uruchamiane jest jak zwykle przyciskami na spłuczce. W przypadku uszkodzenia urządzenia można je wyłączyć włącznikiem. Etap Opis problemu Usuwanie usterek Neutralizacja zapachów jest słaba lub nie działa. Urządzenie nie działa lub działa częściowo nieprawidłowo. Skuteczność czyszczenia natryskiem słabnie. Woda natrysku toalety myjącej nie osiąga standardowej temperatury. 4 Wymienić porowaty filtr ceramiczny. Patrz Wymiana porowatego filtra ceramicznego, strona 40 4 Wyłączyć toaletę myjącą włącznikiem na 30 sekund. 4 Ponownie włączyć toaletę myjącą za pomocą włącznika. Wynik ü Urządzenie przechodzi po włączeniu proces ponownej inicjalizacji. 4 Wyczyścić lub wymienić dysze natryskowe. Patrz Czyszczenie dyszy natryskowej, strona 39 4 Odkamienić urządzenie. Patrz Usuwanie osadów z kamienia z urządzenia 4 Odkamienić urządzenie. Patrz Usuwanie osadów z kamienia z urządzenia 4 Wyłączyć toaletę myjącą włącznikiem na 30 sekund. 4 Ponownie włączyć toaletę myjącą za pomocą włącznika. Wynik ü Urządzenie przechodzi po włączeniu proces ponownej inicjalizacji

47 Zrównoważony rozwój Grupa Geberit i zrównoważony rozwój Jako europejski lider w branży sanitarnej firma Geberit przywiązuje dużą wagę do oszczędzania wody, efektywnego wykorzystywania surowców i przestrzegania zasad zrównoważonego rozwoju podczas tworzenia nowych konstrukcji. Od kilkudziesięciu lat grupa udowadnia, że dążenia do osiągnięcia trwałego sukcesu przedsiębiorstwa można pogodzić z zasadami ekologii i współżycia społecznego. Zarządzanie oparte na zasadach zrównoważonego rozwoju pomaga jednocześnie obniżyć koszty i zminimalizować ryzyko. Geberit pragnie być wzorem dla klientów, dostawców i innych partnerów, wyznaczając przy tym nowe standardy. Obejmuje to oszczędzające wodę i trwałe produkty, bezpieczną, ekologiczną i pod względem wykorzystania surowców produkcję, zaopatrzenie i logistykę opartą na wysokich standardach w zakresie ochrony środowiska i etyki, a także zapewnienie dobrych warunków pracy dla ponad zatrudnionych na całym świecie, zaangażowanych i kompetentnych pracowników. Społeczna odpowiedzialność jest postrzegana przede wszystkim w perspektywie globalnych projektów pomocowych dotyczących tego, co stanowi przedmiot naszej podstawowej działalności wody. Wzornictwo ekologiczne ocena cyklu życia Podstawę tworzenia produktów spełniających zasady zrównoważonego rozwoju stanowi systematyczny proces innowacyjny, w ramach którego stosuje się możliwie najbardziej przyjazne środowisku materiały i zasady działania, minimalizuje się jest ryzyko i dąży się do wysokiej efektywności wykorzystania surowców. Na zapytanie można otrzymać dokument zawierający szczegółowe informacje dotyczące oceny cyklu życia tego produktu. Porady ekologiczne Niniejszy produkt został skonstruowany z najwyższą starannością, również w zakresie zużycia energii, wody i zasobów naturalnych (patrz także dane techniczne). Użytkownik urządzenia może zmniejszyć ślad ekologiczny produktu, jeżeli będzie przestrzegał poniższych wskazówek: Wyłączać urządzenie przed wyjazdem na urlop. Wyłączyć ręcznie natrysk, oszczędzając w ten sposób ciepłą wodę. Zużywać do suszenia mniej papieru. Wyłączyć funkcję podgrzewania ciepłej wody, jeśli ciepła woda natrysku nie jest potrzebna. Stosować ekologiczne środki czyszczące. Poddawać urządzenie regularnej konserwacji i starannie się z nim obchodzić, aby wydłużyć jego żywotność. Uszkodzone urządzenia zwracać do specjalistycznych punktów utylizacji Geberit lub wyznaczonego partnera. Składniki Niniejszy produkt jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE: (Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym) (w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym) i nie zawiera substancji stanowiących zagrożenie dla środowiska naturalnego, takich jak np. ołów, rtęć, kadm i chrom VI. Równocześnie przestrzegane są postanowienia europejskiego rozporządzenia EGV 1907/2006: (Rozporządzenie w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowania ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH)), zawierającego regulacje w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów

48 Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego W oparciu o dyrektywę 2012/19/UE: producenci urządzeń elektrycznych zobowiązani są do odbioru starego sprzętu i jego właściwej utylizacji. Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu prawidłowej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit. Zgodność Deklaracja zgodności Deklarację zgodności można uzyskać u właściwego dystrybutora firmy Geberit

49 Gwarancja dla użytkownika Gwarancja dla użytkownika Niniejsza gwarancja dla odbiorcy końcowego obowiązuje oprócz ustawowej odpowiedzialności cywilnej partnera umowy za wady fizyczne i w żaden sposób jej nie narusza. Właściwa dla miejsca instalacji produktu Hersteller AquaClean ( produkt ) spółka Hersteller ( Geberit ) na produkt, oznaczony na karcie gwarancyjnej za pomocą odpowiedniego numeru serii, udziela odbiorcy końcowemu gwarancji o następującej treści: 1. Firma Geberit udziela 3-letniej gwarancji, licząc od daty montażu produktu u odbiorcy końcowego ( okres gwarancji ), i zapewnia, że produkt i materiał, z którego został on wykonany, nie są wadliwe. Gwarancja ma następujący zakres: a) V pierwszych 2 latach okresu gwarancji w przypadku wystąpienia wad produktu lub materiału firma variable gwarantuje bezpłatną naprawę lub bezpłatną wymianę uszkodzonych części przez autoryzowany serwis Geberit. b) W trzecim roku gwarancji firma Hersteller w przypadku wystąpienia wad produktu lub materiału zapewnia bezpłatną dostawę części zamiennych do uszkodzonych części do autoryzowanego serwisu Geberit wykonującego naprawy na zlecenie odbiorcy końcowego. 2. Wykraczające poza powyższe roszczenia odbiorcy końcowego w stosunku do firmy Geberit wynikające z niniejszej gwarancji nie mają zastosowania. 3. Roszczenia z tytułu gwarancji przysługują tylko w przypadkach, gdy: a) produkt został zainstalowany i uruchomiony przez specjalistyczny zakład usługowy lub autoryzowany serwis firmy Geberit. b) produkt nie został poddany żadnym modyfikacjom, nie usunięto, nie wymieniono ani nie dołączono żadnych dodatkowych instalacji lub elementów. c) uszkodzenie produktu nie zostało spowodowane przez jego nieprawidłową instalację lub użycie, bądź nieprawidłową pielęgnację lub konserwację. d) roszczenia w trzecim roku okresu gwarancji są zasadne, jeśli załączona karta gwarancyjna została w ciągu 90 dni roboczych, licząc od dnia instalacji, wypełniona i odesłana przez odbiorcę końcowego do przedstawicielstwa spółki Geberit właściwego dla miejsca instalacji. 4. Niniejsza gwarancja obowiązuje tylko w przypadku miejsc instalacji produktu w krajach, w których firma Geberit posiada własne przedstawicielstwo lub partnera handlowego. 5. Gwarancja ta podlega wyłącznie prawu materialnemu kraju, w którym znajduje się siedziba prawna firmy Geberit. Postanowienia konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów nie mają zastosowania. Kwestie sporne wynikające z niniejszej gwarancji podlegają wyłącznie orzecznictwu sądu właściwego dla siedziby firmy Geberit

50 Dane techniczne Dane techniczne Napięcie znamionowe Częstotliwość sieciowa Pobór mocy Pobór mocy podczas czuwania Stopień ochrony Klasa ochrony Przyłącze elektryczne Czas trwania natrysku Liczba stopni regulacji strumienia natrysku 230 V AC 50 Hz 2000 W 0,5 W IPX4 I Przyłącze elektryczne za pomocą wtyczki systemowej z trójżyłowym, elastycznym przewodem płaszczowym 50 s Temperatura wody 37 C Temperatura pracy 5 40 C Zakres ciśnień Minimalne ciśnienie przepływu Przepływ obliczeniowy Maksymalne obciążenie deski sedesowej kpa 0,5 10 bar 0,5 bar 50 kpa 0,02 l/s 150 kg

51

GEBERIT AQUACLEAN MERA COMFORT INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

GEBERIT AQUACLEAN MERA COMFORT INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GEBERIT AQUACLEAN MERA COMFORT INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Spis treści Dla Państwa bezpieczeństwa... 5 Dla kogo jest przeznaczony ten produkt?... 5 Jak stosować produkt?... 5 Czego należy unikać?... 5 Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Geberit AquaClean 5000plus. Instrukcja obsługi

Geberit AquaClean 5000plus. Instrukcja obsługi Geberit AquaClean 5000plus Instrukcja obsługi Dla czystego komfortu... 4 Zysk dla zdrowia i dobrego samopoczucia... 4 Prosta obsługa... 4 Mają Państwo pytania dotyczące toalety Geberit AquaClean?... 4

Bardziej szczegółowo

Geberit AquaClean Instrukcja obsługi

Geberit AquaClean Instrukcja obsługi Geberit AquaClean 8000 Instrukcja obsługi Dla czystego komfortu... 4 Prosta obsługa... 4 Mają Państwo pytania dotyczące toalety Geberit AquaClean?... 4 Rejestracja karty gwarancyjnej... 4 Środowisko naturalne...

Bardziej szczegółowo

Geberit AquaClean Sela. Instrukcja użytkowania

Geberit AquaClean Sela. Instrukcja użytkowania Geberit AquaClean Sela Instrukcja użytkowania Informacja PL Spis treści Bezpieczeństwo... 3 Opis produktu... 4 Obsługa... 6 Konserwacja... 13 Zrównoważony rozwój... 20 Zgodność... 21 Gwarancja dla odbiorcy

Bardziej szczegółowo

Geberit AquaClean 8000plus. Instrukcja obsługi

Geberit AquaClean 8000plus. Instrukcja obsługi Geberit AquaClean 8000plus Instrukcja obsługi Dla czystego komfortu... 4 Zysk dla zdrowia i dobrego samopoczucia... 4 Prosta obsługa... 4 Mają Państwo pytania dotyczące toalety Geberit AquaClean?... 4

Bardziej szczegółowo

Geberit AquaClean Instrukcja obsługi

Geberit AquaClean Instrukcja obsługi Geberit AquaClean 5000 Instrukcja obsługi Dla czystego komfortu... 4 Prosta obsługa... 4 Mają Państwo pytania dotyczące toalety Geberit AquaClean?... 4 Rejestracja karty gwarancyjnej... 4 Środowisko naturalne...

Bardziej szczegółowo

Geberit AquaClean Instrukcja użytkowania

Geberit AquaClean Instrukcja użytkowania Geberit AquaClean 4000 Instrukcja użytkowania Dla czystego komfortu... 4 Prosta obsługa... 4 Mają Państwo pytania dotyczące toalety Geberit AquaClean?... 4 Rejestracja karty gwarancyjnej... 4 Środowisko

Bardziej szczegółowo

Geberit AquaClean Sela. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Geberit AquaClean Sela. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Geberit AquaClean Sela Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio DE Montageanleitung + 6 EN Installation instructions + 0 FR Instructions de montage + 4 IT

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7

Bardziej szczegółowo

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy. Nr produktu

Sterownik czasowy. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX

Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX Spis treści: 1. Parametry. 1 2. Lista elementów.. 2 3. Schemat techniczny.. 2 4. Odblokowywanie. 3 5. Ustawienie pochwytu zewnętrznego..

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla

Bardziej szczegółowo

XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300

XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300 GRILL CERAMICZNY SERIA XP INSTRUKCJA OBSŁUGI XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Poniższe informacje dotyczą instalacji, obsługi oraz konserwacji urządzenia.

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej

Bardziej szczegółowo

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji

Bardziej szczegółowo

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P340 74 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 1 Pokrywa przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Panel obsługowy

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Trójwymiarowy zegar Lunartec Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Zestaw do fondue ze szklaną misą Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi TIMER

PL Instrukcja obsługi TIMER PL Instrukcja obsługi TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wskazówkami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie podłączyć do sieci

Bardziej szczegółowo

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup słuchawek w opasce z mikrofonem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T Analogowy panel sterowania Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I UŻYTKOWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Pakowarka próżniowa VAC-6T Analogowy panel sterowania

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie, Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

Nr produktu

Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Bardziej szczegółowo

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Inteligentny robot czyszczący

Inteligentny robot czyszczący Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP 76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny z kamerą HD

Zegar ścienny z kamerą HD Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Tester kolejności faz. Model PRT200

Tester kolejności faz. Model PRT200 Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: 50241 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Kabel zasilający Drukarka Instrukcja Zasilacz Oprogramowanie Kabel USB 2. Główne akcesoria i funkcje

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS SF-187x INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a wtyczka zasilania jest odłączona od gniazdka. Czyść urządzenie miękką, wilgotną

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Przystawka telefoniczna MT-50 BB

Przystawka telefoniczna MT-50 BB Przystawka telefoniczna BB UWAGA: Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Do działania wszystkich funkcji nie jest wymagane zainstalowanie baterii. I. WAŻNE ZALECENIA-PRZECZYTAJ

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo