JASOPELS OBCINARKA DO ŁAP PRODUKT NR.:
|
|
- Patrycja Czerwińska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI JASOPELS OBCINARKA DO ŁAP PRODUKT NR.: Our quality Your choice
2 2
3 1. SPIS TREŚCI 1. Spis treści Wstęp Deklaracja zgodności Wyjaśnienie symboli Symbole w instrukcji Prezentacja maszyny Opis urządzenia Ważne informacje na temat sposobu użycia Rozpoczęcie użytkowania Przed rozpoczęciem użytkowania Ostrzeżenia- oznaczenia Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo użytkownika Zabezpieczenie urządzenia Obsługa Przyciski i funkcje Przyłączenia Podłączenie CEE Podłączanie innych urządzeń Opis funkcji Start Mocowanie norki Wciąganie i obcinanie przednich łap AWARIE Schemat rozwiązywania problemów Serwisowanie urządzenia Serwisowanie Transport Sterowanie urządzeniem Kody błędów Tryb START Tryb STOP Licznik Konserwacja Poziom operatora Poziom technika Poziom autoryzowanego technika Lista części i części zamienne Układy elektryczne
4 2. WSTĘP y Gratulujemy zakupu obcinarki do łap Jasopels. y Niniejsza instrukcja obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są niezbędne do bezpiecznego i prawidłowego korzystania z tego urządzenia. Przeczytaj ją dokładnie zanim zaczniesz używać urządzenie i odwołuj się do niej w razie potrzeby. y Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania maszyny. Wszyscy użytkownicy maszyny powinni być przeszkoleni tak, aby używać jej we właściwy sposób. Osoba nadzorująca pracę jest odpowiedzialna za prawidłowe poinstruowanie operatorów maszyny. y Instrukcja powinna być przechowywana razem z urządzeniem. Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności muszą być przekazane nowemu użytkownikowi w razie odsprzedaży lub użyczenia urządzenia. y Właściciel maszyny musi upewnić się, że operator maszyny, pracownicy serwisu i inne osoby mające dostęp do maszyny zostały odpowiednio poinstruowane w zakresie użytkowania maszyny i obchodzenia się z nią. Więcej informacji można znaleźć w dalszej części instrukcji. 4
5 3. DEKLARACJA ZGODNOŚCI PRODUKT: Produkt nr.: Oznaczenie typu: GET 0092 Opis: Obcinarka do łap Data: PRODUCENT: Nazwa: Jasopels Adres: Fabriksvej 19 Kod pocztowy: 7441 Bording telefon: E- mail: Att.: Poul A. Bach URZĄDZENIE SPEŁNIA PONIŻSZE NORMY: Oryginalna deklaracja zgodności ZAŁĄCZNIK II Dyrektywy dot. Maszyn y Dyrektywa UE 73/23EØS (Dyrektywa o niskim napięciu), zmienionej dyrektywą UE 93/68 EOG dot. oznakowania CE y Dyrektywa 2006/42/WE - Dyrektywa Maszynowa PRODUKT SPEŁNIA NORMY KIEDY ZASTOSOWANE SĄ NASTĘPUJĄCE ZHARMONIZOWANE STANDARDY: y EN :Bezpieczeństwo maszyn - Wyposażenie elektryczne maszyn - Część 1: Wymogi ogólne y EN :Rozdzielnice niskiego napięcia - Część 4: Wymagania szczegółowe dotyczące rozdzielnic na placach budowy (ACS) y EN ISO12100: Bezpieczeństwo maszyn - Ogólne zasady projektowania - ocena i redukcja ryzyka y EN ISO13850:Bezpieczeństwo maszyn - Zatrzymanie awaryjne - Zasady projektowania y EN ISO12100:2010 Bezpieczeństwo maszyn - Ogólne zasady projektowania - ocena i redukcja ryzyka y EN :Bezpieczeństwo maszyn - Wyposażenie elektryczne maszyn - Część 1: Wymogi ogólne OSOBA ODPOWIEDZIALNA ZA NINIEJSZĄ DEKLARACJĘ: Nazwisko: Nazwa firmy: Jasopels a/s Adres: Fabriksvej 19 Kod pocztowy: 7441 Bording telefon: info@jasopels.dk Podpis: Data Dyrektor administracyjny, Poul A. Bach, Fabriksvej 19, 7441 jest upoważniony do przedstawienia dokumentacji technicznej. 5
6 4. WYJAŚNIENIE SYMBOLI 4.1 SYMBOLE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI y Należy przeczytać tę instrukcję i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami. Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi i stosować się do zawartych w niej zaleceń. Aby podkreślić ważność niektórych informacji, zastosowano następujące zwroty: UWAGA! Trójkąt zawierający wykrzyknik to symbol ostrzegawczy, który prezentuje ważne instrukcje lub dostarcza informacji dotyczących tego urządzenia. OSTRZEŻENIE! Trójkąt zawierający ostrzeżenie o zagrożeniu zgnieceniem. 6
7 5. PREZENTACJA MASZYNY 5.1 OPIS MASZYNY y Obcinarka do łap została zaprojektowana i wyprodukowana do obcinania łap norek. - Prosta obsługa - Niezawodność. Zapewnia stabilną produkcję. y Obcinarka do łap jest łatwa w obsłudze, zarówno pod względem mechanicznym jak i elektrycznym. y Prosta konserwacja. 5.2 WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT SPOSOBU UŻYCIA WAŻNE INFORMACJE DLA OSOBY NADZORUJĄCEJ PRACĘ. UWAGA! y Osoba nadzorująca pracę musi upewnić się, że operator maszyny, pracownicy serwisu i inne osoby mające dostęp do maszyny zostały odpowiednio poinstruowane w zakresie użytkowania maszyny i obchodzenia się z nią. Należy uważnie przeczytać tę instrukcję w celu uzyskania dalszych informacji. y Urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane specjalnie do skórowania norek i nie może być wykorzystywane do innych celów. y Jeśli pojawią się jakiekolwiek problemy związane z maszyną lub jej działaniem, nie wolno próbować ich rozwiązywać przed odłączeniem urządzenia od prądu. Zmiany w sposobie działania i pomniejsze korekty oprogramowania można uzyskać używając przycisków maszyny. Należy przestrzegać wytycznych z instrukcji obsługi. y Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w miejscu dostępnym dla operatora. 7
8 6. ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA 6.1. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA y Przed rozpoczęciem użytkowania obcinarki do łap Jasopels należy sprawdzić, czy maszyna została umieszczona na mocnym i stabilnym podłożu. (W celu ustawienia maszyny w odpowiedniej pozycji należy użyć przeznaczonych do tego celu regulowanych nóżek). y Urządzenie może być używane wyłącznie do odcinania przednich łap martwych norek. 6.2 OSTRZEŻENIA - OZNACZENIA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Aby uniknąć potencjalnie niebezpiecznych sytuacji podczas działania maszyny, niezbędne jest, aby operator przestrzegał wszystkich zasad bezpieczeństwa przy jej obsłudze. Dotyczy to szczególnie zacisków na łapy norek i noża do cięcia łap. y Niebezpieczeństwo może stwarzać nagły ruch uchwytów przy załączeniu się maszyny, którego operator może się nie spodziewać. y Zabezpieczenie przeciwko przytrzaśnięciu części ciała będzie działać tylko pod warunkiem, że urządzenie obsługuje jedna osoba (dwa przyciski grzybkowe na dwie ręce). Osoby inne niż operator muszą więc pozostawać w bezpiecznej odległości od maszyny tak długo, jak ona pracuje. y Nie wolno próbować zatrzymywać ręcznie części ruchomych maszyny. Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, zawsze używaj wyłącznika awaryjnego. Nie należy używać przycisku stop, aby zapobiec sytuacjom niebezpiecznym. W przypadku niebezpieczeństwa zawsze używaj wyłącznika awaryjnego. y Obcinarka do łap Jasopels jest fabrycznie wyposażona w 5-pinowe wtyczki 400V UE. Należy używać urządzenia tylko z powyższą wtyczką, aby zapewnić uziemienie. UWAGA! Kabel zasilający maszynę musi być uziemiony. W przypadku nieprzestrzegania tego wymogu gwarancja traci ważność (Brak uziemienia może spowodować nieprawidłowe działanie lub błąd oprogramowania.) 8
9 WAŻNE: Podczas wykonywania czynności przy maszynie, które nie są związane z obcinaniem łap czyli czyszczenie, regulacja itp., urządzenie musi być odłączone od sieci elektrycznej. UWAGA! Aby uniknąć ewntualnego uszkodzenia mikrokontrolera układu sterowania i pozostałych komponentów instalacji elektrycznej maszyny w związku z burzami, zaleca się odłączanie maszyny od źródła zasilania, gdy nie jest ona używana. 7. BEZPIECZEŃSTWO 7.1 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA 1. Operator maszyny musi być dokładnie poinstruowany w zakresie korzystania z niej i zapoznany z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa. Osoba nazdorująca pracę jest odpowiedzialna za prawidłowe poinstruowanie operatorów maszyny. 2. Ze względu na monotonię i powtarzalność pracy (EGA) Jasopels zaleca, żeby operatorzy nie pracowali przy maszynie więcej niż w sumie 4 godziny w ciągu dnia roboczego. Osoba nadzorująca pracę jest odpowiedzialna za to, żeby operatorzy maszyny nie pracowali przy niej dłużej niż to zalecane. Jasopels zaleca rotację na stanowisku pracy. 3. Zabronione jest noszenie luźno zwisających przedmiotów i luźnej odzieży na ciele i wokół głowy podczas pracy ruchomych części urządzenia, gdyż grozi to niebezpieczeństwem. 4. Długie włosy i brody należy zabezpieczyć siatką lub czymś zbliżonym. Zabronione jest obsługiwanie ruchomych części maszyny z niezwiązanymi włosami lub długą brodą, gdyż grozi to niebezpieczeństwem. 5. Osoba nadzorująca pracę jest odpowiedzialna za przestrzeganie przez pracowników punktów 3 i 4, tak samo jak każdy indywidualny operator urządzenia. 6. Operator urządzenia musi nosić osobistą odzież ochronną, taką jak: - Obuwie ochronne - Rękawice (zalecane) - Okulary ochronne (zalecane) 7.2 ZABEZPIECZENIE URZĄDZENIA 1. Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa przy instalacji urządzenia. 2. Urządzenie może być wykorzystywane jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Patrz punkt
10 8. OBSŁUGA URZĄDZENIA 8.1 PRZYCISKI I FUNKCJE Zatrzymanie awaryjne Wyświetlacz Wyłącznik Start/Stop Zabezpieczenia grzybkowe wciągania i cięcia łap PEDAŁ 10
11 8.1.1 PRZYCISK ZATRZYMANIE AWARYJNE Natychmiast zatrzymuje maszynę, usuwa sprężone powietrze a urządzenie nie wykonuje ruchów. Niebieski przycisk reset ponownie uruchamia system po zatrzymaniu awaryjnym. Uwaga! Wyłącznik awaryjny powinien być stosowany wyłącznie w sytuacjach awaryjnych, a nie rutynowo PEDAŁY NOŻNE Pedał nożny aktywuje zaciśnięcie się uchwytów na przednich łapach norki. Operator urządzenia musi trzymać palce z daleka od zacisków kiedy przyciska pedał ZABEZPIECZENIA GRZYBKOWE WCIĄGANIA I CIĘCIA ŁAP Urządzenie ma 2 przyciski grzybkowe do wciągania i cięcia łap. Przyciski powinny być aktywowane w tym samym czasie. Znajdują się one w pewnej odległości od siebie, co zapewnia bezpieczeństwo rąk i innych części ciała operatora podczas ich aktywacji w celu rozpoczęcia wciągania/cięcia łap. 11
12 8.1.4 WYŁĄCZNIK START/STOP Urządzenie jest wyposażone w przełącznik start/stop. Kiedy naciśniemy przycisk start, urządzenie włącza się, a opertor powinien zwrócić uwagę czy zacisk łap wysuwa się z boku maszyny. Gdy naciśniemy Start i urządzenie jest gotowe do pracy, lampka Ready / Gotowy zaświeci się na żółto. Kiedy naciśniemy przycisk stop, urządzenie wyłączy się, a operator powinien zwrócić uwagę czy zacisk łap wsuwa się z powrotem do bocznej części maszyny. Gdy naciśniemy Stop i urządzenie jest zatrzymane, lampka Ready / Gotowy miga na żółto EKRAN Sterowanie maszyną odbywa się na wyświetlaczu. Opis funkcji wyświetlania, patrz rozdział 13 - Sterowanie urządzeniem. 9. PRZYŁĄCZENIA 9.1 PODŁĄCZENIE CEE PODŁĄCZENIE Urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej wtyczką CEE 400V. Istotne dla bezpieczeństwa operatora i nieprzerwanego działania maszyny jest prawidłowe jej podłączenie UWAGA! Nigdy nie należy odłączać zasilania w trakcie pracy urządzenia. Jeśli chce się odłączyć wtyczkę urządzenia, należy to robić tylko gdy maszyna nie pracuje. 9.2 PODŁĄCZANIE INNYCH URZĄDZEŃ PODŁĄCZENIE PRZENOŚNIKA TAŚMOWEGO Maszyna jest wyposażona w gniazdo CEE 400V do podłączenia przenośnika taśmowego. Gniazdo może być jedynie stosowane do podłączenia pasującego przenośnika, które musi wykonać uprawniony instalator. 12
13 10. OPIS FUNKCJI Funkcje urządzenia: 10.1 START: Upewnij się, że sprężone powietrze dopływa do urządzenia. Upewnij się, że do urządzenia dopływa prąd. Upewnij się, że przełącznik zasilania z tyłu urządzenia znajduje się w pozycji ON. Sprawdź, czy wyłącznik awaryjny nie jest aktywny. System sterowania urządzeniem aktywuje się w ciągu 1-2 minut. Gdy zaświeci się ekran, naciśnij niebieski przycisk Reset, jeśli się świeci. Naciśnij zielony przycisk Start na przedniej części urządzenia. Urządzenie uruchomi się, uruchamia się również układ sprężonego powietrza, który kontroluje różne poruszające części maszyny. Zaciski wysuwają się z urządzenia i otwierają - urządzenie jest gotowe do użycia ZAMOCUJ PRZEDNIE ŁAPY W UCHWYTACH: Przednie łapy norki należy umieścić na dolnej (nieruchomej) krawędzi uchwytu łapy. Operator musi zwrócić uwagę, czy wszystkie części jego ciała znajdują się poza strefą zacisku i nacisnąć pedał, po czym ruchoma (górna) część zacisku zaciśnie się na łapach norki. rys Rys Zacisk do łap 10.3 WCIĄGANIE I OBCINANIE PRZEDNICH ŁAP: 1. Gdy przednie łapy są właściwie zaciśnięte w uchwytach, operator naciska jednocześnie dwa przyciski grzybkowe, a urządzenie wciąga norkę do środka, nóż obcina łapy a norka spada na ziemię. Uchwyt automatycznie wysuwa się ponownie i urządzenie jest gotowe do pracy. 13
14 11. AWARIE 11.1 SCHEMAT ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Tryb Wyłącznik awaryjny Urządzenie nie działa Maszyna jest gotowa, ale nie działa Uchwyt łap nie zaciska sie / nie zamyka się. Uchwyt nie przytrzymuje norki przed cięciem Zacisk łap nie wraca na miejsce po cięciu Opis Wyłącznik awaryjny jest włączony Ponownie uruchom urządzenie, najpierw wyłączając przycisk awaryjny, a następnie naciśnij niebieski przycisk reset. Sprawdź podłączenie do sieci elektrycznej. Sprawdź podłączenie sprężonego powietrza. Przeczytaj komunikaty o błędach na wyświetlaczu i wyeliminuj błędy, jeśli to możliwe. Jeśli to nie pomaga: Maszyna musi być sprawdzona przez wykwalifikowanego technika, skontaktuj się z Jasopels A/S - Dział techniczny. Maszyna musi być sprawdzona przez wykwalifikowanego technika, skontaktuj się z Jasopels A/S - Dział techniczny. Siłę docisku powinien wyregulować wykwalifikowany technik, można skontaktować się z Jasopels A/S - Dział techniczny. Siłę docisku powinien wyregulować wykwalifikowany technik, można skontaktować się z Jasopels A/S - Dział techniczny. 14
15 12. SERWISOWANIE URZĄDZENIA 12.1 SERWISOWANIE Serwisowanie maszyny powinno być wykonywane przez technika TRANSPORT Transport maszyny powinien być wykonany przez technika. Godna zaufania osoba powinna nadzorować obszar pracy maszyny a druga osoba bezpieczeństwo podczas transportu. Powyższe osoby powinny móc się komunikować. Urządzenie może być transportowane na palecie, jak pokazano na rys Co najmniej dwie osoby potrzebne są aby umieścić urządzenie na palecie transportowej. Urządzenie musi być bezpiecznie przymocowane do palety transportowej za pomocą pasów. Rys
16 13 STEROWANIE URZĄDZENIEM Obcinarka do łap Jasopels posiada inteligentne sterowanie PLC oraz wyświetlacz, który oprócz kontrolowania funkcji maszyny, dostarcza przydatnych informacji dotyczących stanu maszyny i jej produktywności. Maszynę można wykorzystać jako rodzaj kontroli wejściowej na fermie, gdzie oprócz obicnania łap liczy się liczbę norek KODY BŁĘDÓW Wyświetlacz urządzenia może pokazać kody błędów pochodzące z elektrycznych i pneumatycznych układów sterowania. Kody błędów powiny być rozumiane jako źródło informacji w celu rozwiązania problemów na poziomie operatora, albo ze wsparciem telefonicznym technika Jasopels. Kody błędów na wyświetlaczu znikają automatycznie, gdy problem zostanie rozwiązany, co potwierdza się przez naciśnięcie niebieskiego przycisku Reset. Przykład kodu błędu: 13.2 TRYB START Dopóki urządzenie jest w trybie start i jest gotowe do użycia, widzimy ekran główny. Główny ekran wyświetla informacje o liczbie łap obciętych od ostatniego zerowania podzielony odpowiednio na liczbę łap na hodowcę, liczbę łap/dni i całkowitą liczbę obciętych łap. 16
17 13.3 TRYB STOP Jeśli urządzenie znajduje się w trybie Stop, po naciśnięciu przycisku Stop, taka informacja jest wyświetlana na ekranie. Należy pamiętać, że po naciśnięciu przycisku Stop, uchwyt do łap wraca z powrotem do środka urządzenia. Po 3 minutach trybu Stop, maszyna odpowietrza układ sprężonego powietrza LICZNIK Funkcja zliczania może być stosowana jako licznik przebiegu urządzenia. Możesz śledzić dzienną wydajność użytkowania dzięki funkcji Całkowita liczba/doba, można też śledzić liczbę norek przychodzących przez maszynę, która może być zerowana dla każdego nowego hodowcy używając funkcji Całkowita liczba/hodowca, Urządzenie ma też licznik ogólny, który zlicza ilość cięć w czasie życia maszyny. Całkowita liczba/hodowca tę funkcję trzeba zresetować ręcznie, na przykład za każdym razem po pracy z norką od nowego hodowcy. Uwaga - trzeba zanotować daną liczbę przed resetowaniem licznika, ponieważ dane nie są przechowywane w urządzeniu. Aby zresetować tę funkcję, należy przycisnąć Reset i pojawi się komunikat który trzeba potwierdzić, jak pokazano poniżej: Całkowita liczba/doba tą funkcję trzeba zresetować ręcznie, na przykład każdego ranka przed rozpoczęciem pracy. Uwaga - trzeba zanotować daną liczbę przed resetowaniem licznika, ponieważ dane nie są przechowywane w urządzeniu. Aby zresetować tę funkcję, należy przycisnąć Reset i pojawi się komunikat który trzeba potwierdzić, jak pokazano poniżej: 17
18 Licznik ogólny tej funkcji nie da się zresetować. Zlicza on ilość cięć w czasie życia maszyny. Minus -1 Gdy podczas obcinania nastąpi błąd i trzeba proces powtórzyć, można to cięcie z licznika usunąć (dotyczy to wszystkich liczników). Tuż po wykonanym cięciu pojawi się przycisk z napisem minus -1. Przycisk ten pozostaje aktywny przez 5 sekund po cięciu a potem znika, tak że danych licznika nie można fałszować. Kliknięcie w ten przycisk odejmuje jedną sztukę ze wszystkich liczników. Błędy w poborze energii elektrycznej oraz instalacji elektrycznej urządzenia powinny być naprawiane przez wykwalifikowanego elektryka. Prace związane z zasilaniem i instalacją elektryczną maszyny muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka. 18
19 14. KONSERWACJA Dla efektywnej codziennej pracy maszyna powinna być prawidłowo konserwowana. Konserwacja urządzenia odbywa się na trzech poziomach. Przy wszelkiej konserwacji zarówno dopływ powietrza jak i prądu musi być fizycznie odłączony od urządzenia POZIOM OPERATORA Konserwacja wykonywana przez operatora. y Przed uruchomieniem należy sprawdzić wszystkie widoczne powierzchnie pod kątem uszkodzeń. Widoczne uszkodzenia powinny zostać ocenione przez technika. y Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić wszystkie ruchome części pod kątem funkcjonalności: - uchwyt łap i urządzenie zaciskowe - wciąganie uchwytu łap - luz noża gdy uchwyt łap jest całkowicie wewnątrz urządzenia Wady części mechanicznych powinny być ocenione przez technika. y Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić je pod kątem widocznych wad. Kable powinny się znajdować z dala od szlaków komunikacyjnych, w celu uniknięcia ich uszkodzenia. Wszelkie uszkodzenia kabli muszą zostać sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. y Dopływ powietrza należy kontrolować pod kątem uszkodzeń węża. Należy też słuchać czy nie wystąpiła nieszczelność w układzie powietrza. y Codzienne czyszczenie maszyny - usuwanie zanieczyszczeń z urządzenia. Obszar pracy należy utrzymywać w czystości. y Z pojemnika należy usuwać łapy. Pojemnik ma denko, który można odsunąć od otworu aby łapy spadały bezpośrednio do skrzyni lub na taśmę przenośnika. Jeżeli denko jest całkowicie nasunięte na pojemnik, pojemnik należy regularnie opróżniać. Pojemnik na łapy jest pokazany poniżej. 19
20 y Odcięte łapy są usuwane z wewnętrznej części maszyny. Mogą one być spychane do pojemnika na łapy, jak pokazano poniżej POZIOM TECHNIKA Konserwacja wykonywana przez technika. y Widoczne uszkodzenia powierzchni powinny zostać ocenione przez technika. y Części ruchome, takie jak noże, uchwyt do łap i urządzenie zaciskowe należy sprawdzać co najmniej raz na 6 miesięcy. Wymiana części mechanicznych. y Co najmniej raz na 6 miesięcy należy przeprowadzić test zatrzymania awaryjnego. y Należy też sprawdzić fizyczne ustawienie urządzenia, tzn. regulację wysokości (nóżki) i właściwe jego umiejscowienie na obszarze pracy POZIOM AUTORYZOWANEGO TECHNIKA Konserwacja wykonywana przez autoryzowanego technika. y Usterki związane z poborem energii oraz instalacji elektrycznej urządzenia powinny być naprawiane przez wykwalifikowanego elektryka. Prace związane z zasilaniem i instalacją elektryczną maszyny muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka. y Usterki w układzie zasilania sprężonym powietrzem muszą być ocenione przez technika autoryzowanego przez Jasopels. Wszystkie prace związane z powyższymi powinny być wykonywane przez doświadczonych techników. 20
21 15. LISTA CZĘŚCI I CZĘŚCI ZAMIENNE 15.1 CZĘŚCI ZAMIENNE I ZUŻYWAJĄCE SIĘ Najważniejszymi zużywającymi się częściami maszyny są nóż górny i nóż poprzeczny do odcinania łap. Poz. Produkt Nr. Opis Liczba na urządzenie (szt.) 1 Sanie zespołu tnącego 4 2 Nóż górny 2 3 Nóż dolny
22 Rockwell Automation Tablice numeryczne Stycznik czterobiegunowy, 12A napięcie sterowania 24 (17-30) Dioda VDC 100 K12DJ400 1 szt. Ręczny motorvæm 6,3 do 1 OA 140M-C10-C2E 1 szt. ZŁĄCZKA ŚRODKOWA. FJE. 5MM, 10P. Żółty 1492-CJK szt. PŁYTA TYLNA. NIEBIESKA EBL B 1492-B-EBL3 1 szt. PŁYTA TYLNA. SZARA 1492-EBLD3 (2 stopnie) 1492-EBLD3 6 szt. PRZEŁĄCZNIK, FJE.F / DIN 35MM szary 1492-ERL35 3 szt. GG.KL. SPRĘŻYNA 2,5 mm. Niebieska 1492-L3-B 1 szt. GG.KL. Sprężyna 2 warstwy 2,5 mm. Szara (2 warstwy) 1492-LD3 11 szt. JORDKL. SPRĘŻYNA 2.5MM zielona / żółta 1492-LG3 2 szt. Moc vAC / 24VDC -1.3A 1606-XLP30E 1 szt. Microbio CPU 8 wejście 24V / dc 4 wyjścia przekaźnikowe 2080-LC10-12GWB 1 szt. Wyświetlacz z przyciskami 1.5 Micro LCD 1 szt. Przetwornik częstotliwości PF4M - 1,5kW (in.3x460v / 6.0a) 22F-D4P2N113 1 szt. 22
23 16 UKŁADY ELEKTRYCZNE 23
24 NOTATKI 24
25 NOTATKI 25
26 our quality your choice Fabriksvej 19 DK-7441 Bording Telefon Produkt Nr
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Producent: Jasopels A/S tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19 7441 Bording Urządzenie: Bęben boczny
Instrukcja użytkowania Automat do zmiękczania skór 4M
Instrukcja użytkowania Automat do zmiękczania skór 4M 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności EU Producent: Jasopels A/S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19 DK, 7441 Bording Urządzenie: Automat
Instrukcja użytkowania Maxi Hook Jasopels
Instrukcja użytkowania Maxi Hook Jasopels 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności EU Producent: Jasopels A / S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19, DK, 7441 Bording Urządzenie: Maxi Hook Jasopels
Instrukcja użytkowania Podajnik taśmowy
Instrukcja użytkowania Podajnik taśmowy 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności EU Producent: Jasopels A / S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19, DK, 7441 Bording Urządzenie: Podajnik taśmowy
Oryginalna instrukcja obsługi Jasopels Q-VEX Clima
Oryginalna instrukcja obsługi Jasopels Q-VEX Clima 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Producent: Jasopels A / S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Urządzenie: Jasopels
Instrukcja użytkowania Wózek Jasopels MAXI
Instrukcja użytkowania Wózek Jasopels MAXI 1. 1. 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności EU Producent: Jasopels A / S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19, DK-7441 Boarding Urządzenie: Wózek
JASOPELS PODGRZEWACZ TROCIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI JASOPELS PODGRZEWACZ TROCIN NR KATALOGOWY 32100040 Our quality Your choice 2 www.jasopels.pl SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Deklaracja zgodności... 5 Wyjaśnienie symboli... 6 Prezentacja maszyny...
SŁUP PIONOWY JASOPELS
INSTRUKCJA OBSŁUGI SŁUP PIONOWY JASOPELS PRODUKT NR. 32100013 Our quality Your choice 2 www.jasopels.com 1. SPIS TREŚCI 2. Wstęp...3 3. Deklaracja zgodności...5 4. Wyjaśnienie symboli...6 5. Prezentacja
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben do tuszek
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben do tuszek strona 1 z 35 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Producent: Jasopels A/S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19, DK-7441 Boarding Urządzenie:
Instrukcja użytkowania Słup poziomy T11
Instrukcja użytkowania Słup poziomy T11 1 1. Deklaracja Zgodności Deklaracja Zgodności WE Producent: Jasopels A/S Adres: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording, Dania Tel. +45 98 43 99 66 Nazwa maszyny: Słup poziomy
A5 Instrukcja panelu operacyjnego
A5 Instrukcja panelu operacyjnego 1. Instrukcja bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do pracy należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instalacji urządzenia dokonać powinien wykwalifikowany technik,
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG SKINNING LIGHT EL
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG SKINNING LIGHT EL Elektryczny słup do skórowania HG TYP 2012-2017 1. Spis treści. 1. Spis treści...2 2. Wprowadzenie...3 2.1 Gwarancja....3 3. Ostrzeżenia....4 3.1 Znaki ostrzegawcze...5
INSTRUKCJA OBSŁUGI JASOPELS CZESARKA T3 NR KATALOGOWY Our quality Your choice
INSTRUKCJA OBSŁUGI JASOPELS CZESARKA T3 NR KATALOGOWY 32300014 Our quality Your choice 2 www.jasopels.pl SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Deklaracja zgodności... 5 Wyjaśnienie symboli... 6 Prezentacja urządzenia...
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Instrukcja obsługi Tester czujnika STB STB-PG
Instrukcja obsługi Tester czujnika STB STB-PG Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji obsługi... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji obsługi... 3 1.2 Zastosowane symbole... 3 1.3 Dla kogo jest
Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania
WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015
ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
Oryginalna instrukcja obsługi Bębna do tuszek
Oryginalna instrukcja obsługi Bębna do tuszek 1. Decklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Producent: Jasopels A / S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maszyna: 20-6 Samowyładowujący
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Producent: Jasopels A/S tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19 DK-7441 Bording Maszyna: 22 0000 Bęben boczny
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW
Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Budzik ze stacją pogodową DCF
Budzik ze stacją pogodową DCF Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Wierzymy, że będą Państwo z niego w pełni zadowoleni. Zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)
ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa
MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie
Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000
INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń
Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750
Instrukcja instalacji. Elementy wchodzące w skład podnośnika (lista części): Podnośnik elektryczny ( #1 ) Zasilacz ( #2 ) Moduł R.F. ( #3 ) Przełącznik wysuwu góra/dół (up/down) ( #4 ) Pilot zdalnego sterowania
Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl
- 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.
Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
I. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE
MW-1 1 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń urządzenia.
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Instrukcja montażu. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Instrukcja montażu Danfoss Heating Solutions Spis treści Wstęp... 41 Montaż.... 41 Mocowanie.... 41 Podłączenia elektryczne... 42 Rejestrowanie
J5 HTM Instrukcja
www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości
PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
006050 PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
www.jfy-tech.com INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Modele: SUNTWINS xxxxtl Seria dla EU 1 Informacje ogólne. SUNTWINS to seria falowników (inwerterów) słonecznych, beztransformatorowych z dwoma wejściami DC z dwoma
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI INNOGY EASY BOX DO ŁADOWANIA SAMOCHODÓW ELEKTRYCZNYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI INNOGY EASY BOX DO ŁADOWANIA SAMOCHODÓW ELEKTRYCZNYCH SPIS TREŚCI Wspólnie tworzymy tankowanie przyszłości! 1 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa 2 Gwarancja 2 Przeznaczenie 2 Zastosowanie
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi
URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze
INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300
INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300 NIEBEZPIECZEŃSTWO!!! Ryzyko porażenia prądem! Podwodna lampa basenowa musi być zainstalowany przez licencjonowanego/certyfikowanego elektryka lub wykwalifikowanego serwisanta,
50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Instrukcja użytkownika 1-minutowa instalacja plug & play SZANOWNI PAŃSTWO! Dziękujemy za zakup urządzenia Wireless Phone Jack i/lub
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
System Załączania Rezerwy ATS
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem pracy Instrukcja obsługi (instrukcja oryginalna) PL System Załączania Rezerwy ATS KS ATS 3/18 HD KS ATS 1/40 HD SPIS TREŚCI 1. Przedmowa
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja Obsługi Niszczarki 4107, 4107 Cross/Cut
Instrukcja Obsługi Niszczarki 4107, 4107 Cross/Cut Niniejsza instrukcja może być użytkowana tylko wraz z instrukcją Producenta. Spis treści Zasady bezpieczeństwa str. 2 Instalacja str. 3 Obsługa str. 4
STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH
STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH Typ : SP-7C INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Ładowarka baterii E4 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka baterii E4 Nr produktu Strona 1 z 6 ŁADOWARKA BATERII ZE STABILIZATOREM LIPO E4 NUMER PRODUKTU 23 87 84 WERSJA 05/11 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ładowarka jest
Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5
Spis treści Opis ogólny... 4 Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4 Tryb ładowania (CHARGE)... 4 Gniazdo zapalarki... 5 Wykluczenie gwarancji na akumulator 5 Zabezpieczenia... 5 Zalecenia i ostrzeżenia...
Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi
Zamek Szyfrowy BC-2000 Instrukcja Obsługi 1 WSTĘP Zamek szyfrowy BC-2000 wykorzystuje najnowsze rozwiązania technologii mikroprocesorowej do zarządzania elektrozaczepami i systemami bezpieczeństwa, które
I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż IV. obsługa sterownika Zasada działania... 6
SPIS TREŚCI I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Montaż... 5 IV. obsługa sterownika... 6 1. Zasada działania... 6 2. Opis ekranu głównego... 6 A) Opis ekranu głównego ekran instalacji...
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Gwarancja i wsparcie. Wsparcie techniczne. Stopery wielokrotnego ładowania
Gwarancja i wsparcie Niniejszy produkt jest dostarczany wraz z roczną gwarancją obejmującą usterki wykryte podczas normalnego użytkowania. Gwarancja traci ważnośćw przypadku korzystania ze Rechargeable
- 2 - OSTRZEŻENIE UWAGA
Tech ST-3800-1 - ST-3800 I. Bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń
MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED
MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED Instrukcja szybki start 1 Ważne uwagi na temat bezpieczeństwa Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do źródła prądu zmiennego. Podczas korzystania z produktu
A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
Podręcznik użytkownika Bęben do tuszek XL KRTR40XL-04. Podręcznik użytkownika. Bęben do tuszek XL
Podręcznik użytkownika Bęben do tuszek XL KRTR40XL-04 Podręcznik użytkownika Bęben do tuszek XL KRTR40XL-04 Instrukcja PL Spis treści Spis treści... 1 Wprowadzenie... 2 Objaśnienie symboli... 2 Wprowadzenie
Instrukcja obsługi TD-NE
Instrukcja obsługi Termostaty cyfrowe TD-NE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Odnosi się do termostatów następujących typów: - cyfrowy:
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH Typ uproszczony RBC-AS21E Dziękujemy bardzo za zakup Sterownika Pomieszczeniowego do klimatyzatora TOSHIBA. Przed użyciem Sterownika
ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj tą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, żebyś mógł się do niej odnieść w każdej chwili. Instrukcja ta zawiera ważne wskazówki dotyczące
NEO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
NEO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1 5 2 3 4 6 7 1 Dzień 2 Pożądana (ustalona) temperatura 3 Ogrzewanie włączone/wyłączone 4 Noc 5 Przycisk funkcyjny 6 Obniżenie temperatury w ciągu dnia (5 dni) 7 Obniżenie temperatury