VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOPEND 100-W 11/2011 Proszę zachować!

2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. Prace na podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepisy przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie środowiska, przepisów zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych, stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, a w jej następstwie ciężkie obrażenia. Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. Zamknąć zawór odcinający gaz. Otworzyć okna i drzwi. Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. Zasilanie prądowe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). Podczas prac należy przestrzegać 2

3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Prace przy instalacji Jeśli instalacja zasilana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem. Uwaga! Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, w celu odprowadzenia naładowania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne Uwaga! Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3

4 Spis treści Spis treści Instrukcja montażu Informacje ogólne Informacja o wyrobie... 5 Informacje wstępne... 5 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy... 7 Przyłącze spalin... 9 Przyłącze gazu Otwieranie obudowy regulatora Przyłącza elektryczne Instrukcja serwisowa Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Usuwanie usterek Przebieg funkcji i możliwe usterki Sygnalizacja usterki na wyświetlaczu Naprawa Opis funkcji Elementy obsługowe i wskaźniki Tryb grzewczy Podgrzew ciepłej wody użytkowej Schematy Schemat przyłączy i okablowania Wykazy części Protokoły Dane techniczne Poświadczenia Deklaracja zgodności dla kotła Vitopend 100-W Wykaz haseł

5 Informacje ogólne Informacja o wyrobie Vitopend 100-W, WH1D Przystosowany do eksploatacji na gaz ziemny GZ50/G20. Posiada zestaw adaptacyjny do innych rodzajów gazu. Kocioł Vitopend 100-W dostarczany jest zasadniczo tylko do krajów wymienionych na tabliczce znamionowej. Dostawa do innych krajów wymaga uzyskania przez odpowiedni zakład branżowy osobnego dopuszczenia do eksploatacji stosownego do przepisów prawnych danego kraju. Informacje wstępne Instalacja zimnej wody użytkowej Montaż G Zimna woda użytkowa H Armatura zabezpieczająca A Przyłącze zimnej wody użytkowej kotła grzewczego B Spust C Widoczny wylot przewodu wyrzutowego D Zawór bezpieczeństwa E Zawór zwrotny F Zawór odcinający Armatura zabezpieczająca H wg normy DIN 1988 musi zamontowana tylko wówczas, jeśli ciśnienie na przyłączu sieciowym wody użytkowej przekracza 10 bar przy jednoczesnym braku zaworu redukcyjnego ciśnienia wody użytkowej (zgodnie z normą DIN 4753). Zawór zwrotny bądź uniwersalny zawór swobodnego przepływu z zaworem zwrotnym wolno stosować wyłącznie w połączeniu z zaworem bezpieczeństwa. Jeżeli użyto zaworu bezpieczeństwa, należy zdjąć rączkę zaworu odcinającego zimną wodę użytkową kotła grzewczego, aby uniemożliwić odcinanie ręczne. 5

6 Informacje ogólne Informacje wstępne (ciąg dalszy) Tłumik uderzenia wody Jeżeli do tej samej sieci, z którą połączony jest kocioł grzewczy, przyłączone są punkty poboru, w których mogą wystąpić gwałtowne skoki ciśnienia (np. spłuczka ciśnieniowa, pralka lub zmywarka do naczyń), zalecamy montaż tłumika uderzenia wody w pobliżu urządzenia powodującego gwałtowne skoki ciśnienia. 6

7 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, wszystkie przewody rurowe należy podłączyć tak, aby nie występowały naprężenia ani momenty. Wskazówka Za pomocą dostarczonych szablonów montażowych A przygotować przyłącza gazu, wody i przyłącza elektryczne. Montaż 7

8 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) Ø A szablonem montażowym 8

9 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) x 1. Montaż Przyłącze spalin Sprawdzić przed montażem, czy konieczne jest zamontowanie przepustnicy spalin (patrz poniższa tabela). 9

10 Prace montażowe Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Przepustnica spalin (7 wewn.) Sposób ułożenia Przyłącze na ścianie zewnętrznej Pionowy przepust dachowy Typ (konstrukcja) System spaliny/ powietrze dolotowe 24,8 kw 31 kw Długość rury spalin + długość rury doprowadzania powietrza 7 przepustnicy Długość rury spalin + długość rury doprowadzania powietrza 7 przepustnicy mm m mm m mm C 12x 60/ > > / > 6 8 C 12 Adapter równoległy 80/ > > > > C 32x 60/100 1, > 1, > /125 1, ,25 44 > 1, > 1, > > 6 10 C 32 Adapter równoległy 80/ > > > > C 42x 60/ Przyłącze do komina koncentrycznego 10

11 Prace montażowe Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Sposób ułożenia Spaliny odprowadzone przez dach, powietrze doprowadzane z innego obszaru ciśnieniowego (ściana zewnętrzna) Typ (konstrukcja) System spaliny/ powietrze dolotowe 24,8 kw 31 kw Długość rury spalin + długość rury doprowadzania powietrza 7 przepustnicy Długość rury spalin + długość rury doprowadzania powietrza 7 przepustnicy mm m mm m mm C 52x 60/ C 52 Adapter równoległy 80/ > > > > C 82x 60/ /125 2,5 + 4,5 44 2,5 + 4,5 44 Montaż Oddzielne kanały powietrza doprowadzanego i spalin 11

12 Prace montażowe Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Sposób ułożenia Typ (konstrukcja) B 22 / B 32 System spaliny/ powietrze dolotowe 24,8 kw 31 kw Długość rury spalin + długość rury doprowadzania powietrza 7 przepustnicy Długość rury spalin + długość rury doprowadzania powietrza 7 przepustnicy mm m mm m mm Adapter równoległy > > /80 > > Spaliny odprowadzone przez dach, powietrze doprowadzane z innego obszaru ciśnieniowego (powietrze pomieszczenia) 12

13 Prace montażowe Przyłącze spalin (ciąg dalszy) A B D B C Montaż A Kolano przyłączeniowe kotła do poziomej instalacji systemu spalin 60/100 B Przepustnica spalin C Równoległy element przyłączeniowy kotła do pionowej instalacji systemu spalin (80/80) Wskazówka Króćce równoległego elementu przyłączeniowego kotła C należy zamontować tak, aby były skierowane w prawą lub w lewą stronę. D Współosiowy element przyłączeniowy kotła do pionowej instalacji systemu spalin 60/100 i 80/125 Instrukcja montażu systemu spalin Zamontować system spalin. 13

14 Prace montażowe Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Wskazówka W przewodzie spaliny/powietrze dolotowe musi być zastosowana kształtka rewizyjna z absorberem kondensatu, która musi być przyłączona do spustu kondensatu. System spaliny/powietrze dolotowe 80/80 mm Rura doprowadzania powietrza w nieogrzewanych pomieszczeniach musi być zaizolowana termicznie. Wskazówki dotyczące konstrukcji B 22 /B 32 : Adapter równoległy Konieczne min. jedno kolano 87 od strony nawiewu. Zabezpieczenie przed małymi zwierzętami (dławik powietrza dolotowego) nie może być stosowany. Otwieranie obejścia dla spalin A Osłona z wytłoczonymi wstępnie otworami 14

15 Prace montażowe Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Wskazówka Pomiar emisji spalin przeprowadzać tylko, gdy osłona jest zamontowana. Przyłącze gazu A 1. Zamontować zawór odcinający gaz na przyłączu gazu A. Moment dokręcenia 30 ±2 Nm. Przestawienie na inny rodzaj gazu: Instrukcja montażu zestawu adaptacyjnego 2. Przeprowadzić kontrolę szczelności. Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i dozwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki wykrywające nieszczelności, zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyn, siarczki) mogą prowadzić do uszkodzenia materiału. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. Uwaga! Zbyt wysokie ciśnienie próbne może spowodować uszkodzenie kotła grzewczego i armatury gazowej. Maks. nadciśnienie próbne 150 mbar. Przy wyższym ciśnieniu wytworzonym w celu lokalizacji nieszczelności, należy odłączyć kocioł grzewczy i armaturę gazową od głównego przewodu (poluzować złączkę). 3. Odpowietrzyć przewód gazowy. Montaż 15

16 Prace montażowe Otwieranie obudowy regulatora x 4x 16

17 Prace montażowe Przyłącza elektryczne 5 D C B A GAS PUMP FAN Montaż? LN1 LN E A Bezpiecznik T 2,5 A B Przyłącze elektryczne C Przewód jonizacyjny D Potencjometr Wtyk niskiego napięcia % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (jeśli jest elementem wyposażenia) E Wyposażenie dodatkowe do przyłącza elektrycznego (przy podłączaniu usunąć mostek) Wtyk 230 V~ sö Pompa obiegowa (przyłącze wewnętrzne) dg Elektromagnetyczny zawór gazu (przyłącze wewnętrzne) a-ö Wentylator spalin (przyłącze wewnętrzne) Przyłącze elektryczne (wykonuje inwestor) Niebezpieczeństwo Nieprawidłowe przyporządkowanie żył może spowodować poważne obrażenia i doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Nie zamieniać żył L i N. 17

18 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Na przewodzie zasilającym musi znajdować się wyłącznik o min. rozwartości styku wynoszącej 3 mm, który jednocześnie przerwie dopływ napięcia do wszystkich nieuziemionych przewodów. Sieć zasilająca musi posiadać przewód zerowy. Wodne przewody rurowe muszą być połączone z uziemieniem budynku. Zabezpieczenie maks. 16 A. Zalecany przewód zasilający: NYM-J 3 x 1,5 mm 2, zabezpieczenie maks. 16 A, 230 V~, 50 Hz. Przyłącze elektryczne - wyposażenie dodatkowe (wykonuje inwestor) W przypadku ustawienia w pomieszczeniach wilgotnych przyłącze elektryczne wyposażenia dodatkowego umieszczonego poza obszarem wilgotnym nie może być wykonane bezpośrednio na regulatorze. Jeżeli kocioł grzewczy znajduje się poza pomieszczeniem wilgotnym, przyłącze elektryczne elementów wyposażenia dodatkowego może zostać wykonane bezpośrednio na regulatorze. Przyłącze to włączane jest bezpośrednio za pomocą włącznika zasilania na regulatorze (maks. 1 A) Zalecany przewód zasilający: NYM z odpowiednią liczbą żył do wykonania przyłączy zewnętrznych. Wyposażenie dodatkowe: Vitotrol 100, typ RT Vitotrol 100, typ UTA Vitotrol 100, typ UTDB Vitotrol 100, typ UTDB-RF Przyłącze elementów wyposażenia dodatkowego Instrukcje montażu wyposażenia dodatkowego Wskazówka Przy przyłączaniu Vitotrol 100 usunąć mostek między 1 i L. Układanie przewodów przyłączeniowych Uwaga! Przewody przyłączeniowe dotykające gorących podzespołów ulegną uszkodzeniu. Przy samodzielnym układaniu i mocowaniu przewodów przyłączeniowych należy zwracać uwagę na to, aby nie zostały przekroczone maksymalne dopuszczalne temperatury przewodów. 18

19 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) 1. Wskazówka Etap roboczy 1: Używając opaski mocującej zamocować przewód przyłączeniowy do wspornika regulatora. Montaż Zamknąć regulator i odchylić go do góry. Zawiesić przednią osłonę i przykręcić ją. 19

20 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Napełnianie i odpowietrzanie instalacji grzewczej Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej 3. Kontrola przyłącza elektrycznego 4. Kontrola rodzaju gazu Zmiana rodzaju gazu (patrz oddzielna instrukcja montażu) 6. Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Pomiar ciśnienia na dyszy Ustawienie maks. mocy grzewczej Kontrola szczelności systemu spaliny/powietrze dolotowe Opróżnianie kotła lub instalacji grzewczej Kontrola i czyszczenie palnika Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji Kontrola i czyszczenie spalinowego wymiennika ciepła Kontrola elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Ogranicznik strumienia przepływu Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa 17. Kontrola mocowania przyłączy elektrycznych 18. Kontrola szczelności wszystkich elementów przewodzących gaz przy ciśnieniu roboczym Pomiar emisji spalin Pomiar prądu jonizacji... 38

21 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 21. Kontrola zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego (jeśli jest zamontowany) 22. Kontrola prowadzenia spalin 23. Przeszkolenie użytkownika instalacji Serwis 21

22 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Napełnianie i odpowietrzanie instalacji grzewczej Uwaga! Woda do napełniania o nieodpowiednich właściwościach powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz szybszą korozję, co może prowadzić do uszkodzenia kotła. Przed napełnieniem dokładnie przepłukać instalację grzewczą. Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej. Wodę do napełniania o twardości powyżej 16,8 dh (3,0 mol/l 3 ) należy zmiękczyć, np. stosując małą instalację demineralizacyjną do wody grzewczej (patrz cennik Vitoset). Do wody można dodać przeznaczony do instalacji grzewczych środek przeciw zamarzaniu. Przystosowanie środka przeciwzamarzającego do danego typu instalacji potwierdza jego producent, w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia uszczelek i membran oraz występowania hałasu podczas ogrzewania. Za wynikające z tych powodów szkody oraz szkody pośrednie firma Viessmann nie odpowiada. 1. Sprawdzić ciśnienie wstępne przeponowego naczynia zbiorczego. 2. Zamknąć zawór odcinający gaz. 3. Instalację grzewczą napełniać za pomocą zaworu do napełniania umieszczonego na powrocie instalacji (wykonuje inwestor). Minimalne ciśnienie w instalacji > 0,8 bar. 4. Jeśli przed napełnieniem regulator był już włączony: Przekręcić oba pokrętła jednocześnie do oporu w lewo. Wyłączyć zasilanie regulatora i po 3 s ponownie włączyć Wskazówka Jeśli regulator nie był włączany przed rozpoczęciem napełniania, siłownik zaworu przełącznego znajduje się w pozycji środkowej i następuje całkowite napełnienie instalacji s

23 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Ustawić pokrętło tw na ok. 3 s w zakresie regulacji i przestawić ponownie do pozycji wyjściowej. Siłownik zaworu przełącznego przyjmuje pozycję środkową. Wskazówka Pompa pracuje przez ok. 10 min. 6. Zamknąć zawór napełniający na powrocie instalacji (przygotowuje inwestor). 7. Zamknąć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. 5. Po całkowitym napełnieniu i odpowietrzeniu wyłączyć zasilanie regulatora. Kontrola rodzaju gazu Fabrycznie kocioł grzewczy jest przystosowany do gazu ziemnego GZ50/G20. Kocioł grzewczy może być eksploatowany w zakresie W s od 11,4 do 15,2 kwh/m 3 (40,9 do 54,8 MJ/m 3 ) indeksu Wobbe'go. 1. Zasięgnąć informacji w zakładzie gazowniczym lub u dostawcy gazu płynnego o rodzaju gazu i indeksie Wobbe'go (W s ) i porównać z danymi powyżej. 2. W przypadku niezgodności danych palnik należy dostosować do dostępnego rodzaju gazu zgodnie z danymi zakładu gazowniczego lub dostawcy gazu płynnego. 3. Wpisać rodzaj gazu do tabeli Protokoły. Zakres indeksu Wobbe'go W s W s kwh/m 3 MJ/m 3 Gaz ziemny GZ50/G20 11,4 do 15,2 40,9 do 54,8 Gaz ziemny GZ35/ G2,350 Gaz ziemny GZ41,5/ G27 Gaz płynny P/ G31 8,4 do 10,0 9,7 do 12,1 20,3 do 24,4 30,1 do 36,1 34,9 do 43,4 72,9 do 87,8 Wskazówka Podane wartości dla indeksu Wobbe'go W s dotyczą następujących warunków otoczenia: Ciśnienie powietrza: 1013 mbar Temperatura: 15 C Serwis 23

24 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Niebezpieczeństwo Emisja CO w wyniku nieprawidłowego ustawienia palnika może stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia. Przed i po pracach przy urządzeniach gazowych należy przeprowadzić pomiar CO. Wskazówka Osłona musi być założona, aby wyeliminować szkodliwe powietrze. Eksploatacja z gazem płynnym Przed pierwszym uruchomieniem/wymianą zbiornik gazu płynnego należy dwa razy przepłukać. Zbiornik oraz przewód przyłączeniowy gazu należy po przepłukaniu dokładnie odpowietrzyć. 1. Zamknąć zawór odcinający gaz. 2. Poluzować, lecz nie wykręcać, śrubę przy króćcu pomiarowym A uniwersalnego regulatora gazu i podłączyć manometr. 3. Otworzyć zawór odcinający gaz. 4. Zmierzyć ciśnienie statyczne i wpisać wartość pomiaru do tabeli Protokoły. Wartość wymagana: maks. 57,5 mbar 5. Uruchomić kocioł grzewczy. Wskazówka Przy pierwszym uruchomieniu urządzenie może zgłaszać usterkę, ponieważ w przewodzie gazowym znajduje się powietrze. W celu odblokowania wyłączyć zasilanie regulatora i po ok. 3 s ponownie włączyć. Cykl zapłonu zostanie powtórzony. 6. Zmierzyć ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu). Wartość wymagana: Gaz ziemny: 20/25 mbar Gaz płynny: 28/30/37/50 mbar Wskazówka Do pomiaru ciśnienia na przyłączu zastosować odpowiednie urządzenia pomiarowe o min. czułości 0,1 mbar. 24

25 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 7. Wpisać wartość pomiaru do tabeli Protokoły. Przeprowadzić czynności opisane w tabeli. 8. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (kocioł grzewczy wyłącza się), zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, zamknąć śrubą króciec pomiarowy A. 9. Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) dla gazu dla gazu dla gazu dla gazu ziemnego ziemnego ziemnego płynnego GZ50 GZ-35 GZ-41,5 P Poniżej 17 mbar 17 do 25 mbar Powyżej 25 mbar Poniżej 10 mbar 10 do 16 mbar Powyżej 16 mbar Poniżej 16 mbar 16 do 23 mbar Powyżej 23 mbar Poniżej 25 mbar 25 do 45 mbar Powyżej 45 mbar Czynności Nie uruchamiać; zawiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. Uruchomić kocioł grzewczy. Przed instalacją podłączyć osobny regulator ciśnienia gazu i ustawić ciśnienie na 20 mbar dla gazu ziemnego lub 37 mbar dla gazu płynnego. Powiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. Serwis 25

26 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Pomiar ciśnienia na dyszy 03. Poluzować, lecz nie wykręcać, śrubę w króćcu pomiarowym A i podłączyć manometr. 04. Otworzyć zawór odcinający gaz. Włączyć wyłącznik zasilania na regulatorze. 05. Ustawić górną moc cieplną: A Króciec pomiarowy B Kołpak C Śruba D Śruba z rowkiem krzyżowym 01. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (następuje wyłączenie kotła grzewczego) Przekręcić pokrętło tr do oporu w lewo. 02. Zamknąć zawór odcinający gaz. 5 6 Przekręcić pokrętło tw do oporu w prawo (krótko zostawić w tej pozycji), a następnie przekręcić je z powrotem. Pojawia się Serv. Wskazówka Eksploatacja z górną znamionową mocą cieplną zostaje przestawiona z powrotem automatycznie po ok. 30 min lub przez włączenie/wyłączenie napięcia zasilania. 06. Odkręcić kołpak B z uniwersalnego regulatora gazu. 07. Zmierzyć ciśnienie na dyszy przy górnej znamionowej mocy cieplnej. Jeżeli wartość różni się od wartości podanej w poniższej tabeli, należy ustawić ciśnienie na dyszy dla górnej znamionowej mocy cieplnej za pomocą śruby C (SW 10). 26

27 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 08. Ustawić dolną moc cieplną:. Wskazówka Przed nastawieniem dolnej znamionowej mocy cieplnej należy nastawić górną znamionową moc cieplną. Eksploatacja z dolną znamionową mocą cieplną zostaje zatrzymana automatycznie po ok. 30 min lub przez wyłączenie/włączenie napięcia zasilania. 10. Przykręcić kołpak B. 11. Sprawdzić wartości ustawień i zanotować w tabeli Protokoły. 12. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (kocioł grzewczy wyłącza się), zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, zamknąć śrubą króciec pomiarowy A Przekręcić pokrętła tw i tr na pierwotną pozycję Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Przekręcić pokrętło tw do oporu w lewo. Pojawia się Serv. 09. Zmierzyć ciśnienie na dyszy przy dolnej znamionowej mocy cieplnej. Jeżeli wartość różni się od wartości podanej w poniższej tabeli, należy ustawić ciśnienie na dyszy dla dolnej znamionowej mocy cieplnej za pomocą śruby z łbem z rowkiem krzyżowym D. Skontrować śrubę C (SW 10). Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. 10,7 do 24,8 kw Znamionowa moc cieplna kw 10, ,8 Ciśnienie na dyszy w odniesieniu do 20 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w Gaz ziemny GZ50/G20 mm 1,25 mbar 2,6 2,9 3,4 5,3 7,6 10,3 13,5 Serwis 27

28 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Znamionowa moc cieplna kw 10, ,8 Gaz ziemny 1,4 mbar 2,3 2,5 3,0 4,7 6,7 9,1 12,1 GZ41,5/G27 Ciśnienie na dyszy w odniesieniu do 13 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz ziemny 1,8 mbar 1,0 1,2 1,6 2,6 3,8 5,3 6,9 GZ35/G2,350 Ciśnienie na dyszy w odniesieniu do 37 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w Gaz płynny P/ G31 mm 0,84 mbar 5,6 6,0 6,8 10,4 14,8 20,2 26,4 13,2 do 31 kw Znamionowa moc cieplna kw 13, Ciśnienie na dyszy w odniesieniu do 20 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz ziemny 1,25 mbar 2,3 3,2 4,7 6,5 8,5 10,8 13,3 GZ50/G20 Gaz ziemny 1,4 mbar 2,3 3,1 4,4 6,0 7,8 9,9 12,3 GZ41,5/G27 Ciśnienie na dyszy w odniesieniu do 13 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz ziemny 1,8 mbar 0,9 1,4 2,2 3,2 4,3 5,5 6,8 GZ35/G2,350 28

29 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Znamionowa moc cieplna kw 13, Ciśnienie na dyszy w odniesieniu do 37 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w Gaz płynny P/ G31 mm Wskazówka Wartości podane w tabelach, a dotyczące ciśnienia na dyszy, obowiązują w następujących warunkach otoczenia: Ciśnienie powietrza: 1013 mbar Temperatura: 15 C Indeks Wobbe'go patrz strona 23. Ustawienie maks. mocy grzewczej 0,84 mbar 5,2 6,8 9,6 12,9 16,8 21,2 26,1 Wskazówka W trybie grzewczym istnieje możliwość ograniczenia maks. mocy grzewczej. Ograniczenie ustawia się poprzez zakres modulacji. 01. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (następuje wyłączenie kotła grzewczego) Serwis Przekręcić pokrętło tr do oporu w lewo. Poluzować, lecz nie wykręcać, śrubę w króćcu pomiarowym A i podłączyć manometr. 04. Otworzyć zawór odcinający gaz. Uruchomić kocioł grzewczy. 29

30 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zamknąć regulator i odchylić go do góry Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze, zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr i zamknąć króciec pomiarowy A. Przekręcić pokrętło tw do oporu w prawo (krótko zostawić w tej pozycji), a następnie przekręcić je z powrotem. Pojawia się Serv. 09. Przekręcić pokrętła tw i tr na pierwotną pozycję. 10. Ustawienie maks. mocy grzewczej wpisać do tabeli Protokoły Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. Obracać potencjometr B przy pomocy śrubokrętu w lewo, dopóki pokazywane na manometrze ciśnienie w dyszy będzie odpowiadać wymaganej mocy grzewczej wg tabeli ciśnień w dyszy na stronie

31 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola szczelności systemu spaliny/powietrze dolotowe A Przewód spalin uważa się za wystarczająco szczelny, gdy stężenie CO 2 w powietrzu do spalania nie przekracza 0,2% lub gdy stężenie O 2 nie jest niższe niż 20,6%. W przypadku stwierdzenia wyższych wartości CO 2 lub niższych wartości O 2 niezbędna jest ciśnieniowa próba szczelności przewodów spalinowych przy nadciśnieniu statycznym 200 Pa. A Punkt pomiaru powietrza do spalania (powietrze dolotowe) Opróżnianie kotła lub instalacji grzewczej! Uwaga Niebezpieczeństwo poparzenia Opróżnianie kotła lub instalacji rozpoczynać dopiero wtedy, gdy temperatura wody w kotle lub w podgrzewaczu spadnie poniżej 40 C. Kontrola i czyszczenie palnika Wskazówka Kocioł grzewczy lub instalację grzewczą można opróżnić dopiero wtedy, gdy siłownik zaworu przełącznego znajduje się w pozycji środkowej (patrz strona 22). Jak tylko siłownik zaworu przełącznego znajdzie się w pozycji środkowej, wyłączyć zasilanie na regulatorze, aby pompa nie pracowała na sucho. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze oraz zasilanie elektryczne. Zamknąć i zabezpieczyć zawór odcinający gaz. Serwis 31

32 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 4x 4x Wskazówka W razie konieczności wyczyścić palnik sprężonym powietrzem lub ługiem mydlanym. Wypłukać czystą wodą. Montaż z nowymi uszczelkami. 32

33 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji Sprawdzić ciśnienie wstępne w naczyniu zbiorczym na króćcu pomiarowym A i w razie potrzeby uzupełnić. Serwis 33

34 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola i czyszczenie spalinowego wymiennika ciepła 4x Podczas poluzowywania złączek po stronie wody grzewczej należy przytrzymywać je drugim płaskim kluczem. Wskazówka W razie konieczności wyczyścić spalinowy wymiennik ciepła sprężonym powietrzem lub ługiem mydlanym i wypłukać czystą wodą. Montaż z nowymi uszczelkami. 34

35 Kontrola elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 23 ±2, ,3 +3-0, ,5-3, ,5 8 Wskazówka Wyczyścić elektrody zapłonowe przy pomocy małej szczotki lub papieru ściernego. Serwis 35

36 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Ogranicznik strumienia przepływu W razie konieczności ogranicznik strumienia przepływu A przepłukać czystą wodą. Oznakowanie ogranicznika strumienia przepływu A Znamionowa moc cieplna Strumień przepływu Kolor 10,7 do 24,8 kw 10 l/min czarny 13,2 do 31 kw 12 l/min czerwony Kontrola szczelności wszystkich elementów przewodzących gaz przy ciśnieniu roboczym Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność przewodów gazowych. 36

37 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i dozwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki do wykrywania nieszczelności, zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyny, siarczki), mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. Pomiar emisji spalin Współosiowy element przyłączeniowy kotła Równoległy element przyłączeniowy kotła BA A Spaliny B Powietrze nawiewne Kolano przyłączeniowe kotła A B 1. Podłączyć analizator do otworu pomiarowego A. 2. Otworzyć zawór odcinający gaz. Uruchomić kocioł grzewczy. 3. Nastawić górną moc cieplną (patrz strona 26) Zmierzyć zawartość CO 2 lub O 2 oraz CO. Wpisać wartości do tabeli Protokoły. Serwis BA 37

38 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 4. Nastawić dolną moc cieplną (patrz strona 27) Zmierzyć zawartość CO 2 lub O 2 oraz CO. Wpisać wartości do tabeli Protokoły. 5. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze. Eksploatacja z dolną znamionową mocą cieplną jest zakończona. Należy przestrzegać wartości granicznych wg EN 483 (zawartość CO < 1000 ppm). Wskazówka Do eksploatacji urządzenia stosować tylko czyste powietrze do spalania, aby uniknąć zakłóceń w pracy i uszkodzeń. Jeżeli zmierzona wartość wykracza poza dopuszczalny zakres, należy sprawdzić: Szczelność systemu spaliny/powietrze dolotowe (patrz str. 31). Ciśnienie statyczne i ciśnienie na przyłączu (patrz strona 24) Ciśnienie na dyszy (patrz strona 26) Pomiar prądu jonizacji 38

39 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) A Przewód adaptera (dostarczany jako wyposażenie dodatkowe) 1. Urządzenie pomiarowe przyłączyć w sposób przedstawiony na rysunku obok. 2. Nastawić górną moc cieplną (patrz strona 26) 3. Prąd jonizacji podczas wytwarzania płomienia: min. 4 µa Jeżeli prąd jonizacji < 4 µa: Sprawdzić odległość elektrod (patrz strona 35). 4. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze. Eksploatacja z górną znamionową mocą cieplną jest zakończona. 5. Wpisać wartość pomiaru do tabeli Protokoły. Przeszkolenie użytkownika instalacji Wykonawca instalacji powinien przekazać użytkownikowi instrukcję obsługi i zapoznać go z obsługą urządzenia. Serwis 39

40 Usuwanie usterek Przebieg funkcji i możliwe usterki Regulator zgłasza zapotrzebowanie na ciepło Komunikat na Czynność wyświetlaczu nie Podwyższyć wartość wymaganą, zapewnić odbiór ciepła tak Dmuchawa włącza się nie Po ok. 51 s usterka F5 Sprawdzić przełącznik ciśnienia powietrza, dmuchawę, przewody łączące dmuchawy, zasilanie prądem dmuchawy tak Zapłon nie Usterka F4 Sprawdzić przyłącze podzespołu zapłonowego tak Uniwersalny regulator gazu otwiera przepływ nie Usterka F4 Sprawdzić uniwersalny regulator gazu (sterowanie 230 V), sprawdzić ciśnienie na przyłączu gazu 40

41 Usuwanie usterek Przebieg funkcji i możliwe usterki (ciąg dalszy) tak Prąd jonizacji wzrasta (powyżej 2 µa) Symbol A nie Usterka F4 Zmierzyć prąd jonizacji, sprawdzić nastawę elektrod oraz sprawdzić, czy w przewodzie gazowym nie znajduje się powietrze. tak Palnik pracuje nie Wyłącza się, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa od wymaganej i natychmiast ponownie się włącza Sprawdzić szczelność instalacji spalinowej (recyrkulacja spalin), sprawdzić ciśnienie przepływu gazu Sygnalizacja usterki na wyświetlaczu f 2 Usterki sygnalizowane są migającym kodem (np. F2 ) i pojawieniem się symbolu usterki U. Serwis 41

42 Usuwanie usterek Sygnalizacja usterki na wyświetlaczu (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu Opis usterki Przyczyna usterki 0A Palnik zablokowany Ciśnienie na przyłączu gazu jest za niskie 0C Palnik zablokowany Za niskie napięcie zasilania F2 Usterka palnika Zadziałał ogranicznik temperatury F3 Usterka palnika Przy włączaniu palnika obecny jest już sygnał płomienia F4 Usterka palnika Brak sygnału płomienia Czynność Sprawdzić ciśnienie gazu i czujnik ciśnienia gazu Sprawdzić zasilanie Sprawdzić poziom napełnienia instalacji grzewczej. Sprawdzić pompę obiegową. Odpowietrzyć instalację. Sprawdzić ogranicznik temperatury (patrz strona 46) i przewody łączące. W celu odblokowania należy obrócić pokrętło tr w prawo aż do oporu i z powrotem (reset).. Sprawdzić elektrodę jonizacyjną i przewód łączący. Wyłączyć i ponownie włączyć wyłącznik zasilania 8 (lub reset, patrz F2). Sprawdzić elektrodę zapłonową/jonizacyjną, przewód łączący, ciśnienie gazu, uniwersalny regulator gazu, zapłon i podzespół zapłonowy. Wyłączyć i ponownie włączyć wyłącznik zasilania 8 (lub reset, patrz F2). 42

43 Usuwanie usterek Sygnalizacja usterki na wyświetlaczu (ciąg dalszy) Kod usterki na wyświetlaczu F5 Opis usterki Usterka gazowego automatu palnikowego Przyczyna usterki Przełącznik ciśnienia powietrza nie jest otwarty podczas włączania się palnika lub nie zamyka się po osiągnięciu obciążenia zapłonowego. F30 Palnik zablokowany Zwarcie w czujniku temperatury wody w kotle F38 Palnik zablokowany Przerwa w czujniku temperatury wody w kotle F50 F51 F58 F59 Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej Zwarcie w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu (gazowy kocioł jednofunkcyjny) Zwarcie w czujniku temperatury na wylocie (gazowy kocioł dwufunkcyjny) Przerwa w czujniku temperatury wody w podgrzewaczu (gazowy kocioł jednofunkcyjny) Przerwa w czujniku temperatury na wylocie (gazowy kocioł dwufunkcyjny) Czynność Sprawdzić system odprowadzania spalin/dopływu powietrza, przewody przełącznika ciśnienia powietrza, przełącznik ciśnienia powietrza i przewody łączące Wyłączyć i ponownie włączyć wyłącznik zasilania 8 (lub reset, patrz F2). Sprawdzić czujnik temp. wody w kotle (patrz strona 46). Sprawdzić czujnik temp. wody w kotle (patrz strona 46). Sprawdzić czujnik (patrz strona 46). Sprawdzić czujnik (patrz strona 46). Sprawdzić czujnik (patrz strona 46). Sprawdzić czujnik (patrz strona 46). Serwis 43

44 Usuwanie usterek Naprawa Kontrola i czyszczenie płytowego wymiennika ciepła Odciąć i opróżnić kocioł po stronie wody grzewczej i użytkowej. Wskazówka Możliwy jest wyciek resztek wody z płytowego wymiennika ciepła. 45 E Zasilanie wodą grzewczą F Powrót wody grzewczej G Zimna woda użytkowa H Ciepła woda użytkowa 44

45 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) Sprawdzić, czy w przyłączach po stronie wody użytkowej nie osadził się kamień, oraz czy przyłącza po stronie wody grzewczej nie są zanieczyszczone. W razie potrzeby wyczyścić lub wymienić płytowy wymiennik ciepła. Wymiana płytowego wymiennika ciepła 1. Przesunąć silnik krokowy A do góry. 2. Obrócić adapter silnika krokowego B razem z silnikiem krokowyma o 1/8 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć go. 3. Odkręcić dwie śruby C na płytowym wymienniku ciepła i wyjąć wymiennik D z uszczelkami. 4. Zamontować płytowy wymiennik ciepła D z nowymi uszczelkami postępując w odwrotnej kolejności. Moment dokręcający śrub mocujących: 5,5 Nm. Wskazówka Podczas montażu zwracać uwagę na położenie otworów mocujących i właściwe osadzenie uszczelek. Płytowy wymiennik ciepła nie może być zamontowany odwrotnie. Zastosować się do oznakowania Top (góra). 5. Ponownie zmontować kocioł grzewczy w odwrotnej kolejności. 6. Napełnić kocioł wodą, przepłukać (odpowietrzyć) i sprawdzić szczelność. Serwis 45

46 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) Kontrola ograniczników temperatury i czujników 5 A Ogranicznik temperatury B Czujnik temperatury wody w kotle C Czujnik temperatury na wylocie (gazowy kocioł dwufunkcyjny) % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (gazowy kocioł jednofunkcyjny) 46

47 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) Opór w kω ,8 0,6 0, Temperatura w C 1. Ogranicznik temperatury: Kontrolę przeprowadzić, jeżeli po wyłączeniu usterkowym gazowy automat palnikowy nie daje się odblokować, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa niż ok. 90 C. Zdjąć przewody z czujnika. Sprawdzić przewodzenie ogranicznika temperatury przy pomocy miernika uniwersalnego. Wymontować uszkodzony ogranicznik temperatury. Zamontować nowy ogranicznik temperatury W celu odblokowania przekręcić pokrętło tr na krótko w prawo aż do oporu, po czym przekręcić je z powrotem. Cykl zapłonu zostanie powtórzony. Serwis 47

48 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) 2. Czujnik temperatury wody w kotle: Zdjąć przewody z czujnika. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Uwaga! Czujnik temperatury wody w kotle jest umieszczony bezpośrednio w wodzie grzewczej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł. 4. Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (gazowy kocioł jednofunkcyjny): Odłączyć wtyk % od wiązki kabli w regulatorze. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. 3. Czujnik temperatury wody na wylocie (gazowy kocioł dwufunkcyjny): Zdjąć przewody z czujnika. Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik. Uwaga! Czujnik temperatury na wylocie jest umieszczony bezpośrednio w wodzie użytkowej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł po stronie wody użytkowej. Kontrola bezpiecznika Wskazówka Wyłączyć napięcie zasilania. 48

49 Usuwanie usterek Naprawa (ciąg dalszy) F1 Serwis 49

50 Opis funkcji Elementy obsługowe i wskaźniki bar A Manometr B Wyświetlacz C Pokrętło do regulacji temperatury wody użytkowej D Pokrętło do regulacji temperatury wody grzewczej E Wyłącznik zasilania Tryb grzewczy Przy zapotrzebowaniu zgłaszanym przez termostat pomieszczenia utrzymywana jest ustawiona pokrętłem tr wymagana temperatura wody w kotle. Wskazówka Aby osiągnąć wymaganą temperaturę w pomieszczeniu, należy ustawić odpowiednio wysoką wartość wymaganą temperatury wody w kotle. Temperatura wody w kotle jest ograniczana do 84 C przez elektroniczny czujnik temperatury w gazowym automacie palnikowym. Zakres regulacji temperatury na zasilaniu: 40 do 76 C. W przypadku braku zapotrzebowania, temperatura wody w kotle utrzymywana jest na poziomie nastawionej temperatury zabezpieczenia przed zamarzaniem. 50

51 Opis funkcji Podgrzew ciepłej wody użytkowej Gazowy kocioł jednofunkcyjny Jeżeli temperatura wody w podgrzewaczu jest niższa niż 2,5 K niż wartość wymagana temperatury wody w podgrzewaczu, włączony zostaje palnik i pompa obiegowa, a zawór 3-drogowy przełączony zostaje na podgrzew ciepłej wody użytkowej. Wymagana temperatura wody w kotle wynosi maks. 20 K powyżej wymaganej temperatury wody w podgrzewaczu. Jeżeli temperatura rzeczywista wody w podgrzewaczu wzrośnie o 2,5 K powyżej wymaganej wartości, palnik zostaje wyłączony i włącza się dobieg pompy obiegowej. Gazowy kocioł dwufunkcyjny Jeżeli przełącznik wodny rozpozna pobór wody ciepłej (> 3 l/min), włączony zostaje palnik i pompa obiegowa, a zawór 3-drogowy przełączony zostaje na podgrzew ciepłej wody użytkowej. Palnik pracuje w trybie modulowanym wg temperatury na wylocie wody użytkowej i ograniczany jest po stronie kotła przez czujnik temperatury (84 C). Serwis 51

52 Schematy Schemat przyłączy i okablowania A B C D Płyta główna urządzenia Czujnik ciśnienia gazu (wyposażenie dodatkowe) Przyłącze elektryczne Vitotrol 100, UTA E Vitotrol 100, RT F Vitotrol 100, UTD G Vitotrol 100, UTD-RF CN8 Silnik krokowy zaworu przełącznego 52

53 Schematy Schemat przyłączy i okablowania (ciąg dalszy) T8 Transformator zapłonowy i jonizacja Czujnik temperatury wody w kotle $ Czujnik temperatury na wylocie (tylko gazowy kocioł dwufunkcyjny) % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (tylko gazowy kocioł jednofunkcyjny) sö dg fj a-ö aca avl a:ö Wewnętrzna pompa obiegowa Elektromagnetyczny zawór gazu Ogranicznik temperatury Wentylator Czujnik ciśnienia powietrza Czujnik przepływu Cewka modulacyjna Serwis 53

54 Wykazy części Wykazy części Wskazówka dotycząca zamawiania części zamiennych! Należy podać numer katalogowy i fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (z niniejszej listy). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. A Tabliczka znamionowa 001 Czujnik temperatury 002 Ogranicznik temperatury 003 Palnik 004 Kolektor spalin 006 Rura przyłączeniowa przeponowego naczynia zbiorczego 007 Przeponowe naczynie zbiorcze 008 Kierownica powietrza - palnik 010 Uniwersalny regulator gazu 011 Manometr 012 Czujnik temperatury 016 Osłona 017 Izolacja komory spalania, przód 018 Izolacja komory spalania, tył 019 Izolacja komory spalania, strona prawa i lewa 020 Spalinowy wymiennik ciepła 021 Osłona komory spalania 022 Belka rozdzielcza gazu ziemnego GZ50/G Śruba M4 x 10 (5 szt.) 025 Wentylator 026 Wyłącznik ciśnieniowy 027 Uszczelka profilowa 028 Kołnierz przyłączeniowy kotła 030 Zamek napinający (4 szt.) 032 Elastyczny przewód ciśnieniowy 034 Lewa boczna część komory spalania 035 Prawa boczna część komory spalania 036 Pokrywa otworu doprowadzania powietrza 040 Belka rozdzielcza do gazu ziemnego GZ-41,5/M 041 Belka rozdzielcza do gazu ziemnego GZ Belka rozdzielcza do gazu płynnego 043 Rura przyłączeniowa zasilania 044 Rura przyłączeniowa powrotu 045 Rura przyłączeniowa gazu 046 Rura przyłączeniowa zaworu bezpieczeństwa 047 Przepustnica gazu 048 Wspornik regulatora 049 Uchwyt ścienny 050 Dysza Venturi 055 Moduł odpowietrznika automatycznego 056 Zawór bezpieczeństwa 057 Płytowy wymiennik ciepła do gazowego kotła dwufunkcyjnego 058 Czujnik przepływu do gazowego kotła dwufunkcyjnego 059 Silnik krokowy 060 Głowica pompy obiegowej 5 m/6 m 061 Klucz kwadratowy do urządzenia do napełniania 062 Ogranicznik strumienia przepływu do gazowego kotła dwufunkcyjnego 063 Zestaw uszczelek płytowego wymiennika ciepła 064 Blok hydrauliczny gazowego kotła dwufunkcyjnego 065 Blok hydrauliczny gazowego kotła jednofunkcyjnego 066 Przerywacz 067 Zawór do napełniania 068 Spinka 7 8 (5 sztuk) 069 Spinka 7 10 (5 sztuk) 070 Spinka 7 13,5 (5 sztuk) 071 Moduł obejścia 072 Spinka 7 18 (5 sztuk) 54

55 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 073 Spinka specjalna do zaworu bezpieczeństwa (5 szt.) 074 Spinka 7 16 (5 sztuk) 080 Regulator kotła Vitopend 081 Osłona przestrzeni przyłączeniowej 082 Bezpiecznik (10 sztuk) 101 Pierścień samouszczelniający 17 x 4 (5 sztuk) 102 Uszczelka A10 x 15 x 1 (5 szt.) 103 Uszczelka A96 x 150 x Uszczelka A17 x 24 x 2 (5 szt.) 105 Pierścień samouszczelniający 16 x 3 (5 sztuk) 106 Pierścień samouszczelniający 9,6 x 2,4 (5 sztuk) 107 Pierścień samouszczelniający 34 x 3 (5 sztuk) 108 Pierścień samouszczelniający 8 x 2 (5 sztuk) 109 Uszczelka kołpaka, owalna (5 szt.) 111 Tulejka przelotowa (5 szt.) 112 Przepust kablowy (5 szt.) 113 Tulejka przelotowa do przyłącza gazu (5 szt.) 114 Śruba M4 x 13 (5 szt.) 115 Blachowkręt 2,9 x 6,5 (5 szt.) 116 Blachowkręt 4,8 x 63 (5 szt.) 117 Śruba 50 x 12 (5 sztuk) 118 Uchwyt na przewody (5 szt.) 200 Osłona przednia 201 Zatrzask mocujący 202 Logo 203 Zestaw elementów dźwiękoizolacyjnych, komplet (tylko 24,8 kw) 314 Gazowy element pośredni G¾ x R½ 315 Gazowy element pośredni G¾ x R¾ 316 Armatura wody grzewczej dla wspornika 317 Armatura wody użytkowej dla wspornika 318 Zawór kątowy gazu 319 Zawór przelotowy gazu bez termicznego odcinającego zaworu bezpieczeństwa 320 Zawór przelotowy gazu z termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa 328 Zawór kątowy z korkiem do zasilania lub powrotu 329 Zawór KFE 330 Opakowanie uzupełniające uszczelek 331 Opakowanie dodatkowe kolan rurowych 7 15 i 18 mm 332 Opakowanie dodatkowe rur 7 15 i 18 mm 333 Rury 7 15, 18, i 22 mm (po 2 sztuki) 334 Kolana rurowe 7 22 mm (2 sztuki) 335 Przelotowy zawór kurkowy do zimnej wody 336 Kątowy zawór do zimnej wody 337 Pierścieniowe złączki zaciskowe 7 15 i 18 mm Części szybko zużywające się 005 Elektroda zapłonowa i jonizacyjna Części bez ilustracji 084 Wiązka kabli CN7 do gazowego kotła dwufunkcyjnego 086 Wiązka kabli CN7 do gazowego kotła jednofunkcyjnego 087 Przewód przyłączeniowy zaworu gazu/dodatkowego uziemienia 088 Przewód przyłączeniowy silnika krokowego 089 Przewód przyłączeniowy dmuchawy 090 Mocowanie kabla (10 szt.) 100 Pierścień samouszczelniający 19,8 x 3,6 (5 sztuk) 250 Instrukcja montażu i serwisu 55 Serwis

56 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 251 Instrukcja obsługi 300 Lakier w aerozolu, biały 301 Lakier w sztyfcie, biały 321 Czujnik ciśnienia gazu 341 Instrukcja montażu urządzeń pomocniczych 342 Instrukcja montażu ram montażowych 343 Płytowy wymiennik ciepła zestawu solarnego 344 Zawór elektromagnetyczny zestawu solarnego 345 Opakowanie dodatkowe kształtek rurowych do zestawu solarnego 346 Pokrywa zestawu solarnego 347 Opakowanie dodatkowe rur elastycznych zestawu solarnego 348 Zawór kulowy R½ w zestawie solarnym 349 Zawór kulowy R¾ w zestawie solarnym 350 Zawór zasilania/powrotu do zestawu solarnego 351 Opakowanie dodatkowe kolan rurowych do zestawu solarnego 352 Złączki zaciskowe do zestawu solarnego 353 Rura przyłączeniowa gazu do zestawu solarnego 354 Obejście do zestawu solarnego 355 Złącze śrubowe do zestawu solarnego 356 Przełącznik przepływu do zestawu solarnego 357 Instrukcja montażu zestawu solarnego 56

57 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 57

58 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy)

59 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis

60 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy)

61 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 61

62 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy)

63 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 63

64 Protokoły Protokoły Wartości ustawień i pomiarów Wartość wymagana dnia przez Ciśnienie statyczne mbar maks. 57,5 mbar Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) = w przypadku gazu ziemnego GZ50 = dla gazu ziemnego GZ41,5/G27 = w przypadku gazu ziemnego GZ35/G2,350 j= dla gazu płynnego P/G31 Zaznaczyć rodzaj gazu Zawartość dwutlenku węgla CO 2 przy dolnej znamionowej mocy cieplnej przy górnej znamionowej mocy cieplnej mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar % obj. % obj. Zawartość tlenu O 2 przy dolnej znamionowej mocy cieplnej przy górnej znamionowej mocy cieplnej Zawartość tlenku węgla CO przy dolnej znamionowej mocy cieplnej przy górnej znamionowej mocy cieplnej % obj. % obj. ppm ppm Prąd jonizacji µa min. 2 µa 64

65 Protokoły Protokoły (ciąg dalszy) Wartości ustawień i pomiarów Maks. moc grzewcza kw Wartość wymagana Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Serwis 65

66 Dane techniczne Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowe natężenie prądu 2,5 A Klasa zabezpieczenia I Stopień ochrony IP X 4 D wg normy EN Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji 0 do +40 C podczas magazynowania i transportu -20 do +65 C Konstrukcja C 12, C 12x, C 32, C 32x, C 42, C 42x, C 52, C 52x, C 62, C 62x, C 82, C 82x, B 22, B 32 Kategoria II 2ELsLw3P Ustawienie elektronicznego czujnika temperatury 84 C Ustawienie ogranicznika temperatury 100 C (stale) Regulator temperatury 40 do 76 C Pobór mocy łącznie z pompą obiegową 10,7-24,8 kw maks. 115 W 13,2-31,0 kw maks. 140 W Wskazówka Parametry przyłącza służą wyłącznie celom dokumentacyjnym (np. wniosek o dostawę gazu) lub przybliżonej, uzupełniającej objętościowej kontroli ustawień. Ze względu na ustawienia fabryczne nie wolno zmieniać wartości ciśnienia gazu w sposób odbiegający od w/w danych. Wartości na przyłączu 10,7 do 24,8 kw Znamionowa kw 10, ,8 moc cieplna Znamionowe kw 11,7 12,3 13,3 16,7 20,0 23,3 26,7 obciążenie cieplne Wartości na przyłączu w odniesieniu do maks. obciążenia gazem ziemnym m 3 /h 1,24 1,3 1,41 1,76 2,12 2,47 2,83 GZ50/G20 l/min 20,43 21,4 23,3 29,1 34,92 40,74 46,62 gazem ziemnym m 3 /h 1,6 1,68 1,83 2,28 2,74 3,2 3,66 GZ35/ 26,45 27,71 30,16 37,67 45,21 52,74 60,35 l/min G2,350 66

67 Dane techniczne Dane techniczne (ciąg dalszy) Znamionowa kw 10, ,8 moc cieplna gazem ziemnym m 3 /h 1,39 1,46 1,59 1,98 2,38 2,78 3,18 GZ41,5/ 22,98 24,08 26,21 32,74 39,29 45,83 52,45 l/min G27 gazem płynnym P/G31 kg/h 0,91 0,96 1,04 1,3 1,56 1,82 2,09 Nr ident. produktu _-0085 BQ 0447 Wartości na przyłączu 13,2 do 31 kw Znamionowa kw 13, moc cieplna Znamionowe kw 14,5 16,7 20,0 23,3 26,7 30,0 33,3 obciążenie cieplne Wartości na przyłączu w odniesieniu do maks. obciążenia gazem ziemnym m 3 /h 1,53 1,77 2,12 2,47 2,82 3,17 3,53 GZ50/G20 l/min 25,29 29,18 34,94 40,74 46,56 52,38 58,2 gazem ziemnym m 3 /h 1,98 2,29 2,74 3,2 3,65 4,11 4,57 GZ35/ 32,74 37,78 45,24 52,74 60,27 67,81 75,34 l/min G2,350 gazem ziemnym m 3 /h 1,72 1,99 2,38 2,78 3,17 3,57 3,97 GZ41,5/ 28,46 32,83 39,31 45,83 52,38 58,93 65,48 l/min G27 gazem płynnym P/G31 kg/h 1,13 1,31 1,56 1,82 2,08 2,35 2,61 Nr ident. produktu _-0085 BQ 0447 Serwis 67

68 Poświadczenia Deklaracja zgodności dla kotła Vitopend 100-W My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że produkt Vitopend 100-W jest zgodny z następującymi normami: EN 297 EN EN 483 EN EN 625 EN EN EN Produkt ten jest oznakowany symbolem_-0085 BQ 0447 zgodnie z postanowieniami zawartymi w poniższych dyrektywach: 2006/95/WE 2004/108/WE 2009/142/WE 92/ 42/EWG Produkt ten spełnia wymogi dyrektywy dotyczącej współczynnika sprawności (92/42/ EWG) dla niskotemperaturowych kotłów grzewczych. Allendorf, dnia 1 grudnia 2011 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG z up. Manfred Sommer 68

69 Wykaz haseł Wykaz haseł B Bezpiecznik...48 C Ciśnienie na dyszy...26 Ciśnienie na przyłączu...24 Ciśnienie na przyłączu gazu...24 Ciśnienie statyczne...24 Ciśnienie w instalacji...22 Czujnik temperatury na wylocie...46 Czujnik temperatury wody w kotle...46 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu...46 D Dane techniczne...66 Deklaracja zgodności...68 Dolna moc cieplna...27 E Elektroda jonizacyjna...35 Elektrody zapłonowe...35 Elektromagnetyczny zawór gazu...17 Element przyłączeniowy kotła...37 Element przyłączeniowy kotła, równoległy...37 Elementy obsługowe...50 G Górna moc cieplna...26 I Indeks Wobbe'go...23 Informacja o produkcie...5 K Kod usterki...41 Kolano przyłączeniowe kotła...37 Kontrola szczelności...31 Kraje importujące...5 M Mała instalacja demineralizacyjna...22 Moc grzewcza, maks...29 Montaż kotła grzewczego...7 N Nadciśnienie próbne...15 Napełnianie instalacji...22 Napełnianie instalacji grzewczej...22 Naprawa...44 O Obejście dla spalin...14 Odległość elektrod...35 Ogranicznik strumienia przepływu...36 Ogranicznik temperatury...46 Opisy funkcji...50 Opróżnianie...31 Otwieranie obudowy regulatora...16 P Palnik...31 Pierwsze uruchomienie...22 Płytowy wymiennik ciepła...44, 45 Podgrzew ciepłej wody użytkowej...51 Pomiar emisji...37 Pomiar emisji spalin...37 Pomiar szczeliny pierścieniowej...31 Pompa obiegowa...17 Prąd jonizacji...38 Protokół...64 Przebieg funkcji...40 Przeponowe naczynie zbiorcze...22, 33 Przewody przyłączeniowe...18 Przyłącza elektryczne...17 Przyłącze elektryczne...17 Przyłącze elektryczne - wyposażenie dodatkowe...18 Przyłącze gazu...15 Przyłącze spalin...9 L Listy części zamiennych

70 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) R Reset...42 Rodzaj gazu...23 S Schemat ideowy...52 Schematy przyłączy...52 Spalinowy wymiennik ciepła...34 Sygnalizator usterki...41 U Uniwersalny regulator gazu...24 W Woda do napełniania...22 Wskaźniki...50 Wtyk niskiego napięcia...17 Wyłącznik...18 T Tryb grzewczy

71 71

72 Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Wskazówka dotycząca ważności Nr fabryczny: Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka Mysłowice tel.: (0801) (32) mail: serwis@viessmann.pl Zmiany techniczne zastrzeżone!

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 6,6 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,5 do 24 kw i 13,5 do 30 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,5 do 24 kw i 13,5 do 30 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,5 do 24 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 10/2006 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

Kontrola działania silnika krokowego

Kontrola działania silnika krokowego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Kontrola działania silnika krokowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ WB3D, 3,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 300-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 49i66kW Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 10/2006 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

dla wykwalifikowanego personelu Vitodens 200-W Typ WB2C Po montażu usunąć!

dla wykwalifikowanego personelu Vitodens 200-W Typ WB2C Po montażu usunąć! Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4.8 do 35.0 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2012 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN System odprowadzania spalin 7 60/100, 7 80/125 i 7 80/80 dla kotła Vitopend Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 6,6 do 26,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 3/2004 Po dokonaniu montażu

Bardziej szczegółowo

Element przyłączeniowy kotła

Element przyłączeniowy kotła Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN System spalin 7 60/100, 7 80/125 i 7 80/80 dla kotła Vitopend Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 4,2 do 13,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 11/2004 Po dokonaniu montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN System odprowadzania spalin 7 60/100, 7 80/125 i 7 80/80 dla kotła Vitopend Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200 RF

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 do 60 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol-F Typ SV i SH Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu za pomocą kotew krokwi VITOSOL-F 4/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego Instrukcja montażu Instrukcja montażu i uruchomienia VIESMANN Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny, pojemność 750 litrów VITOCELL 333/353 3/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 1000 litrów VITOCELL 340 M/360 M 3/2007 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITOGAS 100-F 6/2013 Po

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-B Typ EVB Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 300 i 500 litrów Vitocell 300-V Typ EVI Pojemnościowy podgrzewacz wody o

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 200-F Typ GS2 Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2008 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200 Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitovolt 100 Vitovolt 200 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOVOLT 100 VITOVOLT 200 2/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny VITODENS 200-W 6/2010 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 100-W 1/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans 300 Wymiennik ciepła spalin/wody do kotłów Vitoplex o znamionowej mocy cieplnej od 575 do 2000 kw i Vitorond o znamionowej mocy cieplnej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 72 do 140 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITODENS 111-W

VIESMANN VITODENS 111-W VIESMANN VITODENS 111-W Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITODENS 111-W Typ B1LA Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny, 6,5 do 35,0 kw, przystosowany do gazu ziemnego i płynnego 6/2012

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 200-F Typ GS2 Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Wymiennik ciepła spalin/wody VITOTRANS 300 1/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 72 do 140 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo