IGM. cs Návod k instalaci 2 pl Instrukcja instalacji 31 sk Návod na instaláciu (2008/11) CZ/PL/SK
|
|
- Miłosz Żukowski
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 IGM TD cs Návod k instalaci 2 pl Instrukcja instalacji 31 sk Návod na instaláciu 59 CZ/PL/SK
2 Obsah Obsah 1 ezpečnostné upozornenia a vysvetlenie symbolov ezpečnostné pokyny Vysvetlivky symbolov Údaje o príslušenstve Správne použitie Rozsah dodávky Príslušenstvo Čistenie Technické údaje Všeobecné Namerané hodnoty snímača výstupnej teploty Merané hodnoty snímača vonkajšej teploty Parametre, elektrická prípojka Integrácia systému IGM Prehľad konfigurácií Regulácia vykurovania v prípade kaskádových systémoch IGM Interná funkcia protimrazovej ochrany Princípy regulácie kaskády Princíp vyrovnávacieho zásobníka s 2 snímačmi (hore a dole) Prehľad systémových variantov Pripojenie ďalších modulov v prípade regulátorov vykurovania s riadením s 2-vodičovou zbernicou Legenda k prílohe Inštalácia Montáž Montáž na stenu Montáž na montážnu koľajnicu 35 mm (DIN-Rail alebo EN TH ) Demontáž z montážnej lišty Elektrické pripojenie Pripojenie časti nízkeho napätia so zbernicovými spojmi Prípojka 230 VAC Funkcia zástrčiek, C Elektrická prípojka snímača vonkajšej teploty Likvidácia odpadu Montáž doplnkového príslušenstva Uvedenie do prevádzky a odstavenie z prevádzky Konfigurácia Uvedenie do prevádzky Reset konfigurácie Odstavenie z prevádzky Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch Pomocou displejov vykurovacích kotlov Servisný kľúč Prostredníctvom regulátora vykurovania Pomocou LED-diód na module IGM Pomocou interného zobrazenia Displej Obsluha Kódy chýb Parameter Príkazy Systémový parameter Parameter cudzieho vykurovacieho kotla Parameter kaskády Všeobecné parametre Výmena poistky Ochrana životného prostredia Poznámky Príloha Informácie odokumentácii Všetky priložené podklady doručte prevádzkovateľovi. Zmeny na základe technických vylepšení vyhradené! 59
3 ezpečnostné upozornenia a vysvetlenie symbolov 1 ezpečnostné upozornenia a vysvetlenie symbolov 1.1 ezpečnostné pokyny Pre bezchybné fungovanie dodržujte tento návod. Kotol a ďalšie príslušenstvo namontujte a uveďte do prevádzky podľa príslušných návodov. Príslušenstvo môže namontovať len servisný technik s osvedčením. Toto príslušenstvo používajte výlučne v spojení s uvedenými regulátormi a vykurovacími kotlami. Dodržujte schému zapojenia! Pre toto príslušenstvo sú potrebné rôzne napätia. Strana nízkeho napätia nesmie byť pripojená k 230 V sieti a naopak. Pred montážou tohto príslušenstva: Prerušte napájanie (230 VAC) kotla a všetkých účastníkov zbernice. Nemontujte toto príslušenstvo vo vlhkých miestnostiach. 1.2 Vysvetlivky symbolov Varovanie: ezpečnostné upozornenia v texte sú označené varovným trojuholníkom na šedom pozadí. Signalizačné slová označujú vysoké nebezpečenstvo, ktoré nastane, ak sa neuskutočnia opatrenia na zamedzenie škody. Pozor znamená, že môže dôjsť k malým vecným škodám. Varovanie znamená, že môže dôjsť k ľahkému zraneniu alebo veľkým vecným škodám. Nebezpečie znamená riziko vážneho poranenia. V mimoriadne vážnych prípadoch hrozí riziko ohrozenia života. Upozornenia sú v texte označené uvedenými symbolmi a sú ohraničené horizontálnymi čiarami nad a pod textom. Upozornenia obsahujú dôležité informácie pre také prípady, keď nehrozí nebezpečie pre človeka ani nebezpečie poškodenia zariadenia. 60
4 Údaje o príslušenstve 2 Údaje o príslušenstve 2.1 Správne použitie Modul IGM (Intelligent Gateway Module) slúži na reguláciu cudzieho kotla bez 2-vodičovej zbernice. Voliteľne je možné doplniť kotol s Heatronic3 za účelom vybudovania kaskádového systému s dvoma kotlami. Kaskádový systém je vykurovací systém, v ktorom sú paralelne zapojené viaceré vykurovacie kotly za účelom dosiahnutia väčšieho vykurovacieho výkonu. Modul IGM má k dispozícii štyri výstupy pre cudzí zdroj tepla ( obr. 14, str. 90): 1,2,4-rozhranie [D2], 0-10 V rozhranie [D3] alebo bezpotenciálové s 2-bodovým riadením (voliteľne 230 VAC alebo malé napätie) [, D1]. Modul IGM môže riadiť iba jeden cudzí kotol. 2.2 Rozsah dodávky ( obr. 1, str. 87) 1 IGM 2 Sácok s 3 skrutkami, 3 hmozdinkami, 4 spojkami pre odlahcenie namáhania v tahu, 8 skrutkami, 1 drôteným mostíkom 3 Snímač teploty výstupu 4 Návod na inštaláciu Skontrolujte, či je rozsah dodávky úplný. 2.3 Príslušenstvo Tu nájdete zoznam s typickým príslušenstvom. Pokiaľ by ste chceli získať úplný prehľad všetkých komponentov príslušenstva, ktoré je možné dodať, obráťte sa na výrobcu zariadenia. Snímač vonkajšej teploty pre pripojenie na svorky F: v rámci dodávky regulátora vykurovania FW x alebo; príslušenstvo snímača vonkajšej teploty AF 2. Snímač teploty výstupu pre pripojenie na svorky E: Teplotný snímač hydraulickej výhybky, kompletne s ponorným puzdrom súčasťou dodávky hydraulickej výhybky alebo; príslušenstvo príložného snímača teploty VF. HW...: Hydraulická výhybka so snímačom teploty pre pripojenie na svorky E. FW x: Regulátor vykurovania s reguláciou podľa vonkajšej teploty s indikáciou vo forme textu - regulácia vykurovacieho zariadenia so zmiešanými alebo nezmiešanými vykurovacími okruhmi. FR x: Priestorový regulátor teploty jedného vykurovacieho okruhu. IPM (Intelligent Power Module): Modul pre riadenie vykurovacích okruhov. 2.4 Čistenie Ak je to potrebné, otrite povrch IGM vlhkou handrou. Nepoužívajte ostré ani žieravé čistiace prostriedky. 61
5 Údaje o príslušenstve 2.5 Technické údaje Všeobecné Názov Jednotka Hodnota Rozsah dodávky ( obr. 1, str. 87) Rozmery mm ( obr. 2, str. 87) Hmotnosť (bez obalu) kg 0,8 Menovité napätie IGM VAC 230 Frekvencia Hz Max. poistka vstupného napätia na mieste inštalácie zariadenia A 16 Stratový výkon IGM W 5 Menovité napätie US VDC 15 Interná poistka v zariadení 5 AT, keramická, plnená pieskom Rozsah merania snímača výstupnej teploty C Rozsah merania snímača vonkajšej teploty C Prípustná teplota okolia IGM C Prípustná teplota okolia snímača teploty výstupu C Prípustná teplota okolia snímača vonkajšej teploty C Maximálna dĺžka kábla spojov 2-vodičovej zbernice m ( tab. 10, str. 70) Maximálna dĺžka kábla vedení snímačov m ( tab. 11, str. 71) Stupeň odrušenia EMC podľa EN Krytie Zhoda Tab Namerané hodnoty snímača výstupnej teploty IPX4D Tab. 2 C Ω VF C Ω VF
6 Údaje o príslušenstve Merané hodnoty snímača vonkajšej teploty Tab. 3 C Ω AF C Ω AF Parametre, elektrická prípojka Vysoké napätie Nízke napätie Poz. 1) Rozhranie Názov Hodnota A Vstup Napájanie zo siete alebo ICM 2) 230 VAC, max. 16 A Výstup Do vykurovacieho zariadenia 230 VAC, max. 5 A C Vstup ezpečnostný termostat 230 VAC, max. 5 A D1 Výstup ku kotlu (bezpotenciálový kontakt s 2-bodovým 24 VDC riadením) E Vstup Snímač výstupnej teploty (VF) NTC ( tab. 2, str. 62) F Vstup Snímač vonkajšej teploty NTC ( tab. 3, str. 63) G Vstup Vyrovnávací zásobník, horný snímač (PFO) NTC ( tab. 2, str. 62) H Vstup Vyrovnávací zásobník, spodný snímač (PFU) NTC ( tab. 2, str. 62) I Vstup Regulácia vykurovania (bezpotenciálový 24 VDC kontakt s 2-bodovým riadením) J 2-vodičová zbernica Vstup digitálneho modulovaného regulátora s reguláciou podľa vonkajšej teploty K L 2-vodičová zbernica 2-vodičová zbernica Možnosť pripojenia ďalšej 2-vodičovej zbernice. Rovnaké ako pozícia J. Vývod ku kotlu s Heatronic3 D2 1,2,4 Vývod do kotla D V 0-10 V vývod do kotla 0-10 VDC Tab. 4 1) obr. 14, str. 90 2) Modul ICM nemá žiaden hlavný vypínač a žiaden vývod pre napájacie napätie modulov IGM. 63
7 Údaje o príslušenstve 2.6 Integrácia systému IGM Prehľad konfigurácií Existujú štyri možné konfigurácie ( obr. 13, str. 89): Konfigurácia I: K modulu IGM je pripojený jeden kotol s Heatronic3 a jeden cudzí kotol. Konfigurácia II: K modulu IGM je pripojený iba jeden cudzí kotol. Konfigurácia III: K modulu IGM je pripojený cudzí kotol. Modul IGM je pripojený k modulu ICM (Intelligent Cascade Module). K modulom ICM je okrem toho pripojený (najmenej) jeden kotol s Heatronic3. Konfigurácia IV: Pripojené sú dva moduly IGM, každý s cudzím kotlom, k modulu ICM. K modulu ICM je možné pripojiť ešte jeden alebo dva kotly s Heatronic Regulácia vykurovania v prípade kaskádových systémochigm Modul IGM riadi vykurovacie kotly podľa potreby tepla vypočítanej regulátorom vykurovania. Pre reguáciu podľa potreby tepla musí byť modul IGM vždy tiež nainštalovaný v spojení s regulátorom vykurovania ( obr. 14, str. 90, svorky I, J alebo K). V závislosti od použitého regulátora vykurovania existujú dva možné varianty systému ( tab. 5, str. 66). Všimnite si, že pre správnu funkciu smie byť pripojený iba jeden regulátor vykurovania/systém riadenia budovy. Jeden modul IGM môže riadiť maximálne dva kotly: jeden kotol s Heatronic3 a jeden cudzí kotol Rozhranie 1). Ak je pripojený modul IGM na iný modul ICM, potom preberie modul ICM riadenie kaskády. Modul IGM reguluje celý okruh zdroja tepla (primárny okruh až po hydraulickú výhybku vrátane). Všetky zvyšné komponenty vykurovacieho zariadenia (sekundárna časť výhybky ako napr. vykurovacie okruhy, ohrievač vody) môže riadiť regulátor vykurovania s reguláciou podľa vonkajšej teploty s rozhraním pomocou 2-vodičovej zbernice a ďalšie moduly (IPM,...) ( kapitola 2.3, str. 61). Ohľadom ďalších informácií sa obráťte na výrobcu. Adresu nájdete na zadnej strane Interná funkcia protimrazovej ochrany Modul je vybavený internou funkciou protimrazovej ochrany: Ak teplota výstupu klesne pod 7 C, zapne sa vykurovacie zariadenie a bude pracovať dovtedy, kým nebude dosiahnutá teplota výstupu 15 C. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu ICM. Rôzne varianty systému si vyžadujú pripojenie určitého príslušenstva (snímač teploty VF a AF 2 a regulátor vykurovania) ( tab. 5, str. 66). Pripojenie tohto príslušenstva sa vykonáva výlučne na module IGM. Ak si želáte použiť internú funkciu protimrazovej ochrany, pripojte snímač teploty výstupu k modulu IGM. 1) 1,2,4, rozhranie 0-10 V alebo bezpotenciálový kontakt s 2-bodovou reguláciou 64
8 Údaje o príslušenstve Rozsiahlu protimrazovú ochranu zariadenia zabezpečuje funkcia protimrazovej ochrany regulátora vykurovania s 2-vodičovým rozhraním zbernice. Za týmto účelom je potrebné pripojenie snímača vonkajšej teploty Princípy regulácie kaskády V prípade požiadavky tepla od regulátora vykurovania ( tab. 5, str. 66) dôjde najskôr k štartu vykurovacieho kotla a v prípade potreby bude výkon vykurovania zvýšený až na max. menovitý výkon. Až teraz dôjde k spusteniu ďalšieho vykurovacieho zariadenia Princíp vyrovnávacieho zásobníka s 2 snímačmi (hore a dole) Pri použití cudzieho vykurovacieho zariadenia (napr. tepelného čerpadla alebo kotla na pevné palivo), ktoré má dlhé prevádzkové časy alebo ho nemôže regulovať modul IGM, je treba zabudovať do vykurovacieho systému vyrovnávací zásobník. Vyrovnávací zásobník prijíma odovzdávané teplo. Ak je horný snímač vyrovnávacieho zásobníka príliš studený, spustí sa požiadavka tepla pre cudzie vykurovacie zariadenie. Až po dosiahnutí požadovanej teploty na spodnom snímači vyrovnávacieho zásobníka sa požiadavka tepla znova vypne. Hysterézu je možné nastaviť pomocou parametra 2A a 2b ( tab. 19, str. 83). V prípade výroby príliš veľkého množstva tepla dôjde ihneď k postupnému znižovaniu výkonu až vypnutiu vykurovacích kotlov až na minimálny menovitý výkon, kým nebude súhlasiť potreba tepla s výrobou tepla. Poradie spínania vykurovacích zariadení určí modul IGM automaticky. Modul IGM sa stará o rovnomerné rozdelenie prevádzkových hodín horáka na všetky vykurovacie zariadenia. Je pritom zohľadňovaný aj počet prevádzkových hodín pre vykurovaciu prevádzku ako aj pre prevádzku TÚV. Zvyšuje sa tak životnosť vykurovacích zariadení. V prípade prerušenia napätia k modulu IGM dôjde k vynulovaniu počítadla prevádzkových hodín v module IGM. Ihneď ako je vykurovacie zariadenie pripravené na použitie (príprava TÚV je priamo pripojená na zásobník TÚV, porucha vykurovacieho zariadenia, porucha komunikácie s modulom IGM), automaticky sa zapne iné vykurovacie zariadenie za účelom pokrytia potreby tepla. Pre zapojenie do kaskády je možné použiť vykurovacie zariadenia s ľubovoľným výkonom. 65
9 Údaje o príslušenstve Prehľad systémových variantov Systémový variant Symbol pre pripojenie regulátora Regulátor vykurovania k IGM Typ Potrebné príslušenstvo s pripojením k IGM ( obr. 14, str. 90) 1 Modulovaný regulátor s riadením 2-vodičovou zbernicou podľa vonkajších podmienok 2 bezpotenciálový kontakt s 2-bodovým riadením FW x Snímač vonkajšej teploty na svorkách F. Snímač vonkajšej teploty nie je potrebný pri použití priestorového regulátora FR x (alebo systému priestorovej regulácie). Spoločný snímač teploty výstupu na svorkách E. ľubovoľný Spoločný snímač teploty výstupu na svorkách E (iba pre internú funkciu protimrazovej ochrany). Tab. 5 Variant systému 1: Regulátor vykurovania s moduláciou (riadený podľa vonkajších poveternostných podmienok) pomocou 2-vodičovej zbernice Ako výrobca najmodernejšej vykurovacej techniky kladieme veľký dôraz na vývoj a výrobu úsporných vykurovacích zariadení, ktoré majú čisté spaľovanie. Aby bolo možné zabezpečiť tieto charakteristiky, naše vykurovacie zariadenia sú vybavené modulovaným horákom. Za účelom optimálneho využitia vlastností horáka by ste mali používať regulátory vykurovania s riadením pomocou 2-vodičovej zbernice. Ďalšia výhoda tohto variantu systému je možnosť komunikácie modulov za účelom riadenia vykurovacích okruhov (IPM) s modulom IGM spoločnej zbernice paralelne zapojenej s prípojkou J na module IGM ( obr. 14, str. 90). Týmto je zabezpečené optimálne prispôsobenie sa vyrábaného množstva tepla k skutočnej potrebe tepla všetkých vykurovacích okruhov vykurovacieho zariadenia. Pri tomto variante systému dosahuje vykurovacie zariadenie optimálny komfort pri maximálnej úspore energie. Variant systému 2: Regulácia vykurovania s bezpotenciálovým kontaktom s 2-bodovým riadením V spojení s reguláciou s bezpotenciálovým kontaktom s 2-bodovým riadením modul reguluje IGM stále výkon kaskády po uzatvorení kontaktu až do maximálneho výkonu, počas ktorého sa zapne jeden kotol za druhým. Pri otvorení kontaktu dôjde k súčasnému vypnutiu všetkých vykurovacích kotlov. 66
10 Údaje o príslušenstve Pripojenie ďalších modulov v prípade regulátorov vykurovania s riadením s 2-vodičovou zbernicou Prípadné ďalšie moduly k dispozícii ako napr. modul IPM ( obr. 14, [2], str. 90) je nutné pripojiť k zbernici regulátora vykurovania (paralelne s prípojkou J na module IGM). Za účelom predchádzania problémom s kontaktom na svorkách v module IGM sa odporúča použiť rozbočovač ( obr. 14, [1], str. 90). 2.7 Legenda k prílohe Legenda ( obr. 9, str. 88) Tab. 6 Legenda ( obr. 10 a 11, str. 89) Tab. 7 Názov Význam 1 Poistka 2 Náhradná poistka 3 Volič 4 Tlačidlo 5 Displej 6 Pripojovací servisný kľúč Názov Symbol Jednotka Význam U VDC Výstupné napätie VT C Teplota výstupu P % Modulácia výstupu 1 Krivka 1, 0% výkon 2 Krivka 2, minimálny výkon horáka 3 Krivka 3, minimálny výkon 67
11 Údaje o príslušenstve Legenda ( obr. 12, str. 89) Názov Symbol Význam 1 Sieťové napätie 2 Komunikácia so systémom F x 3 Zobrazenie poruchy 4 Cudzie vykurovacie zariadenie 5 Vykurovací kotol s Heatronic3 Tab. 8 Legenda ( obr. 14, str. 90) Názov Popis svoriek Symbol Funkcia 1 Rozbočovač 2 Ďalší účastníci na zbernici regulátora vykurovania (napr. IPM) 3 Náhradná poistka 5 AT 4 Poistka pre pripojenie cudzieho vykurovacieho kotla 5 Zásuvný mostík A Sieťová prípojka C D Štandardná zástrčka k automatike horáka (požiadavka tepla, porucha, signál plameňa) bezpotenciálový vstup z dvojpolohového regulátora teploty Výstup k cudziemu vykurovaciemu kotlu: bezpotenciálový kontakt s 2-bodovým riadením E 4-5 Snímač výstupnej teploty (VF) F 6-7 Snímač vonkajšej teploty (AF 2) Tab. 9 G 8-9 Vyrovnávací zásobník, horný snímač 68
12 Údaje o príslušenstve Názov Popis svoriek Symbol Funkcia H Vyrovnávací zásobník, spodný snímač I Vstup bezpotenciálového kontaktu s 2-bodovým riadením J K vodičová zbernica k regulátoru vykurovania L vodičová zbernica k vykurovaciemu kotlu s Heatronic3 D Rozhranie 1,2,4 k cudziemu vykurovaciemu kotlu Tab. 9 D Rozhranie 0-10 V k cudziemu vykurovaciemu kotlu 69
13 Inštalácia 3 Inštalácia 3.1 Montáž Montáž na stenu ( obr. 2 až 5, str. 87) Nebezpečie: Úraz elektrickým prúdom! Pred vykonaním elektrického pripojenia prerušte napájacie napätie k vykurovacím zariadeniam a iným účastníkom na zbernici. V závislosti od rozmerov modulu IGM zvoľte miesto pre upevnenie na stene. Uvoľnite dve skrutky nachádzajúce sa na spodnej strane modulu IGM, dolný kryt potiahnite dopredu a snímte ho smerom nahor. Pre hornú upevňovaciu skrutku vyvŕtajte otvor s Ø 6 mm, zasuňte hmoždinku a zaskrutkujte skrutku na 1,5 mm. Na zadnej strane modulu IGM vytvorte na určených miestach dva prielomy pre spodné upevňovacie skrutky. Modul IGM zaveste na hornú upevňovaciu skrutku. Cez prelomené otvory vyznačte miesta pre vyvŕtanie otvorov na stene. Snímte modul IGM. Vyvŕtajte otvory s Ø 6 mm a zasuňte hmoždinky. Modul IGM zaveste na hornú upevňovaciu skrutku a upevnite na stene pomocou spodných skrutiek Demontáž z montážnej lišty ( obr. 7, str. 88) 3.2 Elektrické pripojenie ( obr. 14, str. 90) Pre prepojenie s príslušenstvom doporučujeme použiť 4 žilový medený kábel s min. priemerom 1,5 mm 2. Použitý kábel musí spĺňať STN. Vedenia veďte bezpodmienečne kvôli ochrane proti kvapkajúcej vode cez už vopred namontované násadce a namontujte dodané svorky zamedzujúce namáhania v ťahu. Pre pripojenie uprednostite vedenia s masívnymi jednotlivými žilami. Pri použití lankového (ohybného) kábla vybavte konce týchto káblov puzdrami. Za účelom pripojenia káblov k skrutkovacím svorkám je možné tieto vytiahnuť z kontaktnej lišty. Vďaka farebnému a mechanickému kódovaniu nie je možná zámena káblových svoriek Pripojenie časti nízkeho napätia so zbernicovými spojmi Správny prierez kábla závisí od dĺžky vedenia: Dĺžka vedenia Minimálny prierez < 80 m 0,40 mm m 0,50 mm m 0,75 mm m 1,00 mm m 1,50 mm Montáž na montážnu koľajnicu 35 mm (DIN-Rail alebo EN TH ) ( obr. 6, str. 88) Tab. 10 Minimálne povolený prierez spojov 2-vodičovej zbernice 70
14 Inštalácia Za účelom zabránenia vplyvom indukcie uložte všetky vedenia nízkeho napätia oddelene od 230 VAC alebo 400 VAC führendenvedení, (minimálny odstup 100 mm). Pri induktívnych vonkajších vplyvoch veďte tienené vedenia. Takto budú vedenia odtienené voči vonkajším vplyvom (napr. silnoprúdový kábel, trolejové drôty, trafostanice, rozhlasové prístroje a televízie, rádioamatérske stanice, mikrovlnné prístroje alebo iné). Pri predĺžení vedenia snímača je potrebné použiť prierezy vodičov: Dĺžka vedenia Minimálny prierez < 20 m 0,75 mm 2 Tab m 1,00 mm 2 Predĺženie vedenia snímača Za účelom ochrany proti striekajúcej vode (IPX4D): Vedenia uložte tak, aby bol plášť kábla zasunutý minimálne 20 mm do káblovej priechodky ( obr. 8, str. 88) Prípojka 230 VAC Pozor: Nebezpečenstvo prepólovania. Porucha funkcie v dôsledku prepólovanej prípojky k rozhraniu 0-10 V. Dbajte na správne pripojenie pólov 23 = mínus, 24 = plus). Pozor: Vstup modulov IGM nemá žiadnu poistku. V prípade preťaženia na výstupoch môže dôjsť k poškodeniu modulov IGM. Napájanie k modulu IGM zaistite na max. 16 A. Výstup C (externý prístroj) modulu IGM smie byť zaťažený max. 500 W. Používajte len elektrické káble rovnakej kvality Funkcia zástrčiek, C Zástrčka Svorka Funkcia 8-12 Signál plameňa cudzieho vykurovacieho kotla Poruchový signál cudzieho vykurovacieho kotla Požiadavka tepla na cudzí vykurovací kotol. C ezpečnostný obmedzovač teploty (pri použití zástrčky ako zástrčky horáka) C bodové riadenie alebo zásuvný mostík [5] (zástrčka nesmie byť použitá ako zástrčka horáka, pretože nie sú možné žiadne bezpečnostné funkcie!) Tab
15 Inštalácia Pozor: Modul IGM sám nepodporuje žiadne funkcie relevantné pre bezpečnosť! Všetky opatrenia relevantné pre bezpečnosť je nutné vykonať na mieste inštalácie zariadenia. Tieto je nutné zakomponovať do bezpečnostnej sľučky na zástrčke C ( obr. 14, str. 90) v oblasti 230 VAC. Za týmto účelom je treba odstrániť zásuvný mostík [5]. Zástrčka sa smie pripojiť priamo k automatike spaľovania iba vtedy, ak je na zástrčke C (svorky 15-16) pripojený bezpečnostný obmedzovač teploty. Zásuvný mostík sa nesmie nahrádzať. Zásuvný mostík je nutné použiť na mieste inštalácie zariadenia vtedy, keď bezpečnostné funkcie preberá cudzí vykurovací kotol. 3.3 Montáž doplnkového príslušenstva Doplnkové príslušenstvo namontujte podľa stanovených predpisov a dodaného návodu na inštaláciu Elektrická prípojka snímača vonkajšej teploty V spojení s regulátorom vykurovania s riadením s 2-vodičovou zbernicou snímač vonkajšej teploty AF 2 bezpodmienečne pripojte k modulu IGM ( obr. 14, str. 90), nie k vykurovaciemu kotlu. V kombinácii s modulom ICM je treba snímač pripojiť k ICM Likvidácia odpadu Obal zlikvidujte ekologickým spôsobom. Pri výmene komponentu: Starý komponent ekologicky zlikvidujte. 72
16 Uvedenie do prevádzky a odstavenie z prevádzky 4 Uvedenie do prevádzky a odstavenie z prevádzky 4.1 Konfigurácia Pri konfigurácii sa správanie sa regulácie modulu IGM prispôsobuje špecifickému vykurovaciemu zariadeniu. Konfigurácia modulu IGM je vykonávaná automaticky: pri prvom uvedení modulu do prevádzky IGM; pri opätovnom uvedení do prevádzky po resete konfigurácie ( kapitola 4.3, str. 74). 4.2 Uvedenie do prevádzky Po prvom uvedením do prevádzky príp. po prvom vykonaní resetu dôjde k nastavení konfigurácie kaskády ( kapitola 4.1, str. 73). Počas konfigurácie kontrolujte LED-diódy, aby ste mohli zistiť, či nie sú prerušené káble alebo či nie je kabeláž chybná. Uložená konfigurácia zostane zachovaná aj v prípade prerušenia napájania. Pri dočasnom vypnutí vykurovacieho kotla po konfigurácii počas jeho prevádzky (napr. za účelom údržby) začne blikať LED-dióda priradená k tomuto vykurovaciemu kotlu alebo LED-dióda pre indikáciu komunikácie zbernice. Po opätovnom zapnutí bude vykurovací kotol znova rozoznaný a príslušná LED-dióda prestane blikať. Konfigurácia obsahuje aj detekciu vykurovacieho kotla s Heatronic3 a konfiguráciu senzorov (senzor výstupu a oba senzory vyrovnávacieho zásobníka). Ak uložená konfigurácia nesúhlasí so skutočnou konfiguráciou vykurovacieho zariadenia, vyhľadávanie chyby v prípade poruchy bude sťažené. Po každej zmene konfigurácie zariadenia vykonajte reset konfigurácie ( kapitola 4.3, str. 74). Tým sa nová konfigurácia zariadenia uloží do modulu IGM. Pri uvádzaní do prevádzky je nutné preskúšať funkčnosť použitého bezpečnostného obmedzovača teploty (ST). Zabezpečte správne pripojenie všetkých komponentov vykurovacieho zariadenia. Skontrolujte, či je pripojený minimálne jeden snímač teploty výstupu. Vytvorte napájanie (230 VAC) pre všetky komponenty vykurovacieho zariadenia, okrem modulu IGM. Všetky vykurovacie zariadenia uveďte do prevádzky (zapnite ich). Vytvorte napájanie pomocou sieťovej zástrčky modulu IGM. Konfigurácia modulu IGM sa vykoná automaticky. Tento proces trvá nanajvýš 5 minút. Vykonajte potrebné nastavenia jednotlivých účastníkov zbernice v súlade s priloženými podkladmi. 73
17 Uvedenie do prevádzky a odstavenie z prevádzky 4.3 Reset konfigurácie Pri resete konfigurácie dôjde k zmazaniu konfigurácie zariadenia uloženej v module IGM. Pri nasledujúcom uvedení zariadenia do prevádzky potom dôjde k uloženiu aktuálnej konfigurácie zariadenia do modulu IGM. Prerušte napájanie modulu IGM. Otvorte kryt modulu IGM ( obr. 3, str. 87). Konfigurácia vykurovacieho zariadenia je uložená v module IGM. Reset modulov IGM pomocou príkazu 5b ( tab. 17, str. 82). Zabezpečte správne pripojenie všetkých komponentov vykurovacieho zariadenia. Vytvorte napájanie (230 VAC) pre všetky komponenty vykurovacieho zariadenia, okrem modulu IGM. Všetky vykurovacie zariadenia uveďte do prevádzky (zapnite ich). Vytvorte napájanie pomocou sieťovej zástrčky modulu IGM. Zatvorte kryt modulu IGM ( obr. 3, str. 87). 4.4 Odstavenie z prevádzky Varovanie: Poškodenie zariadenia v dôsledku pôsobenia mrazu. Ak zostane vykurovacie zariadenie odstavené z prevádzky po dlhšiu dobu, nezabudnite na protimrazovú ochranu ( návod na obsluhu vykurovacích kotlov). Za účelom odstavenia vykurovacieho zariadenia z prevádzky: Prerušte napájanie všetkých modulov (IGM, ICM, IPM,...) a všetkých vykurovacích kotlov. 74
18 Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch 5 Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch Existuje päť možností zobrazovania prevádzkového stavu alebo porúch: pomocou displejov vykurovacích zariadení; pomocou servisného kľúča; prostredníctvom regulátora vykurovania (napr. FW x); pomocou LED-diód na module IGM; pomocou interného zobrazenia. 5.1 Pomocou displejov vykurovacích kotlov Na displeji vykurovacieho kotla je možné si prečítať údaje o prevádzkovom stave alebo poruchy vykurovacieho kotla. ( dokumentácia k vykurovaciemu kotlu). 5.2 Servisný kľúč IGMpodporuje použitie servisného kľúča ( obr. 9 [6], str. 88). Servisný kľúč je nástroj, pomocou ktorého je možné vykonávať diagnostiku našich výrobkov. 5.3 Prostredníctvom regulátora vykurovania Na regulátore vykurovania s riadením s 2-vodičovou zbernicou, napr. F x je možné prečítať informácie o prevádzkovom stave alebo poruchách všetkých vykurovacích kotlov a modulu IGM. Význam zobrazení na displeji modulov IGM sa nachádza v tab. 13. Význam ostatných indikácií na displeji je možné nájsť v dokumentácii k regulátoru vykurovania príp. vykurovacím kotlom. Displej Popis Odstránenie A8 US-Komunikácia prerušená. Skontrolujte prepojovací kábel medzi vykurovacím zariadením a modulom IGM. Vymeňte modul IGM. E2 Snímač teploty na výstupe je chybný. Skontrolujte použité snímače teploty na module IGM a pripojovací kábel. Skontrolujte, či túto poruchu nezapríčinil vykurovací kotol (viď návod na inštaláciu vykurovacieho kotla). Vymeňte modul IGM. b4 Tab. 13 Chyba údajov EEPROM: všeobecné parametre Zobrazenia porúch v regulátore kúrenia Pokiaľ je zobrazovaná chyba na jednom z vykurovacích kotlov: Vymeňte dosku s plošnými spojmi príslušného vykurovacieho kotla. Pokiaľ chyba nie je zobrazovaná na žiadnom z vykurovacích kotlov: Vymeňte IGM. Iné regulátory vykurovania nemusia zobrazovať žiadne prevádzkové hlásenia alebo hlásenia porúch modulu IGM alebo k nemu pripojených vykurovacích kotlov. 75
19 Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch 5.4 Pomocou LED-diód na module IGM V princípe je možné rozlišovať tri rôzne stavy celého zariadenia: Konfigurácia (pri prvom uvedení zariadenia do prevádzky alebo po vykonaní resetu); normálna prevádzka; porucha. V závislosti od stavu celého zariadenia udávajú LED-diódy na module IGM ( obr. 12, str. 89) informácie o prevádzkovom alebo poruchovom stave jednotlivých komponentov a umožňujú tak cielené odstraňovanie chýb ( tab. 14, str. 77). 76
20 Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch LEDdióda Vyp Zap liká Číslo/ Funkcia/ Farba/ Symbol Diagnóza Pomoc Diagnóza Pomoc Diagnóza Pomoc 1 Sieťové napätie Zelená Porucha: Nie je k dispozícii žiadne sieťové napätie. Skontrolujte napájanie. Vymeňte modul IGM. Prevádzka: Normálny režim prevádzky. 2 Komunikácia Zelená Tab. 14 Prevádzka: Žiadna komunikácia medzi IGM a ICM príp. regulátorom vykurovania (2-vodičová zbernica). Normálny druh prevádzky pri IGM bez ICM a bez regulátora 2-vodičovej zbernice. Prevádzka: Komunikácia medzi IGM a regulátorom vykurovania (2-vodičová zbernica). Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch na module IGM Porucha: Žiadna komunikácia IGM a ICM príp. regulátorom kúrenia (2-vodičová zbernica), hoci tieto komponenty sú ešte k dispozícii. Porucha: Žiadna komunikácia medzi IGM a regulátorom kúrenia (2-vodičová zbernica), pretože tento komponent bol úmyselne demontovaný. Skontrolujte príslušný prepojovací kábel. Vymeňte modul IGM alebo regulátor kúrenia. Vykonajte reset konfigurácie ( kapitola 4.3, str. 74). 77
21 Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch LEDdióda Vyp Zap liká Číslo/ Funkcia/ Farba/ Symbol Diagnóza Pomoc Diagnóza Pomoc Diagnóza Pomoc 3 Zobrazenie poruchy Červená 4 Cudzie vykurovacie zariadenie Zelená Tab. 14 Prevádzka: Nedošlo k aktivácii spínacieho kontaktu, žiadna porucha. Prevádzka: Žiadna požiadavka tepla do vykurovacieho kotla, vykurovací kotol je pripravený na prevádzku. Prevádzka: Nie je pripojený žiaden vykurovací kotol. Konfigurácia/ porucha: Žiadna komunikácia medzi modulom IGM a týmto vykurovacím kotlom, hoci je vykurovací kotol k dispozícii. Porucha: Porucha vykurovacieho kotla IGM. Porucha: Príliš nízky tlak v zariadení. Prevádzka: Požiadavka tepla do vykurovacieho kotla, vykurovací kotol je v prevádzke. Skontrolujte príslušný prepojovací kábel. Odstráňte poruchu vykurovacieho zariadenia. Vymeňte modul IGM. Odstránenie poruchy (porúch) na vykurovacom zariadení/ vykurovacích zariadeniach. Doplňte vodu. Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch na module IGM 78
22 Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch LEDdióda Vyp Zap liká Číslo/ Funkcia/ Farba/ Symbol Diagnóza Pomoc Diagnóza Pomoc Diagnóza Pomoc 5 Vykurovací kotol s Heatronic3 Zelená Tab. 14 Prevádzka: Žiadna požiadavka tepla do vykurovacieho kotla, vykurovací kotol je pripravený na prevádzku. Prevádzka: Nie je pripojený žiaden vykurovací kotol. Konfigurácia/ porucha: Žiadna komunikácia medzi modulom IGM a týmto vykurovacím kotlom, hoci je vykurovací kotol k dispozícii. Prevádzka: Požiadavka tepla do vykurovacieho kotla, vykurovací kotol je v prevádzke. Porucha: Porucha vo vykurovacom kotle 1). Skontrolujte príslušný prepojovací kábel. Odstráňte poruchu vykurovacieho zariadenia. Vymeňte modul IGM. Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch na module IGM 1) V prípade požiadavky tepla dôjde automaticky k aktivácii iného vykurovacieho kotla Porucha: Žiadna komunikácia medzi modulom IGM a týmto vykurovacím kotlom, pretože tento bol úmyselne demontovaný. Porucha: Porucha komunikácie medzi modulom IGM a vykurovacím kotlom 1). Odstráňte poruchu vykurovacieho zariadenia. Vykonajte reset konfigurácie ( kapitola 4.3, str. 74). Skontrolujte príslušný prepojovací kábel. Vymeňte modul IGM. 79
23 Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch 5.5 Pomocou interného zobrazenia Otvorte kryt modulu IGM ( obr. 3, str. 43). Interný spôsob práce pozostáva z displeja ( obr. 9 [5], str. 88) a ovládacích prvkov ( obr. 9 [3] a [4], str. 88) Displej Pravá časť na displeji zobrazuje: písmeno C (Command, príkaz) za číslom príkazu; písmeno E (Error, chyba) za kódom chyby; písmeno P (Parameter) za číslom parametra; jednotku príslušnej hodnoty; ďalšie informácie. Ak má byť hodnota zmenená, stlačte tlačidlo 3. Znova sa objaví číslo parametra. Zvoľte nasledujúce číslo Kódy chýb Poruchy hlásené modulom IGM majú tri hlavné príčiny: interná porucha IGM, porucha cudzieho vykurovacieho kotla a porucha vykurovacieho kotla s Heatronic3. Interné poruchy IGM a poruchy cudzích vykurovacích kotlov generujú kód chyby a kód príčiny; vykurovací kotol s poruchami Heatronic3 negenerujú vždy kód príčiny. Kódy chýb a, pokiaľ sú k dispozícii, kódy príčin, sú posielané do regulátora F x. Ľavá časť na displeji zobrazuje: nastavenú hodnotu; nastavené číslo príkazu alebo parametra; kód chyby Obsluha Najskôr zvoľte želané číslo otočením voliča 3. Ovládacie prvky ( obr. 9, str. 88) 3 Otočte otočným voličom : =nastavenie hodnoty, stlačte =potvrdenie nastavenia/hodnoty 4 Stlačte tlačidlo mode: =návrat o úroveňvyššie Tab. 15 Obsluha Ak chcete vykonať príkaz alebo zmeniť parameter, stlačte volič 3. Pri parametroch sa objaví aktuálna hodnota. Ak nemá byť hodnota zmenená, stlačte tlačidlo 4. Znova sa objaví číslo parametra. Stlačte volič 3, aby ste tak nastavili želanú hodnotu. Ak nemá byť hodnota zmenená, stlačte tlačidlo 4. Znova sa objaví naposledy uložená hodnota. 80
24 Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch IGM Cudzie vykurovacie zariadenie Vykurovací kotol s Hetronic 3 Zobrazenie s LED Hlásenie chyby Kód chyby Kód príčiny x Zap Skrat snímača výstupnej teploty. E2 222 x Prerušenie snímača výstupnej teploty. E2 223 x Skrat PFO x Prerušenie PFO x Skrat PFU x Prerušenie PFU x x x Vyp liká Porucha EEPROM (interná chyba). Žiadna komunikácia s vykurovacím kotlom a Heatronic3. Vykurovací kotol s Heatronic3 hlási poruchu. b4 254 A8 310 Zobrazenie chýb vykurovacieho kotla s Heatronic3. x Vyp Porucha cudzieho vykurovacieho kotla x x liká Vykurovací kotol s rozhraním 1,2,4 hlási poruchu. Cudzí vykurovací kotol hlási poruchu s poistkou x Žiadne hlásenie signálu plameňa z cudzieho vykurovacieho kotla x Vyp Žiadna komunikácia s F x. Žiadne Žiadne Vyp x x Zap Oba vykurovacie kotly hlásia poruchu. x x x liká Oba vykurovacie kotly hlásia poruchu, vrátane internej poruchy IGM. Zobrazenie chýb cudzieho vykurovacieho kotla. Zobrazenie chybyigm Tab. 16 Chybové kódy IGM 81
25 Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch 5.6 Parameter Príkazy Para- Jedno meter Oblasť 1) tka 5 A 0 = žiadne zadanie 1 = plyn 2 = olej 3 = pelety 4 = drevo 5 = tepelné čerpadlo [0] 5b 0 = žiadne spätné nastavenie 1 = spätné nastavenie parametrov na výrobné nastavenie (po vykonanom resete parametrov sa znova objaví hodnota 0) Tab. 17 Parametre príkazov Poznámka Voľba druhu paliva pre cudzí vykurovací kotol. Pri každej zmene parametra sú prednastavené hodnoty parametrov 1A - 4E. Za účelom doladenia zariadenia je možné následne prispôsobiť jednotlivé parametre. Reset všetkých parametrov (vrátane 5A) na výrobné nastavenie. Upozornenie: Pretože prípadne došlo k individuálnej konfigurácii vykurovacieho zariadenia, môže dôjsť v dôsledku vykonania resetu parametrov k zhoršeniu funkcie, pretože prednastavené hotnoty určite nie sú vždy ideálne. 1) Štandardné hodnoty sú uvedené v hranatých zátvorkách; [x] dodávka na hodnotu x Systémový parameter Para- Jednotka meter Oblasť 1) 1 A 0 > cudzí vykurovací kotol (prednostne pri použití 0-10 V s reguláciou výstupu) ( parameter 1b). 1 > IGM (prednostne pri regulácii výkonu a cudzích vykurovacích kotloch bez vlastnej regulácie). [1] 1b 0 > zadanie želanej teploty výstupu, 1 > zadanie výkonu. [0] 1C 0 > 0 V zodpovedá 0%výkonu ( obr. 11 [krivka 1], str. 89), 1 > 0 V zodpovedá minimálnemu výkonu horáka ( obr. 11 [krivka 2], str. 89). [0] 1E [85] Tab. 18 Systémový parameter Poznámka Zadanie, kto preberie reguláciu teploty cudzieho vykurovacieho kotla v systéme. Zadanie spôsobu prevádzky rozhrania 0-10 V v cudzom vykurovacom kotle. Zadanie spôsobu, ako má byť realizovaná regulácia výkonu prostredníctvom rozhrania 0-10 V; iba ak je parameter 1b = 1 C Nastavenie maximálnej želanej teploty výstupu cudzieho vykurovacieho kotla. Túto hodnotu potrebuje regulátor F x. 1) Štandardné hodnoty sú uvedené v hranatých zátvorkách; [x] dodávka na hodnotu x. 82
26 Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch Parameter cudzieho vykurovacieho kotla Para- Jednotka meter Oblasť 1) 2 A 2-15 [6] 2b 2-15 [6] 2C [3] 2d 0-60 [10] 2E 0-90 [30] 2F [0] 2n [40] Tab. 19 C C min min C kw Poznámka Parameter cudzieho vykurovacieho kotla Nastavenie hysterézy teploty zapínania. Táto teplota určí, pri akom teplotnom rozdiele pod nastavenou teplotou sa najskôr smie opäť zapnúť automatika spaľovania. ( parameter 2d). Nastavenie hysterézy teploty vypnutia. Táto teplota určí, pri akom teplotnom rozdiele nad nastavenou teplotou sa najskôr smie opäť vypnúť automatika spaľovania. ( parameter 2C). Nastavenie minimálnej doby chodu horáka. Táto hodnota určí, po akej dobe chodu horáka sa najskôr smie vypnúť automatika spaľovania. ( parameter 2b). Nastavenie taktovacieho blokovania. Táto hodnota určí, po akej dobe sa najskôr smie opäť spustiť automatika spaľovania. ( parameter 2A). Nastavenie minimálnej teploty vypínania horáka. Táto hodnota určí, kedy sa smie najskôr vypnúť automatika spaľovania. Tento parameter nemá žiaden vplyv na externé čerpadlá. Táto hodnota by mala byť vždy väčšia alebo rovnaká ako parameter 4E. Nastavenie menovitého výkonu cudzieho vykurovacieho kotla. Túto hodnotu potrebuje regulátor teploty. Takisto je bezpodmienečne nutné nastaviť tento parameter pre reguláciu kaskády. % Nastavenie minimálneho výkonu cudzieho vykurovacieho kotla. Túto hodnotu potrebuje regulátor teploty a udáva rozsah modulácie. 1) Štandardné hodnoty sú uvedené v hranatých zátvorkách; [x] dodávka na hodnotu x Parameter kaskády Para- Jednotka meter Oblasť 1) 3 A 0 > najskôr sa spustí cudzí vykurovací kotol. 1 > najskôr sa spustí vykurovací kotol s Heatronic3. [0] 3b [3] 3C [20] Tab. 20 Parameter kaskády Poznámka Zadanie, ktorý z oboch vykurovacích kotlov v IGM sa má spustiť skôr. Týmto je možné podľa nákladov za palivo príslušne optimalizovať systémové náklady. V prípade poruchy sa vždy spustí kotol, ktorý je k dispozícii. min Zadanie času oneskorenia až po pripojenie druhého kotla. % Nastavenie triedy efektivity cudzieho vykurovacieho kotla na IGM. Táto hodnota je potrebná iba pri použití modulu ICM. V tomto prípade je potrebné, aby boli k modulu pripojené kotly s Heatronic3 ICM. 1) Štandardné hodnoty sú uvedené v hranatých zátvorkách; [x] dodávka na hodnotu x. 83
27 Zobrazovanie prevádzkového stavu a porúch Všeobecné parametre Para- Jedmeter Oblasť 1) notka 4 A 4-75 [16] 4E 0-80 [0] Tab. 21 K sek C Všeobecné parametre Poznámka Nastavenie hornej hranice regulátora teploty na IGM pre zapínanie horáka. Tým je možné zamedziť, aby sa cudzí vykurovací kotol opätovne zapol príliš neskoro a silne vychladol. Tento parameter je obzvlášť dôležitý pri kaskáde z 2 kotlov na IGM a pri použití cudzieho vykurovacieho kotla bez vlastnej regulácie (2-bodový kotol).malá hodnota: Vykurovací kotol sa zapína skôr.väčšia hodnota: Vykurovací kotol sa zapína neskôr.v závislosti od druhu paliva a hydraulického zoradenia je prípadne potrebné pomocou tohto parametra doladiť nastavenia. Nastavenie prevádzkovej teploty cudzieho vykurovacieho kotla. Táto funkcia podporuje, aby cudzí vykurovací kotol po štarte rýchlo mohol opustiť kondenzačnú oblasť, v ktorej sú odstavené externé čerpadlá na moduloch IPM. Pri poklese pod túto teplotu dôjde k odstaveniu externých čerpadiel. Hodnota 0 zapríčiní, že táto funkcia nebude aktívna. Táto hodnota by mala byť vždy menšia alebo rovnaká ako parameter 2E. 1) Štandardné hodnoty sú uvedené v hranatých zátvorkách; [x] dodávka na hodnotu x. 5.7 Výmena poistky Prerušte napájanie. Otvorte kryt modulu IGM ( obr. 3, str. 87). Poistku vymeňte za inú poistku rovnakého typu (5 AT, keramická, plnená pieskom) ( obr. 9, [1], str. 88). Jedna náhradná poistka [2] je k dispozícii na kryte v module IGM. Zatvorte kryt modulu IGM ( obr. 3, str. 87). 84
28 Ochrana životného prostredia 6 Ochrana životného prostredia Ochrana životného prostredia je základným pravidlom združenia osch Gruppe. Kvalita výrobkov, hospodárnosť a ochrana životného prostredia sú pre nás rovnako dôležité ciele. Prísne dodržiavame zákony a predpisy o ochrane životného prostredia. Pre ochranu životného prostredia používame pri zohľadnení hospodárskeho hľadiska najlepšiu možnú techniku a materiály. alenie Čo sa týkaj balenia, zúčastňujeme sa na systémoch opätovného zhodnocovania odpadov v jednotlivých krajinách, ktoré zaisťujú optimálnu recykláciu. Všetky použité obalové materiály sú ekologické a je ich možné recyklovať. Staré zariadenie Staré zariadenia obsahujú hodnotné materiály, ktoré je treba priniesť za účelom ich opätovného využitia. Konštrukčné celky je možné ľahko oddeliť a plasty sú označené. Preto je možné roztriediť rôzne konštrukčné celky a odovzdať ich na recykláciu alebo likvidáciu. 85
29 Poznámky 86
30 Poznámky 86
31 Dodatek / Załącznik / Príloha Dodatek / Załącznik / Príloha cs: Montáž na stěnu 1 pl: Montaż naścienny 1 sk: Montáz na stenu TD TD 1 cs: Rozsah dodávky pl: Zakres dostawy sk: Rozsah dodávky 1, TD 6 mm 6 mm 3,5 mm 3,5...5 mm TD 2 cs: Rozměry / pl: Wymiary / sk: Rozmery 4 cs: Montáž na stěnu 2 pl: Montaż naścienny 2 sk: Montáz na stenu 2 87
32 Dodatek / Załącznik / Príloha 20 mm TD 5 cs: Montáž na stěnu 3 pl: Montaż naścienny 3 sk: Montáz na stenu 3 6 mm 6 mm 3,5...5 mm mm 8 cs: kabelová průchodka pl: Przepust kablowy sk: Priechodka kábla TD TD 6 cs: Montáž na montážní lištu pl: Montaż na szynie montażowej sk: Montáz na montáznu kolajnicu TD 2. 9 cs: Výměna pojistky, ovládací prvky pl: Wymiana bezpiecznika, elementy obsługowe sk: Výmena poistky, ovládacie prvky 7 cs: Demontáž z montážní lišty pl: Demontaż z szyny montażowej sk: Demontáz z montáznej kolajnice TD 1. 88
33 Dodatek / Załącznik / Príloha VT [ C] U [V ] DC TD 10 cs: Výstupní napětí - teplota výstupní vody pl: Napięcie wyjściowe - temperatura zasilania sk: Výstupné napätie - teplota výstupu P [%] 11 cs: Výstupní napětí - výstupní modulace pl: Napięcie wyjściowe modulacja wyjściowa sk: Výstupné napätie - modulácia výstupu U [V ] DC TD 12 cs: Světelné diody na skříni pl: Wskaźniki LED na obudowie sk: LED diódy na kryte I III Heatronic3 IGM1 IGM1 ICM V ON/OFF 1,2,4 Heatronic V ON/OFF 1,2,4 13 cs: Konfigurace pl: Konfiguracje sk: Konfigurácie II IV IGM TD IGM1 ICM Heatronic V ON/OFF 1,2, V ON/OFF 1,2,4 IGM V ON/OFF 1,2, TD 89
34 Dodatek / Załącznik / Príloha V 3 4 A C 230V PE N L PE E F G H I D1 J 5 K L D2 D3 D1 D2 D TD 14 cs: Schéma zapojení pl: Schemat połączeń sk: Schéma zapojenia 90
35 Dodatek / Załącznik / Príloha 91
36 osch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse D Wernau e002
NÁVOD NA OBSLUHU MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR OTÁČOK KOZUBOVÉHO VENTILÁTORA RT 05 JACUŚ
NÁVOD NA OBSLUHU MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR OTÁČOK KOZUBOVÉHO VENTILÁTORA RT 05 JACUŚ Regulátor otáčok kozubového ventilátora plní nasledujúce funkcie: Kontroluje teplotu v komore motora ventilátora a
POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE
POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE Regulátor SR368-SMART je ekvitermickým regulátorom, určený pre riadenie systému s kotlom (na zemný plyn, vykurovací olej atď.) a dvoma vykurovacími okruhmi ÚK a jedným
SR1900 INSTRUCTIONS FOR USE. 3/07 revised 9/11 FORM NO. 56041665. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
3/07 revised 9/11 FORM NO. 56041665 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56507009 (4 cyl LPG), 56507010 (4 cyl Petrol), 56507011 (4 cyl Diesel) 56508769 (4 cyl LPG / cab), 56508770 (4 cyl Petrol
FAVORIT 44010 I. Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi. Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń
FAVORIT 44010 I Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń 2 Obsah Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov. Aby
9/12 FORM NO. 56091071
9/12 FORM NO. 56091071 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56107512 (4 cyl LPG), 56107513 (4 cyl Diesel), 56107514 (4 cyl LPG / cab), 56107515 (4 cyl Diesel / cab) 56107517 (4 cyl Gasoline/Petrol
Register and win! www.kaercher.com
Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek
REGULATOR KOTLA COMPACT
REGULATOR KOTLA COMPACT 2 Ohrievacia technika Obsah Obsah 1 Všeobecné informácie 1.1 Úvod 1.2 Výhody 1.3 Upozornenia 1.4 Likvidácia starého spotrebiča 2 Pripojenie k systému 2.1 Elektrická inštalácia 2.2
BR850S, BR1050S INSTRUCTIONS FOR USE. 2/10 revised 9/12 FORM NO. 56041993. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
2/10 revised 9/12 FORM NO. 56041993 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56390916(850S), 56390921(1050S), 56390919(850SC) 56390923(1050SC), 56381009(850S ), 56381011(850SC ) 56381012(1050S ),
Condor BR 1100S series
Condor BR 1100S series Návod na používanie/návod k obsluze/instrukcja obsługi/használati útmutató Advance Models: 56413000(4030D), 56413001(4030C / w/sweep system), 56413891(4030C / w/o sweep system) 56413002(4530D),
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU verzie regulátora u1.xx, vydanie 1,3 júna Verzia RAPID 750G-1. Verzia RAPID 750G-2
RAPID 750G NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU verzie regulátora u1.xx, vydanie 1,3 júna 2015 Verzia RAPID 750G-1 Verzia RAPID 750G-2 REGULÁTOR ZÁSYPOVÉHO KOTLA S OBSLUHOU MIEŠACIEHO VENTILU Pb COMPIT, ul.wielkoborska
Prehlásenie o zhode č. 3/2004
Prehlásenie o zhode č. 3/2004 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, Poľsko, s plnou zodpovednosťou prehlasujeme, že termoregulátor ST-37 230 V, 50 Hz našej výroby vyhovuje požiadavkám
EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. CZ Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH CZ ZVLÁŠTNÍ
CR 1100, CR 1200. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató. 2/04 revised 9/10 FORM NO. 56041576
CR 1100, CR 1200 Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató Nilfisk Models: 56303004 (CR 1200), 56303005 (CR 1100 / OBS) 2/04 revised 9/10 FORM NO. 56041576 A-Slovensky
SC800 INSTRUCTIONS FOR USE. 7/10 revised 11/12 FORM NO. 56041999. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
7/10 revised 11/12 FORM NO. 56041999 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56112034(SC800-71), 56112035(SC800-86), 56112036(SC800-71C) Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati
Multifunkční hrnec Multifunkčný hrniec Wielofunkcyjny garnek. Többfunkciós edény Multifunctional pot CK 5000 CZ SK PL HU LV EN
Multifunkční hrnec Multifunkčný hrniec Wielofunkcyjny garnek Többfunkciós edény Multifunctional pot CK 5000 CZ SK PL HU LV EN CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a
TERMO KACHLE BRETA PELLET Mod. 18, 24, 30 kw NÁVOD NA POUŽITIE, INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU
TERMO KACHLE BRETA PELLET Mod. 18, 24, 30 kw NÁVOD NA POUŽITIE, INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU Obsah 1. Použitie...4 3. Montaż...6 3.1. Všeobecné podmienky...6 3.2. Základné pravidlá a predpisy...6 3.3. Nastavenia
LabelWriter. Wifi. Návod
LabelWriter Wifi Návod iii DYMO LabelWriter Wireless Návod Obsah 1 2 3 3 3 5 5 6 6 6 6 6 6 7 8 8 8 8 8 10 10 10 12 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 19 19 19 20 20 21 22 22 22 23 Problémy s bezdrôtovým
Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba. Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna
Pekáreň chleba Pekárna chleba Urządzenie do wypieku chleba Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna SK CZ PL Návod uschovajte pre ďalšie použitie. Návod uschovejte
CENNÍK PRODUKTOV 2016
PRIATELSKÉ TECHNOLÓGIE CENNÍK PRODUKTOV 2016 REGULÁCIE KU KOTLOM IZBOVÉ REGULÁCIE REGULÁCIE K VYKUROVACÍM SÚSTAVÁM 1 jaroslav.kuca@tech-reg.com, tel.: +421 915 793 964 2 ul. Biała Droga 31 WIEPRZ u ANDRYCHOWA
Formálne jazyky Automaty. Formálne jazyky. 1 Automaty. IB110 Podzim
Formálne jazyky 1 Automaty 2 Generatívne výpočtové modely IB110 Podzim 2010 1 Jednosmerné TS alebo konečné automaty TS sú robustné voči modifikáciam existuje modifikácia, ktorá zmení (zmenší) výpočtovú
CITIZ Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/ Dôležité bezpečnostné pokyny... 03 Opis urządzenia/
Instrukcja obsługi Návod na použitie CITIZ Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa/ Dôležité bezpečnostné pokyny... 03 Opis urządzenia/ Prehľad... 05 Tryb oszczędzania energii/ Vačin varčevanja z energijo...
NÁVOD NA OBSLUHU AUTOMATICKÝ REGULÁTOR OTÁČOK MOTORA S TEPELNOU SONDOU RT-03C
NÁVOD NA OBSLUHU AUTOMATICKÝ REGULÁTOR OTÁČOK MOTORA S TEPELNOU SONDOU RT-03C Sieť Automatický Regulátor Otáčok 1. Základné parametre regulátora Regulátor sníma teplotu v komore kozubového ventilátora
FSA 21320 X PL SK CZ. Instrukcja Obsługi. Pokyny pre pouzitie. Pokyny pro používání
FSA 21320 X PL SK CZ Instrukcja Obsługi Pokyny pre pouzitie Pokyny pro používání UWAGA! Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach)
SCRUBTEC R 6 MODEL: 56114004 (R 6 71), 56114005 (R 6 71C) 56114006 (R 6 86), 56114008 (R 6 100) 5/12 revised 10/12 FORM NO.
SCRUBTEC R 6 MODEL: 56114004 (R 6 71), 56114005 (R 6 71C) 56114006 (R 6 86), 56114008 (R 6 100) Slovensky Návod na používanie... A-2 - A-20 Česky Návod k obsluze... B-2 - B-20 Polski Instrukcja obsługi...
Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven
Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven MTV3125 CZ SK PL EN CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept
AWZ 224. AWZ 27,6V/2A/2x7Ah/LM
AWZ 224 v.2.3 AWZ 27,6V/2A/2x7Ah/LM Zálohovaný lineárny zdroj Grade 2. SK** Vydanie: 9 zo dňa 02.11.2017 Nahrádza vydanie: 8 zo dňa 23.01.2017 GREY POWER plus Vlastnosti zdroja: zhoda s normou EN50131-6
SR2000 INSTRUCTIONS FOR USE. 10/08 revised 10/12 FORM NO. 56041748. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
10/08 revised 10/12 FORM NO. 56041748 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56516750(Gas), 56516755(LPG), 56516753(Diesel) Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
PODĚKOVÁNÍ. Technické parametry. Příkon dolního topného tělesa. Příkon grilovacího tělesa Rozsah nastavení teploty 0 250 C. Vnitřní objem ETV6360
CZ Elektrická multifunkční trouba vestavná Elektrická multifunkčná rúra vstavaná Elektryczny piekarnik wielofunkcyjny do zabudowy Built-in Multifunctional Electric Oven CZ SK PL EN 1 CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme
CZ SK PL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU INSTRUKCJA OBSŁUGI I UTRZYMANIA
1 CZ SK PL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU INSTRUKCJA OBSŁUGI I UTRZYMANIA Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných elektrických spotřebičů. Je naším přáním,
Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru
Příručka k rychlé instalaci: NWD2105 Základní informace NWD2105 je bezdrátový USB adaptér určený pro použití s počítačem. NWD2105 je kompatibilní s technologií WPS (Wi-Fi Protected Setup). A: LED kontrolka
DW432 DW433 509111-05 CZ/SK
509111-05 CZ/SK DW432 DW433 2 3 4 5 CZ PÁSOVÁ BRUSKA Blahopøejeme Vám! Rozhodli jste se pro elektronáøadí firmy DEWALT, jež pokraèuje v dlouhé tradici této firmy, vyznaèující se tím, že nabízí odborníkovi
Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia
Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Nazwa celu szczegółowego
Príručka operátora Provozní příručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás
Príručka operátora Provozní příručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás Manual Steering Models SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586 SCRUBTEC R Models: 00318F, 00319F, 00343F, 00344F Patent
Príručka operátora Provozní příručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás
Manual Steering Models SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586 SCRUBTEC R Príručka operátora Provozní příručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás SK CZ PL HU Slovensky (2-31) Česky (32-61)
PROTHERM B 100 Z PROTHERM B 200 Z PROTHERM B 150 S PROTHERM B 200 S
Návod k obsluze a instalaci ^ ^ válcových zásobníku TUV s neprímým ohrevem Návod na obsluhu a instaláciu valcových zásobníkov TÚV s nepriamym ohrevom Návod na obsluhu a instaláciu valcových zásobníkov
IO 00436/3 OSC 510, OSC 510W OSC 610, OSC 610W. Návod k obsluze. Kuchyňská digestoř. Návod na obsluhu. Kuchyňská digestoř
IO 00436/3 OSC 510, OSC 510W OSC 610, OSC 610W Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod na obsluhu Kuchyňská digestoř CZ SK Vážení kupující, Stali jste se uživateli nejnovější generace kuchyňských digestoří
BARON MONACO MARSYLIA. Intenso-doors sp. z o.o Wadowice, ul. Wenecja 3 tel ,
BARON W-1 BARON W-2 BARON W-3 BARON W-4 BARON W-5 BARON W-6 BARON W-7 BARON cena: 339,00 s DPH / 282,50 bez DPH MONACO W-1 MONACO W-2 MONACO W-3 MONACO W-4 MONACO W-5 3D MONACO cena: 254,00 s DPH / 211,67
BUDOWA MOSTU GRANICZNEGO NA RZECE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ MNISZEK N/ POPRADEM
BUDOWA MOSTU GRANICZNEGO NA RZECE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ MNISZEK N/ POPRADEM VÝSTAVBA HRANIČNÝ MOST NA RIEKE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ - MNÍŠEK N / POPRADOM SPECYFIKA BUDOWY I. graniczenie z inną budową II.
HAKA watertech 6/2011
HAKA watertech 6/2011 TEPLÁ UŽITKOVÁ VODA CIEPŁA WODA UŻYTKOWA ÚSTŘEDNÍ TOPENÍ OGRZEWANIE CENTRALNE PODLAHOVÉ VY TÁPĚNÍ OGRZEWANIE PODŁOGOWE Watertech Pohled do čistého ohně skrze velké sklo krbu a vytápění
Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo
Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 83 86 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012, s.
L 75270 FL L 75470 FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34
L 75270 FL L 75470 FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 2 OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 6 TECHNICKÉ INFORMACE 7 POPIS SPOTŘEBIČE 8 OVLÁDACÍ
ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091007. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091007 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56111025(LPG/1300), 56111026(Petrol/1300), 56111027(Diesel/1300) 56111028 (LPG/1600), 56111029(Petrol/1600), 56111030(Diesel/1600)
Bitron Eco 120W, 180W, 240W
Bitron Eco 120W, 180W, 240W - - A BTN0003 B ; ; BTN0001 C BTN0008 D E BTN0004 BTN0013 2 - - F BTN0015 G BTN0017 3 - - H BTN0005 I BTN0016 4 - - J K BTN0006 BTN0010 L BTN0009 5 - - M BTN0012 N BTN0002 6
KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu
KARTA PRODUKTU Informacje w karcie produktu podano zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 65/2014 uzupełniającym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet
Akumulačné zásobníky. pre akumuláciu teplej a chladiacej vody. Návod pre montáž, prevádzku a údržbu
pre akumuláciu teplej a chladiacej vody Návod pre montáž, prevádzku a údržbu Obsah Všeobecne... 3 Typy prevedenia... 4 Montáž... 5 Príprava k prevádzke... 5 Prevádzka... 6 Údržba... 6 Servis... 6 Záručné
A-2 / SLOVENSKY OBSAH A-2 - FORM NO. 56041579 - CR 1100, 1200, 1400. Strana
CR 1100, CR 1200, CR 1400 Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató Obsolete Nilfisk MODELS 56304009, 56304010, 56304011, 56304012, 56304013, 56304014, 56304015, 56304016,
Príručka operátora Provozní pŕíručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586
Príručka operátora Provozní pŕíručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586 SK CZ PL HU Slovensky (2-33) Česky (34-65) Polski (66-97) Magyar (98-129) Prečítajte
instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití
instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití Chłodziarko-zamrażarka Chladnička s mrazničkou Chladnička s mrazničkou ERN24300 2 electrolux Spis treści Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć
PREVÁDZKOVO TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA PELETOVÝCH HORÁKOV ECO-HORÁK. verzia UNI kw
PREVÁDZKOVO TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA PELETOVÝCH HORÁKOV ECO-HORÁK verzia PLUS 17-42 kw verzia UNI 17-100 kw ENVIROTHERM s.r.o 02744 TVRDOŠÍN tel. +421 948 041 845 info@envirotherm.sk OBSAH 1.0 Všeobecné
TRC 282 DRU3 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TRC 282 DRU3 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Přenosný přehrávač MP3 a CD s rádiem renosný prehrávač MP3 a CD s rádiom PRZENOŚNY ODTWARZACZ
Quick Start Guide NBG-419N. Wireless N Home Router. Czech, Polish, Slovak
NBG-419N Wireless N Home Router Quick Start Guide Czech, Polish, Slovak Default login details LAN Port: LAN1 LAN4 IP Address: http://192.168.1.1 Password: 1234 Contents Česky... 2 Polski... 10 Slovensky...
KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica Wronki S.A. B1 Identyfikator modelu
KARTA PRODUKTU Informacje w karcie produktu podano zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 65/2014 uzupełniającym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet
Obsah DÔLEŽITÉ - Prečítajte si tento návod celý pred inštaláciou alebo uvedením do prevádzky.
Obsah DÔLEŽITÉ - Prečítajte si tento návod celý pred inštaláciou alebo uvedením do prevádzky. Bezpečnostné pokyny...1 Začíname...3 Notifikácie & Funkcie & Príslušenstvo...3 Funkcie...3 Ovládacie tlačidlá
Obsah DÔLEŽITÉ - Prečítajte si tento návod celý pred inštaláciou alebo uvedením do prevádzky.
Obsah DÔLEŽITÉ - Prečítajte si tento návod celý pred inštaláciou alebo uvedením do prevádzky. Bezpečnostné pokyny...1 Začíname...3 Notifikácie & Funkcie & Príslušenstvo...3 Funkcie...3 Ovládacie tlačidlá
Suszarka Instrukcja obsługi Sušička Užívateľská príručka DPY 8506 GXB1 2960310963_SK/300914.1034
Suszarka Instrukcja obsługi Sušička Užívateľská príručka DPY 8506 GXB1 2960310963_SK/300914.1034 Najprv si prečítajte tento návod, prosím! Vážení zákazníci, Ďakujeme Vám, že ste si zvolili spotrebič Beko.
Obsah DÔLEŽITÉ - Prečítajte si tento návod celý pred inštaláciou alebo uvedením do prevádzky.
Obsah DÔLEŽITÉ - Prečítajte si tento návod celý pred inštaláciou alebo uvedením do prevádzky. Bezpečnostné pokyny...1 Začíname...3 Notifikácie & Funkcie & Príslušenstvo...3 Funkcie...3 Ovládacie tlačidlá
PL SK VARNÝ PANEL INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 22
EHI6732FOK PL SK PŁYTA GRZEJNA VARNÝ PANEL INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 22 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. OPIS URZĄDZENIA...
559122-68 CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187
559122-68 CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187 2 3 4 CZ ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! D28127/D28187 Rozhodli jste se pro nářadí firmy DEWALT. Dlouhá
Farebný LED televízny prijímač Barevný LED televizní prijímač Telewizor kolorowy LED LT-632 LED A140B
Farebný LED televízny prijímač Barevný LED televizní prijímač Telewizor kolorowy LED LT-632 LED A140B Návod na použitie Návod k použití Instrukcja obsługi Obsah Bezpečnostné pokyny... 1 Označenia na produkte...
EHI6540FOK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 22
EHI6540FOK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 22 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
VHO200 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C402-CZ-SK-PL-H 09/2014
PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS CZ SK PL H C402-CZ-SK-PL-H 09/2014 Obsah Návod k použití...2 Bezpečnost operátora... 2 Obecné informace o používání vysavače...
EHH3634F9K. PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 SK Varný panel Návod na používanie 23
EHH3634F9K PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 2 SK Varný panel Návod na používanie 23 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
Teplovzdušný ventilátor / Teplovzdušný ventilátor/ Termowentylator
Teplovzdušný ventilátor / Teplovzdušný ventilátor/ Termowentylator Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna SK CZ PL Vážený zákazník ďakujeme Vám za zakúpenie
Mlynček na mäso Mlýnek na maso Elektryczny młynek do mielenia mięsa
Mlynček na mäso Mlýnek na maso Elektryczny młynek do mielenia mięsa Návod na obsluhu/záruka Návod k obsluze/záruka Instrukcja obsługi/karta gwarancyjna SK CZ PL MM 900 1 SK Všeobecné bezpečnostné upozornenia
USB Charger. Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter
USB Charger Battery charger/power supply via 12 or 24V cigarette lighter Compact charger for devices chargeable via USB For example ipod, iphone, MP3 player, etc. Output voltage: 5V; up to 1.2A; short-circuit
Zákon je predpis, na základe ktorého sme schopní veci zrealizovať. Immanuel Kant, nemecký filozof
MERACIE PRÍSTROJE, ELEKTROMERY Zákon je predpis, na základe ktorého sme schopní veci zrealizovať. Immanuel Kant, nemecký filozof 507 MERACIE PRÍSTROJE, ELEKTROMERY w obsah MERACIE PRÍSTROJE A ANALYZÁTORY
AKO SA ROBÍ ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV???!!!
AKO SA ROBÍ ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV???!!! 1. 2. 3. 4. Vnútorná strana budovy Pôsobenie vlhkosti a vody z vonkajšej strany budovy základ Odvod vlhkosti drenážou 1. Siplast Primer Speed SBS od vonkajšej
NENECHÁVAJTE NEPOUŽÍVAJTE NENOSTE
! " " #! $ % &" ' ( ) * +, ) -. )! " # "! # $ $ % # & ' ( ( ) ( ) / 0 1 ) -. )! #! " # "! # ) ( ) 2 3 4 51 ) -. )!! * + ( ) ( 2. ), $ & $ -. #! $ $, / 0! $ # 1! &,, 2 & 3., +.!, & $ 4!!! 5 6 $ $ " 7 "
SVE 8090. Elektrický multifunkční sporák se sklokeramickou deskou volně stojící Elektrický multifunkčný sporák so sklokeramickou doskou voľne stojaci
Elektrický multifunkční sporák se sklokeramickou deskou volně stojící Elektrický multifunkčný sporák so sklokeramickou doskou voľne stojaci Wielofunkcyjny wolnostojący piekarnik elektryczny z płytą szklano-ceramiczną
CR1500 INSTRUCTIONS FOR USE. 3/08 revised 1/14 FORM NO. 56041718. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
3/08 revised 1/14 FORM NO. 56041718 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56514850 (VD Gas), 56514852 (VD LP), 56514854 (VD Diesel) Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati
Návod k použití BUBNOVÁ SUŠIČKA
Návod k použití BUBNOVÁ SUŠIČKA CZ Česky, 1 SK Slovenčina, 52 TCD 83B HU Magyar, 18 TR Türkçe, 69 PL Polski, 35 Při prvním zapnutí sušičky musíte zvolit preferovaný jazyk, viz str. 6 Obsah Důležité informace,
Trasa podľa služby HIKEPLANNER Výsledky vyhľadávania. Tu je priestor pre tvoje poznámky: Tip: pod mapou je priestor pre tvoje poznámky
TuristickaMapa.sk turistická mapa Slovenska tlačiť zavrieť Tip: pod mapou je priestor pre tvoje poznámky MAPOVÝ PORTÁL HIKING.SK + Topografický podklad SHOCart Značky a rázcestia HIKING.SK KM 0 1 2 2200
EASY WAY 201 POHON KRÍDLOVÝCH BRÁN
EASY WAY 201 POHON KRÍDLOVÝCH BRÁN 2x A 2x B 4 SADY 2x C 2x D E M8 x 40 mm alebo M8 x 70 mm 2 SADY 1x P 1x L I M6 x 40 mm 8 SÁD H M8 x 85 mm* 1x F 2x G * skrutka je určená na montáž brány na oceľových
INSTALLATION INSTALLATION
INDICE INDEX INHALTSVERZEICHNIS INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN NORME DI SICUREZZA SAFETY RULES SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION KENNZEICHNUNG STATO
PL Instrukcja obsługi 2 Płyta grzejna SK Návod na používanie 21 Varný panel HC452021EB
PL Instrukcja obsługi 2 Płyta grzejna SK Návod na používanie 21 Varný panel HC452021EB 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3.
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-79 SK VH780
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-79 SK VH780 4 3 2 1 A 14 15 16 5 13 12 6 7 11 8 B 10 9 2 6 C 5 D 10 18 E 17 F 3 G 19 20 21 H I 2 4 J K 4 22 23 L M 24 N O P 5 SLOVENČINA
Príručka pre používateľa
Príručka pre používateľa Dell 2815Q Č. modelu: 2815Q Regulačný model: 2815Qf POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje dôležitú informáciu, ktorá vám pomôže pri lepšom využití vášho monitora. UPOZORNENIE: UPOZORNENIE
Príručka operátora Provozní příručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás SCRUBTEC 8 SCRUBTEC 866 SCRUBTEC 871 SCRUBTEC 871C SCRUBTEC 886
SCRUBTEC 8 SCRUBTEC 866 SCRUBTEC 871 SCRUBTEC 871C SCRUBTEC 886 Príručka operátora Provozní příručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás Models: 05370F, 05370G, 05390F, 05400F, 05400G, 05410F, 05420F,
Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWUC 41051
Instrukcja obsługi PRALKA PL SK SR Polski,1 Slovensky, 13 Cрпски,25 HR Hrvatski, 37 IWUC 41051 Spis treści Instalacja, 2-3 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy
Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EHF46241FK http://pl.yourpdfguides.com/dref/5028569
Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla AEG-ELECTROLUX EHF46241FK. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje,
163.4TpsYKDpOsr (CZ) NÁVOD K OBSLUZE...2 (SK) NÁVOD NA OBSLUHU...35 IOAK-1220 (04.2008./1)
163.4TpsYKDpOsr (CZ) NÁVOD K OBSLUZE... (SK) NÁVOD NA OBSLUHU...35 IOAK-10 (04.008./1) VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU Trouba Amica je spojením výjimečné snadnosti obsluhy a skvělé účinnosti. Po přečtení návodu nebude
Príručka operátora Provozní příručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás SCRUBTEC 8 SCRUBTEC 866 SCRUBTEC 871 SCRUBTEC 871C SCRUBTEC 886
SCRUBTEC 8 SCRUBTEC 866 SCRUBTEC 871 SCRUBTEC 871C SCRUBTEC 886 Príručka operátora Provozní příručka Instrukcja operatorska Kezelési utasítás Models: 05370F, 05370G, 05390F, 05400F, 05400G, 05410F, 05420F,
HK854080FB PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 17
HK854080FB PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 17 2 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
DV5X306 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL DVD PŘEHRÁVAČ / DVD PREHRÁVAČ / ODTWARZACZ DVD / DVD PLAYER
DV5X306 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL DVD PŘEHRÁVAČ / DVD PREHRÁVAČ / ODTWARZACZ DVD / DVD PLAYER Obsah Úvod Bezpečnostní opatření 2 Důležité bezpečnostní pokyny 3 Upozornění
EHD8740IOK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 23
EHD8740IOK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 23 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
F88030VI. Instrukcja obsługi
F88030VI Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie Myčka nádobí Zmywarka Umývačka riadu 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně
INOA GREEN WISZACY KONDENSACYJNY KOCIOŁ GAZOWY PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL
Instrukcja dla użytkownika Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla urządzeń instalowanych w Polsce PL Návod k obsluze pro uživatele Tento návod je určen pro zařízení instalované v České republice CZ
návod k použití instrukcja obsługi
návod k použití instrukcja obsługi Pračka Pralka EWS 106540 W EWS 126540 W 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2 Popis
HSA 20540 PL SK CZ HU. Instrukcja obsługi. Návod na používanie. Návod k použití. Használati útmutató
HSA 20540 PL SK CZ HU Instrukcja obsługi Návod na používanie Návod k použití Használati útmutató UWAGA! Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych
EHI6540FHK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 24
EHI6540FHK PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 24 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. OPIS URZĄDZENIA...
Farebný LED televízny prijímač Barevný LED televizní prijímač Telewizor kolorowy LED LT-1017 LED A211SA
Farebný LED televízny prijímač Barevný LED televizní prijímač Telewizor kolorowy LED LT-1017 LED A211SA Návod na použitie Návod k použití Instrukcja obsługi Obsah Bezpečnostné pokyny... 2 Označenia na
PL Instrukcja obsługi 2 Płyta grzejna SK Návod na používanie 24 Varný panel HK693320FG
PL Instrukcja obsługi 2 Płyta grzejna SK Návod na používanie 24 Varný panel HK693320FG 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. OPIS URZĄDZENIA...
CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektován
DV2X311D NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI. DVD přehrávač DVD prehrávač DVD player DVD odtwarzacz
DV2X311D NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI DVD přehrávač DVD prehrávač DVD player DVD odtwarzacz Obsah Úvod Bezpečnostní opatření 2 Důležité bezpečnostní pokyny 3
DIGITÁLNÍ JOGURTOVAČ DIGITÁLNY JOGURTOVAČ JOGURTOWNICA DIGITÁLIS JOGHURTKÉSZÍTŐ DIGITALNI APARAT ZA JOGURT
DIGITÁLNÍ JOGURTOVAČ DIGITÁLNY JOGURTOVAČ JOGURTOWNICA DIGITÁLIS JOGHURTKÉSZÍTŐ DIGITALNI APARAT ZA JOGURT GZ-700 CZ SK PL H SI Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila
Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.
Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Ovládací tlačítka na
CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2
CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4. PROVOZ...7
MUSIC LINE. Najlepsza inwestycja w światło Najlepší investice v světlo Najlepšia investícia do svetla
MUSIC LINE Najlepsza inwestycja w światło Najlepší investice v světlo Najlepšia investícia do svetla MUSIC LINE Cztery rodziny produktów Čtyři skupiny výrobků Štyri skupiny výrobkov RUEDA, RUMBA, SALSA,
ERC2105AOW PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 17
ERC2105AOW PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 17 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. EKSPLOATACJA...6
ŘEZAČKA DLAŽBY S LOŽISKY
CZ ŘEZAČKA DLAŽBY S LOŽISKY XT160624 600mm (MZ624Y) XT160630 750mm (MT630Y) XT160636 900mm (MT636Y) Pro řezání keramických obkladů, dlažby, glazurované a tvrzené dlažby, mramoru. XT160624 XT160630 XT160636