NOWOCZESNE ZDROJE WODNE
|
|
- Teodor Janicki
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Seria GYM74 i GYQ84 Postumentowe, okrągłe zdroje wodne ze stali nierdzewnej, przystosowane dla osób niepełnosprawnych, z dystrybutorem do napełniania butelek MODEL GYM75-PF MODEL GYQ85 POMOC TECHNICZNA serwis@zdrojownia.pl tel WSKAZÓWKA DLA INSTALATORA: 1. Po zakończeniu instalacji prosimy pozostawić tę dokumentację u właściciela urządzenia. 2. Przed przystąpieniem do instalacji prosimy zapoznać się z całą niniejszą instrukcją. 3. Instalację należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie prac hydraulicznych, elektrycznych i innych. GWARANCJA TOPSERW właściciel marki ZDROJOWNIA WODA NA CZASIE udziela na ten produkt gwarancji na okres dwóch lat, licząc od daty pierwszej dostawy, w zakresie usterek materiałowych i produkcyjnych, pod warunkiem normalnego użytkowania i serwisowania urządzenia. Odpowiedzialność w ramach niniejszej gwarancji dotyczy wyłącznie wymiany lub naprawy uszkodzonego materiału, pod warunkiem, iż TOPSERW o wystąpieniu usterki zostanie niezwłocznie powiadomiony, a użytkownik nie będzie dokonywał napraw na własną rękę. Niniejsza gwarancja nie obejmuje instalacji lub opłat za robociznę i nie dotyczy materiałów, które zostaną uszkodzone z innych przyczyn, takich jak nieprawidłowe postępowanie z produktem, nieprawidłowa obsługa lub niewłaściwe użytkowanie. Gwarancja zobowiązuje firmę TOPSERW wyłącznie do dokonania naprawy lub wymiany uszkodzonych materiałów. Każde urządzenie dostarczane jest z instrukcją konserwacji i jakiekolwiek postępowanie z urządzeniem niezgodne z treścią tej instrukcji będzie uważane za nieprawidłowe postępowanie i spowoduje anulowanie gwarancji. Elementy ze stali nierdzewnej muszą być chronione w trakcie prac instalacyjnych i muszą być odpowiednio konserwowane po podłączeniu wody do chłodziarki lub zdroju wodnego. Nieprzestrzeganie tego warunku spowoduje anulowanie gwarancji. Zgodne z wymogami następujących norm nie zawiera ołowiu Warunki badań zgodne z ARI ul. Marecka 66a Zielonka
2 PRZED INSTALACJĄ: 1. Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z instrukcją instalacji. 2. Ostrożnie wyjąć urządzenie z opakowania, uważając przy tym, by nie uszkodzić jego elementów i nie zarysować powierzchni. 3. W komplecie z urządzeniem znajduje się sześć baterii alkalicznych typu AA. 4. Zapewnić odpowiednie podłoże do montażu urządzenia, o nośności wystarczającej dla samego urządzenia oraz działających na nie obciążeń. 5. Przygotować elementy instalacyjne niezbędne do podłączenia urządzenia, zgodnie z rysunkiem wymiarowym, w tym instalację dopływową, odpływową oraz drenaż żwirowy. (Zobacz rysunki wymiarowe i instalacyjne). 6. Przed podłączeniem dopływu wody do urządzenia należy dokładnie przepłukać przewody dopływowe, aby usunąć z nich wszelkie zanieczyszczenia. INSTALACJA: (patrz schemat drenażu i montażu urządzenia) 1. Ustawić urządzenie na podkładce montażowej w miejscu docelowej instalacji, zaznaczyć otwory montażowe w kołnierzu podstawy. 2. Przechylić urządzenie i położyć na boku, obok miejsca montażu. Zamontować kotwy mocujące o średnicy 13 mm (do nabycia oddzielnie). Opcjonalnie można nabyć podstawę kotwiącą IAP do zatopienia w betonie. 3. Zamontować rurę odpływową podłączoną do otwartego otworu odpływu z urządzenia 1¼ (32 mm) (do nabycia oddzielnie). Podłączyć złącze ½ (13 mm) z gwintem zewnętrznym do przewodu doprowadzającego wodę do urządzenia. Następnie postawić urządzenie w miejscu docelowym, uważając przy tym, by nie przygnieść lub załamać połączeń instalacyjnych. Zamocować kołnierz podstawy do podłoża. 4. Podłączyć zestaw baterii do odpowiednich styków przewodów. Po podłączeniu urządzenie jest aktywne. 5. Sprawdzić szczelność i prawidłowość działania instalacji, a następnie założyć drzwiczki serwisowe. URUCHOMIENIE: Na początku powietrze znajdujące się wewnątrz układu dystrybutora do napełniania butelek lub instalacji wodociągowej zasilającej urządzenie może powodować nieregularność wypływu wody z wylewki jest to zjawisko przejściowe, które mija wraz z usunięciem powietrza z przewodów dopływowych. Należy przytrzymać dłuższy czas przycisk uruchamiający wypływ wody, aż do uzyskania stabilnego strumienia wody. INSTRUKCJA UŻYCIA: Obsługa ręczna: Przytrzymać pojemnik blisko pod wylewką dystrybutora wody w centralnej części urządzenia i nacisnąć przycisk. Kiedy pojemnik będzie już prawie pełny zwolnić przycisk. Włączanie czujnikiem: Przytrzymać pojemnik do napełnienia pod czujnikiem umieszczonym przy wylewce dystrybutora wody i poruszyć pojemnikiem do góry woda automatycznie zacznie wypływać z wylewki. Kiedy pojemnik będzie już prawie pełny odsunąć pojemnik w dół od czujnika, aż woda przestanie płynąć. (patrz tabliczka informacyjna na dystrybutorze wody) Strona 2 z 15
3 GYM74 Schemat montażu i instalacji UWAGI OGÓLNE: 1. WSZYSTKIE WYMIARY PODANO W MILIMETRACH. 2. ZAWÓR ODCINAJĄCY DO NABYCIA ODDZIELNIE. Strona 3 z 15
4 GYQ84 Schemat montażu i instalacji UWAGI OGÓLNE: 1. WSZYSTKIE WYMIARY PODANO W MILIMETRACH. 2. ZAWÓR ODCINAJĄCY DO NABYCIA ODDZIELNIE. Strona 4 z 15
5 MONTAŻ POŁĄCZEŃ WCISKANYCH UWAGA: ELEMENTY ZŁĄCZNE ORAZ RURKI MUSZĄ BYĆ CZYSTE, PRZECHOWYWANE W SZCZELNYCH OPAKOWANIACH I NIEUSZKODZONE PRZED MONTAŻEM. PRZYCINANIE RUREK: Przyciąć na odpowiednią długość rurkę PE ¼ (6,4 mm), usunąć z miejsca cięcia wszelkie nierówności lub ostre krawędzie. Na zewnętrznej powierzchni rurki nie może być oznaczeń wytłoczonych w materiale rurki. Zakończenia rurek muszą być prostopadłe do osi rurki. WCISKANIE RURKI: 1. Mocno i do końca wcisnąć rurkę do złącza wciskowego, aż do ogranicznika oporowego, który znajduje się na głębokości około 12,7 mm. 2. Pociągnąć za rurkę, aby sprawdzić, czy połączenie jest pewne. Rurka nie powinna dać się wysunąć ze złącza. Przed przystąpieniem do dalszych prac wykonać próbę wodną pod ciśnieniem, aby sprawdzić szczelność połączenia. WYCIĄGANIE RURKI: Przed przystąpieniem do odłączenia rurki od złącza należy zamknąć dopływ wody. Wcisnąć tuleję zaciskową równo ze wszystkich stron do wewnątrz korpusu złącza i przytrzymać. Trzymając wciśniętą tuleję pociągnąć za rurkę PE, aby wysunąć ją ze złącza. Strona 5 z 15
6 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK: 1. PRZEPŁYW ZMNIEJSZONY LUB BRAK PRZEPŁYWU: a. Sprawdzić, czy zawór odcinający w układzie dopływu wody jest całkowicie otwarty. b. Sprawdzić, czy ciśnienie wody dopływowej wynosi co najmniej 1,4 bara. c. Sprawdzić, czy przewody dopływowe nie są skręcone lub załamane. d. Sprawdzić filtr siatkowy w układzie dopływowym. Osady dochodzące z instalacji wodociągowej oraz pozostałości po pracach instalacyjnych mogą być przechwycone przez filtr siatkowy i zmniejszyć przepływ przez filtr. Filtr siatkowy należy regularnie sprawdzać i czyścić, a w razie potrzeby wymieniać. e. W przypadku zatkania przepustu wody w elektrozaworze należy go wymontować i oczyścić. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK CZUJNIKA: 1. BRAK JEDNOKROTNEGO MIGNIĘCIA LAMPKI CZUJNIKA, GDY OBIEKT ZNAJDZIE SIĘ W ZAKRESIE DZIAŁANIA CZUJNIKA: a. Sprawdzić, czy zestaw baterii daje napięcie 9V. b. Wymienić uszkodzone baterie. c. Czujnik przełącza się w Tryb bezpieczeństwa po 30 sekundach nieprzerwanego wykrywania obecności obiektu. Usunąć obiekt wykrywany przez czujnik i odczekać 30 sekund na ponowną inicjalizację czujnika. d. Czujnik jest oślepiany przez silne odbicie światła od jakiegoś obiektu. Usunąć przyczynę oślepiania czujnika i odczekać 30 sekund na ponowną inicjalizację czujnika. 2. JEDNOKROTNE MIGNIĘCIE LAMPKI CZUJNIKA, GDY OBIEKT ZNAJDZIE SIĘ W ZAKRESIE DZIAŁANIA CZUJNIKA: a. Naprawić nieprawidłowe połączenie między czujnikiem a elektrozaworem. b. Elektrozawór jest zanieczyszczony kamieniem lub osadami. Wymontować elektrozawór, wyciągnąć tłoczek i sprężynkę. Oczyścić elementy drogi wodnej przy użyciu środka do usuwania kamienia. c. Zanieczyszczenia lub osady kamienia w środku lub w dwóch otworach zwoju membrany wodnej. Wymontować i oczyścić. INSTRUKCJA CZYSZCZENIA I KONSERWACJI: Urządzenia z powłoką proszkową: Urządzenia należy czyścić przy użyciu łagodnego roztworu myjącego i gąbki lub ściereczki bawełnianej. Przetrzeć powierzchnie, a następnie spłukać czystą wodą. Urządzenia ze stali nierdzewnej 1. W celu usunięcia plamek osadów z wody i plamek rdzy należy użyć środka do czyszczenia lub polerowania stali nierdzewnej. 2. W przypadku występowania trudnych do usunięcia zanieczyszczeń lub zarysowań powierzchni, zaleca się użycie syntetycznych ściereczek ściernych ogólnego stosowania. 3. Nałożyć na ściereczkę środek do czyszczenia lub polerowania stali nierdzewnej i delikatnie przecierać powierzchnie. 4. NIE stosować agresywnych chemikaliów, środków czyszczących zawierających substancje ścierne lub ropopochodne. Użycie tych środków powoduje anulowanie gwarancji. NIE stosować środków ściernych na urządzeniach z powłoką proszkową. 5. Elementy ze stali nierdzewnej należy stale utrzymywać w czystości. Dzięki stałemu utrzymywaniu powłoki chroniącej i nabłyszczającej powierzchnie ze stali nierdzewnej będą one zawsze wyglądały czysto i posiadały właściwy połysk. 6. Co pewien okres czasu należy otwierać drzwiczki serwisowe i czyścić przepływowy filtr siatkowy. Strona 6 z 15
7 WYMIANA WKŁADU FILTRA: 1. Odblokować i otworzyć drzwiczki dystrybutora wody to pozwoli uzyskać dostęp do filtra. Przekręcić dźwignię zaworu dopływowego o ¼ obrotu w prawo, aby zamknąć dopływ wody. 2. Podnieść zespół filtra o około 15 cm do góry i trzymając mocno pokrywę filtra pokręcać wkładem filtra w lewo, aby go odłączyć od zespołu. 3. Wyjąć zużyty wkład i włożyć nowy, a następnie przykręcić go do zespołu obracając w prawo. 4. Przekręcić dźwignię zaworu odcinającego o ¼ obrotu w lewo, aby otworzyć przepływ, a następnie przed zamknięciem drzwiczek sprawdzić szczelność i prawidłowość działania układu. Strona 7 z 15
8 WYMIANA BATERII: 1. Odblokować i otworzyć drzwiczki dystrybutora wody, a następnie wyjąć zestaw baterii z gniazda. Nie odłączać przewodów od korpusu zestawu baterii, chyba że jest to konieczne. 2. Włożyć sześć nowych baterii typu AA zwracając uwagę na ich polaryzację. 3. Włożyć zestaw baterii z powrotem do gniazda i sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo. Zamknąć i zablokować drzwiczki dystrybutora wody. Strona 8 z 15
9 GYM74 / GYQ84 MISA I RAMIONA BOCZNE: Zdrój wodny, części zamienne POZ. NUMER KATALOG. OPIS WYLEWKA KPL., STAL NIERDZEWNA, 7/16-20 UNF ŚRUBA Z ŁBEM PŁASKIM SZEŚĆ. #10-32 UNF x 25,4 MM MISA OKRĄGŁA, STAL NIERDZEWNA, ŚREDNICA 279 MM PŁASKA PODKŁADKA PIANKOWA ZŁĄCZA ŚRUBA Z ŁBEM KRZYŻAKOWYM #10-32 UNF x 12,7 MM ZŁĄCZKA ODPŁYWOWA NPSM 1 ¼ (32 MM) RURKA WZNOŚNA LDPE ¼ RURKA POWIETRZNA LDPE 1/ PRZYCISK KOMPLETNY, ŚREDNICA 1½ (38,1 MM) PODKŁADKA PŁASKA #10, STAL NIERDZEWNA NAKRĘTKA SZEŚCIOKĄTNA, STAL NIERDZEWNA, #10-32 UNF KOLANKO WSUWANE, 1¼ (32 MM) 13 JSMBF DRZWICZKI SERWISOWE, MOCOWANE PO STRONIE OWALNEJ ŚRUBA Z ŁBEM SZEŚC. #10-32 UNF x 9,5 MM PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY ZŁĄCZA ODPŁYWOWEGO Strona 9 z 15
10 GYM74 / GYQ84 ZESPÓŁ DOPŁYWOWY: Zespół przewodów dopływowych, części zamienne POZ. NUMER KAT. OPIS ZŁĄCZE WCISKOWE ŚR.ZEW. ¼ (6,4 MM) x ¼ (6,4 MM) GWINT NPT ZAWÓR ODCINAJĄCY ¼ OBROTU, ŚR.ZEW. ¼ (6,4 MM) FILTR SIATKOWY SKOŚNY ¼ (6,4 MM) GNIAZDO ZESTAWU BATERII 6xAA KOLANKO WCISKOWE ŚR.ZEW. ¼ (6,4 MM) x ¼ (6,4 MM) WKŁAD FILTRACYJNY WF1 NA 5670 L TRÓJNIK WCISKOWY ¼ (6,4 MM) REDUKCJA ŚR.ZEW. ¼ (6,4 MM) x 3/8 (9,5 MM) RURKA ŚR.ZEW. 3/8 (9,5 MM) x DŁ. 64 MM RURKA ŚR.ZEW. 3/8 (9,5 MM) x ZŁĄCZE NYLON NPTE ½ (13 MM) NA ILUSTRACJI GRM54, WIDOK GR154 ZAWIERA DODATKOWO KORPUS ZAWORU I PODŁĄCZENIA TUTAJ NIE POKAZANE ZESPÓŁ DOPŁYWOWY NPT ½ (13 MM) Strona 10 z 15
11 ZESPÓŁ ZAWORU GYM74: Zespół zaworu, części zamienne POZ. NUMER KAT. OPIS ŚRUBA Z ŁBEM OKR. KRZYŻAK. #10-32 UNF x ½ (13 MM) NAKRĘTKA NYLONOWA ŚR.ZEW. ¼ (6,4 MM) Z ZACISKIEM METALOWYM ZESPÓŁ ADAPTERA WLOTOWEGO JACO ¼ (6,4 MM) ZESPÓŁ ELEKTROZAWORU 9V ZAWLECZKA MOCUJĄCA DO ZAWORU PNEUMATYCZNEGO KOLANKO PLASTIKOWE, ŚR.ZEW. ¼ (6,4 MM) ZŁĄCZKA USZCZELNIAJĄCA WTYK-WTYK ZESPÓŁ ZAWORU PRZELOTOWEGO ZESPÓŁ ZAWORU KOŃCOWEGO Strona 11 z 15
12 ZESPÓŁ ZAWORU GYQ84: Zespół zaworu, części zamienne POZ. NUMER KAT. OPIS ŚRUBA Z ŁBEM OKR. KRZYŻAK. #10-32 UNF x ½ (13 MM) NAKRĘTKA NYLONOWA ŚR.ZEW. ¼ (6,4 MM) Z ZACISKIEM METALOWYM ZESPÓŁ ADAPTERA WLOTOWEGO JACO ¼ (6,4 MM) ZESPÓŁ ELEKTROZAWORU 9V ZAWLECZKA MOCUJĄCA DO ZAWORU PNEUMATYCZNEGO KOLANKO PLASTIKOWE, ŚR.ZEW. ¼ (6,4 MM) ZŁĄCZKA USZCZELNIAJĄCA WTYK-WTYK ZESPÓŁ ZAWORU PRZELOTOWEGO ZESPÓŁ ZAWORU KOŃCOWEGO Strona 12 z 15
13 ZESPÓŁ DYSTRYBUTORA DO NAPEŁNIANIA BUTELEK Połączenia i elementy, części zamienne POZ. NUMER KAT. OPIS DYSTANS CZUJNIKA NANO CZUJNIK NANO Z PRZEWODAMI TAŚMA PIANKOWA, 22 MM x 13 MM X 3,2 MM WSPORNIK CZUJNIKA NANO PODKŁADKA PŁASKA #8, STAL NIERDZEWNA PODKŁADKA SPRĘŻYNOWA #8, STAL NIERDZEWNA NAKRĘTKA SZEŚCIOKĄTNA, STAL NIERDZEWNA, #8-32 UNF KOLANKO WCISKOWE ¼ (6,4 MM) X TRZPIEŃ ¼ (6,4 MM) ZAWÓR ODCINAJĄCY ¼ OBROTU WKRĘT SAMOWIERCĄCY Z ŁBEM PŁASKIM #8 x 3/4" (DŁ. 19 MM) USZCZELKA ZŁĄCZKI ODPŁYWU KIELICH ODPŁYWOWY DWUPOZIOMOWY, CZ. GÓRNA Strona 13 z 15
14 ZESPÓŁ ODPŁYWU GYM74: Połączenia i elementy, części zamienne POZ. NUMER KAT. OPIS RURKA ODPŁYWOWA ŚR.ZEW. 1¼ (32 MM) x DŁ. 356 MM SPRĘŻYNOWY ZACISK WĘŻA 7/8 (22 MM) WĄŻ ELASTYCZNY ANSI/AHAM, 5/8 (16 MM x 22 MM) 4 JSMBF ZŁĄCZE ODPŁYWOWE ŚR.ZEW. 1¼ (32 MM) x 5/8 (16 MM) TRÓJNIK DYSTRYBUTOR WODY ŚR.ZEW. 1¼ (32 MM) RURKA ODPŁYWOWA ŚR.ZEW. 1¼ (32 MM) x DŁ. 521 MM TRÓJNIK ŚR.ZEW. 1¼ (32 MM) RURKA ODPŁYWOWA ŚR.ZEW. 1¼ (32 MM) x DŁ. 210 MM Strona 14 z 15
15 ZESPÓŁ ODPŁYWU GYQ84: Połączenia i elementy, części zamienne POZ. NUMER KAT. OPIS 1 JSMBF RURKA ODPŁYWOWA ŚR.ZEW. 1¼ (32 MM) x DŁ. 371 MM SPRĘŻYNOWY ZACISK WĘŻA 7/8 (22 MM) WĄŻ ELASTYCZNY ANSI/AHAM, 5/8 (16 MM x 22 MM) 4 JSMBF ZŁĄCZE ODPŁYWOWE ŚR.ZEW. 1¼ (32 MM) x 5/8 (16 MM) 5 JSMDBF TRÓJNIK PODWÓJNY I KOLANKO ŚR.ZEW. 1¼ (32 MM) ZŁĄCZKA KIELICHOWA ZACISKOWA 1¼ (32 MM) 7 JSMBF RURKA ODPŁYWOWA ŚR.ZEW. 1¼ (32 MM) x DŁ. 540 MM TRÓJNIK ŚR.ZEW. 1¼ (32 MM) RURKA ODPŁYWOWA ŚR.ZEW. 1¼ (32 MM) x DŁ. 235 MM Strona 15 z 15
OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ
INSTRUKCJA INSTALACJI: A WYKONAĆ PŁYTĘ BETONOWĄ O WYMIARACH MINIMUM 762 MM X 762 MM X 152 MM (GRUBOŚĆ), W CELU SOLIDNEGO ZAKOTWIENIA URZĄDZENIA. ZAMOCOWAĆ CZTERY DOSTARCZONE W KOMPLECIE KOTWY (1) W MIEJSCACH
ŹRÓDEŁKA WODY PITNEJ
Seria Ścienny zdrój wodny, przystosowany dla osób niepełnosprawnych 100F / 400F / 100S / A17400S POMOC TECHNICZNA serwis@zdrojownia.pl tel. +48 662 056 366 WSKAZÓWKA DLA INSTALATORA: 1. Po zakończeniu
Dystrybutor do napełniania butelek montowany na źródełku INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
Seria BF12 Dystrybutor wody pitnej do napełniania butelek, uruchamiany automatycznie czujnikiem POMOC TECHNICZNA TELEFON BEZPŁATNY (W USA): 1.800.591.9360 Pomoc techniczna fax: 1.626.855.4894 WSKAZÓWKA
Naścienne dystrybutory wody pitnej do napełniania butelek INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
Typ BF15 i BF16 Typ BF15 Typ BF16 POMOC TECHNICZNA TELEFON BEZPŁATNY (W USA): 1.800.591.9360 Pomoc techniczna fax: 1.626.855.4894 WSKAZÓWKA DLA INSTALATORA: 1. Po zakończeniu instalacji prosimy pozostawić
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl
Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji
Dotyczy modelu: GAL-BWW.080
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ (data ostatniej modyfikacji 01.01.2012) Dotyczy modelu: GAL-BWW.080 BLUE WATER 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu
Dotyczy modelu: TOR-BWW.088C
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ BLUE WATER Dotyczy modelu: TOR-BWW.088C 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu Ilość 1 Korpus mieszacza 1 2 Rozeta dekoracyjna
Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.
Bateria Art. R 7500 Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2792, - zestaw naprawczy głowicy czasowej
Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana
Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór
Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór MVR 3 TDP045_pl Strona 1 / 15 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Dane techniczne /Strata ciśnienia 4. Montaż
Baterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem
Baterie : Art. R 711, R 702, R 704 Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa z dźwignią art. R 2701/20/7, - zestaw naprawczy art.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1 04-2016 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej
Instrukcja obsługi. Płytka uruchamiająca Visign for Style 12. do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C
Płytka uruchamiająca Visign for Style 12 Instrukcja obsługi do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C Wzór 8332.1 pl_pl Rok produkcji: od 09/2007 Płytka uruchamiająca
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody.
Bateria Art. R 7100 Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2788, - zestaw naprawczy
prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta
instrukcja instalacji i konserwacji IR-DSPOUT-C/P Wylewka umywalkowa z sensorem podczerwieni prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta Ważne prosimy o zapoznanie się z poniższymi informacjami Prosimy
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO. Baterie Senso.indd :41
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO Baterie Senso.indd 1 14-11-06 10:41 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu baterii prosimy o uważne
prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta
instrukcja instalacji i konserwacji IR-100/LIF-C/P Bateria umywalkowa z czujnikiem podczerwieni prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta Ważne prosimy o zapoznanie się z poniższymi informacjami
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500
, Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna
CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL W20140304 www.gorgiel.pl WARTO WIEDZIEĆ: W 99% przypadków przecieków w muszli występujących wkrótce po montażu ramy nośnej są powiązane z błędami przy instalacji
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu
300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Komplet odpływowo-przelewowy Multiplex Visign M9. Instrukcja obsługi. do wanien standardowych, podnoszenie poziomu wody o 5 cm Wzór
Komplet odpływowo-przelewowy Multiplex Visign M9 Instrukcja obsługi do wanien standardowych, podnoszenie poziomu wody o 5 cm Wzór 6171.11 pl_pl Komplet odpływowo-przelewowy Multiplex Visign M9 2 od 21
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA Opis ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA służą do zapobiegania wtórnemu zanieczyszczeniu wody, poprzez odłączanie od wodociągu głównego sieci
Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej
m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami
Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:
Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na
Konserwacja i naprawa PERROT Zraszacz z wbudowanym elektrozaworem
Konserwacja i naprawa PERROT Zraszacz z wbudowanym elektrozaworem LVZR 22-3 V LVZR 22-3 V AC/DC LVZR 22-3 VDE TDP021_pl Strona 1 / 11 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B
Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV20B EV20B to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego działania z przyłączami od G/8 do G. Elektrozawory
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRMIX 20-25 Flowmax Instrukcja : 0808 573.027.211 Data : 29/08/08 Anulowano : 18/04/03 Modyf.: Aktualizacja DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY 20-25 F CZĘŚCI ZAMIENNE : Zestaw naścienny
1117L. Poidełko ścienne CECHY I ZALETY
1117L Poidełko ścienne CECHY I ZALETY Dostęp od frontu Opatentowany zespół zaworu (patent nr 6,981,692) sterowanego przyciskiem pozwala na regulację strumienia wody od frontu urządzenia, a także dostęp
STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA. E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77
UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie
OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU
Łączenie proste jak drut OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU Łączone końce rur powinny być nieuszkodzone i nieporysowane. Rury i kształtki nie mogą być zanieczyszczone piachem, błotem, kamieniami czy też innymi materiałami.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Dozownik VENTURIEGO typ MX-VZ
Dozownik VENTURIEGO typ MX-VZ 100 350 Dla systemów pianowych z centralnym systemem dozowania środka pianotwórczego, a także w celu ochrony zróżnicowanych obiektów, gdzie w każdym przypadku wymagana jest
Jednostka funkcyjna odpływowo-przelewowa. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: od 06/2015. pl_pl
Jednostka funkcyjna odpływowo-przelewowa Multiplex Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6163.2 od 06/2015 pl_pl Jednostka funkcyjna odpływowo-przelewowa Multiplex 2 od 17 Spis treści Spis treści 1 Informacje
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Model f 30 d 16,5 mgcaco3 300 ZMIĘKCZACZ WODY LT Ilość wody do zmiękczenia Wysokość Sól 40 60 80 22 33 44 h kg 400 600 800 LT5 550l 400l
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.
INSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ
INSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed przystąpieniem do korzystania z kabiny prosimy o uwaŝne zapoznanie się z instrukcją oraz wykonanie montaŝu zgodnie z zawartymi
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MOON, SUN (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MOON, SUN (PL 04308250) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Instrukcja instalacji pompy dozującej FPV
Instrukcja instalacji pompy dozującej FPV Składniki zestawu FPV: Fot. 1. dozownik elektroniczny FPV (korpus) Fot. 2. licznik wody z impulsatorem Fot. 3. filtr Fot. 4. zawór wtryskowy Fot. 5. rurka dozująca,
Instrukcja obsługi i konserwacji elektrozaworów Perrot
Instrukcja obsługi i konserwacji elektrozaworów Perrot MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 Z regulatorem ciśnienia MVR/PR AC-1 MVR/PR AC-1½ MVR/PR AC-2 TDP027_pl Rev.1/13.01.05 Strona 1 / 13 Spis treści: 1. Informacje
Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie
Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350, 400, 450, 500 elektronik 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350,400,450,500 elektronik
GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA
Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9
Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków
PIASKARKA KABINOWA. Instrukcja obsługi
Nie można wyświetlić obrazu. Na komputerze może brakować pamięci do otwarcia obrazu lub obraz może być uszkodzony. Uruchom ponownie komputer, a następnie otwórz plik ponownie. Jeśli czerwony znak x nadal
R295SP-F. Instrukcja montażu
R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy
Komplet odpływowo-przelewowy Multiplex Visign M5. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6163 od 06/2015. pl_pl
Komplet odpływowo-przelewowy Multiplex Visign M5 Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6163 od 06/2015 pl_pl Komplet odpływowo-przelewowy Multiplex Visign M5 2 od 16 Spis treści Spis treści 1 Informacje
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013
Rzeszów czerwiec 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013 WYDANIE 1 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Rodzaj pracy Klasa izolacji Pojemność zbiornika na wodę
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
Instrukcja obsługi i konserwacji Zraszacz z wbudowanym elektrozaworem PERROT
Instrukcja obsługi i konserwacji Zraszacz z wbudowanym elektrozaworem PERROT LVZE 22-1 VAC LVZE 22-1 WVAC LVZE 22-1 WDVAC TD070_pl.doc Strona 1 / 12 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Wskazówki dotyczące
Instalacja Dwie możliwości instalacji Instalacja podziemna w skrzynce Opcje - podciśnienie- tylko wypuszczenie powietrza - system nie trzaskać - D-090
Studzienka napowietrzająco-odpowietrzająca 701/84 D-090-P Oszczędzaj na kosztach włazu z podziemnym zaworem powietrznym, który ma na celu zapewnić niezawodne rozwiązania dla specjalnych wymagań takich
ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]
ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8
CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016
1 START wcisnąć przycisk uruchamiający stoper mierzący czas wykonania czynności 2 VOGEL & NOOT zamontować z lewej strony grzejnika COSMO T6 głowicę termostatyczną w pozycji nr 5 do zaworu termostatycznego
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 450P, 500P elektronik 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 450P, 500P elektronik przeznaczone
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER
LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna
DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F
SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka
Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez
przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych
1.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie 1.1 Uwagi ogólne 1.2 Rodzaje rur 1.3 Przyłącza 2.0 Przygotowanie końca rury 2.1 Wyprostowanie końca rury 2.2 Usunięcie płaszcza PE 2.3 Obcięcie przeciwzwoju 2.4 Osadzenie
Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego działania z przyłączami
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/5 Odkurzacz został zaprojektowany do dużych przestrzeni wymagających sprzątania, poradzi sobie również w domu, hotelu jak i przemyśle.
POMPY TRANSLIQUID: OPIS MATERIAŁOWY
POMPY TRANSLIQUID: OPIS MATERIAŁOWY Korpus pompy: pompa czerwona } pompa niebieska } polipropylen pompa zielona } Pierścienie uszczelniające: pompa czerwona: EPDM pompa niebieska: nitryl pompa zielona:
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2016 Nazwa kwalifikacji: Montaż systemów rurociągowych Oznaczenie kwalifikacji: M.29 Numer zadania: 01 Wypełnia
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
INSTRUKCJA PRZEROBIENIA EdV-BP Z FILTRA EV (wewnętrzny) na FILTR MH2 (zewnętrzny)
INSTRUKCJA PRZEROBIENIA EdV-BP Z FILTRA EV961807 (wewnętrzny) na FILTR MH2 (zewnętrzny) Wersja 06/2014 Sporządził: Piotr Banasiak INSTRUKCJA PRZEROBIENIA EdV-BP Z FILTRA EV961807 (wewnętrznego) NA FILTR
INSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z012 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie