Minimag 280/281 Minimag 340/341

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Minimag 280/281 Minimag 340/341"

Transkrypt

1 Minimag 280/281 Minimag 340/341 PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY Instrukcja obsługi nr PRODUCENT: OZAS - ESAB Sp. z o.o OPOLE, ul. A. Struga 10 tel. (0-77) , fax (0-77) ozas@ozas.com.pl

2 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP INFORMACJE OGÓLNE DANE TECHNICZNE INSTALACJA INFORMACJE OGÓLNE ŚRODOWISKO ROBOCZE UMIESZCZENIE URZĄDZENIA MONTAś ELEMENTÓW INSTALACJA ELEKTRYCZNA PODŁACZENIE URZĄDZENIA DO SIECI ZASILAJĄCEJ ZASILANIE SIECIOWE KONTROLA PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO URUCHOMIENIA OBSŁUGA ELEMENTY NASTAWCZE I SYGNALIZACYJNE FUNKCJE URZĄDZENIA PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO SPAWANIA INSTRUKCJA BHP KONSERWACJA URZĄDZENIA WYSZUKIWANIE USZKODZEŃ PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH SCHEMAT ELEKTRYCZNY SPECYFIKACJA KOMPLETU WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH DEKLARACJA ZGODNOŚCI - 2 -

3 OSTRZEśENIE! PROCESY SPAWANIA MOGĄ BYĆ NIEBEZPIECZNE DLA OPERATORA I OSÓB POSTRONNYCH. PODCZAS SPAWANIA NALEśY ZACHOWAĆ SZCZEGÓLNĄ OSTROśNOŚĆ. KONIECZNE JEST PRZESTRZEGANIE PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA OBOWIĄZUJĄCYCH W DANYM PRZEDSIĘBIORSTWIE, OPRACOWANYCH NA PODSTAWIE ZALECEŃ PRODUCENTA SPRZĘTU. PORAśENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - moŝe spowodować śmierć Zainstalować półautomat zgodnie z obowiązującymi normami. Nie dotykać gołymi rękoma bądź wilgotnymi rękawicami Ŝadnych przewodzących prąd elementów, w tym elektrod. Upewnić się, Ŝe stanowisko pracy jest bezpieczne. DYMY I GAZY - mogą być niebezpieczne dla zdrowia. Nie trzymać głowy w strumieniu dymu. Zapewnić wentylację ogólną oraz odciąganie dymów i gazów ze strefy oddychania operatora. PROMIENIOWANIE ŁUKU - moŝe spowodować powaŝne uszkodzenia wzroku i skóry. Chronić oczy i ciało. UŜywać odpowiedniej przyłbicy lub tarczy spawalniczej, wyposaŝonej we właściwe szkła filtrujące, a takŝe odzieŝy ochronnej. Chroń osoby postronne, stosując odpowiednie ekrany i zasłony. ZAGROśENIE POśAROWE Rozprysk metalu moŝe spowodować poŝar. Sprawdzić, czy w pobliŝu stanowiska roboczego nie ma materiałów łatwopalnych. WADLIWE DZIAŁANIE URZĄDZENIA - w razie wadliwego działania urządzenia wezwać osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje w zakresie konserwacji sprzętu spawalniczego. PRZED ZAINSTALOWANIEM LUB URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA NALEśY PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ JEGO UśYTKOWANIA CHROŃ SIEBIE I INNYCH! 1 WSTĘP UWAGA: Producent zastrzega sobie prawo do zmian w urządzeniu bez uprzedzenia. 1.1 INFORMACJE OGÓLNE Minimag 280/281 & Minimag 340/341 to skokowo regulowane źródła prądu spawania o kompaktowej konstrukcji, przeznaczone do spawania drutami pełnymi stalowymi, ze stali stopowej, aluminiowymi, jak równieŝ drutami rdzeniowymi w osłonie gazu lub bez. Aby spawać drutami rdzeniowymi, naleŝy przełączyć przewody + i - na złączu powyŝej zespołu podającego, celem zmiany polaryzacji. 1.2 DANE TECHNICZNE Minimag 280/281 Minimag 340/341 Napięcie zasilania 400V, 3~ 50/60 400V, 3~ 50/60 Hz Hz ObciąŜenie dopuszczalne 100 % cyklu pracy 150 A/22 V 195 A/24 V 60 % cyklu pracy 190 A/24 V 250 A/27 V 30 % cyklu pracy 280 A/28 V 340 A/31 V Zakres prądu spawania (DC) 30A/15V-280A/28V 40A/16V-340A/31V - 3 -

4 Napięcie stanu jałowego V V Moc stanu jałowego 190 W 240 W Sprawność 75% 77% Współczynnik mocy Napięcie sterowania 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz Prędkość podawania drutu 1,9-19m/min 1,9-20m/min Czas upalania elektrody 0-0,25s 0-0,5s Spawanie punktowe 0,2-2,5s - Prędkość dojazdowa - OFF / ON 2takt / 4takt - 2/4 Przyłącze uchwytu spawalniczego EURO EURO Wymiary dł x szer x wys 840x425x x425x830 Waga 91 kg 114 kg Zakres temperatury pracy -10 to +40 o C -10 to +40 o C Stopień ochrony IP 23 IP 23 Klasa zastosowania *Cykl pracy bazuje na okresie 10-minutowym.Cykl pracy 35% oznacza, Ŝe po 3,5 minutach pracy urządzenia jest wymagana 6,5-minutowa przerwa. Cykl pracy 100% oznacza, Ŝe półautomat moŝe pracować w sposób ciągły, bez przerw. S S Uwaga: Półautomat posiada : - stopień ochrony IP 23 co oznacza, Ŝe jest przystosowany do pracy w pomieszczeniach zamkniętych jak i na zewnątrz - klasę zastosowania S co wskazuje, Ŝe jest przystosowane do uŝycia w miejscach, gdzie występuje zwiększone niebezpieczeństwo poraŝenia prądem elektrycznym. 2 INSTALACJA Instalacji moŝe dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia 2.1 INFORMACJE OGÓLNE Prawidłowe zainstalowanie urządzeń typu Minimag jest nieodzownym warunkiem ich poprawnego funkcjonowania. Zaleca się staranne zapoznanie się z poszczególnymi etapami opisanymi w tej części instrukcji i ścisłe przestrzeganie podanych tu zaleceń. 2.2 ŚRODOWISKO ROBOCZE Urządzenie naleŝy chronić przed pyłem, zanieczyszczeniami i nadmiernym nagrzewaniem. Dlatego między półautomatem Minimag a ścianami lub innymi elementami utrudniającymi przepływ powietrza przez urządzenie powinien być zachowany odstęp co najmniej 300 mm. OSTRZEśENIE! Instalowanie lub dołączanie jakiegokolwiek urządzenia filtrującego powietrze ogranicza przepływ powietrza chłodzącego w związku z czym elementy źródła prądu mogą się przegrzać. UŜycie jakiegokolwiek urządzenia filtrującego pociąga za sobą utratę gwarancji

5 2.3 UMIESZCZANIE URZĄDZENIA Źródło zasilania naleŝy umieścić w taki sposób, Ŝeby wyloty i wloty chłodzącego powietrza nie były zablokowane. 2.4 MONTAś ELEMENTÓW UWAGA! Podczas transportu tylne koła urządzenia są ustawione w pozycji przedniej. Przed rozpoczęciem pracy tylne koła urządzenia naleŝy ustawić w pozycji tylnej 2.5 INSTALACJA ELEKTRYCZNA - 5 -

6 spawanie drutami pełnymi w osłonie gazów spawanie drutami rdzeniowymi 2.6 PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO SIECI ZASILAJĄCEJ OSTRZEśENIE! PORAśENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOśE SPOWODOWAĆ ŚMIERĆ! NaleŜy podjąć wszelkie środki ostroŝności gwarantujące maksymalną ochronę przed poraŝeniem prądem elektrycznym. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek połączeń wewnątrz urządzenia, naleŝy wyłączyć główny wyłącznik sieciowy (znajdujący się w skrzynce rozdzielczej) i odłączyć od sieci kabel zasilający. Półautomaty Minimag są wyposaŝone w czteroŝyłowy przewód o długości 5m umoŝliwiający podłączenie trójfazowego napięcia zasilającego 400V. Zakończony jest on wtyczką pięciobolcową (N - nie przyłączony). Wymaga to podłączenia do sieci uŝytkownika zgodnie z normą PN-IEC :2000. Obwód zasilający powinien być zabezpieczony głównym wyłącznikiem sieciowym i odpowiednimi bezpiecznikami bądź wyłącznikami automatycznymi, uwzględniającymi znamionowe parametry zasilania (pkt.2.7). OSTRZEśENIE! Obudowa musi być właściwie zerowana. W przeciwnym przypadku moŝe stać się przyczyną poraŝenia prądem elektrycznym, poparzenia lub nawet śmierci

7 2.7 ZASILANIE SIECIOWE NaleŜy sprawdzić, czy urządzenie zostało podłączone do zasilania sieciowego o odpowiednim napięciu oraz czy jest zabezpieczone przez bezpiecznik odpowiedniej wielkości. Urządzenie naleŝy podłączyć zgodnie z obowiązującymi przepisami. Minimag 280/281 Minimag 340/341 Napięcie zasilania V 400V 3~ 50/60 Hz 400V 3~ 50/60 Hz Prąd pierwotny A przy100% cyklu pracy 7 9 przy 60% cyklu pracy przy 30% cyklu pracy Przekrój przewodu 4 x x 2.5 zasilającego mm 2 Bezpiecznik zwłoczny A KONTROLA A. Przed wyrzuceniem opakowania transportowego naleŝy sprawdzić, czy nie pozostały w nim jakieś części. B. Sprawdzić czy wszystkie otwory i szczeliny wentylacyjne są odsłonięte i niczym nie zatkane

8 2.9 PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO URUCHOMIENIA OSTRZEśENIE! Przed przystąpieniem do przyłączania przewodów do zacisków lub gniazd wyjściowych urządzenia naleŝy wyłączyć główny wyłącznik sieciowy (znajdujący się w skrzynce rozdzielczej) i odłączyć od sieci kabel zasilający. 1. Butlę z gazem ochronnym ustawić na półce znajdującej się z tyłu półautomatu i zabezpieczyć przy pomocy łańcucha przed moŝliwością wywrócenia. 2. Zdjąć kołpak ochronny z butli i na krótką chwilę odkręcić zawór, aby usunąć ewentualne zanieczyszczenia znajdujące się w łączniku. 3. Przykręcić do butli reduktor. W przypadku stosowania CO 2 naleŝy przykręcić do butli podgrzewacz gazu, a następnie reduktor. Przewód zasilania podgrzewacza gazu wprowadzić do urządzenia poprzez otwór znajdujący się w tylnej ścianie i podłączyć do listwy zaciskowej X2, umieszczonej wewnątrz urządzenia w pobliŝu otworu. Uwaga: W przypadku stosowania gazów obojętnych i mieszanek gazowych uŝycie podgrzewacza gazu jest niecelowe. 4. Przewodem gazowym połączyć reduktor z króćcem znajdującym się na tylnej ścianie półautomatu. 5. Przewód prądowy z imadełkiem podłączyć do elementów spawanych w miejscu zapewniającym dobre połączenie prądowe, zaś jego wtyk podłączyć do jednego z dwóch gniazd prądowych "-" oznaczonych,. 6. Uchwyt spawalniczy podłączyć do eurozłącza półautomatu. 7. Przygotować półautomat spawalniczy do pracy posługując się elementami nastawczymi i zwracając uwagę na elementy sygnalizacyjne (patrz pkt. 3.1). 3 OBSŁUGA OSTRZEśENIE! PORAśENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM MOśE SPOWODOWAĆ ŚMIERĆ - Nie wolno uŝywać urządzenia ze zdjętą osłoną, - Nie wolno przemieszczać urządzenia przy włączonym zasilaniu, -Nie wolno przy włączonym urządzeniu dotykać gołą ręką dyszy i końcówki prądowej uchwytu spawalniczego oraz wystającego drutu elektrodowego. OSTRZEśENIE! PROMIENIOWANIE ŁUKU MOśE SPOWODOWAĆ USZKODZENIA WZROKU I SKÓRY; HAŁAS MOśE USZKODZIĆ SŁUCH! - NaleŜy uŝywać przyłbicy z filtrami nr 8 lub NaleŜy stosować środki chroniące oczy, uszy i całe ciało

9 UWAGA! Elementy obrotowe - niebezpieczeństwo wypadku! Zachowaj jak największą ostroŝność! UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYWRÓCENIA SIĘ URZĄDZENIA! Istnieje ryzyko, Ŝe podczas transportowania i pracy urządzenie moŝe się przewrócić, jeśli przechyli się o więcej niŝ 10 o. 3.1 ELEMENTY NASTAWCZE I SYGNALIZACYJNE 1 Wyłącznik zasilania 8 Przyłącze do podłączenia przewodu prądowego (-) niska indukcyjność 2 Przełącznik, nastawa zgrubna napięcia 9 Przełącznik prędkości dojazdowej Wyłączona / Włączona (OFF / ON) 3 Przełącznik, nastawa dokładna napięcia 10 Pokrętło do regulacji prędkości podawania drutu 4 Lampka sygnalizacyjna, zasilanie włączone (ON) 5 Pomarańczowa lampka sygnalizacyjna, przegrzanie maszyny 11 Przełącznik 2-taktu / 4-taktu 12 Pokrętło nastawy czasu upalania elektrody (Minimag 280/281 - pokrętło wewnątrz urządzenia na przegrodzie pionowej) 6 Przyłącze uchwytu spawalniczego 13 Wyświetlacz (miernik cyfrowy jako opcja Minimag 280/281) 7 Przyłącze do podłączenia przewodu prądowego (-) wysoka indukcyjność 14 Pokrętło nastawy spawania punktowego (Minimag 280/281) - 9 -

10 3.2 FUNKCJE URZĄDZENIA Zabezpieczenie przed przegrzaniem Wyłącznik termiczny chroni urządzenie przed przegrzaniem. Urządzenie włącza się automatycznie kiedy temperatura wewnątrz urządzenia obniŝy się Indukcyjność WyŜsza indukcyjność powoduje, Ŝe spoina jest bardziej płynna i występuje mniej rozprysków. NiŜsza indukcyjność powoduje ostrzejszy dźwięk i stabilny skoncentrowany łuk Miernik cyfrowy Miernik cyfrowy (rys.1, poz. 13) wskazuje bieŝące wartości prądu i napięcia spawania. Miernik ten posiada funkcję HOLD, tzn. po zakończeniu spawania wskazuje parametry spawania z okresu bezpośrednio poprzedzającego jego zakończenie. Miernik cyfrowy montowany jest na stałe w urządzeniu Minimag 340/341 natomiast w urządzeniu Minimag 280/281 na Ŝyczenie klienta Prędkość dojazdowa (Minimag C340 / C341) Włączenie funkcji prędkości dojazdowej (przełącznik 9) - powoduje, Ŝe rozpoczęcie spawania odbywa się z obniŝoną prędkością drutu (do ok. 50% prędkości nastawionej) po pojawieniu się prądu spawania (lub po upływie ok. 1sek.) następuje samoczynne przełączenie na nastawianą prędkość roboczą (potencjometr 10). 3.3 PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO SPAWANIA 1. Wtyczkę kabla zasilającego naleŝy włoŝyć do gniazda sieci zasilającej 400V+PE, 50Hz. Załączyć urządzenie, ustawiając połoŝenie wyłącznika sieciowego w pozycję "I". UWAGA: W przypadku stosowania gazów obojętnych i mieszanek gazowych uŝycie podgrzewacza gazu jest niecelowe. 2. NałoŜyć szpulę z drutem elektrodowym na mechanizm mocowania szpuli, zwracając uwagę by kierunek odwijania drutu był zgodny z kierunkiem wejścia drutu do zespołu napędowego. 3. Wprowadzić drut elektrodowy między rolki podające do eurozłącza uchwytu spawalniczego na głębokość ok.20cm zwracając uwagę, aby rolki zamontowane w zespole napędowym odpowiadały rodzajowi i średnicy wprowadzonego drutu. Oznaczenie znajdujące się na czołowej ścianie rolki, odpowiada typowi i rozmiarowi rowka naciętego po przeciwnej stronie rolki. 4. Po dociśnięciu rolki podającej korpusem dociskowym ustalić pokrętłami optymalną siłę docisku drutu, zapewniającą podawanie drutu bez poślizgu. 5. Wyregulować siłę hamowania szpuli z drutem elektrodowym za pomocą śruby znajdującej się w osi korpusu mocowania szpuli. Szpula z drutem po zwolnieniu przycisku na uchwycie spawalniczym powinna obrócić się o ¼ obrotu. 6. Wprowadzić drut elektrodowy do uchwytu spawalniczego - nacisnąć przycisk uchwytu spawalniczego i przytrzymać do chwili wyjścia drutu z końcówki prądowej. Uwaga w tym przypadku załączone jest równieŝ napięcie spawania. NaleŜy zachować ostroŝność aby nie doszło do niekontrolowanego zajarzenia łuku. 7. Wybrać tryb pracy urządzenia (sposób załączania procesu spawania z uchwytu) - przełącznik 2-takt / 4 takt (Minimag 340/341) Przełącznik ustawić w jedną z pozycji: 2-takt - działanie: naciśnięcie przycisku - start procesu zwolnienie przycisku - stop procesu 4-takt - działanie: I naciśnięcie przycisku - załączenie przepływu gazu II zwolnienie przycisku III naciśnięcie przycisku IV przycisku ponowne zwolnienie załączenie napięcia źródła i podawania drutu (I, II- start procesu) - wyłączenie napięcia źródła i podawania drutu (zatrzymanie spawania) - wyłączenie przepływu gazu (zakończenie procesu)

11 UWAGA: Przełączenie trybu pracy w czasie spawania spowoduje przerwanie procesu 8. Wybór: praca ciągła / spawanie punktowe (Minimag 280/281) Potencjometrem nastawy spawania punktowego (14) włącza się tryb spawania punktowego oraz ustawia się czas trwania procesu spawania w trybie spawania punktowego. Tryb pracy ciągłej jest aktywny przy wyłączonym spawaniu punktowym w skrajnym lewym połoŝeniu potencjometru. W trybie spawania punktowego proces wyłącza się automatycznie po upływie ustawionego potencjometrem czasu od zajarzenia łuku. Proces moŝna przerwać zwalniając przycisk na uchwycie przed upływem ustawionego czasu. Ponowne rozpoczęcie procesu jest moŝliwe po zwolnieniu i ponownym naciśnięciu przycisku. 9. Zwolnić docisk rolek, nacisnąć przycisk uchwytu spawalniczego; sprawdzić przepływ gazu ochronnego na rotametrze i ewentualnie wyregulować jego wartość, docisnąć rolki. przełącznikami 2 lub 3 ustawić odpowiednią wartość napięcia spawania potencjometrem 12 nastawić czas wolnego wylotu drutu ( upalanie końca drutu ) - (Minimag 280/281 potencjometr znajduje się na przegrodzie pionowej) potencjometrem 10 nastawić prędkość podawania drutu przyciskiem na uchwycie rozpoczynamy proces spawania W przypadku spawania drutami aluminiowymi zespół napędowy wymaga zastosowania odpowiedniego wyposaŝenia. W tej sytuacji naleŝy w zaleŝności od średnicy drutu aluminiowego: 1. Wymienić rolkę podającą na rolkę do podawania drutu Al o określonej średnicy; 2. W złączu scalonym w mechanizmach dwurolkowych wyjąć stalową rurkę prowadzącą D, w mechanizmach czterorolkowych wymienić rurkę F, E na przystosowane do spawania drutami Al. 3. Zastosować uchwyt spawalniczy z wyposaŝeniem do spawania drutem aluminiowym o określonej średnicy 4. W mechanizmach dwurolkowych odblokować rolkę dociskową, przez rurkę E wprowadzić wystającą część wkładu uchwytu spawalniczego do złącza scalonego i dokręcić uchwyt do złącza. 5. Obciąć wystającą część wkładu w odległości około 9-12 mm od osi pionowej rolek - tak by wkład nie był zaciskany przez rolki podające, a jednocześnie był jak najbliŝej wychodzącego z rolek drutu aluminiowego. Dodatkowo naleŝy pamiętać, Ŝe w przypadku spawania aluminium jako gazu osłonowego mogą być stosowane tylko gazy i mieszanki gazów obojętnych np. Ar, He a w związku z tym w instalacji gazowej powinien być stosowany odpowiedni reduktor. 4 INSTRUKCJA BHP Uruchomienie i obsługa urządzenia moŝe odbywać się jedynie po uprzednim dokładnym zapoznaniu się z niniejszą instrukcją obsługi. Wszystkie prace spawalnicze powinny być prowadzone zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Gospodarki z dnia r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy przy pracach spawalniczych (Dz. U. nr 40 poz.470). 4.1 Zabezpieczenie przeciwporaŝeniowe Półautomat spawalniczy MINIMAG jest zgodny z normą EN :1998 i z normą EN oraz spełnia wymagania zawarte w PN-IEC :2000. Wykonany jest w I klasie ochronności w związku z czym instalacja przyłączeniowa zewnętrzna powinna być zaopatrzona w przewód ochronny odpowiedni do zastosowanego zabezpieczenia sieci zasilającej i podłączony zgodnie z przepisami obowiązującymi w tym zakresie. Instalacja przyłączeniowa powinna być zabezpieczona bezpiecznikami o nominale 16 A o działaniu zwłocznym i zdolności wyłączania dostosowanej do źródła zasilania zgodnie z przepisami obowiązującymi w tym zakresie. Powinna zostać sprawdzona skuteczność zerowania instalacji. UWAGA: Niedopuszczalne jest podłączenie urządzenia do nieodpowiednio zabezpieczonej instalacji lub instalacji o niesprawdzonej skuteczności zerowania. Prace konserwacyjne i remontowe powinny być prowadzone przez osoby uprawnione z zachowaniem warunków pracy obowiązujących dla urządzeń elektrycznych. Wszelkie prace konserwacyjne i remontowe powinny być wykonywane po odłączeniu urządzenia od sieci zasilającej, za wyjątkiem przypadków w których

12 niezbędne jest zasilanie urządzenia (np. pomiary, poszukiwanie uszkodzeń). W wypadku pracy pod napięciem naleŝy zachować daleko idącą ostroŝność, ze względu na rozbudowane obwody zasilania sieciowego wewnątrz urządzenia. Prace takie powinny wykonywać osoby uprawnione, posiadające gruntowną znajomość układu elektrycznego urządzenia. Osobom nieupowaŝnionym zabrania się dokonywania czynności manipulacyjnych przy urządzeniu. Po zakończeniu pracy zaleca się odłączyć od sieci przewód zasilający. UWAGA: Zdejmowanie osłon zewnętrznych w czasie, kiedy urządzenie jest podłączone do sieci, jak równieŝ uŝytkowanie urządzenia ze zdjętymi osłonami jest zabronione! 4.2 Gazy i dymy W trakcie spawania półautomatycznego w osłonie gazów ochronnych wytwarzane są szkodliwe gazy i dymy zawierające ozon, wodór oraz tlenki i cząstki metali, w związku z powyŝszym stanowisko do spawania powinno mieć bardzo dobrą wentylację (wyciąg pyłów i gazów lub usytuowanie w miejscu przewiewnym). Powierzchnie elementów przeznaczonych do spawania powinny być wolne od zanieczyszczeń chemicznych, szczególnie od substancji odtłuszczających (rozpuszczalników), gdyŝ ulegają one rozkładowi podczas spawania wytwarzając toksyczne gazy. Spawanie części ocynkowanych i innych metali np. stopów chromu i niklu, które przy spawaniu mogą wydzielać trujące opary, jest dozwolone tylko przy uŝyciu urządzenia odciągającego i filtrującego wydzielane zanieczyszczenia oraz przy doprowadzeniu świeŝego powietrza do stanowisk spawania (dobra wentylacja). 4.3 Promieniowanie Promienie ultrafioletowe emitowane podczas spawania są szkodliwe dla wzroku, w związku z czym wymagane jest uŝywanie maski spawalniczej z filtrami ochronnymi (szkła filtracyjne) o oznaczeniu od 8 do 10 wg PN-EN169:1996 (oznaczenie 10 dotyczy spawania max wartościami prądu w osłonie mieszanki gazowej z zawartością argonu). Stanowisko spawalnicze powinno spełniać odpowiednie wymagania, a między innymi: posiadać odpowiednią instalację oświetleniową, w zaleŝności od potrzeby być wyposaŝone w stałe lub ruchome ekrany, chroniące osoby postronne przed skutkami promieniowania znajdować się w pomieszczeniu o odpowiednim kolorze ścian (absorbcja promieniowania). 4.4 Zabezpieczenie przeciwpoŝarowe Stanowisko do spawania powinno znajdować się w bezpiecznej odległości od materiałów łatwopalnych (zwrócić uwagę na podłogę oraz ściany), co stanowi wystarczające zabezpieczenie od moŝliwości zapalenia się od gorących iskier. Wskazane jest wyposaŝenie stanowiska do spawania w koce gaśnicze i gaśnice BCE, np. proszkowe lub śniegowe. 4.5 Inne uwagi Pomiary hałasu przeprowadzone u producenta na stanowisku modelowym, bez dodatkowych źródeł hałasu, przy maksymalnych parametrach spawania wykazały poziom dźwięku w zakresie 80 dba. Oznacza to, Ŝe nie występuje zagroŝenie słuchu pracownika bez względu na czas oddziaływania hałasu. Pełna odpowiedzialność za bezpieczeństwo personelu obsługującego półautomat i osób będących w pobliŝu spoczywa na uŝytkowniku sprzętu spawalniczego. Niewłaściwa obsługa moŝe doprowadzić do sytuacji anormalnej, zranienia operatora i uszkodzenia sprzętu. 4.6 Wszystkie osoby pracujące sprzętem spawalniczym muszą być w pełni zaznajomione z: - obsługą sprzętu, - rozmieszczeniem wyłączników awaryjnych, - funkcjami sprzętu, - stosowanymi przepisami bezpieczeństwa, - spawaniem drutem elektrodowym w osłonie gazu ochronnego. 4.7 Operator musi mieć pewność, Ŝe:

13 - nikt nie przebywa w strefie roboczej podczas uruchomienia zestawu do spawania, - wszystkie osoby przebywające poza strefą roboczą są chronione odpowiednim ekranem lub zasłoną. 4.8 Strefa robocza musi być: - wolna od części maszyn, narzędzi i innych obiektów, które mogą przeszkodzić operatorowi podczas pracy. - tak zorganizowana, aby był łatwy dostęp do wyłączników awaryjnych - wolna od przeciągów. 4.9 Sprzęt ochronny - zawsze naleŝy uŝywać właściwego sprzętu ochronnego, tj. przyłbicy lub tarczy spawalniczej, niepalnej odzieŝy ochronnej, rękawic i obuwia, - nigdy nie nosić luźnych ubrań, pasków, bransolet, pierścionków itd., gdyŝ mogą zahaczyć o sprzęt i wywołać poparzenia RóŜne - tylko autoryzowany personel moŝe obsługiwać sprzęt elektryczny do spawania łukowego, - sprawdzić poprawność podłączenia przewodów masowych, - sprzęt gaśniczy na stanowisku do spawania łukowego powinien być łatwo dostępny w specjalnie i czytelnie oznaczonych miejscach, - konserwacja urządzenia nie moŝe odbywać się podczas pracy maszyny. 5 KONSERWACJA URZĄDZENIA UWAGA: Wykonywanie prac konserwacyjnych w urządzeniu podłączonym do sieci jest kategorycznie zabronione! Regularna konserwacja jest waŝna celem zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodności. Uwaga! Jakiekolwiek czynności naprawcze podejmowane przez uŝytkownika w okresie gwarancyjnym powodują całkowitą utratę gwarancji. 5.1 Kontrola i czyszczenie NaleŜy regularnie sprawdzać czy źródło prądu nie uległo zabrudzeniu. Źródło prądu powinno być regularnie czyszczone przy uŝyciu suchego spręŝonego powietrza o obniŝonym ciśnieniu. Czyszczenie naleŝy przeprowadzać częściej w środowisku silnie zanieczyszczonym. Uchwyt spawalniczy Aby zapewnić bezproblemowe podawanie drutu naleŝy regularnie przeprowadzać czyszczenie i wymianę zuŝytych elementów uchwytu. NaleŜy regularnie przedmuchiwać prowadnicę drutu i czyścić końcówkę stykową. Piasta hamulca Piasta jest regulowana w końcowej fazie produkcji, jeśli wymagana jest ponowna regulacja, wówczas naleŝy postępować według następujących instrukcji. Wyregulować piastę hamulca tak, aby drut był lekko poluzowany, gdy podajnik zostanie zatrzymany. Do prac konserwacyjnych urządzenie powinno być bezwzględnie odłączone od sieci zasilającej. Prace konserwacyjne powinny być przeprowadzane przez osoby uprawnione

14 W trakcie okresowych przeglądów urządzenia (zalecane- nie rzadziej niŝ co 3 m-ce, przy wyjątkowo cięŝkich warunkach pracy częściej) w szczególności naleŝy zwrócić uwagę na: utrzymanie wnętrza urządzenia we właściwej czystości; w razie potrzeby naleŝy odkurzyć znajdujące się we wnętrzu elementy, w szczególności płytki elektroniki, sprawdzenie połączeń elektrycznych pomiędzy poszczególnymi podzespołami urządzenia; w przypadku stwierdzenia poluzowań lub nadpaleń naleŝy połączenia te doprowadzić do właściwego stanu, kontrolę styków elementów elektrycznych (styczniki, przekaźniki, przełączniki, itp.); po stwierdzeniu nadpaleń lub zanieczyszczeń naleŝy styki oczyścić lub wymienić elementy na nowe, sprawdzenie stanu powłok antykorozyjnych; uszkodzone powłoki doprowadzić do stanu właściwego, sprawdzić stan i uzupełnić ewentualne ubytki smaru ŁT4S2 w łoŝyskach kół zębatych rolek podających spoiwo. Nie rzadziej niŝ co 2 lata( o ile oględziny zewnętrzne nie wskazują na uszkodzenia izolacji głównych obwodów elektrycznych) a takŝe po kaŝdej naprawie urządzenia zaleca się ponadto dokonanie pomiaru rezystancji izolacji. Rezystancja mierzona megaomomierzem o napięciu 500V nie powinna być mniejsza niŝ 2,5MΩ pomiędzy wejściem i obudową oraz pomiędzy wyjściem i obudową oraz 5MΩ pomiędzy obwodem wejścia i wyjścia. Do pomiarów naleŝy ustawić pokrętło przełącznika w pozycji załączonej i :-zewrzeć styki stycznika głównego, -zewrzeć zaciski wejść i wyjść mostka prostowniczego, odłączyć (oprócz zasilania) wtyki płytek elektroniki, -odłączyć kondensatory przeciwzakłóceniowe. Prawidłowa eksploatacja i konserwacja decydują o okresie gwarancji urządzenia. Okres gwarancji nie obejmuje części szybkozuŝywających się, do których zaliczane są: części uchwytu spawalniczego jak: palnik, końcówki prądowe, łączniki prądowe, dysze gazowe, wkłady stalowe i z tworzywa sztucznego oraz uszczelnienia, części zespołu podającego jak: rolki podające spoiwo, koła zębate, tulejki prowadzące, rurki prowadzące spoiwo. UWAGA: Po zakończeniu pomiarów bezwzględnie przywrócić stan pierwotny urządzenia. W trosce o prawidłową konserwację urządzeń produkowanych przez OZAS Sp. z o.o., producent okresowo prowadzi specjalistyczne kursy konserwacji. Zainteresowanych prosi się o kontakt z Działem Obsługi Pracownika producenta (adres, łączność: patrz strona tytułowa). Producent prowadzi takŝe naprawy pogwarancyjne i remonty urządzeń oraz uchwytów spawalniczych wyprodukowanych przez OZAS Opole. Zainteresowanych prosi się o kontakt z Działem Handlowym. 6 WYSZUKIWANIE USZKODZEŃ Przed odesłaniem urządzenia do autoryzowanego technika serwisu naleŝy sprawdzić i skontrolować następujące elementy: Typ uszkodzenia Działanie Brak łuku Sprawdź czy zasilanie sieciowe zostało włączone Sprawdź czy prąd spawania i przewód powrotny zostały prawidłowo podłączone. Sprawdź czy została nastawiona odpowiednia wartość prądu. W trakcie spawania nastąpiła przerwa w dostawie prądu spawania Często włączają się wyłączniki termiczne Sprawdź czy zadziałał wyłącznik termiczny (sygnalizuje to paląca się pomarańczowa lampka na panelu przednim). Sprawdź bezpieczniki zasilania sieciowego. Sprawdź czy nie zostały zatkane filtry powietrza. Upewnij się, Ŝe nie zostały przekroczone dane znamionowe Źródła zasilania (tj., Ŝe urządzenie nie jest przeciąŝone). Słaba wydajność spawania Sprawdź czy prąd spawania i przewody powrotne zostały prawidłowo podłączone. Sprawdź czy została ustawiona odpowiednia wartość prądu

15 Sprawdź czy zastosowano odpowiednie druty spawalnicze. Sprawdź bezpieczniki zasilania sieciowego. Sprawdź czy zastosowano odpowiednie rolki podające oraz czy ustawiono odpowiedni docisk rolek

16 7 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Półautomat spawalniczy MINIMAG naleŝy przechowywać w pomieszczeniach zamkniętych o temp. 248 K 328 K (-25 C +55 C) i wilgotności względnej do 95%(odniesionej do temp. 293 K (20 C)), w otoczeniu wolnym od szkodliwych czynników takich jak: pyły, kwasy, zasady i wyziewy Ŝrące. Opakowane źródła powinny być przewoŝone krytymi środkami transportu, po uprzednim zabezpieczeniu przed przesuwaniem. 8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH Podczas zamawiania części zamiennych proszę podać typ urządzenia, numer seryjny, oznaczenie i numery części pokazane na listach części zamiennych. Upraszcza to wysyłkę i zapewnia poprawną dostawę

17 9 SCHEMAT ELEKTRYCZNY Rys. 9-1 Schemat ideowy Minimag 280, Minimag

18 Rys. 9-2 Schemat ideowy Minimag340, Minimag

19 OZAS - ESAB Sp. z o.o ul. Struga Opole Nazwa jednostki zestawieniowej (kompletu): SPECYFIKACJA KOMPLETOWANIA PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY Minimag 280 Arkusz: 1 Ilość ark: 1 Nr jednostki kpl. Lp. Nazwa części składowej Kod rysunku, typ, nazwa materiału, nr normy GIN Il.szt. Uwagi 1. Półautomat spawaln. Minimag Przewód prądowy D ,5m 3. Półka pod butlę D Śruba specjalna M6x Nakrętka NM 6B/Z grupa art.980g Opaska zaciskowa Ap Klucz trzpieniowy fajkowy RWTg 2.5 PN-88/M Klucz trzpieniowy fajkowy RWTg 3 PN-88/M Instrukcja obsługi P Opakowanie D WyposaŜenie na Ŝyczenie klienta 11.1 Uchwyt spawalniczy MB 15 AK (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy RMB D442 (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy MB 25 AK (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy RMB D466 (3m; chłodzony gazem) Reduktor do gazu ochronnego do CO 2 lub uniwersalny Podgrzewacz gazu PG-84 KW KIT miernika E

20 OZAS - ESAB Sp. z o.o ul. Struga Opole Nazwa jednostki zestawieniowej (kompletu): SPECYFIKACJA KOMPLETOWANIA PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY Minimag 281 Arkusz: 1 Ilość ark: 1 Nr jednostki kpl. Lp. Nazwa części składowej Kod rysunku, typ, nazwa materiału, nr normy GIN Il.szt. Uwagi 1. Półautomat spawaln. Minimag Przewód prądowy D m 3. Półka pod butlę D Śruba specjalna M6x Nakrętka NM 6B/Z grupa art.980g Opaska zaciskowa Ap Instrukcja obsługi P Opakowanie D WyposaŜenie na Ŝyczenie klienta 9.1 Uchwyt spawalniczy MB 15 AK (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy RMB D442 (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy MB 25 AK (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy RMB D466 (3m; chłodzony gazem) Reduktor do gazu ochronnego do CO 2 lub uniwersalny Podgrzewacz gazu PG-84 KW KIT miernika E

21 OZAS - ESAB Sp. z o.o ul. Struga Opole Nazwa jednostki zestawieniowej (kompletu): SPECYFIKACJA KOMPLETOWANIA PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY Minimag 340 Arkusz: 1 Ilość ark: 1 Nr jednostki kpl. Lp. Nazwa części składowej Kod rysunku, typ, nazwa materiału, nr normy GIN Il.szt. Uwagi 1. Półautomat spawaln. Minimag Przewód prądowy D ,5m 3. Półka pod butlę D Śruba specjalna M6x Nakrętka NM 6B/Z grupa art.980g Opaska zaciskowa Ap Klucz trzpieniowy fajkowy RWTg 2.5 PN-88/M Klucz trzpieniowy fajkowy RWTg 3 PN-88/M Instrukcja obsługi P Opakowanie D WyposaŜenie na Ŝyczenie klienta 11.1 Uchwyt spawalniczy MB 15 AK (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy RMB D442 (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy MB 25 AK (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy RMB D466 (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy MB 36 KD (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy RMB D462 (3m; chłodzony gazem) Reduktor do gazu ochronnego do CO 2 lub uniwersalny Podgrzewacz gazu PG-84 KW

22 OZAS - ESAB Sp. z o.o ul. Struga Opole Nazwa jednostki zestawieniowej (kompletu): SPECYFIKACJA KOMPLETOWANIA PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY Minimag 341 Arkusz: 1 Ilość ark: 1 Nr jednostki kpl. Lp. Nazwa części składowej Kod rysunku, typ, nazwa materiału, nr normy GIN Il.szt. Uwagi 1. Półautomat spawaln. Minimag Przewód prądowy D m 3. Półka pod butlę D Śruba specjalna M6x Nakrętka NM 6B/Z grupa art.980g Opaska zaciskowa Ap Instrukcja obsługi P Opakowanie D WyposaŜenie na Ŝyczenie klienta 9.1 Uchwyt spawalniczy MB 15 AK (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy RMB D442 (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy MB 25 AK (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy RMB D466 (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy MB 36 KD (3m; chłodzony gazem) Uchwyt spawalniczy RMB D462 (3m; chłodzony gazem) Reduktor do gazu ochronnego do CO 2 lub uniwersalny Podgrzewacz gazu PG-84 KW

23 OZAS - ESAB Sp. z o.o ul. Struga Opole Nazwa jednostki zestawieniowej (kompletu): WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY Minimag 280 Minimag 281 Nr jednostki kpl. Arkusz: 1 Ilość ark: 1 Lp. Nazwa części składowej Typ, nazwa materiału Uwagi Gin Il. szt. MINIMAG 280 Il. szt. MINIMAG 281 Oznaczenie na schemacie Uwagi 1. Transformator V TM1 2. Transformator 233VA, V TC1 3. Transformator TS 80/ TC2 4. Transformator TC3 5. Dławik L1 6. Płytka sterująca AP1 7. Mostek prostowniczy V1-V6 8. Stycznik V KM1 9. Łącznik SA2 10. Wyłącznik QF1 11. Wentylator EV1 12. Rezystor R1 13. Bezpiecznik 500mAT FU1 14. Bezpiecznik 4AT FU2, FU5 15. Bezpiecznik 800mAT FU3 16. Bezpiecznik 400mAT FU4 17. Warystor GE V150Z A R2 18. Bocznik 60mV/400A RS1-23 -

24 OZAS - ESAB Sp. z o.o ul. Struga Opole Nazwa jednostki zestawieniowej (kompletu): WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY Minimag 340 Minimag 341 Nr jednostki kpl. Arkusz: 1 Ilość ark: 1 Lp. Nazwa części składowej Typ, nazwa materiału Uwagi Gin Il. szt. MINIMAG 340 Il. szt. MINIMAG 341 Oznaczenie na schemacie Uwagi 1. Transformator V TM1 2. Transformator 233VA, V TC1 3. Transformator TS 80/ TC2 4. Transformator TC3 5. Dławik L1 6. Płytka sterująca AP1 7. Mostek prostowniczy V1-V6 8. Stycznik V KM1 9. Łącznik SA1 10. Łącznik SA2 11. Wyłącznik QF1 12. Wentylator EV1 13. Rezystor R1 14. Bezpiecznik 500mAT FU1 15. Bezpiecznik 3,15AT FU2 16. Bezpiecznik 6,3AT FU3 17. Bezpiecznik 800mAT FU4 18. Bezpiecznik 4AT FU5 19. Warystor GE V150Z A R2 20. Bocznik 60mV/400A RS1 21. Płytka miernika AP2-24 -

25 Minimag 280 Części zuŝywające się (na Ŝyczenie klienta) Lp. Nazwa GIN Uwagi A Rolka dociskowa B Rolka C Rurka wejściowa D Rurka prowadząca E Rurka φ 0,6-0,8 mm Fe, Ss φ 0,8-1,0 mm Fe, Ss, FCW (druty rdzeniowe) φ 1,0-1,2 mm FCW φ 1,0-1,2 mm Al. Mechanizm podający W przypadku spawania drutami aluminiowymi mechanizm podający wymaga zastosowania odpowiedniego wyposaŝenia. Zalecana długość uchwytu do spawania aluminium gwarantująca prawidłowe podawanie drutów elektrodowych wynosi 3m

26 Minimag 340 Części zuŝywające się (na Ŝyczenie klienta) Lp. Nazwa GIN Uwagi A Rolka dociskowa FCW B Rolka C Rurka wejściowa D Rurka prowadząca E Rurka φ 0,6-0,8 mm Fe, Ss, FCW (druty rdzeniowe) φ 0,8-1,0 mm Fe, Ss, FCW φ 1,0-1,2 mm Fe, Ss, FCW φ 1,0-1,2 mm FCW φ 1,0-1,2 mm Al Mechanizm podający W przypadku spawania drutami aluminiowymi mechanizm podający wymaga zastosowania odpowiedniego wyposaŝenia. Zalecana długość uchwytu do spawania aluminium gwarantująca prawidłowe podawanie drutów elektrodowych wynosi 3m

27 Minimag 281, Minimag 341 Części zuŝywające się (na Ŝyczenie klienta) Lp. Nazwa GIN Uwagi A Rolka podająca/ Rolka dociskowa B Adapter C Koło zębate D Rurka wejściowa E Rurka pośrednia F Rurka wylotowa φ 0,8-1,0 mm Fe, Ss, FCW, V-rowek φ 0,6-0,8 mm Fe, Ss, FCW, V-rowek φ 1,0-1,2 mm Fe, Ss, FCW, V-rowek φ 1,0-1,2 mm V-rowek, radełkowana φ 1,2-1,4 mm V-rowek, radełkowana φ 0,8-1,0 mm Al, U-rowek φ 1,2-1,6 mm Al, U-rowek φ 3,0 mm plastik dla 0,6-1,6 mm Fe, Ss, Al, FCW φ 2,4 mm stal Fe, Ss, FCW Al φ 2,0 mm stal dla 0,6-1,6 mm φ 2,0 mm plastik dla 0,8-1,6 mm Al Mechanizm podający Minimag 281 Mechanizm podający Minimag

28 W przypadku spawania drutami aluminiowymi mechanizm podający wymaga zastosowania odpowiedniego wyposaŝenia. Zalecana długość uchwytu do spawania aluminium gwarantująca prawidłowe podawanie drutów elektrodowych wynosi 3m

29 DEKLARACJA ZGODNOŚCI OZAS-ESAB Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Opole, ul. A. Struga 10 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, Ŝe wyrób Minimag 280/281, Minimag 340/341 jest zgodny z normą EN :2002 Sprzęt do spawania łukowego. Spawalnicze źródła energii według warunków ustalonych w Dyrektywie Rady 73/23/EEC z 19 lutego 1973 r. o harmonizacji praw państw członkowskich dotyczących sprzętu elektrycznego przeznaczonego do stosowania w określonych granicach napięcia oraz EN Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC). Wymagania dotyczące urządzeń do spawania łukowego według warunków ustalonych w Dyrektywie Rady 89/336/EEC z 3 maja 1989 r. o zbliŝeniu praw państw członkowskich dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej" z dodatkiem uzupełniającym 93/68/EEC. Prezes Zarządu Dyrektor Opole dnia... Dariusz Brudkiewicz

OZAS - ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4019 200, fax (0-77) 4019 201 e-mail: ozas@ozas.com.pl htpp://www.ozas.com.

OZAS - ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4019 200, fax (0-77) 4019 201 e-mail: ozas@ozas.com.pl htpp://www.ozas.com. INSTRUKCJA OBSŁUGI Źródło prądu spawania Origo TM Mig 320 0349 301 128 PRODUCENT: OZAS - ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4019 200, fax (0-77) 4019 201 e-mail: ozas@ozas.com.pl

Bardziej szczegółowo

MINIMAG / 321 PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY

MINIMAG / 321 PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY MINIMAG - 320 / 321 PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY Dokumentacja Techniczno Ruchowa Nr. 042-0-0-00-00-00-0-P 07.2001 PRODUCENT: OZAS Sp. z o.o. Przedsiębiorstwo Produkcyjno - Handlowe 45-073 OPOLE, ul. A. Struga

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Źródło prądu spawania DPS-320 045-0-0-00-00-00-0-P PRODUCENT: Sp. z o.o. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4547247, fax (0-77)

Bardziej szczegółowo

MINIMAG-164 PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY PRODUCENT: O Z AS - E S AB Sp. z o.o

MINIMAG-164 PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY PRODUCENT: O Z AS - E S AB Sp. z o.o MINIMAG-164 PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY Instrukcja obsługi 01.2001 nr 027-00-0-P PRODUCENT: O Z AS - E S AB Sp. z o.o. 45-073 OPOLE, ul. A. Struga 10 tel. (0-77) 4547247, fax (0-77) 4537859 e-mail: ozas@ozas.com.pl

Bardziej szczegółowo

OZAS -ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4019 200, fax 4019 201 e-mail: ozas@ozas.com.pl htpp://www.ozas.com.

OZAS -ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4019 200, fax 4019 201 e-mail: ozas@ozas.com.pl htpp://www.ozas.com. Origo TM Mig-430w, Origo TM Mig-430 INSTRUKCJA OBSŁUGI Źródło prądu spawania Origo TM Mig 430w Origo TM Mig 430 245-0-0-00-00-00-1-P PRODUCENT: OZAS -ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel.

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

OZAS -ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga Opole tel. (0-77) , fax htpp://www.ozas.com.

OZAS -ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga Opole tel. (0-77) , fax htpp://www.ozas.com. ESABMig-425w, ESABMig-425 INSTRUKCJA OBSŁUGI Źródło prądu spawania ESABMig 425w ESABMig 425 245-0-0-00-00-00-0-P PRODUCENT: OZAS -ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4547240 49, fax

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR ZP-22W, ZP-22, ZPW 22, ZPW-22W DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Zespół podający ZP-22W, ZP-22 ZPW-22, ZPW-22W DTR nr 330-0-0-00-00-00-0-P PRODUCENT: OZAS ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5 Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-100 Gliwice, ul. Robotnicza 3A tel +48 32/ 231 16 14, +48 32/ 231 16 13; fax +48 32/ 231 07 51; email: power@mpl.pl, http://www.power.mpl.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zespół podający ZP-30w, ZP-30

Zespół podający ZP-30w, ZP-30 Zespół podający ZP-30w, ZP-30 Instrukcja obsługi 363-0-0-00-00-00-0-P 0349301069 OZAS - ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4547240 49, fax 4537859 e-mail: ozas@ozas.com.pl htpp://www.ozas.com.pl

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Źródło prądu spawania DPS-500W 240-0-0-00-00-00-0-P PRODUCENT: OZAS Sp. z o.o. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4547240 49,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

ETY. Instrukcja Obsługi do tyrystorowych regulatorów typu ETY

ETY. Instrukcja Obsługi do tyrystorowych regulatorów typu ETY Wersja natynkowa Wersja podtynkowa Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. Dane techniczne 3 4. MontaŜ i uruchomienie 3 5. Konserwacja 6 6. Adres dystrybutora 7 Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia  EMEX 2,5 kv  Instrukcja obsługi Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Zespół podający

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Zespół podający DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Zespół podający ZP- DTR nr 50-0-0-00-00-00-0-P PRODUCENT: OZAS - ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 0 5-07 Opole tel. (0-77) 577, fax 57859 e-mail: ozas@ozas.com.pl htpp://www.ozas.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przypawarka do trzpieni RSW8-2500

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przypawarka do trzpieni RSW8-2500 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przypawarka do trzpieni RSW8-2500 UWAGA PORAŻENIE ELEKTRYCZNE MOŻE ZABIĆ: Urządzenia spawalnicze wytwarzają wysokie napięcie. Nie dotykać uchwytu spawalniczego, podłączonego materiału

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zasilacze z serii RS

Instrukcja obsługi Zasilacze z serii RS Instrukcja obsługi zasilaczy RS 1/8 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-100 Gliwice, ul. Robotnicza 3A tel +48 32/ 231 16 14, +48 32/ 231 16 13; fax +48 32/ 231 07 51; email: power@mpl.pl, http://www.power.mpl.pl

Bardziej szczegółowo

OZAS - ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4547240 49, fax 4537859 e-mail: ozas@ozas.com.pl htpp://www.ozas.com.

OZAS - ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4547240 49, fax 4537859 e-mail: ozas@ozas.com.pl htpp://www.ozas.com. _ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Urządzenie do chłodzenia wody typu UChW-5 nr 771-0-0-00-00-00-1-P PRODUCENT: OZAS - ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4547240 49, fax 4537859 e-mail:

Bardziej szczegółowo

MINIMAG-240 / 240 SG MINIMAG-241 / 241 SG PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY. PRODUCENT: OZAS ESAB Sp. z o.o

MINIMAG-240 / 240 SG MINIMAG-241 / 241 SG PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY. PRODUCENT: OZAS ESAB Sp. z o.o MINIMAG-240 / 240 SG MINIMAG-241 / 241 SG PÓŁAUTOMAT SPAWALNICZY Instrukcja obsługi 01.2001 nr 028-00-0-P PRODUCENT: OZAS ESAB Sp. z o.o. 45-073 OPOLE, ul. A. Struga 10 tel. (0-77) 4547247, fax (0-77)

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny

Bardziej szczegółowo

Pokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi

Pokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi Pokojowy Regulator Temperatury EcoTronic MTC100 Instrukcja montaŝu i obsługi Drogi uŝytkowniku: Dziękujemy za wybór regulatora temperatury marki EcoTronic MTC100. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Zespół podający Origo TM Feed 30w, Origo TM Feed 30

Zespół podający Origo TM Feed 30w, Origo TM Feed 30 Zespół podający Origo TM Feed 30w, Origo TM Feed 30 Instrukcja obsługi 363-0-0-00-00-00-0-P 0349301132 OZAS - ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4019-200, fax 4019-201 e-mail: ozas@ozas.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

PRZED URUCHOMIENIEM I U

PRZED URUCHOMIENIEM I U SPAWARKA TRANSFORMATOROWA BX1-250C BX1-300C INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 CHARAKTERYSTYKA SPAWARKI DANE TECHNICZNE model BX1-250C BX1-300C napięcie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATU SPAWALNICZEGO MIG 150P - 1 -

INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATU SPAWALNICZEGO MIG 150P - 1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATU SPAWALNICZEGO MIG 150P - 1 - 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia, instalacji i eksploatacji półautomatu spawalniczego MIG 150P można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

MIG 150 DIGITAL MIG 170 DIGITAL PROFIMIG 185 DIGITAL

MIG 150 DIGITAL MIG 170 DIGITAL PROFIMIG 185 DIGITAL INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATÓW SPAWALNICZYCH MIG 150 DIGITAL MIG 170 DIGITAL PROFIMIG 185 DIGITAL - 1 - 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia, instalacji i eksploatacji półautomatów spawalniczych można dokonać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

ATLAS 1078 UKŁAD ŁADOWANIA OGNIW

ATLAS 1078 UKŁAD ŁADOWANIA OGNIW ZAKŁAD SYSTEMÓW ELEKTRONICZNYCH ATLAS - SOLLICH ul. Mjr. M. Słabego 2, 80-298 Gdańsk, Polska tel/fax +48 58 / 349 66 77 www.atlas-sollich.pl e-mail: sollich@atlas-sollich.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYRZĄDU

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja techniczna S-WIGMA 200 Specyfikacja techniczna Model S-WIGMA 200 Stan artykułu Nowy Nr katalogowy 2008 Znamionowe napięcie wejściowe Częstotliwość sieciowa Znamionowy prąd wejściowy Maksymalny prąd wejściowy Moc

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20. FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Zespół podający Origo TM Feed 30w, Origo TM Feed 30

Zespół podający Origo TM Feed 30w, Origo TM Feed 30 Zespół podający Origo TM Feed 30w, Origo TM Feed 30 Instrukcja obsługi 363-0-0-00-00-00-0-P 0349301069 OZAS - ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4019-200, fax 4019-201 e-mail: ozas@ozas.com.pl

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają

Bardziej szczegółowo

1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego

1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego SPIS TREŚCI 1. Przeznaczenie.... 4 2. Skład kompletu... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Znamionowe warunki użytkowania... 7 5. Ogólne wytyczne eksploatacji i bezpieczeństwa.... 8 6. Wykonywanie pomiarów rezystancji

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1

LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1 LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl

Bardziej szczegółowo

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Thermozone AC 210C03/AD210C05. 1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja techniczna S-MIG 250 Specyfikacja techniczna Model S-DIGITAC 200P Nr katalogowy 2065 Stan Napięcie wejściowe Nowy 230V, 1-Fazowe Częstotliwość sieciowa [Hz]: 50/60 Znamionowy prąd wejściowy(a) 17,4 Maksymalny prąd

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja techniczna S-MIG 250 Specyfikacja techniczna Model S-WIGMA 225PM Nr katalogowy 2037 Stan artykułu Znamionowe napięcie wejściowe Częstotliwość sieciowa Znamionowy prąd wejściowy Maksymalny prąd wejściowy Moc wejściowa

Bardziej szczegółowo

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi FM-02. modułu bezpiecznikowego

Instrukcja obsługi FM-02. modułu bezpiecznikowego Instrukcja obsługi modułu bezpiecznikowego FM-02 Akcesoria CNC 16-300 Augustów ul. Chreptowicza 4 tel/fax: (87) 644 36 76 e-mail: biuro@cnc.info.pl www.akcesoria.cnc.info.pl www.cnc.info.pl - forum maszyn

Bardziej szczegółowo

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI525H SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model S-MULTI 525H Nr katalogowy 2049 Stan artykułu Znamionowe wejściowe Częstotliwość sieciowa napięcie Znamionowy

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C

KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C CECHY 1. Pomiar bardzo małej rezystancji jedną, cztero-przewodową izolowaną parą zacisków. 2. Przydatny pomiar rezystancji,

Bardziej szczegółowo

Zespoły podające ZP-30/10/9, ZP-30/11/7 ZP-30/12 ZP30/15, ZP-30/20/2. Instrukcja obsługi

Zespoły podające ZP-30/10/9, ZP-30/11/7 ZP-30/12 ZP30/15, ZP-30/20/2. Instrukcja obsługi Zespoły podające ZP-30/10/9, ZP-30/11/7 ZP-30/12 ZP30/15, ZP-30/20/2 Instrukcja obsługi 364-0-0-00-00-00-1-P 0349301088 OZAS-ESAB Sp. z o.o. ul. A. Struga 10 45-073 Opole tel. (0-77) 4547240 49, fax 4537859

Bardziej szczegółowo

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V ZASTOSOWANIE Siłownik do okien APRICOLOR VARIA przeznaczony jest do elektrycznego otwierania i zamykania okien uchylnych z zawiasami w górnej lub dolnej części okna, okien połaciowych i świetlików. Do

Bardziej szczegółowo

Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02

Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02 Numer instrukcji: LMI-48-01/06/10/PL Jonizator Antystatyczny DJ-02 DJ-03 DJ-03 DJ-02 P R O D U C E N T W A G E L E K T R O N I C Z N Y C H RADWAG 26 600 Radom ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) 38 48 800,

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

PÓŁAUTOMAT TRANSFORMATOROWY SUPER MIG 200 INSTRUKCJA OBSŁUGI

PÓŁAUTOMAT TRANSFORMATOROWY SUPER MIG 200 INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMAT TRANSFORMATOROWY SUPER MIG 200 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY SZCZEGÓŁOWO ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Dokładne stosowanie się do niniejszej instrukcji pozwoli

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ELMAST BIAŁYSTOK F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY WELMIG 250 MIG/MMA

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY WELMIG 250 MIG/MMA PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY WELMIG 250 MIG/MMA INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY SZCZEGÓŁOWO ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Dokładne stosowanie się do niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC

Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model S-PLASMA 85CNC Nr katalogowy 2079 Stan artykułu Nowy Znamionowe napięcie wejściowe 400

Bardziej szczegółowo

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY ELECTROMIG MIG/MMA

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY ELECTROMIG MIG/MMA PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY ELECTROMIG 200-250 MIG/MMA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY SZCZEGÓŁOWO ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Dokładne stosowanie się do niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

SILENT-100 CHZ DESIGN

SILENT-100 CHZ DESIGN SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100

Bardziej szczegółowo

LOZAMEt LINIA 390 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wyrób dopuszczony do obrotu na terenie R.P. przez Państwowy Zakład Higieny nr atestu: HŻ 7208/93

LOZAMEt LINIA 390 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wyrób dopuszczony do obrotu na terenie R.P. przez Państwowy Zakład Higieny nr atestu: HŻ 7208/93 LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 01 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R UWAGA: Prosimy używać chłodnicy po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. 1. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania należy wyznaczyć

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

Ściemniacz przewodowy Nr produktu

Ściemniacz przewodowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściemniacz przewodowy Nr produktu 000702801 Strona 1 z 5 Ściemniacz przewodowy do ściemniania: Świetlówek 230 V Lamp halogenowych 230 V- Niskonapięciowych lamp halogenowych w połączeniu

Bardziej szczegółowo

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY MIDI MIG 220 MIG/MMA

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY MIDI MIG 220 MIG/MMA PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY MIDI MIG 220 MIG/MMA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY SZCZEGÓŁOWO ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Dokładne stosowanie się do niniejszej instrukcji pozwoli

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice 2010r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-15

Bardziej szczegółowo

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY WELMIG 180i 200i MIG/MMA

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY WELMIG 180i 200i MIG/MMA PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY WELMIG 180i 200i MIG/MMA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY SZCZEGÓŁOWO ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Dokładne stosowanie się do niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być

Bardziej szczegółowo

Ćwiczenie 1 Konstrukcja Szafy Sterowniczej PLC

Ćwiczenie 1 Konstrukcja Szafy Sterowniczej PLC Politechnika Poznańska Wydział Budowy Maszyn i Zarządzania Automatyzacja Zajęcia laboratoryjne Ćwiczenie 1 Konstrukcja Szafy Sterowniczej PLC Poznań 2017 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS WYKONYWANIA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

ZAE Sp. z o. o. Data wydania: r strona: 1. Wydanie: 01 stron: 8 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZEŁĄCZNIK ZASILAŃ TYPU PNZ-3.

ZAE Sp. z o. o. Data wydania: r strona: 1. Wydanie: 01 stron: 8 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZEŁĄCZNIK ZASILAŃ TYPU PNZ-3. ZAE Sp. z o. o. Numer dokumentacji: --0 Data wydania:.07.0r strona: Wydanie: 0 stron: 8 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZEŁĄCZNIK ZASILAŃ TYPU PNZ- Wersja 0 ZAE Sp. z o.o. zastrzega wszelkie prawa do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA Rzeszów październik 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA ŻELAZKA TYP 28Z023 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 230 V - 240 V

Bardziej szczegółowo

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi 808233-02 Przetwornik poziomu NRT 2-1 Konstrukcja D Rys. 1 Rys. 2 zasilanie ze zworką 4-20 ma Montować z jednym rezystorem pomiarowym R M Rys. 3 Schemat podłączenia

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, 2002 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14WD

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNIC OLEJOWYCH TOR 67/115. Nigdy nie odłączaj nagrzewnicy od sieci podczas jej pracy!

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNIC OLEJOWYCH TOR 67/115. Nigdy nie odłączaj nagrzewnicy od sieci podczas jej pracy! INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNIC OLEJOWYCH TOR 67/115 Nigdy nie odłączaj nagrzewnicy od sieci podczas jej pracy! Grozi to uszkodzeniem komponentów nagrzewnicy, zadziałaniem termostatu bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2 Sherman 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia i eksploatacji urządzenia moŝna dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą Instrukcją Obsługi.

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-5003 S F 40-5003 S F16-5003 S F63-5003 S F90-5003 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W Y C H ( Z A I N S T A L O W A N Y C H W P R Z E P O M

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia. " EMEX 10 kv " Instrukcja obsługi. wydanie 1. GLIWICE 2008 r.

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia.  EMEX 10 kv  Instrukcja obsługi. wydanie 1. GLIWICE 2008 r. Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 10 kv " Instrukcja obsługi wydanie 1 GLIWICE 2008 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia...3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...6 3.. Obsługa aparatu...9 4. Dane

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo