PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SYSTEMU VERASENSE. 06/2017 OS-VS (PL) Rev. 2
|
|
- Seweryna Bednarska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SYSTEMU VERASENSE
2
3 SPIS TREŚCI PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SYSTEMU VERASENSE Przegląd informacji o systemie VERASENSE 4 Widok ogólny stacji LinkStation MINI ze zintegrowaną opcjonalną anteną 5 Widok ogólny zestawu ewaluacyjnego LinkStation MINI 6 Widok ogólny ekranu aplikacji VERASENSE 7 Rozpoczęcie pracy 8 Konfiguracja urządzenia nadawczo-odbiorczego 9 Konfiguracja i wybór sieci Wi-Fi 11 Zrozumienie zrównoważenia 22 Zrównoważenie tkanki miękkiej 23 Ponowne zerowanie odczytu obciążenia w czujniku VERASENSE 24 Monitorowanie ruchu* 25 Cementacja 26 Trwa wyłączanie urządzenia VERASENSE 27 Wyłączanie zasilania stacji LinkStation MINI i zestawu ewaluacyjnego LinkStation MINI 28 Wybór chirurga 13 Aktywacja czujnika VERANSENE 14 Sekwencja kalibracji i wybór nogi 15 Potwierdzenie aktywacji czujnika VERASENSE 16 Ekran aktywnego monitorowania 17 Wprowadzanie czujnika VERASENSE 18 Odwołanie do kongruencji piszczelowo-udowej przy użyciu punktów kontaktowych* 19 Ocena obciążenia 20 Wskaźniki kalibracji 21 Ostrzeżenia i komunikaty w oknach dialogowych 29 Rozwiązywanie problemów 31 Czyszczenie i pielęgnacja 32 Dodatkowe funkcje 34 Menu opcji 34 Wyświetlanie dostępnych instrukcji 35 Tryb OrthologIQ* (tryb IQ) 36 Rejestrowanie obrazów i danych 37 Klawisze dostępu na klawiaturze 38 3
4 PRZEGLĄD INFORMACJI O SYSTEMIE VERASENSE Działanie systemu VERASENSE firmy OrthoSensor polega na bezprzewodowym przekazywaniu danych bazujących na pomiarach do monitora stosowanego śródoperacyjnie, dzięki czemu chirurdzy mogą w czasie rzeczywistym podejmować bardziej świadome decyzje na temat równowagi tkanek miękkich oraz pozycji implantu. SYSTEM VERASENSE korzysta z zastrzeżonych technologii sensorycznych w celu bezprzewodowego przesyłania danych o obciążeniach w poszczególnych przedziałach. Na podstawie tych danych chirurdzy mogą podejmować bardziej świadome decyzje dotyczące zrównoważenia tkanek miękkich, kongruencji piszczelowo-udowej* oraz pozycji implantu celem poprawy działania stawu, kinetyki kolana oraz zwiększenia poziomu zadowolenia pacjenta. 1 3 W rezultacie u pacjentów, których stawy kolanowe zostały zrównoważone poprzez użycie systemu VERASENSE, następuje statystycznie znacząca poprawa funkcji stawu, dochodzi do obniżenia bólu w stawie, a także wzrostu aktywności oraz poziomu zadowolenia pacjenta. CAŁKOWITA ENDOPROTEZOPLASTYKA STAWU KOLANOWEGO WSPOMAGANA PRZEZ CZUJNIKI SYSTEM VERASENSE umożliwia chirurgowi przeprowadzanie analizy ilościowej równowagi więzadeł, a ponadto zwiększa zakres działania chirurga, ponieważ udostępnia mu w czasie rzeczywistym dane oparte na pomiarach. NAJWAŻNIEJSZE CECHY PRODUKTU VERASENSE Przekazuje informacje o dynamicznych obciążeniach międzyprzedziałowych w przedziale przyśrodkowym oraz przedziałach bocznych w pełnym zakresie ruchu po zamknięciu torebki i nastawieniu rzepki Funkcja monitorowania ruchu* wyświetla zmieniające się dynamicznie informacje o ruchach razem z danymi o obciążeniach, aby zwizualizować połączenie stawowe między kością piszczelową a kością udową w pełnym zakresie ruchu PODSTAWOWE KORZYŚCI KLINICZNE Rozwiązanie przeznaczone do eliminacji wiodących przyczyn wczesnego uszkodzenia implantu po całkowitej endoprotezoplastyce stawu kolanowego, którymi są powikłania wywołanie nieprawidłowym wyrównaniem elementów implantu i niezrównoważeniem tkanek miękkich 4 8 Dane dotyczące dynamicznych obciążeń międzyprzedziałowych oraz funkcja monitorowania ruchu* umożliwiają przeprowadzanie uwalniania tkanek miękkich (w oparciu o pomiary) w celu poprawy stabilności 4 4 Wyświetla dane o kongruencji* elementu piszczelowego Nie wymaga wprowadzania zmian w procedurze zabiegu Ekonomiczny czujnik do jednorazowego użytku Rozwiązanie zgodne z wieloma systemami implantów stawu kolanowego Umożliwia śródoperacyjne odczytywanie danych 1 Gustke KA, Golladay GJ, Roche M, Elson L, Anderson C. Primary TKA patients with Quantifiably Balanced Soft-Tissue Achieve Significant Clinical Gains Sooner than Unbalanced Patients. Adv Orthop. 2014: Lombardi AV, Berend KR, Adams JB. Why knee replacements fail in 2013: patient, surgeon, or implant? Bone Joint J. 2014;96-B(11 Supple A): Gustke KA, Golladay GJ, Roche MW, Jerry GJ, Elson LC, Anderson CR. Increased satisfaction after total knee replacement using sensor-guided technology. Bone Joint J 2014;96-B: Schroer WC, Berend KR, Lombardi AV, et al. Why are total knees failing today? Etiology of total knee revision in 2010 and J Arthroplasty 2013;28(8 Suppl): Rozwiązanie umożliwia stosowanie powtarzalnej techniki chirurgicznej, która może być łatwo przekazywana w procesie dydaktycznym, dzięki temu, że możliwe jest ilościowe ujęcie tego, co chirurg standardowo czuje podczas zabiegu Podczas operacji chirurgicznej rozwiązanie przechwytuje dane, które następnie mogą być dołączane do elektronicznej dokumentacji medycznej pacjenta, do rejestrów, a także uwzględniane w porównawczych badaniach skuteczności 3 Gustke, Golladay, et al. A New Method for Defining Balance: Promising Short-Term Clinical Outcomes of Sensor-Guided TKA. J Arthroplasty May:29(5): Parratte S, Pagnano MW. Instability after total knee arthroplasty. J Bone Joint Surg Am 2008; 90: Bozic K, Kurtz S, Lau E, et al. The epidemiology of revision total knee arthroplasty in the united states. Clin Orthop Relat Res : Rodriguez-Merchan, EC. Instability Following Total Knee Arthroplasty. HSS J. Oct 2011: 7(3): *
5 WIDOK OGÓLNY STACJI LINKSTATION MINI ZE ZINTEGROWANĄ OPCJONALNĄ ANTENĄ Antena Wyświetlacz LinkStation MINI Urządzenie nadawczo-odbiorcze Antena Magnes aktywacyjny czujnika VERASENSE Wygodny uchwyt transportowy Koszyk VERASENSE do przechowywania Przewód zasilający klasy medycznej z mocowaniem na zasilacz UWAGA Do korzystania z urządzenia VERASENSE wymagane są następujące akcesoria: Aplikacja VERASENSE Stacja LinkStation MINI lub zestaw ewaluacyjny LinkStation MINI Zrównoważony stojak na kółkach * 5
6 WIDOK OGÓLNY ZESTAWU EWALUACYJNEGO LINKSTATION MINI Antena Urządzenie nadawczoodbiorcze Antena Wyświetlacz zestawu ewaluacyjnego LinkStation MINI Trójnóg urządzenia nadawczo-odbiorczego Stojak Przewód zasilania klasy medycznej z zasilaczem (NIEWIDOCZNYM) 6 UWAGA Do korzystania z urządzenia VERASENSE wymagane są następujące akcesoria: Aplikacja VERASENSE Stacja LinkStation MINI lub zestaw ewaluacyjny LinkStation MINI *
7 WIDOK OGÓLNY EKRANU APLIKACJI VERASENSE Wskaźnik obracania punktu kontaktu* Wskaźniki przedziału przyśrodkowego/bocznego Obracanie punktu kontaktu Wyjście z aplikacji VERASENSE Wskaźniki środka obciążenia* Do wewnątrz Menu opcji Monitorowanie ruchu* Ponowne zerowanie czujnika VERASENSE Wartości obciążenia Przyśrodkowo Bocznie LEWA Natężenie/kanał sygnału radiowego Stan naładowania akumulatora czujnika VERASENSE Zasilanie tabletu prądem przemiennym/stałym Wskaźnik strony zabiegu Wskaźniki kalibracji czujnika VERASENSE Tabela danych dotyczących położeń * 7
8 WYŁĄCZ urządzenia ROZPOCZĘCIE PRACY WŁĄCZANIE ZASILANIA STACJI LinkStationMINI LUB ZESTAWU EWALUACYJNEGO LinkStation MINI PRZYCISK ZASILANIA WYŚWIETLACZA LINKSTATION MINI ETAP 1 Aby włączyć stację LinkStation MINI lub zestaw ewaluacyjny LinkStation MINI, należy nacisnąć przycisk zasilania znajdujący się po lewej stronie wyświetlacza. ETAP 2 Aplikacja VERASENSE uruchamia się automatycznie po włączeniu zasilania wyświetlacza. ETAP 3 Wskaźnik zasilania prądem przemiennym/stałym w kształcie wtyczki, który znajduje się po lewej stronie u dołu ekranu, informuje, czy tablet jest podłączony do sieci zasilającej, czy jest odłączony od sieci i zasilany z akumulatora. PRZESTROGA Zaleca się, aby wyświetlacz był zawsze podłączany do sieci i aby system pracował na zasilaniu prądem przemiennym. ZESTAW EWALUACYJNY LINKSTATION MINI Aby aktywować czujnik, umieść go na magnesie (Czujnik musi być przyłożony do magnesu aż do 8 UWAGA Aby zapewnić chirurgowi optymalną widoczność, należy umieścić stację LinkStation MINI lub zestaw ewaluacyjny LinkStation MINI po przeciwległej stronie stołu operacyjnego. momentu włączenia się aplikacji) Wyszukiwanie czujników... Nazwisko lekarza Wybierz WSKAŹNIK ZASILANIA PRĄDEM PRZEMIENNYM/STAŁYM CZERWONY = ODŁĄCZONE (ZASILANIE PRĄDEM STAŁYM) ZIELONE = PODŁĄCZONE (ZASILANIE PRĄDEM PRZEMIENNYM)
9 WYŁĄCZ urządzenia Nazwisko lekarza KONFIGURACJA URZĄDZENIA NADAWCZO-ODBIORCZEGO KONFIGURACJA URZĄDZENIA NADAWCZO-ODBIORCZEGO STACJA LINKSTATION MINI ZE ZINTEGROWANĄ OPCJONALNĄ ANTENĄ ETAP 1 Aby aktywować czujnik, umieść go na magnesie (Czujnik musi być przyłożony do magnesu aż do momentu włączenia się aplikacji) Należy upewnić się, że uchwyty montażowe anteny urządzenia nadawczo-odbiorczego są stabilnie przymocowane do tylnej płytki montażowej wyświetlacza. Sprawdzić także, czy obudowa urządzenia nadawczo-odbiorczego jest poprawnie przytwierdzona do górnego uchwytu montażowego. Wyszukiwanie czujników... Wybierz ETAP 2 Należy sprawdzić, czy kabel urządzenia nadawczo-odbiorczego jest podłączony do gniazda USB z prawej strony wyświetlacza oraz prawidłowo podłączony do urządzenia nadawczo-odbiorczego. Należy również upewnić się, że oba przewody anten są poprawnie podłączone do urządzenia nadawczo-odbiorczego i do anteny górnej oraz dolnej. UWAGI 1. Diody LED (1) i (2) informują o komunikacji między urządzeniem nadawczo-odbiorczym a czujnikiem VERASENSE. Komunikacja jest optymalna, gdy świecą się obie diody LED. 2. Diody LED (3) i (4) wskazują, że nastąpiło włączenie zasilania urządzenia nadawczo-odbiorczego. Dioda LED (1) Dioda LED (2) Dioda LED (3) Dioda LED (4) 9
10 KONFIGURACJA URZĄDZENIA NADAWCZO-ODBIORCZEGO KONFIGURACJA URZĄDZENIA NADAWCZO-ODBIORCZEGO LINIA WZROKU STACJA LINKSTATION MINI Z NIEZINTEGROWANĄ OPCJONALNĄ ANTENĄ >305 mm (12 cali) ETAP 1 Idealne położenie ramienia urządzenia nadawczo-odbiorczego przedstawiają ilustracje. Ustawić antenę pod kątem 45 do podłogi i w odległości od niej wynoszącej co najmniej 305 mm (12 cali) oraz w odległości 178 mm (7 cali) od wyświetlacza. Upewnić się, że kabel urządzenia nadawczo-odbiorczego jest podłączony do gniazda USB po prawej stronie wyświetlacza. LINKSTATION MINI >178 mm (7 cali) ZESTAW EWALUACYJNY LINKSTATION MINI ZESTAW EWALUACYJNY LINKSTATION MINI ETAP 1 Zamocować anteny do urządzenia nadawczo-odbiorczego i umieścić je na trójnogu. Przed użyciem trójnogu należy całkowicie rozciągnąć jego nogi. ETAP 2 Sprawdzić, czy kabel urządzenia nadawczo-odbiorczego jest podłączony do gniazda USB z prawej strony wyświetlacza. 10 UWAGI 1. Diody LED (1) i (2) informują o komunikacji między urządzeniem nadawczo-odbiorczym a czujnikiem VERASENSE. Komunikacja jest optymalna, gdy świecą się obie diody LED. 2. Diody LED (3) i (4) wskazują, że nastąpiło włączenie zasilania urządzenia nadawczo-odbiorczego. Dioda LED (1) Dioda LED (2) Dioda LED (3) Dioda LED (4)
11 KONFIGURACJA I WYBÓR SIECI WI-FI KONFIGURACJA POŁĄCZENIA Z SIECIĄ WI-FI Przycisk Wi-Fi w lewym dolnym rogu wskazuje stan połączenia aplikacji VERASENSE: ETAP 1 ZIELONY = nawiązano połączenie z siecią Wi-Fi CZERWONY = nie nawiązano połączenia z siecią Wi-Fi Wybrać przycisk Wi-Fi, aby połączyć aplikację VERASENSE z siecią bezprzewodową lub aby potwierdzić zasady dostępu do sieci, z którą nawiązano połączenie (w przypadku koloru zielonego). Aby aktywować czujnik, umieść go na magnesie (Czujnik musi być przyłożony do magnesu aż do momentu włączenia się aplikacji) Wyszukiwanie czujników... Na liście na ekranie konfiguracji sieci Wi-Fi pojawią się nazwy wszystkich dostępnych sieci. Wi-Fi Nazwisko lekarza Chirurga nie ma na liście ZASILANIE ETAP 2 Użyć strzałek W GÓRĘ i W DÓŁ, aby przewijać listę dostępnych sieci. KLAWIATURA UWAGA: Jeśli żądana sieć nie jest widoczna na liście, należy wybrać przycisk PONOWNE SKANOWANIE, aby ponownie zapełnić listę sieci. ETAP 3 Wybrać żądaną sieć Wi-Fi, dotykając pola odpowiedniej sieci. PONOWNE SKANOWANIE ZAMKNIJ 11
12 KONFIGURACJA I WYBÓR SIECI WI-FI WYBÓR SIECI OTWARTEJ ETAP 1 Po wybraniu odpowiedniej sieci Wi-Fi należy wprowadzić klucz zabezpieczeń sieciowych: KLAWIATURA Wprowadź klucz zabezpieczeń sieciowych POŁĄCZ Nacisnąć przycisk KLAWIATURA, aby otworzyć klawiaturę wirtualną. Wybrać pole klucza zabezpieczeń sieciowych i wprowadzić klucz. Nacisnąć przycisk POŁĄCZ. UWAGA: Jeśli dla sieci Wi-Fi nie został ustawiony klucz zabezpieczeń sieciowych, w celu kontynuacji należy wybrać przycisk POŁĄCZ. ETAP 2 PONOWNE SKANOWANIE Potwierdzenie pomyślnego połączenia z siecią Wi-Fi: ZAMKNIJ Sieć Wi-Fi, z którą nawiązano połączenie, będzie wyświetlana w kolorze ZIELONYM. Podłączono = Prawda Po prawej stronie ekranu pojawi się strona logowania do portalu OrthoLogIQ*. KLAWIATURA UWAGA 12 Jeśli wybrana sieć wymaga akceptacji lokalnych zasad dostępu do Internetu, po prawej stronie ekranu konfiguracji sieci Wi-Fi pojawi się okno podręczne. Wprowadzić informacje wymagane przez zasady. Aby zamknąć ekran główny, wybrać przycisk ZAMKNIJ w lewym dolnym rogu ekranu. PONOWNE SKANOWANIE ZAMKNIJ * Dostęp do portalu OrthoLogIQ mają wyłącznie ci użytkownicy końcowi, którzy wykupili go zgodnie z oddzielną umową z firmą OrthoSensor, Inc. Portal OrthoLogIQ jest dostępny wyłącznie na terenie Stanów Zjednoczonych. ODŚWIEŻ
13 WYBÓR CHIRURGA WYBÓR CHIRURGA ETAP 1 Przed aktywacją czujnika VERASENSE wybrać chirurga, który będzie wykonywał konkretny zabieg. ETAP 2 Dotknąć pola tekstowego, aby otworzyć menu rozwijane z nazwiskami chirurgów. Aby aktywować czujnik, umieść go na magnesie (Czujnik musi być przyłożony do magnesu aż do momentu włączenia się aplikacji) Wyszukiwanie czujników... UWAGA: Pierwsze nazwisko na liście należy do chirurga, który był wybrany podczas ostatniego użycia aplikacji VERASENSE. Nazwisko lekarza ETAP 3 Wi-Fi Chirurga nie ma na liście ZASILANIE Jeśli nazwisko lekarza wykonującego zabieg nie jest wyświetlane, wybrać z menu rozwijanego opcję Chirurga nie ma na liście. Nazwisko lekarza lek. med. Doe John Wybierz ZASILANIE lek. med. Doe John UWAGA W celu dodania nowego chirurga do listy należy skontaktować się z działem obsługi klientów firmy OrthoSensor. WYŁĄCZNIE W STANACH ZJEDNOCZONYCH ORTHO ( ) W STANACH ZJEDNOCZONYCH I INNYCH KRAJACH Chirurga nie ma na liście 13
14 AKTYWACJA CZUJNIKA VERANSENE AKTYWACJA CZUJNIKA VERASENSE ETAP 1 Wybrać odpowiedni rozmiar czujnika VERASENSE, a następnie wyjąć czujnik VERASENSE i podkładki regulacyjne z opakowania zewnętrznego. NIE wyjmować z jałowego woreczka. LINKSTATION MINI ETAP 2 Aktywować czujnik VERASENSE, przytrzymując go nieruchomo przy magnesie. UWAGA: W przypadku opcji obejmującej wyłącznie stację LinkStation MINI magnes jest zamontowany na stojaku na kółkach. ETAP 3 NIE ODSUWAĆ CZUJNIKA VERASENSE OD MAGNESU DO MOMENTU ZAKOŃCZENIA KAŻDEGO Z PONIŻSZYCH ETAPÓW AKTYWACJI: Po upływie około jednej (1) sekundy w czujniku VERASENSE zaświeci się dioda LED. Dioda zgaśnie po upływie około czterech (4) sekund. Aplikacja VERASENSE rozpozna czujnik VERASENSE i zainicjuje komunikację. Znaleziono aktywny czujnik VERASENSE ( Nr ser ). Połączyć? 14 UWAGA Aby optymalnie wykorzystać czas pracy na akumulatorze, czujnik VERASENSE należy aktywować dopiero wtedy, gdy stanie się potrzebny podczas zabiegu. Akumulator czujnika VERASENSE wystarczy na 40 minut pracy. Jeśli włączone jest przełączanie kanałów, zostanie wyświetlone okno dialogowe ZNALEZIONO AKTYWNY CZUJNIK VERASENSE. Wybrać przycisk OK, jeśli numer seryjny wyświetlany na ekranie ( SN ) odpowiada numerowi na opakowaniu.
15 SEKWENCJA KALIBRACJI I WYBÓR NOGI WYBÓR STRONY CIAŁA ETAP 1 Po zakończeniu sekwencji kalibracji zostanie wyświetlone okno dialogowe WYBIERZ NOGĘ. ETAP 2 Naciśnij przycisk LEWA lub PRAWA w zależności od strony, po której będzie wykonywany zabieg. Obracanie punktu kontaktu Na zewnątrz Czekaj... Kalibrowanie czujnika Przyśrodkowo Bocznie Wybierz nogę * LEWA PRAWA 15
16 POTWIERDZENIE AKTYWACJI CZUJNIKA VERASENSE POTWIERDZENIE AKTYWACJI CZUJNIKA VERASENSE ETAP 1 Bez wyjmowania czujnika VERASENSE z jałowego woreczka nacisnąć jego powierzchnie kłykciowe, aby sprawdzić, czy w aplikacji VERASENSE wyświetli się odczyt obciążenia. ETAP 2 Po sprawdzeniu poprawności aktywacji otworzyć jałowy woreczek zawierający czujnik VERASENSE i podkładki regulacyjne, a następnie, stosując standardową technikę aseptyczną, umieścić je w jałowym polu (tę czynność może wykonać personel pielęgniarski). Obracanie punktu kontaktu Na zewnątrz ODCZYT LEWA 16 *
17 EKRAN AKTYWNEGO MONITOROWANIA EKRAN AKTYWNEGO MONITOROWANIA I STAN KOMUNIKACJI ETAP 1 Gdy czujnik VERASENSE zostanie przekazany do pola jałowego, jest gotowy do użycia podczas zabiegu. Obracanie punktu kontaktu Do wewnątrz ETAP 2 Umieścić stację LinkStation MINI lub zestaw ewaluacyjny LinkStation MINI jak najbliżej granicy sterylności oraz w zakresie bezpośredniego pola widzenia chirurga. Przyśrodkowo Bocznie LEWA UWAGI 1. EKRAN AKTYWNEGO MONITOROWANIA jest ekranem głównym aplikacji VERASENSE. 2. Wskaźnik siły sygnału komunikacji znajduje się w lewym dolnym rogu ekranu aplikacji VERASENSE. Zmienić położenie stacji LinkStation MINI lub zestawu ewaluacyjnego LinkStation MINI, aby rozwiązać problem ze słabą siłą sygnału. * 17
18 WPROWADZANIE CZUJNIKA VERASENSE WPROWADZANIE CZUJNIKA VERASENSE ETAP 1 Wprowadzić czujnik VERASENSE. W celu odwzorowania grubości standardowej wkładki próbnej można zamocować podkładkę regulacyjną o odpowiednim rozmiarze. ETAP 2 W napiętej torebce stawu kolanowego konieczne może być wprowadzenie próbnej płytki piszczelowej i czujnika VERASENSE przed wprowadzeniem próbnej wkładki udowej. W tym przypadku należy zredukować piszczel pod kością udową, a następnie wprowadzić próbną wkładkę udową. 18 PRZESTROGA NIE używać nadmiernej siły ani nie uderzać bezpośrednio w czujnik VERASENSE młotkiem ortopedycznym. Zbyt duża siła uderzenia może uszkodzić czujnik VERASENSE lub ujemnie wpłynąć na jego działanie.
19 ODWOŁANIE DO KONGRUENCJI PISZCZELOWO-UDOWEJ PRZY UŻYCIU PUNKTÓW KONTAKTOWYCH* ODWOŁANIE DO KONGRUENCJI PISZCZELOWO-UDOWEJ ETAP 1 Do kongruencji piszczelowo-udowej można się odwołać, wykorzystując pokazane PUNKTY KONTAKTOWE. Przedstawione jako owale na przegrodach przyśrodkowej i bocznej obrazu czujnika VERASENSE.* Każda pozycja jest wyprowadzona ze środka obciążenia na powierzchni stawowej kości piszczelowej na podstawie obliczeń czujników każdego przedziału. * ETAP 2 WSKAŹNIK OBROTU PUNKTÓW KONTAKTOWYCH obrazuje kąt punktów kontaktowych względem osi M/L czujnika VERASENSE.* Odczyt wewnętrzny/zewnętrzny poniżej wartości kąta wskazuje aktualną pozycję kości piszczelowej względem kości udowej.* Obracanie punktu kontaktu ETAP 3 Po ustaleniu wymaganej pozycji chirurg może oznaczyć/ocenić przednią część kości piszczelowej i przymocować płytkę piszczelową.* Na zewnątrz * LEWA Przyśrodkowo Bocznie 19
20 OCENA OBCIĄŻENIA OCENA OBCIĄŻENIA I ZRÓWNOWAŻENIA ETAP 1 Kiedy czujnik VERASENSE zostanie wprowadzony, aplikacja VERASENSE wyświetli pozycję (punkty kontaktowe*) i wielkość zastosowanych obciążeń w przedziałach przyśrodkowym i bocznym. ETAP 2 Dane są wyświetlane dynamicznie w pełnym zakresie ruchu. Obracanie punktu kontaktu Na zewnątrz 20 UWAGA Zalecane jest określenie obciążeń przedziałowych i zrównoważenia stawów po nastawieniu rzepki i zamknięciu torebki. * PRAWA Bocznie Przyśrodkowo
21 WSKAŹNIKI KALIBRACJI Obracanie punktu kontaktu CO NALEŻY WIEDZIEĆ: Do wewnątrz ODCZYT Wskaźniki kalibracji to kolorowe paski wyświetlane poniżej każdej wartości obciążenia M/L. Wskazują poziom dokładności czujnika VERASENSE w zakresie obciążenia. LEWA Punkty odniesienia środka obciążenia mają jednolity kolor we wszystkich zakresach obciążenia. Skalibrowany zakres obciążenia znajduje się w STREFIE ZIELONEJ OD 5 40 LBF. Wartości obciążenia poza STREFĄ ZIELONĄ służą wyłącznie celom informacyjnym. Obracanie punktu kontaktu Na zewnątrz ODCZYT Aplikacja VERASENSE wyświetla komunikat PRZECIĄŻENIE CZUJNIKA VERASENSE, kiedy jedna ze stron przechodzi do STREFY CZERWONEJ. LEWA Obracanie punktu kontaktu Do wewnątrz ODCZYT LEWA Obracanie punktu kontaktu * CZARNY = 0 4 lbf ZIELONY = 5 40 lbf ŻÓŁTY = lbf CZERWONY = 71+ lbf LEWA Do wewnątrz Wykryto przeciążenie czujnika VERASENSE; zalecane ponowne zerowanie. ODCZYT 21
22 ZROZUMIENIE ZRÓWNOWAŻENIA ZROZUMIENIE ZRÓWNOWAŻENIA ZRÓWNOWAŻENIE CZOŁOWE Badania kliniczne wskazują, że różnica obciążenia pomiędzy przedziałami przyśrodkowym i bocznym mniejsza lub równa 15 lbf w zakresie ruchu wskazuje na zrównoważenie tkanki miękkiej w płaszczyźnie czołowej.* NIEZRÓWNOWAŻONE (różnica obciążenia = 29 4 = 25 lbf) Obracanie punktu kontaktu Na zewnątrz ZRÓWNOWAŻENIE W PŁASZCZYŹNIE STRZAŁKOWEJ (ELEMENTY CR) Zwykle określa się to przez stabilny punkt końcowy podczas testu szuflady tylnej, bez większego napięcia więzadła krzyżowego tylnego (PCL) prowadzącego do nadmiernego wycofywania się lub przedniego podniesienia elementu piszczelowego. Punkty kontaktowe kości udowej znajdują się w 2/3 długości płaskownika piszczelowego.* PRAWA Bocznie Przyśrodkowo ZRÓWNOWAŻONE (różnica obciążenia = = 1 lbf) Obracanie punktu kontaktu Do wewnątrz 22 Roche MW i in. Dynamic soft tissue balancing in total knee arthroplasty. Orthop Clin N Am. 2014; 45(2): * PRAWA Bocznie Przyśrodkowo
23 ZRÓWNOWAŻENIE TKANKI MIĘKKIEJ ZRÓWNOWAŻENIE TKANKI MIĘKKIEJ Informacje wyświetlane przez aplikację VERASENSE uzupełniają doświadczenie kliniczne chirurga, dzięki czemu ułatwiają podejmowanie decyzji dotyczących umieszczania elementów i uwalniania tkanek miękkich w celu osiągnięcia zrównoważenia przedziałów. Rozciąganie tkanek więzadła pobocznego piszczelowego (MCL) techniką pie-crusting przy użyciu igły o rozmiarze 18 G UWAGI Obracanie punktu kontaktu 1. Jeżeli czujnik VERASENSE wskazuje obciążenie przedziału przekraczające 70 lbf, należy (jeśli to możliwe) zmniejszyć rozmiar podkładki lub przeprowadzić wstępne uwolnienie, aby doprowadzić obciążenie do wartości poniżej 70 lbf. Przed przeprowadzeniem ostatecznego uwolnienia w celu osiągnięcia zrównoważenia tkanek miękkich należy usunąć czujnik VERASENSE i ponownie wyzerować. 2. Jeżeli czujnik VERASENSE wskazuje obciążenie przedziałów o wartości poniżej 5 lbf, należy zwiększyć rozmiar podkładki w celu stworzenia obciążenia kłykciowego. * LEWA Do wewnątrz Wykryto przeciążenie czujnika VERASENSE; zalecane ponowne zerowanie. ODCZYT 23
24 PONOWNE ZEROWANIE ODCZYTU OBCIĄŻENIA W CZUJNIKU VERASENSE PONOWNE ZEROWANIE Ponowne zerowanie urządzenia Obracanie punktu kontaktu Do wewnątrz Jeżeli czujnik VERASENSE wykryje zwiększone obciążenia, konieczne może być wykonanie ponownej kalibracji zerującej w celu otrzymania dokładnego odczytu obciążenia. Użytkownik może przeprowadzić ponowne zerowanie na dwa sposoby: ODCZYT PONOWNE ZEROWANIE KONTROLOWANE RUCHEM Przytrzymać czujnik VERASENSE tak, aby jego wierzchnia strona (powierzchnia stawowa) przez trzy (3) sekundy była skierowana ku podłodze. Zaczekać na wyświetlenie się informacji Ponowne zerowanie włączone i Ponowne zerowanie zakończone. LEWA Wykryto przeciążenie czujnika VERASENSE; zalecane ponowne zerowanie. MENU PRZYCISKU Usunąć obciążony czujnik VERASENSE, a następnie nacisnąć przycisk Zeruj aplikacji VERASENSE. Ponowne zerowanie włączone 24 PRZESTROGA Przed wykonaniem ponownego zerowania należy się upewnić, że na czujnik VERASENSE nie oddziałuje żadna siła! * Ponowne zerowanie zakończone
25 MONITOROWANIE RUCHU* WYKORZYSTANIE FUNKCJI MONITOROWANIA RUCHU Wyświetla dynamiczny ruch stawu kolanowego w pełnym zakresie ruchu w celu określenia kinetyki stawu Nacisnąć przycisk Śledź, aby włączyć/wyłączyć funkcję monitorowania ruchu Obracanie punktu kontaktu Ocena wycofania przy ruchu od wyprostu do zgięcia, test szuflady przedniej i tylnej, luzy w rotacji wewnętrznej/zewnętrznej itp. Do wewnątrz ETAP 1 Wybrać przycisk Śledź w aplikacji VERASENSE, aby włączyć funkcję monitorowania ruchu. Bocznie Przyśrodkowo ETAP 2 Aby wyczyścić i wyłączyć monitorowanie, ponownie nacisnąć przycisk Śledź. PRAWA Ślady kinetyczne są wyświetlane w postaci zielonych linii śledzących ruch punktów kontaktu* * 25
26 CEMENTACJA KORZYSTANIE Z CZUJNIKA VERASENSE W TRAKCIE CEMENTACJI Czujnik VERASENSE może być stosowany w trakcie procesu ostatecznej cementacji w celu upewnienia się, że zrównoważenie osiągnięte podczas testowania elementu zostało zachowane do końca zabiegu. Należy zapewnić prawidłowe osadzenie elementów, ponieważ nawet niewielka pozostałość warstwy cementu może mieć wpływ na zrównoważenie stawu. Obracanie punktu kontaktu Do wewnątrz Ocenić ostateczną grubość elementu polimerowego w celu dobrania odpowiedniego obciążenia. Bocznie Przyśrodkowo W trakcie oddziaływania na końcowe elementy kości udowej nie należy doprowadzić do przeciążenia czujnika VERASENSE. W razie konieczności przeprowadzić ponowne zerowanie. PRAWA 26 *
27 TRWA WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA VERASENSE WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA VERASENSE ETAP 1 Urządzenie VERASENSE jest podłączone. Czy na pewno chcesz wyjść? Aby wyłączyć czujnik VERASENSE po zakończeniu zabiegu, należy nacisnąć przycisk w prawym górnym rogu ekranu aktywnego monitorowania. ANULUJ OK ETAP 2 Potwierdzić wyjście w oknie podręcznym, naciskając OK. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Wyłączanie urządzenia VERASENSE. Trwa wyłączanie urządzenia VERASENSE... UWAGA Urządzenie nadawczo-odbiorcze nawiąże komunikację z czujnikiem VERASENSE w celu odłączenia od zasilania. W przypadku problemów z komunikacją zostanie wyświetlone okno dialogowe Niepowodzenie wyłączania czujnika VERASENSE. Wybrać opcję POWRÓT DO EKRANU GŁÓWNEGO, aby wyjść z aplikacji VERASENSE. * Niepowodzenie wyłączania czujnika VERASENSE. Spróbować ponownie? Powrót do ekranu głównego SPRÓBUJ PONOWNIE 27
28 WYŁĄCZANIE ZASILANIA STACJI LINKSTATION MINI I ZESTAWU EWALUACYJNEGO LINKSTATION MINI WYŁĄCZANIE ZASILANIA STACJI LINKSTATION MINI I ZESTAWU EWALUACYJNEGO LINKSTATION MINI Po zakończeniu zabiegu i pomyślnym wyłączeniu urządzenia VERASENSE należy wyłączyć wyświetlacz, naciskając przycisk ZASILANIE, a następnie wybierając OK. Wyświetlacz zostanie wyłączony. Aby uruchomić ponownie, należy nacisnąć przycisk zasilania zewnętrznego. Aby aktywować czujnik, umieść go na magnesie (Czujnik musi być przyłożony do magnesu aż do Czy na pewno chcesz wyłączyć? momentu włączenia się aplikacji) Wyszukiwanie ANULUJ czujników... OK Wi-Fi Nazwisko lekarza Chirurga nie ma na liście ZASILANIE Czy na pewno chcesz wyłączyć? ANULUJ OK 28
29 OSTRZEŻENIA I KOMUNIKATY W OKNACH DIALOGOWYCH BŁĄD CZUJNIKA VERASENSE. BRAK MOŻLIWOŚCI POŁĄCZENIA. Błąd uruchomienia czujnika VERASENSE podczas nawiązywania połączenia. Zazwyczaj spowodowany utratą zasilania przez czujnik VERASENSE w trakcie połączenia. URZĄDZENIE NADAWCZO- ODBIORCZE ODŁĄCZONE Kabel urządzenia nadawczo-odbiorczego został odłączony w trakcie aktywnego monitorowania czujnika VERASENSE. Urządzenie nadawczo-odbiorcze odłączone! Podłącz urządzenie do gniazda USB. BŁĄD KALIBRACJI CZUJNIKA VERASENSE Komunikat ten zostanie wyświetlony, jeśli w aplikacji VERASENSE wystąpi błąd podczas początkowej kalibracji czujnika VERASENSE w trakcie wyświetlania ekranu aktywnego monitorowania. Błąd czujnika VERASENSE. Nie można połączyć. OK Błąd kalibracji czujnika VERASENSE. OK OK WYBÓR NIEWŁAŚCIWEJ KOŃCZYNY DOLNEJ Komunikat o błędzie w przypadku wybrania niewłaściwej kończyny dolnej dla określonej strony niesymetrycznego czujnika VERASENSE. Wybór niewłaściwej kończyny dolnej. OK UPŁYNĄŁ CZAS KALIBRACJI CZUJNIKA VERASENSE Ten komunikat zostanie wyświetlony, jeśli podczas aktywacji czujnika VERASENSE wystąpi błąd kalibracji. Wybrać opcję PONOWNA KALIBRACJA, aby aplikacja VERASENSE przeprowadziła ponowną kalibrację czujnika VERASENSE przed przejściem do ekranu aktywnego monitorowania. Wybrać opcję WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA VERASENSE, aby wyłączyć bieżące urządzenie VERASENSE i przejść do ekranu głównego aplikacji VERASENSE. Upłynął czas kalibracji czujnika VERASENSE. PONOWNA KALIBRACJA WYŁĄCZ CZUJNIK WYKRYTO ZBYT WYSOKIE OBCIĄŻENIE URZĄDZENIA VERASENSE Obciążenie czujnika VERASENSE przekroczyło wartość 70 funt-siła. Należy przeprowadzić ponowne zerowanie. Wykryto przeciążenie czujnika VERASENSE; zalecane ponowne zerowanie. 29
30 OSTRZEŻENIA I KOMUNIKATY W OKNACH DIALOGOWYCH ZNALEZIONO AKTYWNE URZĄDZENIE VERASENSE Komunikat ten zostanie wyświetlony po znalezieniu aktywnego czujnika VERASENSE. Jeśli aplikacja VERASENSE ma włączoną funkcję Przełączanie kanałów i wykryje aktywny czujnik VERASENSE, na wyświetlaczu pojawi się następujące okno dialogowe ze wskazaniem numeru seryjnego aktywnego czujnika VERASENSE. NUMER SERYJNY ( SN ) CZUJNIKA VERASENSE. (Numer seryjny czujnika VERASENSE znajduje się na jego opakowaniu i na woreczku Tyvek, w który zapakowany jest czujnik VERASENSE). ZNALEZIONO KILKA CZUJNIKÓW VERASENSE KOMUNIKAT DOTYCZĄCY WYBORU CZUJNIKA VERASENSE w przypadku, gdy aktywnych jest kilka czujników VERASENSE. Wybrać żądany czujnik VERASENSE według numeru seryjnego ( SN ) widocznego na opakowaniu. Znaleziono kilka czujników VERASENSE. Wybierz czujnik VERASENSE lub naciśnij ANULUJ, aby poczekać na aktywację innego czujnika VERASENSE. Nr ser WYBIERZ BŁĄD CZUJNIKA VERASENSE. BRAK MOŻLIWOŚCI POŁĄCZENIA. Komunikat ten może zostać wyświetlony, jeśli wystąpi błąd podczas nawiązywania połączenia z czujnikiem VERASENSE po jego identyfikacji. Oznacza to, że aplikacja VERASENSE nie może prawidłowo uzyskać danych EEPROM zidentyfikowanego czujnika VERASENSE. Typowe przyczyny występowania tego błędu to utrata zasilania czujnika VERASENSE podczas aktywacji lub problemy z odbiorem sygnału radiowego. Błąd czujnika VERASENSE. Nie można połączyć. Znaleziono aktywny czujnik VERASENSE ( Nr ser ). Połączyć? Nr ser WYBIERZ OK ANULUJ OK ANULUJ NIEPOWODZENIE WYŁĄCZANIA CZUJNIKA VERASENSE BŁĄD PODCZAS WYSZUKIWANIA CZUJNIKA VERASENSE Komunikat ten zostanie wyświetlony, jeśli wystąpi błąd podczas wyszukiwania aktywnych czujników VERASENSE przez aplikację VERASENSE. Należy wówczas wybrać przycisk OK, co umożliwi zresetowanie aplikacji VERASENSE i rozpoczęcie nowego wyszukiwania wszystkich aktywnych czujników VERASENSE. Błąd podczas wyszukiwania czujnika VERASENSE. Wybierz przycisk OK, aby wyzerować. OK UPŁYNĄŁ CZAS PRZESYŁANIA DANYCH Z CZUJNIKA VERASENSE Komunikat ten zostanie wyświetlony, jeśli wystąpi błąd dotyczący obsługi danych przesyłanych z czujnika VERASENSE. Upłynął czas przesyłania danych z czujnika VERASENSE. OK Komunikat ten zostanie wyświetlony, jeśli wystąpi błąd przy próbie wyłączenia czujnika VERASENSE z poziomu ekranu aktywnego monitorowania. W przypadku wybrania przycisku SPRÓBUJ PONOWNIE aplikacja VERASENSE umożliwi podjęcie dodatkowych prób wyłączenia. W przypadku wybrania przycisku POWRÓT DO EKRANU GŁÓWNEGO aplikacja VERASENSE zostanie zamknięta i powróci do ekranu głównego urządzenia VERASENSE. Niepowodzenie wyłączania czujnika VERASENSE. Spróbować ponownie? Powrót do ekranu głównego SPRÓBUJ PONOWNIE 30
31 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW VERASENSE Jeśli kontrolka czujnika VERASENSE nie wyłącza się podczas aktywacji czujnika: Przyłożyć ponownie czujnik VERASENSE do magnesu aktywacyjnego, aby zakończyć sekwencję aktywacyjną. Jeśli czujnik VERASENSE nie wskazuje żadnych wartości obciążenia stawu kolanowego lub jeśli odczyty pojawiają się po wyjęciu czujnika ze stawu kolanowego przy braku obciążenia: Ponownie wyzerować czujnik VERASENSE. WYŚWIETLACZ Jeśli wyświetlacz nie włącza się lub został przypadkowo wyłączony: Sprawdzić, czy przewód zasilania jest prawidłowo podłączony do wyświetlacza i gniazda elektrycznego. Jeśli przycisk zasilania wyświetlacza miga, ale urządzenie nie reaguje: Wyświetlacz jest w trybie uśpienia. Nacisnąć przycisk zasilania, aby wyłączyć tryb uśpienia. URZĄDZENIE NADAWCZO-ODBIORCZE Jeśli występują przerwy w komunikacji radiowej: Sprawdzić, czy przewód USB urządzenia nadawczo-odbiorczego jest poprawnie podłączony do wyświetlacza i do gniazda USB w dolnej części urządzenia nadawczo-odbiorczego. Upewnić się, że anteny na urządzeniu nadawczo-odbiorczym są poprawnie zamocowane i że nie występują przeszkody na linii komunikacji między urządzeniem a czujnikiem VERASENSE. Obecność osób lub przedmiotów, takich jak lampy operacyjne, metalowe stoły czy stoliki na narzędzia chirurgiczne z regulacją wysokości blatu, może zakłócać komunikację. Podczas komunikacji czujnika VERASENSE z urządzeniem nadawczoodbiorczym na urządzeniu tym będą świecić się wszystkie cztery diody LED. STOJAK NA KÓŁKACH (DOTYCZY WYŁĄCZNIE STACJI LINKSTATION MINI) Jeśli stojak na kółkach nie przesuwa się: Upewnić się, że hamulce kółek samonastawnych zostały zwolnione. 31
32 CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA ROZTWORY Lista roztworów chemicznych przeznaczonych do czyszczenia produktu, które zostały przetestowane na wyświetlaczu i stojaku na kółkach: SANI-CLOTH HB SANI-CLOTH PLUS SUPER SANI-CLOTH Chusteczki CaviWipes Chusteczki Cloro-Wipe Towelette 70-procentowy alkohol izopropylowy Waciki nasączone alkoholem Chusteczki Tuffie URZĄDZENIE NADAWCZO-ODBIORCZE Po każdym użyciu przetrzeć urządzenie nadawczo-odbiorcze ściereczkami nasączonymi 70-procentowym alkoholem izopropylowym. STOJAK NA KÓŁKACH (DOTYCZY WYŁĄCZNIE STACJI LINKSTATION MINI) Stojak na kółkach można czyścić z użyciem większości łagodnych, pozbawionych właściwości ściernych roztworów stosowanych w placówkach medycznych (np. rozcieńczonego wybielacza, amoniaku czy alkoholu izopropylowego). UWAGA WYŚWIETLACZ Używać wyłącznie miękkiej, niestrzępiącej się ściereczki. Uwaga: nie należy używać szorstkich tkanin, ręczników, ręczników papierowych ani podobnych materiałów, ponieważ mogłyby uszkodzić powierzchnię wyświetlacza. 1. Odłączyć wyświetlacz od wszelkich zewnętrznych źródeł zasilania. 2. Rozpylić zatwierdzony roztwór czyszczący na miękką, niestrzępiącą się ściereczkę. Nie rozpylać roztworu czyszczącego bezpośrednio na urządzenie ani w jakiekolwiek otwory obudowy. 3. Przecierać powierzchnię do czasu całkowitego usunięcia zabrudzeń. 4. Wyświetlacz należy czyścić po każdym użyciu. Użycie silnie działających substancji chemicznych i rozpuszczalników, takich jak aceton i trichloroeten, spowoduje trwałe uszkodzenie wykończenia powierzchni. Nie używać wełny stalowej ani innych materiałów ściernych do czyszczenia wyświetlacza. Nie zanurzać wyświetlacza w płynach ani dopuszczać do przedostania się płynu do jego wnętrza. Jak najszybciej zetrzeć wszelkie środki czyszczące z wyświetlacza za pomocą ściereczki zwilżonej wodą. Po czyszczeniu dokładnie osuszyć cały wyświetlacz. 32
33 DODATKOWE FUNKCJE CZUJNIKA VERASENSE * 33
34 DODATKOWE FUNKCJE MENU OPCJI LEWA Umożliwia wybór nogi lewej/ prawej ODCZYT POZYCJI Otwiera/zamyka tabelę odczytu obciążeń pozycyjnych 10/45/90 IQ Otwiera portal OrthoLogIQ* INFORMACJE Otwiera panel z informacjami o czujniku VERASENSE ODCZYT INSTRUKCJE Strona: Lewa Identyfikator urządzenia: Typ urządzenia: Zimmer ZMR-NGCRCH-34 OK 34 ZAMKNIJ * Dostęp do portalu OrthoLogIQ mają wyłącznie ci użytkownicy końcowi, którzy wykupili go zgodnie z oddzielną umową z firmą OrthoSensor, Inc. Portal OrthoLogIQ jest dostępny wyłącznie na terenie Stanów Zjednoczonych. Zamyka panel Opcje
35 DODATKOWE FUNKCJE WYŚWIETLANIE DOSTĘPNYCH INSTRUKCJI LEWA INSTRUKCJA UŻYCIA ODCZYT POZYCJI skrócona instrukcja obsługi VERASENSE QUICK REFERENCE GUIDE IQ Podręcznik użytkownika Catalog Number Description Qty LinkStation MINI 1 With Power cord for United States and Canada 1 INFORMACJE LinkStation MINI 2 With Power cord for Australia and New Zealand LinkStation MINI 3 With Power cord for Continental Europe LinkStation MINI 4 With Power cord for United Kingdom and Ireland 1 ODCZYT INSTRUKCJE LinkStation MINI 5 With Power cord for Italy LinkStation MINI 6 With Power cord for Switzerland LinkStation MINI 3 With Power cord for South Korea 1 1 With power cord for United States and Canada PART NO With power cord for Australia and New Zealand PART NO With power cord for Continental Europe & South Korea PART NO With power cord for United Kingdom and Ireland PART NO With power cord for Italy PART NO With power cord for Switzerland PART NO ZAMKNIJ ZAMKNIJ NOTE The following accessories are necessary for the operation of the VERASENSE device: VERASENSE Software Application, Transceiver, and LinkStation MINI. OS-VS Rev. 4 Umożliwia powrót do ekranu aktywnego monitorowania aplikacji VERASENSE Przyciski w górę/w dół Otwiera i wyświetla odpowiednią instrukcję. 35
36 DODATKOWE FUNKCJE TRYB ORTHOLOGIQ * (TRYB IQ) LEWA ODCZYT POZYCJI IQ INFORMACJE ODCZYT INSTRUKCJE ZAMKNIJ 36 Elementy sterujące w przeglądarce Wstecz/Dalej Strona główna * Dostęp do portalu OrthoLogIQ mają wyłącznie ci użytkownicy końcowi, którzy wykupili go zgodnie z oddzielną umową z firmą OrthoSensor, Inc. Portal OrthoLogIQ jest dostępny wyłącznie na terenie Stanów Zjednoczonych. Otwiera/zamyka klawiaturę ekranową Umożliwia wyjście do aplikacji VERASENSE Po wyjściu z trybu IQ okno przeglądarki zostanie zminimalizowane. Można je otworzyć ponownie za pomocą przycisku IQ.
37 DODATKOWE FUNKCJE REJESTROWANIE OBRAZÓW I DANYCH DWA SPOSOBY REJESTROWANIA OBRAZÓW I DANYCH NA EKRANIE Aplikacja VERASENSE wyświetla przycisk umożliwiający prostą rejestrację LUB tabelę odczytu obciążeń pozycyjnych PROSTA REJESTRACJA ODCZYT POZYCJI LEWA ODCZYT POZYCJI Bocznie Przyśrodkowo IQ INFORMACJE ODCZYT INSTRUKCJE ZAMKNIJ Opcja ta jest widoczna, gdy nie jest wyświetlona tabela odczytu obciążeń pozycyjnych. ODCZYT Rejestruje zrzut ekranu po wybraniu przycisku. Rejestruje zrzut ekranu i zapisuje dane obciążeń po wybraniu PRZYCISKÓW 10, 45 I
38 DODATKOWE FUNKCJE KLAWISZE DOSTĘPU NA KLAWIATURZE ETAP 1 Nacisnąć lewy górny róg ekranu, aby otworzyć klawiaturę ekranową. Dostępne zarówno na ekranie aktywnego monitorowania, jak i na ekranie aktywacyjnym aplikacji VERASENSE. Obracanie punktu kontaktu ETAP 2 Do klawiszy dostępu zostały przypisane dodatkowe funkcje: U Rozpoczyna przesyłanie danych dotyczących wykorzystania do chmury. Po zakończeniu przesyłania należy wybrać przycisk OK. Przyśrod-kowo Bocznie I Otwiera tryb IQ. Umożliwia użytkownikom dostęp do portalu OrthoLogIQ po wyłączeniu aplikacji VERASENSE. LEWA Przesyłanie danych dotyczących wykorzystania * * Dostęp do portalu OrthoLogIQ mają wyłącznie ci użytkownicy końcowi, którzy wykupili go zgodnie z oddzielną umową z firmą OrthoSensor, Inc. Portal OrthoLogIQ jest dostępny wyłącznie na terenie Stanów Zjednoczonych. OK
39 UWAGI 39
40 OrthoSensor jest liderem w dziedzinie opracowywania inteligentnych rozwiązań ortopedycznych, które w czasie rzeczywistym, śródoperacyjnie przekazują dane chirurgom oraz systemom szpitalnym. Inteligentne rozwiązania ortopedyczne firmy OrthoSensor działają w oparciu o zastrzeżone technologie sensoryczne, a ich celem jest poprawa stanu zdrowia pacjentów po leczeniu i zmniejszenie kosztów leczenia schorzeń układu kostno-szkieletowego. PRODUCENT OrthoSensor, Inc Griffin Road, Suite A-310 Dania Beach, FL , Stany Zjednoczone AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL W UNII EUROPEJSKIEJ EC REP Regulatory and Marketing Services-UK, LTD 28 Trinity Road, Nailsea, Somerset BS48 4NU Wielka Brytania PRZESTROGA OZNACZENIE CE 0297 DOKUMENTACJA DANE IDENTYFIKACYJNE SN Zapoznać się z podręcznikiem użytkownika Numer seryjny IDENTYFIKATOR FCC ZAKRES TEMPERATUR PODCZAS PRACY PODCZAS PRZECHOWYWANIA -30 C -51 C 70 C 71 C Wyświetlacz Wyświetlacz 15 C 15 C 23 C 23 C Urządzenie nadawczoodbiorcze 15 C Urządzenie nadawczoodbiorcze 0 C 37 C 50 C VERASENSE VERASENSE WILGOTNOŚĆ WZGLĘDNA PODCZAS PRACY 5% 95% non-condensing Wyświetlacz 5% 95% non-condensing Urządzenie nadawczoodbiorcze 30% 100% submersion VERASENSE PODCZAS PRZECHOWYWANIA 5% 95% non-condensing Wyświetlacz 5% 95% non-condensing Urządzenie nadawczoodbiorcze 10% 80% non-condensing VERASENSE Decyzję o użyciu konkretnego produktu na potrzeby opieki nad pacjentem chirurg zawsze musi podejmować w oparciu o własną ocenę stanu klinicznego pacjenta. Firma OrthoSensor nie doradza w kwestiach medycznych i zaleca, aby przed użyciem konkretnego produktu w zabiegu chirurgicznym chirurdzy zostali przeszkoleni z zakresu jego stosowania. Żadna część niniejszej dokumentacji nie może być ponownie rozpowszechniana, kopiowana ani ujawniana bez wyraźnej pisemnej zgody firmy OrthoSensor, Inc. Przedstawione informacje mają na celu zaprezentowanie szerokiej gamy produktów firmy OrthoSensor. Przed użyciem jakiegokolwiek produktu firmy OrthoSensor chirurg musi zapoznać się z ulotką dołączoną do opakowania, oznaczeniami na produkcie i/lub instrukcją użytkowania. W niektórych krajach produkty firmy OrthoSensor mogą być niedostępne, ponieważ dostępność produktu jest zależna od obowiązujących przepisów i/lub praktyk stosowanych na poszczególnych rynkach w odniesieniu do wyrobów medycznych. Dodatkowe informacje o produktach, w tym wskazania, przeciwwskazania, ostrzeżenia, środki ostrożności oraz potencjalne działania niepożądane, są zawarte w instrukcjach użytkowania oraz dostępne w witrynie internetowej firmy OrthoSensor. Wszystkie znaki towarowe użyte w niniejszym dokumencie są własnością firmy OrthoSensor, Inc. lub jej spółek zależnych, chyba że zamieszczono inną informację. Copyright 2017 OrthoSensor, Inc. CustomerService@OrthoSensor.com Wyłącznie w Stanach Zjednoczonych ORTHO ( ) W Stanach Zjednoczonych i innych krajach Faks OrthoSensor, Inc Griffin Road, Suite A-310 Dania Beach, Florida Stany Zjednoczone
Czujnik VERASENSE SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Czujnik SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer katalogowy 05000-00 05000-002 05000-003 05000-004 05000-005 05000-006 05000-007 Opis Stacja LinkStation MINI obowiązującym w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie Stacja
Bardziej szczegółowoStelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
Bardziej szczegółowoMonitor Connex Spot firmy Welch Allyn Podręczna instrukcja obsługi
Monitor Connex Spot firmy Welch Allyn Podręczna instrukcja obsługi Spis treści Przycisk zasilania...2 Wyłączanie...2 Logowanie i wybieranie profilu...2 Stan akumulatora...2 Zmiana profilu...2 Rozpoczęcie/przerwanie
Bardziej szczegółowoA. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS)
INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) SPIS TREŚCI 1. BUDOWA PANELA DOTYKOWEGO... 3 2. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE... 4 3. BATERIA - ŁADOWANIE... 4 4. OBSŁUGA SALI... 5 4.1 WYBÓR SYGNAŁU... 5
Bardziej szczegółowoRozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera
Rozpoczęcie pracy Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera Należy najpierw wykonać czynności opisane na arkuszu Instalacja, aby zakończyć instalację sprzętu. Następnie należy wykonać czynności
Bardziej szczegółowoMULTIFUN - SYSTEM BEZPRZEWODOWY
MULTIFUN - SYSTEM BEZPRZEWODOWY OPIS SYSTEMU System SHHS (Smart Home Heating System) umożliwia łatwe i szybkie podłączenie czujników bezprzewodowych do regulatora Multifun. Zalety systemu SHHS: zmiana
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1000 Model PL1000v2 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL FE www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów. MGL2 AL FE Pomiaru można dokonać
Bardziej szczegółowoPrzełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL FE www.elmarco.net.pl .. - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów z sondą na przewodzie. MGL4
Bardziej szczegółowoTomTom ecoplus Reference Guide
TomTom ecoplus Reference Guide Contents Przed instalacją 3 Witamy... 3 Elementy... 3 Wymagania... 3 Instalacja ecoplus 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth w WEBFLEET... 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth
Bardziej szczegółowoBezprzewodowy ruter kieszonkowy/punkt dostępowy DWL-G730AP. Dysk CD z Podręcznikiem użytkownika. Kabel ethernetowy kat. 5 UTP
Urządzenie można skonfigurować za pomocą każdej nowoczesnej przeglądarki internetowej, np. Internet Explorer 6 lub Netscape Navigator 6.2.3. DWL-G730AP Bezprzewodowy ruter kieszonkowy/punkt dostępowy D-Link
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby
Skrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby Zawartość zestawu Witamy! Dziękujemy za wybranie kamery Arlo Baby. Rozpoczęcie pracy jest bardzo łatwe. Kamera Arlo Baby Kabel zasilający USB Zasilacz USB Skrócona
Bardziej szczegółowoŁadowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
Bardziej szczegółowoMinimalna wspierana wersja systemu Android to 2.3.3 zalecana 4.0. Ta dokumentacja została wykonana na telefonie HUAWEI ASCEND P7 z Android 4.
Dokumentacja dla Scandroid. Minimalna wspierana wersja systemu Android to 2.3.3 zalecana 4.0. Ta dokumentacja została wykonana na telefonie HUAWEI ASCEND P7 z Android 4. Scandroid to aplikacja przeznaczona
Bardziej szczegółowoSSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi
SSP-7080 Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Ostrzeżenia, uwagi i warunki pracy 2. Wstęp 3. Regulatory i wskaźniki zasilacza 4. Praca w trybie
Bardziej szczegółowoPodręcznik Wi-Fi Direct
Podręcznik Wi-Fi Direct Łatwa konfiguracja za pomocą połączenia Wi-Fi Direct Rozwiązywanie problemów Spis treści Jak korzystać z tego podręcznika... 2 Symbole użyte w tym podręczniku... 2 Zastrzeżenia...
Bardziej szczegółowoInstalacja. Powerline 500 Model XAVB5221
Instalacja Powerline 500 Model XAVB5221 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Rozwiązania sieciowe Powerline umożliwiają tworzenie
Bardziej szczegółowoSzybkie uruchamianie. Powerline Model PL1200
Szybkie uruchamianie Powerline 1200 Model PL1200 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną
Bardziej szczegółowoMODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:
Bardziej szczegółowoBezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia
Bardziej szczegółowoWzmacniacz sygnału, repeater Wi-Fi Conrad, N300, 2 anteny, 1 x RJ45 (LAN)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz sygnału, repeater Wi-Fi Conrad, N300, 2 anteny, 1 x RJ45 (LAN) Nr produktu 975601 Strona 1 z 5 Strona 2 z 5 Użytkować zgodnie z zaleceniami producenta Przeznaczeniem produktu
Bardziej szczegółowoStacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI. Modem Technicolor CGA 4233
INSTRUKCJA INSTALACJI Modem Technicolor CGA 4233 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 1. Zestaw instalacyjny... 3 2. Budowa modemu kablowego... 4 2.1. Przedni panel... 4 2.2. Tylny panel... 5 3. Podłączenie modemu...
Bardziej szczegółowoW jaki sposób wejść do menu informacyjnego
W jaki sposób wejść do menu informacyjnego Menu zaawansowane informacje: Dostępne jest w celu przeglądu informacji o urządzeniu i zawiera następujące informacje. Ekran 1-5: Numer seryjny urządzenia, oraz
Bardziej szczegółowoPROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
Bardziej szczegółowoPodręcznik instalacji wzmacniacza sieci WiFi do urządzeń bezprzewodowych WN1000RP
Podręcznik instalacji wzmacniacza sieci WiFi do urządzeń bezprzewodowych WN1000RP Wsparcie Dziękujemy za wybranie produktu firmy NETGEAR. Po zainstalowaniu urządzenia odszukaj numer seryjny na etykiecie
Bardziej szczegółowoSKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy zajrzeć do Podręcznika operatora dostępnego na naszej stronie internetowej (www.monarch.averydennison.com).
Bardziej szczegółowoSpisz na kartce dane sieci Wi-Fi, którą będzie generował router: nazwę sieci SSID oraz hasło do sieci WIFI KEY.
ROUTER HUAWEI E5220 Zapoznaj się z instrukcją obsługi routera Huawei E5220 dołączoną do opakowania, przejrzyj wszystkie informacje zawarte w materiałach drukowanych znajdujących się w pudełku z routerem.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: 50241 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Kabel zasilający Drukarka Instrukcja Zasilacz Oprogramowanie Kabel USB 2. Główne akcesoria i funkcje
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
Bardziej szczegółowoWyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Bardziej szczegółowoWyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby
Skrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby Witamy! Dziękujemy za wybranie kamery Arlo Baby. Rozpoczęcie pracy jest bardzo łatwe. Zawartość zestawu Kamera Arlo Baby Kabel zasilający USB Zasilacz USB (różne
Bardziej szczegółowo1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
Bardziej szczegółowoSKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
w Konwertowalny tablet SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI 8085 LKB001X CJB1FH002AQA Spis treści 1 Pierwsze kroki... 1 1.1 Wygląd... 1 1.2 Ładowanie tabletu i klawiatury... 3 1.3 Wkładanie kart microsd i SIM...
Bardziej szczegółowoInfra Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi
CT BRAND Infra 2000 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dziękujemy Państwu za zakup stacji INFRA 2000. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji
Bardziej szczegółowoNiania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Bardziej szczegółowoUrządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi. Polish
Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi Polish 80019407 Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi Włączenie/tryb oszczędzania energii wyświetlacza Znajduje się na obudowie
Bardziej szczegółowoAplikacja Fidbox. wersja 3.1. dla systemów ios i Android. Wymagania dla systemu Android: Bluetooth 4 i system Android w wersji 4.
Aplikacja Fidbox wersja 3.1 dla systemów ios i Android Wymagania dla systemu Android: Bluetooth 4 i system Android w wersji 4.1 lub nowszej Wymagania dla systemu Apple ios: Bluetooth 4 i system ios w wersji
Bardziej szczegółowoKonftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi
POLSKI Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi Konftel 55Wx to urządzenie konferencyjne, które można połączyć z telefonem stacjonarnym, komórkowym oraz z komputerem. Wykorzystując jedyną w swoim rodzaju
Bardziej szczegółowoP-793H v2. Skrócona instrukcja obsługi. Brama szerokopasmowa G.SHDSL.bis z obsługą agregacji linii (bonding)
P-793H v2 Brama szerokopasmowa G.SHDSL.bis z obsługą agregacji linii (bonding) Domyślne dane logowania: Adres IP: http://192.168.1.1 Nazwa użytkownika: user Hasło administratora: 1234 Skrócona instrukcja
Bardziej szczegółowoSP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji
SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji 05-2014 / v1.0 1 I. Informacje o produkcie I-1. Zawartość opakowania Przełącznik Smart Plug Instrukcja Szybkiej Instalacji CD z szybkiej instalacji I-2.
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi Powerline 1200 Model PL1200
Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1200 Model PL1200 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi Klawiatura MagicFlip CJB1AU001AQA Spis treści Wstęp... 4 Ustawienia... 4 Wyjmowanie... 5 Łączenie klawiatury i tabletu... 6 Stany diody... 6 Gesty wielodotykowe na touchpadzie...
Bardziej szczegółowoKontroler sterownika bramy garażowej Wi-Fi do aplikacji TUYA
Kontroler sterownika bramy garażowej Wi-Fi do aplikacji TUYA Zawartość zestawu: Podręcznik użytkownika GD-DC5 czujnik otwarcia przewód kabel micro USB taśma dwustronna 3M opaski zaciskowe uchwyt uchyty
Bardziej szczegółowoWideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
Bardziej szczegółowo1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra.
Jak skonfigurować Milę po raz pierwszy? 1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra. 2. Następnie prosimy umieścić filtr w szufladzie.
Bardziej szczegółowoZestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Bardziej szczegółowoZasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
Bardziej szczegółowoP-791R v2 Router G.SHDSL.bis
P-791R v2 Router G.SHDSL.bis Skrócona instrukcja obsługi Wersja 1.00 Kwiecień 2007 Wydanie 1 DOMYŚLNE LOGOWANIE Adres IP http://192.168.1.1 Hasło administratora 1234 Hasło użytkownika user Copyright 2007.
Bardziej szczegółowoRejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Bardziej szczegółowoINTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360
INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360 Dedykowana do monocykli o napięciu 67.2V (Gniazdo: 3-pinowe GX16-3) King-Song: KS14D/S, KS16A/S, KS18A/S Gotway: MCM4-HS, ACM16, Msuper3, Tesla (67.2V) 1. Podstawowe informacje
Bardziej szczegółowoMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Instrukcja montażu. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Instrukcja montażu Danfoss Heating Solutions Spis treści Wstęp... 41 Montaż.... 41 Mocowanie.... 41 Podłączenia elektryczne... 42 Rejestrowanie
Bardziej szczegółowoIRISPen Air 7. Skrócona instrukcja obsługi. (ios)
IRISPen Air 7 Skrócona instrukcja obsługi (ios) Niniejsza skrócona instrukcja obsługi pomaga w rozpoczęciu korzystania z urządzenia IRISPen TM Air 7. Zapoznaj się z nią przed przystąpieniem do użytkowania
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 1
Instrukcja obsługi 1 Spis treści 1. Zawartość opakowania...3 3. Lista zgodnych urządzeń...3 4. Wymagania urządzenia...3 5. Opis złącz...4 6. Instalacja...4 Miejsce instalacji...4 Przygotowanie...5 Instalacja
Bardziej szczegółowoPodłączenie urządzenia. W trakcie konfiguracji routera należy korzystać wyłącznie z przewodowego połączenia sieciowego.
Instalacja Podłączenie urządzenia W trakcie konfiguracji routera należy korzystać wyłącznie z przewodowego połączenia sieciowego. Należy dopilnować by nie podłączać urządzeń mokrymi rękami. Jeżeli aktualnie
Bardziej szczegółowoInstrukcja konfiguracji dostępu do sieci bezprzewodowej
Defibrylator LIFEPAK CR2 z menedżerem programów AED LIFELINKcentral Instrukcja konfiguracji dostępu do sieci bezprzewodowej Należy upewnić się, że defibrylator LIFEPAK CR2 jest podłączony i gotowy do użytku
Bardziej szczegółowoPROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW
www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny
Bardziej szczegółowoS10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie
Bardziej szczegółowo3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco
3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać
Bardziej szczegółowoPodręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika Moduł kliencki Kodak Asset Management Software Stan i ustawienia zasobów... 1 Menu Stan zasobów... 2 Menu Ustawienia zasobów... 3 Obsługa alertów... 7 Komunikaty zarządzania zasobami...
Bardziej szczegółowoPIXMA MG5500. series. Przewodnik konfiguracji
PIXMA MG5500 series Przewodnik konfiguracji CANON INC. 2013 Przewodnik konfiguracji Ten podręcznik zawiera informacje dotyczące konfiguracji połączenia sieciowego dla drukarki. Połączenie sieciowe Połączenie
Bardziej szczegółowoZWIĘZŁY OPIS PODSTAWOWYCH FUNKCJI
Language Teacher, Słownik, Rozmówki audio oraz Przewodnik ZWIĘZŁY OPIS PODSTAWOWYCH FUNKCJI itravl, Language Teacher, jetbook, Audio PhraseBook, MorphoFinder, ihelp, itranslate, LingvoCompass oraz Vector
Bardziej szczegółowoRX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora
RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora RX10RF VS20BRF Komponenty systemu RX10RF - moduł sterujący RX10RF Komunikacja bezprzewodowa Współpraca z regulatorami VS RF
Bardziej szczegółowoEkspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Bardziej szczegółowoNWD310N. Bezprzewodowa karta sieciowa PCI N. Skrócona instrukcja obsługi. Wersja 1.00 Październik 2007 Wydanie 1
Bezprzewodowa karta sieciowa PCI N Skrócona instrukcja obsługi Wersja 1.00 Październik 2007 Wydanie 1 Copyright 2007. Wszelkie prawa zastrzeżone.. Spis treści Przegląd... 3 1. Instalowanie oprogramowania...
Bardziej szczegółowoinstrukcja instalacji modemu SpeedTouch 605s
instrukcja instalacji modemu SpeedTouch 605s Spis treści 1. Opis diod kontrolnych i gniazd modemu SpeedTouch 605s... 2 1.1. Opis diod kontrolnych... 2 1.2. Opis gniazd... 3 2. Konfiguracja połączenia przewodowego...
Bardziej szczegółowoInstrukcja uruchomienia. Symmetra LX PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI
Instrukcja uruchomienia Symmetra LX Do modeli zasilaczy UPS Symmetra LX: 200 V, 4 8 kva 208/240 V, 4 8 kva, 4 8 kva 200 V, 4 16 kva 208/240 V, 4 16 kva, 4 16 kva PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI Zasilacz
Bardziej szczegółowoStacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820 Nr produktu 672503 Strona 1 z 7 Instalacja 1. Włóż okrągłą podstawę do słupka w tylnej części Twojej stacji pogodowej (jak pokazano
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI APLIKACJI P5XS
INSTRUKCJA OBSŁUGI APLIKACJI P5XS ZDALNA REGULACJA GENERATORA ULTRADŹWIĘKOWEGO NEWTRON P5XS SPIS TREŚCI 1 WPROWADZENIE...2 2 OSTRZEŻENIA...2 Użytkownicy urządzenia...2 Współpracujące urządzenia...2 3 OPIS...2
Bardziej szczegółowoTERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Bardziej szczegółowoAktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7 Dziękujemy za wybór produktu Nikon. W tej instrukcji opisano sposób aktualizacji oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego
Bardziej szczegółowoREGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
Bardziej szczegółowoIRISPen Air 7. Skrócona instrukcja obsługi. (Android)
IRISPen Air 7 Skrócona instrukcja obsługi (Android) Niniejsza skrócona instrukcja obsługi pomaga w rozpoczęciu korzystania z urządzenia IRISPen Air TM 7. Zapoznaj się z nią przed przystąpieniem do użytkowania
Bardziej szczegółowoHigrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
Bardziej szczegółowoAktualizacje oprogramowania Instrukcja obsługi
Aktualizacje oprogramowania Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Uwagi
Bardziej szczegółowoSpis treści... 2... 4... 7... 8... 10
Spis treści... 2... 4... 7... 8... 10 Czasem, aby zainstalować najnowszą wersję programu Bitdefender należy odinstalować jego poprzednią wersję. Instalacja najnowszej wersji jest zawsze wskazana nowsze
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Bardziej szczegółowoEndoskop. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Endoskop Nr produktu 123325 Strona 1 z 5 6. ELEMENTY STEROWANIA 1. wężyk 2. dioda baterii 3. dioda zasilania 4. wyście wideo 5. ekran 6. przycisk strzałka w górę 7. przycisk wł/wył 8.
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki
Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki v 1.0, 22-05-2014 1 Spis treści 1. Wprowadzenie do technologii HD-CVI...3 2. Pierwsze uruchomienie...3 3. Logowanie i przegląd menu rejestratora...4 4. Ustawienia
Bardziej szczegółowoStacja pogodowa, internetowa Archos Europa, dla urządzeń Apple iphone/ipad/ipod i Android
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 0001305447 Stacja pogodowa, internetowa Archos Europa, dla urządzeń Apple iphone/ipad/ipod i Android Strona 1 z 11 Zawartość dostawy Wewnętrzny moduł ARCHOS Opis wewnętrznego
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi lampka LivingColors Iris
Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris Rozpakowywanie i instalacja Rozpoczęcie korzystania z lampki LivingColors Po rozpakowaniu lampki LivingColors nie ma potrzeby parowania z nią pilota zdalnego
Bardziej szczegółowoRegulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Bardziej szczegółowoWISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino
UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów
Bardziej szczegółowoŁadowanie akumulatora. Wymiana akumulatora
Ładowanie akumulatora UWAGA: Gdy używa się zasilacza prądu przemiennego, wszystkie akumulatory korzystają z Dell ExpressCharge. Gdy system jest wyłączony, akumulator naładuje się do 80% pojemności w ciągu
Bardziej szczegółowoPodręcznik instalacji wzmacniacza sygnału WiFi WN2000RPT
Podręcznik instalacji wzmacniacza sygnału WiFi WN2000RPT Wprowadzenie Wzmacniacz sygnału sieci WiFi firmy NETGEAR zwiększa zasięg sieci WiFi poprzez wzmocnienie istniejącego sygnału oraz poprawę jego ogólnej
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi programatora TM-PROG v
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...
Bardziej szczegółowoAdapter radia cyfrowego DAB+, Albrecht DR 52, FM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001012222 Adapter radia cyfrowego DAB+, Albrecht DR 52, FM Strona 1 z 8 1. Środki ostrożności - Nie rzucaj radiem DR 52 i nie narażaj go na działanie cieczy, wilgoci lub
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to
Bardziej szczegółowoUwaga: NIE korzystaj z portów USB oraz PWR jednocześnie. Może to trwale uszkodzić urządzenie ZyWALL.
ZyWALL P1 Wprowadzenie ZyWALL P1 to sieciowe urządzenie zabezpieczające dla osób pracujących zdalnie Ten przewodnik pokazuje, jak skonfigurować ZyWALL do pracy w Internecie i z połączeniem VPN Zapoznaj
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch
Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch SPIS TREŚCI Przed uruchomieniem... 4 Bezpieczeństwo.... 5 Instalacja sterownika... 7 Podłączenie nakładki dotykowej...12 Kalibracja nakładki dotykowej...13
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
Bardziej szczegółowoZegar ścienny z kamerą HD
Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Bardziej szczegółowo6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
Bardziej szczegółowo