Czujnik VERASENSE SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
|
|
- Kinga Górecka
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Czujnik SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer katalogowy Opis Stacja LinkStation MINI obowiązującym w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie Stacja LinkStation MINI 2 obowiązującym w Australii i Nowej Zelandii Stacja LinkStation MINI 3 obowiązującym w Europie kontynentalnej Stacja LinkStation MINI 4 obowiązującym w Wielkiej Brytanii i Irlandii Stacja LinkStation MINI 5 obowiązującym we Włoszech Stacja LinkStation MINI 6 obowiązującym w Szwajcarii Stacja LinkStation MINI 3 obowiązującym w Korei Południowej Liczba Z przewodem zasilania z wtyczką w standardzie obowiązującym w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie NR KAT Z przewodem zasilania z wtyczką w standardzie obowiązującym w Australii i Nowej Zelandii NR KAT Z przewodem zasilania z wtyczką w standardzie obowiązującym w Europie kontynentalnej i Korei Południowej NR KAT Z przewodem zasilania z wtyczką w standardzie obowiązującym w Wielkiej Brytanii i Irlandii NR KAT Z przewodem zasilania z wtyczką w standardzie obowiązującym we Włoszech NR KAT Z przewodem zasilania z wtyczką w standardzie obowiązującym w Szwajcarii NR KAT UWAGA Z urządzenia można korzystać wyłącznie z następującymi akcesoriami: Software Application, i LinkStation MINI. OS-VS-6-062, (PL) wer. 6
2 CZYSZCZENIE I PRAWIDŁOWE POSTĘPOWANIE Z PRODUKTEM Wyświetlacz: Używać wyłącznie miękkiej, niestrzępiącej się ściereczki. Uwaga: Nie wolno używać szorstkich tkanin, ręczników, ręczników papierowych ani podobnych materiałów, ponieważ mogłyby uszkodzić powierzchnię wyświetlacza:. Odłączyć wyświetlacz od wszelkich zewnętrznych źródeł zasilania. 2. Rozpylić zatwierdzony roztwór czyszczący na miękką, niestrzępiącą się ściereczkę. Nie rozpylać roztworu czyszczącego bezpośrednio na wyświetlacz ani w jakiekolwiek otwory obudowy. 3. Przecierać powierzchnię do czasu całkowitego usunięcia zabrudzeń. 4. Czyścić wyświetlacz po każdym użyciu. Stojak na kółkach:. Stojak na kółkach można czyścić z użyciem większości łagodnych, pozbawionych właściwości ściernych roztworów stosowanych w placówkach medycznych (np. rozcieńczony wybielacz, amoniak czy alkohol izopropylowy). * Uwaga: Użycie silnie działających substancji chemicznych i rozpuszczalników, takich jak aceton i trichloroeten, spowoduje trwałe uszkodzenie wykończenia powierzchni; do czyszczenia elementów montażowych nie wolno używać wełny stalowej ani innych materiałów ściernych. Nie wolno zanurzać stojaka na kółkach w płynach ani dopuszczać do przedostania się płynu do jego wnętrza. Jak najszybciej zetrzeć wszelkie środki czyszczące ze stojaka na kółkach za pomocą ściereczki zwilżonej wodą. Dokładnie wysuszyć stojak na kółkach po jego wyczyszczeniu. Urządzenie nadawczo-odbiorcze:. Po każdym użyciu przetrzeć urządzenie nadawczo-odbiorcze za pomocą ściereczek nasączonych 70-procentowym alkoholem izopropylowym. Temperatura podczas pracy i przechowywania stacji LinkStation MINI: 5 C 5% 5 C 23 C Temperatura podczas pracy: od 5 C do 23 C Temperatura podczas 23 C przechowywania: od 5 C do 23 C 95% non-condensing Wilgotność względna: od 5% do 95%, bez skraplania ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Czujnik : Jeśli kontrolka czujnika nie wyłącza się podczas aktywacji czujnika: Przyłożyć ponownie czujnik do magnesu aktywacyjnego, aby zakończyć sekwencję aktywacyjną. Jeśli czujnik nie wskazuje żadnych wartości obciążenia stawu kolanowego lub jeśli odczyty pojawiają się po wyjęciu czujnika ze stawu kolanowego przy braku obciążenia: Wyzerować czujnik. Urządzenie nadawczo-odbiorcze: Jeśli występują przerwy w komunikacji radiowej: Sprawdzić, czy przewód USB urządzenia nadawczo-odbiorczego jest poprawnie podłączony do wyświetlacza i do gniazda USB w dolnej części urządzenia nadawczoodbiorczego. Upewnić się, że anteny na urządzeniu nadawczo-odbiorczym są poprawnie zamocowane i że nie występują przeszkody na linii komunikacji między urządzeniem a czujnikiem. Obecność osób lub przedmiotów takich jak lampy operacyjne, stół czy stoliki na narzędzia chirurgiczne z regulacją wysokości blatu może zakłócać komunikację. Podczas komunikacji czujnika z urządzeniem nadawczoodbiorczym na urządzeniu tym będą świecić się wszystkie cztery diody LED. Wyświetlacz: Jeśli wyświetlacz nie włącza się lub został przypadkowo wyłączony: Sprawdzić, czy przewód zasilania jest prawidłowo podłączony do wyświetlacza i gniazda elektrycznego. Jeśli przycisk zasilania wyświetlacza miga, ale urządzenie nie reaguje: Wyświetlacz jest w trybie uśpienia. Nacisnąć przycisk zasilania, aby wyłączyć tryb uśpienia. Stojak na kółkach: Jeśli stojak na kółkach nie przesuwa się: Upewnić się, że hamulce kółek nie są uruchomione. RESOWA KONSERWACJA Należy regularnie sprawdzać stan wszystkich mocowań stacji LinkStation MINI. W razie potrzeby należy przytwierdzić je mocniej w celu zapewnienia wygodnej obsługi i bezpieczeństwa produktu. OS-VS-6-062, (PL) wer. 6
3 SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA Dioda LED () Dioda LED (2) Dioda LED (3) Dioda LED (4) A. Kontrolka na czujniku zaświeci się, a następnie zgaśnie po około 4 sekundach. B. W aplikacji wyświetli się komunikat Nawiązywanie komunikacji z czujnikiem. ETAP : Aktywacja stacji LinkStation MINI Nacisnąć przycisk zasilania na lewej ściance wyświetlacza, aby go włączyć. Sprawdzić, czy urządzenie nadawczoodbiorcze jest podłączone bezpośrednio do gniazda USB na (prawej) ściance wyświetlacza. Diody LED () i (2) informują o komunikacji między urządzeniem nadawczo-odbiorczym a czujnikiem. Optymalną jakość komunikacji wskazuje świecenie się obu diod LED. Diody LED (3) i (4) informują, że urządzenie nadawczo-odbiorcze zostało włączone. Znaleziono aktywny czujnik ( ). Połączyć? Wybierz nogę LEWA PRAWA ETAP 4: Wybór strony ciała Wybrać przycisk Lewa lub Prawa. ANULUJ W przypadku wbudowanego urządzenia nadawczo-odbiorczego z antenami upewnić się, że uchwyty montażowe anten urządzenia są stabilnie przymocowane do tylnej płytki montażowej wyświetlacza. Sprawdzić także, czy obudowa urządzenia nadawczo-odbiorczego jest poprawnie przytwierdzona do górnego uchwytu montażowego. Potwierdzić, że oba przewody anten są poprawnie podłączone do urządzenia nadawczo-odbiorczego i do anteny górnej oraz dolnej. ETAP 2: Wybór chirurga w aplikacji Aplikacja uruchamia się automatycznie po włączeniu stacji LinkStation MINI. Z menu rozwijanego wybrać chirurga wykonującego zabieg. Jeśli użytkowana stacja LinkStation MINI ma włączoną funkcję Przełączanie kanałów i aplikacja wykryje aktywny czujnik, na wyświetlaczu pojawi się powyższe okno dialogowe ze wskazaniem numeru seryjnego aktywnego czujnika ( SN ). ETAP 5: Potwierdzenie aktywacji czujnika Bez wyjmowania czujnika z jałowego woreczka nacisnąć na jego powierzchnię kłykciową, aby sprawdzić, czy w aplikacji wyświetli się odczyt obciążenia. Czujnik jest gotowy do użycia. W przypadku stacji LinkStation MINI bez wbudowanego urządzenia nadawczoodbiorczego ustawić anteny pod kątem 45 względem podłogi i w odległości od niej wynoszącej co najmniej 305 mm oraz w odległości 78 mm od wyświetlacza. ETAP 3: Aktywacja czujnika Aktywować czujnik, trzymając go nieruchomo przy magnesie znajdującym się na stojaku na kółkach, na którym zamocowana jest stacja LinkStation MINI. NIE ODSUWAĆ CZUJNIKA OD MAGNESU DO MOMENTU, AŻ: ETAP 6: Otwarcie jałowego opakowania Po sprawdzeniu poprawności aktywacji otworzyć jałowe opakowanie zawierające czujnik i podkładki regulacyjne, a następnie za pomocą standardowej techniki aseptycznej umieścić je w jałowym polu. OS-VS-6-062, (PL) wer. 6
4 WYJDŹ OPCJE ŚLEDŹ ZERUJ DODATKOWE FUNKCJE APLIKACJA Przyśrodkowo Bocznie ŚLEDŹ ETAP 7: Wprowadzanie czujnika Wprowadzić czujnik. W celu odwzorowania grubości standardowej wkładki próbnej można zamocować podkładkę regulacyjną o odpowiednim rozmiarze. PRZESTROGA: NIE WOLNO używać nadmiernej siły ani bezpośrednio uderzać w czujnik młotkiem ortopedycznym. Nadmierna siła uderzenia może uszkodzić czujnik lub ujemnie wpłynąć na jego działanie. ETAP 8: Sprawdzanie danych obrotu elementu piszczelowego* Gdy kończyna dolna jest w wyproście, chirurg może sprawdzić dane dotyczące obrotu elementu piszczelowego. Obracanie punktu kontaktu Na zewnątrz Wskaźniki środka obciążenia i kąta mają charakter wyłącznie referencyjny ETAP 9: Monitorowanie ruchu Przyśrodkowo Bocznie NACISNĄĆ przycisk Monitorowanie w aplikacji, aby włączyć funkcję monitorowania ruchu. W celu wyłączenia funkcji monitorowania ruchu ponownie wybrać przycisk Monitorowanie. Do wewnątrz: wskazuje zmianę pozycji elementu piszczelowego w obrocie do wewnątrz*. Na zewnątrz: wskazuje zmianę pozycji elementu piszczelowego w obrocie na zewnątrz* Funkcja odczytu obciążeń pozycyjnych Aplikacja może rejestrować dane obciążeń pozycyjnych, aby wyświetlać wartości obciążenia poszczególnych części stawu przy różnych kątach zgięcia. Włączanie funkcji odczytu obciążeń pozycyjnych, jeśli jej dane nie wyświetlają się na aktywnym ekranie monitorowania: wybrać menu Opcje i NACISNĄĆ przycisk Odczyt obciążeń pozycyjnych. Aby wyłączyć funkcję odczytu obciążeń pozycyjnych, NACISNĄĆ przycisk Opcje, a następnie przycisk Odczyt obciążeń pozycyjnych, aby zamknąć tabelę danych pozycyjnych. W celu rejestracji wartości obciążeń przy różnych kątach zgięcia należy zgiąć kończynę pod kątem 0, 45 lub 90, przytrzymać ją nieruchomo, odczekać kilka sekund na ustabilizowanie się odczytu i nacisnąć przycisk Odczyt obciążeń pozycyjnych dotyczący odpowiedniego kąta. Dane aktualizuje się, naciskając odpowiedni przycisk odczytu obciążeń pozycyjnych na różnych etapach wykonywania zabiegu. Funkcja zerowania odczytu obciążenia w czujniku Czujnik można zresetować, aby wskazywał zero kilogramów jako odczyt obciążenia (tj. wyzerować). Włączanie funkcji zerowania:. Zerowanie poprzez sterowanie ruchem czujnika Przytrzymać czujnik tak, aby jego wierzchnia strona (powierzchnia stawowa) przez trzy (3) sekundy była skierowana ku podłodze. W aplikacji zostanie wyświetlony komunikat Zerowanie włączone, a następnie: komunikat Zerowanie wykonane informujący o wyzerowaniu czujnika. 2. Zerowanie z użyciem przycisku Zerowanie na stacji LinkStation MINI Upewnić się, że na czujnik nie jest wywierane żadne obciążenie. Nacisnąć przycisk Zerowanie. * Dane wyłącznie o charakterze referencyjnym Wyświetla stan i kanał komunikacji z czujnikiem LEWA Wyświetla informację o stronie ciała; istnieje możliwość przełączenia podczas zabiegu obejmującego obie kończyny OPCJE Wyświetla panel z dodatkowymi dostępnymi opcjami IQ Otwiera/zamyka portal ORTHOLOGIQ ZAMKNIJ Zamyka panel opcji ZASILANIE Umożliwia całkowite wyłączenie stacji LinkStation MINI Informuje o podłączeniu tabletu do zasilania (kolor zielony: prąd przemienny, kolor czerwony: prąd stały) OSTRZEŻENIA I NA DIALOGOWE Włącza monitorowanie ruchu ODCZYT POZYCJI Włącza tabelę odczytu obciążeń pozycyjnych ZERUJ Resetuje czujnik, aby wskazywał zero kilogramów INFORMACJE Otwiera panel z informacjami o czujniku WYJDŹ Umożliwia powrót do ekranu głównego aplikacji Wyłącz urządzenia Wyłącza czujnik, nie powodując wyłączenia aplikacji Wskazuje stan naładowania akumulatora czujnika Wykryto zbyt wysokie obciążenie czujnika. Zalecane zerowanie Informacja o zbyt wysokim obciążeniu czujnika : Komunikat ten wyświetla się po wykryciu przez aplikację, że obciążenie w czujniku na kłykieć przekracza 70 lbf. Odczyty obciążenia przekraczającego 70 lbf pełnią funkcję wyłącznie informacyjną. Wyzerowanie czujnika umożliwi usunięcie okna dialogowego z informacją o wykryciu zbyt wysokiego obciążenia. OS-VS-6-062, (PL) wer. 6
5 OSTRZEŻENIA I NA DIALOGOWE Urządzenie nadawczo-odbiorcze odłączone! Podłącz urządzenie do gniazda USB. Urządzenie nadawczo-odbiorcze odłączone: Komunikat ten wyświetla się, gdy aplikacja wykryje, że przewód USB jest odłączony od urządzenia nadawczo-odbiorczego albo od gniazda USB wyświetlacza. Należy podłączyć przewód USB do gniazda USB. Znaleziono aktywny czujnik ( ). Połączyć? ANULUJ Wybór niewłaściwej kończyny dolnej. Ostrzeżenie dotyczące nieprawidłowej strony ciała: Komunikat ten wyświetla się, gdy aplikacja wykryje, że zabieg wykonywany jest na kończynie innej niż wskazana w ustawieniach prawa/lewa w czujniku. Aplikacja wyświetla wówczas komunikat z ostrzeżeniem dotyczącym nieprawidłowej strony ciała. (Przykład: użycie czujnika do lewej kończyny dolnej, a wybranie kończyny prawej). Błąd podczas wyszukiwania czujnika. Wybierz, aby zresetować. Błąd kalibracji czujnika : Komunikat ten wyświetla się, jeśli w aplikacji wystąpi błąd podczas początkowej kalibracji czujnika przy wyświetlaniu ekranu aktywnego monitorowania. Upłynął czas kalibracji czujnika. Upłynął czas kalibracji czujnika : Komunikat ten wyświetla się, jeśli wystąpi błąd lub jeśli czas trwania kalibracji czujnika przekroczy dopuszczalną wartość, powodując upłynięcie limitu czasu aplikacji. Upłynął czas przesyłu danych z czujnika. Znaleziono aktywny czujnik : Komunikat ten wyświetla się po znalezieniu aktywnego czujnika. Jeśli użytkowana stacja LinkStation MINI ma włączoną funkcję Przełączanie kanałów i aplikacja wykryje aktywny czujnik, na wyświetlaczu pojawi się powyższe okno dialogowe ze wskazaniem numeru seryjnego aktywnego czujnika. Numer seryjny ( SN ) czujnika. (Numer seryjny czujnika znajduje się na jego opakowaniu i na woreczku Tyvek, w który zapakowany jest czujnik ). Znaleziono kilka czujników Wybierz czujnik lub naciśnij ANULUJ, aby poczekać na aktywację innego czujnika ANULUJ WYBIERZ WYBIERZ Znaleziono kilka czujników : Komunikat ten wyświetla się po wykryciu przez aplikację kliku aktywnych czujników. Numer seryjny ( SN ) czujnika. (Numer seryjny czujnika znajduje się na jego opakowaniu i na woreczku Tyvek, w który zapakowany jest czujnik ). Błąd podczas wyszukiwania czujnika : Komunikat ten wyświetla się, jeśli wystąpi błąd podczas wyszukiwania aktywnych czujników przez aplikację. Należy wówczas wybrać przycisk, co umożliwi zresetowanie aplikacji i rozpoczęcie nowego wyszukiwania wszystkich aktywnych czujników. Błąd czujnika. Nie można połączyć. Błąd czujnika. Brak możliwości połączenia: Komunikat ten może się wyświetlić, jeśli wystąpi błąd podczas nawiązywania połączenia z czujnikiem po jego identyfikacji. Oznacza to, że aplikacja nie może prawidłowo uzyskać danych EEPROM zidentyfikowanego czujnika. Typową przyczyną występowania tego błędu jest utrata zasilania przez czujnik podczas aktywacji lub problemy z odbiorem sygnału radiowego. Błąd kalibracji czujnika. Upłynął czas przesyłu danych z czujnika : Komunikat ten wyświetla się, jeśli wystąpi błąd dotyczący obsługi danych przesyłanych z czujnika. Niepowodzenie wyłączania czujnika. Spróbować ponownie? Powrót do ekranu głównego Spróbuj ponownie Niepowodzenie wyłączania czujnika : Komunikat ten wyświetla się, jeśli wystąpi błąd przy wyłączaniu czujnika z poziomu ekranu aktywnego monitorowania. W przypadku wybrania przycisku aplikacja umożliwi podjęcie dodatkowych prób wyłączenia. W przypadku wybrania przycisku ANULUJ aplikacja zamknie się i powróci do ekranu głównego. Błąd urządzenia nadawczo-odbiorczego. Odłącz urządzenie od gniazda USB, a następnie podłącz je ponownie. Błąd urządzenia nadawczo-odbiorczego: Komunikat ten wyświetla się po wystąpieniu błędu podczas nawiązywania połączenia/ resetowania urządzenia nadawczo-odbiorczego i informuje, że poprawna komunikacja nie jest możliwa. Aby nawiązać komunikację z urządzeniem nadawczo-odbiorczym, należy odłączyć je od gniazda USB, a następnie ponownie podłączyć. OS-VS-6-062, (PL) wer. 6
6 PRODUCENT OrthoSensor, Inc. 855 Griffin Road, Suite A 30 Dania Beach, FL , USA PRZESTROGA DUMENTACJA Zapoznać się z instrukcją obsługi DANE IDENTYFIKACYJNE SN Numer seryjny AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL WE WSPÓLNOCIE EUROPEJSKIEJ EC REP Regulatory and Marketing Services-UK, LTD 28 Trinity Road, Nailsea, Somerset BS48 4NU Wielka Brytania OZNACZENIE CE 0297 Ważne informacje: Decyzję o użyciu konkretnego produktu na potrzeby opieki nad pacjentem chirurg zawsze musi podejmować na podstawie własnej oceny stanu klinicznego pacjenta. Firma OrthoSensor nie doradza w kwestiach medycznych i zaleca, aby przed użyciem konkretnego produktu w zabiegu chirurgicznym chirurdzy zostali przeszkoleni z zakresu jego stosowania. Żadna część niniejszej dokumentacji nie może być ponownie rozpowszechniana, kopiowana ani ujawniana bez wyraźnej pisemnej zgody firmy OrthoSensor, Inc. Przedstawione informacje mają na celu zaprezentowanie szerokiej gamy produktów firmy OrthoSensor. Przed użyciem jakiegokolwiek produktu firmy OrthoSensor chirurg musi zapoznać się z ulotką dołączoną do opakowania, oznaczeniami na produkcie i/lub instrukcją użytkowania. W niektórych krajach produkty firmy OrthoSensor mogą być niedostępne, ponieważ dostępność produktu jest zależna od obowiązujących przepisów i/lub praktyk stosowanych na poszczególnych rynkach w odniesieniu do wyrobów medycznych. Dodatkowe informacje o produktach, w tym wskazania, przeciwwskazania, ostrzeżenia, środki ostrożności oraz potencjalne działania niepożądane, są zawarte w instrukcjach użytkowania oraz dostępne w witrynie internetowej firmy OrthoSensor. Wszystkie znaki towarowe użyte w niniejszym dokumencie są własnością firmy OrthoSensor, Inc. lub jej spółek zależnych, chyba że zamieszczono inną informację. Copyright 207 OrthoSensor, Inc. CustomerService@OrthoSensor.com Tylko w USA ORTHO ( ) W USA i innych krajach Faks OrthoSensor, Inc. 855 Griffin Road, Suite A-30 Dania Beach, Florida 33004, USA OS-VS-6-062, (PL) wer. 6
7 SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA Numer katalogowy Opis Liczba LinkStation MINI Evaluation Kit obowiązującym w Stanach Zjednoczonych oraz Kanadzie LinkStation MINI Evaluation Kit 2 obowiązującym w Australii oraz Nowej Zelandii LinkStation MINI Evaluation Kit 3 obowiązującym w Europie kontynentalnej LinkStation MINI Evaluation Kit 4 obowiązującym w Wielkiej Brytanii oraz Irlandii LinkStation MINI Evaluation Kit 5 obowiązującym we Włoszech LinkStation MINI Evaluation Kit 6 obowiązującym w Szwajcarii LinkStation MINI Evaluation Kit 3 obowiązującym w Korei Południowej Z przewodem zasilania z wtyczką w standardzie obowiązującym w Stanach Zjednoczonych oraz Kanadzie NR CZĘŚCI: Z przewodem zasilania z wtyczką w standardzie obowiązującym w Australii oraz Nowej Zelandii NR CZĘŚCI: Z przewodem zasilania z wtyczką w standardzie obowiązującym w Europie kontynentalnej oraz Korei Południowej NR CZĘŚCI: Z przewodem zasilania z wtyczką w standardzie obowiązującym w Wielkiej Brytanii oraz Irlandii NR CZĘŚCI: Z przewodem zasilania z wtyczką w standardzie obowiązującym we Włoszech NR CZĘŚCI: Z przewodem zasilania z wtyczką w standardzie obowiązującym w Szwajcarii NR CZĘŚCI: UWAGA W celu korzystania z urządzenia wymagane są następujące akcesoria: Aplikacja i LinkStation MINI Evaluation Kit. OS-VS-6-07, (PL) wer. 2
8 CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Wyświetlacz: Używać wyłącznie miękkiej, niestrzępiącej się ściereczki. Uwaga: Nie wolno używać szorstkich tkanin, ręczników, ręczników papierowych ani podobnych materiałów, ponieważ mogłyby uszkodzić powierzchnię wyświetlacza:. Odłączyć wyświetlacz od wszelkich zewnętrznych źródeł zasilania. 2. Rozpylić zatwierdzony roztwór czyszczący na miękką, niestrzępiącą się ściereczkę. Nie rozpylać roztworu czyszczącego bezpośrednio na wyświetlacz ani w jakiekolwiek otwory obudowy. 3. Przecierać powierzchnię do czasu całkowitego usunięcia zabrudzeń. 4. Wyświetlacz należy czyścić po każdym użyciu. Urządzenie nadawczo-odbiorcze:. Po każdym użyciu przetrzeć urządzenie nadawczo-odbiorcze ściereczkami nasączonymi 70-procentowym alkoholem izopropylowym. Temperatura podczas pracy i przechowywania zestawu LinkStation MINI Evaluation Kit: 5 C 5% 5 C 23 C 23 C Temperatura podczas pracy: od 5 C do 23 C Temperatura podczas przechowywania: od 5 C do 23 C 95% non-condensing Wilgotność względna: od 5% do 95%, bez skraplania ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Czujnik : Jeśli kontrolka czujnika nie wyłącza się podczas aktywacji: Przyłożyć ponownie czujnik do magnesu aktywacyjnego, aby zakończyć sekwencję aktywacyjną Jeżeli czujnik nie wskazuje żadnych wartości obciążenia stawu kolanowego lub jeśli odczyty pojawiają się po wyjęciu czujnika ze stawu kolanowego przy braku obciążenia: Ponownie wyzerować czujnik Urządzenie nadawczo-odbiorcze: Jeśli występują przerwy w komunikacji radiowej: Sprawdzić, czy przewód USB urządzenia nadawczo-odbiorczego jest poprawnie podłączony do wyświetlacza i do gniazda USB w dolnej części urządzenia nadawczo-odbiorczego Upewnić się, że anteny na urządzeniu nadawczoodbiorczym są poprawnie zamocowane i że nie występują przeszkody na linii komunikacji między urządzeniem a czujnikiem Obecność osób lub przedmiotów, takich jak lampy operacyjne, stół czy stoliki na narzędzia chirurgiczne z regulacją wysokości blatu, może zakłócać komunikację Podczas komunikacji czujnika z urządzeniem nadawczo-odbiorczym na urządzeniu tym będą świecić się wszystkie cztery diody LED Wyświetlacz: Jeśli wyświetlacz nie włącza się lub został przypadkowo wyłączony: Sprawdzić, czy przewód zasilania jest prawidłowo podłączony do wyświetlacza i gniazda elektrycznego Jeśli przycisk zasilania wyświetlacza miga, ale urządzenie nie reaguje: Wyświetlacz jest w trybie uśpienia. Nacisnąć przycisk zasilania, aby wyłączyć tryb uśpienia. OS-VS-6-07, (PL) wer. 2
9 SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA Znaleziono aktywny czujnik ( ). Połączyć? ANULUJ ETAP : Aktywacja stacji LinkStation MINI Nacisnąć przycisk zasilania na lewej ściance wyświetlacza, aby go włączyć. Sprawdzić, czy urządzenie nadawczo-odbiorcze jest podłączone bezpośrednio do gniazda USB na (prawej) ściance wyświetlacza. Poniższy schemat przedstawia idealne ustawienie urządzenia nadawczo-odbiorczego. Anteny znajdują się pod kątem ok. 45 do ziemi (lub do poziomej płaszczyzny łóżka) Umocować urządzenie nadawczo-odbiorcze na trójnogu i ustawić w odpowiedniej odległości od pola operacyjnego. ETAP 2: Wybór chirurga w aplikacji Aplikacja uruchamia się automatycznie po włączeniu zestawu LinkStation MINI Evaluation Kit. Z menu rozwijanego wybrać chirurga wykonującego zabieg. Jeśli użytkowany LinkStation MINI Evaluation Kit ma włączoną funkcję Przełączanie kanałów i aplikacja wykryje aktywny czujnik, powyższe okno dialogowe pojawi się na wyświetlaczu ze wskazaniem numeru seryjnego aktywnego czujnika ( SN ). ETAP 3: Aktywacja czujnika Aktywować czujnik, przytrzymując go nieruchomo przy magnesie. NIE ODSUWAĆ CZUJNIKA OD MAGNESU DO MOMENTU, AŻ: A Kontrolka na czujniku zaświeci się, a następnie zgaśnie po około 4 sekundach. B W aplikacji wyświetli się komunikat Nawiązywanie komunikacji z czujnikiem. ETAP 5: Potwierdzenie aktywacji czujnika Bez wyjmowania czujnika z jałowego woreczka nacisnąć na jego powierzchnię kłykciową, aby sprawdzić, czy w aplikacji wyświetli się odczyt obciążenia. Czujnik jest gotowy do użycia. ETAP 6: Otwarcie jałowego opakowania Po sprawdzeniu poprawności aktywacji otworzyć jałowe opakowanie zawierające czujnik i podkładki regulacyjne, a następnie za pomocą standardowej techniki aseptycznej umieścić je w jałowym polu. Dioda LED () Dioda LED (2) Dioda LED (3) Dioda LED (4) Wybierz nogę LEWA PRAWA Diody LED () i (2) informują o komunikacji między urządzeniem nadawczo-odbiorczym a czujnikiem. Optymalną jakość komunikacji wskazuje świecenie się obu diod LED. Diody LED (3) i (4) informują, że urządzenie nadawczo-odbiorcze zostało włączone. ETAP 4: Wybór strony ciała Wybrać przycisk Lewa lub Prawa. ETAP 7: Wprowadzenie czujnika Wprowadzić czujnik. W celu odwzorowania grubości standardowej wkładki próbnej można zamocować podkładkę regulacyjną o odpowiednim rozmiarze. PRZESTROGA: NIE używać nadmiernej siły ani nie uderzać bezpośrednio w czujnik młotkiem ortopedycznym. Zbyt duża siła uderzenia może uszkodzić czujnik lub ujemnie wpłynąć na jego działanie. OS-VS-6-07, (PL) wer. 2
10 Przyśrodkowo Bocznie WYJDŹ OPCJE ŚLEDŹ ZERUJ DODATKOWE FUNKCJE APLIKACJA PRZYŚRODKOWO 23 BOCZNIE 23 5 ŚLEDŹ 22 2 Wyświetla stan i kanał komunikacji z czujnikiem Włącza monitorowanie ruchu 2 2 LEWA POZYCJA ODCZYT ETAP 8: Sprawdzanie danych obrotu elementu piszczelowego* Gdy kończyna dolna jest w wyproście, chirurg może sprawdzić dane dotyczące obrotu elementu piszczelowego. Obracanie punktu kontaktu Na zewnątrz Wskaźniki środka obciążenia i kąta mają charakter wyłącznie referencyjny ETAP 9: Monitorowanie ruchu NACISNĄĆ przycisk Monitorowanie w aplikacji, aby włączyć funkcję monitorowania ruchu. W celu wyłączenia funkcji monitorowania ruchu ponownie wybrać przycisk Monitorowanie. Do wewnątrz: wskazuje zmianę pozycji elementu piszczelowego w obrocie do wewnątrz*. Na zewnątrz: wskazuje zmianę pozycji elementu piszczelowego w obrocie na zewnątrz*. Funkcja odczytu obciążeń pozycyjnych Aplikacja może rejestrować dane obciążeń pozycyjnych, aby wyświetlać wartości obciążenia poszczególnych części stawu przy różnych kątach zgięcia. Włączanie funkcji odczytu obciążeń pozycyjnych, jeśli jej dane nie wyświetlają się na aktywnym ekranie monitorowania. Wybrać menu Opcje i NACISNĄĆ przycisk Odczyt obciążeń pozycyjnych. Aby wyłączyć funkcję odczytu obciążeń pozycyjnych, NACISNĄĆ przycisk Opcje, a następnie przycisk Odczyt obciążeń pozycyjnych, aby zamknąć tabelę danych pozycyjnych. W celu rejestracji wartości obciążeń przy różnych kątach zgięcia należy zgiąć kończynę pod kątem 0, 45 lub 90, przytrzymać ją nieruchomo, odczekać kilka sekund na ustabilizowanie się odczytu i nacisnąć przycisk Odczyt obciążeń pozycyjnych dotyczący odpowiedniego kąta. Dane aktualizuje się, naciskając odpowiedni przycisk odczytu obciążeń pozycyjnych na różnych etapach wykonywania zabiegu. Funkcja zerowania odczytu obciążenia w czujniku Czujnik można zresetować, aby wskazywał zero kilogramów jako odczyt obciążenia (tj. wyzerować). Włączanie funkcji zerowania:. Zerowanie poprzez sterowanie ruchem czujnika Przytrzymać czujnik tak, aby jego wierzchnia strona (powierzchnia stawowa) przez trzy (3) sekundy była skierowana ku podłodze Komunikat Zerowanie włączone zostanie wyświetlony w aplikacji, a następnie: Komunikat Zerowanie wykonane informujący o wyzerowaniu czujnika 2. Zerowanie z użyciem przycisku Zerowanie na zestawie LinkStation MINI Evaluation Kit Upewnić się, że na czujnik nie jest wywierane żadne obciążenie Nacisnąć przycisk Zerowanie * Dane wyłącznie o charakterze referencyjnym Wyświetla informację o stronie ciała; istnieje możliwość przełączenia podczas zabiegu obejmującego obie kończyny. OPCJE Wyświetla panel z dodatkowymi dostępnymi opcjami IQ Otwiera/Zamyka portal ORTHOLOGIQ ZAMKNIJ Zamyka panel opcji ZASILANIE Umożliwia całkowite wyłączenie stacji LinkStation MINI Informuje o podłączeniu tabletu do zasilania (kolor zielony: prąd przemienny, kolor czerwony: prąd stały) OSTRZEŻENIA I NA DIALOGOWE Włącza tabelę odczytu obciążeń pozycyjnych ZERUJ Resetuje czujnik, aby wskazywał zero kilogramów INFORMACJE Otwiera panel z informacjami o czujniku WYJDŹ Umożliwia powrót do ekranu głównego aplikacji Wyłączanie urządzeń Wyłącza czujnik, nie powodując wyłączenia aplikacji Wskazuje stan naładowania akumulatora czujnika WYKRYTO PRZECIĄŻENIE CZUJNIKA ; ZALECANE PONOWNE ZEROWANIE Informacja o zbyt wysokim obciążeniu czujnika : Komunikat ten wyświetla się po wykryciu przez aplikację, że obciążenie w czujniku na kłykieć przekracza 70 lbf. Odczyty obciążenia przekraczającego 70 lbf pełnią funkcję wyłącznie informacyjną. Wyzerowanie czujnika umożliwi usunięcie okna dialogowego z informacją o wykryciu zbyt wysokiego obciążenia. OS-VS-6-07, (PL) wer. 2
11 OSTRZEŻENIA I NA DIALOGOWE Wybór niewłaściwej kończyny dolnej. Upłynął czas kalibracji czujnika. Urządzenie nadawczo-odbiorcze odłączone! Podłącz urządzenie do gniazda USB. Urządzenie nadawczo-odbiorcze odłączone: Komunikat ten wyświetla się, gdy aplikacja wykryje, że przewód USB jest odłączony od urządzenia nadawczo-odbiorczego albo od gniazda USB wyświetlacza. Należy podłączyć przewód USB do gniazda USB. Ostrzeżenie dotyczące nieprawidłowej strony ciała: Komunikat ten wyświetla się, gdy aplikacja wykryje, że zabieg wykonywany jest na kończynie innej niż wskazana w ustawieniach prawa/lewa w czujniku. Aplikacja wyświetla wówczas komunikat z ostrzeżeniem dotyczącym nieprawidłowej strony ciała. (Przykład: użycie czujnika do lewej kończyny dolnej, a wybranie kończyny prawej). Upłynął czas kalibracji czujnika : Komunikat ten wyświetla się, jeśli wystąpi błąd lub jeśli czas trwania kalibracji czujnika przekroczy dopuszczalną wartość, powodując upłynięcie limitu czasu aplikacji. Upłynął czas przesyłania danych z czujnika. Znaleziono aktywny czujnik ( Nr ser ). Połączyć? ANULUJ Znaleziono aktywny czujnik : Komunikat ten zostanie wyświetlony po znalezieniu aktywnego czujnika. Jeśli używany LinkStation MINI Evaluation Kit ma włączoną funkcję Przełączanie kanałów, a aplikacja wykryje aktywny czujnik, powyższe okno dialogowe pojawi się na wyświetlaczu ze wskazaniem numeru seryjnego aktywnego czujnika. Numer seryjny ( SN ) czujnika. (Numer seryjny czujnika znajduje się na jego opakowaniu i na woreczku Tyvek, w który zapakowany jest czujnik ). Znaleziono kilka czujników Wybierz czujnik lub naciśnij ANULUJ, aby poczekać na aktywację innego czujnika Nr ser Nr ser ANULUJ Znaleziono kilka czujników : Komunikat ten wyświetla się po wykryciu przez aplikację kliku aktywnych czujników. Numer seryjny ( SN ) czujnika. (Numer seryjny czujnika znajduje się na jego opakowaniu i na woreczku Tyvek, w który zapakowany jest czujnik ). WYBIERZ WYBIERZ Błąd podczas wyszukiwania czujnika. Wybierz, aby zresetować. Błąd podczas wyszukiwania czujnika : Komunikat ten wyświetla się, jeśli wystąpi błąd podczas wyszukiwania aktywnych czujników przez aplikację. Należy wówczas wybrać przycisk, co umożliwi zresetowanie aplikacji i rozpoczęcie nowego wyszukiwania wszystkich aktywnych czujników. Błąd czujnika brak możliwości połączenia: Komunikat ten może się wyświetlić, jeśli wystąpi błąd podczas nawiązywania połączenia z czujnikiem po jego identyfikacji. Oznacza to, że aplikacja nie może prawidłowo uzyskać danych EEPROM zidentyfikowanego czujnika. Typowe przyczyny występowania tego błędu to utrata zasilania czujnika podczas aktywacji lub problemy z odbiorem sygnału radiowego. Błąd kalibracji czujnika : Błąd czujnika. Nie można połączyć. Błąd kalibracji czujnika. Komunikat ten wyświetla się, jeśli w aplikacji wystąpi błąd podczas początkowej kalibracji czujnika przy wyświetlaniu ekranu aktywnego monitorowania. Upłynął czas przesyłu danych z czujnika : Komunikat ten wyświetla się, jeśli wystąpi błąd dotyczący obsługi danych przesyłanych z czujnika. Niepowodzenie wyłączania czujnika : Komunikat ten wyświetla się, jeśli wystąpi błąd przy wyłączaniu czujnika z poziomu ekranu aktywnego monitorowania. W przypadku wybrania przycisku aplikacja umożliwi podjęcie dodatkowych prób wyłączenia. W przypadku wybrania przycisku ANULUJ aplikacja zamknie się i powróci do ekranu głównego. Błąd urządzenia nadawczo-odbiorczego. Odłączyć urządzenie nadawczo-odbiorcze, a następnie podłączyć je ponownie do gniazda USB. Błąd urządzenia nadawczoodbiorczego: Niepowodzenie wyłączania czujnika. Spróbować ponownie? Powrót do ekranu głównego Spróbuj ponownie Komunikat ten wyświetla się po wystąpieniu błędu podczas nawiązywania połączenia/resetowania urządzenia nadawczo-odbiorczego i informuje, że poprawna komunikacja nie jest możliwa. Aby nawiązać komunikację z urządzeniem nadawczo-odbiorczym, należy odłączyć je od gniazda USB, a następnie ponownie podłączyć. OS-VS-6-07, (PL) wer. 2
12 PRODUCENT OrthoSensor, Inc. 855 Griffin Road, Suite A-30 Dania Beach, FL , Stany Zjednoczone PRZESTROGA DUMENTACJA Zapoznać się z podręcznikiem użytkownika DANE IDENTYFIKACYJNE SN Numer seryjny AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL W UNII EUROPEJSKIEJ EC REP Regulatory and Marketing Services-UK, LTD 28 Trinity Road, Nailsea, Somerset BS48 4NU Wielka Brytania OZNACZENIE CE 0297 Ważne informacje: Decyzję o użyciu konkretnego produktu na potrzeby opieki nad pacjentem chirurg zawsze musi podejmować na podstawie własnej oceny stanu klinicznego pacjenta. Firma OrthoSensor nie doradza w kwestiach medycznych i zaleca, aby przed użyciem konkretnego produktu w zabiegu chirurgicznym chirurdzy zostali przeszkoleni z zakresu jego stosowania. Żadna część niniejszej dokumentacji nie może być ponownie rozpowszechniana, kopiowana ani ujawniana bez wyraźnej pisemnej zgody firmy OrthoSensor, Inc. Przedstawione informacje mają na celu zaprezentowanie szerokiej gamy produktów firmy OrthoSensor. Przed użyciem jakiegokolwiek produktu firmy OrthoSensor chirurg musi zapoznać się z ulotką dołączoną do opakowania, oznaczeniami na produkcie i/lub instrukcją użytkowania. W niektórych krajach produkty firmy OrthoSensor mogą być niedostępne, ponieważ dostępność produktu jest zależna od obowiązujących przepisów i/lub praktyk stosowanych na poszczególnych rynkach w odniesieniu do wyrobów medycznych. Dodatkowe informacje o produktach, w tym wskazania, przeciwwskazania, ostrzeżenia, środki ostrożności oraz potencjalne działania niepożądane, są zawarte w instrukcjach użytkowania oraz dostępne w witrynie internetowej firmy OrthoSensor. Wszystkie znaki towarowe użyte w niniejszym dokumencie są własnością firmy OrthoSensor, Inc. lub jej spółek zależnych, chyba że zamieszczono inną informację. Copyright 207 OrthoSensor, Inc. CustomerService@OrthoSensor.com Wyłącznie w Stanach Zjednoczonych ORTHO ( ) W Stanach Zjednoczonych i innych krajach Faks OrthoSensor, Inc. 855 Griffin Road, Suite A-30 Dania Beach, Floryda USA OS-VS-6-07, (PL) wer. 2
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SYSTEMU VERASENSE. 06/2017 OS-VS (PL) Rev. 2
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SYSTEMU VERASENSE SPIS TREŚCI PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SYSTEMU VERASENSE Przegląd informacji o systemie VERASENSE 4 Widok ogólny stacji LinkStation MINI ze zintegrowaną opcjonalną
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: 50241 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Kabel zasilający Drukarka Instrukcja Zasilacz Oprogramowanie Kabel USB 2. Główne akcesoria i funkcje
Bardziej szczegółowoA. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Bardziej szczegółowoSKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy zajrzeć do Podręcznika operatora dostępnego na naszej stronie internetowej (www.monarch.averydennison.com).
Bardziej szczegółowoWyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Bardziej szczegółowoPROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
Bardziej szczegółowoRozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera
Rozpoczęcie pracy Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera Należy najpierw wykonać czynności opisane na arkuszu Instalacja, aby zakończyć instalację sprzętu. Następnie należy wykonać czynności
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Bardziej szczegółowoWyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Bardziej szczegółowoBezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi lampka LivingColors Iris
Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris Rozpakowywanie i instalacja Rozpoczęcie korzystania z lampki LivingColors Po rozpakowaniu lampki LivingColors nie ma potrzeby parowania z nią pilota zdalnego
Bardziej szczegółowoPodręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika Moduł kliencki Kodak Asset Management Software Stan i ustawienia zasobów... 1 Menu Stan zasobów... 2 Menu Ustawienia zasobów... 3 Obsługa alertów... 7 Komunikaty zarządzania zasobami...
Bardziej szczegółowoInstalacja. Powerline 500 Model XAVB5221
Instalacja Powerline 500 Model XAVB5221 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Rozwiązania sieciowe Powerline umożliwiają tworzenie
Bardziej szczegółowoKrótka instrukcja Jak powtórnie sparować Oticon Opn z akcesoriami po uaktualnieniu firmware
Krótka instrukcja Jak powtórnie sparować Oticon Opn z akcesoriami po uaktualnieniu firmware Pilot zdalnego sterowania 3.0 Wstęp Spis treści Po uaktualnieniu firmware aparatów słuchowych Oticon Opn należy
Bardziej szczegółowoSzybkie uruchamianie. Powerline Model PL1200
Szybkie uruchamianie Powerline 1200 Model PL1200 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną
Bardziej szczegółowoS10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1000 Model PL1000v2 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną
Bardziej szczegółowoInfra Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi
CT BRAND Infra 2000 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dziękujemy Państwu za zakup stacji INFRA 2000. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji
Bardziej szczegółowo1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
Bardziej szczegółowoEkspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby
Skrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby Zawartość zestawu Witamy! Dziękujemy za wybranie kamery Arlo Baby. Rozpoczęcie pracy jest bardzo łatwe. Kamera Arlo Baby Kabel zasilający USB Zasilacz USB Skrócona
Bardziej szczegółowoSP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji
SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji 05-2014 / v1.0 1 I. Informacje o produkcie I-1. Zawartość opakowania Przełącznik Smart Plug Instrukcja Szybkiej Instalacji CD z szybkiej instalacji I-2.
Bardziej szczegółowoŁadowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
Bardziej szczegółowoORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)
ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby
Skrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby Witamy! Dziękujemy za wybranie kamery Arlo Baby. Rozpoczęcie pracy jest bardzo łatwe. Zawartość zestawu Kamera Arlo Baby Kabel zasilający USB Zasilacz USB (różne
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS)
INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) SPIS TREŚCI 1. BUDOWA PANELA DOTYKOWEGO... 3 2. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE... 4 3. BATERIA - ŁADOWANIE... 4 4. OBSŁUGA SALI... 5 4.1 WYBÓR SYGNAŁU... 5
Bardziej szczegółowoRegulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Bardziej szczegółowoW jaki sposób wejść do menu informacyjnego
W jaki sposób wejść do menu informacyjnego Menu zaawansowane informacje: Dostępne jest w celu przeglądu informacji o urządzeniu i zawiera następujące informacje. Ekran 1-5: Numer seryjny urządzenia, oraz
Bardziej szczegółowoPROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW
www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA www.sven.fi Pragniemy podziękować Państwu za kupno słuchawek stereo TM SVEN! PRAWO AUTORSKIE 2015. SVEN PTE. LTD. Wersja 1.0 (V 1.0). Dana Instrukcja i zawarta w niej informacja
Bardziej szczegółowo1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra.
Jak skonfigurować Milę po raz pierwszy? 1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra. 2. Następnie prosimy umieścić filtr w szufladzie.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL FE www.elmarco.net.pl .. - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów z sondą na przewodzie. MGL4
Bardziej szczegółowoMODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:
Bardziej szczegółowo6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
Bardziej szczegółowoStelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
Bardziej szczegółowoInstalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg
Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli
Bardziej szczegółowoStacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel
Bardziej szczegółowoPASPORT Ręczny Czujnik Pracy Serca
Instrukcja użytkownika 01 2-103 74 A PASPORT Ręczny Czujnik Pracy Serca PS-2186 2 1 Zestaw zawiera Numer części 1. Ręczny Czujnik Pracy Serca PS-2186 2. Uchwyty 648-10601 Kompatybilne interfejsy PASPORT
Bardziej szczegółowo1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
Bardziej szczegółowoRegulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego
Bardziej szczegółowoPodręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika Drukarka etykiet QL-700 Niniejszy podręcznik należy przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Zalecamy przechowywanie podręcznika w pobliżu urządzenia w celu korzystania
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi Powerline 1200 Model PL1200
Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1200 Model PL1200 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną
Bardziej szczegółowoZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis Widok panelu przedniego wraz z zaznaczonymi funkcjami: 1 5 2 3 4 1. Wyświetlacz 2. Przycisk edycji/wyjścia wyświetlanych parametrów. 3. Przycisk
Bardziej szczegółowoTERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Bardziej szczegółowoKonftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi
POLSKI Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi Konftel 55Wx to urządzenie konferencyjne, które można połączyć z telefonem stacjonarnym, komórkowym oraz z komputerem. Wykorzystując jedyną w swoim rodzaju
Bardziej szczegółowoPrzymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth. modele 1600 mm i 2000 mm. Instrukcja użytkownika. wer. 1.0
Przymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth modele 1600 mm i 2000 mm Instrukcja użytkownika wer. 1.0 kwiecień 2014 1 Wstęp Przymiar z funkcją komunikacji przez Bluetooth jest narzędziem do szybkiego
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL FE www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów. MGL2 AL FE Pomiaru można dokonać
Bardziej szczegółowo1. UWAGI!!! CAS POLSKA Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka.
1. UWAGI!!! Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka. 1. Sprawdzić stabilność i poprawność zamocowania wagi 2. Nie wystawiać
Bardziej szczegółowoMULTIFUN - SYSTEM BEZPRZEWODOWY
MULTIFUN - SYSTEM BEZPRZEWODOWY OPIS SYSTEMU System SHHS (Smart Home Heating System) umożliwia łatwe i szybkie podłączenie czujników bezprzewodowych do regulatora Multifun. Zalety systemu SHHS: zmiana
Bardziej szczegółowoTomTom ecoplus Reference Guide
TomTom ecoplus Reference Guide Contents Przed instalacją 3 Witamy... 3 Elementy... 3 Wymagania... 3 Instalacja ecoplus 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth w WEBFLEET... 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth
Bardziej szczegółowoPL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17
Bardziej szczegółowoZasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Bardziej szczegółowoEndoskop. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Endoskop Nr produktu 123325 Strona 1 z 5 6. ELEMENTY STEROWANIA 1. wężyk 2. dioda baterii 3. dioda zasilania 4. wyście wideo 5. ekran 6. przycisk strzałka w górę 7. przycisk wł/wył 8.
Bardziej szczegółowoSSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi
SSP-7080 Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Ostrzeżenia, uwagi i warunki pracy 2. Wstęp 3. Regulatory i wskaźniki zasilacza 4. Praca w trybie
Bardziej szczegółowoTablica Interaktywna. Avtek TT-BOARD. seria 2xxx. Instrukcja obsługi
Tablica Interaktywna Avtek TT-BOARD seria 2xxx Instrukcja obsługi Spis Treści SPECYFIKACJA... 3 AKCESORIA... 4 SPOSÓB MONTAŻU... 6 M ONTAŻ NA ŚCIANIE... 6 SPOSÓB PODŁĄCZENIA TABLICY... 8 INSTALACJA I USTAWIENIA
Bardziej szczegółowoZestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Bardziej szczegółowoInstrukcja inteligentnego gniazda Wi-Fi współpracującego z systemem Asystent. domowy
Instrukcja inteligentnego gniazda Wi-Fi współpracującego z systemem Asystent domowy Instrukcja inteligentnego gniazda Wi-Fi współpracującego z systemem Asystent domowy 1 Podłącz do prądu 2 Połącz z siecią
Bardziej szczegółowoModuł przełączania temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł przełączania temperatury Nr produktu 000126609 Strona 1 z 5 MODUŁ PRZEŁĄCZANIA TEMPERATURY Nr produktu 12 66 09 TCM 220 Nr produktu 12 66 96 TCM 320 Przeznaczenie do użycia Produkt
Bardziej szczegółowoPrzewodnik po ustawieniach sieci bezprzewodowej
Przewodnik po ustawieniach sieci bezprzewodowej uu Wprowadzenie Istnieją dwa tryby sieci bezprzewodowej LAN: tryb infrastruktury do połączenia za pośrednictwem punktu dostępu oraz tryb ad-hoc do nawiązywania
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
Bardziej szczegółowoPodręcznik Wi-Fi Direct
Podręcznik Wi-Fi Direct Łatwa konfiguracja za pomocą połączenia Wi-Fi Direct Rozwiązywanie problemów Spis treści Jak korzystać z tego podręcznika... 2 Symbole użyte w tym podręczniku... 2 Zastrzeżenia...
Bardziej szczegółowoKrótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
Bardziej szczegółowoSTEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
Bardziej szczegółowoRejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Bardziej szczegółowoTermostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny
Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony
Bardziej szczegółowoKontroler sterownika bramy garażowej Wi-Fi do aplikacji TUYA
Kontroler sterownika bramy garażowej Wi-Fi do aplikacji TUYA Zawartość zestawu: Podręcznik użytkownika GD-DC5 czujnik otwarcia przewód kabel micro USB taśma dwustronna 3M opaski zaciskowe uchwyt uchyty
Bardziej szczegółowoWzmacniacz sygnału, repeater Wi-Fi Conrad, N300, 2 anteny, 1 x RJ45 (LAN)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz sygnału, repeater Wi-Fi Conrad, N300, 2 anteny, 1 x RJ45 (LAN) Nr produktu 975601 Strona 1 z 5 Strona 2 z 5 Użytkować zgodnie z zaleceniami producenta Przeznaczeniem produktu
Bardziej szczegółowoHigrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
Bardziej szczegółowoWyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania
WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu
Bardziej szczegółowoWAŻNE! PRZECZYTAJ KONIECZNIE!
Pl_Omicron Addendum.fm Page 68 Wednesday, September 17, 2003 12:23 PM WAŻNE! PRZECZYTAJ KONIECZNIE! W przypadku każdego urządzenia magazynującego, które wykorzystuje nośniki cyfrowe, należy regularnie
Bardziej szczegółowoWyświetlacz funkcyjny C6
Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Bardziej szczegółowoLED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F
INSTRUKCJA OBSŁUGI LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 LED Głowica Ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 Spis treści 1 Wprowadzenie... 2 2 Zasady bezpieczeństwa... 2 3 Konserwacja... 2 4 Informacje
Bardziej szczegółowo1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne
Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI
Bardziej szczegółowoModem i sieć lokalna. Instrukcja obsługi
Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Bardziej szczegółowoDPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005
Instrukcja obsługi R Czujnik refleksyjny OJ 701809 / 0 0 / 005 Funkcje i własności W połączeniu z odbłyśnikiem lub folią refleksyjną, czujnik refleksyjny wykrywa przeźroczyste obiekty i materiały w sposób
Bardziej szczegółowoSterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
Bardziej szczegółowotesto 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Bardziej szczegółowoKERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
Bardziej szczegółowoINTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360
INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360 Dedykowana do monocykli o napięciu 67.2V (Gniazdo: 3-pinowe GX16-3) King-Song: KS14D/S, KS16A/S, KS18A/S Gotway: MCM4-HS, ACM16, Msuper3, Tesla (67.2V) 1. Podstawowe informacje
Bardziej szczegółowoFabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C
INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich
Bardziej szczegółowoMiernik - szukacz par przewodów
Miernik - szukacz par przewodów UT682 MIE0292 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL 04308086) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia należy
Bardziej szczegółowoMini odbiornik DVB-T adtv-400
Mini odbiornik DVB-T adtv-400 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini odbiornika DVB-T. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
Bardziej szczegółowoMiernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Bardziej szczegółowoCLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Optyczny czujnik dyfuzyjny z tłumieniem tła OJH /04 07/2004
Instrukcja obsługi R Optyczny czujnik dyfuzyjny z tłumieniem tła OJH 701401/04 07/004 Funkcje i własności Optyczny czujnik dyfuzyjny wykrywa obiekty i materiały w sposób bezdotykowy i wskazuje ich obecność
Bardziej szczegółowoDługopis z ukrytą kamerą cyfrową HD
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od
Bardziej szczegółowoPrzełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
Bardziej szczegółowo