CELINA. Specyfikacja elektronicznych zgłoszeń celnych XML. Ref: CLN-TCH-XML wersja: 2.0 (iteracja: )

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "CELINA. Specyfikacja elektronicznych zgłoszeń celnych XML. Ref: CLN-TCH-XML wersja: 2.0 (iteracja: 2.0.50)"

Transkrypt

1 CELINA Specyfikacja elektronicznych zgłoszeń celnych XML wersja: 2.0 (iteracja: )

2 Spis treści 1. Wstęp Cel Układ specyfikacji Reguły Typy danych Budowa dokumentu XML Zestaw dopuszczalnych znaków Wskazywanie elementów i atrybutów Rola załączonych schematów Puste atrybuty Podpis elektroniczny Sprostowania Komunikat SAD Struktura Zawartość informacyjna Lokalne reguły wymagalności Lokalne reguły pozostałe Schemat Przykłady Komunikat DS Struktura Zawartość informacyjna Lokalne reguły wymagalności Lokalne reguły pozostałe Schemat Przykłady Komunikat PWD Struktura Zawartość informacyjna Lokalne reguły wymagalności Lokalne reguły pozostałe Schemat Przykłady Komunikat PZC Struktura strona 2/117

3 5.2. Zawartość informacyjna Lokalne reguły wymagalności Lokalne reguły pozostałe Schemat Przykłady Komunikat POD Struktura Zawartość informacyjna Schemat Przykłady Komunikat IPT Struktura Zawartość informacyjna Lokalne reguły pozostałe Schemat Przykłady Komunikat WOU Struktura Zawartość informacyjna Lokalne reguły pozostałe Schemat Przykłady Komunikat CLNB Struktura Zawartość informacyjna Schemat Przykłady Komunikat CLND Struktura Zawartość informacyjna Schemat Przykłady Komunikat CLNE Struktura Zawartość informacyjna Schemat Przykłady Komunikat CLNN Struktura strona 3/117

4 12.2. Zawartość informacyjna Schemat Przykłady Komunikat CLNR Struktura Zawartość informacyjna Lokalne reguły wymagalności Schemat Przykłady Komunikat CLNW Struktura Zawartość informacyjna Schemat Przykłady Komunikat CLNT Struktura Zawartość informacyjna Schemat Przykłady Komunikat CLNZ Struktura Zawartość informacyjna Schemat Przykłady Globalne reguły wymagalności Globalne reguły pozostałe Słowniki strona 4/117

5 1. Wstęp 1.1. Cel Celem specyfikacji jest zdefiniowanie standardu wymiany danych pomiędzy zewnętrznymi podmiotami, a jednostkami celnymi za pośrednictwem plików XML (extensible Markup Language). Specyfikacja zawiera opis struktury i zawartości informacyjnej przesyłanych dokumentów w postaci plików XML Układ specyfikacji Każdy dokument definiowany przez niniejszą specyfikację jest opisany przez rozdziały: 1) Struktura fragmentaryczny przykład: a SAD 1 b - c Zgloszenie 1 - Rodzaj 1 - UC 1 - Lokalizacja 0..1 RW124 gdzie: a Kolumna określająca strukturę dokumentu XML - drzewo elementów. Poziom zagłębienia elementu w drzewie elementów określa liczba znaków poprzedzająca jego nazwę. b Kolumna określająca liczność elementu (powielarność). Możliwe są warianty n oraz n..k, gdzie n, k to liczby całkowite. Wartość n oznacza, że element musi wystąpić dokładnie n razy. Wartość n..k oznacza, że element musi wystąpić, co najmniej n-krotnie i maksymalnie k-ktotnie. Typowe przypadki to: 1 element musi wystąpić tylko raz; 0..1 element może wystąpić, ale tylko raz; 1..9 element musi wystąpić, co najmniej raz, a maksymalnie 9-krotnie; 0..9 element może wystąpić, ale maksymalnie 9-krotnie. c Kolumna przeznaczona na identyfikatory reguł dotyczących elementu (patrz rozdział Reguły ). Jeśli z elementem nie jest związana żadna reguła jest to oznaczone znakiem -. strona 5/117

6 2) Zawartość informacyjna fragmentaryczny przykład: /SAD/Zgloszenie/UC/Lokalizacja a Lokalizacja towaru. b c 0..1 d RW124 e Miejsce Kod miejsca, gdzie znajduje się towar. Należy podać jeśli miejsce posiada nadany kod, różny od kod urzędu celnego. 30 f g z14 h i 84 Z RW18, RW19, R31 j gdzie: a Nazwa elementu wraz ze ścieżką prezentującą elementy nadrzędne. Definiowany element oznaczony jest czcionką pogrubioną. b Tekst komentarza do elementu. c Liczność elementu (powielarność). Liczność jest też podawana w rozdziale Struktura. d Identyfikatory reguł dotyczących elementu (patrz rozdział Reguły ). Jeśli z elementem nie jest związana żadna reguła jest to oznaczone znakiem -. Identyfikatory reguł są też podawane w rozdziale Struktura. Specyfikacja atrybutów elementu zawiera się w kolumnach: e Nazwa atrybutu (czcionka pogrubiona) i pod nim tekst komentarza do atrybutu. f Numer pola formularza papierowego zawierającego daną z atrybutu lub znak "-" jeśli dana na formularzu papierowym nie występuje (także, jeśli oficjalny formularz nie istnieje dla danego dokumentu). g Typ atrybutu (patrz rozdział Typy danych ). h Kod słownika, definiującego możliwe wartości dla atrybutu (patrz rozdział Słowniki ). Jeśli wartość atrybutu nie jest definiowana przez żaden słownik wówczas podany jest znak -. i Wymagalność atrybutu: "W" - wymagany, "O" - opcjonalny, Z - wymagalność jest zależna od reguł wymagalności (patrz rozdział Reguły ). j Identyfikatory reguł dotyczących atrybutu (patrz rozdział Reguły ). 3) Lokalne reguły wymagalności Zawiera zbiór lokalnych reguł, określających wymagalność elementów i atrybutów (patrz rozdział Reguły ). strona 6/117

7 4) Lokalne reguły pozostałe Zawiera zbiór pozostałych reguł lokalnych (patrz rozdział Reguły ). 5) Schemat Odsyła do pliku schematu według standardu World Wide Web Consortium - W3C Recommendation, 2 May 2001, definiującego dokument XML. 6) Przykłady Odsyła do przykładowych plików. Specyfikacja zawiera też rozdziały: Globalne reguły wymagalności Zawiera zbiór globalnych reguł wymagalności. Globalne reguły pozostałe Zawiera zbiór pozostałych reguł globalnych Słowniki Zawiera listę słowników (ich kody i nazwy), które mają zastosowanie w dokumentach opisywanych w niniejszej specyfikacji Reguły W niniejszej specyfikacji przez regułę rozumie się algorytm walidacji dotyczący elementów i/lub atrybutów możliwy do zrealizowania przez oprogramowanie. Każda reguła posiada identyfikator. Identyfikator rozpoczyna się od znaków R, RW, G, GW określającej typ reguły, po którym następuje liczba stanowiąca numer reguły. Reguły mogą dotyczyć: dowolnego dokumentu definiowanego przez niniejszą specyfikację - reguły globalne, których identyfikator zaczyna się od G i jest unikalny w całej specyfikacji; tylko jednego definiowanego dokumentu - reguły lokalne, których identyfikator zaczyna się od R i jest unikalny w ramach rozdziału definiującego dokument. Z punktu widzenia rodzaju algorytmu definiowanego przez regułę dokonano podziału na: reguły wymagalności tj. takie, które definiują wymagalność atrybutu lub elementu - drugi znak identyfikatora takiej reguły to W, reguły wymagalności mają zastosowanie w przypadkach, gdzie nie jest możliwe sztywne określenie wymagalności atrybutu/elementu - specyfikacja podaje wtedy znak Z jako określenie wymagalności atrybutu oraz wiąże z elementem/atrybutem regułę wymagalności; pozostałe reguły. strona 7/117

8 Przykłady: GW12 globalna reguła wymagalności 12-ta G12 RW12 R12 pozostała reguła globalna 12-ta lokalna reguła wymagalności 12-ta pozostała reguła lokalna 12-ta Część reguł przy swojej definicji jest oznaczona dodatkowo literą S w indeksie górnym np. G6S. Oznacza to, że reguła jest sprawdzana przez załączone do specyfikacji schematy Typy danych 1) Typ znakowy oznaczany jako zn lub z..n, gdzie n to liczba całkowita. Definiuje ciąg znaków o ściśle określonej długości - oznaczenie zn lub maksymalnej długości - oznaczenie z..n (dopuszczalne znaki opisano w rozdziale Zestaw dopuszczalnych znaków ). W specyfikacji dla danych, które mogą zawierać tylko znaki cyfr, ale nie są traktowane jak liczby np. kod transportu stosuje się także typ znakowy. Przykłady typów znakowych i odpowiadających im poprawnych wartości: z z2 PL z..35 Firma Handlowo-Usługowa ABC S.A. 2) Typ numeryczny oznaczany jako nk,l, gdzie k to liczba całkowita większa od zera określająca maksymalną liczbę cyfr łącznie z częścią dziesiętną, a l to liczba całkowita większa lub równa zeru określająca maksymalną liczbę cyfr dziesiętnych. Typ ten definiuje liczby. Znakiem rozdzielającym cześć dziesiętną liczb jest. kropka, która nie jest wliczana do całkowitej i dziesiętnej liczby cyfr. Przykłady typów numerycznych i odpowiadających im poprawnych wartości: n15, n7, Dla przykładowego typu n3,2 niepoprawna wartość to np (poprawne są np. 1.22, 111, 11.2) 3) Typ daty oznaczany jako d. Definiuje datę. Wartości tego typu należy podawać w formacie rrrr-mm-dd, gdzie: rrrr oznacza rok, mm miesiąc, dd dzień. Znakiem rozdzielającym jest znak - (myślnik). Numer miesiąca i dnia należy podawać z zerami poprzedzającymi. Przykład poprawnej wartości typu daty: ) Typ daty i czasu oznaczany jako dt. Definiuje datę i czas. Wartości tego typu są zgodne z regułami typu daty zakończone znakiem T oraz wartością czasu w formacie gg:mm:ss, gdzie gg oznacza godzinę, mm minutę, ss sekundę. Znakiem rozdzielającym minuty od godzin i strona 8/117

9 sekund jest znak : (dwukropek). Godziny minuty i sekundy należy podawać z zerami poprzedzającymi. Godziny podaje się w trybie 24 godzinnym. Przykład poprawnej wartości typu daty i czasu: T16:01:55 5) Typ logiczny oznaczany jako b. Definiuje dwie możliwe wartości 1 - tak oraz 0 - nie. 6) Typ numeryczny liczby naturalne (integer) oznaczany jako i Budowa dokumentu XML Dokument XML zgodny z niniejszą specyfikacją powinien składać się z: deklaracji XML, która ma za zadanie określenie wersji standardu dokumentu XML (atrybut version) i strony kodowej (atrybut encoding), w jakiej zapisany jest dokument. Wspierana jest wersja 1.0 standardu XML. Przykład: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> ciała dokumentu XML zbudowanego na podstawie definicji elementów i atrybutów niniejszej specyfikacji. Przykład dokumentu XML zgodnego ze specyfikacją (dokument DS - deklaracja skrócona): <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <DS xmlns=" XML/xsd/DSw2r0.xsd" Podmiotu="firma@cdf.pl"> <DeklaracjaSkrocona NrWlasny="04DS123" LiczbaOpakowan="5" MasaBrutto="1267" OpisTowaru="Sprzęt sportowy"> <UC UCDeklaracji="PL050100"> <Lokalizacja Miejsce="PL050100MC8908"/> </UC> <Przedstawiajacy Nazwa="P.H.U. CDF Sp. z o.o." UlicaNumer="Wąska 163" KodPocztowy="30-419" Miejscowosc="Kraków" Kraj="PL" TIN="PL " Regon=" "/> <Transport ="1" Rodzaj="3" Znaki="SB17628" Kraj="PL"> <Zamkniecie ="1" Ilosc="2" Nr="001582"/> <Zamkniecie ="2" Ilosc="1" Nr="001545"/> </Transport> <DokumentPoprzedni ="1" Kod="952" Nr="XC652342" NrCelina="DTO/180600/00/000232/2004"/> <MiejsceData Miejsce="Kraków" Data=" " NazwiskoImie="Kowalski Jan" Telefon=" "/> </DeklaracjaSkrocona> </DS> strona 9/117

10 1.6. Zestaw dopuszczalnych znaków Zestaw dopuszczalnych znaków w wartościach atrybutów i elementów określa podana w deklaracji XML strona kodowa w postaci: <?xml version="1.0" encoding="strona_kodowa"?> np.: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>. Dopuszczalne strony kodowe dokumentów przesyłanych przez podmioty to: UTF-8, ISO , windows Dokumenty przesyłane do podmiotów są zapisywane w stronie kodowej UTF-8. Niezależnie od strony kodowej kilka znaków jest zastrzeżonych przez standard XML. Znaki te w przypadku konieczności ich użycia, w atrybutach lub elementach, muszą być zastępowane przez następujące sekwencje znaków: znak "&" należy zastąpić przez "&" znak cudzysłowu " " " należy zastąpić przez """ znak apostrofu " ' " należy zastąpić przez "&apos;" znak mniejszości "<" należy zastąpić przez "<" znak większości ">" należy zastąpić przez ">" Przykładowo ciąg znaków: Firma Handlowo-Usługowa "ABC" Kowalski & Synowie S.C. należy zamienić na: Firma Handlowo-Usługowa "ABC" Kowalski & Synowie S.C Wskazywanie elementów i atrybutów Dla jednoznacznego wskazania elementu XML stosuje się wyrażenia zawierające kolejne nazwy elementów nadrzędnych rozdzielone znakiem /. Wyrażenie rozpoczyna się od znaku /, a wskazywany element jest umieszczany na końcu. Przykładowo by wskazać element Odbiorca umieszczony w elemencie Zgloszenie, który jest umieszczony w elemencie SAD podaje się wyrażenie: /SAD/Zgloszenie/Odbiorca. Dla jednoznacznego wskazania atrybutu XML stosuje się wyrażenia jak dla wskazania elementu dodatkowo zakończone znakami /@ i nazwą atrybutu. strona 10/117

11 Przykładowo by wskazać atrybut Nazwa elementu Odbiorca umieszczonego w elemencie Zgloszenie, który jest umieszczony w elemencie SAD podaje się wyrażenie: /SAD/Zgloszenie/Odbiorca/@Nazwa Rola załączonych schematów Załączone pliki o rozszerzeniu xsd zawierają definicje wszystkich dokumentów xml specyfikacji według standardu XML Schema (maj 2001) organizacji W3C. Wykorzystując parsery1 xml zgodne z powyższym standardem oraz załączone pliki xsd możliwe są następujące rodzaje walidacji na dokumentach xml tworzonych zgodnie z niniejszą specyfikacją: sprawdzenie struktury, sprawdzenie typów danych, sprawdzenie części reguł (tylko oznaczonych indeksem górnym S przy ich definicji). Pliki załączonych schematów nie umożliwiają sprawdzenia zgodności dokumentu z pozostałymi regułami (bez oznaczenia S ), a także sprawdzenia zgodności danych z wartościami przewidzianymi dla tych danych w słownikach Puste atrybuty Nie dopuszcza się stosowania pustych atrybutów których wartość jest ujęta tylko w cudzysłów lub zawiera same białe znaki (np. spacje). Przykładowo zamiast: <Transport ="1" Rodzaj="5" Znaki=" " Kraj=""> należy podać: <Transport ="1" Rodzaj="5"> Podpis elektroniczny Podpis elektroniczny zawarty w dokumentach XML jest opcjonalny. Jeśli jednak dokument jest podpisywany elektronicznie musi spełniać następujące wymagania: 1 Przez parser rozumie się tu oprogramowanie umożliwiające sprawdzenie zgodności podanego pliku xml z podanym schematem czyli plikiem typu xsd. Na rynku dostępnych jest wiele tego typu parserów, również darmowych. strona 11/117

12 Podpis elektroniczny powinien być zawarty w dodatkowym elemencie <ds:signature Element ds:signature powinien być umieszczony jako ostatni poddelement elementu głównego. Element Signature pochodzi z przestrzeni nazw (namespace) " i przyjmuje się tutaj dla niej prefiks ds stąd element ten (i jego podelementy) poprzedza się przez dodanie ds: czyli - ds:signature. Deklaracja przestrzeni nazw i prefiksu następuje przez zapis <ds:signature xmlns:ds=" Zawartość elementu ds:signature musi być zgodna ze specyfikacją XML- Signature Syntax and Processing, W3C Recommendation 12 February Schemat xsd dla elementów i atrybutów części dokumentu stanowiącej podpis elektroniczny (czyli elementu ds:signature) jest załączony do niniejszej specyfikacji w pliku xmldsig-coreschema.xsd. Dokument musi być podpisany w całości tzn. nie dopuszcza się podpisywania tylko wybranych części dokumentu. Przykład dokumentu podpisanego elektronicznie (podpis i informacje z nim związane są pogrubione): <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <DS Podmiotu="firma@cdf.pl" xmlns=" XML/xsd/DSw2r0.xsd"> <DeklaracjaSkrocona LiczbaOpakowan="5" MasaBrutto="1267" NrWlasny="04DS123" OpisTowaru="Sprzęt sportowy"> <UC UCDeklaracji="PL050100"> <Lokalizacja Miejsce="PL050100MC8908"/> </UC> <Przedstawiajacy KodPocztowy="30-419" Kraj="PL" Miejscowosc="Kraków" Nazwa="P.H.U. CDF Sp. z o.o." Regon=" " TIN="PL " UlicaNumer="Wąska 163"/> <Transport Kraj="PL" ="1" Rodzaj="3" Znaki="SB17628"> <Zamkniecie Ilosc="2" Nr="001582" ="1"/> </Transport> <DokumentPoprzedni Kod="952" Nr="XC652342" NrCelina="DTO/180600/00/000232/2004" ="1"/> <MiejsceData Data=" " Miejsce="Kraków" NazwiskoImie="Kowalski Jan" Telefon=" "/> </DeklaracjaSkrocona> <ds:signature xmlns:ds=" <ds:signedinfo> <ds:canonicalizationmethod Algorithm=" <ds:signaturemethod Algorithm=" <ds:reference URI=""> <ds:transforms> <ds:transform Algorithm=" </ds:transforms> <ds:digestmethod Algorithm=" <ds:digestvalue>gsheaqnntfr2hr4/07nv9v+mmyy=</ds:digestvalue> </ds:reference> </ds:signedinfo> <ds:signaturevalue>intrgztqxo8gw5u+gygzw2izpq8svr3hbsjuz5qp11rmeiiwhac/o03lhf 5fdc4sjdPgE7jlfZJk strona 12/117

13 sqht5+rreltq/gfwn/k3hp0cnqa0lpmkjtedsgmnjajivfcyulg+57ug1lihayhz8nwlxsebws1o Z2cVdpfXgqTukGqiK8E=</ds:SignatureValue> <ds:keyinfo> <ds:x509data> <ds:x509certificate>miifkdccbbcgawibagiep9md+danbgkqhkig9w0baqufadb1mqswcqydv QQGEwJQTDEfMB0GA1UE ChMWVFAgSW50ZXJuZXQgU3AuIHogby5vLjEkMCIGA1UECxMbQ2VudHJ1bSBDZXJ0eWZpa2Fjamkg U2lnbmV0MR8wHQYDVQQDExZDQyBTaWduZXQgLSBDQSBLbGFzYSAyMB4XDTAzMTIxMjEwNTI0MFoX DTA0MTIxMTEwNTI0MFowgYAxCzAJBgNVBAYTAlBMMSgwJgYDVQQKEx9TeXN0ZW15IEtvbXB1dGVy b3dliedmt1dlqsbtlkeumqwwcgydvqqlewnts0cxijagbgkqhkig9w0bcqewe0fkyw1fs3j1y3pl a0bza2cucgwxftatbgnvbamtdefkyw0gs3j1y3plazcbnzanbgkqhkig9w0baqefaaobjqawgykc gyeavbltfbly0sqkz9gsgyzbpokfykzw816edyg6es+x8h0bwpbsnczurzedb3hzansrvjej81oj IsqjbEQqKBDdr80XGOrQKY1zkwBOclr9tvdosa7P9vvZIOZYdt3VcNYcTWnTpa6sq/PG5P8+5yd0 uuekikxwkxgjpbntheu0l5ecaweaaaocajywggiyma4ga1uddweb/wqeawihgdadbgnvhsuefjau BggrBgEFBQcDAgYIKwYBBQUHAwQwQQYDVR0fBDowODA2oDSgMoYwaHR0cDovL3d3dy5zaWduZXQu cgwvcmvwb3p5dg9yaxvtl2nybc9rbgfzytiuy3jsmb4ga1udeqqxmbwbe0fkyw1fs3j1y3pla0bz a2cucgwwgge7bgnvhsaeggeymiibljccasogdisgaqqbvj8cgugkbgicmiibfjcbwgyikwybbquh AgIwgbUagbJDZXJ0eWZpa2F0IG5pZWt3YWxpZmlrb3dhbnkgd3lkYW55IHpnb2RuaWUgeiBkb2t1 bwvudgvticjqb2xpdhlrysbdzxj0ewzpa2fjamkglsbaywjlenbpzwn6zw5pzsbwb2n6dhkgzwxl a3ryb25py3puzwogzgxhigzpcm0ilibhcmfuawn6bmega3dvdgegdhjhbnnha2nqasa8d2fydg9z Y196X3Vtb3d5PiBQTE4uME8GCCsGAQUFBwIBFkNodHRwOi8vd3d3LnNpZ25ldC5wbC9yZXBvenl0 b3jpdw0vzg9rdw1lbnr5l2tsyxnhmi9wy196cgvmml8yxziucgrmmbqga1udcqqnmaswcqydvqqm MQITADAfBgNVHSMEGDAWgBS7RQZSC8uBzSlUs7x8QUzNBw6MJTAdBgNVHQ4EFgQUflFtuk7gaH2W 2/r/xl+RKfIPFHEwCQYDVR0TBAIwADANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEAHf6fDYHm5N1IZd+QfLqX RvMAccVJhxILYliON4yCdNZiHaOwwfNFxL9hicE07/48u2yNyzXvVwOVQjwlRr7vOgWQR/VYKxpZ D7tBgRripynF7XTPD22MnuMakmbKemLmPHGB4w3fiiRCQQabY3xUOYsCrdGBDONmISnNOhAhrfjH zjbxqwndj7bcrtvhxfob0o1gorsyk4tpkxpr9ewgv/mmhty8mineooukwigtvve2fksoevbz8xej rw+ibzs0u943nhsopnjns8lwmbrdyibqgf8mcy0ctuxdcob++ekzrfw3+rbf2yarphwe1evsskb3 Vw86v/tJq3sZMXWtfg==</ds:X509Certificate> </ds:x509data> </ds:keyinfo> </ds:signature> </DS> Sprostowania Dla dokumentów SAD, DS, PWD przewidziana jest możliwość elektronicznego przesłania dokumentów sprostowań. Dokument stanowiący sprostowanie posiada identyczną budowę i zawartość informacyjną jak dokument, który podlega sprostowaniu z następującymi wyjątkami: Posiada dodatkowy element Sprostowanie, który stanowi o tym, że dokument stanowi sprostowanie. Element ten zawiera przede wszystkim informacje o numerze ewidencyjnym dokumentu, który podlega sprostowaniu (atrybut NrCelina ) oraz o numerze kolejnym sprostowania (atrybut Nr ). Posiada właściwy sobie swój, numer własny (atrybut NrWlasny ) i podmiotu (atrybut Podmiotu ). Zawiera wszystkie dane dokumentu podlegającego sprostowaniu, z których część jest uaktualniona sprostowana. strona 13/117

14 Fragmentaryczny przykład dokumentu SAD stanowiącego sprostowanie: <SAD <Zgloszenie NrWlasny="04S73441" > uaktualniona zawartość dokumentu podlegającego sprostowaniu </Zgloszenie> <Sprostowanie NrCelina="OGL/351020/00/000055/2004" Nr="1" Data=" "/> </SAD> Z technicznego punktu widzenia operacja sprostowania w systemie polega na naniesieniu różnic z dokumentu sprostowania na dokument pierwotny przy czym atrybuty NrWlasny i Podmiotu pozostają w dokumencie pierwotnym nienaruszone. Możliwy zakres pozostałych danych podlegających sprostowaniu podano w tabeli poniżej. SAD Można sprostować wszystkie dane pierwotnego zgłoszenia poza: /SAD/Zgloszenie/Rodzaj (ograniczenie dotyczy wszystkich atrybutów tego elementu), /SAD/Zgloszenie/@P1b, /SAD/Zgloszenie/UC/@UCZgloszenia, /SAD/Zgloszenie/MiejsceData/@Data. Nie jest też możliwa zmiana identyfikatora podmiotu zgłaszającego (atrybutu TIN ). Algorytm określający położenie tego identyfikatora jest podany w treści reguły R1 dokumentu SAD. DS PWD Można sprostować wszystkie dane pierwotnego zgłoszenia poza: /DS/DeklaracjaSkrocona/UC/@UCDeklaracji, /DS/DeklaracjaSkrocona/Przedstawiajacy/@TIN. /DS/DeklaracjaSkrocona/MiejsceData/@Data. Można sprostować wszystkie dane pierwotnego zgłoszenia poza: /PWD/Powiadomienie/Rodzaj (ograniczenie dotyczy wszystkich atrybutów tego elementu), /PWD/Powiadomienie/UC/@UCPowiadomienia, /PWD/Powiadomienie/Upowazniony/@TIN. /PWD/Powiadomienie/MiejsceData/@Data. Pomyślne wykonanie operacji sprostowania zgłoszenia jest także uzależnione od stanu obsługi dokumentu który ma być sprostowany, to jest: dokument SAD może być sprostowany jedynie przed zwolnieniem towaru i jeśli zgłoszenie nie jest przeznaczone do rewizji; dokument DS może być sprostowany jeśli nie zakończone zostało czasowe składowanie towaru reprezentowanego przez ten dokument i jeśli zgłoszenie nie jest przeznaczone do rewizji; dokument PWD może być sprostowany jedynie przed zwolnieniem towaru i jeśli zgłoszenie nie jest przeznaczone do rewizji. Jeśli operacja sprostowania zostanie dokonana do podmiotu na adres podany w atrybucie Podmiotu dokumentu sprostowania jest strona 14/117

15 wysyłany dokument CLNA, a w przeciwnym przypadku dokument CLNB zawierający przyczynę odrzucenia sprostowania. Dokumentom sprostowań nie są nadawane osobne numery ewidencyjne. Ze względu na fakt, że operacja sprostowania nie jest wykonywana automatycznie przez system - a na żądanie funkcjonariusza należy liczyć się z tym, że odpowiedź systemu na sprostowanie tj. dokument CLNA lub CLNB nie jest odsyłany przez system Celina do podmiotu natychmiast po wprowadzeniu do systemu dokumentu sprostowania. Numer kolejny sprostowania (atrybut Nr w elemencie Sprostowanie ) dla pierwszego sprostowania dokumentu pierwotnego powinien posiadać wartość 1, a w przypadku konieczności kolejnych sprostowań kolejne wartości tj. 2, 3 itd. niezależnie od tego czy poprzednie sprostowanie było odrzucone czy przyjęte. Uwaga. Obecnie nie jest możliwe przesłanie elektronicznych sprostowań dla SAD w procedurze tranzytu (/SAD/Zgloszenie/Rodzaj/@Typ = F ) - system NCTS ich nie obsługuje. strona 15/117

16 2. Komunikat SAD Dokument SAD jest elektroniczną formą zgłoszenia SAD składanego na formularzu papierowym. Jednak nie jest przeznaczony do dokonywania zgłoszeń niekompletnych i uproszczonych - o kodach B, C, E, F w drugiej części pola 1 formularza SAD. Dokument SAD dla którego /SAD/Zgloszenie/Rodzaj/@Typ = "F" do dnia 1 lipca 2009 pełnił rolę zgłoszenia tranzytowego (IE15) do systemu NCTS. Od dnia 1 lipca 2009 zgłoszenia do procedury tranzytu powinny być przesyłane do systemu NCTS w postaci komunikatów IE15 o strukturze zgodnej ze specyfikacją opublikowaną na stronach dla systemu NCTS. Dla procedur wywozowych podanie /SAD/Zgloszenie/Rodzaj/@Powiadomienie = "1" oznacza, że dokument SAD stanowi powiadomienie oraz zgłoszenie uzupełniające dla procedury uproszczonej w miejscu (w rozumieniu procedury uproszczonej Art.76 ust. 1 lit. c Wspólnotowego Kodeksu Celnego). Jeśli /SAD/Zgloszenie/Rodzaj/@Podtyp = "E", "F", "G" wtedy dokument SAD stanowi równocześnie jeden z wniosków o refundację wywozową odpowiednio WPR1, WPR3, COM7. Wskazane przy atrybutach numery pól formularza papierowego dotyczą formularza SAD Struktura SAD 1 - Zgloszenie 1 - Rodzaj 1 - UC 1 - Lokalizacja 0..1 RW124 UCKontrolny SkladCelny 0..1 RW89 UCTranzytowy 0..9 RW8, RW94 Nadawca RW72 Odbiorca RW3, RW74 ZglaszajacyPrzedstawiciel 0..1 RW92 GlownyZobowiazany 0..1 RW29 Przedstawiciel 0..1 RW136 OdbiorcaKarty RW97 UpowaznionyOdbiorca 0..1 RW91 Transport TransportNaGranicy WarunkiDostawy 0..1 RW104 strona 16/117

17 WartoscTowarow Towar RW67, RW137, R38 Nadawca 0..1 RW72 Odbiorca 0..1 RW4, RW74 IloscTowaru Samochod TowarWrazliwy 0..9 RW6 Opakowanie RW69, GW9 Kontener RW5 KodDodatkowyUE 0..9 RW114 KodDodatkowyPL 0..9 RW115 Kontyngent 0..9 RW121 DokumentPoprzedni RW122, RW130 DokumentPoprzedniWPT 0..9 RW131 DokumentWymagany RW126 DokumentWymaganyWPT RW127 InformacjaDodatkowa RW128 InformacjaDodatkowaWPT RW129, R47 WartoscTowaru SzczegolyWartosci Korekta RW139 Oplata RW140, RW150 WPR 0..1 RW144 Skladnik SwiadectwoRefundacji DU Dostawa RW148 Gwarancje 0..9 RW31 Gwarancja RW11 NiewaznaNaKraj WynikKontroli 0..1 RW9 ZamknieciaCelne 0..1 RW10 Zamkniecie MiejsceData 1 - Sprostowanie ds:signature strona 17/117

18 /SAD 2.2. Zawartość informacyjna Element główny. Zawiera wszystkie pozostałe elementy. 1 - xmlns Deklaracja przestrzeni nazw. Musi być podana w postaci: xmlns=" - z W - Podmiotu Adres , na który mają być przesyłane dokumenty zwrotne dotyczące tego dokumentu. W przypadku braku tego atrybutu dokumenty zwrotne nie będą przesyłane. - z Z G14, GW10, RW153 /SAD/Zgloszenie Zgłoszenie. Element grupujący dane zgłoszenia. 1 - NrWlasny Identyfikator dokumentu nadany przez podmiot zgłaszający. Unikalny wśród dokumentów "SAD" podmiotu wprowadzonych do systemu (patrz reguła R1). Jeśli /SAD/Zgloszenie/Rodzaj/@Powiadomienie = "1", wtedy stanowi również numer powiadomienia. Jeśli /SAD/Zgloszenie/Rodzaj/@Podtyp = "E", "F", "G", wtedy stanowi również numer wniosku o refundację wywozową. 7 z Z R1, R45, R46, GW7 P1a Pierwsza część pola 1 formularza SAD. P1b Druga część pola 1 formularza SAD. P1c Trzecia część pola 1 formularza SAD. ListyTowarowe Listy towarowe. LiczbaPozycji Liczba pozycji towarowych. LiczbaOpakowan Całkowita liczba opakowań. Suma liczby opakowań, ilości sztuk dla towarów nieopakowanych oraz wartości 1 dla każdego towaru masowego (towary nieopakowane na pozycjach towarowych są oznaczane kodem opakowania "NE" z podaniem liczby sztuk, towary masowe na pozycjach towarowych są oznaczone kodami opakowań: "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR", "VO" bez podawania liczby opakowań/sztuk). KrajWysylki Kod kraju wysyłki/eksportu. KrajPrzeznaczenia Kod kraju przeznaczenia. Kontenery Informacja o występowaniu kontenerów. "0" - nie występują, "1" - występują. RodzajTransakcji Kod rodzaju transakcji. MasaBrutto Całkowita masa brutto. PlatnoscOdroczona Płatność odroczona. 1 z2 16 Z RW34 1 z1 17 Z RW35, R35, R36 1 z Z RW32, R24 4 n5,0 - Z RW37, G8 5 n3,0 - W G8, R19 6 n7,0 - Z R2, G8, RW84 15a z2 7 Z RW13, RW67 17a z2 7 Z RW14 19 b - Z RW87 24 z..2 4 Z RW n11,3 - W R20, R21 48 z17 - Z R37, RW88 strona 18/117

19 DataDoKalkulacji Data do kalkulacji. Atrybut jest wypełniany w przypadku, gdy do wyliczeń należności przyjmuje się elementy kalkulacyjne z daty innej niż data objęcia wnioskowaną procedurą. - d - O - /SAD/Zgloszenie/Rodzaj Rodzaj. Element grupujący informacje określające rodzaj zgłoszenia. 1 - Typ Typ dokumentu SAD. Podtyp Uszczegółowienie typu dokumentu SAD. Powiadomienie Informacja określająca czy dokument SAD stanowi powiadomienie w procedurze wywozu, tranzytu lub wywozu i tranzytu. "0" - Nie, "1" - Tak. TypWPR1 Typ WPR1. Dotyczy wyłącznie SAD stanowiącego wniosek o refundację wywozową WPR1. - z1 15 W R39, R40 - z1 31 W - - b - W R11 - z2 113 Z RW143 /SAD/Zgloszenie/UC Urząd celny. Element grupujący informacje o jednostkach celnych. 1 - UCZgloszenia Kod urzędu celnego zgłoszenia. Dla procedury tranzytu - urząd wyjścia, dla procedur wywozowych - urząd wysyłki, dla procedury przywozowych - urząd przeznaczenia, dla łączonych procedur wywozu i tranzytu jednocześnie - urząd wyjścia i wysyłki. UCGraniczny Kod urzędu celnego wwozu/wywozu. UCPrzeznaczenia Kod urzędu celnego przeznaczenia. A, C z8 1 W R26 29 z8 1 Z RW90 53 z8 1 Z RW30 /SAD/Zgloszenie/UC/Lokalizacja Lokalizacja towaru RW124 Miejsce Kod miejsca, gdzie znajduje się towar. Należy podać, jeśli miejsce posiada nadany kod, różny od kod urzędu celnego. 30 z Z RW18, RW19 UC Kod urzędu celnego gdzie znajduje się towar. Należy podać jeśli towar 30 z8 1 Z RW19, R32 znajduje się na terenie urzędu celnego i teren ten nie posiada odrębnego kodu miejsca. Opis Opisowa nazwa miejsca, gdzie znajduje się towar. Należy podać jeśli towar znajduje się w miejscu poza terenem urzędu celnego nieposiadającym kodu. 30 z Z RW19, G6 /SAD/Zgloszenie/UC/UCKontrolny strona 19/117

20 Urząd kontrolny UCKontrolny Kod urzędu kontrolnego. Nazwa Nazwa urzędu karty zwrotnej. UlicaNumer Ulica, numer domu. KodPocztowy Kod pocztowy. Miejscowosc Miejscowość. Kraj Kod kraju. 44 z8 1 O - 44 z W G6 44 z W G6 44 z..9 - W G6, G7 44 z W G6 44 z2 7 W - /SAD/Zgloszenie/UC/SkladCelny Oznaczenie składu RW89 Typ Typ składu. Miejsce Kod miejsca lokalizacji towaru dotyczący składu celnego, składu/obszaru wolnocłowego, innego składu. 49 z1 85 W - 49 z W R25 Kraj 49 z2 - W R33 Kod kraju, który wydał pozwolenie na prowadzenie składu. Należy podać "PL". /SAD/Zgloszenie/UC/UCTranzytowy Urząd celny tranzytowy RW8, RW94 UCTranzytowy Kod urzędu celnego tranzytowego. - n1,0 - W G4 51 z8 1 W - /SAD/Zgloszenie/Nadawca Nadawca RW72 Nazwa Nazwa firmy lub nazwisko i imię. UlicaNumer Ulica, numer domu. - n2,0 - W G4 2 z W G6 2 z W G6 strona 20/117

21 KodPocztowy Kod pocztowy. Miejscowosc Miejscowość. Kraj Kod kraju. TIN Numer identyfikacyjny podmiotu (Trader Identification Number) - numer VAT poprzedzony dwuznakowym kodem kraju (w przypadku podmiotu polskiego numer NIP poprzedzony znakami "PL"). Regon Numer Regon. Pesel Numer Pesel. 2 z..9 - W G6, G7 2 z W G6 2 z2 7 W - 2 z Z G3, RW135, RW136 2 z14 - Z G13, RW132 2 z11 - Z G16, RW132 CRP Numer rejestracyjny przedsiębiorcy w Centralnym Rejestrze Przedsiębiorców nadany przez Agencję Rynku Rolnego. Dotyczy wyłącznie SAD stanowiących wniosek o refundację wywozową (WPR1, WPR3, COM7). - z19 - O G17 EORI Numer przedsiębiorcy nadany we Wspólnotowym Systemie Rejestracji i Identyfikacji Podmiotów Gospodarczych (ang. Economic Operators Registration and Identification - EORI). 2 z O - /SAD/Zgloszenie/Odbiorca Odbiorca RW3, RW74 Nazwa Nazwa firmy lub nazwisko i imię. UlicaNumer Ulica, numer domu. KodPocztowy Kod pocztowy. Miejscowosc Miejscowość. Kraj Kod kraju. TIN Numer identyfikacyjny podmiotu (Trader Identification Number) - numer VAT poprzedzony dwuznakowym kodem kraju (w przypadku podmiotu polskiego numer NIP poprzedzony znakami "PL"). Regon Numer Regon. Pesel Numer Pesel. EORI Numer przedsiębiorcy nadany we Wspólnotowym Systemie Rejestracji i Identyfikacji Podmiotów Gospodarczych (ang. Economic Operators Registration and Identification - EORI). - n2,0 - W G4 8 z W G6 8 z W G6 8 z..9 - W G6, G7 8 z W G6 8 z2 7 W - 8 z Z G3, RW136 8 z14 - Z G13, RW133 8 z11 - Z G16, RW133 8 z O - strona 21/117

22 /SAD/Zgloszenie/ZglaszajacyPrzedstawiciel Zgłaszający lub przedstawiciel RW92 Przedstawicielstwo Kod rodzaju przedstawicielstwa. Nazwa Nazwa firmy lub nazwisko i imię. UlicaNumer Ulica, numer domu. KodPocztowy Kod pocztowy. Miejscowosc Miejscowość. Kraj Kod kraju. TIN Numer identyfikacyjny podmiotu (Trader Identification Number) - numer VAT poprzedzony dwuznakowym kodem kraju (w przypadku podmiotu polskiego numer NIP poprzedzony znakami "PL"). Regon Numer Regon. Wskaznik Kod wskazujący na eksportera/nadawcę/odbiorcę. NrWpisu Numer wpisu na listę agentów celnych. DataWpisu Data wpisu na listę agentów celnych. EORI Numer przedsiębiorcy nadany we Wspólnotowym Systemie Rejestracji i Identyfikacji Podmiotów Gospodarczych (ang. Economic Operators Registration and Identification - EORI). 14 z1 77 W - 14 z Z G6, RW95 14 z Z G6, RW95 14 z..9 - Z G6, G7, RW95 14 z Z G6, RW95 14 z2 7 Z RW95 14 z Z G3, RW95, RW134, RW z14 - Z G13, RW95 14 z5 83 Z RW95, R30 14 z Z G6, RW95 14 d - Z RW95 14 z O - /SAD/Zgloszenie/GlownyZobowiazany Główny zobowiązany RW29 Nazwa Nazwa firmy lub nazwisko i imię. UlicaNumer Ulica, numer domu. KodPocztowy Kod pocztowy. Miejscowosc Miejscowość. Kraj Kod kraju. 50 z W G6 50 z W G6 50 z..9 - W G6, G7 50 z W G6 50 z2 7 W - strona 22/117

23 TIN Numer identyfikacyjny podmiotu (Trader Identification Number) - numer VAT poprzedzony dwuznakowym kodem kraju (w przypadku podmiotu polskiego numer NIP poprzedzony znakami "PL"). 50 z Z G3, RW77, RW136 /SAD/Zgloszenie/GlownyZobowiazany/Przedstawiciel Dane przedstawiciela - agencji celnej zgłaszającej w imieniu głównego zobowiazanego. Brak tego elementu (w zgłoszeniu tranzytowym) oznacza, że główny zobowiązany sam zgłasza komunikat RW136 TIN Numer identyfikacyjny podmiotu (Trader Identification Number) - numer VAT poprzedzony dwuznakowym kodem kraju (w przypadku podmiotu polskiego numer NIP poprzedzony znakami "PL"). - z W G3 /SAD/Zgloszenie/OdbiorcaKarty3 Dane odbiorcy karty 3 w urzędzie granicznym wyjścia RW97 Nazwa Nazwisko i imię. UlicaNumer Ulica, numer domu. KodPocztowy Kod pocztowy. Miejscowosc Miejscowość. Kraj Kod kraju. 50 z W G6 50 z W G6 50 z..9 - W G6, G7 50 z W G6 50 z2 7 W - /SAD/Zgloszenie/UpowaznionyOdbiorca Upoważniony odbiorca w miejscu przeznaczenia. Opcjonalne dane służące do wskazania, że w miejscu przeznaczenia będzie zastosowana procedura uproszczona. Dotyczy wyłącznie Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej RW91 TIN Numer identyfikacyjny podmiotu (Trader Identification Number). 53 z W G6 /SAD/Zgloszenie/Transport Dane dotyczące transportu przy wyjściu/przywozie Rodzaj Kod rodzaju transportu. Znaki Znaki środka transportu. Pierwsza część pola 18. Kraj Kod kraju określający przynależność państwową środka transportu zapewniającego napęd. Druga część pola z1 5 Z RW98 18 z Z RW100, G5, G6 18 z2 7 Z RW101 strona 23/117

24 /SAD/Zgloszenie/TransportNaGranicy Dane dotyczące transportu na granicy Rodzaj Kod rodzaju transportu. W Wspolnej/Wspólnotowej Procedurze Tranzytowej podaje się zawsze gdy nastąpi przekroczenie granicy UE. Znaki Znaki środka transportu. Pierwsza część pola 21. Kraj Kod kraju określający przynależność państwową środka transportu zapewniającego napęd. Druga część pola z1 5 Z RW99 21 z Z G5, G6, RW z2 7 Z RW103 /SAD/Zgloszenie/WarunkiDostawy Warunki dostawy RW104 Kod Kod warunków dostawy. Pierwsza część pola 20. Miejsce Miejsce dostawy. Druga część pola 20. MiejsceKod Kod miejsca dostawy. Trzecia część pola z3 2 W - 20 z W G6 20 z1 78 W - /SAD/Zgloszenie/WartoscTowarow Wartość towarów. Element grupujący informacje dotyczące wartości towarów wszystkich pozycji towarowych SzczegolyWartosci Szczegóły dotyczące wartości. Waluta Symbol waluty. Pierwsza część pola 22. Wartosc Wartość. Druga część pola 22. KursWaluty Kurs waluty. 12 z1 79 Z RW z3 26 Z RW n15,2 - Z G12, RW n6,4 - Z RW120 /SAD/Zgloszenie/Towar Pozycja towarowa. Grupuje informacje o towarze RW67, RW137, R38 Numer pozycji towarowej. 32 n3,0 - W G4 strona 24/117

25 P1c Uszczegółowienie trzeciej części pola 1 formularza SAD na pozycji towarowej, gdy w polu 1 podano "T-". Dotyczy wyłącznie Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej. - z Z RW20, RW67, R16 KrajWysylki Kod kraju wysyłki. Przeniesienie kodu kraju wysyłki na pozycję towarową w przypadku wielu krajów wysyłki. Dotyczy wyłącznie Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej. KrajPrzeznaczenia Kod kraju przeznaczenia. Przeniesienie kodu kraju przeznaczenia na pozycję towarową w przypadku wielu krajów przeznaczenia. Dotyczy wyłącznie Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej. OpisTowaru Opis towaru. KodTowarowy Kod towarowy zgodny z Nomenklaturą Scaloną. Pierwsza część pola z2 7 Z RW13, RW67 - z2 7 Z RW14, RW67 31 z Z R17, G6, RW z Z RW21, RW52, RW67, R3 KodTaric 33 z2 28 Z RW110, Kod Taric. Rozszerzenie kodu towarowego o dwa znaki. Druga część pola 33. R27 KrajPochodzenia Kod kraju pochodzenia. MasaBrutto Masa brutto pozycji towarowej. Dotyczy Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej, gdzie nie jest wymagana, jeżeli towary różnego rodzaju zostały zapakowane razem w taki sposób, że niemożliwe jest określenie masy brutto każdego rodzaju towaru oraz SAD stanowiącego wniosek o refundację wywozową, gdzie jest wymagana. Preferencje Kod preferencji celnych. Procedura Kod procedury celnej - pierwsza część pola 37. ProceduraSzczegoly Kod uszczegóławiający procedurę celną - druga część pola 37. Podaje się jedynie w przypadku przewidzianym przez słownik kodów dla tego atrybutu. MasaNetto Masa netto pozycji towarowej. IloscUzupelniajacaJm Ilość towaru w uzupełniającej jednostce miary. 34a z2 7 Z RW109 - n11,3 - Z RW67, RW z3 13 Z RW z4 3 Z R10, RW82, R29, R42 37 z3 76 Z RW83 38 n11,3 - Z RW67, RW n11,3 - Z G12, RW113 /SAD/Zgloszenie/Towar/Nadawca Nadawca. Przeniesienie nadawcy na pozycję towarową. Dotyczy wyłącznie Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej w przypadku wielu nadawców RW72 Nazwa Nazwa firmy lub nazwisko i imię. UlicaNumer Ulica, numer domu. KodPocztowy Kod pocztowy. Miejscowosc Miejscowość. - z W G6 - z W G6 - z..9 - W G6, G7 - z W G6 strona 25/117

26 Kraj Kod kraju. TIN Numer identyfikacyjny podmiotu (Trader Identification Number) - numer VAT poprzedzony dwuznakowym kodem kraju (w przypadku podmiotu polskiego numer NIP poprzedzony znakami "PL"). - z2 7 W - - z O G3 /SAD/Zgloszenie/Towar/Odbiorca Odbiorca. Przeniesienie odbiorcy na pozycję towarową. Dotyczy wyłącznie Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej w przypadku wielu odbiorców RW4, RW74 Nazwa Nazwa firmy lub nazwisko i imię. UlicaNumer Ulica, numer domu. KodPocztowy Kod pocztowy. Miejscowosc Miejscowość. Kraj Kod kraju. TIN Numer identyfikacyjny podmiotu (Trader Identification Number) - numer VAT poprzedzony dwuznakowym kodem kraju (w przypadku podmiotu polskiego numer NIP poprzedzony znakami "PL"). - z W G6 - z W G6 - z..9 - W G6, G7 - z W G6 - z2 7 W - - z O G3 /SAD/Zgloszenie/Towar/IloscTowaru Ilość towaru. Element grupujący informacje dotyczące ilości towaru w jednostkach wymaganych do obliczenia opłat Jm Jednostka miary używana w formule do wyliczenia stawki. KwalifikatorJm Kwalifikator jednostki miary używany w formule do wyliczenia stawki. Należy podać jeśli formuła wymaga użycia jednostki miary i kwalifikatora. Ilosc Ilość towaru w podanej jednostce miary. - n1,0 - W G4 31 z3 68 Z RW z1 69 Z RW n15,5 - W G12 /SAD/Zgloszenie/Towar/Samochod Element grupujący dane pojazdu samochodowego Marka Marka pojazdu. 31 z3 110 W - NrNadwozia Numer identyfikacyjny VIN/nadwozia (podwozia). W przypadku braku numeru należy podać "brak". 31 z W G6 strona 26/117

27 NrSilnika Numer silnika. W przypadku braku numeru należy podać "brak". Pojemnosc Pojemność silnika (cm3). RodzajPaliwa Rodzaj paliwa. RokProdukcji Rok produkcji 31 z W G6 31 n5,0 - Z RW z W - 31 n4,0 - W R41 /SAD/Zgloszenie/Towar/TowarWrazliwy Towar wrażliwy. Element grupujący informacje dotyczące towaru wrażliwego. Dotyczy wyłącznie Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej. Podaje się zawsze w przypadkach gdy kod towarowy dotyczy towaru wrażliwego (występuje w słowniku 47 i nie występuje w słowniku 124). Należy podać również gdy kod towarowy dotyczy towaru "potencjalnie wrażliwego" i towar faktycznie jest wrażliwy (patrz słownik 124) RW6 Kod Kod podklasyfikujący towar wrażliwy. Ilosc Ilość towaru wrażliwego. - n1,0 - W G4 31 z Z RW22 31 n11,3 - W G8 /SAD/Zgloszenie/Towar/Opakowanie Opakowanie RW69, GW9 Rodzaj Rodzaj opakowania. Znaki Znaki opakowań. LiczbaOpakowan Liczba opakowań. IloscSztuk Ilość sztuk towarów nieopakowanych. - n2,0 - W G4 31 z W - 31 z Z RW154, G6 31 n5,0 - Z RW154, G12 31 n5,0 - Z RW154, G8 /SAD/Zgloszenie/Towar/Kontener Kontener RW5 Nr Numer kontenera. - n2,0 - W G4 31 z W G10 strona 27/117

28 /SAD/Zgloszenie/Towar/KodDodatkowyUE Unijny kod dodatkowy dotyczący pozycji towarowej RW114 Kod Kod dodatkowy. Trzecia i czwarta część pola n1,0 - W G4 33 z4 88 W R23 /SAD/Zgloszenie/Towar/KodDodatkowyPL Polski kod dodatkowy dotyczący pozycji towarowej RW115 Kod Kod dodatkowy. Piąta część pola n1,0 - W G4 33 z4 109 W R23 /SAD/Zgloszenie/Towar/Kontyngent Kontyngent taryfowy RW121 NrPorzadkowy Numer porządkowy kontyngentu. WnioskowanaIlosc Wnioskowana do kontyngentu ilość lub wartość towaru. Jm Jednostka miary wnioskowanej ilości. Atrybut przestarzały, pozostawiony jedynie w celu zachowania kompatybilności z poprzednimi dokumentami. Nie należy go stosować. JednostkaMiary Jednostka miary wnioskowanej ilości. KwalifikatorJednostkiMiary Kwalifikator jednostki miary wnioskowanej ilości. - n1,0 - W G4 39 z6 - W R22 31 n15,3 - W G12 31 z1 101 O - 31 z3 68 O - 31 z1 69 O - /SAD/Zgloszenie/Towar/DokumentPoprzedni Poprzedni dokument. Element jest wykorzystywany jeśli bieżący dokument nie dotyczy Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej RW122, RW130 - n2,0 - W G4 strona 28/117

29 Kategoria Pierwszy składnik numeru dokumentu poprzedniego. Kategoria dokumentu poprzedniego. Kod Drugi składnik numeru dokumentu poprzedniego. Kod dokumentu poprzedniego. TypSAD Drugi składnik numeru dokumentu poprzedniego - kod typu dokumentu SAD. Należy podać jeśli dokument poprzedni jest wystawiony na formularzu SAD. Nr Trzeci składnik numeru dokumentu poprzedniego - numer identyfikacyjny dokumentu. Należy podać jeśli dokument poprzedni posiada taki numer. NrCelina Numer ewidencyjny poprzedniego dokumentu nadany w systemie Celina. Należy podać jeśli dokumentowi poprzedniemu taki numer został nadany. Uwaga - tego numeru nie należy drukować na formularzu papierowym. 40 z1 80 W R34 40 z W RW z2 16 O - 40 z O G6, G19 - z25 - O G15 /SAD/Zgloszenie/Towar/DokumentPoprzedniWPT Poprzedni dokument. Element jest wykorzystywany jeśli bieżący dokument dotyczy Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej RW131 Kod Kod określający dokument. Nr Numer identyfikacyjny dokumentu. Uwagi Uwagi do dokumentu. - n1,0 - W G4 40 z W - 40 z W G6 40 z O G6 /SAD/Zgloszenie/Towar/DokumentWymagany Załączony dokument, świadectwo, pozwolenie wymagany poza Wspólną/Wspólnotową Procedurą Tranzytową RW126 Kod Kod określający dokument. Nr Numer identyfikacyjny dokumentu. Uwagi Uwagi do dokumentu. - n2,0 - W G4 44 z4 34 W - 44 z O G6 - z Z G6, RW155 /SAD/Zgloszenie/Towar/DokumentWymaganyWPT Załączony dokument, świadectwo, pozwolenie wymagany w ramach Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej RW127 strona 29/117

30 Kod Kod określający dokument. Nr Numer identyfikacyjny dokumentu. Uwagi Uwagi do dokumentu. - n2,0 - W G4 44 z Z RW z Z RW125, G6 44 z Z RW125, G6 /SAD/Zgloszenie/Towar/InformacjaDodatkowa Informacja dodatkowa. Nie dotyczy Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej RW128 Kod Kod informacji dodatkowej. Tekst Tekst informacji dodatkowej. Podaje się jedynie w przypadkach gdy kod informacji wymaga uszczegółowienia. - n2,0 - W G4 44 z5 36 W - 44 z Z RW146, G6 /SAD/Zgloszenie/Towar/InformacjaDodatkowaWPT Informacja dodatkowa dotycząca Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej RW129, R47 Kod Kod informacji dodatkowej. WywozZUE Informacja określająca czy wywóz następuje z Unii Europejskiej. "1" - Tak. KrajWywozu Kod kraju wywozu. - n2,0 - W G4 44 z Z RW26 44 b - Z RW27 44 z2 53 Z RW27 Tekst Tekst informacji dodatkowej. W transporcie kolejowym podaje się w tym atrybucie numery wagonów (np. XXXX, YYYY, ZZZZ,...; w przypadku dużej liczby wagonów należy utworzyć stosowną liczbę elementów "InformacjaDodatkowaWPT"; każdy element zawierający numery wagonów powinien mieć wypełniony wartością "WGN" - co oznacza "Wagony"). 44 z Z RW26, G6 /SAD/Zgloszenie/Towar/WartoscTowaru Wartość towaru. Element grupujący informacje dotyczące wartości pozycji towarowej WartoscPozycji Wartość pozycji. 42 n15,2 - Z G12, RW116 strona 30/117

31 MetodaWartosciowania Kod metody wartościowania. WartoscStatystyczna Wartość statystyczna. 43 z1 82 Z RW n15,0 - Z G12, RW119 /SAD/Zgloszenie/Towar/WartoscTowaru/SzczegolyWartosci Szczegóły wartości - okoliczność towarzysząca transakcji, w odniesieniu do danej pozycji towarowej Kod Kod. - n1,0 - W G4 44 z5 86 W - /SAD/Zgloszenie/Towar/WartoscTowaru/Korekta Pojedyncza wartość korekty RW139 Kod Kod określający przeznaczenie korekty. Wartosc Wartość korekty (może zawierać wartości ujemne i dodatnie). - n2,0 - W G4 44 z4 87 W - 44 n15,2 - W - /SAD/Zgloszenie/Towar/Oplata Opłata. Element grupujący informacje dotyczące pojedynczej opłaty RW140, RW150 Typ Kod typu opłaty. Podstawa Podstawa opłaty. Stawka Stawka. Kwota Kwota. MP Kod metody płatności. - n2,0 - W G4 47 z3 14 O - 47 n15,2 - O G12 47 n5,2 - O G12 47 n15,2 - O G12 47 z1 6 O - /SAD/Zgloszenie/Towar/WPR strona 31/117

32 Element grupujący dane dotyczące SAD stanowiącego wniosek o refundację wywozową w ramach Wspólnej Polityki Rolnej RW144 KodReceptury Kod receptury. Pochodzenie Pochodzenie. Przeladunek Informacja określająca czy towar będzie przeładowywany. "0" - Nie, "1" - Tak (brak atrybutu oznacza "0"). KrajPrzeladunku Kraj przeładunku. - z W G6 - z1 120 W - - b - Z RW149 - z2 49 Z RW151 /SAD/Zgloszenie/Towar/WPR/Skladnik Element grupujący dane pojedynczego składnika produktu - towaru z pozycji towarowej KodCN Kod towarowy składnika zgodny z Nomenklaturą Scaloną. KodERN Kod dodatkowy nomenklatury refundacji eksportowych. Ilosc Ilość składnika zawartego w produkcie - towarze z pozycji towarowej. Jm Jednostka miary ilości składnika. - n1,0 - W G4 - z8 28 W - - z4 88 O R43 - n15,5 - W G12 - z1 121 W - /SAD/Zgloszenie/Towar/WPR/SwiadectwoRefundacji Element grupujący dane o pojedynczym świadectwie o wcześniejszym ustaleniu refundacji Nr Numer świadectwa. - n1,0 - W G4 - z W G6 /SAD/Zgloszenie/Towar/WPR/DU Deklaracja Uzupełniająca. Element grupujący dane pojedynczej deklaracji uzupełniajacej Kod Kod deklaracji uzupełniającej (Kod DU). Należy podać jeśli kod jest znany. - n1,0 - W G4 - z Z RW145 strona 32/117

33 Tekst Tekst deklaracji uzupełniającej. Podaje się jeśli kod deklaracji uzupełniającej nie jest znany. Parametr Parametr deklaracji uzupełniającej - wartość liczbowa. - z Z RW145, G6 - n15,5 - W G12 /SAD/Zgloszenie/Towar/WPR/Dostawa Dostawa. Element grupujący dane dotyczące pojedynczej dostawy. Dotyczy wyłącznie wniosku o refundację WPR RW148 Kod Kod dostawy. Miejsce Opis miejsca dostawy. Data Data dostawy. Swiadectwo Numer świadectwa dostawy. - n2,0 - W G4 - z2 123 W - - z W G6 - d - W - - z W G6 /SAD/Zgloszenie/Gwarancje Gwarancje. Element grupujący informacje o gwarancjach jednego rodzaju. Dotyczy wyłącznie Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej RW31 Rodzaj Kod rodzaju gwarancji. - n1,0 - W G4 52 z1 8 W - /SAD/Zgloszenie/Gwarancje/Gwarancja Gwarancja. Element grupujący informacje o gwarancji RW11 Nr Numer gwarancji. Używany zamiennie z Podaje się jeśli gwarancja nie została zarejestrowana w ramach systemu obsługi gwarancji (faza 3.2 realizacji systemu NCTS). - n2,0 - W G4 52 z Z RW78, G6 GRN Numer GRN gwarancji (Guarantee Reference Number). Używany zamiennie z Podaje się jeśli gwarancja została zarejestrowana w ramach systemu obsługi gwarancji (faza 3.2 realizacji systemu NCTS). 52 z Z RW78 KodDostepu Kod dostępu. Jest używany w powiązaniu (patrz reguła RW12) - z4 - Z RW12 strona 33/117

34 NiewaznaNaUE Informacja o nieważności gwarancji na terytorium Unii Europejskiej. "1" - nieważna, "0" - ważna. Brak atrybutu oznacza "0". 52 b - O - /SAD/Zgloszenie/Gwarancje/Gwarancja/NiewaznaNaKraj Wyłączony kraj Kraj Kod kraju wyłączonego z gwarancji. - n2,0 - W G4 52 z2 53 W - /SAD/Zgloszenie/WynikKontroli Wynik kontroli. Dotyczy wyłącznie Wspólnej/Wspólnotowej Procedury Tranzytowej RW9 Kod Kod wyniku kontroli. TerminDostarczenia Termin na dostarczenie towaru do urzędu przeznaczenia. D z2 50 W R13 D d - W - /SAD/Zgloszenie/ZamknieciaCelne Zamknięcia celne RW10 Ilosc Ilość zamknięć celnych. Nakladajacy Nazwisko i imię osoby upoważnionej do nakładania zamknięć celnych w ramach procedury uproszczonej. D n4,0 - W G8 - z O G6 /SAD/Zgloszenie/ZamknieciaCelne/Zamkniecie Znaki zamknięcia celnego Nr Numer zamknięcia. - n2,0 - W G4 D z W G6 /SAD/Zgloszenie/MiejsceData Element grupujący dane o miejscu, dacie złożenia zgłoszenia i fizycznej osobie zgłaszającej lub przedstawicielu. We Wspólnej/Wspólnotowej Procedurze Tranzytowej dane odnoszą się do pola 50, a w pozostałych procedurach do pola 54 formularza SAD. 1 - strona 34/117

35 Miejsce Miejsce. Tekstowy opis np. "Kraków". Data Data. NazwiskoImie Nazwisko i imię. Stanowisko Stanowisko. Telefon Telefon kontaktowy. 54, 50 z Z G6, RW141 54, 50 d - Z RW141 54, 50 z Z G6, RW141 54, 50 z O G6 54 z O G6 /SAD/Sprostowanie Element grupujący informacje dotyczące sprostowania. Patrz rozdział "Sprostowania" NrCelina - z W G18 Numer ewidencyjny dokumentu, który podlega sprostowaniu. Numer nadany w systemie Celina. Nr Numer kolejny sprostowania. Data Data złożenia sprostowania. - n2,0 - W - - d - W R44 /SAD/ds:Signature patrz rozdział: Podpis elektroniczny Lokalne reguły wymagalności RW3 JEŚLI /SAD/Zgloszenie/Rodzaj/@Typ = "F" i /SAD/Zgloszenie/@KrajPrzeznaczenia zawiera kod kraju strony Konwencji WPT (patrz słownik 48) WTEDY /SAD/Zgloszenie/Odbiorca jest wymagany. RW4 JEŚLI /SAD/Zgloszenie/Towar/@KrajPrzeznaczenia zawiera kod kraju strony Konwencji WPT (patrz słownik 48) WTEDY w ramach tej samej pozycji towarowej /SAD/Zgloszenie/Towar/@Odbiorca jest wymagany. RW5 JEŚLI /SAD/Zgloszenie/@Kontenery = "1" i nie podano /SAD/Zgloszenie/@ListyTowarowe WTEDY jest wymagany co najmniej jeden element /SAD/Zgloszenie/Towar/Kontener /SAD/Zgloszenie/Towar/Kontener nie może wystąpić. strona 35/117

AIS/INTRASTAT. Specyfikacja techniczna XML (publiczna) wersja 1.05.000

AIS/INTRASTAT. Specyfikacja techniczna XML (publiczna) wersja 1.05.000 AIS/INTRASTAT Specyfikacja techniczna XML (publiczna) wersja 1.05.000 Projekt realizowany jest w ramach Programu ecło współfinansowanego ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach

Bardziej szczegółowo

ICS. Specyfikacja techniczna - XML. wersja 2.08

ICS. Specyfikacja techniczna - XML. wersja 2.08 ICS Specyfikacja techniczna - XML wersja 2.08 Metryka Projekt Wykonawca Produkt Opis ECS/ICS Zespół Projektowy Specyfikacja techniczna - XML Dokument zawiera specyfikację dokumentów XML przetwarzanych

Bardziej szczegółowo

AES/ECS2. Specyfikacja techniczna XML (publiczna) wersja 1.08.000

AES/ECS2. Specyfikacja techniczna XML (publiczna) wersja 1.08.000 AES/ECS2 Specyfikacja techniczna XML (publiczna) wersja 1.08.000 Projekt realizowany jest w ramach Programu ecło współfinansowanego ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu

Bardziej szczegółowo

RZECZPOSPOLITA POLSKA 1

RZECZPOSPOLITA POLSKA 1 1 A URZĄD CELNY WYSYŁKI / EKSPORTU 5 Pozycje 6 Liczba opakowań 7 Numer akt Karta dla kraju wysyłki / eksportu 8 Odbiorca 14 Zgłaszający / Przedstawiciel 18 Znaki i przynależność państwowa środka transportu

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 19 sierpnia 2016 r. Poz. 1293

Warszawa, dnia 19 sierpnia 2016 r. Poz. 1293 Warszawa, dnia 19 sierpnia 2016 r. Poz. 1293 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 17 sierpnia 2016 r. w sprawie zgłoszeń celnych w obrocie pocztowym Na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 19 marca

Bardziej szczegółowo

07: np. objęcie procedurą zawieszenia poboru akcyzy)

07: np. objęcie procedurą zawieszenia poboru akcyzy) Ministerstwo Finansów uprzejmie informuje, że w Instrukcji wypełniania zgłoszeń celnych w wersji 1.15 z dnia 15.12.2014 r., wprowadza się następujące zmiany: 1) w Części IV Sekcja B: a) w opisie pola 37,

Bardziej szczegółowo

Sposób implementacji e-faktury w oprogramowaniu Sage. e-faktura. implementacja w oprogramowaniu

Sposób implementacji e-faktury w oprogramowaniu Sage. e-faktura. implementacja w oprogramowaniu e-faktura implementacja w oprogramowaniu Korzystaj w pełni z e-faktury Spis treści 1. Wstęp 2. Zawartość e-faktury 3. Błędy podczas eksportu e-faktury 4. Ostrzeżenia podczas eksportu e-faktury 1. Wstęp

Bardziej szczegółowo

Poczta Polska S.A. Opis struktury pliku z danymi przekazów pocztowych lub Ekspresów Pieniężnych. Wersja 2.1

Poczta Polska S.A. Opis struktury pliku z danymi przekazów pocztowych lub Ekspresów Pieniężnych. Wersja 2.1 Poczta Polska S.A. Opis struktury pliku z danymi przekazów pocztowych lub Ekspresów Pieniężnych Wersja 2.1 Lipiec 2014 1. Struktura pliku z przekazami pocztowymi/ekspresami Pieniężnymi Niniejszy dokument

Bardziej szczegółowo

POLE 2 - Nadawca / Eksporter

POLE 2 - Nadawca / Eksporter 26.03.2012 r. Informacja uzupełniająca dla uŝytkowników Instrukcji wypełniania zgłoszeń celnych dotycząca zasad wypełniania pól osobowych w zgłoszeniach celnych oraz wprowadzenia nowego krajowego kodu

Bardziej szczegółowo

[Wartość domyślna] xmlns : mz 1 Przestrzeń nazw Definiuje przestrzeń nazw (namespace)

[Wartość domyślna] xmlns : mz 1 Przestrzeń nazw Definiuje przestrzeń nazw (namespace) WZÓR BUDOWY KOMUNIKATU ELEKTRONICZNEGO Poziom Znaczniki Krotn ość Nazwa Format [Wartość domyślna] Opis Ograniczenia i inne zależności Element Atrybuty 0 mz:komunikat 1 Komunikat Element główny komunikatu

Bardziej szczegółowo

19.03.2014r. Informacja uzupełniająca

19.03.2014r. Informacja uzupełniająca 19.03.2014r. Informacja uzupełniająca do Instrukcji dla eksporterów/zgłaszających w zakresie obsługi zgłoszeń wywozowych oraz wywozowych deklaracji skróconych w systemie ECS w wersji 3.0, modyfikująca

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 25 czerwca 2013 r. Poz. 729 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 12 czerwca 2013 r.

Warszawa, dnia 25 czerwca 2013 r. Poz. 729 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 12 czerwca 2013 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 25 czerwca 2013 r. Poz. 729 ROZPORZĄDZE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 12 czerwca 2013 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wzorów formularzy stosowanych

Bardziej szczegółowo

Zasady budowy i przekazywania komunikatów wykorzystywanych w Systemie IT KDPW_CCP

Zasady budowy i przekazywania komunikatów wykorzystywanych w Systemie IT KDPW_CCP Załącznik Nr 3 KDPW_CCP Zasady budowy i przekazywania komunikatów wykorzystywanych w Systemie IT KDPW_CCP Wersja 1.0 Warszawa, czerwiec 2012 Spis treści Wstęp... 3 Budowa komunikatów XML... 3 Przestrzenie

Bardziej szczegółowo

Nazwa materiału/opis informacji

Nazwa materiału/opis informacji Lp Nazwa materiału/opis informacji Nazwa załącznika/link Informacja dotyczącą realizacji odprawy scentralizowanej wewnątrz kraju 1 Zgodnie z art. 201 ust. 3 lit.a) RWKC, organy celne mogą zezwolić na złożenie

Bardziej szczegółowo

Spis treści OPIS PLIKU W FORMACIE CSV Z DANYMI PPE LUB EP 1

Spis treści OPIS PLIKU W FORMACIE CSV Z DANYMI PPE LUB EP 1 O PIS PLIKU W F O R M A C I E CSV Z D A N Y M I PRZEKAZÓW PIENIĘŻNYCH L U B E K S PRESÓW PIENIĘŻNYCH D O K U M E N T A C J A T E C H N I C Z N A W E R S J A 4.0 L I P I E C 2 0 1 4 Spis treści 1. Struktura

Bardziej szczegółowo

1.0 v2. INSTRUKCJA OBSŁUGI SAD EC Win - Moduł Monitorowanie GRN

1.0 v2. INSTRUKCJA OBSŁUGI SAD EC Win - Moduł Monitorowanie GRN Usługi Informatyczne i Elektroniczne mgr inż. Jacek Cenzartowicz ul.łukasińskiego 116 pok. 125 PL 71-215 Szczecin, tel. (+48 600) 968995, 969457, 922589 tel. (+48 91) 4824-431 e-mail j.cenzartowicz@sadec.pl

Bardziej szczegółowo

Dodatek A - Specyfikacja importu danych SAD wersja 2.05

Dodatek A - Specyfikacja importu danych SAD wersja 2.05 Dodatek A - Specyfikacja importu danych SAD wersja 2.05 Dane importowane do systemu SAD taryfa celna powinny pochodzić bezpośrednio z systemu obsługi faktur eksportowych/importowych - gwarantuje to zgodność

Bardziej szczegółowo

Nazwa materiału/opis informacji

Nazwa materiału/opis informacji Lp 1 Nazwa materiału/opis informacji Ministerstwo Finansów uprzejmie informuje, że w Instrukcji wypełniania zgłoszeń celnych w wersji 1.15 z dnia 15.12.2014 r., wprowadza się następujące zmiany: 1) w Części

Bardziej szczegółowo

OPIS FORMATÓW PLIKÓW EKSPORTU HISTORII OPERACJI WYKORZYSTYWANYCH W BANKOWOŚCI ELEKTRONICZNEJ IDEA BANK S.A.

OPIS FORMATÓW PLIKÓW EKSPORTU HISTORII OPERACJI WYKORZYSTYWANYCH W BANKOWOŚCI ELEKTRONICZNEJ IDEA BANK S.A. 1/9 OPIS FORMATÓW PLIKÓW EKSPORTU HISTORII OPERACJI WYKORZYSTYWANYCH W BANKOWOŚCI ELEKTRONICZNEJ IDEA BANK S.A. Wstęp Niniejszy dokument ma charakter informacyjny i jest przeznaczony dla klientów korzystających

Bardziej szczegółowo

Zasady budowy i przekazywania komunikatów XML w systemie kdpw_otc

Zasady budowy i przekazywania komunikatów XML w systemie kdpw_otc Warszawa, 09 grudnia 2014 Zasady budowy i przekazywania komunikatów XML w systemie kdpw_otc Wersja 1.4.3 1 Spis treści Tabela zmian... 3 Wstęp... 4 Budowa komunikatów XML... 4 Przestrzenie nazw (namespaces)...

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej ROZPORZĄDZENIA

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej ROZPORZĄDZENIA L 181/2 ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/1143 z dnia 14 marca 2019 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2446 w odniesieniu do zgłaszania niektórych przesyłek o niskiej

Bardziej szczegółowo

Zasady budowy i przekazywania komunikatów XML w systemie kdpw_otc

Zasady budowy i przekazywania komunikatów XML w systemie kdpw_otc Warszawa, 07 lutego 2013 Zasady budowy i przekazywania komunikatów XML w systemie kdpw_otc Wersja 1.4.2 1 Spis treści Tabela zmian... 3 Wstęp... 4 Budowa komunikatów XML... 4 Przestrzenie nazw (namespaces)...

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 29 września 2017 r. Poz. 1815

Warszawa, dnia 29 września 2017 r. Poz. 1815 Warszawa, dnia 29 września 2017 r. Poz. 1815 ROZPORZĄDZENIE MINISTR ROZWOJU I FINNSÓW 1) z dnia 28 września 2017 r. w sprawie danych zamieszczanych we wnioskach, deklaracjach i powiadomieniach oraz załączanych

Bardziej szczegółowo

r. Informacja uzupełniająca do Instrukcji w zakresie obsługi w Systemie AES dla użytkowników zewnętrznych, wersja 1.0

r. Informacja uzupełniająca do Instrukcji w zakresie obsługi w Systemie AES dla użytkowników zewnętrznych, wersja 1.0 16.05.2018r. Informacja uzupełniająca do Instrukcji w zakresie obsługi w Systemie AES dla użytkowników zewnętrznych, wersja 1.0 Ministerstwo Finansów uprzejmie informuje o zmianie brzmienia Sekcji A pkt

Bardziej szczegółowo

Zasady budowy i przekazywania komunikatów XML dla rynku OTC w systemie KDPW_CCP

Zasady budowy i przekazywania komunikatów XML dla rynku OTC w systemie KDPW_CCP Warszawa, lipiec 2012 Zasady budowy i przekazywania komunikatów XML dla rynku OTC w systemie KDPW_CCP Wersja 1.1 1 Spis treści Tabela zmian... 3 Wstęp... 4 Budowa komunikatów XML... 4 Przestrzenie nazw

Bardziej szczegółowo

Format danych w pliku do importu przelewów

Format danych w pliku do importu przelewów Format danych w pliku do importu przelewów 1. Podstawowe informacje Plik tekstowy, standard kodowania polskich znaków to Windows-1250, Separatorem danych jest (pipe). UWAGA: znak pipe powinien znajdować

Bardziej szczegółowo

Nazwa załącznika/link. Nazwa materiału/opis informacji

Nazwa załącznika/link. Nazwa materiału/opis informacji Lp Nazwa materiału/opis informacji Nazwa załącznika/link 1 I. Ministerstwo Finansów uprzejmie informuje, że w Instrukcji dla eksporterów/zgłaszających w zakresie obsługi zgłoszeń wywozowych oraz wywozowych

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku Płatnik dla importu zleceń

Struktura pliku Płatnik dla importu zleceń Struktura pliku Płatnik dla importu zleceń 1. Informacje ogólne Dokument opisuje strukturę pliku Płatnik wykorzystywanego do importu zleceń do systemu bankowości elektronicznej EBO. Obsługuje rodzaje zleceń:

Bardziej szczegółowo

Dane szczegółowe, które powinny zostać podane w poszczególnych polach formularzy wniosków

Dane szczegółowe, które powinny zostać podane w poszczególnych polach formularzy wniosków 15.3.2016 L 69/273 L 69/274 15.3.2016 15.3.2016 L 69/275 15.3.2016 L 69/283 UWAGI WYJAŚNIAJĄCE DO FORMULARZY ALBO KRAJOWYCH SYSTEMÓW INFORMATYCZNYCH DLA PROCEDUR SPECJALNYCH INNYCH NIŻ TRANZYT TYTUŁ I

Bardziej szczegółowo

ZUS ZFA Zgłoszenie / zmiana danych płatnika składek osoby fizycznej

ZUS ZFA Zgłoszenie / zmiana danych płatnika składek osoby fizycznej ZUS ZFA Zgłoszenie / zmiana danych płatnika składek osoby fizycznej Poradnik dla płatników składek Jak wypełnić i skorygować 1 9 3 4 2 0 1 4 listopad 2013 ZUS ZFA Zgłoszenie / zmiana danych płatnika składek

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku wejściowego ippk Plik Rejestracyjny

Struktura pliku wejściowego ippk Plik Rejestracyjny Struktura pliku wejściowego ippk Plik Rejestracyjny INFORMACJE OGÓLNE... 3 STRUKTURA PLIKU... 3 STRUKTURA FORMATU... 3 DOPUSZCZALNE WARTOŚĆI W POLACH SŁOWNIKOWYCH. Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. ŁADOWANIE

Bardziej szczegółowo

mbank CompanyNet, BRESOK Struktura zbioru importu w formacie BRESOK2

mbank CompanyNet, BRESOK Struktura zbioru importu w formacie BRESOK2 mbank CompanyNet, BRESOK Struktura zbioru importu w formacie BRESOK2 Bankowość Elektroniczna dla klientów korporacyjnych i MSP Wersja 1.0, 25-11-2013 r. 1. Opis formatu BRESOK2 Zbiór jest jednym ciągiem

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku VideoTEL dla importu zleceń

Struktura pliku VideoTEL dla importu zleceń Struktura pliku VideoTEL dla importu zleceń. Informacje ogólne Dokument opisuje strukturę pliku VideoTEL wykorzystywanego do importu zleceń do systemu bankowości elektronicznej EBO. Obsługuje rodzaje zleceń:

Bardziej szczegółowo

System AIS IMPORT. Zmiany w oprogramowaniu FRAKTAL STUDIO.

System AIS IMPORT. Zmiany w oprogramowaniu FRAKTAL STUDIO. System AIS IMPORT. Zmiany w oprogramowaniu FRAKTAL STUDIO. Instrukcja z 2018-10-19 Spis treści System AIS IMPORT. Zmiany w oprogramowaniu FRAKTAL STUDIO. o Dane kontrahentów o Wysyłka komunikatów zwrotnych

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 marca 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 marca 2016 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 marca 2016 r. (OR. en) 7145/16 UD 60 DELACT 43 PISMO PRZEWODNIE Od: Data otrzymania: 11 marca 2016 r. Do: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisał dyrektor

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku Elixir-0 dla importu zleceń

Struktura pliku Elixir-0 dla importu zleceń Struktura pliku Elixir-0 dla importu zleceń 1. Informacje ogólne Dokument opisuje strukturę pliku Elixir-0 wykorzystywanego do importu zleceń do systemu bankowości elektronicznej EBO. Obsługuje rodzaje

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 19 sierpnia 2016 r. Poz ROZPORZĄDZENIe MINISTRA FINANSÓw 1) z dnia 17 sierpnia 2016 r.

Warszawa, dnia 19 sierpnia 2016 r. Poz ROZPORZĄDZENIe MINISTRA FINANSÓw 1) z dnia 17 sierpnia 2016 r. DZIENNIK USTW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 19 sierpnia 2016 r. Poz. 1299 ROZPORZĄDZENIe MINISTR FINNSÓw 1) z dnia 17 sierpnia 2016 r. w sprawie danych zamieszczanych we wnioskach, deklaracjach

Bardziej szczegółowo

ZAKRES I FORMAT KOMUNIKACJI ELEKTRONICZNEJ POMIĘDZY PRACODAWCĄ I AGENTEM TRANSFEROWYM PROSERVICE FINTECO W OBSZARZE PPK

ZAKRES I FORMAT KOMUNIKACJI ELEKTRONICZNEJ POMIĘDZY PRACODAWCĄ I AGENTEM TRANSFEROWYM PROSERVICE FINTECO W OBSZARZE PPK ZAKRES I FRAT KUNIKACJI ELEKTRNICZNEJ PIĘDZY PRACDAWCĄ I AGENTE TRANSFERWY PRSERVICE FINTEC W BSZARZE PPK DEFINICJA FRATU PLIKU WYIANY DANYCH PRACWANA NA PDSTAWIE STANDARDU REKENDWANEG PRZEZ GRUPĘ PRJEKTWĄ

Bardziej szczegółowo

Unijny Kodeks Celny ZABEZPIECZENIE DŁUGU CELNEGO

Unijny Kodeks Celny ZABEZPIECZENIE DŁUGU CELNEGO Zagadnienie z zakresu: Unijny Kodeks Celny ZABEZPIECZENIE DŁUGU CELNEGO Podstawy prawne: Art. 89 100 UKC Art. 81 86 i 250 rozporządzenia delegowanego Art. 147-164, 345 i 346 rozporządzenia wykonawczego

Bardziej szczegółowo

Opis usługi płatności masowych aktualnie zaimplementowanej u Zamawiającego

Opis usługi płatności masowych aktualnie zaimplementowanej u Zamawiającego Załącznik nr 5 do SIWZ Opis usługi płatności masowych aktualnie zaimplementowanej u Zamawiającego Zasada działania Funkcjonalność obsługi płatności masowych przychodzących oparta jest na najnowszych standardach

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku wejściowego ipko biznes przelewy zagraniczne (MT103 / CSV)

Struktura pliku wejściowego ipko biznes przelewy zagraniczne (MT103 / CSV) Struktura pliku wejściowego ipko biznes przelewy zagraniczne (T103 / CSV) 1 Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 2. Struktura pliku PLA/T103... 3 2.1. Opis formatu pliku... 3 2.2. Struktura pliku... 4

Bardziej szczegółowo

WZORY ORAZ SPOSÓB WYPEŁNIANIA ELEKTRONICZNEJ KARTY REJESTRACYJNEJ PODMIOTU WZÓR STRUKTURALNY ELEKTRONICZNEJ KARTY REJESTRACYJNEJ PODMIOTU

WZORY ORAZ SPOSÓB WYPEŁNIANIA ELEKTRONICZNEJ KARTY REJESTRACYJNEJ PODMIOTU WZÓR STRUKTURALNY ELEKTRONICZNEJ KARTY REJESTRACYJNEJ PODMIOTU Załącznik nr 2 WZORY ORAZ SPOSÓB WYPEŁNIANIA ELEKTRONICZNEJ KARTY REJESTRACYJNEJ PODMIOTU WZÓR STRUKTURALNY ELEKTRONICZNEJ KARTY REJESTRACYJNEJ PODMIOTU

Bardziej szczegółowo

mbank CompanyNet, BRESOK

mbank CompanyNet, BRESOK mbank CompanyNet, BRESOK Struktura zbioru importu w formacie BRESOK2 Bankowość elektroniczna dla klientów MSP i korporacji Wersja 1.02, 11-06-2018 r. mbank S.A. z siedzibą w Warszawie, ul. Senatorska 18,

Bardziej szczegółowo

IMPORT I EKSPORT Pani Irena Progorowicz

IMPORT I EKSPORT Pani Irena Progorowicz Pani Irena Progorowicz IMPORT TOWARÓW - definicja Stan prawny do dnia 31 marca 2013: - przywóz towarów z terytorium państwa trzeciego na terytorium kraju Stan prawny od 01 kwietnia 2013: - przywóz towarów

Bardziej szczegółowo

ANNEX ZAŁĄCZNIK. rozporządzenia delegowanego Komisji

ANNEX ZAŁĄCZNIK. rozporządzenia delegowanego Komisji KOMISJ EUROPEJSK Bruksela, dnia 14.3.2019 r. C(2019) 1979 final NNE ZŁĄCZNIK do rozporządzenia delegowanego Komisji zmieniającego rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2446 w odniesieniu do zgłaszania niektórych

Bardziej szczegółowo

Wykaz typów rekordów

Wykaz typów rekordów Struktura rekordów meldunku EWD Nazwa typu rekordu Wykaz typów rekordów Oznaczenie (kodowanie) Liczba pól w rekordzie Rekord Dane o Fakturze Rekord Dane o Kwotach Faktury 1 1 7 Rekord Dane Listu Przewozowego

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku wejściowego ippk Plik Dyspozycje

Struktura pliku wejściowego ippk Plik Dyspozycje Struktura pliku wejściowego ippk Plik Dyspozycje INFORMACJE OGÓLNE... 3 STRUKTURA PLIKU... 3 STRUKTURA FORMATU... 3 DOPUSZCZALNE WARTOŚĆI W POLACH SŁOWNIKOWYCH... 4 ŁADOWANIE PLIKU... 5 INFORMACJE OGÓLNE

Bardziej szczegółowo

Format danych w pliku do importu przelewów

Format danych w pliku do importu przelewów Format danych w pliku do importu przelewów 1. Podstawowe informacje Plik tekstowy, standard kodowania polskich znaków to Windows-1250. Separatorem danych jest (pipe). UWAGA: znak pipe powinien znajdować

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku wejściowego ippk Plik Korekt Składek

Struktura pliku wejściowego ippk Plik Korekt Składek Struktura pliku wejściowego ippk Plik Korekt Składek INFORMACJE OGÓLNE... 3 STRUKTURA PLIKU... 3 STRUKTURA FORMATU... 3 DOPUSZCZALNE WARTOŚĆI W POLACH SŁOWNIKOWYCH... 4 ŁADOWANIE PLIKU... 4 INFORMACJE

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku importu do bazy Shark6

Struktura pliku importu do bazy Shark6 Struktura pliku importu do bazy Shark6 Plik importu ma postać tekstową. Składa się z nagłówka oraz rekordów (danych). Dane odwzorowują tabele w relacji jeden do wielu. Rekordy oddzielone są znakiem nowej

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku wejściowego ippk Plik Dyspozycje

Struktura pliku wejściowego ippk Plik Dyspozycje Struktura pliku wejściowego ippk Plik Dyspozycje INFORMACJE OGÓLNE... 3 STRUKTURA PLIKU... 3 STRUKTURA FORMATU... 3 DOPUSZCZALNE WARTOŚĆI W POLACH SŁOWNIKOWYCH... 4 ŁADOWANIE PLIKU... 5 INFORMACJE OGÓLNE

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 6 sierpnia 2018 r. Poz. 1487

Warszawa, dnia 6 sierpnia 2018 r. Poz. 1487 Warszawa, dnia 6 sierpnia 2018 r. Poz. 1487 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 1 sierpnia 2018 r. w sprawie zgłoszeń przewozu towarów Na podstawie art. 9 ust. 7 ustawy z dnia 9 marca 2017 r. o

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla upowaŝnionych eksporterów w zakresie obsługi zgłoszeń wywozowych z zastosowaniem procedury uproszczonej w systemie ECS

Instrukcja dla upowaŝnionych eksporterów w zakresie obsługi zgłoszeń wywozowych z zastosowaniem procedury uproszczonej w systemie ECS Wersja 1.1 Instrukcja dla upowaŝnionych eksporterów w zakresie obsługi zgłoszeń wywozowych z zastosowaniem procedury uproszczonej w systemie ECS A. Informacje ogólne Od dnia 31 sierpnia 2007 r., w związku

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku Elixir-0 dla importu zleceń

Struktura pliku Elixir-0 dla importu zleceń Struktura pliku Elixir-0 dla importu zleceń 1. Informacje ogólne Dokument opisuje strukturę pliku Elixir-0 wykorzystywanego do importu zleceń do systemu bankowości elektronicznej EBO. Obsługuje rodzaje

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIKI. rozporządzenia delegowanego Komisji

ZAŁĄCZNIKI. rozporządzenia delegowanego Komisji KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.4.2016 r. C(2016) 2002 final ANNEXES 1 to 2 ZAŁĄCZNIKI do rozporządzenia delegowanego Komisji w sprawie sprostowania rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/341 uzupełniającego

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) L 179/12 3.7.2019 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/1131 z dnia 2 lipca 2019 r. ustanawiające narzędzie celne w celu wykonania art. 14a rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036

Bardziej szczegółowo

Komunikat ze słownikiem produktów handlowych wykorzystanych w chemioterapii, programach terapeutycznych i programach lekowych

Komunikat ze słownikiem produktów handlowych wykorzystanych w chemioterapii, programach terapeutycznych i programach lekowych Komunikat ze słownikiem produktów handlowych wykorzystanych w chemioterapii, programach terapeutycznych i programach lekowych Plik z komunikatem będzie spakowany wg algorytmu ZIP. Rozszerzenie pliku z

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja pó l deklaracji IFT-3/IFT-3R (07) wraz z załącznikami IFT/A

Specyfikacja pó l deklaracji IFT-3/IFT-3R (07) wraz z załącznikami IFT/A Specyfikacja pó l deklaracji IFT-3/IFT-3R (07) wraz z załącznikami IFT/A nr kolumny nr pola na typ maksymalna formularzu danych długość 1 P01a tekst 13 NIP dopuszczalne wartości opis 2 P01b tekst 11 PESEL

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 2 do Umowy Nr. o korzystanie z usługi Identyfikacji Przychodzących Płatności Masowych z dnia.

Załącznik nr 2 do Umowy Nr. o korzystanie z usługi Identyfikacji Przychodzących Płatności Masowych z dnia. Załącznik nr 2 do Umowy Nr. o korzystanie z usługi Identyfikacji Przychodzących Płatności Masowych z dnia. Informacja o strukturze pliku, przekazywanego przez Bank dla Klienta za pośrednictwem systemu

Bardziej szczegółowo

MINISTERSTWO FINANSÓW PLAN INTEGRACJI SYSTEMU ZAŁĄCZNIK NR 6 SEAP SPECYFIKACJA KANAŁ EMAIL DLA PODMIOTÓW ZEWNĘTRZNYCH PL PROJEKT ECIP/SEAP

MINISTERSTWO FINANSÓW PLAN INTEGRACJI SYSTEMU ZAŁĄCZNIK NR 6 SEAP SPECYFIKACJA KANAŁ EMAIL DLA PODMIOTÓW ZEWNĘTRZNYCH PL PROJEKT ECIP/SEAP MINISTERSTWO FINANSÓW PLAN INTEGRACJI SYSTEMU ZAŁĄCZNIK NR 6 SEAP SPECYFIKACJA KANAŁ EMAIL DLA PODMIOTÓW ZEWNĘTRZNYCH PL PROJEKT ECIP/SEAP WERSJA 1 z 15 Spis treści 1. Kanał email dla podmiotów zewnętrznych...

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku XML dla importu zleceń

Struktura pliku XML dla importu zleceń Struktura pliku XML dla importu zleceń 1. Informacje ogólne Dokument opisuje strukturę pliku XML wykorzystywanego do importu zleceń do systemu bankowości elektronicznej EBO. Obsługuje rodzaje zleceń: zwykłe

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 28 września 2018 r. Poz. 1849

Warszawa, dnia 28 września 2018 r. Poz. 1849 Warszawa, dnia 28 września 2018 r. Poz. 1849 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 19 września 2018 r. w sprawie zgłoszeń przewozu towarów Na podstawie art. 9 ust. 7 ustawy z dnia 9 marca 2017 r.

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku wejściowego ippk Plik Dyspozycje

Struktura pliku wejściowego ippk Plik Dyspozycje Struktura pliku wejściowego ippk Plik Dyspozycje INFORMACJE OGÓLNE... 3 STRUKTURA PLIKU... 3 STRUKTURA FORMATU... 3 DOPUSZCZALNE WARTOŚĆI W POLACH SŁOWNIKOWYCH... 4 ŁADOWANIE PLIKU... 5 INFORMACJE OGÓLNE

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 26.2.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 56/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 174/2014 z dnia 25 lutego 2014 r. w sprawie zmiany

Bardziej szczegółowo

Proces obsługi deklaracji Intrastat w systemie Celina WebCel

Proces obsługi deklaracji Intrastat w systemie Celina WebCel Proces obsługi deklaracji Intrastat w systemie Celina WebCel Jednym ze sposobów przesłania deklaracji INTRASTAT do Polskiej Administracji Celnej jest skorzystanie z serwisu Celina Webcel, który służy przekazywaniu

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja pliku komunikacyjnego Tabela przedstawia format dokumentu XML opisującego Fakturę dla branŝy Farmaceutycznej. Wersja 1.00.

Specyfikacja pliku komunikacyjnego Tabela przedstawia format dokumentu XML opisującego Fakturę dla branŝy Farmaceutycznej. Wersja 1.00. Specyfikacja pliku komunikacyjnego Tabela przedstawia format dokumentu XML opisującego Fakturę dla branŝy Farmaceutycznej. Wersja 1.00. M M M M InvoiceNumber_1

Bardziej szczegółowo

2 Zarówno zanonimizowany zbiór danych ilościowych, jak i opis jego struktury powinny mieć format csv:

2 Zarówno zanonimizowany zbiór danych ilościowych, jak i opis jego struktury powinny mieć format csv: Zbiór danych ilościowych: 1 Na każdą "bazę danych" składa się zanonimizowany zbiór danych ilościowych zebranych w badaniu oraz opis jego struktury (codebook). 2 Zarówno zanonimizowany zbiór danych ilościowych,

Bardziej szczegółowo

System Kontroli Eksportu - ECS 1. Cel dokumentu Intencją dokumentu jest przekazanie krótkiej informacji o Systemie Kontroli Eksportu (ang. ECS Export Control System) dla eksporterów, przewoźników i pozostałych

Bardziej szczegółowo

ZAKRES I FORMAT KOMUNIKACJI ELEKTRONICZNEJ POMIĘDZY PRACODAWCĄ I PRO SERVICE FINTECO AGENT TRANSFEROWY W OBSZARZE PPK

ZAKRES I FORMAT KOMUNIKACJI ELEKTRONICZNEJ POMIĘDZY PRACODAWCĄ I PRO SERVICE FINTECO AGENT TRANSFEROWY W OBSZARZE PPK ZAKRES I FRAT KUNIKACJI ELEKTRNICZNEJ PIĘDZY PRACDAWCĄ I PR SERVICE FINTEC AGENT TRANSFERWY W BSZARZE PPK DEFINICJA FRATU PLIKU WYIANY DANYCH PRACWANA NA PDSTAWIE STANDARDU REKENDWANEG PRZEZ GRUPĘ PRJEKTWĄ

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja pliku komunikacyjnego branża ELECTRO Tabela przedstawia format dokumentu XML opisującego Fakturę. Wersja 7.4

Specyfikacja pliku komunikacyjnego branża ELECTRO Tabela przedstawia format dokumentu XML opisującego Fakturę. Wersja 7.4 Specyfikacja pliku komunikacyjnego branża ELECTRO Tabela przedstawia format dokumentu XML opisującego Fakturę. Wersja 7.4 M M M M InvoiceNumber_1

Bardziej szczegółowo

Dokumenty przedkładane na potrzeby obsługi elektronicznych zgłoszeń celnych

Dokumenty przedkładane na potrzeby obsługi elektronicznych zgłoszeń celnych Dokumenty przedkładane na potrzeby obsługi elektronicznych zgłoszeń celnych Instrukcja dla podmiotów - wersja 1.0 Warszawa, dnia 18 lipca 2014 r. Ministerstwo Finansów/Departament Polityki Celnej 1. Ogólne

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja plików XML na potrzeby importu dokumentów do programu WF-FaKir dla Windows

Specyfikacja plików XML na potrzeby importu dokumentów do programu WF-FaKir dla Windows Specyfikacja plików XML na potrzeby importu dokumentów do programu WF-FaKir dla Windows wersja pliku 4.2.0 z dnia 04.10.2010 (obowiązuje od wersji 7.60.0 wydanie II) Asseco Business Solutions SA Oddział

Bardziej szczegółowo

Definicja struktury danych XSD dla opisu wzorów dokumentów elektronicznych przyjmowanych w Centralnym Repozytorium Dokumentów

Definicja struktury danych XSD dla opisu wzorów dokumentów elektronicznych przyjmowanych w Centralnym Repozytorium Dokumentów Definicja struktury danych XSD dla opisu wzorów dokumentów elektronicznych przyjmowanych w Centralnym Repozytorium Dokumentów Zawartość Wstęp...3 Cel dokumentu...3 Adresat dokumentu...3 Deklarowane przestrzenie

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku wejściowego ipko biznes ELIXIR - O

Struktura pliku wejściowego ipko biznes ELIXIR - O Struktura pliku wejściowego ipko biznes ELIXIR - O 1 1. Informacje ogólne Niniejszy dokument w sposób szczegółowy opisuje strukturę pliku ELIXIR, czyli standardowego formatu plików elektronicznych, za

Bardziej szczegółowo

INTRASTAT WIADOMOŚCI OGÓLNE OBRÓT TOWAROWY PODLEGAJĄCY ZGŁOSZENIU

INTRASTAT WIADOMOŚCI OGÓLNE OBRÓT TOWAROWY PODLEGAJĄCY ZGŁOSZENIU INTRASTAT WIADOMOŚCI OGÓLNE System INTRASTAT jest to system statystyki obrotów towarowych pomiędzy państwami członkowskimi Unii Europejskiej. System ten funkcjonuje w Unii Europejskiej od 1993 r. i jest

Bardziej szczegółowo

Zakład Usług Informatycznych OTAGO

Zakład Usług Informatycznych OTAGO Zakład Usług Informatycznych OTAGO Opis konstrukcji Wirtualnego Numeru Rachunku dotyczący płatności masowych wersja 1.4 autor: Tomasz Rosochacki Gdańsk, 2012-11-27 Spis treści 1. Wprowadzenie.... 3 2.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja postępowania dla przedsiębiorców korzystających z Nowego Skomputeryzowanego Systemu Tranzytowego NCTS

Instrukcja postępowania dla przedsiębiorców korzystających z Nowego Skomputeryzowanego Systemu Tranzytowego NCTS Instrukcja postępowania dla przedsiębiorców korzystających z Nowego Skomputeryzowanego Systemu Tranzytowego NCTS (tranzyt wspólnotowy/wspólny i tranzyt TIR) Wersja: 6.5 z dnia Spis treści: UW. Urząd wyjścia

Bardziej szczegółowo

Zasady Nazewnictwa. Dokumentów XML 2007-11-08. Strona 1 z 9

Zasady Nazewnictwa. Dokumentów XML 2007-11-08. Strona 1 z 9 Zasady Nazewnictwa Dokumentów 2007-11-08 Strona 1 z 9 Spis treści I. Wstęp... 3 II. Znaczenie spójnych zasady nazewnictwa... 3 III. Zasady nazewnictwa wybrane zagadnienia... 3 1. Język oraz forma nazewnictwa...

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku XML dla importu zleceń

Struktura pliku XML dla importu zleceń Struktura pliku XML dla importu zleceń 1. Informacje ogólne Dokument opisuje strukturę pliku XML wykorzystywanego do importu zleceń do systemu bankowości elektronicznej EBO. Obsługuje rodzaje zleceń: zwykłe

Bardziej szczegółowo

Faktura xml - struktura

Faktura xml - struktura Faktura xml - struktura Wstęp... 1 Notacja... 1 Typy pól... 2 Specyfikacja pliku dla faktur... 2 Dodatkowe znaczniki dla faktur korygujących... 2 Struktura dla faktury korygującej:... 2 Specyfikacja poszczególnych

Bardziej szczegółowo

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 18 listopada 2016 r. Poz. 1865 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROZWOJU I FINANSÓW 1) z dnia 15 listopada 2016 r. w sprawie zgłoszeń INTRASTAT Na podstawie

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku wejściowego ippk Plik Składkowy

Struktura pliku wejściowego ippk Plik Składkowy Struktura pliku wejściowego ippk Plik Składkowy INFORMACJE OGÓLNE... 3 STRUKTURA PLIKU... 3 STRUKTURA FORMATU... 3 DOPUSZCZALNE WARTOŚĆI W POLACH SŁOWNIKOWYCH... 4 ŁADOWANIE PLIKU... 4 INFORMACJE OGÓLNE

Bardziej szczegółowo

Procedury tranzytowe

Procedury tranzytowe Departament Polityki Celnej Procedury tranzytowe Pytania zgłaszane przez przedsiębiorców dot. stosowania uproszczeń ul. Świętokrzyska12 00-916 Warszawa tel.: +48 22 694 30 40 fax :+48 22 694 43 03 www.mf.gov.pl

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku wejściowego ipko biznes ELIXIR-O

Struktura pliku wejściowego ipko biznes ELIXIR-O Struktura pliku wejściowego ipko biznes ELIXIR-O SPIS TREŚCI INFORACJE OGÓLNE... 3 STRUKTURA PLIKU... 3 STRUKTURA FORATU... 4 Przelew do ZUS... 5 Przelew do US... 6 Przykłady przelewów... 6 Infolinia (pn.

Bardziej szczegółowo

W załączonym do niniejszej instrukcji przykładowo wypełnionych zgłoszeniach GL-2 posłuŝono się numerem NIP i REGON Izby Celnej w Rzepinie.

W załączonym do niniejszej instrukcji przykładowo wypełnionych zgłoszeniach GL-2 posłuŝono się numerem NIP i REGON Izby Celnej w Rzepinie. Instrukcja wypełniania zgłoszenia przemieszczenia/ zawieszenia eksploatacji/wycofania z eksploatacji automatu lub urządzenia do gier na formularzu GL-2 Formularz GL-2 składa się z kilku części, których

Bardziej szczegółowo

Wytyczne w sprawie miejsc uznanych i wyznaczonych do przedstawienia towaru w tym do czasowego składowania

Wytyczne w sprawie miejsc uznanych i wyznaczonych do przedstawienia towaru w tym do czasowego składowania Wytyczne w sprawie miejsc uznanych i wyznaczonych do przedstawienia towaru w tym do czasowego składowania Wersja 1.0 1 maja 2016 Ministerstwo Finansów - Departament Ceł 1) Miejsca uznane i wyznaczone informacje

Bardziej szczegółowo

Komunikat POTWIERDZENIE FAKTURY- KOREKTY. Wersja 1.0

Komunikat POTWIERDZENIE FAKTURY- KOREKTY. Wersja 1.0 Komunikat POTWIERDZENIE FAKTURY- KOREKTY Wersja 1.0 EANCOM 97/EDIFACT D.96A przyjęty przez Grupę Roboczą EDI przy Klubie ECR Polska Dokument zawiera tylko te segmenty i elementy danych, które zostały uzgodnione

Bardziej szczegółowo

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA PODATKI I UNIA CELNA Polityka Celna, Prawodawstwo, Taryfa Prawo Celne

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA PODATKI I UNIA CELNA Polityka Celna, Prawodawstwo, Taryfa Prawo Celne KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA PODATKI I UNIA CELNA Polityka Celna, Prawodawstwo, Taryfa Prawo Celne Bruksela, dnia 18 marca 2016 r. taxud.a.2(2016)1256676 TAXUD/A2/TRA/001/2016 -REV. 1-PL Dokument

Bardziej szczegółowo

Komunikat ze słownikiem produktów handlowych wykorzystanych w chemioterapii i programach terapeutycznych

Komunikat ze słownikiem produktów handlowych wykorzystanych w chemioterapii i programach terapeutycznych Komunikat ze słownikiem produktów handlowych wykorzystanych w chemioterapii i programach terapeutycznych Plik z komunikatem będzie spakowany wg algorytmu ZIP. Rozszerzenie pliku z komunikatem - *.PRH.

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 14 kwietnia 2017 r. Poz. 787 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROZWOJU I FINANSÓW 1) z dnia 12 kwietnia 2017 r.

Warszawa, dnia 14 kwietnia 2017 r. Poz. 787 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROZWOJU I FINANSÓW 1) z dnia 12 kwietnia 2017 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 14 kwietnia 2017 r. Poz. 787 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROZWOJU I FINANSÓW 1) z dnia 12 kwietnia 2017 r. w sprawie zgłoszeń przewozu towarów i sposobu

Bardziej szczegółowo

Wytyczne w sprawie stosowania uproszczeń, o których mowa w art. 166, 179 i 182 UKC

Wytyczne w sprawie stosowania uproszczeń, o których mowa w art. 166, 179 i 182 UKC Wytyczne w sprawie stosowania uproszczeń, o których mowa w art. 166, 179 i 182 UKC Wersja 1.0 Maj 2016 Ministerstwo Finansów - Departament Ceł, SPIS TREŚCI Strona 1. 1.1 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3. 3.1 3.2

Bardziej szczegółowo

SPROSTOWANIA. (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 343 z dnia 29 grudnia 2015 r.)

SPROSTOWANIA. (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 343 z dnia 29 grudnia 2015 r.) L 101/164 13.4.2017 SPROSTOWANIA Sprostowanie do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 11.5.2016 L 121/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2016/698 z dnia 8 kwietnia 2016 r. w sprawie sprostowania rozporządzenia delegowanego (UE)

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR PL L 125/6 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 21.5.2009 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 414/2009 z dnia 30 kwietnia 2009 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania

Bardziej szczegółowo

Format pliku Zlecenie wypłaty gotówki w oddziale

Format pliku Zlecenie wypłaty gotówki w oddziale Załącznik nr 3 Format pliku Zlecenie gotówki w oddziale Standardowy plik informacyjny jest plikiem tekstowym, w którym umieszczone są informacje o wypłatach gotówkowych realizowanych w oddziałach ING Banku

Bardziej szczegółowo

Spotkanie informacyjne Cło oraz podatki w praktyce. Aktualny stan prawny, koncepcje zmian ( Część I i II )

Spotkanie informacyjne Cło oraz podatki w praktyce. Aktualny stan prawny, koncepcje zmian ( Część I i II ) Spotkanie informacyjne Cło oraz podatki w praktyce. Aktualny stan prawny, koncepcje zmian ( Część I i II ) Termin: 28 i 29 pażdziernika 2014 r. Miejsce: Hotel DeSilva, ul. Powolnego 10, 45-078 Opole ORGANIZATOR

Bardziej szczegółowo

Struktura pliku wejściowego ipko biznes ELIXIR-O

Struktura pliku wejściowego ipko biznes ELIXIR-O Struktura pliku wejściowego ipko biznes ELIXIR-O SPIS TREŚCI INFORACJE OGÓLNE... 3 STRUKTURA PLIKU... 3 STRUKTURA FORATU... 4 Przelew do ZUS... 5 Przelew do US... 6 Polecenie zapłaty... 6 Przykłady zleceń...

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA PL L 341/10 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 18.12.2013 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1352/2013 z dnia 4 grudnia 2013 r. ustanawiające

Bardziej szczegółowo

Załącznik do rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 2008 r. (poz...) WZÓR STRUKTURALNY ELEKTRONICZNEJ KARTY ZAPYTANIA

Załącznik do rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 2008 r. (poz...) WZÓR STRUKTURALNY ELEKTRONICZNEJ KARTY ZAPYTANIA Załącznik do rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 2008 r. (poz....) WZÓR STRUKTURALNY ELEKTRONICZNEJ KARTY ZAPYTANIA

Bardziej szczegółowo