Podręcznik oprogramowania Genie Medical
|
|
- Artur Kołodziejczyk
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Ponto 3 Ponto 3 Power Ponto 3 SuperPower Ponto Plus Ponto Plus Power Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Oticon Medical Streamer Ponto Streamer Podręcznik oprogramowania Genie Medical Ponto TM system implantów słuchowych zakotwiczonych w kości
2 Właściwości procesora dźwięku Funkcje Właściwości przetwarzania dźwięku Ponto 3 Ponto 3 Power Ponto 3 SuperPower Ponto Plus Ponto Plus Power Ponto Pro Ponto Pro Power 15 kanałów przetwarzania dźwięku Wielopasmowa adaptacyjna kierunkowość Automatycznie Automatycznie Automatycznie Ręcznie FreeFocus Trzystopniowy system redukcji hałasu Redukcja szumu wiatru Dynamiczna Eliminacja Sprzężenia (DFC) Tarcza antysprzężeniowa Inium Sense Inium Ochrona mowy Autoedukacja głośności Przetwarzanie obuuszne Funkcje dopasowania Audiometria BC in-situ Menedżer sprzężenia Narzędzie weryfikacji Rejestracja danych Narzędzie Ustawienia Oticon Medical Streamer Produkt i akcesoria Łączność bezprzewodowa OM Streamer z cewką telefoniczną i wejściem FM Do 4 programów Opóźnienie włączania i ostrzeżenie o rozładowaniu baterii Wejście cewki/dai/fm Ponto
3 Spis treści Przewodnik dopasowania i Oticon Medical Streamer... 4 Wprowadzenie do ekranu programu Genie Medical... 9 Ocena przedoperacyjna Wybór... Wybór i wprowadzenie Programy Aktualizacja firmware Regulacje... Regulatory (typy wykresów, regulatory, regulacja głośności) FLogram Menedżer sprzężenia Audiometria BC in-situ Funkcje automatyczne Narzędzie Asystent dopasowania Weryfikacja Pamięć (rejestracja danych) Koniec dopasowania... Zapisz i wyjdź oraz przyciski i sygnały Ustawienia ConnectLine oraz Oticon Medical Streamera Ustawienia fabryczne i pomiary techniczne Pacjent (niezależna baza danych) Dzieci przydatne funkcje programu Genie Medical Strategia dopasowania... 54
4 Przewodnik dopasowania (1/2) Wybór Regulacje Jak zaprogramować procesor Ponto 1. Włóż baterię do procesora. 2. Podłącz procesor. 3. Wybór procesora: Kliknij Wykryj i Kontynuuj. 4. Rodzaj dopasowania Jednostronna głuchota: Jeśli procesor jest dopasowany, aby stymulować ślimaka po przeciwnej stronie, zaznacz pole Jednostronna głuchota. Elastyczna o paska: Jeśli procesor jest dopasowany na miękkiej opasce, opasce na głowę lub opasce testowej, zaznacz pole Elastyczna opaska. 5. Kliknij etap Regulacje. W oknie dialogowym Wybierz ustawienia wybierz Genie Medical. Menedżer sprzężenia Wycisz procesor. Zamocuj procesor na zaczepie pacjenta. 7. Kliknij, aby wyłączyć wyciszenie procesora. 8. Kliknij Menedżer sprzężenia. 9. Kliknij Start, aby zmierzyć indywidualny limit sprzężenia. 10. Kliknij BC in-situ audiometria.
5 Przewodnik dopasowania (2/2) Audiometria BC in-situ Przeprowadź pomiar BC in-situ. 12. Kliknij Regulatory, oceń ustawienia i, w razie potrzeby, dostosuj regulatory. 13. Kliknij etap Koniec. Koniec 14. Kliknij Zapisz, zaprogramuj i wyjdź. 4 Oticon Medical Streamer jest skonfigurowany do pracy w trybie otwartym, co oznacza, że od razu po wyjęciu z pudełka można używać go z procesorem dźwięku Ponto z komunikacją bezprzewodową. 5
6 Łączenie Oticon Medical Streamera (opcja) Koniec 1. Wybierz Streamer w etapie Koniec. 2. Kliknij ConnectLine. ConnectLine 3. Kliknij Ustawienia. 4. Połącz Streamer z komputerem. Ustawienia Ponto Streamera Koniec 5. Wybierz Połączony. 6. Zamknij Ustawienia Oticon Medical Streamer. 7. Kliknij etap Koniec. 8. Wprowadź numer seryjny Oticon Medical Streamera: Za pomocą HI-PRO: Wprowadź ręcznie numer seryjny. Znajduje się on u dołu Streamera lub na opakowaniu Oticon Medical Streamera. Za pomocą NOAHlink lub EXPRESSlink: Umieść Streamer blisko procesora dźwięku Ponto z komunikacją bezprzewodową i kliknij przycisk Odczytaj numer seryjny. 9. Kliknij Zapisz, zaprogramuj i wyjdź.
7 Oticon Medical Streamer Oticon Medical Streamer umożliwia bezprzewodowe łączenie procesora dźwięku Ponto z komunikacją bezprzewodową z różnymi źródłami audio, takimi jak telefon komórkowy, telewizor lub komputer. Oticon Medical Streamer działa także jako pilot zdalnego sterowania. Oticon Medical Streamera można używać od razu po wyjęciu z pudełka Oticon Medical Streamera można używać od razu po wyjęciu z pudełka z dowolnym procesorem dźwięku Ponto z komunikacją bezprzewodową, bez potrzeby łączenia z dopasowanym procesorem/dopasowanymi procesorami. Otwarty Oticon Medical Streamer (z ustawieniami fabrycznymi) Wysyła sygnały do procesorów dźwięku Ponto z komunikacją bezprzewodową w promieniu ok. 1 m. Do noszenia z pętlą na szyję. Połączony Oticon Medical Streamer (patrz strona 6) Wysyła sygnały tylko do dopasowanego procesora/ dopasowanych procesorów. Do noszenia z pętlą na szyję lub bez. Parowanie Oticon Medical Streamera i telefonu komórkowego: Kod pin dla Streamera to 0000 (cztery zera). Funkcja zdalnego sterowania Oticon Medical Streamera może zostać dostosowana w narzędziu Ustawienia Oticon Medical Streamer (patrz str. 45). 7
8
9 Wprowadzenie do ekranu programu Genie Medical Elementy na ekranie Etapy Organizatora obejmują cały proces dopasowania Wybór programu Panel zadań daje dostęp do narzędzi i odnośników związanych z bieżącym etapem procesu dopasowania Pasek narzędzi Stan połączenia Etapy procesu dopasowania Wybór Wybierz procesor i typ dopasowania: - głuchota jednostronna lub nie - dopasowanie na miękkiej opasce lub nie Regulacje Zmierz indywidualny limit sprzężenia Przeprowadź audiometrię BC in-situ Dodaj lub zmień programy Oceń ustawienie procesora; w razie potrzeby przeprowadź dokładne dostrojenie Wstęp Stan połączenia Zielony: Procesor jest połączony; ustawienie jest pokazane na ekranie. Ustawienie jest zapisane w procesorze. Żółty: Procesor jest połączony; ustawienie jest pokazane na ekranie. Ustawienie nie jest zapisane. Szary: Procesor nie jest połączony. Koniec Określ obsługę procesora przez pacjenta (np. wyłączenie VC) Dopasuj indywidualnie programy Oticon Medical Streamera oraz ConnectLine (patrz str. 43 i 45) Zapisz ustawienia w procesorze i programie Genie Medical Podczas połączenia procesora z programem Genie Medical przycisk i regulacja głośności są wyłączone. 9
10
11 Ocena przedoperacyjna Zalecamy: Indywidualne dopasowanie ustawień procesora do potrzeb pacjenta, również w przypadku demonstracji przedoperacyjnej. Zaznaczenie pola wyboru Elastyczna opaska, gdy procesor jest dopasowany na miękkiej opasce, opasce na głowę lub opasce testowej. Przeprowadzenie audiometrii BC in-situ (patrz str. 25). Zaznaczenie pola Elastyczna opaska gwarantuje, że: próg słyszenia zmierzony przy pomocy narzędzia BC in-situ z procesorem założonym na miękkiej opasce nie będzie użyty ponownie, gdy procesor zostanie dopasowany na zaczepie, gdyż dla tych dwóch warunków pomiaru progi są różne. Ocena przedoperacyjna Tryb dopasowania na opasce elastycznej Przy przechodzeniu przez skórę i tkankę dźwięk (wibracje) jest tłumiony. Przezskórne tłumienie ma różną siłę w zależności od osoby, jednak występuje głównie w zakresie dużych częstotliwości. tłumienie przez skórę i tkankę jest kompensowane, gdy nie zmierzono progu słyszenia za pomocą narzędzia BC in-situ. Uwaga: Procesor zademonstrowany na opasce na głowę lub miękkiej opasce nie będzie brzmiał tak samo jak procesor noszony na zaczepie. 11
12
13 Wybór i wprowadzenie Program Genie Medical może pracować pod kontrolą aplikacji NOAH lub samodzielnie z własną bazą danych. Kable HI-PRO i EXPRESSlink korzystają z kabla Oticon nr 3 (2 m). NOAHLink korzysta z kabla NOAHLink nr 2 (50 cm). Uważaj, aby czerwone kropki były w jednej linii, kiedy podłączasz wtyczkę kabla do procesora. Dopasowanie przy głuchocie jednostronnej Wybierz procesor od strony z implantem i zaznacz pole wyboru Jednostronna głuchota. W przypadku dopasowania dla głuchoty jednostronnej wykres wyświetlany jest dla strony, z której pacjent słyszy dźwięk. Wybór W przypadku użycia funkcji Wykryj procesor zostanie automatycznie połączony po przejściu do etapu Regulacje". Demonstracja przedoperacyjna lub dopasowanie na miękkiej opasce Zaznacz pole Elastyczna opaska, jeśli procesor jest dopasowany na miękkiej opasce, opasce na głowie lub opasce testowej. Patrz str
14
15 Programy Możliwość zdefiniowania do 4 programów, które mogą być obsługiwane za pomocą przycisku procesora. Dostępne programy: Ogólny (mikrofon) T/DAI/FM* T/DAI/FM+M* * dotyczy procesorów dźwięku Ponto, Ponto Pro i Ponto Pro Power Dla rodzin procesorów dźwięku Ponto Plus i Ponto 3: Programy T, DAI oraz FM są automatycznie dostępne w procesorze, kiedy zostaje aktywowany sygnał z Oticon Medical Streamera. Programy mogą zostać dostrojone w narzędziu Connect- Line (patrz str. 43). Programy do indywidualnej regulacji Wszystkie procesory, oprócz Ponto, mają jeden domyślny program: P1: Ogólny mikrofon z automatyczną kierunkowością i trzystopniowym systemem redukcji hałasu. Ponto ma 2 domyślne programy: P1: Ogólny, omni P2: Ogólny, pełna kierunkowość DSL BC Dopasowanie procesorów dźwięku Ponto za pomocą Genie Medical oferuje możliwość wykorzystania metody dopasowania DSL-BC. Więcej informacji o DSL-BC można znaleźć na stronie 54. Wybór Możliwe jest zdefiniowanie programów ogólnego mikrofonu do zastosowań specjalnych. W celu zmiany ustawień kierunkowości i redukcji hałasu przejdź do opcji Automatyki w etapie Regulacje. Można wybrać DSL-BC jako domyślną metodę dopasowania w menu Preferencje. 15
16
17 Aktualizacja firmware Otwórz narzędzie Aktualizacja firmware aparatu w etapie Wybór z menu Aparat. Aktualizacja firmware procesora Narzędzie Aktualizacja firmware aparatu pozwala na uaktualnienie procesorów do nowych właściwości i funkcji, gdy dostępne jest nowe oprogramowanie firmowe dla procesora. Indywidualne ustawienie pacjenta zostanie zachowane po uaktualnieniu firmware procesora, ale Pamięć oraz ustawienia edukacji zostaną usunięte. Oticon Medical Streamer Firmware Oticon Medical Streamera jest aktualizowane w narzędziu Ustawienia Oticon Medical Streamer, dostępnym z narzędzia ConnectLine w etapie Koniec (patrz str. 45). Jak sprawdzić, czy procesor może zostać zaktualizowany? Dołącz kable do programowania do procesora i otwórz narzędzie. Procesor zostanie automatycznie wykryty, a narzędzie sprawdzi, czy procesor ma najnowszą wersję firmware lub czy dostępna jest aktualizacja. Przed uruchomieniem narzędzia aktualizacji firmware procesora należy zawsze włożyć nową baterię do procesora. Podczas aktualizacji należy położyć procesor na stole; procesor nie może być dołączony do zaczepu. Wybór 17
18
19 Regulatory Typy wykresów Głowa: Symuluje wzmocnienie/sygnał wyjściowy procesora po zamocowaniu na zaczepie na głowie. Czaszka: Symuluje wzmocnienie/sygnał wyjściowy procesora mierzony na symulatorze czaszki. Regulatory Kliknij, aby rozszerzyć regulatory do 10 pasm. Regulator MFO * Parametr MFO (Maximum Force Output - maksymalna siła wyjściowa) jest zawsze ustawiony do wartości maksymalnej. Niektórzy pacjenci (na przykład z obustronną atrezją), podczas adaptacji do poziomu wyjściowego mogą preferować MFO obniżoną o kilka db. *dotyczy rodzin procesorów dźwięku Ponto Plus i Ponto 3 Regulacja głośności Użyj regulatora Głośność do zarządzania początkowymi reakcjami pacjenta. W nowych dopasowaniach wartość regulatora domyślnie ustawiona jest na 0. Zmniejsz wartość, jeśli pacjent uzna dźwięk za zbyt głośny lub własny głos będzie dla niego zbyt grzmiący/głośny. Zmniejszane jest przede wszystkim wzmocnienie małych częstotliwości. Zwiększ wartość, jeśli pacjent uzna dźwięk za zbyt cichy. Zwiększane jest przede wszystkim wzmocnienie dużych częstotliwości. Ustaw wskaźnik myszy nad ustawieniem Głośność, aby wyświetlić regulację. Regulacje Użyj narzędzia Oblicz zalecone ustawienia na pasku narzędzi, aby przywrócić ustawienia procesora do docelowych. 19
20
21 FLogram Czym jest FLogram? FLogram jest tym dla systemu BAHS, czym SPLogram dla aparatów słuchowych na przewodnictwo powietrzne. Przedstawia zakres dynamiki słyszenia pacjentów z procesorem Ponto dopasowanym na zaczepie. Ten nowy wykres przedstawia relacje między poziomem progu słyszenia BC pacjenta a sygnałem wyjściowym procesora dźwięku, co ułatwia ocenę słyszalności przy danych ustawieniach procesora dźwięku. Co przedstawia wykres? Szara linia: Progi słyszenia przewodnictwa kostnego dla osób z prawidłowym słuchem, gdy BC jest stymulowane bezpośrednio na zaczepie (RETFLdbc- referencyjny poziom ekwiwalentu mocy progowej dla bezpośredniego przewodnictwa kostnego). Kolorowe linie ze znacznikami: Próg słyszenia BC pacjenta wykorzystywany do wyznaczenia zalecanego wzmocnienia. Gruba kolorowa linia: Symulowane wspomagane długoterminowe średnie spektrum dla wybranego rodzaju sygnału. Zacienione obszary: Symulowany wspomagany zakres dynamiki sygnału. Gruba czarna krzywa: Wartość siły nacisku procesora dźwięku przy sygnale wejściowym 90 db SPL (OFL 90). Regulacje FLogram przedstawia wartość siły nacisku na zaczep odbieranej przez pacjenta. FLogram nie powinien być używany do oceny dopasowania miękkiej opaski, ponieważ jej siła nacisku na głowę jest inna. Można ustawić FLogram jako widok domyślny po wejściu na ekran Regulatory w menu Preferencje. 21
22
23 Menedżer sprzężenia Dwuetapowy system zarządzania sprzężeniem składa się z Menedżera sprzężenia oraz Dynamicznej Eliminacji Sprzężenia (DFC, Dynamic Feedback Cancellation). W związku z aktualizacjami zaleceń w procesorze dźwięku, obecnie zaleca się, aby Menedżer sprzężenia został uruchomiony przed pomiarem BC in-situ. Menedżer sprzężenia W narzędziu Menedżer sprzężenia mierzona jest granica sprzężenia dla danego pacjenta. Jest to istotne, ponieważ granica różni się w zależności od osoby, a indywidualna granica sprzężenia zwiększa wydajność systemu DFC. Granica sprzężenia jest również wykorzystywana do optymalizowania funkcji regulacji głośności. Inium oraz Inium Sense tarcza antysprzężeniowa Tarcza antysprzężeniowa procesorów Ponto Plus ogranicza sprzężenie dzięki zastosowaniu różnych zaawansowanych technik przetwarzania sygnałów, włącznie z przesunięciem częstotliwości oraz zaawansowanym systemem podejmowania decyzji. Ustawienia DFC (Dynamicznej Eliminacji Sprzężenia) W rodzinie procesorów dźwięku Ponto Plus i Ponto 3 ustawienia DFC są automatycznie ustawione jako: Wyłączone Średnie tarcza antysprzężeniowa bez przesunięcia częstotliwości Maksymalne tarcza antysprzężeniowa z przesunięciem częstotliwości Zalecane ustawienie DFC zależy od zalecanego wzmocnienia dużych częstotliwości oraz typu ubytku słuchu. Wskazówki dotyczące dopasowania W przypadku, gdy DFC zostało ustawione na poziom średni, a pacjentowi przeszkadza sprzężenie, to optymalnym poziomem DFC dla pacjenta może być maksymalne. Menedżera sprzężenia można otworzyć z programu P1. Zmierzone granice sprzężenia są stosowane we wszystkich programach procesora. Regulacje 23 Odwrócenie fazy Przesunięcie częstotliwości Obliczona granica sprzężenia
24
25 Audiometria BC in-situ Używaj narzędzia audiometrii BC in-situ, aby zmierzyć próg słyszenia dla przewodnictwa kostnego za pomocą procesorów dźwięku Ponto. Zaleca się używanie BC in-situ na początku każdego dopasowania. Prezentowanie bodźca Aby zaprezentować bodziec, można skorzystać z myszki lub klawiatury: Użyj przycisków ze strzałkami, aby zmienić poziom i częstotliwość bodźca. Naciskaj klawisz spacji (lub ODTWARZAJ TON) tak długo, jak długo ma być prezentowany bodziec. Zapamiętana wartość: Wartością zachowaną jest ostatni ton prezentowany dla każdej częstotliwości. Nie pozwól, aby pacjent widział migające lampki na HI-PRO, EXPRESSlink lub NOAHLink, ponieważ pokazują one moment prezentacji bodźca. Rozmowa Po uruchomieniu narzędzia mikrofony procesora są automatycznie wyciszane, aby uniknąć zakłóceń z otoczenia; naciśnij przycisk Rozmawiaj, aby móc rozmawiać z pacjentem. Jeżeli zmieniono dopasowanie z miękkiej opaski/opaski na głowę na zaczep, należy ponownie zmierzyć próg słyszenia za pomocą narzędzia audiometrii BC in-situ, ponieważ wyniki będą inne. Poziom hałasu Chociaż nie jest konieczne mierzenie BC in-situ w dźwiękoszczelnym pomieszczeniu lub kabinie, to w pomieszczeniu testowym powinno być cicho. Wskaźnik zmieni kolor na czerwony, jeśli pojawi się hałas otoczenia. Spróbuj zmniejszyć hałas otoczenia przed rozpoczęciem badania, jeśli pacjent ma zdrowe ucho i jest w stanie usłyszeć hałas otoczenia. Regulacje 25 Dopasowanie obustronne: Oba procesory muszą być podłączone, aby przeprowadzić pomiar BC in-situ.
26
27 Automatyki Automatyczna kierunkowość (trzy tryby) * Wybór jednego z trzech trybów (Surround, Rozdzielona kierunkowość lub Pełna kierunkowość) dokonany zostanie automatycznie w zależności do tego, który tryb oferuje najlepszy wskaźnik stosunku sygnału do szumu. Patrz Pamięć, aby dowiedzieć się, jak często automatyczna kierunkowość znajdowała się w trybach Surround, Rozdzielona kierunkowość i Pełna kierunkowość. Ponto 3 z FreeFocus System kierunkowości FreeFocus różni się od trybów kierunkowości w Ponto Plus następującymi parametrami: Wszystkie wszechkierunkowe tryby pracy zostały zoptymalizowane w celu uwzględnienia odbicia dźwięku przez głowę i tułów. Dodano nowy tryb zwany Mowa Omni. Redukcja szumu wiatru Dźwięki będą tłumione w zależności od poziomu szumu wiatru. Im głośniejszy wiatr, tym większe tłumienie. W przypadku programów z automatyczną kierunkowością system redukcji szumu wiatru będzie dodatkowo wymuszał przejście procesora w tryb Surround. Trzystopniowy system redukcji hałasu Trzystopniowy system redukcji hałasu wykorzystuje 15 pasm. Różne schematy redukcji hałasu są stosowane automatycznie w sytuacjach mowy w hałasie i samego hałasu. Obuuszna synchronizacja Tryby kierunkowości oraz systemy zarządzania hałasem zostaną zsynchronizowane dla pacjentów, którzy noszą dwa procesory dźwięku z rodziny Ponto 3. Ma to zapewnić zgodne ustawienia prawego i lewego procesora dźwięku. Regulacje * niedostępny w procesorze Ponto 27
28
29 Narzędzie Asystent dopasowania Narzędzie Asystent dopasowania umożliwia dokładne dostrojenie następujących parametrów Roll-Off LF Redukuje liniowo wzmocnienie małych częstotliwości dla wszystkich poziomów wejściowych. Stopień kompresji LF Ogranicza ustawienia wzmocnienia umiarkowanych i głośnych dźwięków w celu zwiększenia stopnia kompresji małych częstotliwości. Percepcja cichego dźwięku Może zwiększyć wzmocnienie cichych dźwięków w paśmie dużych częstotliwości. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat zmian, należy najechać kursorem myszy na trymer, aby zobaczyć tabelę przedstawiającą zmiany dla poszczególnych częstotliwości. Regulacje 29
30
31 Weryfikacja Użyj narzędzia Weryfikacja, aby łatwo skonfigurować zaawansowane funkcje procesora w pomiarach na symulatorze czaszki. Definiowanie ustawień zaawansowanych funkcji Użyj panelu ustawień Weryfikacji, aby włączyć i wyłączyć zaawansowane funkcje, które mogą zakłócić pomiary. Gdy ustawienia zostaną zaznaczone, stają się aktywne. NM: Zarządzanie Hałasem AD: Automatyczna Kierunkowość DFC: Dynamiczna Eliminacja Sprzężenia VCL: Autoedukacja głośności Panel wyświetla ustawienia zaawansowanych funkcji tylko podczas pracy w narzędziu Weryfikacja. Podczas używania zestawu pomiarowego Interacoustics Affinity oraz Genie Medical za pomocą Noah, moduł pomiarowy Affinity zostanie uruchomiony automatycznie po otwarciu narzędzia Weryfikacja. Porównanie zmierzonych charakterystyk Symulowane charakterystyki procesorów dźwięku Ponto są wyświetlane w Genie Medical i mogą zostać porównane z sygnałami wyjściowymi zmierzonymi na symulatorze czaszki. W Genie Medical należy wybrać Wyjście, czaszka, a następnie wybrać rodzaj sygnału oraz poziomy wejściowe identyczne z zastosowanymi w pomiarach Affinity. Rodzaj sygnału : wybierz ton czysty/modulowany, szum biały lub ANSI S3.42. Poziomy wejściowe : wybierz dowolne poziomy wejściowe z przedziału od 45 do 90 db SPL. Regulacje Po opuszczeniu narzędzia Weryfikacja zostaną przywrócone ustawienia zaawansowanych funkcji, które pojawiły się po rozpoczęciu pracy z narzędziem. Więcej informacji o symulatorze czaszki można znaleźć w Przewodniku symulatora czaszki na stronie 31
32
33 Pamięć (1/3) Narzędzie Pamięć Narzędzie wyświetla informacje o sposobie wykorzystania procesora przez pacjenta, typie środowisk, w jakich znajdował się pacjent, oraz jak często aktywne były zaawansowane funkcje automatyczne. Narzędzie jest niedostępne w procesorze dźwięku Ponto. Karta Podsumowanie Podana jest liczba godzin używania procesora przez pacjenta oraz poziomy dźwięku. Karta użycie Wyświetlane są informacje o tym, jak długo procesor był włączony przy każdym użyciu. Prezentowany jest również procentowy udział wykorzystania każdego programu. W przypadku Oticon Medical Streamera wyświetlane są informacje o użyciu cewki telefonicznej oraz rozwiązań ConnectLine. Karta Regulacja głośności Przedstawione jest użycie regulacji głośności dla środowiska Ciche, Umiarkowane i Głośne. Dla każdego środowiska wyświetlany jest odsetek czasu, w którym głośność była zwiększana lub zmniejszana. Średnie odchylenie od ostatnio zaprogramowanego ustawienia podane jest w db. Karta Przetwarzanie sygnału W polu Trzystanowe zarządzanie hałasem prezentowana jest informacja, jak długo pacjent znajdował się w środowiskach: Cisza, Tylko mowa, Mowa w hałasie i Tylko hałas. Wielopasmowa adaptacyjna kierunkowość pokazuje, jak długo procesor pracował w trybach Surround, Rozdzielona kierunkowość i Pełna kierunkowość. Regulacje 33
34
35 Pamięć (2/3) Edukacja w oparciu o wykorzystanie przez pacjenta regulacji głośności Regulacja głośności prowadzona przez pacjenta jest rejestrowana dla 9 różnych środowisk. 9 środowisk charakteryzowanych jest na podstawie poziomu dźwięków (ciche, umiarkowane, głośne) oraz ich typu (tylko mowa, mowa w hałasie, tylko hałas). Edukacja (dostosowanie wzmocnienia) odbywa się indywidualnie dla każdego z 9 środowisk i odzwierciedla wykorzystanie regulacji głośności przez pacjenta w tych środowiskach. Widok bieżący edukacji w zakresie regulacji głośności Białe pionowe paski prezentują zmiany względem ustawień pierwotnych. Ustaw wskaźnik myszy nad paskiem, aby dowiedzieć się, jak bardzo wzmocnienie zmieniało się dla każdego środowiska. Widok historii edukacji w zakresie regulacji głośności Ekran prezentuje zmiany edukacji w zakresie regulacji głośności w czasie. Edukacja w zakresie regulacji głośności wyrażana jest w postaci wartości liczbowej. Regulacje Kliknij Kasuj, aby usunąć zmiany wprowadzone w wyniku edukacji. 35
36
37 Pamięć (3/3) Karta Konfiguracja Rejestracja jest domyślnie aktywna, a edukacja w zakresie regulacji głośności jest domyślnie nieaktywna. W tej karcie można je wyłączyć/włączyć. Wczytaj dane zarejestrowane podczas starszych sesji, aby zobaczyć ewentualne zmiany w sposobie korzystania przez pacjenta z procesora, regulacji głośności lub programu. Kliknij ikonę Usuń wszystkie dane aparatu/ pamięci, aby usunąć dane zebrane w procesorze. Rejestracja jest domyślnie aktywna, a edukacja w zakresie regulacji głośności jest domyślnie nieaktywna. Możliwe jest przestawienie ustawienia domyślnego na skonfigurowane w menu Preferencje/ Szczególne preferencje/regulacje. Regulacje 37
38
39 Zapisz i wyjdź Oferuje przegląd regulacji i wyświetla: numer seryjny procesora/procesorów; programy, które pacjent może wybrać, gdy procesor zostanie zaprogramowany i odłączony; ustawienie kierunkowości w programach; opcję połączenia procesora Ponto Plus z Ponto Streamerem, przy czym nie jest to wymagane (patrz str. 7). Kliknij Zapisz, zaprogramuj i wyjdź, aby zapisać ustawienia w procesorze i NOAH lub samodzielnej bazie danych. Pokaż pacjentowi jak łączyć/odłączać procesor. Poinformuj pacjenta, jak korzystać z procesora Zmiana programu Należy krótko nacisnąć i zwolnić przycisk. Sygnały bip odtwarzane po zwolnieniu, wskazują numer programu. Wyciszenie/tryb gotowości Aby wyciszyć procesor lub przestawić go w tryb gotowości, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk do momentu wyemitowania 2 sygnałów bip. Po zwolnieniu przycisku procesor będzie wyciszony. Aby wyłączyć wyciszenie procesora, należy krótko nacisnąć przycisk. Łączenie Odłączanie Poziom startowy Procesor uruchamiany jest przy poziomie wzmocnienia odpowiadającym indywidualnym ustawieniom procesora. Jeśli edukacja regulacji głośności jest aktywna, poziom startowy dostosowuje się do preferowanego przez pacjenta ustawienia regulacji głośności. Koniec Więcej informacji zamieszczono w instrukcji obsługi. 39
40
41 Przyciski i sygnały bip Przycisk Przycisk służy do obsługi programów oraz wyciszania procesora. Domyślnie funkcja programów przycisku jest aktywna, gdy w procesorze zdefiniowano więcej niż jeden program. Funkcja wyciszenia/gotowości jest domyślnie aktywna. Regulacja głośności Domyślnie aktywna; w tym miejscu można ją wyłączyć. Obuuszna koordynacja Procesory dźwięku Ponto 3 mają funkcję obuusznej koordynacji, co w przypadku pacjentów używających dwóch procesorów dźwięku oznacza, że zmiana np. poziomu głośności lub programu będzie miała miejsce w obu procesorach. Sygnały bip Przejdź do karty Sygnały bip w celu wybrania funkcji sygnałów lub zmiany częstotliwości i poziomu sygnałów bip. Domyślnie aktywne są następujące opcje: s ygnał jingle po uruchomieniu bip dla preferowanej głośności kliknięcia wskazujące skoki regulacji głośności ostrzeżenie o słabej baterii ostrzeżenie o konieczności wymiany baterii Koniec 41
42
43 ConnectLine Narzędzie ConnectLine pozwala na dokładne dostrojenie ustawień tak, aby podczas korzystania z rozwiązania ConnectLine pacjent uzyskał optymalny komfort. Korzystanie z ConnectLine umożliwia również dostęp do narzędzia ustawień Oticon Medical Streamera służącego do dostosowania Streamera (patrz str. 45). Gdy Oticon Medical Streamer jest wybrany, narzędzie ConnectLine jest dostępne w etapie Koniec. Filmy instruktażowe Genie Medical zawiera wiele filmów instruktażowych pokazujących, jak parować Oticon Medical Streamer z produktami ConnectLine oraz jak zainstalować produkty ConnectLine. Filmy są dostępne w etapie Wybór oraz Koniec. Włączanie/wyłączanie mikrofonów Podczas odbierania sygnałów ze Streamera można włączyć/wyłączyć mikrofon procesora dźwięku Ponto z komunikacją bezprzewodową, naciskając przez 1 sekundę jednocześnie przyciski zwiększania ORAZ zmniejszania głośności. Regulacja głośności (głośniej/ciszej) Dokładne dostrojenie rozwiązań ConnectLine Można dokładnie dostroić ustawienia do słuchania dźwięku z następujących rozwiązań ConnectLine: telewizora, telefonów, mikrofonu, audio, cewki telefonicznej oraz systemu FM. Ustawienia są automatycznie aktywowane, gdy program słuchania jest włączony w Oticon Medical Streamerze. Wskazówki dotyczące dopasowania: Jeśli pacjent skarży się, że podczas oglądania telewizji (z adapterem TV) otaczający dźwięk odbierany przez procesor dźwięku Ponto z komunikacją bezprzewodową jest zbyt cichy oraz Poziom aparatu jest już ustawiony na 0 db: ustaw Poziom Streamera na mniejszą wartość (ciszej), co ściszy dźwięk z telewizora, zachowując poziom otaczającego dźwięku na tym samym poziomie co przedtem. Poziom aparatu nie jest ustawiony na 0 db: ustaw Poziom aparatu na większą wartość (głośniej). Więcej informacji na temat używania Oticon Medical Streamera można znaleźć na stronie Koniec 43
44
45 Ustawienia Oticon Medical Streamera Narzędzie ustawień Narzędzie Ustawienia Oticon Medical Streamer umożliwia skonfigurowanie Streamera dla indywidualnego użytkownika, włączenie zaawansowanych funkcji oraz zmianę stanu połączenia z Otwarty na Połączony. Narzędzie ustawień Streamera jest dostępne z poziomu narzędzia ConnectLine (patrz str. 43). Wbudowana cewka telefoniczna Oticon Medical Streamer ma wbudowany odbiornik pętli induktofonicznej (cewkę telefoniczną). Cewka telefoniczna jest domyślnie aktywowana przez naciśnięcie i przytrzymanie przez około 2 sekundy przycisku wyboru źródła. Ustawienie to można zmienić tak, aby cewka telefoniczna mogła być aktywowana przez krótkie naciśnięcie. Wersja demo Oticon Medical Streamera Podczas korzystania z prezentacyjnego Oticon Medical Streamera pole Tryb Streamera nie pojawi się w narzędziu ustawień Streamera. Dzieje się tak, ponieważ Streamer w wersji demo jest na stałe skonfigurowany do pracy w trybie OTWARTYM, co oznacza, że nie może zostać połączony z żadnym konkretnym procesorem dźwięku. Wł./wył. Parowanie Wskaźnik akumulatora Stan Telefon Gniazdo mini jack Wtyk FM Złącze EURO pin Wł./wył. Regulacja głośności (głośniej/ciszej) Wyciszenie mikrofonu procesora Mikrofon Telewizor Przycisk wyboru źródła Cewka Więcej informacji na temat Oticon Medical Streamera można znaleźć na stronie Koniec 45
46
47 Ustawienia fabryczne Otwórz narzędzie Kasuj do ustawień fabrycznych z menu Narzędzia w etapie Koniec. Kasuj do ustawień fabrycznych Narzędzie to umożliwia skasowanie ustawień procesora i przywrócenie ustawień fabrycznych. Z różnych powodów może być konieczne użycie w ocenie przedoperacyjnej ustawień fabrycznych. 1. Wybierz Ustawienia fabryczne. 2. Kliknij Program. Zebrane dane zostaną usunięte z procesora, a ustawienia skasowane. Procesor zostanie automatycznie odłączony od programu Genie Medical. 3. Kliknij Zamknij. Dane pacjenta zostaną zapisane przy zamknięciu programu Genie Medical. Zawsze możliwe jest odczytanie zebranych danych z procesora, włącznie z procesorem z ustawieniami fabrycznymi. Ustawienia fabryczne Procesory dostarczane są z następującymi programami i ustawieniami: Ponto 3, Ponto 3 Power i Ponto 3 SuperPower, Ponto Plus, Ponto Plus Power, Ponto Pro oraz Ponto Pro Power P1: Ogólny mikr. (wzmocnienie szerokopasmowe, automatyczna kierunkowość, redukcja hałasu) P2: Ogólny mikr. (podkreślenie wysokich tonów, automatyczna kierunkowość, redukcja hałasu) P3*: T/DAI/FM, mikrofon wył. * dlotyczy tylko procesorów dźwięku Ponto Pro i Ponto Pro Power Ponto P1: Ogólny mikr. (wzmocnienie szerokopasmowe, wszechkierunkowość) P2: Ogólny mikr. (podkreślenie wysokich tonów ze względu na pełną kierunkowość) P3: T/DAI/FM, mikrofon wył. Koniec 47
48
49 db HL db HL db HL równe średniej 65 db HL* db HL AC Progi słyszenia AC mniejsze/równe średniej 20 db HL* Pomiary techniczne Otwórz narzędzie Pomiary techniczne z menu Narzędzia w etapie Koniec. Ustawienia techniczne Narzędzie to służy do programowania w procesorze ustawień technicznych do pomiarów na symulatorze czaszki w komorze pomiarowej Interacoustics. Poniższe programy mogą zostać aktywowane za pomocą przycisku procesora po zaprogramowaniu w procesorze ustawień technicznych: P1 Omni (wszystkie procesory) P2 Kierunkowy (wszystkie procesory) P3 DAI (tylko Ponto, Ponto Pro i Ponto Pro Power) P4 DAI + M (tylko Ponto, Ponto Pro i Ponto Pro Power) Procesor może zostać zaprogramowany zgodnie z następującymi standardowymi ustawieniami IEC lub ANSL, zdefiniowanymi dla aparatów słuchowych na przewodnictwo powietrzne: Maksymalne wzmocnienie (A0) Wzmocnienie odniesienia IEC (B0) Wzmocnienie odniesienia ANSI (N0) Porównanie zmierzonych krzywych Można porównać charakterystyki zmierzone na symulatorze czaszki z wykresami w narzędziu Pomiary techniczne (jak pokazano wyżej) lub z arkuszem informacji o produkcie Oticon Medical. ZAKRESY DOPASOWANIA Ponto 3 definicja mocy Ponto 3 to rodzina procesorów dźwięku o największej mocy na rynku, oferująca korzyści rozwiązań zakotwiczonych w kości osobom, u których próg słyszenia dla przewodnictwa kostnego dochodzi do 65 db HL. Rodzina Ponto 3 obejmuje trzy wydajne procesory, które można dopasować do indywidualnych potrzeb pacjenta za pomocą oprogramowania do dopasowania Genie Medical lub nowszych wersji. Potężna jakość dźwięku Wraz z Ponto 3 SuperPower wprowadzamy pierwszy na świecie mocowany na zaczepie procesor SuperPower, który ma zakres dopasowania do 65 db HL. Procesory dźwięku z nowej rodziny Ponto 3 pracują na platformie Inium Sense. Dzięki temu, oraz dzięki wyjątkowej technice UltraDrive wykorzystywanej w Ponto 3 SuperPower, procesory zapewniają mocniejszy sygnał wyjściowy w całym zakresie częstotliwości. BrainHearing w BAHS Technika BrainHearing ma na celu sprawić, by słyszenie było łatwiejsze i bardziej naturalne. System Ponto firmy Oticon Przewodzeniowy/mieszany ubytek słuchu Medical stosuje bezpośrednią transmisję dźwięku i zaawansowane przetwarzanie sygnału, aby rozumienie dźwięków było możliwie najłatwiejsze. Platforma Inium Sense wykorzystuje Free Focus, system kierunkowości z trybem Speech Omni, zapewniający lepsze rozumienie mowy w codziennych sytuacjach. Nowe narzędzia dopasowania Metoda dopasowania DSL-BC: Oticon Medical jako pierwszy na rynku wprowadza tę metodę, opracowaną z myślą o tradycyjnych aratach słuchowych, a teraz dostosowaną specjalnie na potrzeby użytkowników rozwiązań zakotwiczonych w kości. Ponto 3, Ponto 3 Power i Ponto 3 SuperPower Informacje o produkcie FLogram: Nowy wykres przedstawiający zakres dynamiki słuchu pacjenta dla dopasowań Ponto na zaczepie. Asystent dopasowania z regulatorami umożliwiającymi szybkie dostosowanie kompresji i wzmocnienia, w tym z Regulatorem percepcji cichego dźwięku zwiększającym wzmocnienie na niskich poziomach wejściowych. Zmierzone charakterystyki wyjściowe Ponto 3 Ponto 3 Power Ponto 3 SuperPower k 2k 4k 8kHz k 2k 4k 8kHz k 2k 4k 8kHz ZAKRESY DOPASOWANIA Głuchota jednostronna Ponto 3, Ponto 3 Power i Ponto 3 SuperPower Ubytki słuchu BC mniejsze/ Ubytki słuchu BC mniejsze/ Ubytki słuchu BC mniejsze/ równe średniej 45 db HL* równe średniej 55 db HL* *średnia 0,5; 1; 2 i 3 khz) *średnia 0,5; 1; 2 i 3 khz) k 2k 4k 8kHz Koniec 49
50
51 Pacjent niezależna baza danych Program Genie Medical może pracować samodzielnie, z własną bazą danych, w której zapisywane są dane pacjentów oraz ustawienia procesora. Wybór pacjenta 1. Kliknij Nowy, aby rozpocząć wprowadzanie nowego pacjenta 2. Wprowadź dane pacjenta 3. Kliknij Zapisz 4. Przejdź do panelu Audiogram w celu wprowadzenia progu słyszenia BC i AC Audiogram Wprowadź wartości BC i AC na audiogramie lub w tabeli poniżej. Kliknij wykres prawym przyciskiem myszy, aby usunąć znacznik lub wskazać, że jest niemierzalny. Symbol niemaskowanego BC W menu Preferencje/Szczególne preferencje/format wykresu możliwe jest wybranie symbolu niemaskowanego BC: < > (domyślny) lub [ ]. Pacjent 51
52 Ponto 3 definicja mocy ZAKRESY DOPASOWANIA db HL Kwalifikacja pacjenta Ponto TM system implantów słuchowych kotwiczonych w kości Ponto 3 to rodzina procesorów dźwięku o największej mocy na rynku, oferująca korzyści rozwiązań zakotwiczonych w kości osobom, u których próg słyszenia dla przewodnictwa kostnego dochodzi do 65 db HL. Rodzina Ponto 3 obejmuje trzy wydajne procesory, które można dopasować do indywidualnych potrzeb pacjenta za pomocą oprogramowania do dopasowania Genie Medical lub nowszych wersji. Potężna jakość dźwięku Wraz z Ponto 3 SuperPower wprowadzamy pierwszy na świecie mocowany na zaczepie procesor SuperPower, który ma zakres dopasowania do 65 db HL. Procesory dźwięku z nowej rodziny Ponto 3 pracują na platformie Inium Sense. Dzięki temu, oraz dzięki wyjątkowej technice UltraDrive wykorzystywanej w Ponto 3 SuperPower, procesory zapewniają mocniejszy sygnał wyjściowy w całym zakresie częstotliwości. BrainHearing w BAHS Technika BrainHearing ma na celu sprawić, by słyszenie było łatwiejsze i bardziej naturalne. System Ponto firmy Oticon Przewodzeniowy/mieszany ubytek słuchu Ponto 3 Ponto 3 Power Ponto 3 SuperPower db HL k 2k 4k 8kHz k 2k 4k 8kHz Ponto 3, Ponto 3 Power i Ponto 3 SuperPower Medical stosuje bezpośrednią transmisję dźwięku i zaawansowane przetwarzanie sygnału, aby rozumienie dźwięków było możliwie najłatwiejsze. Platforma Inium Sense wykorzystuje Free Focus, system kierunkowości z trybem Speech Omni, zapewniający lepsze rozumienie mowy w codziennych sytuacjach. Nowe narzędzia dopasowania Metoda dopasowania DSL-BC: Oticon Medical jako pierwszy na rynku wprowadza tę metodę, opracowaną z myślą o tradycyjnych aratach słuchowych, a teraz dostosowaną specjalnie na potrzeby użytkowników rozwiązań zakotwiczonych w kości db HL Informacje o produkcie k 2k 4k 8kHz FLogram: Nowy wykres przedstawiający zakres dynamiki słuchu pacjenta dla dopasowań Ponto na zaczepie. Asystent dopasowania z regulatorami umożliwiającymi szybkie dostosowanie kompresji i wzmocnienia, w tym z Regulatorem percepcji cichego dźwięku zwiększającym wzmocnienie na niskich poziomach wejściowych. ZAKRESY DOPASOWANIA Głuchota jednostronna Ponto 3, Ponto 3 Power i Ponto 3 SuperPower db HL k 2k 4k 8kHz Progi słyszenia AC mniejsze/równe HL* średniej 20 db słuchu BC mniejsze/ khz) *średnia 0,5; 1; 2 i 3 khz) Ubytki słuchu BC mniejsze/ Ubytki słuchu BC mniejsze/ równe średniej 55 db HL* Ubytki równe średniej 65 db HL* *średnia 0,5; 1; 2 i 3 równe średniej 45 db HL* AC Poradnik audiologiczny Ponto TM system implantów słuchowych zakotwiczonych w kości Należy zapoznać się z Poradnikiem kwalifikacji pacjentów, aby uzyskać informacje o tym, kto jest kandydatem do stosowania procesora dźwięku Ponto, próbie przedoperacyjnej, doradztwie oraz dopasowaniu na miękkiej opasce. Należy zapoznać się z Poradnikiem audiologicznym, aby uzyskać więcej informacji o procesie dopasowania, ocenie kontrolnej po operacji oraz dopasowaniu u dzieci. Więcej na temat danych procesora znajduje się w Informacji o produkcie. Dokumenty można pobrać na stronie
53 Dzieci przydatne funkcje programu Genie Medical Tryb dopasowania na opasce elastycznej Zaleca się zaznaczenie pola Elastyczna opaska w etapie Wybór, gdy procesor jest dopasowywany na miękkiej opasce. Skompensuje to tłumienie sygnału przez skórę i tkankę. Patrz również Ocena przedoperacyjna, strona 11. Wyłączenie przycisku i regulacji głośności (VC) Przejdź do etapu Koniec/Przyciski i sygnały, aby wyłączyć funkcje: Przełącznik programu Regulacja głośności Funkcja wyciszenia Regulacja dla niemowląt W przypadku niemowląt noszących procesor na miękkiej opasce na czole upewnij się, że procesor jest ustawiony na stały program wszechkierunkowy: W narzędziu Automatyki w etapie Regulacje ustaw Kierunkowość na Surround. Tylko program T/DAI/FM+M* Jeśli chcesz, aby dziecko miało do dyspozycji tylko program T/DAI/FM+M: 1. W Menedżerze programu kliknij Dodaj, aby dodać P2. Wybierz program T/DAI/FM+M dla P2. 2. W etapie Koniec/Przyciski i sygnały kliknij Domyślny program, a następnie kliknij P2. Pamięć W każdej chwili możesz podłączyć procesor Ponto do programu Genie Medical i, korzystając z karty Pamięć, zobaczyć, jak długo procesor był włączony i w jakich środowiskach pracował. * ddotyczy procesorów dźwięku Ponto, Ponto Pro i Ponto Pro Power 53 Aby uzyskać więcej informacji na temat dopasowania u dzieci, pobierz ze strony Przewodnik pediatryczny Dzieci
54 Strategia dopasowania Zmodyfikowana metoda NAL Przewodzeniowe i mieszane ubytki słuchu Zalecenie wzmocnienia dla ubytków przewodzeniowych bazuje na opublikowanych badaniach oraz testach wewnętrznych. Zalecone wzmocnienie jest liniowe, ponieważ nie występuje ubytek słuchu pochodzenia ślimakowego. W przypadku mieszanych ubytków słuchu część odbiorcza ubytku jest kompensowana zgodnie ze zmodyfikowaną metodą NAL-NL1, dlatego zalecana jest niewielka kompresja. Głuchota jednostronna Ponieważ dla małych częstotliwości nie występuje efekt cienia głowy, jak w przypadku przewodzeniowego ubytku słuchu, są one wzmacniane w mniejszym stopniu. Redukcja małych częstotliwości zmniejsza zakłócenia w zdrowym uchu. Dodatkowo stosowane jest większe wzmocnienie dużych częstotliwości w celu skorygowania tłumienia śródczaszkowego. DSL BC Metoda DSL została opracowana na University of Western Ontario. Skrót DSL pochodzi od wyrażenia Desired Sensation Level (Pożądany poziom pobudzenia). W metodzie odwzorowuje się zakres naturalnej dynamiki według zakresu dynamiki pacjenta (obszar słyszenia resztkowego). DSL BC oparto na metodzie DSL v5.0a m[i/o] i zoptymalizowano dla potrzeb systemów implantów słuchowych zakotwiczonych w kości. DSL v5.0a m[i/o] to najnowsza wersja metody DSL, w której wzmocnienie określane jest w czterech etapach: rozwinięcia, liniowym, skompresowanym i z ograniczeniem wyjścia. Metoda DSL działa inaczej przy dopasowaniu jedno- i obustronnym; ma inne zalecenia dla dzieci i dla dorosłych. W wersji DSL-BC jako górne ograniczenie dynamiki zakresu słyszenia wykorzystywany jest maksymalny poziom mocy wyjściowej procesora dźwięku zamiast wartości UCL, jak ma to miejsce w wersji dla przewodnictwa powietrznego (DSL v5.0a m [i/o]).
55 Progi tradycyjnej audiometrii BC Zaleca się przeprowadzenie pomiaru progu słyszenia za pomocą narzędzia BC in-situ; jeśli nie zastosowano tego narzędzia i dopasowanie opiera się na progach tradycyjnej audiometrii BC, to zalecane wzmocnienie dla: BC HTL BC HTL przewodzeniowego i mieszanego ubytku słuchu bazuje na progach BC wpisanych dla obu stron - prawej i lewej. Brany jest pod uwagę fakt, że w przypadku systemu implantu kostnego dźwięki zawsze przenikają z jednej strony czaszki na drugą. W przypadku niesymetrycznych progów przewodzenia kostnego wzmocnienie jest zalecane dla ślimaka z niższym zalecanym wzmocnieniem. dopasowania dla głuchoty jednostronnej bazuje na progu BC dla zdrowego ucha. Przewodzeniowy/mieszany ubytek słuchu: Zmierz BC z obu stron BC HTL Zalecamy wprowadzenie progu BC dla obu stron, nawet jeśli wykonywane jest dopasowanie jednostronne. Głuchota jednostronna: Zmierz BC od strony zdrowego ucha 55
56 Producent: Oticon Medical AB Datavägen 37B SE Askim Szwecja Telefon: PL /
Informacje o produkcie
Ponto 3, Ponto 3 Power i Ponto 3 SuperPower Informacje o produkcie Ponto 3 definicja mocy Ponto 3 to rodzina procesorów dźwięku o największej mocy na rynku, oferująca korzyści rozwiązań zakotwiczonych
Bardziej szczegółowoPodręcznik oprogramowania Genie Medical
Ponto Plus Ponto Plus Power Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Ponto Streamer Podręcznik oprogramowania Genie Medical Ponto TM system implantów słuchowych kotwiczonych w kości Właściwości procesorów dźwięku
Bardziej szczegółowo2.0. Dane audiometryczne z programu NOAH zostaną automatycznie zaimportowane do programu Phonak Target i wzięte pod uwagę podczas wstępnych obliczeń.
Skrócona instrukcja dopasowania rozpoczęcie pracy Niniejszy przewodnik dostarczy szczegółowych informacji na temat rozpoczęcia dopasowania aparatów słuchowych w programie Phonak Target 2.0. Sprawdź także
Bardziej szczegółowo4.1. Niniejszy przewodnik dostarczy szczegółowych informacji na temat rozpoczęcia dopasowania aparatów słuchowych w programie Phonak Target.
4.1 Marzec 2015 Instrukcja dopasowania Niniejszy przewodnik dostarczy szczegółowych informacji na temat rozpoczęcia dopasowania aparatów słuchowych w programie Phonak Target. Sprawdź także [Nowości] z
Bardziej szczegółowoINFORMACJA O PRODUKCIE OTICON GET
INFORMACJA O PRODUKCIE Oticon Get to rodzina aparatów słuchowych, które umożliwiają łatwą kompensację ubytków słuchu u pacjentów, poszukujących niedrogich rozwiązań. Get należy do segmentu podstawowego,
Bardziej szczegółowoINFORMACJE O PRODUKCIE OTICON RIA2 PRO Ti
INFORMACJE O PRODUKCIE Oticon Ria2 Pro Ti powstał na nowej platformie Inium Sense. Rozwiązania audiologiczne zastosowane w Ria2 Pro Ti pozwalają użytkownikom lepiej słyszeć i umożliwiają dopasowanie do
Bardziej szczegółowo4.0. Niniejszy przewodnik dostarczy szczegółowych informacji na temat rozpoczęcia dopasowania aparatów słuchowych w programie Phonak Target.
4.0 Październik 2014 Instrukcja dopasowania Niniejszy przewodnik dostarczy szczegółowych informacji na temat rozpoczęcia dopasowania aparatów słuchowych w programie Phonak Target. Sprawdź także [Nowości]
Bardziej szczegółowoINFORMACJA O PRODUKCIE OTICON AGIL PRO OTICON AGIL
INFORMACJA O PRODUKCIE Oticon Agil to pełna rodzina niewielkich i niezwykle zaawansowanych aparatów słuchowych. Rodzina Oticon Agil jest odpowiednia dla wszystkich rodzajów ubytków słuchu, od łagodnych
Bardziej szczegółowoINFORMACJA O PRODUKCIE
INFORMACJA O PRODUKCIE pro Oticon Ino to rodzina aparatów słuchowych z segmentu wydajnego, odpowiednich dla ubytków słuchu od lekkich do znacznych i głębokich. Dzięki Ino Twoi pacjenci mogą poznać korzyści
Bardziej szczegółowoInstrukcja dopasowania SoundRecover2 u dorosłych
Phonak Target Marzec 2017 Instrukcja dopasowania SoundRecover2 u dorosłych Poniższa instrukcja jest przeznaczona do dopasowań dla osób dorosłych. Przy dopasowaniach pediatrycznych skorzystaj z oddzielnej
Bardziej szczegółowoChromowy beż Kawowy brąz Diamentowa czerń
Opis produktu KOLORY Białe srebro Chromowy beż Kawowy brąz Diamentowa czerń DODATKOWE FUNKCJE PROCESORÓW DŹWIĘKU PONTO PLUS Automatyczna wielokanałowa adaptacyjna rozdzielona kierunkowość System analizuje
Bardziej szczegółowoPhonak Target 6.0. Instrukcja dopasowania Naída Link. Listopad 2018
Phonak Target 6.0 Listopad 2018 Instrukcja dopasowania Naída Link Niniejsza instrukcja zawiera szczegóły dotyczące używania i/lub dopasowania urządzenia Naída Link za pomocą programu Phonak Target. Dodatkowe
Bardziej szczegółowoAplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania
Aplikacja Phonak RemoteControl Instrukcja użytkowania Wprowadzenie Aplikacja RemoteControl została opracowana przez firmę Phonak, jedną z wiodących firm zajmujących się technologią słyszenia. Aby wykorzystać
Bardziej szczegółowoQ (Q15/Q10/Q5) Phonak Baseo TM. Informacje o produkcie
Phonak Baseo TM Informacje o produkcie Q (Q15/Q10/Q5) Oferta Phonak Baseo Q to rodzina przystępnych cenowo, zausznych aparatów słuchowych przeznaczonych dla osób z ubytkiem słuchu od lekkiego do głębokiego.
Bardziej szczegółowoP 6 G2. z rożkiem z filtrem CECHY PRODUKTU FUNKCJE AUTOMATYCZNE AKCESORIA CECHY PODSTAWOWE OPCJE KABLE I ADAPTERY DO PROGRAMOWANIA CECHY TECHNICZNE
z rożkiem z filtrem CECHY PRODUKTU Aparat zauszny typu Power z baterią 13 Do otwartego oraz zamkniętego dopasowania CECHY PODSTAWOWE Formowany rożek Komora baterii, jako włącznik/wyłącznik Przycisk programowany
Bardziej szczegółowoKonftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi
POLSKI Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi Konftel 55Wx to urządzenie konferencyjne, które można połączyć z telefonem stacjonarnym, komórkowym oraz z komputerem. Wykorzystując jedyną w swoim rodzaju
Bardziej szczegółowoPonto Streamer. Nowe możliwości łączności bezprzewodowej. Ponto TM system implantów słuchowych kotwiczonych w kości
Ponto Streamer Nowe możliwości łączności bezprzewodowej Ponto TM system implantów słuchowych kotwiczonych w kości Twój idealny towarzysz Nowe możliwości komunikacji Ponto Streamer oferuje dostęp do produktów
Bardziej szczegółowoInstrukcja dopasowania - TargetMatch
Phonak Target 5.1 Marzec 2017 Instrukcja dopasowania - TargetMatch TargetMatch został opracowany przez markę Phonak we współpracy z GN Otometrics. Wraz z urządzeniem i oprogramowaniem GN Otometrics AURICAL
Bardziej szczegółowoPRZEWODNIK PO ETRADER ROZDZIAŁ XII. ALERTY SPIS TREŚCI
PRZEWODNIK PO ETRADER ROZDZIAŁ XII. ALERTY SPIS TREŚCI 1. OPIS OKNA 3 2. OTWIERANIE OKNA 3 3. ZAWARTOŚĆ OKNA 4 3.1. WIDOK AKTYWNE ALERTY 4 3.2. WIDOK HISTORIA NOWO WYGENEROWANYCH ALERTÓW 4 3.3. DEFINIOWANIE
Bardziej szczegółowo3.2. Szczegółowa instrukcja dopasowania. Spis treści. Październik 2013
Październik 2013 3.2 Szczegółowa instrukcja dopasowania Niniejszy przewodnik dostarczy szczegółowych informacji na temat rozpoczęcia dopasowania aparatów słuchowych w programie Phonak Target. Sprawdź także
Bardziej szczegółowoAplikacja Fidbox. wersja 3.1. dla systemów ios i Android. Wymagania dla systemu Android: Bluetooth 4 i system Android w wersji 4.
Aplikacja Fidbox wersja 3.1 dla systemów ios i Android Wymagania dla systemu Android: Bluetooth 4 i system Android w wersji 4.1 lub nowszej Wymagania dla systemu Apple ios: Bluetooth 4 i system ios w wersji
Bardziej szczegółowoOPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105
OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105 Parametry pracy nadajnika TA105 są ustawiane programowo przy pomocy komputera osobistego przez osoby uprawnione przez operatora, które znają kod dostępu (PIN).
Bardziej szczegółowoProgram APEK Użytkownik Instrukcja użytkownika
Program APEK Użytkownik Instrukcja użytkownika http://www.apek.pl e-mail. Biuro@apek.pl tel. 022 6447970 Systemy monitorowania programem APEK Użytkownik. 1.1 Wiadomości wstępne: Podgląd danych i ustawianie.
Bardziej szczegółowoInstrukcja dopasowania - TargetMatch
Phonak Target 5.2 Sierpień 2017 Instrukcja dopasowania - TargetMatch TargetMatch został opracowany przez markę Phonak we współpracy z GN Otometrics. Wraz z urządzeniem i oprogramowaniem GN Otometrics AURICAL
Bardziej szczegółowoInformacje o produkcie
Informacje o produkcie Oferta Phonak Baseo Q15 to czterokonałowa rodzina aparatów zausznych w klasie budżetowej, przeznaczona do ubytku słuchu od lekkiego do głębokiego. Dostępne są trzy modele: M, P oraz
Bardziej szczegółowoLaboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows 7
5.0 5.3.3.5 Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows 7 Wprowadzenie Wydrukuj i uzupełnij to laboratorium. W tym laboratorium, będziesz korzystać z narzędzi administracyjnych
Bardziej szczegółowoAktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-1/WR-R10
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-1/WR-R10 Dziękujemy za wybór produktu Nikon. W tej instrukcji opisano sposób aktualizacji oprogramowania sprzętowego
Bardziej szczegółowoLaboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows XP
5.0 5.3.3.7 Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows XP Wprowadzenie Wydrukuj i uzupełnij to laboratorium. W tym laboratorium, będziesz korzystać z narzędzi administracyjnych
Bardziej szczegółowoSkrócony Przewodnik. SoundGate. Bernafon SoundGate. Zmiana programów oraz głośności. Telefon. Połączenie muzyczne, np. MP3. Bluetooth muzyka/audio
Bernafon SoundGate SoundGate Skrócony Przewodnik Zmiana programów oraz głośności Telefon Połączenie muzyczne, np. MP3 Bluetooth muzyka/audio Wskaźnik baterii Przewodnik ten jest jedynie skróconą wersją
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO
INSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO DLA LEKKIEJ PŁYTY DO BADAŃ DYNAMICZNYCH HMP LFG WYMAGANE MINIMALNE PARAMETRY TECHNICZNE: SPRZĘT: - urządzenie pomiarowe HMP LFG 4 lub HMP LFG Pro wraz z kablem
Bardziej szczegółowoInstrukcja dopasowania pediatrycznego
Instrukcja dopasowania pediatrycznego Kwiecień 2016 / Phonak Target 4.3 Tryb Junior w Phonak Target Instrukcja ta jest szczegółowym wprowadzeniem do trybu Junior Phonak Target dla protetyków słuchu, którzy
Bardziej szczegółowoUstawianie i podłączanie
Ustawianie i podłączanie Mikrofon Telefon stacjonarny Telewizja Muzyka Telefon komórkowy Aplikacja Komputer Pętla induktofoniczna System FM Bądź w kontakcie Oticon ConnectLine ułatwia kontakty z ludźmi
Bardziej szczegółowoPhonak Target 5.0. Instrukcja dopasowania. Spis treści. Listopad 2016
Phonak Target 5.0 Listopad 2016 Instrukcja dopasowania Niniejszy przewodnik dostarczy szczegółowych informacji na temat rozpoczęcia dopasowania aparatów słuchowych w programie Phonak Target. www.phonakpro.com/target_guide
Bardziej szczegółowoInformacje o produkcie
Informacje o produkcie Oferta Phonak Tao Q15 to czterokonałowa rodzina aparatów wewnątrzusznych w klasie budżetowej, przeznaczona do ubytku słuchu od lekkiego do głębokiego. Dostępne są trzy modele na
Bardziej szczegółowoPomóż swojemu dziecku usłyszeć świat już teraz
Ponto swoboda wyboru w zakresie implantów słuchowych kotwiczonych w kości Pomóż swojemu dziecku usłyszeć świat już teraz wybierz miękką opaskę Ponto Pomóż swojemu dziecku usłyszeć świat już teraz wybierz
Bardziej szczegółowoRozdział 1. Przegląd bramofonu SAFE
Spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. PRZEGLĄD BRAMOFONU SAFE... 2 1.1 OPIS... 2 1.2. FUNKCJE... 2 1.3. WYMAGANIA SYSTEMOWE... 2 1.4. ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA... 3 ROZDZIAŁ2. DZIAŁANIE
Bardziej szczegółowoVÉRITÉ rzeczywistość ma znaczenie Vérité jest najnowszym, zaawansowanym technologicznie aparatem słuchowym Bernafon przeznaczonym dla najbardziej wymagających Użytkowników. Nieprzypadkowa jest nazwa tego
Bardziej szczegółowoPROBLEMY TECHNICZNE. Co zrobić, gdy natrafię na problemy związane z użytkowaniem programu DYSONANS
PROBLEMY TECHNICZNE Co zrobić, gdy natrafię na problemy związane z użytkowaniem programu DYSONANS Jeżeli stwierdziłeś występowanie błędów lub problemów podczas pracy z programem DYSONANS możesz skorzystać
Bardziej szczegółowoDane techniczne. Pure binax TM. Dane techniczne. 7bx. Słuchawka S 56 db / 119 db SPL (symulator ucha) 45 db / 108 db SPL (sprzęgacz 2 ccm)
Dane techniczne Pure binax TM 7bx 5bx 3bx Słuchawka S 56 db / 119 (symulator ucha) 45 db / 108 (sprzęgacz 2 ccm) Słuchawka M db / 129 (symulator ucha) 60 db / 119 (sprzęgacz 2 ccm) Słuchawka P db / 134
Bardziej szczegółowoRozdział 1: Wprowadzenie
Rozdział 1: Wprowadzenie 1.1 Zawartość opakowania Odbierając urządzenie TVGo A03, proszę się upewnić, że następujące pozycje znajdują się w opakowaniu USB TV Super Mini. TVGo A03 Płyta CD ze sterownikiem
Bardziej szczegółowoPodręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika Moduł kliencki Kodak Asset Management Software Stan i ustawienia zasobów... 1 Menu Stan zasobów... 2 Menu Ustawienia zasobów... 3 Obsługa alertów... 7 Komunikaty zarządzania zasobami...
Bardziej szczegółowoLaboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows Vista
5.0 5.3.3.6 Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows Vista Wprowadzenie Wydrukuj i uzupełnij to laboratorium. W tym laboratorium, będziesz korzystać z narzędzi administracyjnych
Bardziej szczegółowoSKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
w Konwertowalny tablet SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI 8085 LKB001X CJB1FH002AQA Spis treści 1 Pierwsze kroki... 1 1.1 Wygląd... 1 1.2 Ładowanie tabletu i klawiatury... 3 1.3 Wkładanie kart microsd i SIM...
Bardziej szczegółowoJabra. Speak 510. Instrukcja Obsługi
Jabra Speak 510 Instrukcja Obsługi 2015 GN Audio A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy GN Audio A/S. Wszystkie pozostałe znaki towarowe użyte w niniejszym
Bardziej szczegółowoRadio kieszonkowe Sangean DT-250
Radio kieszonkowe Sangean DT-250 Instrukcja obsługi Nr produktu: 343718 Instrukcja obsługi radia kieszonkowego DT-250 2 pasma AM/FM stereo, tuner PLL Przyciski 1. Wtyk słuchawek/anteny Aby polepszyć odbiór
Bardziej szczegółowoDopasowanie pediatryczne
Dopasowanie pediatryczne Październik 2013 / Phonak Target 3.2 Ta instrukcja dostarcza szczegółowe informacje dotyczące trybów Junior programu Phonak Target dla protetyków słuchu dopasowujących aparaty
Bardziej szczegółowoAktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-R10
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-R10 Dziękujemy za wybór produktu Nikon. W niniejszej instrukcji opisano sposób aktualizacji oprogramowania sprzętowego
Bardziej szczegółowoTelefon głośnomówiący HP UC Speaker Phone. Instrukcja obsługi
Telefon głośnomówiący HP UC Speaker Phone Instrukcja obsługi Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth jest znakiem towarowym należącym do właściciela i używanym przez firmę
Bardziej szczegółowoAktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7 Dziękujemy za wybór produktu Nikon. W tej instrukcji opisano sposób aktualizacji oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego
Bardziej szczegółowoZestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM Nr produktu 769722 Strona 1 z 6 Gratulujemy zakupu zestawu głośnomówiącego B-Speech BT-FSE PRIM. To urządzenie pozwala komunikować się bezprzewodowo
Bardziej szczegółowoZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright
RADIO KUCHENNE DAB2035 PLL FM 1. Ogólny opis Pasmo DAB+ / FM Wyświetlanie nazwy stacji radiowej i automatyczna aktualizacja zegara Moduł elektroniczny do tuningu radiowego Krystaliczna precyzja działania
Bardziej szczegółowoROZDZIAŁ 1. PRZEGLĄD BRAMOFONU SAFE...
Spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. PRZEGLĄD BRAMOFONU SAFE... 2 1.3. WYMAGANIA SYSTEMU... 2 ROZDZIAŁ 2. APLIKACJA I URZĄDZENIE.... 4 2.1. DODAWANIE BRAMOFONU DO APLIKACJI... 4 2.2.
Bardziej szczegółowoINIZIA 3 1 NANO RITE IN1 NR IN3 NR. M-speaker P-speaker. db HL Częstotliwość (Hz) * tylko model IN3 NR
INIZIA 3 1 NANO RITE Informacja o produkcie INIZIA 3 1 Nano rite IN3 NR IN1 NR OPIS Zakresy dopasowania Inizia 3 1 Nano RITE stanowi fenomenalne połączenie ChannelFree TM, rozwiązania typu słuchawka w
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkownika Efento Logger (v lub nowsza)
Instrukcja użytkownika Efento Logger (v. 3.3.2. lub nowsza) Wersja 1.2 Spis treści: 1. Wprowadzenie 3 1.1 Instalacja aplikacji 3 1.2 Obsługiwane rejestratory 3 2. Konfiguracja 4 2.1. Wyszukiwanie rejestratorów
Bardziej szczegółowo1) Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy ikonę z menu głównego, następnie naciśnij Potwierdź.
Instrukcja obsługi aplikacji do projekcji I. Uruchom/zatrzymaj projekcję Są trzy sposoby uruchamiania/zatrzymywania projekcji: 1) Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy ikonę z menu głównego, następnie
Bardziej szczegółowoINFORMACJA O PRODUKCIE OTICON INTIGA 10, 8 I 6 OTICON INTIGA I 10 I 8
INFORMACJA O PRODUKCIE OTICON INTIGA, 8 I 6 OTICON INTIGA I I 8 Oticon Intiga i Intiga i zostały stworzone, by zaspokoić wymagania nowych użytkowników, z ubytkiem słuchu od lekkiego do umiarkowanego, którzy
Bardziej szczegółowoTablet bezprzewodowy QIT30. Oprogramowanie Macro Key Manager
Tablet bezprzewodowy QIT30 Oprogramowanie Macro Key Manager Spis treści 1. Wprowadzenie... 3 2. Panel Sterowania - wprowadzenie... 4 3. Instalacja... 5 3.1 Jak stworzyć nowy profil... 5 3.2 Jak zmodyfikować
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Routera WiFi opracowana przez EVE tech Sp. z o. o. Sp. k.
Bezprzewodowy Router WiFi zainstalowany w samochodzie umożliwia podłączenie do sieci WiFi do 10 urządzeń (np. laptop, tablet, smartfon) i korzystanie z dostępu do internetu. Aby korzytać z internetu nie
Bardziej szczegółowoPOLSKI. Macro Key Manager Podręcznik użytkownika
POLSKI Macro Key Manager Podręcznik użytkownika Wprowadzenie Macro Key Manager to specjalna aplikacja oprogramowania tabletu. Korzystając z oprogramowania Macro Key Manager, można konfigurować funkcje
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji oraz konfiguracji sterowników. MaxiEcu 2.0
Instrukcja instalacji oraz konfiguracji sterowników. MaxiEcu 2.0 Wersja instrukcji 1.0.1 1 SPIS TREŚCI 1. Sprawdzenie wersji systemu Windows... 3 2. Instalacja sterowników interfejsu diagnostycznego...
Bardziej szczegółowoPRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS Instrukcja obsługi DA-10287 Dziękujemy za zakup przenośnego głośnika Bluetooth Super Bass DIGITUS DA-10287! Niniejsza instrukcja obsługi pomoże i ułatwi użytkowanie
Bardziej szczegółowoEGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2017 Nazwa kwalifikacji: Świadczenie usług medycznych w zakresie protetyki słuchu Oznaczenie kwalifikacji:
Bardziej szczegółowoPhonak Target 6.0. Instrukcja dopasowania trybu Junior. Spis treści. Listopad 2018
Phonak Target 6.0 Listopad 2018 Instrukcja dopasowania trybu Junior Niniejsza instrukcja zawiera szczegóły dotyczące używania i dopasowania trybu Junior za pomocą programu Phonak Target. Zawiera ona szczegółowe
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania
ASPEL S.A. PL 32-080 Zabierzów, os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Instrukcja użytkowania Konfiguracja bezprzewodowej komunikacji rejestratora AsPEKT 703
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi lampka LivingColors Iris
Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris Rozpakowywanie i instalacja Rozpoczęcie korzystania z lampki LivingColors Po rozpakowaniu lampki LivingColors nie ma potrzeby parowania z nią pilota zdalnego
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU INSTAR 1.0
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU INSTAR 1.0 ver. 30.01.2014 Spis treści I. Wstęp... 2 II. Transmisja danych... 3 III. Aktualizacja oprogramowania... 4 IV. Ustawienia parametrów... 4 V. Konfiguracja modemu radiowego....
Bardziej szczegółowoAktualizacja oprogramowania sprzętowego cyfrowego aparatu fotograficznego SLR
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego cyfrowego aparatu fotograficznego SLR Dziękujemy za wybór produktu Nikon. W niniejszej instrukcji opisano sposób aktualizacji oprogramowania sprzętowego. Jeśli użytkownik
Bardziej szczegółowoAdapter radia cyfrowego DAB+, Albrecht DR 52, FM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001012222 Adapter radia cyfrowego DAB+, Albrecht DR 52, FM Strona 1 z 8 1. Środki ostrożności - Nie rzucaj radiem DR 52 i nie narażaj go na działanie cieczy, wilgoci lub
Bardziej szczegółowoSpis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie
Spis treści Opis urządzenia... 1 Pierwsze użycie... 1 Podstawowa obsługa urządzenia... 2 Opis diod LED... 2 Przygotowania do odczytu danych z urządzenia... 2 Proces instalacji... 3 Zmiana domyślnego sterownika
Bardziej szczegółowoInstrukcja. BT400 G5 Bluetooth Headset - instrukcja 1
5 Instrukcja BT400 G5 Bluetooth Headset - instrukcja 1 Wprowadzenie: Słuchawka BT400 G5 składa się z następujących części: 1. Przycisk Rozmowa/Transfer: Przycisk posiada 2 funkcje: Rozmowa odbieranie i
Bardziej szczegółowoKabel Ethernet (UTP/bezpośredni, kat. 5) Pilot zdalnego sterowania z bateriami
Urządzenie działa z systemami operacyjnymi Windows XP, 2000, Me i 98SE Przed rozpoczęciem DSM-320 Bezprzewodowy odtwarzacz multimedialny Wymagania wstępne: komputer z systemem operacyjnym Windows XP, 2000,
Bardziej szczegółowoRejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Bardziej szczegółowoPodręcznik w języku polskim
Podręcznik w języku polskim Przegląd 1. Ściągacz 2. klawisz < : Poprzedni utwór 3. klawisz > : Następny utwór 4. Wskaźnik LED a) Ładowanie Wskaźnik LED Czerwony LED jest włączony Czerwony LED jest wyłączony
Bardziej szczegółowoInstrukcja QuickStart
Instrukcja QuickStart Przyciski i łączność 1. Włącznik urządzenia: Przytrzymaj przycisk, aby włączyć urządzenie. Krótkie naciśnięcie włącza urządzenie, gdy znajduje się trybie gotowości. 2. Przyciski głośności:
Bardziej szczegółowoPomoc do programu ISO Manager
Pomoc do programu ISO Manager Wersja 1.1 1 1. Nawiązanie połączenia detektora ISO-1 z aplikacją ISO Manager Należy pobrać program ISO Manager ze strony producenta www.ratmon.com/pobierz, zainstalować na
Bardziej szczegółowoFuugo dla OSX Podręcznik użytkownika
Fuugo dla OSX Podręcznik użytkownika Poznań 2012 Instalacja Fuugo... 3 Wstępne ustawienia... 4 Wyszukiwanie kanałów... 4 Przełączanie kanałów... 5 Funkcje specjalne programu... 6 Przewodnik po programach...
Bardziej szczegółowoEM4590R1 Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS
EM4590R1 Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS 2 POLSKI EM4590R1 - Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Zawartość opakowania... 2 2.0 Gdzie można umieścić repeater
Bardziej szczegółowoWARIATOR WYPRZEDZENIA ZAPŁONU WARIATOR USTAWIENIA
WARIATOR WYPRZEDZENIA ZAPŁONU WARIATOR USTAWIENIA 1. Podłączyć wariator do instalacji pojazdu według schematu. 2. Ustawić przełącznik nr 5 zgodnie z typem czujnika. 2.1. Niezałączony czujnik Halla ewentualnie
Bardziej szczegółowo1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności
Zawartość opakowania 1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna Przegląd urządzenia 14 1 2 3 4 12 10 11 15 5 13 16 8 6 9 17 7 1 2 3 4 5 6
Bardziej szczegółowoRejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi
Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100 Instrukcja obsługi Wstęp Rejestrator temperatury i wilgotności wyposażony jest w bardzo dokładny czujnik temperatury i wilgotności. Głównymi zaletami rejestratora
Bardziej szczegółowoBezprzewodowy panel dźwiękowy
KRÓTKA INSTRUKCJA POLSKI Bezprzewodowy panel dźwiękowy Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość. Jeśli chcesz uzyskać instrukcje opisującą
Bardziej szczegółowoN150 Router WiFi (N150R)
Easy, Reliable & Secure Podręcznik instalacji N150 Router WiFi (N150R) Znaki towarowe Nazwy marek i produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do ich prawnych właścicieli.
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia
GOCLEVER PlayTAB 01 Instrukcja użytkowania Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Mamy nadzieję, że nasz produkt multimedialny spełni Państwa oczekiwania i zapewni satysfakcję z jego
Bardziej szczegółowoPhonak Target 5.2 Sierpień 2017
Phonak Target 5.2 Sierpień 2017 Instrukcja dopasowania Program do dopasowywania Phonak Target jest przeznaczony do stosowania przez protetyków słuchu i służy do konfigurowania, programowania oraz dopasowywania
Bardziej szczegółowoSP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji
SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji 05-2014 / v1.0 1 I. Informacje o produkcie I-1. Zawartość opakowania Przełącznik Smart Plug Instrukcja Szybkiej Instalacji CD z szybkiej instalacji I-2.
Bardziej szczegółowoRozdział 4. Multimedia
Rozdział 4. Multimedia Ćwiczenia zawarte w tym rozdziale pozwolą na wykorzystanie ogromnych moŝliwości multimedialnych systemu Windows XP. Większość narzędzi multimedialnych w Windows XP pochodzi z systemu
Bardziej szczegółowoPrzewodnik połączenia (dla aparatu COOLPIX)
Przewodnik połączenia (dla aparatu COOLPIX) W niniejszym dokumencie została opisana procedura korzystania z aplikacji SnapBridge (wersja 2.5) w celu nawiązania połączenia bezprzewodowego pomiędzy obsługiwanym
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU Wersja 1.1 WAŻNA UWAGA Jeśli miernik zamarzł lub w wyniku wadliwej pracy wyświetla pomiary nieprawidłowo, należy go ponownie uruchomić, postępując następująco:
Bardziej szczegółowoProgramowanie xcomfort Cz. I Eaton Corporation. All rights reserved.
Programowanie Cz. I Spis treści 1. Skanowanie dużych instalacji WSKAZÓWKA 2. Konfiguracja modułu programowania 3. Uruchomienie programu Eaton RF PL 4. Ustawianie opcji programu Eaton RF PL 5. Uruchamianie
Bardziej szczegółowoWczesny dostęp do dźwięku
SYSTEM IMPLANTÓW SŁUCHOWYCH ZAKOTWICZONYCH W KOŚCI Wczesny dostęp do dźwięku z nową miękką opaską Ponto Dźwięk stymuluje rozwój Wczesna stymulacja ucha wewnętrznego (ślimaka) jest konieczna dla pomyślnego
Bardziej szczegółowoPrzełączanie źródła sygnału audio
Przełączanie źródła sygnału audio Przełączanie źródła sygnału audio Kończenie pracy w trybie audio Naciśnij przycisk. Naciśnij przycisk. Wybierz tryb audio, którego chcesz użyć. Dotknij przycisku Audio
Bardziej szczegółowoRejestratory Sił, Naprężeń.
JAS Projektowanie Systemów Komputerowych Rejestratory Sił, Naprężeń. 2012-01-04 2 Zawartość Typy rejestratorów.... 4 Tryby pracy.... 4 Obsługa programu.... 5 Menu główne programu.... 7 Pliki.... 7 Typ
Bardziej szczegółowoLicznik rewersyjny MD100 rev. 2.48
Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48 Instrukcja obsługi programu PPH WObit mgr inż. Witold Ober 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.061/8350-620, -800 fax. 061/8350704 e-mail: wobit@wobit.com.pl Instrukcja
Bardziej szczegółowoE-geoportal Podręcznik użytkownika.
PROCAD SA E-geoportal Podręcznik użytkownika. gis@procad.pl 2 Spis treści 1. Wstęp.... 3 2. Ikony narzędziowe.... 4 2.1. Ikony narzędziowe przesuwanie obszaru mapy.... 5 2.2. Ikony narzędziowe informacja
Bardziej szczegółowoPhonak Target 5.1. Instrukcja dopasowania. Spis treści. Marzec 2017
Phonak Target 5.1 Marzec 2017 Instrukcja dopasowania Program do dopasowywania Phonak Target jest przeznaczony do stosowania przez protetyków słuchu i służy do konfigurowania, programowania oraz dopasowywania
Bardziej szczegółowoLaboratorium - Zdalny pulpit i zdalna Pomoc w systemie Windows XP
5.0 5.3.5.4 Laboratorium - Zdalny pulpit i zdalna Pomoc w systemie Windows XP Wprowadzenie Wydrukuj i uzupełnij to laboratorium. W tym laboratorium, będzie można zdalnie połączyć się z komputerem, sprawdź
Bardziej szczegółowoSKRó CONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SKRó CONA INSTRUKCJA OBSŁUGI dla systemu Windows Vista SPIS TREśCI Rozdział 1: WYMAGANIA SYSTEMOWE...1 Rozdział 2: INSTALACJA OPROGRAMOWANIA DRUKARKI W SYSTEMIE WINDOWS...2 Instalowanie oprogramowania
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania oprogramowania SZOB LITE
Instrukcja użytkowania oprogramowania SZOB LITE wersja 2.0/15 Spis treści: 1. Instalacja oprogramowania... 3 2. Podłączenie licznika do komputera lub sieci... 3 3. Uruchomienie oprogramowania... 3 4. Konfiguracja
Bardziej szczegółowoJABRA PRO 935. Instrukcja obsługi. jabra.com/pro935
JABRA PRO 935 Instrukcja obsługi jabra.com/pro935 2015 GN Netcom A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy GN Netcom A/S. Wszystkie pozostałe znaki towarowe użyte
Bardziej szczegółowoInstrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1
Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Do urządzenia DEC-1 dołączone jest oprogramowanie umożliwiające konfigurację urządzenia, rejestrację zdarzeń oraz wizualizację pracy urządzenia oraz poszczególnych
Bardziej szczegółowo