Instrukcja montażu. bram harmonijkowych Stan:

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu. bram harmonijkowych Stan:"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu bram harmonijkowych Stan: PL

2 1. Spis treści 1. Spis treści Objaśnienie symboli Przegląd śrub Informacje ogólne Grupa docelowa Gwarancja Ogólne zasady bezpieczeństwa Wymogi dotyczące miejsca ustawienia/montażu Wskazówki dotyczące montażu bramy Wskazówki dotyczące eksploatacji bramy Uwagi ogólne Zakres dostawy Ilustracja Pomiary kontrolne Montaż Montaż ościeżnicy Montaż skrzydeł bramy Ustawianie bramy Montaż blokad Czynności końcowe Konserwacja Załącznik Montaż z funkcją otwierania do 180 (wersja lekka) Montaż z funkcją otwierania do 180 (wersja średnia i ciężka)

3 2. Objaśnienie symboli Uwaga! Niebezpieczeństwo szkód osobowych! p e P n f g r c 4 Uwaga! Niebezpieczeństwo szkód materialnych! Wskazówka Kontrola działania Odnośnik 3

4 3. Przegląd śrub Typ 1: 16 M8 Typ 1 Typ 2: 20 M8 Typ 2 Typ 3: A8 Typ 3 Typ 4: 8,4 Typ 4 Typ 5: M8 Typ 5 Typ 6: Ø 25 Typ 6 4

5 4. Informacje ogólne 4.1 Grupa docelowa Montaż może przeprowadzać tylko osoba wykwalifikowana. Wykwalifikowane i przeszkolone osoby montujące bramę - znają ogólne i specjalistyczne przepisy BHP, - są przeszkolone w zakresie zastosowania sprzętu zabezpieczającego, - są przeszkolone w zakresie obsługi narzędzi ręcznych i elektrycznych, - biorą regularnie udział w szkoleniach prowadzonych przez producenta. 4.2 Gwarancja Gwarancja na działanie oraz bezpieczeństwo udzielana jest tylko wtedy gdy: - przestrzegane są wszystkie zasady bezpieczeństwa i ostrzeżenia, - montaż przeprowadzono w sposób fachowy i w kolejności zgodnej instrukcją, - zastosowane są wyłącznie oryginalne akcesoria Teckentrup, - do bramy nie zamocowane są żadne dodatkowe elementy, - elementy wchodzące w skład wyposażenia nie są przestawione ani zmodyfikowane, - dochowuje się regularnej konserwacji bramy, - użytkownik zna wszystkie wymagane instrukcje obsługi (bramy, napędu i zabezpieczeń). 4.3 Ogólne zasady bezpieczeństwa Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu należy całkowicie odgrodzić strefę zagrożenia. Należy zadbać o to, aby osoby niebiorące udziału w montażu bramy nie wchodziły do strefy zagrożenia. Montaż musi być przeprowadzany przez co najmniej dwie osoby. Montaż należy prowadzić na bezpiecznej podstawie (np. na rusztowaniu). Pierwszeństwo mają załączone rysunki. Aby uniknąć przygnieceń, bramę można otwierać i zamykać tylko wtedy, gdy nikt nie znajduje się w obszarze bramy. W przypadku wad należy wyłączyć instalację i zlecić sprawdzenie bramy wykwalifikowanemu monterowi. 4 P n f g c p e r 5

6 4. Informacje ogólne 4.4 Wymogi dotyczące miejsca ustawienia/montażu Bramę można montować tylko na sprawdzonych ścianach, których statyka pozwala na taki montaż. Dopuszczalne są następujące rodzaje ścian: Ściana murowana zgodna z normą DIN , klasa wytrzymałości na ściskanie min. 12, zaprawa murarska grupy IIa, grubość ściany 175 mm. Beton zgodny z normą DIN 1045, klasa wytrzymałości min. B15, grubość ściany 140 mm. Beton komórkowy i zgodny z normą DIN 4165, klasa wytrzymałości bloczków min. 4. Konstrukcja stalowa z atestem statycznym. Zalecane są następujące kołki: Ściana murowana: Fischer FUR Beton: Fischer FAZ, Fischer FH-S Beton komórkowy: Na zapytanie Gotowa podłoga musi być równa i pozioma. Ściany otworu wjazdowego muszą się ze sobą pokrywać. Brama nie może wychodzić przy otwieraniu na obszar publiczny. Obszar zewnętrzny musi mieć odpowiedni odpływ wody. Brama musi być połączona z przyległymi elementami budowlanymi tak, aby spełnione były następujące warunki: Bezpieczne i trwałe przenoszenie obciążeń otwartej i zamkniętej bramy. Bezpieczne i trwałe przenoszenie obciążeń powstających podczas ruchu bramy. Działające siły nie mogą stanowić zagrożenia dla wytrzymałości przyległych ścian. W przypadku eksploatacji bramy w strefach zagrożenia wybuchem należy przestrzegać obowiązujących przepisów. Użytkownik zobowiązany jest poinformować montera o obowiązujących przepisach. Uziemienia mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. W obszarze montażu w ścianie nie mogą znajdować się żadne instalacje, ani przewody elektryczne. 4.5 Wskazówki dotyczące montażu bramy Wszystkie części pozostają w opakowaniu aż do chwili, gdy będą konieczne do montażu. W zależności od wersji bramę montuje się w ościeży lub przed ościeżą. Rodzaje zamocowań nieprzedstawione w niniejszej instrukcji należy skonsultować z producentem. Bramy montowane na zewnątrz należy najpóźniej w ciągu 3 miesięcy do montażu pokryć końcową warstwą lakieru. Gotowa do użycia brama musi odpowiadać wymogom normy EN Wskazówki dotyczące eksploatacji bramy W obszarze ruchu bramy nie mogą znajdować się żadne przedmioty. Brama w stanie zamkniętym i otwartym musi być zawsze zaryglowana. Bramy nie wolno zostawiać w pozycji pośredniej. W bramach z ryglami umieszczonymi na zewnątrz musi istnieć możliwość odblokowania bramy od wewnątrz lub wyjścia z pomieszczenia oddzielnym wyjściem. - Otwieranie i zamykanie skrzydeł bramy jest dozwolone wyłącznie za pomocą przewidzianych do tego celu uchwytów. Nie należy przesuwać bramy za pomocą uchwytów do blokowania i odblokowywania (baskwile). 6

7 P n f g Uwagi ogólne 5.1 Zakres dostawy - Pakiet bramy Pakiet akcesoriów Rysunek techniczny do danej bramy Dalsze informacje znajdują się na załączonym wykazie pakietu. 5.2 Ilustracja Opisany montaż odnosi się do bramy 3-skrzydłowej. Dwa skrzydła otwierają się na lewo, a jedno skrzydło na prawo. Konfiguracja w miejscu montażu i liczba skrzydeł bramy opisane są na rysunku danej bramy. Zmiany techniczne zastrzeżone. 5.3 Pomiary kontrolne Odnośnik: / 15.3 Zamówione wymiary bramy opisane są w potwierdzeniu zlecenia lub na rysunku technicznym danej bramy. Sprawdzić zamówione wymiary bramy z warunkami w miejscu montażu. 5.3 / Aby możliwy był montaż bramy, należy spełnić następujące punkty: - Gotowa podłoga musi być równa i pozioma. - Ściany otworu wjazdowego muszą się ze sobą pokrywać. Dopuszczalne odchyły należy przed montażem skonsultować z producentem. Sprawdzić podłoże budowlane. c r e p 7

8 8 Ułożyć elementy ościeżnicy przed otworem bramy. Zaznaczyć wysokość metra na bokach ościeżnicy. 6.1 Montaż ościeżnicy Ościeżnicę należy przykręcić w następujący sposób: Zawiasy muszą być skierowane w poprawną stronę. Aby umożliwić późniejszą regulację ościeżnicy, pomiędzy bocznym i górnym elementem ościeżnicy należy zostawić odstęp 10 mm. Szczelinę należy uszczelnić załączonym profilem gumowym (A). 6.1 / 2 6. Montaż 6.1 / 3 10 mm Skręcić elementy ościeżnicy. 6.1 / 1 1 m Zaznaczyć wysokość metra od gotowej podłogi. Przenieść wysokość metra od gotowej podłogi na drugą stronę. 1 m A Typ 2 Typ 5 M8 16 Typ 1 M8 20 Typ 2 A8 Typ 3 8,4 Typ 4 M8 Typ 5 Typ 3 Typ 4 Typ 1 Typ 3

9 9 4 P g f n c r e p / 3 6. Montaż Postawić ościeżnicę. Ustawić ościeżnicę w ościeży / / Montaż w ościeży Ustawić ościeżnicę centralnie. Ustawić ościeżnicę względem oznaczenia wysokości metra. Ustawić ościeżnicę w pionie. Zabezpieczyć ościeżnicę w ustawionej pozycji. Sprawdzić zewnętrzny wymiar ramy (X). Uwaga! Nie spawać ościeżnicy w celu ustalenia jej pozycji. X X Wywiercić otwory montażowe w nadprożu przez otwory w ramie.

10 6. Montaż Przy dokręcaniu śrub ościeżnica nie może się odkształcić. Wypełnić nierówności lub puste przestrzenie między nadprożem i ościeżnicą. Bramy z odciążeniem należy zniwelować / 4 Przykręcić ościeżnicę do nadproża. Oczyścić ościeżnicę z pyłu po wierceniu. Wywiercić w murze otwory przez wszystkie wyznaczone otwory w bokach ościeżnicy / 5 Przy dokręcaniu śrub ościeżnica nie może się odkształcić. Wypełnić nierówności lub puste przestrzenie między murem i ościeżnicą / 6 Przykręcić boki ościeżnicy do muru. 10

11 11 6. Montaż 4 P g f n c r e p Montaż przed ościeżą / 1 A B C A M8 16 Typ 1 A8 Typ 3 8,4 Typ / 2 A B D C A A B D Należy zamontować wszystkie kątowniki. Kątowniki należy montować do ościeżnicy w następujący sposób: - Duże kątowniki (A) zamontować przy zawiasach (B). - Małe kątowniki (C) zamontować centralnie. - Kątownik przypodłogowy (D) zamontować u dołu. Typ 3 Typ 4 Typ 1 Postawić ościeżnicę. Ustawić ościeżnicę przed ościeżą / 3

12 12 6. Montaż / / 5 X X Ustawić ościeżnicę centralnie. Ustawić ościeżnicę względem oznaczenia wysokości metra. Ustawić ościeżnicę w pionie. Zabezpieczyć ościeżnicę w ustawionej pozycji. Sprawdzić zewnętrzny wymiar ramy (X). Uwaga! Nie spawać ościeżnicy w celu ustalenia jej pozycji. Wywiercić otwory montażowe w nadprożu przez odpowiednie otwory w ramie.

13 6. Montaż Przy dokręcaniu śrub ościeżnica nie może się odkształcić. Wypełnić nierówności lub puste przestrzenie między nadprożem i ościeżnicą. Bramy z odciążeniem należy zniwelować. Przykręcić ościeżnicę do nadproża. Oczyścić ościeżnicę z pyłu po wierceniu. Wywiercić otwory pod kątowniki mocujące. Przy dokręcaniu śrub ościeżnica nie może się odkształcić. Wypełnić nierówności lub puste przestrzenie między murem i ościeżnicą / / / 8 4 P n f g c Przykręcić boki ościeżnicy do muru za pomocą kątowników mocujących. e p r Przykręcić ościeżnice boczne do podłogi za pomocą kątownika przypodłogowego / 9 13

14 14 6. Montaż 6.2 Montaż skrzydeł bramy 6.2 / 1 Przy montażu skrzydeł należy uwzględnić następujące punkty: Skrzydła bramy wyjmować z opakowania bardzo ostrożnie. Skrzydła bramy wyjmować i montować w oznaczonej kolejności. Skrzydła bramy ustawić na klockach drewnianych. Aby zapewnić długą żywotność bramy, należy przed montażem wyczyścić i nasmarować zawiasy i bolce. 6.2 / 2 Ustawić skrzydło bramy w dolnym zawiasie. 6.2 / 3 A Bolec B Element dystansowy C Łożysko (zaokrągloną stroną w dół) Przymocować skrzydło bramy do ościeżnicy. Łożysko (C) zamontować zaokrągloną stroną do dołu. A B C

15 15 4 P g f n c r e p 6. Montaż 6.2 / 4 Ustawić skrzydło bramy w górnym zawiasie. 6.2 / 5 A Bolec B Element dystansowy C Łożysko (zaokrągloną stroną w dół) Przymocować skrzydło bramy do ościeżnicy. Łożysko (C) zamontować zaokrągloną stroną do dołu. 6.2 / 6 Zamontować drugie skrzydło bramy w przeciwległym boku ościeżnicy. Uwaga! Aby nie uszkodzić skrzydeł bramy i ościeżnicy skrzydła po montażu należy zabezpieczyć przed poruszaniem się. A B C

16 16 6. Montaż 6.2 / 8 Zamontować trzecie skrzydło bramy. 6.2 / 9 Ustawić skrzydło bramy pod górną częścią ościeżnicy. W bramach z dwoma lub trzema skrzydłami po jednej stronie stosuje się rolkę prowadzącą. W bramach z ponad trzema skrzydłami po jednej stronie na co drugim skrzydle bramy stosuje się rolkę odciążającą. 6.2 / 7 Montaż rolki prowadzącej

17 6. Montaż Jeżeli występuje kolejne skrzydło bramy, to należy je zamontować najpierw u dołu, a potem zamocować u góry rolkę bieżną w uchwycie rolki bieżnej. 4 Odkręcić trzpień gwintowany w uchwycie rolki bieżnej. 6.2 / 10 Wsunąć rolkę bieżną do szyny prowadzącej. Dokręcić trzpień gwintowany w rowku rolki bieżnej. Montaż rolki odciążającej Zdjąć uchwyt rolki bieżnej ze skrzydła bramy. Wyjąć rolkę odciążającą z uchwytu rolki bieżnej. 6.2 / 11 p P n f g e r c Wprowadzić rolkę odciążającą do szyny bieżnej. 6.2 / 12 17

18 6. Montaż Odkręcić zawias od kolejnego skrzydła bramy. 6.2 / 13 Zmontować ze sobą skrzydła bramy u dołu. 6.2 / 14 Zamontować zdjęte zawiasy na rolce bieżnej. 6.2 / 15 18

19 6. Montaż Ustawić skrzydła bramy u góry w odstępie 50 mm. 6.2 / 16 Zmontować ze sobą skrzydła bramy u góry. 4 Zamontować kolejne skrzydło bramy. 50 P n f g p e r c 19

20 20 6. Montaż 6.3 Ustawianie bramy 6.3 / 1 Zamknąć bramę. 6.3 / 2 Kontrola działania: Muszą być spełnione następujące punkty: Brama musi się lekko i całkowicie zamykać. Brama musi być całkowicie szczelna. Uszczelki gumowe muszą płasko przylegać. Brama musi być ustawiona w pionie i w poziomie. W przypadku niepomyślnej kontrolo działania należy ustawić bramę tak, aby spełnione były wszystkie warunki. Dopasowanie boków ościeżnicy Odkręcić kątownik od ościeżnicy. Odkręcić ościeżnicę od ściany. Ustawić bramę poprzez przesunięcie ościeżnicy. Dokręcić kątownik. Dokręcić ościeżnicę do ściany. 6.3 / 3 Bramę można ustawić, wykonując następujące czynności:

21 21 4 P g f n c r e p Górny zawias Zawias można dociągnąć śrubą torx M6x20. Dolny zawias Zawias można dociągnąć trzpieniem gwintowanym M8. 6. Montaż 6.3 / 4 Ustawienie zawisów 6.3 / 5 Odkręcić zawias od skrzydła bramy. Wypchnąć częściowo profil gumowy z uchwytu. Przestawić skrzydło bramy za pomocą śrub torx u góry i u dołu (maks. 3 mm). Wcisnąć profil gumowy z powrotem do uchwytu. Przymocować zawis do skrzydła bramy. Ustawianie bramy za pośrednictwem zawiasów należy przeprowadzać od zawiasu do zawiasu. Zmiany w poszczególnych zawiasach sumują się. 6.3 / 6 Ustawienie ograniczenia zamykania Ustawić ograniczenie zamykania za pomocą stopera drzwi.

22 6. Montaż Dopasowanie uszczelki gumowej 6.3 / 7 Uszczelki gumowe nie mogą być przy zamkniętej bramie ściśnięte lub pofalowane. Dopasować uszczelki gumowe tak, aby płasko przylegały. Włożyć zatyczki do otworów w bokach ościeżnicy. 6.3 / 8 Ø 25 Typ 6 22

23 6. Montaż 6.4 Montaż blokad Zamontować zamek. 6.4 / 1 4 Zamontować uchwyty bramy. Zaznaczyć pozycję mocowania blokady. Wywiercić otwory do mocowania blokady. Przykręcić mocowanie blokady do podłoża. Ustawić wysokość wszystkich blokad u dołu i u góry na bramie (zakres regulacji ± 10 mm). 6.4 / 2 p c P n f g Ustawianie ryglowania Rygle u dołu i u górze można regulować w zakresie ± 10 mm. 6.4 / 3 r Odkręcić śruby na obu końcach drążka (A). Ustawić wysokość przez obracanie drążka (A). e Dokręcić śruby. A A 23

24 24 6. Montaż 6.4 / 4 Zamontować blokady bramy (oferowane opcjonalnie). Uwaga! Aby nie uszkodzić bramy, skrzydła bramy nie mogą być otwierane szerzej niż na

25 6. Montaż 6.5 Czynności końcowe Uwaga! Aby uniknąć uszkodzeń powierzchni, bramę należy zabezpieczyć przed odpryskami zaprawy, cementu, gipsu czy farby Uszczelnienie Uszczelnić ościeżnicę w sposób trwale elastyczny (izolacja) Lakierowanie Zastosowanie na zewnątrz lakierów kryjących zawierających żywice alkidowe, szczególnie przy wysokim stopniu oddziaływania warunków atmosferycznych może prowadzić do późniejszej utraty przyczepności całej powłoki. Przy spodziewanym dużym działaniu czynników atmosferycznych należy zastosować farbę akrylową 2K lub lakier poliuretanowy 2K. Bramy z podkładem 2K-HS Elementy można polakierować zwykłym lakierem kryjącym. Bramy lakierowane proszkowo Lakierowanie końcowe na gruncie proszkowym należy wykonać najpóźniej po 3 miesiącach. P n f g Przed dalszą obróbką powierzchnię lekko przeszlifować i oczyścić. Do lakierowania jednowarstwowego można stosować zawierający rozpuszczalnik lakier poliuretanowy 2K. W przypadku stosowania lakierów z żywic sztucznych nałożyć wcześniej grunt epoksydowy zawierający rozpuszczalnik. c p e r 25

26 7. Konserwacja Brama harmonijkowa i jej części muszą być regularnie konserwowane przez wykwalifikowanych monterów. Prace konserwacyjne należy przeprowadzać co najmniej raz na 12 miesięcy. Wszystkie czynność konserwacyjne należy udokumentować w książce kontrolnej. Raz w tygodniu użytkownik musi przeprowadzać następujące czynności: Kontrola wzrokowa skrzydeł bramy, szyn prowadzących, uszczelek i przeszklenia. Kontrola zamocowań szyn prowadzących, zawiasów i elementów ościeżnicy (w razie potrzeby czyszczenie szyny prowadzącej). Kontrola stabilności zawiasów i bolców (w razie potrzeby smarowanie bolców). Kontrola działania wszystkich ryglowań, rolek prowadzących, zamków i okuć. 26

27 8. Załącznik 8.1 Montaż z funkcją otwierania do 180 (wersja lekka) Funkcja otwierania do 180 ("wersja lekka") dostępna jest po stronie bramy z 1 rolką prowadzącą. 4 Aby funkcja blokowania i odblokowywania mogła działać prawidłowo, element najazdowy (A) musi zostać zamontowany w odpowiednim kierunku. Odnośnik: Strona ościeżnicy bez funkcji otwierania do 180 musi zostać zamontowana zgodnie z opisem w rozdziale 6.1. Połączyć element najazdowy (A) z ościeżnicą (B). Połączyć elementy ościeżnicy zgodnie z opisem w rozdziale / 1 Odnośnik: Sposób mocowania ościeżnicy do muru opisano w rozdziale 6.1. Sposób montażu skrzydeł bramy opisano w rozdziale 6.2. Sposób ustawiania bramy opisano w rozdziale 6.3. A B P n f g Przykręcić ościeżnicę do muru. Zamontować skrzydła bramy. c Ustawić bramę. p e r 27

28 8. Załącznik Kontrola działania: Po montażu należy skontrolować prawidłowe działanie mechanizmu otwierająco-zamykającego. Otwieranie bramy Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia bramy, należy zabezpieczyć ją w pozycji otwartej. Nie należy rozsuwać elementów bramy, gdy są one wychylone. 8.1 / 2 C Przesunąć bramę do pozycji 90. Przestawić dźwignię. C Brama otwierana na zewnątrz D Brama otwierana do wewnątrz D Otworzyć bramę do pozycji 180. Zamykanie bramy 8.1 / 3 Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia mechanizmu otwierającozamykającego, bramę należy odchylać z powrotem wyłącznie wtedy, gdy dźwignia jest odblokowana. C Domknąć bramę do prowadnicy. Przestawić dźwignię. C D Brama otwierana na zewnątrz Brama otwierana do wewnątrz außen schl D 28

29 8. Załącznik Jeżeli mechanizm otwierająco-zamykający nie funkcjonuje prawidłowo, należy ustawić (wyregulować) bramę. 4 Ustawienie rolki bieżnej (ustawienie poziome) Poluzować śruby (E). Ustawić rolkę bieżną (F). Dokręcić śruby (E). Ustawienie elementu najazdowego (ustawienie poziome) 8.1 / / 5 F A E P n f g Poluzować śruby (G). Ustawić element najazdowy (A). Dokręcić śruby (G). G r c Ustawienie drążka odryglowującego (ustawienie pionowe) 8.1 / 6 H e Poluzować śruby (H). Ustawić drążek odryglowujący (I). Dokręcić śruby (H). p I 29

30 30 8. Załącznik 8.2 Montaż z funkcją otwierania do 180 (wersja średnia i ciężka) 8.2 / 2 Przystawić ościeżnicę (F) do otworu. Dostawić część ościeżnicy z elementem otwierającym (D). F D Odnośnik: Strona ościeżnicy (F) bez funkcji otwierania do 180 musi zostać wstępnie zmontowana zgodnie z opisem w rozdziale / 1 C A Bolec B Element dystansowy C Łożysko (strona zaokrąglona do dołu) Połączyć element otwierający (D) z ościeżnicą (E). Łożysko (C) musi zostać wbudowane w taki sposób, aby jego zaokrąglona strona była skierowana do dołu. B A Przykręcić ościeżnicę do muru. Obok elementu otwierającego (D) dodatkowo przykręcić do ościeżnicy i muru kątownik (G). Odnośnik: Sposób mocowania ościeżnicy do muru opisano w rozdziale / 3 F D Ościeżnica (F) i element otwierający (D) muszą się - ze sobą dokładnie stykać i - być ustawione równolegle względem siebie. G E D Funkcja otwierania do 180 (wersja "średnia") dostępna jest po stronie bramy z 1 rolką odciążającą. Funkcja otwierania do 180 (wersja "ciężka ) dostępna jest po stronie bramy z więcej niż 1 rolką odciążającą.

31 8. Załącznik Odblokować i otworzyć element otwierający (D). 8.2 / 4 H I Brama otwierana na zewnątrz Brama otwierana do wewnątrz H 4 Przykręcić płytkę dystansową (J) do muru za pomocą śrub z łbem wpuszczanym. Zamknąć i zablokować element otwierający (D). Zamontować osłonę przeciwdeszczową (K) nad elementem otwierającym (D) (opcja). 8.2 / I K J D P n f g D K c D Należy skontrolować i w razie potrzeby odpowiednio ustawić niżej wymienione elementy. r Wymiar szczeliny 8.2 / 6 Ościeżnica (F) i element otwierający (D) muszą się ze sobą dokładnie stykać. e Ustawić wymiar szczeliny pomiędzy ościeżnicą (F) i elementem otwierającym (D) za pomocą śrub (L). p F D L 31

32 8. Załącznik Różnica wysokości Aby rolki odciążające mogły prawidłowo wsuwać i wysuwać się z elementu otwierającego (D), należy wyrównać różnicę wysokości względem ościeżnicy (F). 8.2 / 7 F D Poluzować śruby (M). Ustawić wysokość za pomocą śruby (N). Dokręcić śruby (M). Śruba (O) zapobiega osunięciu się elementu otwierającego (D) przy obciążeniu przez otwartą bramę. O P N M Q Wkręcić śrubę (O) przed profilem (Q). Zabezpieczyć położenie za pomocą nakrętki (P). Mechanizm ryglujący 8.2 / 8 Mechanizm ryglujący musi być ustawiony w taki sposób, aby element otwierający prawidłowo się blokował i odblokowywał. Rysunek przedstawia pozycję zablokowaną. R Ustawić rolkę (R) i zabezpieczyć jej położenie za pomocą śrub (S). Poluzować śruby (T). Ustawić element najazdowy (U). T U Dokręcić śruby (T). S Dosuw Dosuw należy ustawić w taki sposób, aby element otwierający (D) i ościeżnica (F) zbiegały się ze sobą. 8.2 / 9 D Wyregulować dosuw elementu otwierającego (D) za pomocą śrub (V). V 32

33 8. Załącznik Odnośnik: Sposób montażu skrzydeł bramy opisano w rozdziale Zamontować skrzydła bramy. Uszczelka gumowa (W) elementu bramy (X) musi zostać dopasowana na wysokość do długości elementu otwierającego (D). Dopasować uszczelkę gumową (W). Odnośnik: Sposób ustawiania bramy opisano w rozdziale / 10 D W X P n f g Ustawić bramę. Kontrola działania: Po montażu należy skontrolować prawidłowe działanie mechanizmu otwierająco-zamykającego. c Otwieranie bramy 8.2 / 11 r Uwaga! W celu uniknięcia uszkodzenia bramy muszą zostać spełnione następujące warunki: - Przed odblokowaniem brama musi zostać całkowicie otwarta. - Należy zapewnić, by brama znajdowała się w pozycji otwartej. - Nie należy rozsuwać elementów bramy, gdy są one wychylone. H I e Przesunąć bramę do pozycji 90. p Przestawić dźwignię. H I Brama otwierana na zewnątrz Brama otwierana do wewnątrz Otworzyć bramę do pozycji

34 8. Załącznik Zamykanie bramy 8.2 / 12 Uwaga! Należy zamykać bramę wyłącznie wtedy, gdy dźwignia jest odblokowana. H Domknąć bramę do prowadnicy. Przestawić dźwignię. H I Brama otwierana na zewnątrz Brama otwierana do wewnątrz außen schl I Jeżeli mechanizm otwierająco-zamykający nie funkcjonuje prawidłowo, należy ustawić (wyregulować) bramę. 34

35 8. Załącznik p e r c P n f g 4 35

36 Prawa autorskie zastrzeżone. Przedruk, również częściowy, tylko za naszą zgodą. Zmiany wynikające z rozwoju technicznego zastrzeżone. Teckentrup GmbH & Co. KG Industriestraße 50 D Verl-Sürenheide Tel.: / Faks: / Adres pocztowy: Postfach 3113 D Gütersloh info@teckentrup.biz 12/06/11 (PL)

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE

MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA WYŁĄCZNIE DLA WYKFALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW! NIE DLA UŻYTKOWNIKÓW! MACO DREH- UND DK-BESCHLÄGE MULTI POWER dodatkowy element nośnym INSTRUKCJA MONTAŻU Informacje ogólne Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R. Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R. Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX Instrukcja montażu Szablon (ustawienie wg DIN lewy) Ø 8 mm Szablon z zaciskiem Nr art.: T6A0F0 Szablon bez zacisku Nr art.: T6A0F0 Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Aktywator z wyjściem awaryjnym AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość Aktywator z wyjściem awaryjnym 1. Informacje o dokumencie...............strony 1 do 8 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B Informacje o dokumencie. Zawartość Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/ 200-B30 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi..............strony 1 do 10 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi..............strony 1 do 10 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej

Bardziej szczegółowo

Hahn KT-N 6R KT-V 6R. Instrukcja montażu

Hahn KT-N 6R KT-V 6R. Instrukcja montażu Hahn KT-N 6R KT-V 6R Instrukcja montażu Instrukcja montażu Szablon (w pozycji wg DIN- lewy) Szablon z zaciskiem Nr Art. : T16A0001 Szablon bez zacisku Nr Art. : T16A0000 Instrukcja obsługi jest załączona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11

Bardziej szczegółowo

Hahn VL-Band ST. Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów. Instrukcja montażu

Hahn VL-Band ST. Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów. Instrukcja montażu Hahn VL-Band ST Zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów Instrukcja montażu Hahn VL-Band ST Hahn VL-Band ST zawiasy ukryte rozwiązanie dla architektów n Wielostronne zastosowanie n Prawe / lewe wg DIN

Bardziej szczegółowo

Hahn VL-Band AL. Ukryty zawias do drzwi aluminiowych. Instrukcja montażu

Hahn VL-Band AL. Ukryty zawias do drzwi aluminiowych. Instrukcja montażu Hahn VL-Band AL Ukryty zawias do drzwi aluminiowych Instrukcja montażu Hahn VL-Band AL Zawias ukryty, niewidoczny przy zamkniętych drzwiach. Nadaje estetyczny design drzwiom obiektowym Do wielu różnych

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.

Bardziej szczegółowo

Hahn KT-EV / KT-EN. Do drzwi wejściowych głównych i bocznych. n Do wszystkich produkowanych wysokości przylgi w zakresie mm

Hahn KT-EV / KT-EN. Do drzwi wejściowych głównych i bocznych. n Do wszystkich produkowanych wysokości przylgi w zakresie mm Hahn KT-EV / KT-EN Do drzwi wejściowych głównych i bocznych n Do wszystkich produkowanych wysokości przylgi w zakresie 15 3 mm Hahn KT-EN Uniwersalny zawias do drzwi wejściowych głównych i bocznych Własności

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO

INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły bramy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych

HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych Wytyczne montażowe HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych Profil renowacyjny bez wpustu podłogowego Do drzwi zewnętrznych z tworzywa sztucznego (ogrody zimowe, tarasy, balkony) Bez progu wg normy DIN

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie:

Instrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie: Instrukcja montażu rolet zewnętrznych - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2006 r. Nr 90, poz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość 1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze

Bardziej szczegółowo

Drzwi stalowe KMT wytyczne montażu

Drzwi stalowe KMT wytyczne montażu Drzwi stalowe KMT wytyczne montażu 1. Własności Wszystkie wyroby KMT wykonane są z najwyższej jakości surowców firm europejskich. Zastosowanie blachy ocynkowanej malowanej lub laminowanej na skrzydła zapewnia

Bardziej szczegółowo

MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE

MACO MULTI-TREND OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE TECHNIKA KTÓRA PORUSZA OKUCIA ROZWIERNE I ROZWIERNO - UCHYLNE INSTRUKCJA MONTAŻU Legenda Szerokość we wrębie okuciowym Wysokość we wrębie okuciowym Okno uchylne 100 kg Maksymalny ciężar skrzydła Wielkość

Bardziej szczegółowo

B.01 ROBOTY BUDOWLANE B DRZWI WEWNĘTRZNE

B.01 ROBOTY BUDOWLANE B DRZWI WEWNĘTRZNE B.01 ROBOTY BUDOWLANE B.01.10.00 DRZWI WEWNĘTRZNE 01-1 1 SPECYFIKACJA TECHNICZNA MONTAŻU DRZWI WEWNĘTRZNYCH 1. WSTĘP 2. MATERIAŁY 3. SPRZĘT 4. TRANSPORT 5. WYKONANIE ROBÓT 6. KONTROLA I BADANIA JAKOŚCI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE Wstęp Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją a następnie postępować zgodnie ze wskazówkami w niej zawartymi, które gwarantują

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

DODATEK DOTYCZĄCY DYMOSZCZELNOŚCI

DODATEK DOTYCZĄCY DYMOSZCZELNOŚCI DODATEK DOTYCZĄCY DYMOSZCZELNOŚCI DO INSTRUKCJI MONTAŻU OBSŁUGI I KONSERWACJI STALOWE BRAMY PRZESUWNE 1- I 2-SKRZYDŁOWE SN00Z-1 SN30Z-1 SN90Z-1 SN00Z-2 SN30Z-2 SN90Z-2 Original Layout AT Wersja 1.1 z dnia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i magazynowania drzwi zewnętrznych wejściowych FRAX

Instrukcja instalacji i magazynowania drzwi zewnętrznych wejściowych FRAX Instrukcja instalacji i magazynowania drzwi zewnętrznych wejściowych FRAX Po dostarczeniu zamówionych drzwi Sprawdzić, czy specyfikacja dostawy i wielkości są zgodne z zamówieniem. Certyfikowane drzwi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. 1.Elementy. A.Stopka góna. B.Stopka dolna. C.Konsola górna zawiasu. D.Konsola dolna zawiasu. E.Klucz nastawczy

INSTRUKCJA MONTAŻU. 1.Elementy. A.Stopka góna. B.Stopka dolna. C.Konsola górna zawiasu. D.Konsola dolna zawiasu. E.Klucz nastawczy 1 INSTRUKCJA MONTAŻU 1.Elementy A.Stopka góna B.Stopka dolna C.Konsola górna zawiasu D.Konsola dolna zawiasu E.Klucz nastawczy F.Wkręt (4x) typ DIN 7505 (5 x 25 mm) G.Zawleczka typ DIN 94 (3,2 x 32 mm)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

ALUMINIOWE OKNA DACHOWE INSTRUKCJA MONTAŻU.

ALUMINIOWE OKNA DACHOWE INSTRUKCJA MONTAŻU. INSTRUKCJA MONTAŻU 1 2 Określ położenie okna w połaci dachowej, zaznaczając na folii miejsce dodatkowej łaty (ok. 10-12 cm od niżej położonej istniejącej łaty). Wytrasuj otwór okna wg. wymiar okna pomniejszony

Bardziej szczegółowo

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF350 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.

Bardziej szczegółowo

HST 20 RENOWACYJNY PRÓG PŁASKI DRZWI PRZESUWNYCH Z PCV. Instrukcja montażu

HST 20 RENOWACYJNY PRÓG PŁASKI DRZWI PRZESUWNYCH Z PCV. Instrukcja montażu Instrukcja montażu Bezprogowe drzwi przesuwne z PCV do budownictwa Drzwi przesuwne do tarasów, balkonów i ogrodów zimowych Całkowicie płaski próg wg normy DIN 18040 HST 20 RENOWACYJNY PRÓG PŁASKI DRZWI

Bardziej szczegółowo

K0518 Zamki. małe zapięcia. KIPP Zamki małe zapięcia. KIPP Języczek do zamka

K0518 Zamki. małe zapięcia. KIPP Zamki małe zapięcia. KIPP Języczek do zamka Zamki 339 K0518 Zamki małe zapięcia 2,5 13,5 4,5 Ø20 maks. 5 Obudowa z pokrętłem, cynkowy odlew ciśnieniowy chromowany w wersji z pokrętłem czarna powłoka proszkowa. Języczek ze stali ocynkowanej. SW 20

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny

Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny DHP-A, DHP-AL Spis treści 1 Montaż modułu zewnętrznego... 2 1.1 Kontrola dostawy...2 1.2 Montaż podstawy...2 1.3 Przygotowanie modułu zewnętrznego...2 1.4 Montaż modułu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA. DRZWI mcr ALPE W BO

DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA. DRZWI mcr ALPE W BO MERCOR SA ul. Grzegorza z Sanoka 2 80-408 Gdańsk tel. (058) 341 42 45 fax. (058) 341 39 85 www.mercor.com.pl e-mail:mercor@mercor.com.pl DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA DRZWI mcr ALPE W BO Wydanie siódme

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi.

Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi www.axorindustry.pl Informacje na temat działania okuć AXOR Twoje systemy okienne i drzwiowe są wyposażone w akcesoria grupy Komfort Line K-3 firmy AXOR INDUSTRY. Jest to gwarancja ich

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE ZASADY MONTAŻU SYSTEMU PRZESUWNEGO

OGÓLNE ZASADY MONTAŻU SYSTEMU PRZESUWNEGO OGÓLNE ZASADY MONTAŻU SYSTEMU PRZESUWNEGO W skład lekkiego osłonowego systemu COPAL wchodzą profile i akcesoria umożliwiające wykonanie stałych i przesuwnych elementów stolarki budowlanej. dostępny jest

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF70 P A S E D O Z A W I E R C I E u l. G L I N I A N A 6 3 + 4 8 3 2 7 2 5 1 3 2 8 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU SKŁADANO PRZESUWNEGO SLF300

INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU SKŁADANO PRZESUWNEGO SLF300 INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU SKŁADANO PRZESUWNEGO SLF300 ZAMOCOWANIE SZYNY JEZDNEJ I PARKINGU Szyna jezdna może być montowana bezpośrednio do stropu lub odpowiedniej pod-konstrukcji stalowej za pomocą śrub

Bardziej szczegółowo

K0518 Zamki. małe zapięcia. KIPP Zamki małe zapięcia. KIPP Języczek do zamka

K0518 Zamki. małe zapięcia. KIPP Zamki małe zapięcia. KIPP Języczek do zamka Zamki 435 K0518 Zamki małe zapięcia 2,5 13,5 4,5 SW 20 Ø20 maks. 5 Ø16,2 14,2 Obudowa i pokrętło, cynkowy odlew ciśnieniowy. Obudowa i pokrętło chromowane, wersja z przetyczką powlekana proszkowo, czarna.,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie:

Instrukcja montażu rolet zewnętrznych zwijanych w systemie: Instrukcja montażu - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2006 r. Nr 90, poz. 631 z późn. zm.). Wszelkie

Bardziej szczegółowo

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP 1 zamek szyfrowy ( opcja) 3 zamek kluczowy 2 klamka 4 - zawias - 1 - Model 60 80 100 120

Bardziej szczegółowo

BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD

BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD M.23.118/01 Lipiec 2013 1. INFORMACJE OGÓLNE Prawidłowy montaż bram segmentowych jest warunkiem niezbędnym dla zapewnienia wysokiej jakości podczas ich

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB

Instrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB Instrukcja montażu Bram zwijanych BGR: - w skrzynkach typu SK, SKO-P - na konsolach typu KNB - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU GRADARA OPTIMUM/OPTIMUM D (dotyczy także modeli w wersji FIRE)

INSTRUKCJA MONTAŻU GRADARA OPTIMUM/OPTIMUM D (dotyczy także modeli w wersji FIRE) INSTRUKCJA MONTAŻU GRADARA OPTIMUM/OPTIMUM D (dotyczy także modeli w wersji FIRE) Montaż drzwi powinien być wykonany przez wykwalifikowane osoby. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające

Bardziej szczegółowo

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47 INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU

Bardziej szczegółowo

celexon. Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE

celexon. Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE celexon. TM Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 Producent: Adres: Nazwa produktu: Producent: celexon Germany GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon uchwyt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Instrukcja montażu. ZipTex.2 Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1 INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1 OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH BRAMĘ GARAŻOWĄ. NIESTOSOWANIE

Bardziej szczegółowo

SDP01 SARA DUO PLUS. Instrukcja montażu. otwierana na zewnątrz

SDP01 SARA DUO PLUS. Instrukcja montażu. otwierana na zewnątrz SDP01 Instrukcja montażu SARA DUO PLUS otwierana na zewnątrz 12 7 2 4 16 8 5 1 2 11 11 14 15 10 6 17 21 7 8 2 12 10 6 18 9 9 14 15 21 4 1 2 4 21 19 22 1. x1 7. x2 1.,5x22 x2 19. x1 2. x1 8. x2 14. 5x5

Bardziej szczegółowo

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 0 Faks: +49 (0)5731 7 53 197 E-mail: info@denios.com Swojego lokalnego partnera do kontaktów

Bardziej szczegółowo

Wykonywanie rzędów otworów w systemie 32 mm

Wykonywanie rzędów otworów w systemie 32 mm Nr 04 Wykonywanie rzędów otworów w systemie 3 mm A Opis Przemysł wyznacza standardy: rzędy otworów wierci się średnicami 5 lub 3 mm w rozstawie 3 mm. Dla takiego odstępu między otworami zwanego również

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu żaluzji (rolet) zewnętrznych zwijanych ANTYWŁAMANIOWYCH

Instrukcja montażu żaluzji (rolet) zewnętrznych zwijanych ANTYWŁAMANIOWYCH Instrukcja montażu żaluzji (rolet) zewnętrznych zwijanych - 1 - Treść zawarta w dokumentacji podlega ochronie zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z

Bardziej szczegółowo

Labona Vyměřanamontuj

Labona Vyměřanamontuj ROLETY ZEWNĘTRZNE Roleta montowana przed oknem Roleta montowana nad oknem Roleta podtynkowa 1. POMIAR ROLETY STANDARD ROZMIARY ZAMAWIANE TO CAŁKOWITE ROZMIARY ROLETY. Szerokość rolety = X Wysokość rolety

Bardziej szczegółowo

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU

Bardziej szczegółowo

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150 12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 10 TAKT 10 DO OKIEN I NAŚWIETLI LS=800-00... 2 OBRÓBKA SKRZYDŁA I OŚCIEŻNICY... Z CIĘGNEM ELASTYCZNYM - MONTAŻ NA MURZE... Z CIĘGNEM ELASTYCZNYM - MONTAŻ NA OŚCIEŻNICY...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,

Bardziej szczegółowo

Przeciwpożarowe bramy teleskopowe/przesuwne

Przeciwpożarowe bramy teleskopowe/przesuwne Trzy rodzaje powierzchni i dymoszczelne drzwi przejściowe bez progu Przeciwpożarowe bramy teleskopowe/przesuwne EI30, EI60, bramy dymoszczelne, 1- i 2-skrzydłowe Dane montażowe: stan na dzień 01.11.2010

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Szanowny Użytkowniku Wyprodukowane przez nas żaluzje drewniane spełniają najwyższe wymagania stawiane tego typu wyrobom. Wysokiej jakości materiały takie jak drewno, bambus

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX SPIS TREŚCI 1 PRZEZNACZENIE I OPIS... 3 2 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA... 4 3 DANE TECHNICZNE... 5 4 DOPUSZCZENIE DO UŻYTKU... 6 5 WYMAGANIA BUDOWLANE...

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150 12 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150 informacje ogólne... 2 dźwignia kompletna i narożnik... 4 nożyce kompletne... 5 Maskownica, pręt, akcesoria... 6 INSTRUKCJA OKUWANIA... 7 ZAMYKACZ DŹWIGNIOWY TAKT - 150

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Instrukcja montażu. ZipTex.2 Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!

Bardziej szczegółowo

Regularne mycie zapobiega powstaniu intensywnych, trudnych do usunięcia zabrudzeń.

Regularne mycie zapobiega powstaniu intensywnych, trudnych do usunięcia zabrudzeń. MB-86 Fold Line Wytyczne montażu na budowie Nowoczesne drzwi systemu MB-77HS zachowują swoje bardzo dobre właściwości eksploatacyjne pod warunkiem, że zostaną prawidłowo zamontowane do ścian budynku. Połączenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

Hahn KT-EV / KT-EN. Uniwersalny zawias do drzwi z tworzyw sztucznych. Nowość! Wysokość przylgi do 27 mm

Hahn KT-EV / KT-EN. Uniwersalny zawias do drzwi z tworzyw sztucznych. Nowość! Wysokość przylgi do 27 mm Hahn KT-EV / KT-EN Uniwersalny zawias do drzwi z tworzyw sztucznych! Nowość! Wysokość przylgi do 27 mm Klasy użytkowania Klasa trwałości Masa badanych drzwi Odporność ogniowa Bezpieczeństwo Odporność na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana

Bardziej szczegółowo

Bramy harmonijkowe Opis techniczny

Bramy harmonijkowe Opis techniczny Informacje ogólne Brama harmonijkowa (składana) przeznaczona jest do użytku w budynkach prywatnych, pomieszczeniach gospodarczych, halach magazynowych i produkcyjnych, warsztatach samochodowych, myjniach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu zawiasu drzwiowego WX

Instrukcja montażu zawiasu drzwiowego WX Instrukcja montażu zawiasu drzwiowego WX S t r o n a 1 W skład zawiasu 2 skrzydełkowego niesymetrycznego wchodzi: 1 Górne skrzydło 1 szt. 2 Maskownica górnego skrzydła 1 szt. 3 Dolne skrzydło 1szt. 4 Maskownica

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Modułowa kolumna funkcyjna , ,

Instrukcja montażu. Modułowa kolumna funkcyjna , , Instrukcja montażu Modułowa kolumna funkcyjna 1371 00, 1372 00, 1373 00 Opis urządzenia Modułowa kolumna funkcyjna pozwala na wspólną instalację na jednej ścianie pojedynczych urządzeń o jednolitym wyglądzie.

Bardziej szczegółowo

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną. Instrukcja montażu 1. Zalecenia wstępne Sprawdzić okna do regulacji (Rys. A). Sprawdzić płytkę wzmaniającą i kanał zawiasu. 2. Instalacja podstawy czopu dolnego 3. Montaż drzwi Zamontować podstawę czopu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montazu drzwi z ościeżnicą DISCRET do gipsowo-kartonowej

Instrukcja montazu drzwi z ościeżnicą DISCRET do gipsowo-kartonowej Instrukcja montazu drzwi z ościeżnicą DISCRET do gipsowo-kartonowej Montaż drzwi powinien być wykonany przez przeszkolone/wykwalifikowane osoby. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające

Bardziej szczegółowo

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna

Bardziej szczegółowo

Hahn KT-E KT-EV KT-EN

Hahn KT-E KT-EV KT-EN Hahn KT-E KT-EV KT-EN Uniwesalne zawiasy do drzwi z tworzyw sztucznych Do wszystkich typowych wymiarów wysokości przylgi 15 2 mm SCHLÖSSER UND Gütezeichen TÜR-UND SICHER- HEITSTÜRBÄNDER BESCHLÄGE II/120

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej

Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej Nr identyfikacyjny 00250.100.56.9 1 Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej Atest kontrolny: ITS Testing & Certification

Bardziej szczegółowo

Regulowane zawiasy Easy 3D przeznaczone do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy

Regulowane zawiasy Easy 3D przeznaczone do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy Regulowane zawiasy Easy 3D przeznaczone do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy Instrukcja regulacji zawiasów Easy 3D osadzanych w specjalnych frezowanych

Bardziej szczegółowo

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE - 1 - Tabela 1. Rodzaje szaf aktowych wzmocnionych zaznaczyć jasnym, kolorowym zakreślaczem rodzaj szafy, którego instrukcja dotyczy Model Wymiary

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montazu drzwi z ościeżnicą DISCRET do ściany murowanej

Instrukcja montazu drzwi z ościeżnicą DISCRET do ściany murowanej Instrukcja montazu drzwi z ościeżnicą DISCRET do ściany murowanej Montaż drzwi powinien być wykonany przez przeszkolone/wykwalifikowane osoby. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające

Bardziej szczegółowo

Wydanie 2. Instrukcja montażu. Brama segmentowa. - prowadzenie podwyższone -

Wydanie 2. Instrukcja montażu. Brama segmentowa. - prowadzenie podwyższone - Deckblatt Wydanie 2 Instrukcja montażu Brama segmentowa - prowadzenie podwyższone - Niniejsza instrukcja montażu stanowi uzupełnienie do instrukcji montażu prowadzenie standardowe 11060550. Montaż bramy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA STALOWE DRZWI DFM DS DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wydanie pierwsze, Gdańsk 02.01.2018 SPIS TREŚCI 1. PRZEDMIOT DOKUMENTACJI... 2 2. OZNACZENIE WYROBU... 2 3. PRZEPISY BHP... 2 4. INSTRUKCJA MONTAŻU...

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno - ruchowa DTR

Dokumentacja techniczno - ruchowa DTR Strona 1 z 5 Dokumentacja techniczno - ruchowa DTR Miejsce montażu:... Producent wyrobu: Rok produkcji: 2014/2015/2016* Metalpol Furmaniak Spółka Jawna Ul. Rakoniewicka 38, 62-068 Rostarzewo Wyrób: Drzwi

Bardziej szczegółowo

HST 10 paski próg do drzwi przesuwnych

HST 10 paski próg do drzwi przesuwnych Wytyczne montażowe HST 10 paski próg do drzwi przesuwnych Profil renowacyjny bez wpustu podogowego Do wszystkich drzwi przesuwnych wykonanych z drewna lub drewna/aluminium (ogród zimowy, balkon, taras)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 - Model MS1-101 -101-102 -103-104 - N01 - N02 - N03 - N04 Wymiary zewnętrzne (mm) Pojemność Ilość półek Rodzaj zamka wysokość szerokość głębokość

Bardziej szczegółowo

Bramy harmonijkowe Opis techniczny

Bramy harmonijkowe Opis techniczny Informacje ogólne Brama harmonijkowa (składana) przeznaczona jest do użytku w budynkach prywatnych, pomieszczeniach gospodarczych, halach magazynowych i produkcyjnych, warsztatach samochodowych, myjniach

Bardziej szczegółowo

BRAMA HARMONIJKOWA FOLD VS

BRAMA HARMONIJKOWA FOLD VS BRAMA HARMONIJKOWA FOLD VS Centrala Torsystem Butzbach Sp. z o.o. 57-240 Kamieniec Ząbkowicki ul. Kolejowa 44 tel. +48 074 816 37 00 Faks +48 074 816 37 03 e-mail: biuro@torsystem.com.pl Biuro handlowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji (Drewno, Universal, 20mm)

Instrukcja instalacji (Drewno, Universal, 20mm) 1. Montaż ościeżnicy. Ościeżnice zamontować według instrukcji producenta 2. Wykonanie otworów mocujących szynę jezdną. Szynę jezdną umieścić na opasce nadproża w sposób pokazany na rys. 3. Montaż szyny

Bardziej szczegółowo