POLIETYLENOWA STUDNIA NAZBIORNIKOWA INSTRUKCJA MONTAŻU

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "POLIETYLENOWA STUDNIA NAZBIORNIKOWA INSTRUKCJA MONTAŻU"

Transkrypt

1 POLIETYLENOWA STUDNIA NAZBIORNIKOWA INSTRUKCJA MONTAŻU

2 Informacje przedstawione w tym dokumencie stanowią jedynie punkt odniesienia. Dopełniliśmy wszelkich starań, aby zapewnić rzetelność i dokładność informacji zawartych w tej instrukcji w momencie drukowania. Zalecamy jednak, aby na stronie franklinfueling.com uzyskać najaktualniejszą wersję instrukcji. Wszystkie specyfikacje oraz informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Firma Franklin^Fueling Systems nie ponosi odpowiedzialności i wyraźnie zrzeka się odpowiedzialności za straty, szkody lub poniesione koszta wynikające lub w jakikolwiek sposób związane z montażem, działaniem, użyciem lub konserwacją opisanymi w tej instrukcji. Franklin^Fueling Systems nie ponosi odpowiedzialności za żadne naruszenia patentów oraz innych praw stron trzecich, które mogły wyniknąć z korzystania z tej instrukcji lub produktów. Nie udzielamy żadnych gwarancji odnośnie tego materiału, w tym, między innymi, domniemanych gwarancji przydatności handlowej i przydatności do określonego celu. Wszelkie prawa zastrzeżone 2017 Franklin^Fueling Systems, Madison, WI Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej publikacji nie może być przechowywana w systemach wyszukiwania informacji, przekazywana ani powielana w żaden sposób, w tym, między innymi, kopiowana, fotografowana, zapisywana magnetycznie ani nagrywana bez pisemnej zgody Franklin^Fueling Systems. W celu uzyskania wsparcia technicznego należy zgłosić się do: Franklin^Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI USA Strona internetowa: franklinfueling.com Telefon: USA i Kanada: , Wsparcie techniczne w USA i Kanadzie: Wielka Brytania: +44 (0) Meksyk: Chiny: +86, ,4566 UPP jest zarejestrowanym znakiem handlowym Franklin Electric Company, Inc PL r5

3 Spis treści Wprowadzenie...1 Standardowe oznaczenia wykorzystane w tej instrukcji...1 Pytania i wątpliwości...1 Środki ostrożności w czasie pracy...2 Montaż studni nazbiornikowej/poddystrybutorowej...3 Instalacja zgrzewnej bazy studni nazbiornikowej...3 Montaż komina zgrzewnej studzienki nazbiornikowej...8 Regulacja wysokości do ostatecznego poziomu nawierzchni...12 Dociąć komin...12 Założyć uszczelkę...13 Ostateczne napełnianie zasypką...14 Specyfikacje dotyczące zasypki ze żwiru okrągłego...15 Specyfikacje dotyczące zasypki z kruszywa łamanego...15 Montaż studni nazbiornikowej/komina zespajanego mechanicznie...16 Montaż kompozytowej pokrywy dostępowej z fartuchem...18 Wymagane części i materiały...18 Element wieńczący...21 Konserwacja...21 Rysunki przedstawiające montaż...22 Rysunek poglądowy montażu...22 Rysunek poglądowy montażu pokrywy...23

4 Strona celowo pozostawiona pusta

5 Wprowadzenie Standardowe oznaczenia wykorzystane w tej instrukcji Instrukcja ta zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz inne ważne informacje, które przedstawiono w następujący sposób: UWAGA: Zawiera przydatne informacje dodatkowe. WAŻNE: Oznacza instrukcje umożliwiające uniknięcie uszkodzenia sprzętu lub potencjalnego zagrożenia dla środowiska, na przykład wyciekowi paliwa ze sprzętu, który może zagrażać środowisku. UWAGA: Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do nieznacznych lub umiarkowanych obrażeń, jeśli się jej nie uniknie. OSTRZEŻENIE: Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do ciężkich obrażeń lub śmierci obrażeń, jeśli się jej nie uniknie. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza nieuchronnie niebezpieczne sytuacje, które doprowadzą do śmierci, jeśli się ich nie uniknie. Pytania i wątpliwości W razie wypadku należy przestrzegać lokalnie obowiązujących procedur. W przypadku pytań i wątpliwości w kwestiach bezpieczeństwa lub jeśli potrzebna jest nasza pomoc, należy skontaktować się z firmą Franklin Fueling Systems: Strona internetowa: franklinfueling.com Telefon: USA i Kanada: , Wsparcie techniczne w USA: Wielka Brytania: +44 (0) Meksyk: Chiny: +86, ,4566 1

6 Środki ostrożności w czasie pracy Sprzęt Franklin^Fueling Systems (FFS) został zaprojektowany z myślą o montażu w obszarach, gdzie obecne są ciekłe substancje wybuchowe, takie jak benzyna czy olej napędowy. Praca w takich obszarach niebezpiecznych może pociągać za sobą ryzyko ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli nie są przestrzegane standardowe praktyki obowiązujące w branży lub wytyczne podane w tej instrukcji. Przed przystąpieniem do pracy lub montażu sprzętu, o którym mowa w tej instrukcji lub jakiegokolwiek innego powiązanego sprzętu, należy przeczytać całą instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na następujące ostrzeżenia: WAŻNE: Aby uniknąć wycieku z podziemnego zbiornika magazynującego, należy dopilnować, aby dostarczony sprzęt był dobrze obsługiwany i odpowiednio podłączony, a adapter do napełniania szczelny. Personel odpowiedzialny za dostawę musi sprawdzić wszystkie kolanka i węże pod kątem uszkodzeń i brakujących części. UWAGA: Stosować wyłącznie oryginalne części FFS. Zamiana elementów na części innego producenta może spowodować usterkę urządzenia, co może skutkować powstaniem niebezpiecznych warunków użytkowania i/lub zagrożeniem dla środowiska. OSTRZEŻENIE: Przestrzegać wszystkich instrukcji montażowych i serwisowych odnoszących się do tego produktu oraz całego systemu. Na czas montażu oraz serwisowania tego sprzętu oraz powiązanych urządzeń należy zawsze zablokować wyłączniki elektryczne i oznaczyć je odpowiednią etykietą. W przypadku przypadkowego włączenia wyłączników elektrycznych podczas montażu lub serwisowania tego wyrobu istnieje potencjalnie śmiertelne zagrożenie porażenia prądem elektrycznym oraz możliwe ryzyko eksplozji lub pożaru spowodowanego iskrą. Kompletne informacje dotyczące montażu i sposobu zapewnienia bezpieczeństwa przedstawiono w niniejszej instrukcji obsługi (oraz dokumentacji urządzeń powiązanych). OSTRZEŻENIE: Przed wejściem do studzienki nazbiornikowej należy sprawdzić w niej obecność oparów węglowodorów. Wdychanie takich oparów może spowodować zawroty głowy lub utratę przytomności. W razie zapłonu mogą one też wybuchnąć, powodując poważne obrażenia lub śmierć. Studzienki nazbiornikowe zaprojektowane są tak, aby zapobiegać wyciekom niebezpiecznych cieczy oraz zanieczyszczeniom środowiska, z tego względu są one w stanie zgromadzić niebezpieczne ilości oparów węglowodorów. Podczas pracy w studzience należy regularnie sprawdzać jej atmosferę. Jeśli opary osiągną niebezpieczny poziom, należy wyjść ze studzienki i przed powrotem do pracy wywietrzyć ją, zapewniając dopływ świeżego powietrza. Zawsze należy poprosić innego pracownika o asystę. OSTRZEŻENIE: Należy przestrzegać wszystkich przepisów federalnych, stanowych i lokalnych odnoszących się do montażu tego produktu oraz sprzętu z nim powiązanego. Jeśli nie mają zastosowania żadne inne przepisy, należy przestrzegać Kodeksów NFPA (National Fire Protection Association) 30, 30A oraz 70. Nieprzestrzeganie tych przepisów może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała, śmierci, znacznych uszkodzeń mienia i/lub zanieczyszczenia środowiska. OSTRZEŻENIE: Miejsce pracy należy zabezpieczyć przed poruszającymi się pojazdami. Sprzęt opisany w tej instrukcji jest zwykle montowany poniżej poziomu gruntu, a więc ograniczona widoczność sprawia, że pojazdy poruszające się po obszarze roboczym stanowią zagrożenie dla personelu. Aby zapobiec zagrożeniom bezpieczeństwa, należy zabezpieczyć obszar samochodem serwisowym (lub innym pojazdem), blokując wjazd na obszar roboczy. OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić miejsce montażu pod kątem potencjalnych źródeł zapłonu, takich jak fale radiowe, promieniowanie jonizujące i fale ultradźwiękowe. W razie zlokalizowania potencjalnych źródeł zapłonu, należy zastosować odpowiednie środki ostrożności. 2

7 Montaż studni nazbiornikowej/ poddystrybutorowej Instalacja zgrzewnej bazy studni nazbiornikowej. UWAGA: Wszystkie złączki FFS UPP muszą być zgrzane do studni. Nie stosować żadnych dodatkowych uszczelniaczy ani śrub. 1. Oznaczyć W podstawie otwór zaworu dostępowego oraz otwory śrubowe, aby dopasować zawór dostępowy. 3

8 2. Wyciąć otwór w bazie, używając wyłącznie wyrzynarki lub piły ręcznej. UWAGA: W przypadku kołnierzy kwadratowych należy za pomocą piły walcowej wyciąć 4 otwory w rogach. Rogi otworu muszą być zaokrąglone i NIE mogą mieć kątów prostych. 3. Wywiercić otwory na śruby. 4

9 4. Oczyścić kołnierz osłony zbiornika acetonem. 5. Założyć przyklejaną uszczelkę na kołnierz zrębnicy, tak aby nie było luzów. Ostrym nożem wykonać szczeliny w uszczelce w miejscach odpowiadających otworom na śruby. 5

10 6. Zamocować na zbiorniku podstawę studzienki. Założyć podkładki i skręcić, używając zestawów śrub M12 (½ cala) (nie zostały dostarczone). Sprawdzić, czy wszystkie śruby zostały równomiernie dokręcone. Zalecane dokręcanie kluczem dynamometrycznym: 20 Nm (14,75 funtostóp). 7. Zasypać kołnierz zbiornika do szczytu. Sprawdzić, czy zasypka jest dobrze zagęszczona i wypełnia cały obszar pod studzienką zbiornika. WAŻNE: Należy dopilnować, aby podczas testu podciśnieniowego temperatura w studzience/komorze zbiornika wynosiła mniej niż 40 C (104 F). WAŻNE: Aby zmniejszyć efekt promieniowania cieplnego od słońca, należy zadbać o odpowiednią osłonę, np. namiot roboczy i zapewnić cień, jeśli test przeprowadzany jest w miejscu bezpośrednio narażonym na światło słoneczne. 6

11 8. Test podciśnieniowy należy przeprowadzić z wykorzystaniem Urządzenia do przeprowadzania tego testu UPP celem sprawdzenia połączenia między kołnierzem zbiornika i podstawą studzienki zbiornika. Zalecane ustawienia próby: 1 stopa: -30 mbar. UWAGA: Sprawdzić, czy zaślepki we włazie zbiornika znajdują się na swoim miejscu i są uszczelnione. 9. Zamontować orurowanie zgodnie ze specyfikacjami klienta. 10. Powtórzyć próbę ciśnieniową (krok 8.), aby sprawdzić, czy wszystkie uszczelnienia przejść są szczelne. UWAGA: Nigdy nie stosować uszczelniaczy ani śrub na uszczelce wejściowej. Jeśli któraś z uszczelek wejściowych przecieka, należy skontaktować się z FFS. 7

12 Montaż komina zgrzewnej studzienki nazbiornikowej 1. Czarnym markerem należy narysować wyraźne znaki nad całym obszarem zgrzewania. 2. Oskrobać obszar zgrzewu na bazie ręcznym skrobakiem. Przemyć obszar zgrzewu acetonem. WAŻNE: Przed przystąpieniem do zgrzewania upewnić się, że powierzchnie wyczyszczone acetonem są suche i czyste. 3. Przemyć obszar zgrzewu na kominie acetonem. 8

13 4. Umieścić komin na bazie i sprawdzić, czy jest zamontowany pod kątem prostym. 5. Przymocować uprząż mocującą: W przypadku zakopania na dużej głębokości umieścić uprząż na kominie i ustawić górną taśmę nad dolnym żeberkiem. W przypadku płytkiej studni umieścić uprząż na kominie i ustawić górną taśmę pod górnym żeberkiem. 9

14 6. Zacisnąć górną taśmę sprzączką. 7. Rozmieścić 4 paski pionowe na narożnikach bazy. 8. Zaczepić pierścienie uprzęży o narożniki. 10

15 9. Wyśrodkować komin na podstawie, tak aby był osadzony pod kątem prostym, z równym odstępem na całym obwodzie. Naciągnąć pas i zaciągać zapadkę, do momentu gdy taśma się zwinie i zablokuje. Zaciągnąć zapadkę jeszcze dwa razy. NIE NAPINAĆ NADMIERNIE. 10. Powtórzyć czynności dla przeciwległego i dwu pozostałych narożników. Komin musi pozostawać osadzony pod kątem prostym. 11. Podłączyć biały przewód zgrzewarki do zacisków. Rozpocząć zgrzewanie. Pomarańczowe zgrzewarki EF1 przerywają automatycznie pracę po upływie 6 minut. Oznaczyć czas zakończenia zgrzewania przy zaciskach komina. Instrukcje dotyczące zgrzewania elektrooporowego znajdują się w instrukcji obsługi

16 12. Po upływie czasu stygnięcia trwającego przynajmniej 20 minut zwolnić uprząż, pociągając i przytrzymując klapki zwalniające w górnej części zespołu, aby znieść działanie mechanizmu zapadkowego. 13. Powtórzyć procedurę testu podciśnieniowego, aby sprawdzić zgrzane połączenie (procedurę testu opisano w kroku 8. tej instrukcji obsługi Montaż podstawy zgrzewnej studni nazbiornikowej.) Regulacja wysokości do ostatecznego poziomu nawierzchni Dociąć komin. 1. Wybrać oznakowanie cięcia najbliższe żądanej wysokości. Upewnić się, że wysokość docięcia znajduje się nad dolnym obrzeżem pokrywy. Komin należy dociąć na tyle wysoko, aby zapewnić szczelność między kominem i obrzeżem pokrywy dostępowej pod dźwignią. 110 mm (4,3 cala) 30 mm (1,2 cala) 30 mm Znacznik docięcia na kształtce Komin Znacznik docięcia na kształtce 2. Oznaczyć za pomocą markera oznakowanie cięcia na kominie. 12

17 WAŻNE: Do przycinania komina należy stosować wyłącznie piłę ręczną lub wyrzynarkę. WAŻNE: Upewnić się, że wszystkie krawędzie nacięć są płaskie i pod kątem prostym. W przeciwnym razie uszczelka nie będzie wodoszczelna. 3. Przyciąć komin, wykorzystując podkreślone znaczniki cięcia jako wskaźniki prowadzenia i upewnić się, że krawędź nacięcia jest płaska i pod kątem prostym. 4. Ręcznym skrobakiem usunąć wszystkie zadziory. Zapewnić 30 mm (1,2 cala) prześwitu pionowego, aby możliwe było prawidłowe umieszczenie pokrywy wodoszczelnej. Założyć uszczelkę 1. Wyczyścić wyżłobienie acetonem/ipa. 2. Przymocować uszczelkę do zagłębienia na spodzie pokrywy. 3. Najpierw ustawić końce uszczelki przy sobie, a następnie umieścić uszczelkę wokół zagłębienia. 4. Umieścić pokrywę na kominie i założyć zatrzaski. 13

18 5. Po przymocowaniu przez zgrzanie komina do bazy studzienki wykonać próbę ciśnieniową, aby sprawdzić szczelność kompletnej studzienki. Zalecane ustawienia próby: 1 stopa: (-30 mbar). WAŻNE: Aby zapewnić nieprzepuszczalność systemu dla płynów, po przeprowadzeniu testu należy zatkać porty testowe zatyczkami. Ostateczne napełnianie zasypką Poniższe specyfikacje to wytyczne FFS w zakresie dodawania zasypki podczas montażu. Nieprzestrzeganie tych wymagań może doprowadzić do całkowitego zniszczenia studni i rur zbiornika, tak jak pokazano poniżej. Usterki tego typu mogą znacznie zwiększyć koszta i spowodować duże opóźnienia montażu. WAŻNE: Należy się upewnić, że do wypełniania stosowana jest odpowiednia zasypka oraz że materiał zasypki w pełni odpowiada wymogom stosowania jej do zasypywania rur i komór zbiorników UPP. Upewnić się, że materiał zasypki jest wolny od zanieczyszczeń, które mogą się rozkładać i rozpuszczać, doprowadzając tym samym do powstawania pustych przestrzeni lub przemieszczania się ziemi (np. lodu, mułu, torfu). W przypadku rur UPP należy przestrzegać instrukcji podanych w skróconym przewodniku montażu orurowania UPP (numer części ). W przypadku studni nazbiornikowych należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej instrukcji. WAŻNE: Nie stosować mechanicznych zagęszczarek (np. płyt wibracyjnych lub rolek jezdnych) w okolicach studni nazbiornikowych i poddystrybutorowych. Aby zagęścić zasypkę dookoła podstawy studzienki, należy użyć zagęszczarki ręcznej. Nie zagęszczać zasypki powyżej podstawy studni nazbiornikowej. Aby uniknąć deformacji komina, przed wypełnieniem zasypką obszaru od góry podstawy studni nazbiornikowej do góry komina należy się upewnić, że pokrywa zbiornika jest zamknięta i zabezpieczona. Zagęścić zasypkę, ubijając ją szpadlem. W celu ułatwienia procesu ubijania zasypkę należy lekko zwilżyć. Nie należy jednak dopuścić do nasączenia materiału ani zalewać wykopu (opisy zasypki można znaleźć w dokumencie ASTM C-33 oraz API1615). 14

19 Specyfikacje dotyczące zasypki ze żwiru okrągłego Poniższa tabela przedstawia standardowy rozmiar gruboziarnistego kruszywa z okrągłego żwiru, który spełnia wymagania FFS odnośnie do zasypek do obsypywania studzienek, zgodnie z ASTMD-448, ASTM C-33 i AASHTO M 43 (ilość materiału przechodzącego przez każde sito laboratoryjne podano jako procent całkowitej masy). Nr rozmiaru Nominalny rozmiar kwadratowych otworów sita 6 3/4 cala (19,1 mm) 3/8 cala (9,5 mm) 3/4 cala (19,1 mm) 1/2 cala (12,7 mm) 3/8 cala (9,5 mm) Nr 4 (4,8 mm) % 20 55% 0 15% 0 5% Nr 8 (2,4 mm) 67 3/8 cala (9,5 mm) nr 4 (4,8 mm) % 20 55% 0 10% 0 5% 7 1/2 cala (12,7 mm) nr 4 (4,8 mm) 100% % 40 70% 0 15% 0 5% Specyfikacje dotyczące zasypki z kruszywa łamanego W poniższej tabeli przedstawiono standardowy rozmiar gruboziarnistego kruszywa łamanego, które spełnia wymagania FFS odnośnie zasypek do studzienek, zgodnie z ASTMD-448, ASTM C-33 i AASHTO M 43 (ilość materiału przechodzącego przez każde sito laboratoryjne podano jako procent całkowitej masy). Nr rozmiaru Nominalny rozmiar kwadratowych otworów sita 1/2 cala 3/8 cala Nr 4 Nr 8 7 1/2 cala numer % 40 70% 0 15% 0 5% 8 3/4 3/8 cala 100% % 10 30% 0 10% UWAGI: Przed przystąpieniem do napełniania należy założyć pokrywę studni, aby zapobiec odchylaniu się komina. Przed przystąpieniem do montażu należy usypać z zasypki 15 cm (6 cali) warstwę pod rurami. Należy się upewnić, że zasypka nie jest zanieczyszczona oraz że pod rurami i dookoła rur nie ma pustych przestrzeni. Jeśli studnia nazbiornikowa wystaje poza kołnierz osłaniający zbiornik, dookoła jej dolnej części należy dodać wystarczającą ilość zasypki, aby studnia była w pełni podparta. Jeśli rura UPP jest dłuższa niż 12 m (39 stóp), należy ułożyć ją w formie krzywych (wężykiem) o dużym promieniu, a nie linii prostych (rozwinięte ze zwoju rury ułożą się naturalnie, zapamiętując kształt kręgu). Należy się upewnić, że rury są od siebie ułożone w odstępach nie mniejszych niż średnica największej rury. Jeśli rury się krzyżują, należy się upewnić, że rozdziela je co najmniej tyle samo materiału zasypki, co średnica największej rury lub że chroni je co najmniej 25 mm (1 cal) spienionego polistyrenu. 15

20 Montaż studni nazbiornikowej/komina zespajanego mechanicznie 1. Obciąć komin na wymaganą wysokość, używając żeber jako punktów odniesienia. 2. Oczyścić powierzchnie uszczelki bazy studni i komina, używając rozpuszczalnika czyszczącego (acetonu). 3. Nałożyć po kolei ćwiartki uszczelki na górę bazy studni otwory w uszczelce należy wyrównać z otworami w samej studni w celu zapewnienia najlepszego dopasowania. Wszystkie połączenia ćwiartek uszczelki muszą być zetknięte czołowo w celu zapewnienia wodoszczelności. 16

21 4. Umieścić komin na podstawie i wyrównać otwory na śruby. 5. Wstępnie przykręcić wszystkie śruby (dostarczone M 12 x 60) dookoła studni, a następnie w pełni je dokręcić. 17

22 Montaż kompozytowej pokrywy dostępowej z fartuchem Wymagane części i materiały Numer części Opis Czasy utwardzania PCC90, PCC90-DIP PCC90-SK Soudaflex 40FC CM200PF Zestaw podstawowy Kompozytowa pokrywa Osłona z włókna szklanego Zalecany środek wiążący UPP należy zapoznać się z kartą charakterystyki substancji. Dwuskładnikowe szczeliwo poliuretanowe patrz karta charakterystyki substancji niebezpiecznej Element uszczelniający lub czysty piasek Rękawice nitrylowe, pistolet dozujący klej, papier ścierny o ziarnie 80/120, zatwierdzony rozpuszczalnik czyszczący. 24 godziny Czas obciążenia: 36 godzin 1. Zdjąć opakowanie zabezpieczające z pokrywy i umieścić ją na czystej, równej powierzchni. 2. Zdjąć pokrywę z ramy. 3. Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić, czy rama i pokrywa nie uległy uszkodzeniom. 4. Oszlifować obszary, które będą spajane, i oczyścić je acetonem. Rama Obszar wiązania Obrzeże 5. Użyć zalecanego środka wiążącego UPP, aby przymocować ramę na obrzeżu i upewnić się, że rama ta znajduje się na środku i w obrębie obniżonego profilu obrzeża. 6. Przed przystąpieniem do dalszych prac poczekać na pełne spojenie obrzeża i ramy (patrz karta charakterystyki substancji niebezpiecznej). 7. Przygotować obszar do montażu pokrywy i umieścić obrzeże lub jego odpowiednik na górnej powierzchni zasypki, uwzględniając głębokość zakopania ramy i żądany poziom wykończonej powierzchni. 18

23 Zasypka wokół obszaru obrzeża Uszczelka Minimum 56 mm (2,2 cala) Zasypka 8. Zalecane jest zachowanie min. 56 mm (2,2 cala) prześwitu między dołem obrzeża i poziomą powierzchnią studni nazbiornikowej, aby umożliwić ruch zbiornika. 9. Zasypać dokoła obszar obrzeża, aby je unieruchomić. 10. Wysunąć małą rurkę z tworzywa sztucznego (dostarczona) wystarczająco, aby weszła w zasypkę i przymocować ją do otworu odpływowego w ramie za pomocą środka Soudaflex 40FC. 15º spadek od szczytu ramy do powierzchni podjazdu, ułatwiający odprowadzanie wody powierzchniowej Rura odwadniająca Ø 20 mm, łącząca się z rurociągiem odwadniającym biegnącym do separatora (oleju od wody) Beton zbrojony Nachylenie 1:100 w kierunku tylnej części pokrywy, ułatwiające odprowadzanie wody powierzchniowej Wylot 7,6 15,2 cm (3 6 cali) poniżej poziomu betonu 19

24 11. Umieścić piankowy element uszczelniający między obrzeżem a kominem studni na górnej powierzchni zasypki lub pokryć zasypkę warstwą dobrze zagęszczonego piasku. 2-składnikowy uszczelniacz poliuretanowy CM200PF (bezsmołowy) Wypełnienie piankowe lub zagęszczony piasek 12. Nałożyć dwuskładnikowe szczeliwo poliuretanowe. Poczekać zalecany czas na utwardzenie (patrz karta charakterystyki substancji niebezpiecznej). WAŻNE: Podczas montażu górnej dźwigni pokrywy (przymocowanej do uchwytu) upewnić się, że znajduje się ona powyżej uszczelnienia. Dźwignia nie może znajdować się poniżej głębokości pojedynczego obrzeża pokrywy dostępowej. Należy również sprawdzić, czy zasypka nie blokuje uchwytu lub czy nie utrudnia dostępu pracownikom serwisującym. 13. Końcowy poziom szczeliwa musi znajdować się poniżej najwyższych występów ustalających na rurze pionowej. 14. Przygotować pole serwisowe, montując w betonie C bazę końcową o grubości co najmniej 200 mm, aby uzyskać maksymalną możliwość obciążenia pokrywy EN124 C250. Beton: Minimum 200 mm (7,8 cala) 20

25 Element wieńczący Odprowadzanie wody z pokrywy można poprawić przez umieszczenie elementu wieńczącego pokrywy nieco powyżej poziomu wykończonej powierzchni. Poziom + miejsce na element wieńczący 11,2 13,4 cala ( mm) Zwykle wystarcza element wieńczący o grubości 5 10 mm i szerokości 300 mm (1/5 2/5 cala na długości 11 cali) wokół obwodu pokrywy. Po zakończeniu głównej części montażu pokrywę i ramę należy dokładnie wyczyścić w celu usunięcia nadmiaru betonu. Należy zwrócić szczególną uwagę na obszar wokół uszczelki i odpowiadającej mu powierzchni uszczelniającej pokrywy. Konserwacja Kompozytowe pokrywy dostępowe podlegają wymianie i są traktowane jako serwisowe części zamienne. Istniejącą uszczelkę można z łatwością wyjąć i wyczyścić kanał uszczelnienia z całej silikonowej masy uszczelniającej. Przed dopasowaniem nowej uszczelki należy ułożyć w rowku nieprzerwaną ścieżkę masy silikonowej, która pełni rolę wyściółki. 21

26 Rysunki przedstawiające montaż WAŻNE: W przypadku montażu pokrywy dostępowej powyżej poziomu gruntu, należy się upewnić, że obciążenie z pokrywy dostępowej lub konstrukcji wspierającej nie przenosi się na górną powierzchnię studni nazbiornikowej. Jak to zapewnić: Umieścić konstrukcję wspierającą poza obrysem studni nazbiornikowej. Upewnić się, że konstrukcja wspierająca jest przymocowana do otaczającej ją konstrukcji pola serwisowego. Upewnić się, że obciążenie fundamentu konstrukcji wspierającej rozkłada się na materiale zasypki, a nie na studni zbiornika. Upewnić się, że odległość rozdzielająca między fundamentem konstrukcji wspierającej i krawędzią studni zbiornika jest większa niż 300,0 mm (11,8 cala). Rysunek poglądowy montażu Materiał zasypki Należy zwrócić szczególną uwagę na obszar pod podstawą komory. Zakończenie szczytu zbiornika 22

27 Rysunek poglądowy montażu pokrywy Nachylenie 1:100 w stronę tylnej części pokrywy ułatwia odprowadzanie wody powierzchniowej. 15 spadek w celu odprowadzania wody powierzchniowej ze szczytu ramy do pola serwisowego Pokrywa PC76 Beton zbrojony. Rura odwadniająca: 26 mm Rura odwadniająca prowadzi do złoża chłonnego (żwiru) lub jest połączona z przewodem odwadniającym prowadzącym do separatora substancji ropopochodnych. 23

28 Marka firmy Franklin^Fueling Systems PL r5

Polietylenowa komora/studzienka nazbiornikowa

Polietylenowa komora/studzienka nazbiornikowa Polietylenowa komora/studzienka nazbiornikowa Montaż Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI 53718 Stany Zjednoczone Tel.: +1 608 838 8786 800 225 9787 Faks: +1 608 838 6433 www.franklinfueling.com

Bardziej szczegółowo

Studzienka poddystrybutorowa z polietylenu UPP

Studzienka poddystrybutorowa z polietylenu UPP Studzienka poddystrybutorowa z polietylenu UPP Montaż Dotyczy standardowych i żeberkowanych modeli studzienek DS2111, 4111, 3017, 4417, 3617 i 3915 Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI 53718

Bardziej szczegółowo

Studzienka poddystrybutorowa z polietylenu UPP

Studzienka poddystrybutorowa z polietylenu UPP Studzienka poddystrybutorowa z polietylenu UPP Dotyczy standardowych i żeberkowanych modeli studzienek DS2111, 4111, 3017, 4417, 3617 i 3915 Instrukcja montażu Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison,

Bardziej szczegółowo

Zgrzewana elektrycznie uszczelnienie przejścia UPP

Zgrzewana elektrycznie uszczelnienie przejścia UPP Zgrzewana elektrycznie uszczelnienie przejścia UPP Podręcznik montażu Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI 53718 Stany Zjednoczone Tel.: +1 608 838 8786 800 225 9787 Faks: +1 608 838 6433

Bardziej szczegółowo

Złączki UPP Gemini 45º, 90º oraz trójnik

Złączki UPP Gemini 45º, 90º oraz trójnik Złączki UPP Gemini 5º, 90º oraz trójnik Wytyczne montażowe Franklin Fueling Systems 760 Marsh Rd. Madison, WI 5718 Stany Zjednoczone Tel.: +1 608 88 8786 800 5 9787 Faks: +1 608 88 6 www.franklinfueling.com

Bardziej szczegółowo

Zestaw do testowania integralności systemów UPP. Model VTU2. Instrukcja obsługi

Zestaw do testowania integralności systemów UPP. Model VTU2. Instrukcja obsługi Zestaw do testowania integralności systemów UPP Model VTU2 Instrukcja obsługi Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI 53718 Stany Zjednoczone Tel.: +1 608 838 8786 800 225 9787 Faks: +1 608

Bardziej szczegółowo

ENGECO POLSKA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INNOWACYJNA TECHNIKA DOLNYCH ŹRÓDEŁ STUDNI ZBIORCZYCH DOLNYCH ŹRÓDEŁ POMP CIEPŁA SERII GEOLINE

ENGECO POLSKA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INNOWACYJNA TECHNIKA DOLNYCH ŹRÓDEŁ STUDNI ZBIORCZYCH DOLNYCH ŹRÓDEŁ POMP CIEPŁA SERII GEOLINE ENGECO POLSKA INNOWACYJNA TECHNIKA DOLNYCH ŹRÓDEŁ DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA STUDNI ZBIORCZYCH DOLNYCH ŹRÓDEŁ POMP CIEPŁA SERII GEOLINE ENGECO POLSKA Sp. z o.o. 81-209 Chwaszczyno k/gdyni tel. 58

Bardziej szczegółowo

DELFIN RAIN ZBIORNIKI NA WODĘ DESZCZOWĄ

DELFIN RAIN ZBIORNIKI NA WODĘ DESZCZOWĄ DELFIN RAIN ZBIORNIKI NA WODĘ DESZCZOWĄ INSTRUKCJA INSTALACJI I. OGÓLNE WSKAZÓWKI 1. Przed instalacją zbiornika na wodę deszczową kluczowe jest wykonanie badań poziomu wód gruntowych, co determinuje sposób

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały

Bardziej szczegółowo

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI 0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

STUDNIE DO BUDOWY KANALIZACJI KABLOWEJ

STUDNIE DO BUDOWY KANALIZACJI KABLOWEJ STUDNIE DO BUDOWY KANALIZACJI KABLOWEJ Styczeń 2017 Warto wiedzieć że: Okrągłe studnie kablowe ROMOLD stanowią trwałe, wodoszczelne rozwiązanie dla sieci kablowych. Łączą one stabilność i wodoszczelność

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line F-Line DORW2009 17.01.2010 1 / 12 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Nie wolno zabudowywać terenu nad zbiornikiem. Minimalną odległość posadowienia

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line F-Line DORW2160 06.02.2013 1 / 12 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Teren nad zbiornikiem nie może być zabudowany. Minimalną odległość

Bardziej szczegółowo

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line F-Line DORW2009 04.02.2013 1 / 12 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Teren nad zbiornikiem nie może być zabudowany. Minimalną odległość

Bardziej szczegółowo

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount 00825-0314-4530, wersja AB Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount Instrukcja montażu sondy segmentowej OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznej instalacji iobsługi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2016 Nazwa kwalifikacji: Montaż systemów rurociągowych Oznaczenie kwalifikacji: M.29 Numer zadania: 01 Wypełnia

Bardziej szczegółowo

Studzienki wodomierzowe DN 800 mm AT / /2

Studzienki wodomierzowe DN 800 mm AT / /2 EL-76-1/III -2015 Studzienki wodomierzowe DN 800 mm AT /2007-02-2237/2 Instrukcja montażu i stosowania polietylenowej studzienki wodomierzowej DN 800 mm Opis techniczny Studzienki wodomierzowe DN 800 składają

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych 1.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie 1.1 Uwagi ogólne 1.2 Rodzaje rur 1.3 Przyłącza 2.0 Przygotowanie końca rury 2.1 Wyprostowanie końca rury 2.2 Usunięcie płaszcza PE 2.3 Obcięcie przeciwzwoju 2.4 Osadzenie

Bardziej szczegółowo

Oprawy oświetleniowe LED Lumination

Oprawy oświetleniowe LED Lumination GE Lighting Solutions Instrukcja instalacji Oprawy oświetleniowe LED Lumination Podwieszana oprawa LED (seria EP14) Cechy Długi okres trwałości (trwałość znamionowa 50 000 godzin) 5-letnia gwarancja IP30

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczna 1. Zakres zastosowania Filtr Maxi stosowany jest do mechanicznego oczyszczania dopływającej wody deszczowej w instalacjach wod

Dokumentacja techniczna 1. Zakres zastosowania Filtr Maxi stosowany jest do mechanicznego oczyszczania dopływającej wody deszczowej w instalacjach wod Instrukcja montażu filtra wstępnego Maxi Strony 2 5 Filtr wstępny Maxi DORW3106 14.01.2010 1/6 Dokumentacja techniczna 1. Zakres zastosowania Filtr Maxi stosowany jest do mechanicznego oczyszczania dopływającej

Bardziej szczegółowo

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania. Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach

Bardziej szczegółowo

Studnia chłonna Igloo DORW / 8

Studnia chłonna Igloo DORW / 8 Instrukcje montażu i instalacji Studnia chłonna typu Igloo S900 Studnia chłonna Igloo DORW3008 18.05.2009 1 / 8 Rys.1 Studnia chłonna Igloo: wersja Standard/ Profi Ważna uwaga: Aby uniknąć błędów przy

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczna

Dokumentacja techniczna Dokumentacja techniczna Zbiorniki podziemne BlackLine II BlackLine II DOSG0005 21.03.2013 1/12 1 Lokalizacja 1.1 Położenie zbiornika względem budynków Wykop, w którym zostanie umieszczony zbiornik nie

Bardziej szczegółowo

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ INSTRUKCJA INSTALACJI: A WYKONAĆ PŁYTĘ BETONOWĄ O WYMIARACH MINIMUM 762 MM X 762 MM X 152 MM (GRUBOŚĆ), W CELU SOLIDNEGO ZAKOTWIENIA URZĄDZENIA. ZAMOCOWAĆ CZTERY DOSTARCZONE W KOMPLECIE KOTWY (1) W MIEJSCACH

Bardziej szczegółowo

Producent Rozdzielnic Elektrycznych Edward Biel Piekary 363, Liszki NIP: INSTRUKCJA OBSŁUGI

Producent Rozdzielnic Elektrycznych Edward Biel Piekary 363, Liszki NIP: INSTRUKCJA OBSŁUGI tel. +48 12 280 71 92 Piekary, dnia: 07.05.2013 INSTRUKCJA OBSŁUGI Potrzebne narzędzia: 1. Wiertło koronowe do wykonywania otworów w ściankach studni. 2. Wykonanie wejść rur jest również możliwe pilarką

Bardziej szczegółowo

Prezentacja produktu. Reliable like the Sun. Reliable like the Sun. Juli. 2010 St. Veit/Glan

Prezentacja produktu. Reliable like the Sun. Reliable like the Sun. Juli. 2010 St. Veit/Glan Prezentacja produktu Juli. 2010 St. Veit/Glan Agenda Zalety kolektor Specyfikacja kolektora Sprawność Zastosowanie i rodzaje montażu Połączenia hydrauliczne Opakowanie kolektora Zestawy montażowe Zalety

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

BROSZURA TECHNICZNA. INSTRUKCJA MONTAŻU WŁAZÓW D 400 produkcji Saint-Gobain PAM KOMPLEKSOWE SYSTEMY Z ŻELIWA SFEROIDALNEGO

BROSZURA TECHNICZNA. INSTRUKCJA MONTAŻU WŁAZÓW D 400 produkcji Saint-Gobain PAM KOMPLEKSOWE SYSTEMY Z ŻELIWA SFEROIDALNEGO BROSZURA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU WŁAZÓW D 400 produkcji Saint-Gobain PAM KOMPLEKSOWE SYSTEMY Z ŻELIWA SFEROIDALNEGO NAJLEPSZE PRAKTYKI Należy używać całego wyposażenia ochronnego i przestrzegać wszystkich

Bardziej szczegółowo

Przyspieszamy proces konstrukcji dzięki wszechstronnym produktom

Przyspieszamy proces konstrukcji dzięki wszechstronnym produktom Przyspieszamy proces konstrukcji dzięki wszechstronnym produktom Industrial Plant Limited Sp. z o.o., Oddzial w Polsce, ul. Kardynała Stefana Wyszyńskiego 35/9. 66-400 Gorzów Wielkopolski T: +48 603 344

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

FIST-OSKG. Żelowe uszczelnienie kablowego portu owalnego osłon FIST-GCO2-BX6/BX8 i FX6 INSTRUKCJA INSTALACYJNA

FIST-OSKG. Żelowe uszczelnienie kablowego portu owalnego osłon FIST-GCO2-BX6/BX8 i FX6 INSTRUKCJA INSTALACYJNA FIST-OSKG INSTRUKCJA INSTALACYJNA Żelowe uszczelnienie kablowego portu owalnego osłon FIST-GCO2-BX6/BX8 i FX6 Spis treści 1 Ogólne informacje na temat wyrobu 2 Zawartość zestawu 3 Montaż 3.1 Uwagi ogólne

Bardziej szczegółowo

Materiał : Korpus żeliwny

Materiał : Korpus żeliwny Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Instrukcja montażu. ZipTex.2 Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!

Bardziej szczegółowo

System listew osłonowych

System listew osłonowych System listew osłonowych Listwy osłonowe Listwy osłonowe N Stabilny tworzywowy profil z PVC posiadający miękką uszczelkę ścienną. Łatwy montaż listwy dzięki sprężynowemu zapięciu. Listwa osłonowa wykonana

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ

Bardziej szczegółowo

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne. Asortyment produktów Łączniki zaciskowe i obejmy z odejściem: Nasze łączniki zaciskowe z tworzywa sztucznego oraz obejmy z odejściem dostępne są w następujących średnicach, od 16 mm do 110: Złączki z gwintem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ZipTex.2

Instrukcja montażu. ZipTex.2 Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!

Bardziej szczegółowo

1. Nie należy stosować masy uszczelniającej, jeżeli temperatura otoczenia wynosi poniżej 5 C.

1. Nie należy stosować masy uszczelniającej, jeżeli temperatura otoczenia wynosi poniżej 5 C. OPIS PRODUKTU Ogniochronna masa akrylowa skutecznie wypełnia szczeliny wokół rur i kabli w przejściach instalacyjnych, szczelinach i dylatacjach w przegrodach wykonanych z płyt G/K, cegły, betonu, żelbetu.

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16

PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA WAFER PN10/16 Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN6, PN10/16, Klasa 150, JIS10K* -10 C +80 C Max Ciśnienie : 16 barów Specyfikacje

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3350 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

1 INSTRUKCJA ZABUDOWY :SXVW\ L NDQDî\ ]H VWDOL QLHUG]HZQHM

1 INSTRUKCJA ZABUDOWY :SXVW\ L NDQDî\ ]H VWDOL QLHUG]HZQHM INSTRUKCJA ZABUDOWY INSTRUKCJA ZABUDOWY Grupa ACO ACO jest globalnym - - - - - - - - - - - Syfon 6 7 8 9 6 - Syfon 6 7 7 Syfon 6 7 8 Faza 9 Faza 0 Faza Faza Faza 6 - - - - - - 6 Syfon 7 8 9 0 Faza Faza

Bardziej szczegółowo

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący DT i DTV

Pierścień tłumiący DT i DTV 1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1

Bardziej szczegółowo

Przykładowe zbiorniki: 1 zbiornik bezodpływowy na ścieki 2 zbiornik wody deszczowej. Tubus + ET30-65 DORW / 16

Przykładowe zbiorniki: 1 zbiornik bezodpływowy na ścieki 2 zbiornik wody deszczowej. Tubus + ET30-65 DORW / 16 Instrukcja montażu i instalacji Zbiorniki na wodę deszczową: Torus ET 30, ET 35, ET 65 Zbiorniki bezodpływowe na ścieki: Tubus/Flat 1000L, 1500L, 3000L, 3500L 1 1 1 1 2 2 2 Przykładowe zbiorniki: 1 zbiornik

Bardziej szczegółowo

Henny Penny Wózek do transportu zużytego oleju ODS ODS (Polish) PODRĘCZNIK OBSŁUGI

Henny Penny Wózek do transportu zużytego oleju ODS ODS (Polish) PODRĘCZNIK OBSŁUGI Model ODS-300 Henny Penny Wózek do transportu zużytego oleju ODS-300.02 ODS-300.03 (Polish) FM07-708-B 11-22-10 (Przetłumaczone dokumenty znajdują się na dysku CD w podręczniku) PODRĘCZNIK OBSŁUGI ZAREJESTRUJ

Bardziej szczegółowo

KARTA PRODUKTU "RC 74 CX-80 RC74

KARTA PRODUKTU RC 74 CX-80 RC74 KARTA PRODUKTU "RC 74 CX-80 RC74 OPIS PRODUKTU CX-80 RC74 jest jedno składnikowym, anaerobowym, uszczelniaczem powierzchni płaskich o średnio niskiej wytrzymałości. CX-80 RC74 jest tiksotropowym produktem,

Bardziej szczegółowo

KARTA PRODUKTU "RC 69"

KARTA PRODUKTU RC 69 KARTA PRODUKTU "RC 69" CX-80 RC69 OPIS PRODUKTU CX-80 RC69 jest jednoskładnikowym, anaerobowym szczeliwem do rur o średnio niskiej wytrzymałości. RC69 utwardza się przy braku powietrza, pomiędzy ciasno

Bardziej szczegółowo

WYTYCZNE MONTAŻU STUDZIENEK KANALIZACYJNYCH MONOKAN Z POLIETYLENU (PE) produkcji firmy EKO-SYSTEMY Sp. z o. o.

WYTYCZNE MONTAŻU STUDZIENEK KANALIZACYJNYCH MONOKAN Z POLIETYLENU (PE) produkcji firmy EKO-SYSTEMY Sp. z o. o. WYTYCZNE MONTAŻU STUDZIENEK KANALIZACYJNYCH MONOKAN Z POLIETYLENU (PE) produkcji firmy EKO-SYSTEMY Sp. z o. o. EKO-SYSTEMY Sp. z o.o. WSTĘP Przedmiotem niniejszych wytycznych montażu są studzienki kanalizacyjne

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczna

Dokumentacja techniczna Dokumentacja techniczna Zbiornik Torus Zastosowanie : bezodpływowy zbiornik na ścieki oraz zagospodarowanie wody deszczowej Zbiornik Torus 1500 Zbiornik Torus 800 Zbiornik Torus DORW2165 26.02.2013 1 /

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.

Bardziej szczegółowo

Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy

Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy Koło Łożyska (GEN kasetowe 1)/PL/09/2015 (GEN 1)/PL/09/2015 Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy ŁOŻYSKA Łożysko kasetowe kulkowe dwurzędowe Łożysko kasetowe stożkowe

Bardziej szczegółowo

OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250

OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250 Opaski do nawiercania Instrukcja montażu OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

STUDNIA KANALIZACYJNA MONOLITYCZNA SK 600

STUDNIA KANALIZACYJNA MONOLITYCZNA SK 600 Studnie monolityczne mogą być stosowane jako: Studnie kanalizacyjne przeznaczone do kanalizacji grawitacyjnej, Studzienki wykorzystywane do montażu wodomierzy, Studzienki w wykonaniu specjalnym jako studzienki

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Płytka uruchamiająca Visign for Style 12. do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C

Instrukcja obsługi. Płytka uruchamiająca Visign for Style 12. do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C Płytka uruchamiająca Visign for Style 12 Instrukcja obsługi do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C Wzór 8332.1 pl_pl Rok produkcji: od 09/2007 Płytka uruchamiająca

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL 93025.00/US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających Zalety wyrobu wykonanie z polimeru nieulegającego korozji

Bardziej szczegółowo

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3510 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczna. Zbiornik podziemny BlueLine II

Dokumentacja techniczna. Zbiornik podziemny BlueLine II Dokumentacja techniczna Zbiornik podziemny BlueLine II Zbiornik podziemny BlueLineII DORW2046 02.03.2010 1 / 11 1. Lokalizacja 1.1 Położenie względem budynków Zbiornik nie może być zabudowany, a wykop

Bardziej szczegółowo

WANNA TARASOWA TERRASS+ INSTRUKCJA OBSŁUGI

WANNA TARASOWA TERRASS+ INSTRUKCJA OBSŁUGI WANNA TARASOWA TERRASS+ INSTRUKCJA OBSŁUGI Copyright Ösel Tubs 1 Spis treści INFORMACJE OGÓLNE 3 BEZPIECZEŃSTWO 4 INSTALACJA WANNY 5 NAGRZEWANIE WANNY 8 KONSERWACJA WANNY 10 2 Informacje ogólne Drogi użytkowniku,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig , ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

Magnes kratowy łatwy do czyszczenia

Magnes kratowy łatwy do czyszczenia Magnes kratowy łatwy do czyszczenia Dane wyrobu: Wstęp: Karta wyrobu nr 506 Łatwy do czyszczenia magnesy kratowe, o wysokim natężeniu pola, firmy Eclipse Magnetics są niezwykle uniwersalne. Mogą być używane

Bardziej szczegółowo

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J. INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Maxi Plus DORW / 5

Maxi Plus DORW / 5 Instrukcje montażu i instalacji Filtr ziemny Maxi Plus Maxi Plus DORW2107 07.01.2010 1 / 5 1. Obszar zastosowania Filtr wstępny Maxi Plus instalowany jest pod powierzchnią gruntu i ma za zadanie oczyszczać

Bardziej szczegółowo