(1) CD/DVD Player. Instruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P Sony Corporation

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "(1) CD/DVD Player. Instruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P Sony Corporation"

Transkrypt

1 (1) CD/DVD Player Instruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P 2004 Sony Corporation

2 ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da personale qualificato. Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si trova nella parte posteriore esterna. AVVERTENZA Con questo prodotto l utilizzo di strumenti ottici può causare problemi agli occhi. Dato che il raggio laser usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare l apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Precauzioni Sicurezza Questo apparecchio funziona con una tensione da V CA, 50/60 Hz. Verificare che la tensione operativa dell apparecchio sia identica alla tensione di alimentazione locale. Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contenenti liquidi, quale un vaso, sull apparecchio. Installazione Non installare l apparecchio in posizione inclinata, dato che è stato progettato per il funzionamento nella sola posizione orizzontale. Tenere l apparecchio e i dischi lontano da apparecchiature con forti magneti, come forni a microonde o grandi diffusori. Non collocare oggetti pesanti sopra l apparecchio. Complimenti! Grazie per l acquisto del lettore CD/DVD Sony. Prima di utilizzare l apparecchio, si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento. 2 IT

3 Precauzioni Sicurezza Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo. Fonti di alimentazione Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se è stato spento. Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA (corrente domestica) afferrare la presa, evitando di tirare il cavo stesso. Installazione Collocare il lettore in un ambiente che consenta un adeguata circolazione d aria per prevenire il surriscaldamento interno. Non collocare il lettore su superfici morbide, come su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di ventilazione. Non collocare il lettore in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse meccaniche. Funzionamento Se l apparecchio viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all interno del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso, rimuovere il disco e lasciare acceso il lettore per circa mezz ora, per consentire l evaporazione della condensa. Quando si trasporta il lettore, rimuovere tutti i dischi dal suo interno, onde evitare che vengano danneggiati. Regolazione del volume Non alzare eccessivamente il volume durante l ascolto di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o con segnali audio assenti, onde evitare di danneggiare i diffusori nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo. Pulizia Pulire l apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol o benzene. Pulizia dei dischi Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in commercio, in quanto potrebbero causare problemi di funzionamento. IMPORTANTE Avvertenza: Questo lettore è in grado di visualizzare sullo schermo del televisore un fermo immagine o l immagine di un indicazione a schermo per un periodo di tempo indeterminato. Non visualizzare sul televisore tali tipi di immagine per periodi di tempo prolungati onde evitare di causare danni irreversibili allo schermo del televisore. I televisori con pannello del display al plasma e i TV proiettori sono soggetti a tale rischio. Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. 3 IT

4 Indice 4 IT ATTENZIONE Complimenti! Precauzioni Informazioni relative a questo manuale Questo lettore riproduce i seguenti dischi Note sui dischi Indice dei componenti e dei comandi Guida per l uso del display del menu di controllo (Magic Pad) Collegamenti Collegamento del lettore Punto 1: Disimballaggio Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando Punto 3: Collegamento dei cavi video Punto 4: Collegamento dei cavi audio Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione Punto 6: Impostazione rapida Riproduzione di dischi Riproduzione di dischi Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato arrestato (Ripristino riproduzione/ripristino Multi-disc) Uso del menu del DVD Selezione di ORIGINAL o di PLAY LIST su un disco DVD-RW Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) Vari modi di riproduzione (Riproduzione programmata, Riproduzione casuale, Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) Ricerca di una scena Ricerca di un punto particolare di un disco (Ricerca, Scorrimento, Riproduzione al rallentatore, Freeze Frame) Ricerca di un titolo/capitolo/brano/scena e così via Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION) Visualizzazione delle informazioni sul disco Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo Regolazioni audio Modifica dell audio Impostazioni TV Virtual Surround (TVS) Riproduzione di film Modifica degli angoli di visualizzazione Visualizzazione dei sottotitoli Regolazione dell immagine di riproduzione (PERSONALIZZA IMMAGINE). 50 Nitidezza del contorno dell'immagine (NITIDEZZA)

5 Riproduzione di DATA CD Informazioni sui brani audio MP3 e sui file di immagini JPEG Riproduzione di DATA CD contenenti brani audio MP3 e file di immagini JPEG Impostazione della durata della presentazione Selezione di un effetto per la presentazione di file di immagini Uso delle funzioni aggiuntive Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) Uso del televisore mediante il telecomando in dotazione Impostazioni e regolazioni Uso del display di impostazione Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo o della pista sonora (IMPOSTAZIONE LINGUA) Impostazioni del display (IMPOSTAZIONE SCHERMO) Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) Impostazioni dell audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei problemi Funzione di autodiagnostica (sul display vengono visualizzate lettere/numeri) Glossario Caratteristiche tecniche Elenco dei codici della lingua Indice analitico IT

6 Informazioni relative a questo manuale Verificare il nome del modello Le istruzioni contenute nel presente manuale si riferiscono ai 4 modelli elencati di seguito: DVP-NS355, NS360, NS585P e NS590P. Verificare il nome del modello riportato sul pannello anteriore del lettore. Per le illustrazioni, viene utilizzato il modello DVP-NS585P. Eventuali differenze di funzionamento sono chiaramente indicate nel testo, ad esempio, solo DVP-NS585P. Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile utilizzare anche i comandi sul lettore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul telecomando. È possibile che DVD venga utilizzato come termine generico indicante DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/ DVD-R. Le indicazioni a schermo possono variare in base alla regione di acquisto del modello. Il significato delle icone utilizzate in questo manuale viene descritto di seguito: Icona Significato Funzioni disponibili per DVD VIDEO e DVD+RW/DVD+R o DVD-RW/DVD-R nel modo video Funzioni disponibili per DVD- RW nel modo VR (Video Recording) Funzioni disponibili per VIDEO CD, Super VCD o CD- R/CD-RW nel formato CD video o Super VCD Funzioni disponibili per CD o CD-R/CD-RW audio nel formato CD audio Funzioni disponibili per DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti brani audio MP3* e file di immagini JPEG) * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato standard definito da ISO (International Organization for Standardization)/MPEG per la compressione dei dati audio. Questo lettore riproduce i seguenti dischi Formato del disco DVD VIDEO (pagina 78) DVD-RW (pagina 78) VIDEO CD Music CD DVD VIDEO e DVD-RW sono marchi di fabbrica. Note sui CD Il lettore è in grado di riprodurre CD-ROM/ CD-R/CD-RW registrati nei seguenti formati: formato CD audio formato CD video brani audio in formato MP3 e file di immagini in formato JPEG conformi a ISO9660* Level 1/Level 2 o al relativo formato esteso Joliet formato KODAK Picture CD * Formato logico di file e cartelle su CD-ROM, definito da ISO (International Organization for Standardization). Codice di zona Il presente lettore riporta stampato sul retro un codice di zona e riproduce unicamente dischi DVD VIDEO (solo riproduzione) contrassegnati dallo stesso codice di zona. Questo sistema viene utilizzato per garantire la protezione dei diritti d autore. Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD VIDEO con il contrassegno ALL. Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD VIDEO, sullo schermo del televisore appare il messaggio Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area. È possibile che alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il 6 IT Informazioni relative a questo manuale

7 NO codice di zona anche se la loro riproduzione di DVD VIDEO è vietata dai limiti di zona. 00V 00Hz 00W DVP XXXX X Codice di zona Esempio di dischi che il lettore non è in grado di riprodurre Il lettore non riproduce i seguenti dischi: CD-ROM (inclusi PHOTO CD)/CD-R/ CD-RW diversi da quelli registrati nei formati indicati nella pagina precedente. Parte dei dati di CD-Extra DVD-ROM DVD Audio CD Super Audio con strato HD Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti dischi: DVD VIDEO con un codice di zona diverso. Dischi con un formato non standard (ad esempio, a forma di cuore o quadrati). Dischi sui quali è stata applicata carta o adesivi. Dischi sui quali sono presenti residui di sostanze adesive. Note Note su DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti mediante il presente lettore a causa della qualità della registrazione, delle condizioni fisiche del disco o delle caratteristiche dell apparecchio di registrazione e del software di creazione. Se il disco non è stato finalizzato in modo corretto, non viene riprodotto. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l uso dell apparecchio di registrazione. Si noti che alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili per alcuni DVD+RW/DVD+R, anche se questi ultimi sono stati finalizzati correttamente. In tal caso, riprodurre il disco in modo normale. È inoltre impossibile riprodurre alcuni DATA CD creati nel formato Packet Write. Disco registrato con sistema di protezione del copyright Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti dall apparecchio. Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e VIDEO CD È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di software. Dato che questo lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base al contenuto del disco fissato dai produttori di software, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i VIDEO CD. Copyright Il presente prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright protetta da alcuni brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L uso di tale tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso solo per l impiego domestico e per altri usi di visione limitata, salvo quanto diversamente autorizzato da Macrovision. Non è consentito lo smontaggio o la manomissione. Note sui dischi Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando di toccarne la superficie. Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti di aria calda, né lasciarli in un auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente. Dopo la riproduzione, riporre il disco nell apposita custodia. Pulire il disco con un panno di pulizia. Procedere dal centro verso l esterno. Non utilizzare solventi come benzene, acquaragia o detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile. Note sui dischi 7 IT

8 Indice dei componenti e dei comandi Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pannello frontale DVP-NS585P/NS590P DVP-NS355/NS360 A Tasto [/1 (accensione/attesa) (27) B Vassoio del disco (27) C Display del pannello frontale (9) D Sensore del telecomando (15) E Tasto A (apertura/chiusura) (27) F Tasto H (riproduzione) (27) G Tasto X (pausa) (28) H Tasto x (arresto) (28) I Tasti./> (indietro/avanti) (38) J Indicatore PROGRESSIVE (17) (solo DVP-NS585P/NS590P) Si illumina quando il lettore trasmette i segnali progressivi. 8 IT Indice dei componenti e dei comandi

9 Display del pannello frontale Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW Tipo di disco Stato della riproduzione Illuminato quando si cambia l angolo (49) Si illumina durante la riproduzione ripetuta (35) Segnale audio corrente (46) Titolo/capitolocorrente o tempo di riproduzione (44) Quando si riproduce un VIDEO CD con la riproduzione PBC (Playback control, controllo della riproduzione) (32) Tipo di disco Stato della riproduzione Si illumina durante la riproduzione ripetuta A-B (36) Scena corrente o tempo di riproduzione (44) Durante la riproduzione di un CD, DATA CD (audio MP3) o VIDEO CD (senza PBC) Stato della riproduzione Si illumina durante la riproduzione ripetuta (35) Brano corrente (44) Tipo di disco Si illumina durante la riproduzione di piste sonore MP3 (53) Tempo di riproduzione (44),continua Indice dei componenti e dei comandi 9 IT

10 PB / CB PR / CR Pannello posteriore DVP-NS585P/NS590P COMPONENT Y VIDEO OUT PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL AUDIO L COAXIAL R DIGITAL OUT LINE OUT S VIDEO OUT LINE OUT VIDEO NORMAL PROGRESSIVE LINE (RGB) -TV L CENTER DVP-NS355/NS360 PCM/DTS/MPEG DOLBY DIGITAL COAXIAL VIDEO LINE (RGB) -TV L CENTER DIGITAL OUT R-AUDIO-L LINE OUT A Prese COMPONENT VIDEO OUT** (Y, PB/CB, PR/CR) (16) (solo DVP-NS585P/NS590P) B Presa LINE OUT (VIDEO) (uscita linea (video))* (16) C Presa LINE (RGB) - TV (linea (RGB) - televisore) *(16) (25) D Interruttore NORMAL/ PROGRESSIVE** (70) (solo DVP- NS585P/NS590P) E Presa S VIDEO OUT *(16) (solo DVP-NS585P/NS590P) F Prese LINE OUT L/R (AUDIO) (uscita linea destra/sinistra (audio)) (20) (21) (22) G Presa DIGITAL OUT (COAXIAL) (uscita digitale (coassiale)) (21) (22) (23) H Presa DIGITAL OUT (OPTICAL) (uscita digitale (ottica)) (21) (22) (23) (solo DVP-NS585P/NS590P) * Non impostare l interruttore NORMAL/ PROGRESSIVE su PROGRESSIVE se il televisore è stato collegato a queste prese (pagina 70). **Impostare su PROGRESSIVE l interruttore NORMAL/PROGRESSIVE situato sul pannello posteriore solo se al lettore è stato collegato un televisore compatibile con i segnali progressivi (pagina 70). 10 IT Indice dei componenti e dei comandi

11 Telecomando A Tasto TV [/1 (televisione accensione/ attesa) (64) B Tasto Z (apertura/chiusura) (27) C Tasti numerici (30) Il tasto numero 5 ha un punto tattile.* D Tasto CLEAR (cancella) (33) E Tasto (sottotitoli) (49) F Tasto (audio) (46) G Tasti./> (indietro/avanti) (28) H Tasti m/m (scorrimento/ rallentatore) (39) I Tasto X (pausa) (28) J Tasto H (riproduzione) (27) Il tasto H ha un punto tattile.* K Tasti C/X/x/c (30) L Tasto DISPLAY (12) M Tasto TOP MENU (menu TOP) (30) N Tasto [/1 (accensione/attesa) (27) O Tasti 2 (volume) +/ (64) Il tasto + ha un punto tattile.* P Tasto t (TV/video) (64) Q Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (43) R Tasto PICTURE MODE (modo immagine) (50) S Tasto (angolo) (49) T Tasto SUR (surround) (47) U Tasto PICTURE NAVI (navigazione immagini) (41, 55) V Tasto ZOOM (28, 57) W Tasto (avanzamento rapido/ incremento) (28, 38) X Tasto (riproduzione rapida/ salto fotogramma) (28, 38) Y Tasto x (arresto) (28) Z Tasto ENTER (invio) (24) wj Tasto O RETURN (indietro) (32) wk Tasto MENU (30, 53) * Utilizzare il punto tattile come punto di riferimento durante l utilizzo del lettore. Indice dei componenti e dei comandi 11 IT

12 Guida per l uso del display del menu di controllo (Magic Pad) Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo come riportato di seguito:, Display del menu di controllo 1 m Display del menu di controllo 2 (solo DATA CD) m Display del menu di controllo disattivato Visualizzazione del menu di controllo Nei display del menu di controllo 1 e 2 vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di disco. Per ulteriori informazioni su ciascuna voce, consultare le pagine tra parentesi. Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO. Voci del menu di controllo Voce selezionata Nome della funzione della voce del menu di controllo selezionata Messaggio di funzionamento Numero del capitolo in fase di riproduzione** Numero del titolo in fase di riproduzione* Numero totale di titoli* Stato della riproduzione Numero totale di capitoli** (N Riproduzione, X Pausa, x Arresto e così via) Tipo di disco in fase di 1 2 ( 2 7 ) PLAY riproduzione*** 1 8 ( 3 4 ) DVD VIDEO Tempo di T 1 : 3 2 : 5 5 riproduzione OFF Impostazione OFF corrente IMPOSTA Opzione ON PROGRAMMA ENTER Esci: DISPLAY * Consente di visualizzare il numero della scena dei VIDEO CD (la funzione PBC è attivata), il numero del brano dei VIDEO CD/CD, il numero di album dei DATA CD. ** Consente di visualizzare il numero di indice dei VIDEO CD, il numero di brano audio MP3 o il file di immagini JPEG per i DATA CD. ***Consente di visualizzare Super VCD come SVCD. Per disattivare il display Premere DISPLAY. 12 IT Guida per l uso del display del menu di controllo (Magic Pad)

13 Elenco delle voci del menu di controllo Voce Nome della voce, funzione, tipo di disco correlato TITOLO (pagina 39)/SCENA (pagina 39)/BRANO (pagina 39) Seleziona il titolo, la scena o il brano da riprodurre. CAPITOLO (pagina 39)/INDICE (pagina 39) Seleziona il capitolo o l indice da riprodurre. BRANO (pagina 39) Seleziona il brano da riprodurre. ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 31) Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW) da riprodurre, il titolo ORIGINAL o una PLAY LIST modificata. DURATA/TESTO (pagina 39) Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo. Immettere il codice temporale per la ricerca dell immagine e della musica. Visualizza il testo del DVD/CD o il nome del brano del DATA CD. PROGRAMMA (pagina 33) Seleziona il titolo, capitolo o brano da riprodurre nell ordine desiderato. CASUALE (pagina 35) Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine causale. RIPETIZIONE (pagina 35) Riproduce più volte l intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/ capitolo/brano/album. RIPETIZIONE A-B (pagina 36) Indica le parti di cui si desidera eseguire la riproduzione ripetuta. NITIDEZZA (pagina 51) Aumenta il perimetro dell immagine per riprodurre un immagine più nitida. PROTEZIONE (pagina 60) Impostare questa funzione per impedire la riproduzione mediante questo lettore. IMPOSTAZIONE (pagina 66) VERSIONE RAPIDA (pagina 24) Utilizzare la versione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a schermo, il rapporto di formato del televisore e il segnale dell uscita audio. VERSIONE PERSONALIZZATA Oltre alla versione rapida, è possibile regolare varie altre impostazioni. REIMPOSTA Ripristina le impostazioni di IMPOSTAZIONE sul valore predefinito. ALBUM (pagina 52) Seleziona l album da riprodurre.,continua Guida per l uso del display del menu di controllo (Magic Pad) 13 IT

14 FILE (pagina 40) Consente di selezionare il file di immagini JPEG da riprodurre. DATA Consente di visualizzare la data registrata e così via dell immagine JPEG corrente. INTERVALLO (pagina 57) Consente di specificare la durata di visualizzazione delle immagini sullo schermo. EFFETTO (pagina 58) Consente di selezionare l'effetto da utilizzare per passare da un'immagine all'altra durante una presentazione. MODALITÀ (MP3, JPEG) (pagina 55) Consente di selezionare il tipo di dati, ossia brani audio MP3 (AUDIO), file di immagini JPEG (IMMAGINE) o entrambi(auto), da visualizzare durante la riproduzione di un DATA CD. z Suggerimento L indicatore relativo all icona del menu di controllo si illumina in verde t quando viene selezionata una voce diversa da OFF. (solo PROGRAMMA, CASUALE, RIPETIZIONE, RIPETIZIONE A-B, NITIDEZZA ). Selezionando PLAY LIST (impostazione predefinita), l indicatore ORIGINAL/PLAY LIST si illumina in verde. 14 IT Guida per l uso del display del menu di controllo (Magic Pad)

15 Collegamenti Collegamento del lettore Seguire la procedura dei punti da 1 a 6 per eseguire il collegamento e regolare le impostazioni del lettore. Note Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi non desiderati. Consultare le istruzioni per l uso in dotazione con gli apparecchi da collegare. Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore non dotato di un connettore SCART (EURO AV) o di ingresso video. Accertarsi di scollegare l alimentazione principale di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti. Collegamenti Punto 1: Disimballaggio Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli: Telecomando (1) Pile R6 (formato AA) (2) Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere le estremità 3 e # delle pile con i contrassegni all interno dell apposito scomparto. Durante l uso del telecomando, puntare quest ultimo in direzione del sensore del comando a distanza sul lettore. Note Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido. Non far penetrare alcun corpo estraneo all interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile. Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento. Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.,continua Collegamenti 15 IT

16 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY Y COAXIAL PB / CB R PR AUDIO L VIDEO NORMAL PROGRESSIVE L CENTER Punto 3: Collegamento dei cavi video Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un cavo video. Scegliere lo schema A o D, in base alla presa di ingresso del monitor del televisore, proiettore o amplificatore AV (ricevitore). Solo per DVP-NS585P/NS590P Per visualizzare le immagini contenenti segnali progressivi (525p o 625p) mediante un televisore, un proiettore o un monitor compatibili, è necessario utilizzare il modello A. C INPUT VIDEO Cavo audio/video (non in dotazione) Cavo S VIDEO (non in dotazione) INPUT S VIDEO D L AUDIO TV, proiettore o amplificatore AV (ricevitore) R TV, proiettore o amplificatore AV (ricevitore) (giallo) a S VIDEO OUT a LINE OUT (VIDEO) a COMPONENT OUT COMPONENT VIDEO OUT DIGITAL OPTICAL DIGITAL OUT / CR LINE OUT S VIDEO OUT LINE OUT LINE (RGB) -TV a LINE (RGB) - TV Lettore CD/DVD (verde) (blu) (rosso) Cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione) (verde) (blu) COMPONENT VIDEO IN Y PB/CB (rosso) PR/CR TV, proiettore o amplificatore AV (ricevitore) A Cavo video componente (non in dotazione) Televisore B l : Flusso del segnale 16 IT Collegamenti

17 Nota Se si effettua il collegamento ad un televisore progressivo, si consiglia di utilizzare solo il modello A. Se il collegamento al televisore viene effettuato utilizzando entrambi i modelli A e B, è possibile che un segnale di controllo speciale trasmesso attraverso il cavo SCART (EURO AV) causi la commutazione del segnale alla presa SCART (EURO AV). A Se si effettua il collegamento a un monitor, a un proiettore o a un amplificatore AV (ricevitore) dotato di prese di ingresso video componente (Y, PB/CB, PR/CR) (solo DVP-NS585P/NS590P) Collegare l apparecchio tramite le prese COMPONENT VIDEO OUT utilizzando un cavo video componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo e della stessa lunghezza. In tal modo, è possibile ottenere una riproduzione dei colori estremamente precisa, nonché immagini di alta qualità. Se il televisore in uso accetta i segnali in formato progressivo 525p/625p, utilizzare questo collegamento e impostare su PROGRESSIVE l interruttore NORMAL/PROGRESSIVE situato sul pannello posteriore per accettare i segnali video progressivi. L indicatore PROGRESSIVE si illumina quando il lettore trasmette segnali progressivi. Collegamenti Verde Blu Rosso Verde Blu Rosso B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART (EURO AV) Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione). Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo saldo onde evitare che si verifichino eventuali disturbi. Se per il collegamento viene utilizzato il cavo SCART (EURO AV), verificare che il televisore sia conforme ai segnali S video o RGB. Consultare le istruzioni per l uso del televisore da collegare. Inoltre, se LINE viene impostato su S VIDEO o su RGB sotto IMPOSTAZIONE SCHERMO nel display di impostazione (pagina 68), utilizzare un cavo SCART (EURO AV) conforme a ciascun segnale. C Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video Collegare la spina gialla del cavo audio/video (non in dotazione) alle prese gialle (video). La qualità delle immagini sarà standard. Quando viene utilizzato questo collegamento, impostare su NORMAL l'interruttore NORMAL/ PROGRESSIVE situato sul pannello posteriore. Giallo Bianco (L) Rosso (R) Giallo Bianco (L) Rosso (R) Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio (pagina 20).,continua Collegamenti 17 IT

18 D Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso S VIDEO (solo DVP- NS585P/NS590P) Collegare un cavo S VIDEO (non in dotazione). In tal modo, è possibile ottenere immagini di alta qualità. Collegamento ad un televisore con schermo in formato 16:9 A seconda del disco, è possibile che l immagine non venga visualizzata per intero sullo schermo del televisore. Se si desidera modificare il rapporto di formato, vedere a pagina 68. Note Non collegare un videoregistratore e così via tra il televisore e il lettore. Non collegare il lettore a un videoregistratore. Se si trasmettono i segnali del lettore tramite il videoregistratore, l immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se il televisore dispone di una sola presa di ingresso audio/video, collegare il lettore a quest ultima. Videoregistratore Lettore CD/DVD Collegare direttamente Televisore Si noti che non tutti i televisori ad alta definizione sono completamente compatibili con il presente prodotto e pertanto tali televisori potrebbero causare disturbi all immagine. Se dovessero verificarsi problemi con l immagine a scansione progressiva 525 o 625, si consiglia di impostare il collegamento sull uscita a definizione standard. Per eventuali domande relative alla compatibilità del televisore in uso con il segnale da 525p e 625p trasmesso dal presente modello di lettore DVD, rivolgersi al centro di assistenza clienti. Se il lettore viene collegato al televisore mediante la presa SCART (EURO AV), la sorgente di ingresso del televisore viene impostata sul lettore in modo automatico al momento dell avvio della riproduzione. In questo caso, premere t TV/video sul telecomando per ripristinare l ingresso sul televisore. Impostando LINE su RGB in IMPOSTAZIONE SCHERMO (pagina 25,69), dal lettore non viene emesso alcun segnale video componente. 18 IT Collegamenti

19 Punto 4: Collegamento dei cavi audio Consultare la tabella riportata qui sotto per scegliere il collegamento più adatto al sistema in uso. Accertarsi di leggere le istruzioni relative agli apparecchi che si desidera collegare. Selezionare un collegamento Selezionare uno dei seguenti collegamenti, da A a D. Apparecchi da collegare Collegamento Installazione (esempio) Televisore A (pagina 20) Collegamenti Amplificatore stereo (ricevitore) e due diffusori o Piastra MD/Piastra DAT B (pagina 21) Amplificatore AV (ricevitore) dotato di decodificatore Dolby* Surround (Pro Logic) e da 3 a 6 diffusori C (pagina 22) Amplificatore AV (ricevitore) con prese di ingresso digitale dotato di decodificatore Dolby Digital, DTS** o MPEG audio e 6 diffusori D (pagina 23) z Suggerimento Per collegare un amplificatore AV (ricevitore) conforme alla frequenza di campionamento 96 khz, utilizzare il collegamento D. * Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. ** DTS e DTS Digital Out sono marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.,continua Collegamenti 19 IT

20 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY Y COAXIAL PB / CB R PR AUDIO L VIDEO NORMAL PROGRESSIVE L CENTER A Collegamento al televisore Mediante questo collegamento, l audio viene emesso dai diffusori del televisore. Se viene utilizzato il cavo SCART (EURO AV) in schema B di Punto 3: Collegamento dei cavi video (pagina 16), non è necessario collegare i cavi audio al televisore. Lettore CD/DVD COMPONENT VIDEO OUT DIGITAL OPTICAL DIGITAL OUT / CR LINE OUT S VIDEO OUT LINE OUT LINE (RGB) -TV A (giallo)* (giallo)* Televisore R AUDIO L LINE OUT (bianco) (bianco) a LINE OUT L/R (AUDIO) (rosso) Cavo audio/video (non in dotazione) (rosso) all ingresso audio l : Flusso del segnale * La spina gialla è utilizzata per i segnali video pagina 16 ). z Suggerimento Per il collegamento ad un televisore monofonico, utilizzare un cavo di conversione stereo-mono (non in dotazione). Collegare le prese LINE OUT L/R (AUDIO) alla presa di ingresso audio del televisore. 20 IT Collegamenti

21 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY Y COAXIAL PB CB R PR AUDIO L VIDEO NORMAL PROGRESSIVE L CENTER B Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/ Collegamento ad una piastra MD o ad una piastra DAT Se l amplificatore stereo (ricevitore) è datato solo delle prese di ingresso audio L e R, utilizzare B-1. Se l amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di ingresso digitale o se si effettua il collegamento ad una piastra MD o DAT, utilizzare B-2. In questo caso, è inoltre possibile collegare il lettore direttamente alla piastra MD o alla piastra DAT senza utilizzare l amplificatore stereo (ricevitore). Lettore CD/DVD COMPONENT VIDEO OUT / DIGITAL OPTICAL DIGITAL OUT / CR LINE OUT S VIDEO OUT LINE OUT LINE (RGB) -TV Collegamenti B-2 Cavo ottico digitale (non in dotazione) Togliere il cappuccio della presa prima di effettuare il collegamento Cavo audio stereo (non in dotazione) (bianco) B-1 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT o o (rosso) R AUDIO L LINE OUT a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL*) a LINE OUT L/R (AUDIO) Cavo digitale coassiale (non in dotazione) all ingresso coassiale o ottico digitale (bianco) (rosso) all ingresso audio [Diffusori] Amplificatore stereo (ricevitore) Anteriore (L) Piastra MD/Piastra DAT Anteriore (R) l : Flusso del segnale * Solo per DVP-NS585P/NS590P,continua Collegamenti 21 IT

22 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY Y COAXIAL PB CB R PR AUDIO L VIDEO NORMAL PROGRESSIVE L CENTER C Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un decodificatore Dolby Surround (Pro Logic) e di 3-6 diffusori È possibile utilizzare gli effetti Dolby Surround solo durante la riproduzione di CD audio Dolby Surround o a più canali (Dolby Digital). Se l amplificatore (ricevitore) è datato solo delle prese di ingresso audio L e R, utilizzare C-1. Se l amplificatore (ricevitore) è dotato di una presa di ingresso digitale, utilizzare C-2. Lettore CD/DVD COMPONENT VIDEO OUT / DIGITAL OPTICAL DIGITAL OUT / CR LINE OUT S VIDEO OUT LINE OUT LINE (RGB) -TV C-2 Cavo ottico digitale (non in dotazione) Togliere il cappuccio della presa prima di effettuare il collegamento Cavo audio stereo (non in dotazione) (bianco) C-1 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT o o (rosso) R AUDIO L LINE OUT a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL*) a LINE OUT L/R (AUDIO) Cavo digitale coassiale (non in dotazione) all ingresso coassiale o ottico digitale (bianco) (rosso) all ingresso audio [Diffusori] Amplificatore (ricevitore) con decodificatore Dolby Surround [Diffusori] Posteriore (L) Posteriore (R) Anteriore (L) Anteriore (R) Subwoofer l : Flusso del segnale * Solo per DVP-NS585P/NS590P Centrale Posteriore (monofonico) Nota Quando vengono collegati 6 diffusori, sostituire il diffusore posteriore monofonico con un diffusore centrale, 2 diffusori posteriori e un subwoofer. 22 IT Collegamenti

23 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY Y COAXIAL PB CB R PR AUDIO L VIDEO NORMAL PROGRESSIVE L CENTER D Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) con una presa di ingresso digitale dotato di decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS e 6 diffusori Questo collegamento consente di utilizzare la funzione decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS dell amplificatore AV (ricevitore). Lettore CD/DVD COMPONENT VIDEO OUT / DIGITAL OPTICAL DIGITAL OUT / CR LINE OUT S VIDEO OUT LINE OUT LINE (RGB) -TV D Collegamenti PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL*) Cavo ottico digitale (non in dotazione) Togliere il cappuccio della presa prima di effettuare il collegamento o Cavo digitale coassiale (non in dotazione) all ingresso ottico digitale all ingresso coassiale digitale [Diffusori] Amplificatore AV (ricevitore) provvisto di decodificatore [Diffusori] Posteriore (L) Subwoofer Anteriore (L) Centrale Posteriore (R) l : Flusso del segnale * Solo per DVP-NS585P/NS590P z Suggerimento Per il collegamento a 7 o più diffusori (6.1 canali o superiori), utilizzare il collegamento D. Note Una volta completato il collegamento, assicurarsi di impostare DOLBY DIGITAL su DOLBY DIGITAL e DTS su ON nell impostazione rapida (pagina 24). Se l amplificatore AV (ricevitore) è dotato di una funzione decodificatore MPEG audio, impostare MPEG su MPEG (pagina 73). Diversamente, è Anteriore (R) possibile che dai diffusori non venga emesso alcun suono o venga emesso un forte rumore. Per ascoltare brani audio DTS, è necessario utilizzare questo collegamento. I brani audio DTS non vengono trasmessi tramite le prese LINE OUT L/R (AUDIO), anche se nella procedura di impostazione rapida DTS viene impostato su ON (pagina 24). Quando si collega un amplificatore (ricevitore) conforme alla frequenza di campionamento 96 khz, impostare 48kHz/96kHz PCM in IMPOSTAZIONE AUDIO su 96kHz/24bit (pagina 73).,continua Collegamenti 23 IT

24 Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete. Punto 6: Impostazione rapida Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il numero minimo di impostazioni base per l utilizzo del lettore. Per ignorare una regolazione, premere >. Per tornare alla regolazione precedente, premere.. Le indicazioni a schermo variano in base al modello di lettore. 4 Premere ENTER senza inserire un disco. Appare il display di impostazione per selezionare la lingua delle informazioni a schermo. ENTER LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA 1 Accendere il televisore. 2 Premere [/1. 3 Impostare il selettore di ingresso del televisore in modo che il segnale proveniente dal lettore venga visualizzato sullo schermo del televisore. Press [ENTER] to run QUICK SETUP (Premere [ENTER] per eseguire CONFIGURAZIONE RAPIDA) viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo. Se questo messaggio non viene visualizzato, selezionare QUICK (VERSIONE RAPIDA) sotto la voce SETUP (IMPOSTAZIONE) nel menu di controllo per eseguire l impostazione rapida (pagina 67). 5 Premere X/x per selezionare una lingua. Il lettore visualizza il menu e i sottotitoli nella lingua selezionata. 6 Premere ENTER. Viene visualizzato il display di impostazione per il rapporto di formato del televisore da collegare. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: 16:9 SFONDO: 4:3 LETTER BOX LINE: 4:3 PAN SCAN USCITA COMPONENTE: ON MODALITÀ (PROGRESSIVE): AUTO 7 Premere X/x per selezionare l impostazione corrispondente al tipo di televisore in uso. 24 IT Collegamenti

25 Se si dispone di un televisore a schermo ampio o un televisore standard con formato 4:3 dotato di un modo a schermo ampio 16:9 (pagina 68) Se si dispone di un televisore standard con schermo in formato 4:3 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN (pagina 68) 8 Premere ENTER. Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del tipo di uscita del segnale video dalla presa COMPONENT VIDEO OUT. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: USCITA COMPONENTE: MODALITÀ (PROGRESSIVE): VIDEO ON ON OFF 9 Premere X/x per selezionare se si desidera o meno ricevere segnali video progressivi. Selezionare ON solo se è stato effettuato il collegamento video A (pagina 20) e si desidera visualizzare i segnali video progressivi. 10Premere ENTER. Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del tipo di segnale video trasmesso dalla presa LINE (RGB)-TV. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: USCITA COMPONENTE: MODALITÀ (PROGRESSIVE): VIDEO VIDEO S VIDEO RGB 11Premere X/x per selezionare il tipo di segnale che si desidera venga emesso dalla presa LINE (RGB)-TV. Se LINE viene impostato su RGB, non è possibile selezionare USCITA COMPONENTE (il lettore non trasmette segnali video componenti). Segnali video VIDEO (pagina 69) Segnali S Video S VIDEO (pagina 69) Segnali RGB RGB (pagina 69) 12Premere ENTER. Viene visualizzato il display di impostazione per la selezione del tipo di presa utilizzato per collegare l amplificatore (ricevitore). Il lettore è collegato ad un amplificatore (ricevitore)? Selezionare il tipo di spina utilizzata. SÌ LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT NO 13Premere X/x per selezionare il tipo di presa (se esistente) utilizzata per il collegamento ad un amplificatore (ricevitore), quindi premere ENTER. Scegliere la voce in base al collegamento audio selezionato alle pagine da 20 a 23 (da A a D ). A Se si collega solo un televisore, selezionare NO. La procedura di impostazione rapida viene terminata e i collegamenti vengono completati. B-1 C-1 Selezionare LINE OUTPUT L/R (AUDIO). La procedura di impostazione rapida viene terminata e i collegamenti vengono completati. Collegamenti,continua Collegamenti 25 IT

26 B-2 C-2 D Selezionare DIGITAL OUTPUT. Viene visualizzato il display di impostazione di DOLBY DIGITAL. 14Premere X/x per selezionare il tipo di segnale Dolby Digital che si desidera inviare all'amplificatore (ricevitore). Scegliere il segnale in base al collegamento audio selezionato alle pagine da 21 a 23 (da B a D ). IMPOSTAZIONE AUDIO AUDIO ATT: OFF AUDIO DRC: STANDARD DOWN MIX: DOLBY SURROUND USCITA DIGITALE: ON DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: D-PCM DTS: DOLBY DIGITAL 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit B-2 C-2 D-PCM (pagina 73) D DOLBY DIGITAL (solo se l amplificatore (ricevitore) è dotato di un decodificatore Dolby Digital) (pagina 73) 15Premere ENTER. Viene selezionato DTS. IMPOSTAZIONE AUDIO AUDIO ATT: OFF AUDIO DRC: STANDARD DOWN MIX: DOLBY SURROUND USCITA DIGITALE: ON DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: PCM DTS: OFF 48kHz/96kHz PCM: OFF ON 16Premere X/x per impostare l invio di un segnale DTS all amplificatore (ricevitore). Scegliere la voce in base al collegamento audio selezionato pagina 21 a 23 (da B a D ). B-2 C-2 OFF (pagina 73) D ON (solo se l amplificatore (ricevitore) è dotato di un decodificatore DTS) (pagina 73) 17Premere ENTER. L impostazione rapida viene terminata. Tutti i collegamenti e le operazioni di impostazione sono state completate. Se l amplificatore AV (ricevitore) è dotato di un decodificatore MPEG audio, impostare MPEG su MPEG (pagina 73). Effetti sonori surround Per ottenere gli effetti sonori surround con questo lettore o con l amplificatore (ricevitore), occorre impostare le seguenti voci come descritto di seguito in base al collegamento audio selezionato da pagina 21 a 23 (da B a D ). Quelle che seguono sono impostazioni predefinite e non occorre regolarle la prima volta che viene collegato il lettore. Vedere a pagina 66 per utilizzare il display di impostazione. Collegamento audio (da pagina 20 a 23) A Non sono necessarie impostazioni aggiuntive. B-1 C-1 Impostare DOWN MIX su DOLBY SURROUND (pagina 72) Se l audio è distorto anche quando viene abbassato il volume, impostare AUDIO ATT (attenuatore audio) su ON (pagina 72) B-2 C-2 D Impostare DOWN MIX su DOLBY SURROUND (pagina 72) Impostare USCITA DIGITALE su ON (pagina 72) 26 IT Collegamenti

27 Riproduzione di dischi Riproduzione di dischi Se si utilizza un amplificatore (ricevitore) Accendere l amplificatore (ricevitore) e selezionare il canale appropriato affinché l audio venga emesso dal lettore. 4 Premere A sul lettore e inserire un disco nell apposito vassoio. A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco. [/1 H A Con il lato di riproduzione rivolto 5 Premere H. Il vassoio del disco si chiude e il lettore inizia la riproduzione (Riproduzione continua). Regolare il volume sul televisore o sull amplificatore (ricevitore). A seconda del disco, potrebbe essere visualizzato un menu sullo schermo del televisore. Per i DVD VIDEO, vedere pagina 30. Per i VIDEO CD, vedere pagina 32. Riproduzione di dischi 1 Accendere il televisore. 2 Premere [/1. Il lettore si accende. 3 Impostare il selettore di ingresso del televisore in modo che il segnale proveniente dal lettore venga visualizzato sullo schermo del televisore. Per spegnere il lettore Premere [/1. Il lettore entra nel modo di attesa. z Suggerimento È possibile fare in modo che il lettore si disattivi automaticamente se rimane nel modo di arresto per oltre 30 minuti. Per attivare tale funzione, impostare AUTOSPEGNIMENTO in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA su ON (pagina 71).,continua Riproduzione di dischi 27 IT

28 Operazioni aggiuntive del disco, è possibile che la funzione ZOOM venga disattivata automaticamente quando l'immagine viene spostata. CLEAR ZOOM (riproduzione rapida) (avanzamento rapido) z Suggerimenti La funzione di riproduzione rapida è particolarmente utile quando si desidera riprodurre una scena o un dialogo specifici. La funzione di avanzamento rapido è utile per saltare una scena che non si desidera visualizzare. Nota Potrebbe non essere possibile utilizzare la funzione di riproduzione rapida all indietro o di avanzamento rapido per alcune scene. Per Arrestare Effettuare una pausa Ripristinare la riproduzione dopo la pausa Andare al successivo capitolo, brano o scena in modo di riproduzione continua Tornare al precedente capitolo, brano o scena nel modo di riproduzione continua Interrompere la riproduzione e rimuovere il disco Per riprodurre la scena precedente* Fare avanzare rapidamente per alcuni istanti la scena corrente** Ingrandire l'immagine*** * Solo per i DVD VIDEO e i DVD-RW/DVD-R ** Solo per i DVD VIDEO e i DVD-RW/DVD-R o DVD+RW ***Solo per le immagini video e JPEG (ad eccezione delle immagini di SFONDO). È possibile spostare l'immagine ingrandita mediante C/X/x/c. A seconda del contenuto 28 IT Riproduzione di dischi Funzionamento Premere x Premere X Premere X o H Premere > Premere. Premere Z Premere (riproduzione rapida) durante la riproduzione Premere (avanzamento rapido) durante la riproduzione Premere più volte ZOOM. Premere CLEAR per annullare l'operazione. Blocco del vassoio del disco (protezione bambini) È possibile bloccare il vassoio del disco per impedire che venga aperto dai bambini. ENTER RETURN Con il lettore in modo di attesa, premere O RETURN, ENTER, quindi [/1 sul telecomando. Il lettore si accende e LOCKED viene visualizzato sul display del pannello frontale. Se viene impostata la funzione di protezione per i bambini, il tasto Z sul lettore o sul telecomando non funziona. Per sbloccare il vassoio del disco Con il lettore in modo di attesa, premere O RETURN, ENTER, quindi di nuovo [/1. Nota Anche se nel menu di controllo è stato selezionato REIMPOSTA sotto IMPOSTAZIONE nel menu di controllo (pagina 67), il vassoio del disco rimane bloccato.

29 Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato arrestato (Ripristino riproduzione/ripristino Multi-disc) Il lettore registra il punto in cui è stata interrotta la riproduzione del disco. Note Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene cancellato quando: viene cambiato il modo di riproduzione. vengono cambiate le impostazioni nel display di impostazione. viene aperto il vassoio del disco (solo DVP- NS355). viene scollegato il cavo di alimentazione. Durante la riproduzione di un DVD-RW nel modo VR, il punto in cui la riproduzione del disco è stata interrotta viene cancellato se il vassoio del disco viene aperto o il cavo di alimentazione scollegato. Durante la riproduzione di un CD, il punto in cui la riproduzione del disco è stata interrotta viene cancellato se il vassoio del disco viene aperto o il cavo di alimentazione scollegato. Durante la riproduzione di un DATA CD, il punto in cui la riproduzione del disco è stata interrotta viene cancellato se il lettore entra nel modo di attesa, il vassoio del disco viene aperto o il cavo di alimentazione scollegato. Tale funzione potrebbe non essere disponibile con alcuni dischi. La funzione di ripristino della riproduzione non è disponibile durante i modi di riproduzione in ordine casuale e programmata. Riproduzione di dischi Ripristino della riproduzione per il disco corrente (Ripristino riproduzione) Il lettore registra il punto in cui la riproduzione del disco è stata interrotta anche se è entrato nel modo di attesa dopo avere premuto [/1. 1 Durante la riproduzione di un disco, premere x per interrompere la riproduzione. RESUME viene visualizzato nel display del pannello frontale. 2 Premere H. Il lettore avvia la riproduzione dal punto in cui è stato interrotto il disco al punto 1. z Suggerimento Per riprodurre il disco dall inizio, premere due volte x, quindi premere H. Memorizzazione del punto in cui la riproduzione del disco è stata interrotta (Ripristino Multi-disc) (solo DVP-NS360/NS585P/ NS590P) Il lettore memorizza il punto in cui la riproduzione è stata interrotta per un massimo di 6 dischi e riprende la riproduzione da quel punto al successivo inserimento dello stesso disco. Se viene memorizzato un punto di ripristino della riproduzione per il settimo disco, quello relativo al primo disco viene eliminato. z Suggerimenti Per riprodurre il disco dall inizio, premere due volte x, quindi premere H. Per disattivare la funzione di ripristino multi-disc, impostare RIPRISTINO MULTI-DISC in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA su OFF (pagina 71). La riproduzione viene nuovamente avviata dal punto di ripristino solo per il disco corrente nel lettore.,continua Riproduzione di dischi 29 IT

30 Note Per poter utilizzare questa funzione, è necessario che RIPRISTINO MULTI-DISC in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA sia impostato su ON (impostazione predefinita) (pagina 71). Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene cancellato quando: viene cambiato il modo di riproduzione. vengono cambiate le impostazioni nel display di impostazione. Tale funzione potrebbe non essere disponibile con alcuni dischi. La funzione di ripristino della riproduzione non è disponibile durante i modi di riproduzione in ordine casuale e programmata. Se RIPRISTINO MULTI-DISC in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA è impostato su ON e viene riprodotto un disco registrato, quale un DVD-RW, è possibile che il lettore riproduca altri dischi registrati a partire dallo stesso punto di ripristino. Per eseguire la riproduzione dall'inizio, premere due volte x, quindi H. Uso del menu del DVD Un DVD è suddiviso in sezioni lunghe di un immagine o in parti audio denominate titoli. Durante la riproduzione di un DVD contenente più titoli, è possibile selezionare il titolo che si desidera utilizzare mediante il tasto TOP MENU. Quando si riproduce un DVD che consente di selezionare voci, come la lingua per i sottotitoli e la lingua per l audio, selezionare tali voci utilizzando il tasto MENU. Tasti numerici ENTER TOP MENU MENU 1 Premere TOP MENU o MENU. Il menu del disco appare sullo schermo televisivo. Il contenuto del menu varia da disco a disco. 2 Premere C/X/x/c o i tasti numerici per selezionare la voce che si desidera riprodurre o modificare. Premendo i tasti numerici, viene visualizzato quanto segue. Premere i tasti numerici per selezionare la voce desiderata. 1 3 Premere ENTER. 30 IT Riproduzione di dischi

31 Selezione di ORIGINAL o di PLAY LIST su un disco DVD-RW Alcuni DVD-RW nel modo VR (Video Recording, registrazione video) dispongono di due tipi di titolo per la riproduzione: i titoli registrati in origine (ORIGINAL) e i titoli che possono essere creati sui lettori DVD registrabili per l editing (PLAY LIST). È possibile selezionare il tipo di titoli da riprodurre. 3 Premere X/x per selezionare l impostazione. PLAY LIST: esegue i titoli creati da ORIGINAL per l editing. ORIGINAL: esegue i titoli registrati in origine. 4 Premere ENTER. Riproduzione di dischi DISPLAY ENTER 1 Premere DISPLAY nel modo di arresto. Appare il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (ORIGINAL/PLAY LIST), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni per ORIGINAL/PLAY LIST. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL DVD-RW Riproduzione di dischi 31 IT

32 Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) La funzione PBC (Playback control, controllo della riproduzione) consente di riprodurre VIDEO CD in modo interattivo seguendo il menu a schermo sul televisore. Tasti numerici z Suggerimento Per eseguire la riproduzione senza utilizzare la funzione PBC, premere./> o i tasti numerici quando il lettore si trova nel modo di arresto per la selezione di un brano, quindi premere H o ENTER. Il messaggio Riprodurre senza PBC appare sullo schermo del televisore e il lettore avvia la riproduzione continua. Non è possibile riprodurre fermi immagine come, ad esempio, un menu. Per tornare alla riproduzione PBC, premere x due volte, quindi premere H. Nota A seconda del VIDEO CD, potrebbe apparire il messaggio Premere SELECT al punto 3 al posto del messaggio Premere ENTER come descritto nelle istruzioni fornite con il disco. In questo caso, premere H. ENTER RETURN 1 Avviare la riproduzione di un VIDEO CD con funzioni PBC. Appare il menu per la selezione. 2 Selezionare il numero della voce desiderata premendo i tasti numerici. 3 Premere ENTER. 4 Seguire le istruzioni nel menu per le operazioni interattive. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il disco, in quanto la procedura potrebbe essere diversa a seconda del VIDEO CD. Per tornare al menu Premere O RETURN. 32 IT Riproduzione di dischi

33 Vari modi di riproduzione (Riproduzione programmata, Riproduzione casuale, Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) È possibile impostare i modi di riproduzione seguenti: Riproduzione programmata (pagina 33) Riproduzione casuale (pagina 35) Riproduzione ripetuta (pagina 35) Riproduzione ripetuta A-B (pagina 36) Nota Il modo di riproduzione viene cancellato quando: viene aperto il vassoio del disco. il lettore entra in modo di attesa premendo [/1. Creazione di un programma personalizzato (Riproduzione programmata) È possibile riprodurre il contenuto di un disco nell'ordine desiderato, impostando l ordine dei titoli, capitoli o brani per creare un programma personalizzato. È possibile programmare un massimo di 99 titoli, capitoli e brani. 2 Premere X/x per selezionare (PROGRAMMA), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di PROGRAMMA. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 OFF OFF IMPOSTA ON PLAY DVD VIDEO 3 Premere X/x per selezionare IMPOSTA t, quindi premere ENTER. Viene visualizzato BRANO se viene riprodotto un VIDEO CD o un CD. PROGRAMMA CANCELLA TUTTO 1. TITOLO 2. TITOLO 3. TITOLO 4. TITOLO 5. TITOLO 6. TITOLO 7. TITOLO T Brani o titoli registrati su un disco 4 Premere c. Il cursore si sposta sul titolo o sulla riga del brano T (in questo caso 01 ). Riproduzione di dischi CLEAR PROGRAMMA CANCELLA TUTTO 1. TITOLO 2. TITOLO 3. TITOLO 4. TITOLO 5. TITOLO 6. TITOLO 7. TITOLO T C ENTER Capitoli registrati su un disco DISPLAY 1 Premere DISPLAY. Appare il menu di controllo. 5 Selezionare il titolo, capitolo o brano che si desidera programmare. Quando si riproduce un DVD VIDEO Ad esempio, selezionare il capitolo 03 del titolo 02. Premere X/x per selezionare 02 sotto T, quindi premere ENTER.,continua Riproduzione di dischi 33 IT

34 PROGRAMMA CANCELLA TUTTO 1. TITOLO 2. TITOLO 3. TITOLO 4. TITOLO 5. TITOLO 6. TITOLO 7. TITOLO C Infine, premere X/x per selezionare 03 sotto C e premere ENTER. PROGRAMMA CANCELLA TUTTO 1. TITOLO TITOLO 3. TITOLO 4. TITOLO 5. TITOLO 6. TITOLO 7. TITOLO T T Titolo e capitolo selezionati Quando si riproduce un VIDEO CD o un CD Premere X/x per selezionare 02 sotto T, quindi premere ENTER. PROGRAMMA CANCELLA TUTTO 1. BRANO BRANO 3. BRANO 4. BRANO 5. BRANO 6. BRANO 7. BRANO Brano selezionato 0:15:30 T Tempo totale dei brani programmati 6 Per programmare altri titoli, capitoli o brani, ripetere i punti 4 e 5. I titoli, capitoli e brani programmati vengono visualizzati nell ordine selezionato. 7 Premere H per iniziare la riproduzione programmata. La riproduzione programmata ha inizio. Quando il programma termina, è possibile ripetere lo stesso programma premendo H. Per tornare al modo di riproduzione normale Premere CLEAR o selezionare OFF al punto 3. Per riprodurre di nuovo lo stesso programma, selezionare ON al punto 3, quindi premere ENTER. Per cambiare o annullare un programma 1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di Creazione di un programma personalizzato (Riproduzione programmata). 2 Selezionare il numero di programma del titolo, capitolo o brano che si desidera cambiare o eliminare utilizzando X/x, quindi premere c. 3 Seguire il punto 5 per la nuova programmazione. Per annullare un programma, selezionare -- sotto T, quindi premere ENTER. Per annullare tutti i titoli, capitoli o brani nell ordine programmato 1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di Creazione di un programma personalizzato (Riproduzione programmata). 2 Premere X, quindi selezionare CANCELLA TUTTO. 3 Premere ENTER. z Suggerimento È possibile effettuare la riproduzione ripetuta o in ordine casuale dei titoli, capitoli o brani programmati, seguendo le procedure riportate in Riproduzione ripetuta (pagina 35) o Riproduzione casuale (pagina 35). Nota Non è possibile utilizzare tale funzione con i VIDEO CD e i Super VCD dotati di riproduzione PBC. 34 IT Riproduzione di dischi

35 Riproduzione in ordine casuale (Riproduzione casuale) È possibile impostare il lettore in modo che mischi i titoli, i capitoli o brani. L ordine di riproduzione potrebbe cambiare di volta in volta. CLEAR DISPLAY 1 Premere DISPLAY durante la riproduzione. Appare il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (CASUALE), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di CASUALE. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 ENTER PLAY DVD VIDEO Se è attivata la riproduzione programmata ON: consente di mischiare i titoli, i capitoli o i brani selezionati per la riproduzione programmata. 4 Premere ENTER. Viene avviata la riproduzione in ordine casuale. Per tornare al modo di riproduzione normale Premere CLEAR o selezionare OFF al punto 3. z Suggerimenti È possibile impostare la riproduzione in ordine casuale quando il lettore è fermo. Dopo aver selezionato l opzione CASUALE, premere H per avviare la riproduzione in ordine casuale. È possibile riprodurre fino a 200 capitoli in un disco in ordine casuale quando viene selezionato CAPITOLO. Nota Non è possibile utilizzare tale funzione con i VIDEO CD e i Super VCD dotati di riproduzione PBC. Ripetizione della riproduzione (Riproduzione ripetuta) È possibile riprodurre più volte tutti i titoli o i brani di un disco o un solo titolo, capitolo o brano. È possibile utilizzare una combinazione di modi di riproduzione casuale o programmata. Riproduzione di dischi OFF OFF TITOLO CAPITOLO 3 Premere X/x per selezionare la voce che si desidera riprodurre in ordine causale. Quando si riproduce un DVD VIDEO TITOLO CAPITOLO Quando si riproduce un VIDEO CD o un CD BRANO CLEAR DISPLAY ENTER,continua Riproduzione di dischi 35 IT

36 1 Premere DISPLAY durante la riproduzione. Appare il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (RIPETIZIONE), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di RIPETIZIONE. 1 ( 1 2 ) 1 ( 2 8 ) T 0 : 0 0 : 0 2 OFF OFF DISCO TITOLO CAPITOLO PLAY DVD VIDEO Quando si riproduce un DVD VIDEO DISCO: ripete tutti i titoli. TITOLO: ripete il titolo corrente sul disco. CAPITOLO: ripete il capitolo corrente. Quando si riproduce un DVD-RW DISCO: ripete tutti i titoli del tipo selezionato. TITOLO: ripete il titolo corrente sul disco. CAPITOLO: ripete il capitolo corrente. Quando si riproduce un VIDEO CD o un CD DISCO: ripete tutti i brani. BRANO: ripete il brano corrente. Quando si riproduce un DATA CD (MP3 audio) DISCO: ripete tutti gli album. ALBUM: ripete l album corrente. BRANO: ripete il brano corrente. Quando si riproduce un DATA CD (immagine JPEG) DISCO: ripete tutti gli album. ALBUM: ripete l album corrente. Quando si riproduce un DATA CD (audio MP3 e immagine JPEG) DISCO: ripete tutti gli album. ALBUM: ripete l album corrente. BRANO: ripete il brano corrente (audio MP3). Quando la riproduzione programmata o la riproduzione in ordine casuale sono attivate ON: ripete la riproduzione programmata o la riproduzione in ordine casuale. 3 Premere X/x per selezionare la voce che si desidera ripetere, quindi premere ENTER. Viene avviata la riproduzione ripetuta. Per tornare al modo di riproduzione normale Premere CLEAR o selezionare OFF al punto 2. z Suggerimento È possibile impostare la riproduzione ripetuta quando il lettore è fermo. Dopo aver selezionato l opzione RIPETIZIONE, premere H per avviare la riproduzione ripetuta. Note Non è possibile utilizzare tale funzione con i VIDEO CD e i Super VCD dotati di riproduzione PBC. Se viene riprodotto ripetutamente un DATA CD contenente brani audio MP3 e file di immagini JPEG i cui tempi di riproduzione non sono identici, l'audio non corrisponde alle immagini. Se "MODE (MP3, JPEG)" è impostato su "IMAGE (JPEG)" (pagina 55), non è possibile selezionare "TRACK". Ripetizione di una parte specifica (Riproduzione ripetuta A-B) È possibile riprodurre ripetutamente una parte specifica di un titolo, capitolo o brano (questa funzione è utile ad esempio se si desidera imparare le parole delle canzoni e così via). 36 IT Riproduzione di dischi

37 Il punto iniziale (punto A) viene impostato. A 18-1:32:55 B 18-1:33:05 CLEAR DISPLAY 1 Premere DISPLAY durante la riproduzione. Appare il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (RIPETIZIONE A-B), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di RIPETIZIONE A-B. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 OFF IMPOSTA OFF ENTER PLAY DVD VIDEO 3 Premere X/x per selezionare IMPOSTAt, quindi premere ENTER. Viene visualizzata la barra di impostazione di RIPETIZIONE A-B. 5 Quando si raggiunge il punto finale (punto B), premere nuovamente ENTER. I punti di impostazione vengono visualizzati e il lettore inizia la riproduzione ripetuta di questa parte specifica. A 18-1:32:55 B 18-1:34:30 Per tornare al modo di riproduzione normale Premere CLEAR o selezionare OFF al punto 3. Note Quando viene selezionato il modo di riproduzione ripetuta A-B, le impostazioni per la riproduzione in ordine casuale, ripetuta e programmata vengono cancellate. La riproduzione ripetuta A-B non funziona per sezioni che comprendono più titoli. Riproduzione di dischi A 18-1:32:30 B 4 Nel corso della riproduzione, una volta trovato il punto iniziale (punto A) della porzione da ripetere più volte, premere ENTER. Riproduzione di dischi 37 IT

38 Ricerca di una scena Ricerca di un punto particolare di un disco (Ricerca, Scorrimento, Riproduzione al rallentatore, Freeze Frame) È possibile individuare rapidamente un punto specifico di un disco controllando l immagine o utilizzando la funzione di riproduzione al rallentantore. (salto fotogramma) (salto fotogramma)./> H Note A seconda del DVD/VIDEO CD, potrebbe non essere possibile effettuare alcune delle operazioni descritte. Per i DATA CD, è possibile ricercare un punto specifico solo in un brano audio MP3. Per individuare un punto rapidamente utilizzando il tasto precendente / successivo (Ricerca) È possibile ricercare un punto specifico di un disco utilizzando. / > sul lettore. Durante la riproduzione, tenere premuto > sul lettore per individuare un punto nella direzione della riproduzione oppure tenere premuto. per individuare un punto nella direzione opposta. Una volta trovato il punto desiderato, rilasciare il tasto per tornare alla velocità di riproduzione normale. Individuazione rapida di un punto riproducendo il disco in avanti o all'indietro rapidamente (Scorrimento) Premere m o M durante la riproduzione di un disco. Dopo avere individuato il punto desiderato, premere H per tornare alla velocità normale. Ad ogni pressione di m o di M durante lo scorrimento, la velocità di riproduzione cambia. Ad ogni pressione, l'indicazione cambia come mostrato di seguito. È possibile che le velocità effettive varino con alcuni dischi. direzione di riproduzione 2B t 1M t 2M t 3M 3M (solo DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD) 2B (solo DVD VIDEO/CD) direzione opposta 2b t 1m t 2m t 3m 3m (solo DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD) 2b (solo DVD VIDEO) La velocità di riproduzione 2B / 2b è circa il doppio della velocità normale. La velocità di riproduzione 3M / 3m è superiore rispetto a 2M / 2m e la velocità 2M / 2m è superiore rispetto a 1M / 1m. 38 IT Ricerca di una scena

39 Ricerca fotogramma per fotogramma (Riproduzione al rallentatore) Premere m o M quando il lettore si trova in modo di pausa. Per tornare alla velocità normale, premere H. Ad ogni pressione di m o di M durante la riproduzione al rallentatore, la velocità di riproduzione cambia. Sono disponibili due velocità. Ad ogni pressione, l indicazione cambia come segue: Direzione della riproduzione 2 y 1 Direzione opposta (solo DVD) 2 y 1 La velocità di riproduzione 2 y / 2 è inferiore rispetto a 1 y / 1. Ricerca di un titolo/ capitolo/brano/scena e così via È possibile effettuare la ricerca su un DVD in base al titolo o al capitolo, nonché effettuare la ricerca su un VIDEO CD/CD/DATA CD in base al brano, all indice o alla scena. Poiché ai titoli e ai brani del disco vengono assegnati numeri univoci, è possibile selezionare quello desiderato digitando il relativo numero. Oppure, è possibile ricercare una scena utilizzando il codice temporale. Riproduzione di un fotogramma alla volta (Freeze Frame) Quando il lettore si trova nel modo di pausa, premere (salto fotogramma) per passare al fotogramma successivo. Premere (salto fotogramma) per passare al fotogramma precedente (solo DVD). Per tornare al modo di riproduzione normale, premere H. Tasti numerici CLEAR DISPLAY ENTER Nota Non è possibile ricercare un fermo immagine su un DVD-RW nel modo VR. 1 Premere DISPLAY (premerlo due volte durante la riproduzione di un DATA CD contenente file di immagini JPEG). Appare il menu di controllo. 2 Premere X/x per scegliere il metodo di ricerca. Durante la riproduzione di un DVD VIDEO/DVD-RW TITOLO CAPITOLO DURATA/TESTO,continua Ricerca di una scena 39 IT

40 Selezionare DURATA/TESTO per ricercare il punto di avvio inserendo il codice temporale. Durante la riproduzione di VIDEO CD o di Super VCD sprovvisti della riproduzione PBC. BRANO 1 2 ( 2 7 ) ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 PLAY DVD VIDEO Durante la riproduzione di VIDEO CD o di Super VCD dotati della riproduzione PBC. SCENA INDICE Quando si riproduce un CD BRANO Quando si riproduce un DATA CD (MP3 audio) ALBUM BRANO Quando si riproduce un DATA CD (file JPEG) ALBUM FILE Esempio: selezionando CAPITOLO Viene selezionato ** (**) (** indica un numero). Il numero riportato tra parentesi indica il numero totale di titoli, capitoli, brani, indici o scene. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 Fila selezionata PLAY DVD VIDEO 3 Premere ENTER. ** (**) viene sostituito da -- (**). 4 Premere i tasti numerici per selezionare il titolo, capitolo, brano, indice o il numero della scena da ricercare. In caso di errore Cancellare il numero premendo CLEAR, quindi selezionare un numero diverso. 5 Premere ENTER. Il lettore inizia la riproduzione partendo dal numero selezionato. Per ricercare una scena utilizzando il codice temporale (solo DVD VIDEO/ DVD-RW) 1 Al punto 2, selezionare DURATA/TESTO. Viene selezionato T **:**:** (tempo di riproduzione del titolo corrente). 2 Premere ENTER. T **:**:** viene sostituito da T --:--:--. 3 Inserire il codice temporale tramite i tasti numerici, quindi premere ENTER. Ad esempio, per individuare una scena a 2 ore, 10 minuti e 20 secondi dall inizio, basta inserire 2:10:20. z Suggerimenti Quando il display del menu di controllo è disattivato, è possibile ricercare un capitolo (DVD VIDEO/DVD-RW) o un brano (CD) premendo i tasti numerici e ENTER. È possibile visualizzare la prima scena di titoli, capitoli o brani registrati sul disco in una schermata suddivisa in 9 sezioni. È possibile selezionare direttamente la riproduzione scegliendo una delle scene. Per ulteriori informazioni, vedere Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION) nella pagina successiva. 40 IT Ricerca di una scena

41 Note Il numero del titolo, capitolo o brano visualizzato corrisponde al numero registrato sul disco. Non è possibile ricercare una scena su un DVD+RW utilizzando il codice temporale. Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION) È possibile dividere lo schermo in 9 minischermi per individuare rapidamente la scena desiderata. PICTURE NAVI ENTER RETURN 1 Premere PICTURE NAVI durante la riproduzione. Viene visualizzato il display seguente. VISUALIZZAZIONE CAPITOLO ENTER 2 Premere più volte PICTURE NAVI per selezionare la voce. Fare riferimento alle spiegazioni fornite per ogni voce nelle sezioni che seguono. VISUALIZZAZIONE CAPITOLO (solo DVD VIDEO) VISUALIZZAZIONE TITOLO (solo DVD VIDEO) VISUALIZZAZIONE BRANO (solo VIDEO CD),continua Ricerca di una scena 41 IT

42 3 Premere ENTER. Viene visualizzato il display seguente Premere C/X/x/c per selezionare un capitolo, titolo o brano, quindi premere ENTER. La riproduzione viene avviata. Per tornare alla riproduzione normale durante la procedura di impostazione Premere O RETURN. z Suggerimento Se sono presenti più di 9 capitoli, titoli o brani, V viene visualizzato nella parte inferiore destra dello schermo. Per visualizzare gli altri capitoli, titoli o brani, selezionare l'ultima scena in basso, quindi premere x. Per tornare alla scena precedente, selezionare la prima scena in alto, quindi premere X. Nota A seconda del disco, potrebbe non essere possibile selezionare tutte le funzioni. 42 IT Ricerca di una scena

43 Visualizzazione delle informazioni sul disco Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo È possibile controllare il tempo di riproduzione e il tempo residuo del titolo, capitolo o brano correnti. È inoltre possibile controllare il testo del DVD/CD o il nome del brano (audio MP3) registrato sul disco. 1 Premere TIME/TEXT durante la riproduzione. Viene visualizzato il display seguente. T 1:01:57 TIME/TEXT Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-RW T * : * : * (ore: minuti: secondi) Tempo di riproduzione del titolo corrente T * : * : * Tempo residuo del titolo corrente C * : * : * Tempo di riproduzione del capitolo corrente C * : * : * Tempo residuo del capitolo corrente Se viene riprodotto un VIDEO CD o un Super VCD (con funzioni PBC) * : * (minuti: secondi) Tempo di riproduzione della scena corrente Se viene riprodotto un VIDEO CD (sprovvisto delle funzioni PBC) o un CD T * : * (minuti: secondi) Tempo di riproduzione del brano corrente T * : * Tempo residuo del brano corrente D * : * Tempo di riproduzione del disco corrente D * : * Tempo residuo del disco corrente Se si riproduce un Super VCD (sprovvisto delle funzioni PBC) T * : * (minuti: secondi) Tempo di riproduzione del brano corrente Quando si riproduce un DATA CD (MP3 audio) T * : * (minuti: secondi) Tempo di riproduzione del brano corrente Informazioni sulla durata 2 Premere TIME/TEXT più volte per cambiare le informazioni sulla durata. Le informazioni sul tempo disponibile dipendono dal tipo di disco in fase di riproduzione.,continua Visualizzazione delle informazioni sul disco 43 IT

44 Verifica delle informazioni sulla riproduzione del disco Per controllare un DVD/CD Premere più volte TIME/TEXT al punto 2 per visualizzare il testo registrato sul DVD CD. Il testo del DVD/CD viene visualizzato solo se registrato sul disco. Non è possibile modificare tale testo. Se il disco non contiene alcun testo, viene visualizzato NO TEXT. BRAHMS SYMPHONY Per controllare il testo di un DATA CD (audio MP3) Premendo TIME/TEXT durante la riproduzione di brani audio MP3 contenuti in un DATA CD, vengono visualizzati i nomi di brano e album. È inoltre possibile visualizzare sullo schermo del televisore la velocità di trasmissione audio (ossia, la quantità di dati dell'audio corrente trasmessa in un secondo). T 17:30 128k Velocità di trasmissione Verifica delle informazioni visualizzate nel display del pannello frontale È possibile visualizzare le informazioni sul tempo e sul testo visualizzate sullo schermo del televisore anche sul display del pannello frontale. Tali dati variano come segue ogni volta che le informazioni relative al tempo vengono modificate sullo schermo del televisore. Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o DVD-RW Tempo di riproduzione del titolo corrente Tempo residuo del titolo corrente Tempo di riproduzione del capitolo corrente Tempo residuo del capitolo corrente Testo Nome dell album JAZZ RIVER SIDE Nome del brano Numero di titolo e capitolo correnti (torna automaticamente all inizio) 44 IT Visualizzazione delle informazioni sul disco

45 Quando si riproduce un DATA CD (MP3 audio) Tempo di riproduzione e numero del brano corrente Nome del brano Se viene riprodotto un VIDEO CD (sprovvisto delle funzioni PBC) o un CD Tempo di riproduzione e numero del brano corrente Note A seconda del tipo di disco riprodotto, il testo DVD/CD o il nome del brano potrebbero non essere visualizzati. Il lettore può visualizzare solo il primo livello del testo del DVD/CD, come il nome o il titolo del disco. Il tempo di riproduzione delle piste sonore MP3 potrebbe non essere visualizzato correttamente. Se viene riprodotto un disco contenente solo file di immagini JPEG, "NO AUDIO DATA" viene visualizzato se "MODE (MP3, JPEG)" è impostato su "AUTO", mentre "JPEG" viene visualizzato se "MODE (MP3, JPEG)" è impostato su "IMAGE (JPEG)" nel display del pannello anteriore. Tempo residuo del brano corrente Tempo di riproduzione del disco Tempo residuo del disco Testo z Suggerimenti Durante la riproduzione di VIDEO CD sprovvisti delle funzioni PBC, dopo il testo vengono visualizzati i numeri di scena e indice. Durante la riproduzione di VIDEO CD provvisti di funzioni PBC vengono visualizzati il numero della scena o il tempo di riproduzione. Se il testo è troppo lungo per essere visualizzato in una sola linea, scorre lungo il display del pannello frontale. È inoltre possibile verificare le informazioni relative al tempo e il testo utilizzando il menu di controllo (pagina 12). Visualizzazione delle informazioni sul disco 45 IT

46 Regolazioni audio Modifica dell audio Durante la riproduzione di un DVD VIDEO registrato utilizzando più formati audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio o DTS), è possibile modificare il formato audio. Se il DVD VIDEO è registrato con più piste multilingue, è possibile cambiare anche la lingua. Con i CD, DATA CD o VIDEO CD, è possibile selezionare l audio dal canale destro o sinistro e ascoltarlo mediante i diffusori destro e sinistro. Ad esempio, durante la riproduzione di un disco contenente un brano con i suoni vocali sul canale destro e i suoni strumentali sul canale sinistro, è possibile ascoltare questi ultimi da entrambi i diffusori selezionando il canale sinistro. 1 Premere (audio) durante la riproduzione. Viene visualizzato il display seguente. 2 Premere più volte (audio) per selezionare il segnale audio desiderato. Quando si riproduce un DVD VIDEO La selezione della lingua varia in base al DVD VIDEO. Le 4 cifre visualizzate indicano il codice della lingua. Per verificare la lingua associata al codice, consultare Elenco dei codici della lingua a pagina 81. Se la stessa lingua viene visualizzata due o più volte, significa che il DVD VIDEO è registrato in più formati audio. Quando si riproduce un DVD-RW Vengono visualizzati i tipi di pista sonora registrata su un disco. L impostazione predefinita è sottolineata. Esempio: 1: PRINCIPALE (audio principale) 1: SECONDARIO (audio secondario) 1: PRINCIPALE+SECONDARIO (audio principale e secondario) Se si riproduce un VIDEO CD, CD o DATA CD (audio MP3) L impostazione predefinita è sottolineata. STEREO: audio stereo standard 1/S: audio del canale sinistro (monofonico) 2/D: audio del canale destro (monofonico) Se si riproduce un Super VCD L impostazione predefinita è sottolineata. 1:STEREO: audio stereo della pista sonora 1 1:1/S: audio del canale sinistro della pista sonora 1 (monofonico) 1:2/D: audio del canale destro della pista sonora 1 (monofonico) 2:STEREO: audio stereo della pista sonora 2 2:1/S: audio del canale sinistro della pista sonora 2 (monofonico) 2:2/D: audio del canale destro della pista sonora 2 (monofonico) 1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3/2.1 Nota Durante la riproduzione di un Super VCD su cui non è registrata la pista sonora 2, selezionando 2:STEREO, 2:1/S o 2:2/D non verrà emesso alcun suono. 46 IT Regolazioni audio

47 Verifica del formato del segnale audio Premendo più volte (audio) durante la riproduzione, il formato del segnale audio corrente (Dolby Digital, DTS, PCM e così via) viene visualizzato come indicato di seguito. Esempio: Dolby Digital 5.1 canali Anteriore (S/D) + Centrale Esempio: Dolby Digital 3 ch Posteriore (S/D) 1:INGLESE DOLBY DIGITAL 3 / 2.1 LFE (effetto di bassa frequenza 2:ITALIAN DOLBY DIGITAL 2 / 1 Impostazioni TV Virtual Surround (TVS) Se si collega un televisore stereo o 2 diffusori anteriori, TVS (TV Virtual Surround) consente di ottenere gli effetti surround utilizzando l imaging audio per la creazione di diffusori posteriori virtuali a partire dall audio dei diffusori anteriori (L: sinistro, R: destro) senza utilizzare i diffusori posteriori. TVS è stato sviluppato da Sony per produrre l audio surround ad uso domestico utilizzando un semplice televisore stereo. Tale funzione è disponibile solo durante la riproduzione di un brano audio a più canali. Inoltre, se il lettore è impostato per trasmettere il segnale dalla presa DIGITAL OUT (OPTICAL* o COAXIAL), l'effetto surround viene prodotto solo se DOLBY DIGITAL è impostato su D-PCM in IMPOSTAZIONE AUDIO (pagina 73). Anteriore (S/D) Posteriore (Monotonico) Informazioni sui segnali audio I segnali audio registrati in un disco contengono gli elementi audio (canali) indicati di seguito. Ciascun canale viene trasmesso mediante un diffusore distinto. Anteriore (sinistro) Anteriore (destro) Centrale Posteriore (sinistro) Posteriore (destro) Posteriore (monofonico): Questo segnale può corrispondere ai segnali audio elaborati Dolby Surround o ai segnali audio posteriori monofonici dell'audio Dolby Digital. LFE (Segnale dell effetto di bassa frequenza) Note Se DTS è impostato su OFF in IMPOSTAZIONE AUDIO l opzione di selezione delle piste sonore DTS non viene visualizzata sullo schermo anche se il disco contiene piste sonore DTS (pagina 73). I segnali audio MPEG con oltre due canali verranno visualizzati come indicato sopra (3/2.1, 2/1). Tuttavia, solo i segnali anteriore sinistro e anteriore destro verranno emessi dai due diffusori anteriori. 1 Premere SUR durante la riproduzione. Viene visualizzato il display seguente. TVS DINAMICO 2 Premere più volte SUR per selezionare uno dei suoni TVS. Fare riferimento alle spiegazioni riportate di seguito relative ad ogni voce. TVS DINAMICO TVS AMPIO TVS NOTTE TVS STANDARD * Solo per DVP-NS585P/NS590P SUR,continua Regolazioni audio 47 IT

48 Per annullare l impostazione Selezionare OFF al punto 2. TVS DINAMICO Crea un set di diffusori posteriori virtuali a partire dall'audio dei diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare i diffusori posteriori veri e propri (vedere l'illustrazione riportata di seguito). Questo modo è efficace quando la distanza tra i diffusori anteriori L (sinistro) e R (destro) è breve, analogamente a quella dei diffusori incorporati di un televisore stereo. TVS STANDARD Crea tre set di diffusori posteriori virtuali a partire dall'audio dei diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare i diffusori posteriori veri e propri (vedere l'illustrazione riportata di seguito). I diffusori virtuali vengono riprodotti come mostrato nell illustrazione riportata di seguito. Utilizzare questa impostazione per impiegare TVS con 2 diffusori separati. L R TV TVS AMPIO Crea cinque set di diffusori posteriori virtuali a partire dall'audio dei diffusori anteriori (L, R) senza utilizzare i diffusori posteriori veri e propri (vedere l'illustrazione riportata di seguito). I diffusori virtuali vengono riprodotti come mostrato nell illustrazione riportata di seguito. Questo modo è efficace quando la distanza tra i diffusori anteriori L (sinistro) e R (destro) è breve, analogamente a quella dei diffusori incorporati di un televisore stereo. TV L: Diffusore anteriore (sinistro) R: Diffusore anteriore (destro) : Diffusore virtuale Note Se il segnale in fase di riproduzione non contiene un segnale per i diffusori posteriori, potrebbe non essere possibile ottenere gli effetti surround. Se si desidera selezionare uno dei modi TVS, disattivare l impostazione surround del televisore o dell amplificatore (ricevitore) collegato. Assicurarsi che la posizione di ascolto si trovi equidistante dai diffusori e che questi ultimi siano posizionati in luoghi simili. La funzione TVS NOTTE potrebbe variare a seconda del disco. TVS NOTTE Consente di annullare i suoni particolarmente forti, ad esempio quelli di esplosioni, mentre non vengono influenzati i suoni più deboli. Questa funzione è particolarmente utile se si desidera ascoltare i dialoghi e gli effetti surround della funzione TVS AMPIO a volume basso. 48 IT Regolazioni audio

49 Riproduzione di film Modifica degli angoli di visualizzazione Se su un DVD VIDEO sono registrati vari angoli di visualizzazione per una scena, viene visualizzato nel display del pannello frontale ad indicare che è possibile modificare l angolo di visualizzazione. Visualizzazione dei sottotitoli Se sul disco sono registrati i sottotitoli, è possibile modificarli o attivarli e disattivarli quando desiderato durante la riproduzione di un DVD. 1 Premere (sottotitolo) durante la riproduzione. Viene visualizzato il display seguente. 1:INGLESE 1 Premere (angolo) durante la riproduzione. Sul display viene visualizzato il numero dell angolo. 2 2 Premere più volte (angolo) per selezionare il numero dell angolo. Per la scena viene impostato l angolo di visualizzazione selezionato. Nota A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile modificare l angolo, anche se sul DVD VIDEO sono registrati più angoli di visualizzazione. 2 Premere più volte (sottotitolo) per selezionare l impostazione. Quando si riproduce un DVD VIDEO Selezionare la lingua. La selezione della lingua varia in base al DVD VIDEO. Le 4 cifre visualizzate indicano il codice della lingua. Per verificare la lingua associata al codice, consultare Elenco dei codici della lingua a pagina 81. Quando si riproduce un DVD-RW Selezionare ON. Per disattivare i sottotitoli Selezionare OFF al punto 2. Nota A seconda del DVD VIDEO, potrebbe non essere possibile modificare i sottotitoli, anche se sul DVD VIDEO sono registrati sottotitoli multilingue, nonché disattivarli. Riproduzione di film 49 IT

50 Regolazione dell immagine di riproduzione (PERSONALIZZA IMMAGINE) È possibile regolare il segnale video del DVD, VIDEO CD o DATA CD in formato JPEG proveniente dal lettore per ottenere la qualità delle immagini desiderata. Selezionare l impostazione più adatta al programma in visione. DINAMICO 1: crea un immagine dinamica aumentando il contrasto e l intensità dei colori dell immagine. DINAMICO 2: crea un immagine più dinamica di DINAMICO 1 aumentando ulteriormente il contrasto e l intensità dei colori dell immagine. CINEMA 1: potenzia i dettagli inclusi nelle zone scure aumentando il livello del nero. CINEMA 2: potenzia le tonalità del bianco e del nero e aumenta il contrasto del colore. z Suggerimento Durante la visione di un film, si consiglia di utilizzare CINEMA 1 o CINEMA 2. PICTURE MODE 1 Premere PICTURE MODE durante la riproduzione. Viene visualizzato il display seguente. DINAMICO 1 2 Premere più volte PICTURE MODE per selezionare l impostazione desiderata. L impostazione predefinita è sottolineata. STANDARD: consente di visualizzare un immagine standard. 50 IT Riproduzione di film

51 Nitidezza del contorno dell'immagine (NITIDEZZA) La funzione di nitidezza consente di rendere più nitidi i contorni delle immagini visualizzate sullo schermo del televisore. 3 Premere X/x per selezionare un livello. 1: consente di potenziare il contorno. 2: consente di ottenere un potenziamento del contorno superiore a quello del livello 1. 4 Premere ENTER. L impostazione effettuata viene attivata. Per disattivare l impostazione NITIDEZZA Selezionare OFF al punto 3. ENTER DISPLAY 1 Premere DISPLAY durante la riproduzione. Appare il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (NITIDEZZA), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di NITIDEZZA. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO OFF OFF 1 2 Riproduzione di film 51 IT

52 Riproduzione di DATA CD Informazioni sui brani audio MP3 e sui file di immagini JPEG Informazioni su MP3/JPEG MP3 è una tecnologia di compressione audio conforme alle norme ISO/MPEG. JPEG è una tecnologia di compressione video. Dischi che è possibile riprodurre mediante il lettore Sebbene sia possibile riprodurre DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) registrati nei formati MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) e JPEG, è necessario che tali dischi siano registrati in base ai formati ISO9660 Level 1 o Joliet affinché il lettore sia in grado di riconoscere i brani (o i file). È inoltre possibile riprodurre dischi registrati in multisessione. Per ulteriori informazioni sul formato di registrazione, fare riferimento alle istruzioni fornite con le unità CD-R/CD-RW o con il software di registrazione (non in dotazione). dotati di estensione.mp3 (brani audio MP3) o.jpg (file di immagini JPEG) conformi al formato di file di immagini DCF* * Design rule for Camera File system : standard video per macchine fotografiche digitali specificati da Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) Note Il lettore riproduce tutti i dati con estensione.mp3,.jpg o.jpeg anche se non sono in formato MP3 o JPEG. La riproduzione di tali dati può causare l'emissione di un intenso disturbo che potrebbe danneggiare il sistema diffusori. Il lettore non è conforme ai dati audio in formato MP3PRO. Non è possibile riprodurre alcuni tipi di file JPEG. Ordine di riproduzione dei brani audio MP3 o dei file di immagini JPEG Di seguito, viene riportato l ordine di riproduzione di album, brani audio MP3 o file di immagini JPEG registrati su un DATA CD: Struttura dei contenuti del disco Livello1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 ROOT Nota sui dischi multisessione Se nella prima sessione sono registrati brani audio MP3 o file di immagini JPEG, il lettore riproduce inoltre i brani audio MP3 o i file di immagini JPEG presenti in altre sessioni. Se nella prima sessione sono registrati brani audio e immagini in formato CD audio o CD video, viene riprodotta solo la prima sessione. Nota Il lettore potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni DATA CD creati in formato Packet Write. In tal caso, non è possibile visualizzare le immagini JPEG registrate. Brani audio MP3 o file di immagini JPEG che il lettore è in grado di riprodurre Il lettore è in grado di riprodurre brani audio MP3 o file di immagini JPEG: 52 IT Riproduzione di DATA CD Album Brano (audio MP3) o file (immagine JPEG)

53 Se viene inserito un DATA CD e premuto H, i brani (o i file) numerati vengono riprodotti in sequenza da 1 a 7. Eventuali sotto-album/brani (o file) contenuti nell'album correntemente selezionato assumono la priorità rispetto all album successivo presente nello stesso livello (esempio: C contiene D, pertanto 4 viene riprodotto prima di 5). Premendo MENU, viene visualizzato l elenco dei nomi degli album (pagina 54), organizzati nell ordine riportato di seguito: A t B t C t D t F t G. Gli album che non contengono alcun brano (o file) (ad esempio, l album E) non compaiono nell elenco. z Suggerimenti Se davanti ai nomi dei brani/file viene inserito un numero (01, 02, 03 e così via) durante la memorizzazione su un disco, i brani e i file vengono quindi riprodotti in tale ordine. Poiché un disco contenente più livelli necessita di un tempo maggiore per avviare la riproduzione, si consiglia di creare album con un massimo di due livelli. Note A seconda del software utilizzato per la creazione di DATA CD, l ordine di riproduzione potrebbe differire da quello illustrato sopra. L'ordine di riproduzione riportato sopra potrebbe non essere valido se in ciascun album sono contenuti oltre 200 album e 300 brani/file. Il lettore è in grado di riconoscere fino a 200 album (il lettore conta esclusivamente gli album, inclusi quelli non contenenti brani audio MP3 e file di immagini JPEG). Gli album che eccedono tale numero non vengono riprodotti. Durante il passaggio all album successivo o ad altri album, è possibile che l avvio della riproduzione richieda un tempo maggiore. Riproduzione di DATA CD contenenti brani audio MP3 e file di immagini JPEG Mediante il presente lettore, è possibile riprodurre brani audio MP3 e file di immagini JPEG registrati su DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW). CLEAR DISPLAY ZOOM PICTURE NAVI ENTER RETURN MENU z Suggerimenti Durante la riproduzione di brani audio MP3 e file di immagini JPEG, è possibile visualizzare le informazioni sul disco (pagina 43). Durante la riproduzione di brani audio MP3, è possibile selezionare la riproduzione ripetuta (pagina 35) e audio (pagina 46). Nota All'inserimento del disco, viene automaticamente avviata la riproduzione di KODAK Picture CD.,continua Riproduzione di DATA CD 53 IT

54 Selezione di un album da un DATA CD 1 Inserire un DATA CD nel vassoio del disco. Viene visualizzato l elenco degli album registrati sul DATA CD. Durante la riproduzione di un album, il relativo titolo appare ombreggiato. È possibile attivare o disattivare la visualizzazione dell elenco degli album premendo il tasto MENU. 3 ( 3 0 ) ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 2 Premere X/x per selezionare l album desiderato, quindi premere H. Il lettore avvia la riproduzione dell'album selezionato. Per arrestare la riproduzione Premere x. Per riprodurre il brano audio MP3 successivo o precedente Premere > o.. Si noti che è possibile selezionare l album successivo tenendo premuto > al termine dell ultimo brano del primo album, ma che non è invece possibile tornare all album precedente premendo.. Per tornare all album precedente, selezionarlo dall elenco degli album. Per riprodurre il file di immagini JPEG successivo o precedente Premere c o C. Si noti che è possibile selezionare l album successivo tenendo premuto c al termine dell ultima immagine del primo album, ma che non è invece possibile tornare all album precedente premendo C. Per tornare all album precedente, selezionarlo dall elenco degli album. Per disattivare il display Premere MENU. Selezione di un brano audio MP3 da un DATA CD 1 Inserire un DATA CD nel vassoio del disco. Vengono visualizzati gli album registrati sul DATA CD. Durante la riproduzione di un album, il relativo titolo appare ombreggiato. 2 Selezionare un album mediante X/x, quindi premere ENTER. Viene visualizzato l elenco dei brani contenuti nell album. M Y FAVOURITE SONG 1 ( ) WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W... 3 Selezionare un brano mediante X/x, quindi premere ENTER. Viene avviata la riproduzione del brano selezionato. È possibile disattivare la visualizzazione dell'elenco dei brani premendo il tasto MENU. Premendo di nuovo il tasto MENU, viene visualizzato l elenco degli album. Per arrestare la riproduzione Premere x. Per riprodurre il brano audio MP3 successivo o precedente Premere > o.. Si noti che è possibile selezionare l album successivo tenendo premuto > al termine dell ultimo brano del primo album, ma che non è invece possibile tornare all album precedente premendo.. Per tornare all album precedente, selezionarlo dall elenco degli album. Per tornare al display precedente Premere O RETURN. Per disattivare il display Premere MENU. 54 IT Riproduzione di DATA CD

55 Selezione di un file di immagini JPEG da un DATA CD 1 Inserire un DATA CD nel vassoio del disco. Vengono visualizzati gli album registrati sul DATA CD. Durante la riproduzione di un album, il relativo titolo appare ombreggiato. 2 Selezionare un album mediante X/x, quindi premere PICTURE NAVI. Le immagini dei file contenuti nell album vengono visualizzati in 16 sezioni dello schermo Selezionare l immagine che si desidera visualizzare premendo C/ X/x/c quindi premere ENTER. Viene visualizzata l'immagine selezionata. Esempio Per passare all immagine successiva o a quella precedente Premere c o C. Si noti che è possibile selezionare l album successivo tenendo premuto c al termine dell ultima immagine del primo album, ma che non è invece possibile tornare all album precedente premendo C. Per tornare all album precedente, selezionarlo dall elenco degli album. Per visualizzare una presentazione delle immagini Premere H. La presentazione viene avviata a partire dall immagine selezionata. Per arrestare la riproduzione Premere x. z Suggerimenti All estremità destra dello schermo, viene visualizzata una casella di scorrimento. Per visualizzare gli altri file di immagini, selezionare l ultima immagine in basso, quindi premere x. Per tornare all'immagine precedente, selezionare la prima immagine in alto, quindi premere X. È inoltre possibile modificare la durata (pagina 57), l effetto (pagina 58) e la nitidezza (pagina 51) della presentazione durante la riproduzione di un file di immagini JPEG. Riproduzione di una presentazione di brani audio e immagini con l audio È possibile riprodurre una presentazione con l audio collocando innanzitutto i file JPEG e MP3 nello stesso album su un DATA CD. Quindi, quando il DATA CD viene riprodotto, selezionare il modo AUTO seguendo le indicazioni riportate di seguito. 1 Inserire un DATA CD nel vassoio del disco. Vengono visualizzati gli album registrati sul DATA CD. 2 Premere DISPLAY nel modo di arresto. Viene visualizzato il menu di controllo. 3 Premere X/x per selezionare MODALITÀ (MP3, JPEG), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di MODALITÀ (MP3, JPEG). 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMMAGINE (JPEG) DATA CD MP3,continua Riproduzione di DATA CD 55 IT

56 4 Premere X/x per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premere ENTER. L impostazione predefinita è sottolineata. AUTO: Viene riprodotta una presentazione dei file di immagini JPEG con l audio (brani audio MP3). AUDIO (MP3): Vengono riprodotti i brani audio MP3 in modo continuo. IMMAGINE (JPEG): Riprodurre una presentazione dei file di immagini JPEG. 5 Premere MENU. Viene visualizzato l elenco degli album registrati sul DATA CD. 6 Premere X/x per selezionare l album desiderato, quindi premere H. Il lettore avvia la riproduzione dell album selezionato. È possibile attivare o disattivare la visualizzazione dell elenco degli album premendo più volte il tasto MENU. z Suggerimenti È inoltre possibile modificare la durata (pagina 57), l effetto (pagina 58) e la nitidezza (pagina 51) della presentazione durante la visualizzazione dei file di immagini JPEG. Se si desidera riprodurre una presentazione con un solo brano audio, impostare la riproduzione ripetuta del brano (pagina 35). Se viene selezionato AUTO, il lettore è in grado di riconoscere fino a 300 file MP3 e 300 file JPEG in un solo album. Se viene selezionato AUDIO (MP3) o IMMAGINE (JPEG), il lettore è in grado di riconoscere fino a 600 file MP3 e 600 file JPEG in un solo album. Indipendentemente dal modo selezionato, il lettore è in grado di riconoscere un massimo di 200 album. Note Se vengono riprodotti contemporaneamente dati relativi a brani MP3 e a immagini JPEG, è possibile che l'audio salti. Durante la creazione del file, si consiglia di impostare la velocità di trasmissione dei dati MP3 su 128 kbps o su un valore inferiore. Se l'audio continua a saltare, ridurre le dimensioni del file JPEG. Non è possibile riprodurre contemporaneamente file JPEG e brani MP3 se non sono contenuti nello stesso album. Se il tempo di riproduzione dei file di immagini JPEG è superiore rispetto a quello dei brani audio MP3, la presentazione delle immagini prosegue senza audio. Se il tempo di riproduzione dei brani audio MP3 è superiore rispetto a quello dei file di immagini JPEG, la riproduzione dell audio prosegue senza la presentazione. Se nel DATA CD non sono presenti brani audio MP3 né file di immagini JPEG, sullo schermo vengono visualizzati i messaggi Dati audio non rilevati e Dati immagine non rilevati. Quando è selezionato AUDIO (MP3), il tasto PICTURE NAVI non è operativo. Rotazione di un immagine JPEG Se sullo schermo è visualizzato un file di immagini JPEG, è possibile ruotare l immagine di 90 gradi. Premere X/x durante la visualizzazione dell immagine. Ad ogni pressione di X, l immagine ruota in senso antiorario di 90 gradi. Esempio nel caso in cui X sia stato premuto una volta: Direzione di rotazione Premere CLEAR per tornare alla visualizzazione normale. 56 IT Riproduzione di DATA CD

57 Ingrandimento di un'immagine JPEG Se sullo schermo è visualizzata un immagine JPEG, è possibile ingrandirla utilizzando la funzione di zoom. Premere ZOOM una volta Ingrandire l immagine di due volte (x2) rispetto alle dimensioni originali. Impostazione della durata della presentazione Per riprodurre una presentazione dei file di immagini JPEG, è possibile specificare la durata di visualizzazione sullo schermo delle singole immagini. Premere ZOOM due volte Ingrandire l immagine di due volte (x4) rispetto all ingrandimento precedente (x2). DISPLAY ENTER Per riportare l immagine alle dimensioni normali Premere CLEAR. z Suggerimento È possibile spostare l'immagine ingrandita mediante C/X/x/c. Note Premendo c o C per passare all immagine successiva o precedente, le funzioni di rotazione delle immagini JPEG vengono disattivate. La presentazione viene arrestata premendo X/x o ZOOM. o La pressione di C durante la riproduzione del primo file di immagini dell album non ha alcun effetto. 1 Premere DISPLAY due volte. Viene visualizzato il menu di controllo relativo al formato JPEG. 2 Premere X/x per selezionare INTERVALLO, quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di INTERVALLO. 3 ( 12) 1( 4) 2 9 / 1 0 / NORMALE NORMALE RIDOTTO PROLUNGATO1 PROLUNGATO2 DATA CD JPEG 3 Premere X/x per selezionare l impostazione desiderata. L impostazione predefinita è sottolineata.,continua Riproduzione di DATA CD 57 IT

58 NORMALE: Consente di impostare la durata su un valore compreso tra 6 e 9 secondi. RIDOTTO: Consente di impostare la durata su un valore inferiore a NORMAL. PROLUNGATO1: Consente di impostare la durata su un valore superiore a NORMAL. PROLUNGATO2: Consente di impostare la durata su un valore superiore a SLOW1. 4 Premere ENTER. L impostazione effettuata viene attivata. Selezione di un effetto per la presentazione di file di immagini Se viene riprodotto un file di immagini JPEG, è possibile selezionare l effetto da utilizzare durante la visualizzazione della presentazione. Nota È possibile che la riproduzione di alcuni file JPEG, in particolar modo file JPEG progressivi o file JPEG con un numero di pixel pari o superiore a , richieda un tempo maggiore rispetto ad altri tipi di file, facendo apparire la durata superiore rispetto al valore selezionato. DISPLAY ENTER 1 Premere due volte DISPLAY. Viene visualizzato il menu di controllo relativo al formato JPEG. 2 Premere X/x per selezionare EFFETTO, quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di EFFETTO. 3 ( 12) 1( 4) 2 9 / 1 0 / DATA CD JPEG MODO1 MODO1 MODO2 MODO3 MODO4 MODO5 OFF EFFECT 58 IT Riproduzione di DATA CD

59 3 Premere X/x per selezionare l impostazione desiderata. L impostazione predefinita è sottolineata. MODO1: L immagine scorre dalla parte superiore a quella inferiore dello schermo. MODO2: L immagine scorre dalla parte sinistra a quella destra dello schermo. MODO3: L immagine viene visualizzata a partire dal centro dello schermo. MODO4: All immagine vengono applicati ciclicamente i vari effetti in modo casuale. MODO5: L immagine successiva viene visualizzata sopra quella precedente. OFF Consente di disattivare questa funzione. 4 Premere ENTER. L impostazione effettuata viene attivata. z Suggerimento È inoltre possibile modificare l impostazione premendo due volte DISPLAY nel modo di arresto. Riproduzione di DATA CD 59 IT

60 Uso delle funzioni aggiuntive Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) È possibile impostare due tipi di limite di riproduzione per il disco desiderato. Protezione personalizzata È possibile impostare i limiti di riproduzione in modo che il lettore non esegua la riproduzione di determinati dischi. Protezione È possibile limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in base ad un livello predefinito, quale l età degli utenti. Le scene possono venire bloccate o sostituite con altre scene. Per le funzioni Protezione e Protezione personalizzata, viene utilizzata la stessa password. Protezione personalizzata È possibile impostare la stessa password di protezione personalizzata per un massimo di 40 dischi. Se viene impostata la password per il 41 disco, quella per il primo disco viene annullata. Tasti numerici Se è in corso la riproduzione di un disco, premere x per interromperla. 2 Premere DISPLAY mentre il lettore si trova nel modo di arresto. Appare il menu di controllo. 3 Premere X/x per selezionare (PROTEZIONE), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di PROTEZIONE. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 ON LETTORE PASSWORD OFF 4 Premere X/x per selezionare ON t, quindi premere ENTER. Se non è stata immessa la password Viene visualizzato il display per la registrazione della nuova password. PROTEZIONE Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER. DVD VIDEO Immettere una password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display per la conferma della password. Se è già stata registrata una password Viene visualizzato il display per l immissione della password. ENTER DISPLAY PROTEZIONE Inserire la password, quindi premere ENTER. 1 Inserire il disco che si desidera bloccare. 60 IT Uso delle funzioni aggiuntive

61 5 Immettere o immettere di nuovo la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Appare il messaggio Protezione personalizzata impostata e viene visualizzato di nuovo il menu di controllo. Per disattivare la funzione di protezione personalizzata 1 Seguire la procedura dei punti da 1 a 3 di Protezione personalizzata. 2 Premere X/x per selezionare OFF t, quindi premere ENTER. 3 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Per riprodurre un disco per cui è stata impostata la funzione di protezione personalizzata 1 Inserire il disco per cui è stata impostata la funzione di protezione personalizzata. Viene visualizzato il display PROTEZIONE PERSONALIZZATA. PROTEZIONE PERSONALIZZATA Protezione personalizzata già impostata. Inserire la password, quindi premere ENTER. 2 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Il lettore è pronto per la riproduzione. z Suggerimento Se si dimentica la password, quando nel display PROTEZIONE PERSONALIZZATA viene richiesta la password, immettere il numero a 6 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Viene richiesto di immettere una nuova password a 4 cifre. Protezione (riproduzione limitata) È possibile limitare la riproduzione di alcuni DVD VIDEO in base ad un livello predefinito, quale l età degli utenti. La funzione PROTEZIONE consente di impostare un livello di limitazione della riproduzione. Tasti numerici DISPLAY 1 Premere DISPLAY mentre il lettore si trova nel modo di arresto. Appare il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (PROTEZIONE), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di PROTEZIONE. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 ON LETTORE PASSWORD OFF ENTER DVD VIDEO 3 Premere X/x per selezionare LETTORE t, quindi premere ENTER. Se non è stata immessa la password Viene visualizzato il display per la registrazione della nuova password.,continua Uso delle funzioni aggiuntive 61 IT

62 PROTEZIONE Inserire una nuova password di 4 caratteri, quindi premere ENTER. PROTEZIONE LIVELLO: STANDARD: OFF USA USA ALTRE Immettere una password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display per la conferma della password. Se è già stata registrata una password Viene visualizzato il display per l immissione della password. PROTEZIONE Inserire la password, quindi premere ENTER. 6 Premere X/x per selezionare un area geografica come livello di limitazione della riproduzione, quindi premere ENTER. L area viene selezionata. Selezionando ALTRE t, occorre selezionare e immettere un codice standard elencato nella tabella a pagina 63 utilizzando i tasti numerici. 7 Premere X/x per selezionare LIVELLO, quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le voci di selezione relative a LIVELLO. 4 Immettere o immettere di nuovo la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display per l impostazione del livello di limitazione della riproduzione. PROTEZIONE LIVELLO: STANDARD: OFF USA PROTEZIONE LIVELLO: STANDARD: 8: 7: 6: 5: OFF OFF NC17 R 8 Selezionare il livello desiderato utilizzando X/x, quindi premere ENTER. L impostazione della protezione è completata. 5 Premere X/x per selezionare STANDARD, quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le voci di selezione relative a STANDARD. PROTEZIONE LIVELLO: STANDARD: 4: PG13 USA Maggiore è il valore, superiore è la limitazione. 62 IT Uso delle funzioni aggiuntive

63 Per disattivare la funzione di protezione Impostare LIVELLO su OFF al punto 8. Per riprodurre un disco per cui è stata impostata la funzione di protezione 1 Inserire il disco e premere H. Viene visualizzato il display per l immissione della password. 2 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Il lettore avvia la riproduzione. z Suggerimento Se si dimentica la password, rimuovere il disco, quindi ripetere la procedura descritta ai punti da 1 a 3 della sezione Protezione (riproduzione limitata). Quando viene richiesto di immettere la password, digitare utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Viene richiesto di immettere una nuova password a 4 cifre. Una volta immessa una nuova password a 4 cifre, inserire di nuovo il disco nel lettore e premere H. Non appena viene visualizzato il display per l immissione della password, immettere la nuova password. Note All'interno del menu di controllo vengono visualizzate voci differenti in base al tipo di disco. Se vengono riprodotti dischi privi della funzione di protezione, mediante questo lettore non è possibile impostare la limitazione della riproduzione. A seconda del disco, è possibile che venga richiesto di modificare il livello di protezione durante la riproduzione. In questo caso, immettere la password, quindi modificare il livello. Se viene disattivata la funzione di ripristino della riproduzione, il livello torna al valore precedente. Codice di zona Standard Numero di codice Argentina 2044 Australia 2047 Austria 2046 Belgio 2057 Brasile 2070 Canada 2079 Cile 2090 Cina 2092 Corea 2304 Danimarca 2115 Finlandia 2165 Francia 2174 Germania 2109 Giappone 2276 India 2248 Indonesia 2238 Italia 2254 Malesia 2363 Messico 2362 Nuova Zelanda 2390 Norvegia 2379 Olanda 2376 Pakistan 2427 Filippine 2424 Portogallo 2436 Regno Unito 2184 Russia 2489 Singapore 2501 Spagna 2149 Svezia 2499 Svizzera 2086 Tailandia 2528,continua Uso delle funzioni aggiuntive 63 IT

64 Modifica della password 1 Premere DISPLAY mentre il lettore si trova nel modo di arresto. Appare il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (PROTEZIONE), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di PROTEZIONE. 3 Premere X/x per selezionare PASSWORD t, quindi premere ENTER. Viene visualizzata la schermata per l immissione della password. 4 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. 5 Immettere una nuova password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. 6 Per confermare la password, immetterla di nuovo utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. In caso di errore durante l immissione della password Premere C prima di premere ENTER, quindi immettere il numero corretto. Uso del televisore mediante il telecomando in dotazione Mediante il telecomando, è possibile controllare il livello audio, la sorgente di ingresso e l interruttore di alimentazione del televisore Sony in uso. TV È possibile utilizzare il televisore mediante i tasti riportati di seguito. Premere Tasti numerici Per TV [/1 Accendere o spegnere il televisore 2 (volume) +/ Regolare il volume del televisore t (TV/video) Impostare la sorgente di ingresso del televisore e altre sorgenti di ingresso. Nota A seconda degli apparecchi collegati, alcuni dei tasti o tutti i tasti del telecomando in dotazione potrebbero non funzionare per controllare il televisore. 64 IT Uso delle funzioni aggiuntive

65 Uso di altri televisori mediante il telecomando Mediante il telecomando, è inoltre possibile controllare il livello audio, la sorgente di ingresso e l interruttore di alimentazione di televisori di marca diversa da Sony. Se il televisore in uso appare nella tabella riportata di seguito, impostare il codice del produttore appropriato. Note A seconda degli apparecchi collegati, alcuni dei tasti o tutti i tasti del telecomando in dotazione potrebbero non funzionare per controllare il televisore. Immettendo un nuovo codice, quello inserito in precedenza verrà cancellato. Se vengono sostituite le pile del telecomando, è possibile che il codice impostato venga ripristinato sull impostazione predefinita. In questo caso, impostare di nuovo il codice corretto. 1 Tendendo premuto TV [/1, premere i tasti numerici per selezionare il codice del produttore del televisore in uso (vedere la tabella riportata di seguito). 2 Rilasciare il tasto TV [/1. Codici dei televisori che è possibile controllare Se sono elencati più codici, immetterne uno alla volta fino a quando non viene individuato quello corretto per il televisore. Produttore Numero di codice Sony 01 (impostazione predefinita) Aiwa 01 (impostazione predefinita) Grundig 11 Hitachi 24 JVC 33 LG 06 Loewe 06 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 06, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Thomson 43 Toshiba 38 Uso delle funzioni aggiuntive 65 IT

66 Impostazioni e regolazioni Uso del display di impostazione Mediante il display di impostazione, è possibile effettuare varie regolazioni per voci quali immagine e audio. È inoltre possibile impostare la lingua per i sottotitoli e per il display di impostazione. Per ulteriori informazioni per ciascuna voce del display di impostazione, vedere le pagine da pagina 68 a pagina 72. Nota Le impostazioni di riproduzione memorizzate nel disco assumono la priorità rispetto a quelle del display di impostazione e potrebbe non essere possibile utilizzare tutte le funzioni. ( 47 ) VERSIONE RAPIDA VERSIONE PERSONALIZZATA REIMPOSTA VERSIONE RAPIDA DVD VIDEO 3 Premere X/x per selezionare VERSIONE PERSONALIZZATA, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il display di impostazione. IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: MENU: AUDIO: SOTTOTITOLO: ITALIANO ITALIANO ORIGINALE ITALIANO ENTER DISPLAY 1 Premere DISPLAY mentre il lettore si trova nel modo di arresto. Appare il menu di controllo. 2 Premere X/x per selezionare (IMPOSTAZIONE), quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni di IMPOSTAZIONE. 4 Premere X/x per selezionare la voce di impostazione dall elenco visualizzato: IMPOSTAZIONE LINGUA, IMPOSTAZIONE SCHERMO, IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA o IMPOSTAZIONE AUDIO. Quindi, premere ENTER. La voce di impostazione è selezionata. Esempio: IMPOSTAZIONE SCHERMO Voce selezionata IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: USCITA COMPONENTE: MODALITÀ (PROGRESSIVE): Voci di impostazione VIDEO ON AUTO 66 IT Impostazioni e regolazioni

67 5 Selezionare un a voce utilizzando X/x, quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni relative alla voce selezionata. Esempio: TIPO TV IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: 16:9 SFONDO: 4:3 LETTER BOX LINE: 4:3 PAN SCAN USCITA COMPONENTE: MODALITÀ (PROGRESSIVE): Opzioni ON AUTO 6 Selezionare un impostazione utilizzando X/x, quindi premere ENTER. L impostazione viene selezionata, quindi completata. Esempio: 4:3 PAN SCAN Per ripristinare tutte le impostazioni di IMPOSTAZIONE 1 Selezionare REIMPOSTA al punto 3, quindi premere ENTER. 2 Selezionare SÌ utilizzando X/x. È inoltre possibile interrompere la procedura e tornare al menu di controllo selezionando NO in questo punto. 3 Premere ENTER. Tutte le impostazioni descritte alle pagine da pagina 68 a pagina 73 vengono ripristinate sui valori predefiniti. Non premere [/1 durante il ripristino del lettore, per il completamento del quale occorrono alcuni secondi. Impostazione selezionata IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: VIDEO USCITA COMPONENTE: ON MODALITÀ (PROGRESSIVE): AUTO Per impostare il modo di impostazione rapida Selezionare VERSIONE RAPIDA al punto 3. Per eseguire la regolazione di base, seguire la procedura a partire dal punto 5 della sezione contenente le istruzioni relative all impostazione rapida (pagina 24). Impostazioni e regolazioni 67 IT

68 Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo o della pista sonora (IMPOSTAZIONE LINGUA) IMPOSTAZIONE LINGUA consente di impostare varie lingue per le indicazioni a schermo o per la pista sonora. Selezionare IMPOSTAZIONE LINGUA nel display di impostazione. Per utilizzare il display, vedere Uso del display di impostazione (pagina 66). IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: MENU: AUDIO: SOTTOTITOLO: ITALIANO ITALIANO ORIGINALE ITALIANO Impostazioni del display (IMPOSTAZIONE SCHERMO) Selezionare le impostazioni in base al televisore da collegare. Selezionare IMPOSTAZIONE SCHERMO nel display di impostazione. Per utilizzare il display, vedere Uso del display di impostazione (pagina 66). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. IMPOSTAZIONE SCHERMO TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: ON SFONDO: IMMAGINE COPERTINA LINE: USCITA COMPONENTE: MODALITÀ (PROGRESSIVE): VIDEO ON AUTO OSD (indicazioni a schermo) Consente di impostare la lingua delle indicazioni a schermo. MENU (solo DVD VIDEO) È possibile selezionare la lingua in cui si desidera visualizzare il menu del disco. AUDIO (solo DVD VIDEO) Consente di impostare la lingua della pista sonora. Selezionando ORIGINALE, viene impostata la lingua che ha priorità nel disco. SOTTOTITOLO (solo DVD VIDEO) Consente di impostare la lingua dei sottotitoli registrati sul DVD VIDEO. Selezionando SEGUI AUDIO, la lingua dei sottotitoli cambia in base a quella selezionata per la pista sonora. z Suggerimento Se viene selezionato ALTRE t in MENU, SOTTOTITOLO o AUDIO, selezionare e immettere un codice della lingua da Elenco dei codici della lingua a pagina 81 utilizzando i tasti numerici. TIPO TV Consente di selezionare il rapporto di formato del televisore collegato (modo standard 4:3 o ampio). 16:9 Selezionare questa voce quando viene collegato un televisore a schermo ampio o un televisore dotato di un modo a schermo ampio. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Selezionare questa voce se viene collegato un televisore con schermo in formato 4:3. Consente di visualizzare un immagine ampia con strisce nelle parti superiore e inferiore dello schermo. Selezionare questa voce se viene collegato un televisore con schermo in formato 4:3. Consente di visualizzare in modo automatico l immagine ampia sull intero schermo eliminando le parti che non rientrano nello schermo. Nota Se in MENU, SOTTOTITOLO o AUDIO viene selezionata una lingua non registrata su un DVD VIDEO, viene impostata automaticamente una delle lingue registrate. 68 IT Impostazioni e regolazioni

69 16:9 4:3 LETTER BOX GRAFICI BLU NERO Viene visualizzata un immagine preimpostata memorizzata nel lettore. Il colore dello sfondo è blu. Il colore dello sfondo è nero. Nota A seconda del DVD, è possibile che l opzione 4:3 LETTER BOX venga selezionata automaticamente al posto di 4:3 PAN SCAN o viceversa. SCREEN SAVER L immagine salva schermo appare quando il lettore rimane impostato sul modo di pausa o di arresto per 15 minuti o se un CD o un DATA CD (audio MP3) viene riprodotto per oltre 15 minuti. Il salva schermo consente di impedire che si verifichino eventuali danni all apparecchio di visualizzazione (immagini residue). Premere H per disattivare il salva schermo. ON 4:3 PAN SCAN OFF Consente di attivare il salva schermo. Consente di disattivare il salva schermo. SFONDO Consente di selezionare il colore o l immagine dello sfondo da visualizzare sullo schermo del televisore durante il modo di arresto o la riproduzione di un CD o DATA CD (audio MP3). IMMAGINE L immagine copertina (fermo COPERTINA immagine) viene visualizzata solo se è già registrata sul disco (CD-EXTRA e così via). Se nel disco non è registrata alcuna immagine copertina, viene visualizzata l immagine di GRAFICI. LINE Consente di selezionare il metodo di trasmissione dei segnali video tramite la presa LINE (RGB)-TV situata sul pannello posteriore del lettore. VIDEO S VIDEO RGB Consente di trasmettere i segnali video. Note Se il televisore in uso non è conforme ai segnali S video o RGB, sullo schermo del televisore non viene visualizzata alcuna immagine anche se viene selezionato S VIDEO o RGB. Fare riferimento alle istruzioni per l uso del televisore. Se il televisore dispone solo di una presa SCART (EURO AV), non selezionare S VIDEO. Se LINE è impostato su RGB in IMPOSTAZIONE SCHERMO, non è possibile selezionare USCITA COMPONENTE (il lettore non trasmette segnali video componenti). Se USCITA COMPONENTE è impostato su ON, non è possibile selezionare RGB. USCITA COMPONENTE (solo DVP-NS585P/NS590P) Consente al televisore di ricevere i segnali dalle prese COMPONENT VIDEO OUT.. ON OFF Consente di trasmettere i segnali S video. Consente di trasmettere i segnali RGB. Selezionare questa voce se il televisore viene collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT del lettore. Il lettore non trasmette segnali video componenti.,continua Impostazioni e regolazioni 69 IT

70 Informazioni sull interruttore NORMAL/ PROGRESSIVE (solo DVP-NS585P/ NS590P) L interruttore NORMAL/PROGRESSIVE situato sul pannello posteriore del lettore consente di selezionare il segnale trasmesso mediante le prese COMPONENT VIDEO OUT: di interlacciamento o progressivo. L interruttore assume la priorità rispetto all impostazione effettuata in USCITA COMPONENTE. Per commutare il formato del segnale video Se per un televisore che non accetta i segnali in formato progressivo è stato selezionato PROGRESSIVE oppure se i segnali video del software non sono appropriati alla conversione in segnali video progressivi, visualizzare l immagine nel formato di interlacciamento. Impostare su NORMAL l interruttore NORMAL/ PROGRESSIVE situato sul pannello posteriore del lettore. z Suggerimento Quando il lettore trasmette segnali progressivi, l indicatore PROGRESSIVE si illumina. Note Se il lettore viene collegato ad un monitor o ad un proiettore solo mediante le prese COMPONENT VIDEO OUT, non selezionare OFF. Selezionando OFF in tale situazione, è possibile che l immagine non venga visualizzata. Se vengono riprodotti software video con segnali progressivi, è possibile che alcune sezioni di vari tipi di immagine vengano visualizzate in modo innaturale a causa del processo di conversione se i segnali vengono trasmessi mediante le prese COMPONENT VIDEO OUT. Se l interruttore NORMAL/PROGRESSIVE è impostato su PROGRESSIVE, non è possibile selezionare LINE e USCITA COMPONENTE. Se l interruttore NORMAL/ PROGRESSIVE è impostato su PROGRESSIVE (solo DVP-NS585P/ NS590P) È possibile eseguire la sintonizzazione fine del segnale video progressivo 525p/625p trasmesso quando l interruttore NORMAL/ PROGRESSIVE viene impostato su PROGRESSIVE (l indicatore PROGRESSIVE si illumina), nonché collegare il lettore utilizzando le prese COMPONENT VIDEO OUT ad un televisore in grado di accettare il segnale video in formato progressivo. MODALITÀ (modi di conversione) I software dei DVD possono essere suddivisi in due tipi: software basati su pellicola e software basati su video. I software basati su video derivano dai programmi televisivi, quali fiction e sit-com, e consentono di visualizzare immagini a 30 fotogrammi/60 campi (25 fotogrammi/50 campi) al secondo. I software basati su pellicola derivano dalle pellicole cinematografiche e consentono di visualizzare immagini a 24 fotogrammi al secondo. Alcuni software di DVD contengono sia parti basate su video che parti basate su pellicola. Affinché le immagini vengano visualizzate in modo naturale sullo schermo se trasmesse nel modo PROGRESSIVE (50 o 60 fotogrammi al secondo), è necessario convertire il segnale video progressivo in base al tipo di software di DVD in fase di visualizzazione. AUTO VIDEO Impostando questa voce, è possibile individuare automaticamente il tipo di software, basato su pellicola o su video, in fase di riproduzione e convertire il segnale nel modo di conversione appropriato. Normalmente, selezionare questa voce. Impostando questa voce, è possibile impostare il modo di conversione per i software basati su video, indipendentemente dal tipo di software in fase di riproduzione. Note Se vengono riprodotti software basati su video con segnali progressivi, è possibile che alcune sezioni di vari tipi di immagine vengano visualizzate in modo innaturale a causa del processo di conversione se i segnali vengono trasmessi mediante le prese COMPONENT VIDEO OUT. Utilizzando la presa LINE OUT (VIDEO), la presa LINE (RGB) o la presa S VIDEO OUT, l'immagine del televisore risulta poco nitida oppure non viene visualizzata affatto se l'interruttore NORMAL/PROGRESSIVE viene impostato su PROGRESSIVE. In tal caso, impostare l interruttore NORMAL/ PROGRESSIVE su NORMAL affinché l indicatore PROGRESSIVE si disattivi. 70 IT Impostazioni e regolazioni

71 Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) Utilizzare questa opzione per eseguire le impostazioni relative alla riproduzione e altre impostazioni. Selezionare IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA nel display di impostazione. Per utilizzare il display, vedere Uso del display di impostazione (pagina 66). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. AUTOSPEGNIMENTO Consente di attivare o disattivare l'impostazione di autospegnimento. ON OFF Il lettore entra nel modo di attesa dopo essere rimasto nel modo di arresto per oltre 30 minuti. Consente di disattivare la funzione. RIPRODUZIONE AUTO Consente di attivare o disattivare la funzione di riproduzione automatica. Questa funzione è particolarmente utile quando il lettore è collegato a un timer (non in dotazione). OFF ON Consente di disattivare questa funzione. Consente di avviare automaticamente la riproduzione all accensione del lettore. LUMINOSITÀ DISPLAY Consente di regolare la luminosità del display del pannello frontale. CHIARO SCURO IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA AUTOSPEGNIMENTO ON RIPRODUZIONE AUTO: OFF LUMINOSITÀ DISPLAY: CHIARO MODO PAUSA: AUTO SELEZIONE BRANO: OFF RIPRISTINO MULTI-DISC: ON Aumenta la luminosità. Diminuisce la luminosità. MODO PAUSA (solo DVD VIDEO/ DVD-RW) Consente di selezionare l immagine nel modo di pausa. AUTO FOTOGRA- MMA SELEZIONE BRANO (solo DVD VIDEO) Durante la riproduzione di un DVD VIDEO su cui sono registrati più formati audio (PCM, MPEG audio, DTS o Dolby Digital), consente di assegnare la priorità alla pista sonora contenente il maggior numero di canali. OFF AUTO L immagine, inclusi i soggetti in movimento, viene trasmessa senza alcun disturbo. Normalmente, selezionare questa posizione. L immagine, inclusi i soggetti immobili, vengono trasmesse ad elevata risoluzione. Non viene assegnata alcuna priorità. Note Se la voce viene impostata su AUTO, è possibile che la lingua venga modificata. L impostazione SELEZIONE BRANO ha priorità rispetto alle impostazioni di AUDIO in IMPOSTAZIONE LINGUA (pagina 68). Se DTS viene impostato su OFF (pagina 73), la pista sonora DTS non viene riprodotta anche se SELEZIONE BRANO è impostato su AUTO. Se le piste sonore PCM, DTS, MPEG audio e Dolby Digital presentano lo stesso numero di canali, il lettore seleziona le piste sonore nel seguente ordine: PCM, DTS, Dolby Digital e MPEG audio. RIPRISTINO MULTI-DISC (solo DVD VIDEO/VIDEO CD) (solo DVP-NS360/ NS585P/NS590P) Consente di attivare o disattivare la funzione di ripristino multi-disc. È possibile memorizzare il ripristino della riproduzione per un massimo di 6 dischi DVD VIDEO/ VIDEO CD (pagina 29). ON OFF Viene assegnata la priorità. Consente di memorizzare l impostazione di ripristino per un massimo di sei dischi. Non effettua la memorizzazione dell impostazione di ripristino. La riproduzione viene riavviata in corrispondenza del punto di ripristino solo per il disco corrente inserito nel lettore. Impostazioni e regolazioni 71 IT

72 Impostazioni dell audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) IMPOSTAZIONE AUDIO consente di impostare l audio in base alle condizioni di riproduzione e dei collegamenti. STANDARD TV GAMMA AMPIA Normalmente, selezionare questa posizione. Consente di rendere nitidi i suoni bassi anche se viene ridotto il livello del volume. Consente di ottenere l effetto di uno spettacolo dal vivo. Selezionare IMPOSTAZIONE AUDIO nel display di impostazione. Per utilizzare il display, vedere Uso del display di impostazione (pagina 66). Le impostazioni predefinite sono sottolineate. AUDIO ATT (attenuazione) Se l audio di riproduzione risulta distorto, impostare questa voce su ON. Il lettore riduce il livello dell uscita audio. Questa funzione influisce sull uscita dalle seguenti prese: Prese LINE OUT L/R (AUDIO) Presa LINE (RGB) - TV OFF ON IMPOSTAZIONE AUDIO AUDIO ATT: OFF AUDIO DRC: STANDARD DOWN MIX: DOLBY SURROUND USCITA DIGITALE: ON DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: PCM DTS: OFF 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit Normalmente, selezionare questa posizione. Selezionare questa opzione quando l audio di riproduzione proveniente dai diffusori risulta distorto. AUDIO DRC (Dynamic Range Control) (solo DVD VIDEO/DVD-RW) Consente di rendere più nitido l audio quando il volume viene abbassato durante la riproduzione di un DVD conforme a AUDIO DRC. Questa funzione influisce sull uscita dalle seguenti prese: Prese LINE OUT L/R (AUDIO) Presa LINE (RGB) - TV Presa DIGITAL OUT (OPTICAL* o COAXIAL) solo se DOLBY DIGITAL è impostato su D-PCM (pagina 73). DOWN MIX (solo DVD VIDEO/DVD-RW) Consente di impostare il metodo per lo smistamento su 2 canali durante la riproduzione di un DVD contenente elementi (canali) audio posteriori o registrato nel formato Dolby Digital. Per ulteriori informazioni sui componenti dei segnali posteriori, vedere la sezione (pagina 47). Questa funzione influisce sull uscita delle seguenti prese: Prese LINE OUT L/R (AUDIO) Presa LINE (RGB) - TV Presa DIGITAL OUT (OPTICAL* o COAXIAL) se DOLBY DIGITAL è impostato su D-PCM (pagina 73). DOLBY Normalmente, selezionare SURROUND questa posizione. I segnali audio a più canali vengono trasmessi a due canali per ottenere l audio surround. NORMALE USCITA DIGITALE Consente di impostare la trasmissione dei segnali audio tramite la presa DIGITAL OUT (OPTICAL* o COAXIAL). ON OFF I segnali audio a più canali vengono smistati su due canali per poter essere utilizzati con lo stereo. Normalmente, selezionare questa posizione. Se viene selezionato ON, vedere la sezione Impostazione del segnale di uscita digitale per eseguire altre impostazioni. L influsso del circuito digitale sul circuito analogico è minimo. * Solo per DVP-NS585P/NS590P 72 IT Impostazioni e regolazioni

73 Impostazione del segnale di uscita digitale Consente di impostare il metodo di trasmissione dei segnali audio nel caso in cui venga collegato un apparecchio, ad esempio un amplificatore (ricevitore) o una piastra MD, dotato di presa di ingresso digitale. Per ulteriori informazioni sui collegamenti, vedere pagina 19. Selezionare DOLBY DIGITAL, MPEG, DTS e 48 khz/96 khz PCM dopo avere impostato USCITA DIGITALE su ON. Se si collega un apparecchio non conforme al segnale audio selezionato, dai diffusori viene emesso un forte rumore (o non viene emesso alcun suono), che potrebbe danneggiare l udito o i diffusori stessi. DOLBY DIGITAL (solo DVD VIDEO/DVD- RW) Consente di selezionare il tipo di segnale Dolby Digital. D-PCM DOLBY DIGITAL IMPOSTAZIONE AUDIO AUDIO ATT: AUDIO DRC: OFF STANDARD DOWN MIX: DOLBY SURROUND USCITA DIGITALE: ON DOLBY DIGITAL: MPEG: D-PCM PCM DTS: OFF 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit Selezionare questa opzione quando il lettore è collegato ad un apparecchio audio privo di decodificatore Dolby Digital incorporato. È possibile selezionare i segnali in base alla conformità a Dolby Surround (Pro Logic), effettuando le regolazioni per la voce DOWN MIX in IMPOSTAZIONE AUDIO (pagina 72). Selezionare questa opzione quando il lettore è collegato ad un apparecchio audio dotato di decodificatore Dolby Digital incorporato. MPEG (solo DVD VIDEO/DVD-RW) Consente di selezionare il tipo di segnale MPEG audio. PCM MPEG DTS Consente di selezionare se trasmettere o meno i segnali DTS. OFF ON Selezionare questa opzione quando il lettore è collegato ad un apparecchio audio privo di decodificatore MPEG incorporato. Se vengono riprodotte piste sonore MPEG audio a più canali, dai due diffusori anteriori vengono emessi solo i segnali anteriore sinistro e anteriore destro. 48kHz/96kHz PCM (solo DVD VIDEO) Per selezionare la frequenza di campionamento del segnale audio. 48kHz/16bit Selezionare questa opzione quando il lettore è collegato ad un apparecchio audio dotato di decodificatore MPEG incorporato. Selezionare questa opzione quando il lettore è collegato ad un apparecchio audio privo di decodificatore DTS incorporato. Selezionare questa opzione quando il lettore è collegato ad un apparecchio audio dotato di decodificatore DTS incorporato. I segnali audio dei DVD VIDEO sono sempre convertiti in 48 khz/16 bit. 96kHz/24bit Tutti i tipi di segnali, inclusi quelli a 96 khz/24 bit, vengono trasmessi nel relativo formato originale. Tuttavia, se il segnale è codificato per motivi di protezione del copyright, il segnale viene trasmesso solo come 48 khz/16 bit. Nota Questa impostazione non ha alcun effetto sui segnali audio analogici provenienti dalle prese LINE OUT L/R (AUDIO), i quali mantengono il livello di frequenza di campionamento originale. Impostazioni e regolazioni 73 IT

74 Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei problemi Se durante l uso del lettore si verificano i problemi descritti di seguito, utilizzare la presente guida alla risoluzione dei problemi per tentare di risolverli prima di richiedere assistenza. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Alimentazione L alimentazione non è attivata., Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato in modo saldo. Immagine Non viene visualizzata alcuna immagine/ l immagine appare disturbata., Collegare di nuovo il cavo di collegamento in modo saldo., I cavi di collegamento sono danneggiati., Verificare il collegamento al televisore (pagina 16) e impostare il selettore di ingresso del televisore in modo che il segnale proveniente dal lettore venga visualizzato sullo schermo del televisore., Nel display di impostazione, impostare LINE in IMPOSTAZIONE SCHERMO sulla voce appropriata conforme al sistema in uso (pagina 69)., Il disco è sporco o incrinato., Se l immagine trasmessa dal lettore attraversa il videoregistratore per essere visualizzata sul televisore o se è stato effettuato il collegamento ad un lettore con combinazione TV/VIDEO, è possibile che il segnale di protezione dalla copia applicato ad alcuni programmi DVD influisca sulla qualità delle immagini. Se il problema persiste anche dopo avere collegato il lettore direttamente al televisore, collegare il lettore all ingresso S VIDEO del televisore (pagina 16)., È in corso la riproduzione di un disco registrato con un sistema di colore diverso da quello del televisore in uso., L'interruttore NORMAL/PROGRESSIVE situato sul pannello posteriore è stato impostato su PROGRESSIVE (l indicatore PROGRESSIVE si illumina) sebbene il televisore non sia in grado di accettare il segnale progressivo. In tal caso, impostare su NORMAL l interruttore NORMAL/ PROGRESSIVE situato sul pannello posteriore affinché l indicatore PROGRESSIVE si disattivi., L interruttore NORMAL/PROGRESSIVE situato sul pannello posteriore è stato impostato su PROGRESSIVE (l indicatore PROGRESSIVE si illumina), ma il televisore non è stato collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT del lettore mediante un cavo video componente. Impostare l interruttore su PROGRESSIVE solo se il televisore viene collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT del lettore mediante un cavo video componente (pagina 16)., Anche se il televisore è compatibile con i segnali a 525p/625p progressivi, è possibile che l immagine appaia disturbata se il lettore viene impostato sul formato progressivo. In tal caso, impostare l interruttore NORMAL/PROGRESSIVE su NORMAL affinché l indicatore PROGRESSIVE si disattivi e il lettore venga impostato sul formato normale (di interlacciamento)., Impostando LINE su RGB in IMPOSTAZIONE SCHERMO (pagina 25, 69), dal lettore non viene emesso alcun segnale video componente. L immagine non viene visualizzata per intero sullo schermo anche se in TIPO TV di IMPOSTAZIONE SCHERMO è stato impostato il rapporto di formato., Il rapporto di formato del disco è fisso sul DVD. L immagine viene visualizzata in bianco e nero., Nel display di impostazione, impostare LINE in IMPOSTAZIONE SCHERMO sulla voce appropriata conforme al televisore in uso (pagina 69)., A seconda del televisore, l immagine sullo schermo diventa in bianco e nero quando si riproduce un disco registrato con il sistema di colore NTSC., Se viene utilizzato un cavo SCART (EURO AV), assicurarsi di utilizzarne uno a 21 piedini. 74 IT Informazioni aggiuntive

75 Audio Non viene emesso alcun suono., Collegare di nuovo il cavo di collegamento in modo saldo., Il cavo di collegamento è danneggiato., Il lettore è collegato alla presa di ingresso errata dell amplificatore (ricevitore) (pagina 21, 22, 23)., L ingresso dell amplificatore (ricevitore) non è impostato correttamente., Il lettore si trova nel modo di pausa o nel modo di riproduzione al rallentatore., Il lettore è impostato sul modo di avanzamento rapido o di riavvolgimento rapido., Se il segnale audio non viene trasmesso tramite la presa DIGITAL OUT (OPTICAL* o COAXIAL), verificare le impostazioni audio (pagina 72)., Durante la riproduzione di un Super VCD su cui non è registrata la pista sonora 2, selezionando 2:STEREO, 2:1/S o 2:2/D non verrà emesso alcun suono., Se vengono riprodotte piste sonore MPEG audio a più canali, dai due diffusori anteriori vengono emessi solo i segnali anteriore (sinistro) e anteriore (destro). * Solo per DVP-NS585P/NS590P L audio risulta distorto., Impostare AUDIO ATT in IMPOSTAZIONE AUDIO su ON (pagina 72). Il volume dell audio è basso., Il volume dell audio è basso in alcuni DVD. È possibile potenziare il volume dell audio impostando AUDIO DRC su TV (pagina 72)., Impostare AUDIO ATT in IMPOSTAZIONE AUDIO su OFF (pagina 72). Funzionamento Il telecomando non funziona., Le pile del telecomando sono quasi scariche., Tra il telecomando e il lettore sono presenti degli ostacoli., La distanza tra il telecomando e il lettore è eccessiva., Il telecomando non è puntato verso il sensore del comando a distanza sul lettore. Il disco non viene riprodotto., Il disco è capovolto. Inserire il disco nell apposito vassoio con il lato di riproduzione rivolto verso il basso., Il disco non è posizionato correttamente., Il lettore non è in grado di riprodurre alcuni dischi (pagina 7)., Il codice di zona del DVD non corrisponde a quello del lettore., All interno del lettore si è formata della condensa (pagina 3)., Il lettore non è in grado di riprodurre un disco registrato che non è stato finalizzato in modo corretto (pagina 7). Non è possibile riprodurre piste sonore MP3 (pagina 53)., Il DATA CD non è registrato nel formato MP3 conforme allo standard ISO 9660 Level 1/Level 2 o Joliet., La pista sonora MP3 è priva dell estensione.mp3., I dati non sono registrati nel formato MP3 anche se presentano l estensione.mp3., I dati non sono registrati nel formato MPEG1 Audio Layer 3., Il lettore non è in grado di riprodurre piste sonore in formato MP3PRO., MODALITÀ (MP3, JPEG) è stato impostato su IMMAGINE (JPEG) (pagina 55). Non è possibile riprodurre i file di immagini JPEG (pagina 53), Il DATA CD non è registrato in un formato JPEG conforme agli standard ISO9660 Level 1/Level 2 o Joliet., Il file ha estensione diversa da.jpeg o.jpg., Le dimensioni dell immagine sono superiori a (larghezza) 2048 (altezza) nel modo normale oppure superiori a pixel nel modo JPEG progressivo., Le dimensioni dell immagine non rientrano nello schermo (l immagine viene ridotta)., MODALITÀ (MP3, JPEG) è stato impostato su IMMAGINE (JPEG) (pagina 55). Viene avviata contemporaneamente la riproduzione dei brani audio MP3 e dei file di immagini JPEG., AUTO è stato selezionato in MODALITÀ (MP3, JPEG) (pagina 55).,continua Informazioni aggiuntive 75 IT

76 I nomi di album/brano/file non vengono visualizzati correttamente., Il lettore è in grado di visualizzare esclusivamente caratteri alfanumerici. Gli altri caratteri vengono visualizzati come *. La riproduzione del disco non viene avviata dall inizio., È stato selezionato il modo di riproduzione programmata, in ordine casuale, ripetuta o di ripetizione A-B (pagina 33)., È stata attivata la funzione di ripristino della riproduzione (pagina 29). Il lettore avvia la riproduzione del disco in modo automatico., Il disco è dotato di una funzione di riproduzione automatica., RIPRODUZIONE AUTO in IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA è impostato su ON (pagina 71). La riproduzione si arresta automaticamente., Durante la riproduzione di dischi contenenti un segnale di pausa automatica, il lettore arresta la riproduzione in corrispondenza di tale segnale. Non è possibile eseguire alcune funzioni quali Arresto, Ricerca, Riproduzione al rallentatore, Riproduzione ripetuta, Riproduzione casuale o Riproduzione programmata., A seconda del disco, potrebbe non essere possibile effettuare alcune delle operazioni di cui sopra. Consultare le istruzioni per l uso del disco. Non è possibile modificare la lingua della pista sonora., Utilizzare il menu del DVD al posto del tasto di selezione diretta del telecomando (pagina 30)., Sul DVD in fase di riproduzione non sono registrate piste multilingue., Il DVD non consente la modifica della lingua della pista sonora. Non è possibile modificare o disattivare la lingua dei sottotitoli., Utilizzare il menu del DVD al posto del tasto di selezione diretta del telecomando (pagina 30)., Sul DVD in fase di riproduzione non sono registrati sottotitoli multilingue., Il DVD non consente la modifica dei sottotitoli. Non è possibile modificare gli angoli di visualizzazione., Utilizzare il menu del DVD al posto del tasto di selezione diretta del telecomando (pagina 30)., Sul DVD in fase di riproduzione non sono registrati più angoli di visualizzazione., Non è possibile modificare l angolo di visualizzazione se l indicatore sul display del pannello frontale è illuminato (pagina 9)., Il DVD non consente la modifica degli angoli di visualizzazione. Il lettore non funziona correttamente., Se il lettore non funziona correttamente a causa dell elettricità statica e così via, scollegarlo. Sullo schermo e sul display del pannello frontale vengono visualizzati 5 numeri o lettere., È stata attivata la funzione di autodiagnostica (vedere la tabella a pagina 77). Il vassoio del disco non si apre e LOCKED viene visualizzato sul display del pannello frontale., È stata impostata la funzione di protezione bambini (pagina 28). Il vassoio del disco non si apre e TRAY LOCKED viene visualizzato sul display del pannello frontale., Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza Sony locale autorizzato. 76 IT Informazioni aggiuntive

77 Durante la riproduzione di un DATA CD, sullo schermo del televisore viene visualizzato il messaggio ERRORE DI LETTURA DATI., Il brano audio MP3/file di immagini JPEG che si desidera riprodurre è danneggiato., I dati non sono registrati nel formato MPEG1 Audio Layer 3., Il formato del file di immagini JPEG non è conforme a DCF (pagina 52)., Il file ha estensione.jpg o.jpeg, ma non è in formato JPEG. Funzione di autodiagnostica (sul display vengono visualizzate lettere/numeri) Quando la funzione di autodiagnostica viene attivata per evitare problemi di funzionamento del lettore, un codice di servizio formato da cinque caratteri, con una combinazione di una lettera e di numeri (ad esempio C 13 50), lampeggia sullo schermo e nel display del pannello frontale. In questo caso, consultare la tabella riportata di seguito. C:13:50 Primi tre caratteri del numero di servizio C 13 C 31 E XX (xx indica un numero) Causa e/o azione di correzione Il disco è sporco o registrato in un formato che il lettore non è in grado di riprodurre (pagina 7).,Pulire il disco con un panno morbido oppure verificarne il formato (pagina 7). Il disco non è stato inserito in modo corretto.,inserirlo di nuovo in modo corretto. Per evitare che si verifichino problemi di funzionamento, il lettore ha attivato la funzione di autodiagnostica.,rivolgersi al rivenditore Sony più vicino o a un centro di assistenza Sony locale autorizzato fornendo il numero di servizio a 5 caratteri. Esempio: E Informazioni aggiuntive 77 IT

78 Glossario Album (pagina 52, 54) Unità in cui memorizzare file di immagini JPEG o brani audio MP3 su un DATA CD (tale definizione di album vale esclusivamente per il presente lettore). Brano (pagina 9) Indica le sezioni di parti di immagine o di brani musicali in un VIDEO CD, CD o in un DATA CD (la durata di una canzone). (tale definizione di brano nei DATA CD vale esclusivamente per il presente lettore). Capitolo (pagina 9) Sezione di una parte di immagine o di audio più piccola di un titolo. Un titolo è composto da più capitoli. A seconda del disco, i capitoli potrebbero non essere stati registrati. Dolby Digital (pagina 19, 73) Tecnologia di compressione audio digitale sviluppata da Dolby Laboratories. Questa tecnologia è conforme all audio surround a più canali. Il canale posteriore è stereo e in questo formato esiste un canale subwoofer distinto. Dolby Digital permette di ottenere gli stessi canali distinti di audio digitale di qualità elevata dei sistemi audio surround Dolby Digital utilizzati nei cinema. La buona separazione dei canali è resa possibile dalla registrazione separata di tutti i dati di canale, con un deterioramento minimo grazie alla loro elaborazione digitale. Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 19) Tecnologia di elaborazione del segnale audio che Dolby Laboratories ha sviluppato per il suono surround. Quando il segnale di ingresso è dotato di una componente surround, l elaborazione Pro Logic trasmette i segnali anteriori, centrali e posteriori. Il canale posteriore è monofonico. DTS (pagina 19, 73) Tecnologia di compressione audio digitale sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. Questa tecnologia è conforme all audio surround a più canali. Il canale posteriore è stereo e in questo formato esiste un canale subwoofer distinto. La tecnologia DTS fornisce gli stessi canali distinti di audio digitale con qualità elevata. La buona separazione dei canali è resa possibile dalla registrazione separata di tutti i dati di canale, con un deterioramento minimo grazie alla loro elaborazione digitale. DVD VIDEO (pagina 6) Disco che può contenere fino a 8 ore di immagini in movimento sebbene il suo diametro sia lo stesso di quello di un CD. La capacità di un DVD a strato e a lato singoli è di 4,7 GB (gigabyte), una capacità 7 volte superiore rispetto a quella di un CD. La capacità di un DVD a doppio strato e a lato singolo è di 8,5 GB, la capacità di un DVD a strato singolo e a doppio lato è di 9,4 GB e la capacità di un DVD a doppio strato e a doppio lato è di 17 GB. I dati di immagine utilizzano il formato MPEG 2, uno dei formati standard della tecnologia di compressione digitale più diffusi. I dati di immagine vengono compressi a circa 1/40 (mediamente) delle dimensioni originali. I DVD impiegano inoltre una tecnologia di codifica con gamma variabile che modifica i dati da assegnare in base alle condizioni dell immagine. I dati audio vengono registrati in un formato a più canali, ad esempio Dolby Digital, consentendo di ottenere una qualità sonora più realistica. Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni avanzate quali le funzioni multi-angolo, multilingue e di protezione. DVD-RW (pagina 6) Un DVD-RW è un disco registrabile e riscrivibile che ha le stesse dimensioni di un DVD VIDEO. Il DVD-RW dispone di due modi: il modo VR e il modo video. I DVD- RW creati nel modo video hanno lo stesso formato di un DVD VIDEO, mentre quelli creati nel modo VR (Video Recording, registrazione video) consentono di eseguire la programmazione o l editing del contenuto. 78 IT Informazioni aggiuntive

79 DVD+RW (pagina 6) Un DVD+RW (più RW) è un disco registrabile e riscrivibile. I DVD+RW utilizzando un formato di registrazione paragonabile a quello dei DVD VIDEO. File (pagina 52, 55) Immagine JPEG registrata su un DATA CD (tale definizione di file vale esclusivamente per il presente lettore). Un singolo file è costituito da una sola immagine. Formato normale (di interlacciamento) (pagina 74) Il formato normale (di interlacciamento) mostra una linea ogni due di un'immagine come un singolo campo e costituisce il metodo standard di visualizzazione delle immagini in televisione. Si tratta del metodo standard di visualizzazione delle immagini in televisione. Il campo con numero pari mostra le linee pari di un immagine e il campo con numero dispari mostra le linee dispari di un immagine. Formato progressivo (pagina 17) Rispetto al formato di interlacciamento, che mostra alternativamente ogni linea di un immagine (campo) per creare un fotogramma, il formato progressivo mostra l'intera immagine in una volta come singolo fotogramma. Ne consegue che, mentre il formato di interlacciamento è in grado di mostrare 25 o 30 fotogrammi (50-60 campi) al secondo, il formato progressivo è in grado di mostrare fotogrammi al secondo. Il livello della qualità complessiva dell'immagine aumenta e i fermi immagine, il testo e le linee orizzontali appaiono più nitidi. Questo lettore è compatibile con il formato progressivo 525 o 625. Indice video (VIDEO CD) (pagina 12) Numero che divide un brano in più sezioni per individuare facilmente un punto desiderato su un VIDEO CD. Alcuni tipi di disco potrebbero non consentire la registrazione degli indici. JPEG progressivo Le immagini in formato JPEG progressivo vengono utilizzate per lo più in Internet e differiscono dalle altre immagini JPEG in quanto compaiono mediante una progressiva dissolvenza in apertura anziché venire visualizzate dalla parte superiore alla parte inferiore della schermata di un browser. Ciò consente di visualizzare l'immagine progressivamente durante il relativo download. MPEG audio (pagina 19, 73) Sistema di codifica internazionale utilizzato per comprimere i segnali digitali audio autorizzato da ISO/IEC. MPEG 1 è conforme ad un massimo di 2 canali stereo. MPEG 2, utilizzato sui DVD, è conforme ad un massimo di 7.1 canali surround. Software film, software video (pagina 70) I DVD possono essere classificati come software film o software video. I DVD basati su film contengono le stesse immagini (24 fotogrammi al secondo) mostrate nei cinema. I DVD basati su video, ad esempio fiction televisive o sit-com, visualizzano immagini a 30 fotogrammi/60 campi (25 fotogrammi/50 campi) al secondo. Scena (pagina 9) un VIDEO CD con funzioni PBC (controllo riproduzione), le schermate dei menu, le immagini in movimento e i fermi immagine vengono suddivisi in sezioni denominate scene. Titolo (pagina 9) Indica la sezione più lunga di parti di immagini o di brani musicali in un DVD, un film e così via, nei software video oppure l intero album nei software audio. Informazioni aggiuntive 79 IT

80 Caratteristiche tecniche Sistema Laser: laser semiconduttore Sistema formato segnale: PAL/NTSC Caratteristiche audio Risposta in frequenza: DVD VIDEO (PCM 96 khz): da 2 Hz a 44 khz (±1,0 db)/ DVD VIDEO (PCM 48 khz): da 2 Hz a 22 khz (±0,5 db)/cd: da 2 Hz a 20 khz (±0,5 db) Rapporto segnale rumore (rapporto S/N): 115 db (solo le prese LINE OUT L/R (AUDIO)) Distorsione armonica: 0,003 % Gamma dinamica: DVD VIDEO: 103 db/ CD: 99 db Wow e flutter: inferiore al valore identificato (±0,001% W PEAK) Uscite (Nome della presa: tipo di presa/livello di uscita/impedenza di carico) LINE OUT (AUDIO): presa fono/2 Vrms/ oltre 10 kilohm DIGITAL OUT (OPTICAL) (solo DVP- NS585P/NS590P) : presa di uscita ottica/ 18 dbm (lunghezza d onda 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL): presa fono/ 0,5 Vp-p/75 ohm LINE OUT (VIDEO): presa fono/1,0 Vp-p/ 75 ohm S VIDEO OUT (solo DVP-NS585P/ NS590P) (uscita s video): mini DIN a 4 piedini/y 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p (NTSC)/75 ohm COMPONENT VIDEO OUT (uscita video componente) (solo DVP-NS585P/ NS590P) (Y, PB/CB, PR/CR): presa fono/ Y: 1,0 Vp-p, PB/CB, PR/ CR: 0,7 Vp-p/ 75 ohm Generale Requisiti di alimentazione: V CA, 50/60 Hz Consumo energetico: DVP-NS355/NS360: 11W DVP-NS585P/NS590P: 12W Dimensioni (appros.): DVP-NS355/NS360: 430 x 43 x 237,7 mm DVP-NS585P/NS590P: 430 x 43 x 237,3 mm (lunghezza/altezza/profondità) incluse le parti sporgenti Peso (appros.): 1,95 kg Temperatura di utilizzo: da 5 C a 35 C Umidità di utilizzo: da 25 % a 80 % Accessori in dotazione Vedere pagina 15. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 80 IT Informazioni aggiuntive

81 Elenco dei codici della lingua Per ulteriori informazioni, vedere le pagine 46, 49, 68. La redazione delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice lingua Codice lingua Codice lingua Codice lingua 1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto- Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo- Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu 1703 Non specificata Informazioni aggiuntive 81 IT

82 Indice analitico Numerici 16:9 68 4:3 LETTER BOX 68 4:3 PAN SCAN 68 48kHz/96kHz PCM Canali Surround 47 A ALBUM 39 Album 52, 78 ANGOLO 49 AUDIO 46, 68 AUDIO ATT 72 AUDIO DRC 72 AUTOSPEGNIMENTO 71 Avanzamento rapido 28 B BRANO 39 Brano 9, 78 C CAPITOLO 39 Capitolo 9, 78 CASUALE 35 CD 6, 27 Collegamento 15, 16 D DATA CD 6 Diffusori Collegamento 19 Dischi utilizzabili 6 Display Display del pannello frontale 9 Display di impostazione 66 Visualizzazione del menu di controllo 12 Display del pannello frontale 9 Display di impostazione 66 DOLBY DIGITAL 23, 46, 73, 78 DOWN MIX 72 DTS 23, 46, 78 DURATA/TESTO 39 DVD 6, 27, 78 DVD+RW 6, 28, 79 DVD-RW 6, 31, 78, 79 E EFFETTO 58 F Formato di interlacciamento 79 Formato progressivo 79 Fotogramma bloccato 39 G Guida alla soluzione dei problemi 74 I IMPOSTAZIONE 66 IMPOSTAZIONE AUDIO 72 IMPOSTAZIONE LINGUA 68 IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA 71 Impostazione rapida 24, 67 IMPOSTAZIONE SCHERMO 68 Indicazioni a schermo Display di impostazione 66 Visualizzazione del menu di controllo 12 INDICE 40 Indice 79 Individuazione di un punto specifico osservando lo schermo televisivo 38 INTERVALLO 57 J JPEG 52 L LINE 69 LUMINOSITÀ DISPLAY 71 M Manutenzione dei dischi 7 MENU 68 Menu del DVD 30 Menu di controllo 12 MODALITÀ (PROGRESSIVE) 70 MODO PAUSA 71 MP3 6, 52 MPEG 23, 46, 73, 79 MULTI-DISC RESUME 29 N NITIDEZZA 51 O ORIGINAL 31 ORIGINAL/PLAY LIST 31 OSD 68 P PERSONALIZZA IMMAGINE 50 PICTURE MODE 50 PICTURE NAVIGATION 41 Pile 15 PLAY LIST 31 PRO LOGIC 22, 78 PROGRAMMA 33 PROTEZIONE IT

83 Protezione bambini 28 PROTEZIONE PERSONALIZZATA 60 R REIMPOSTA 67 REPEAT 35 Ricerca 38 Ricerca rapida 28 RIPETIZIONE A-B 36 RIPRISTINO MULTI-DISC 29, 71 Ripristino riproduzione 29 RIPRODUZIONE AUTO 71 Riproduzione casuale 35 Riproduzione continua CD/VIDEO CD 27 DVD 27 Riproduzione PBC 32 Riproduzione programmata 33 Riproduzione rapida 28 Riproduzione ripetuta 35 S S VIDEO consente 16 SCENA 39 Scena 9, 79 SCREEN SAVER 69 SELEZIONE BRANO 71 SFONDO 69 Software film 79 Software video 79 SOTTOTITOLO 49, 68 SURROUND 47 T Telecomando 15, 64 TIPO TV 68 TITOLO 39 Titolo 9, 79 TOP MENU 30 TVS (TV Virtual Surround) 47 U USCITA DIGITALE 72 Uscita digitale 73 V VERSIONE PERSONALIZZATA 66 VERSIONE RAPIDA 67 VIDEO CD 6, 27 VISUALIZZAZIONE BRANO 41 VISUALIZZAZIONE CAPITOLO 41 VISUALIZZAZIONE TITOLO 41 Stampato su carta 100% riciclata.

84 OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy urządzenia. Naprawy należy zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym. Przewód zasilający należy wymieniać wyłącznie w specjalistycznym punkcie serwisowym. Niniejsze urządzenie zostało zaklasyfikowane jako urządzenie klasy 1 (CLASS 1 LASER). Etykietka CLASS 1 LASER PRODUCT znajduje się na tylnej ściance obudowy. PRZESTROGA Korzystanie z przyrządów optycznych w połączeniu z tym urządzeniem może zwiększyć ryzyko uszkodzenia wzroku. Ponieważ wiązka laserowa stosowana w niniejszym zestawie CD/DVD jest niebezpieczna dla wzroku, nie wolno otwierać obudowy. Naprawy należy zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym. Środki ostrożności Bezpieczeństwo To urządzenie działa przy napięciu V (prąd zmienny), 50/60 Hz. Należy upewnić się, że napięcie robocze odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, np. wazonów. Montaż Nie należy ustawiać urządzenia w pozycji przechylonej. Urządzenie może pracować jedynie w pozycji poziomej. Urządzenie oraz płyty CD należy umieścić z dala od urządzeń emitujących silne pole magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe czy duże głośniki. Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów. Witamy! Dziękujemy za zakupienie odtwarzacza CD/DVD firmy Sony. Przed rozpoczęciem eksploatacji odtwarzacz należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz pozostawić ją do wykorzystania w przyszłości. 2 PL OSTRZEŻENIE

85 Środki ostrożności Bezpieczeństwo Jeśli do wnętrza odtwarzacza dostanie się przypadkowo obcy przedmiot lub substancja płynna, należy odłączyć przewód zasilający i przed ponownym uruchomieniem zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanej osobie. Ródła zasilania Nawet po wyłączeniu odtwarzacza urządzenie znajduje się cały czas pod napięciem, dopóki wtyk przewodu zasilającego jest podłączony do gniazda ściennego. Jeśli odtwarzacza nie będzie używany przez dłuższy czas, należy upewnić się, że został odłączony od gniazda ściennego. W celu odłączenia przewodu zasilającego należy chwycić przewód za wtyk; nigdy nie należy ciągnąć za sam przewód. Lokalizacja urządzenia Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się wnętrza odtwarzacza, należy go ustawić w miejscu zapewniającym właściwą wymianę powietrza. Nie należy ustawiać odtwarzacza na miękkich powierzchniach, na przykład na dywanie, gdyż mogłoby to spowodować zasłonięcie otworów wentylacyjnych. Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów mechanicznych. Obsługa Jeśli odtwarzacz został przeniesiony bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia lub ustawiono go w pomieszczeniu o dużej wilgotności, na soczewkach w jego wnętrzu może skraplać się para wodna. Odtwarzacz może wówczas działać nieprawidłowo. W takim wypadku należy wyjąć z urządzenia płytę i pozostawić je w stanie włączonym przez mniej więcej pół godziny, aż wilgoć wyparuje. Przed przenoszeniem odtwarzacza należy wyjąć z niego wszystkie płyty. W przeciwnym wypadku płyty mogą ulec uszkodzeniu. Regulacja głośności Nie należy zwiększać poziomu głośności podczas słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim poziomie sygnałów wejściowych lub w wypadku całkowitego braku sygnałów audio. Może to doprowadzić do uszkodzenia głośników, gdy w nagraniu wystąpi fragment o szczytowym poziomie głośności. Czyszczenie Obudowę, panel i elementy sterowania można czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani takich środków, jak alkohol czy benzyna. Płyty czyszczące Nie należy używać dostępnych w handlu płyt czyszczących. Mogą one spowodować awarię urządzenia. WAŻNA UWAGA Przestroga: Ten odtwarzacz umożliwia wyświetlanie na ekranie telewizora statycznego obrazu wideo lub menu ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli jednak obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez dłuższy czas, istnieje ryzyko trwałego uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu). Szczególnie podatne na takie uszkodzenia są telewizory wyposażone w ekran plazmowy oraz telewizory projekcyjne (telebimy). W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących odtwarzacza należy kontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony. Środki ostrożności 3 PL

86 Spis treści 4 PL Spis treści OSTRZEŻENIE Witamy! Środki ostrożności O niniejszym podręczniku Płyty obsługiwane przez ten odtwarzacz Uwagi dotyczące płyt Indeks części i elementów sterujących urządzenia Opis wyświetlacza Menu sterowania (Magic Pad) Podłączenia Podłączanie odtwarzacza Etap 1: Rozpakowywanie Etap 2: Wkładanie baterii do pilota Etap 3: Podłączanie przewodów wideo Etap 4: Podłączanie przewodów audio Etap 5: Podłączanie przewodu zasilającego Etap 6: Tryb Quick Setup (szybka konfiguracja) Odtwarzanie płyt Odtwarzanie płyt Wznawianie odtwarzania w miejscu, w którym zostało przerwane (funkcje Resume Play/Multi-disc Resume) Korzystanie z menu płyty DVD Wybór trybu ORIGINAL lub PLAY LIST na płycie DVD-RW Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami PBC (funkcja PBC Playback) Różne funkcje trybu odtwarzania (Programme Play, Shuffle Play, Repeat Play, A-B Repeat Play) Wyszukiwanie sceny Wyszukiwanie określonego miejsca na płycie (funkcje Search, Scan, Slow-motion Play, Freeze Frame) Wyszukiwanie tytułu/rozdziału/utworu/sceny itd Wyszukiwanie według scen (PICTURE NAVIGATION) Przeglądanie informacji o płycie Sprawdzanie czasu odtwarzania oraz pozostałego czasu odtwarzania Ustawienia dźwięku Zmiana ustawień dźwięku Ustawienia dźwięku przestrzennego TV Virtual Surround (TVS) Oglądanie filmów Zmiana kątów Wyświetlanie napisów dialogowych Regulacja odtwarzanego obrazu (CUSTOM PICTURE MODE) Wyostrzenie konturów obrazu (SHARPNESS)

87 Odtwarzanie płyty DATA CD Informacje o utworach zapisanych w formacie MP3 i plikach obrazów w formacie JPEG Odtwarzanie płyt DATA CD zawierających utwory muzyczne w formacie MP3 i pliki obrazów JPEG Określanie czasu trwania pokazu slajdów Wybór efektu stosowanego podczas pokazu slajdów Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Blokowanie płyt (CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL) Sterowanie odbiornikiem telewizyjnym za pomocą dostarczonego pilota Ustawienia i regulacja Korzystanie z ekranu konfiguracji Ustawianie języka wyświetlania lub języka ścieżki dźwiękowej (LANGUAGE SETUP) Ustawienia wyświetlania (SCREEN SETUP) Ustawienia niestandardowe (CUSTOM SETUP) Ustawienia dźwięku (AUDIO SETUP) Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów Funkcja samoczynnej diagnostyki (Gdy na wyświetlaczu pojawiają się litery/ cyfry) Słownik Dane techniczne Lista kodów języków Indeks Spis treści 5 PL

88 O niniejszym podręczniku Sprawdź nazwę modelu posiadanego urządzenia Wskazówki zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą 4 modeli: DVP- NS355, NS360, NS585P i NS590P. Nazwę modelu posiadanego urządzenia można znaleźć na panelu przednim odtwarzacza. W niniejszej instrukcji obsługi dla celów poglądowych użyto modelu DVP-NS585P. Wszelkie różnice działania są wyraźnie wskazane w tekście, np. Dotyczy tylko modelu DVP-NS585P. Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku opisują przyciski sterujące dostępne na pilocie. Można używać również przycisków dostępnych na odtwarzaczu, jeśli mają takie samo lub podobne oznaczenie, co przyciski na pilocie. Termin DVD może być użyty jako ogólne określenie płyt DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R i DVD-RW/DVD- R. Wskazania wyświetlane na ekranie mogą się nieznacznie różnić w zależności od miejsca zakupu urządzenia. Poniżej zostało opisane znaczenie ikon stosowanych w niniejszym podręczniku: Ikona Opis Funkcje dostępne dla płyt DVD VIDEO i DVD+RW/ DVD+R lub DVD-RW/ DVD-R nagranych w trybie wideo Funkcje dostępne dla płyt DVD-RW nagranych w trybie VR (nagrywanie obrazu wideo) Funkcje dostępne dla płyt VIDEO CD, Super VCD lub płyt CD-R/CD-RW nagranych w formacie Video CD lub Super VCD Ikona * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy format kompresji danych audio, określony przez organizację ISO (International Standard Organization)/ MPEG. Płyty obsługiwane przez ten odtwarzacz Formaty płyt DVD VIDEO (str. 87) DVD-RW (str. 87) VIDEO CD Audio CD Opis Funkcje dostępne dla muzycznych płyt CD lub płyt CD-R/CD-RW nagranych w muzycznym formacie CD Funkcje dostępne dla płyt DATA CD (CD-ROM/CD- R/CD-RW zawierających utwory muzyczne zapisane w formacie MP3* i pliki obrazów JPEG) DVD VIDEO i DVD-RW są znakami towarowymi. Uwagi dotyczące płyt Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych w następujących formatach: muzyczny format CD, format Video CD, utwory zapisane w formacie MP3 i pliki obrazów JPEG zgodne ze standardem ISO9660* Level 1/Level 2 lub jego rozszerzonym formatem Joliet, format KODAK Picture CD * Logiczny format plików i folderów na dyskach CD-ROM, określony przez Międzynarodową Organizację Normalizacyjną (ISO, International Standard Organization). 6 PL O niniejszym podręczniku

89 NO Kod regionu Kod regionu wydrukowany jest na tylnej ściance odtwarzacza, który umożliwia odtwarzanie jedynie płyt DVD VIDEO oznaczonych identycznym kodem regionu (tylko odtwarzanie). System ten jest stosowany do ochrony praw autorskich. Urządzenie pozwala również odtwarzać płyty DVD VIDEO oznaczone symbolem. ALL W wypadku próby odtworzenia jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO na ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat Playback prohibited by area limitations (Odtwarzanie zabronione z powodu ograniczeń regionalnych). Niektóre płyty DVD VIDEO mogą nie być opatrzone kodem regionu, chociaż ich odtwarzanie jest zabronione ze względu na ograniczenia regionalne. 00V 00Hz 00W DVP XXXX X Kod regionu Przykłady płyt nieobsługiwanych przez ten odtwarzacz Ten odtwarzacz nie odtwarza następujących płyt: CD-ROM (w tym płyty PHOTO CD)/ CD-R/CD-RW inne niż nagrane w formatach wymienionych na poprzedniej stronie dodatkowe ścieżki z danymi zawarte na płytach CD-Extra, DVD-ROM, DVD Audio, warstwa HD zapisana na płytach Super Audio CD. Poza tym za pomocą tego odtwarzacza nie można również odtwarzać następujących płyt: płyt DVD VIDEO z niezgodnym kodem regionu, płyt o niestandardowym kształcie (np. w kształcie karty, serca itd.), płyt z naklejkami, płyt z pozostałościami celofanowej taśmy samoprzylepnej lub naklejek. Uwagi Uwagi dotyczące płyt DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R oraz CD-R/CD-RW Niektórych płyt DVD+RW/DVD+R, DVD- RW/DVD-R lub CD-R/CD-RW nie można odtwarzać przy użyciu tego odtwarzacza ze względu na jakość nagrania, stan fizyczny płyty lub parametry urządzenia i rodzaj oprogramowania użytego do jej nagrania. Płyta nie będzie odtwarzana także wtedy, gdy sesja nagrywania nie została prawidłowo zamknięta (sfinalizowana). Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia nagrywającego. Należy pamiętać, że w wypadku niektórych płyt DVD+RW/DVD+R pewne funkcje odtwarzania mogą nie działać nawet wtedy, gdy sesja nagrywania została zamknięta prawidłowo. W takim przypadku należy przeglądać płytę w normalnym trybie odtwarzania. Należy również pamiętać, że nie można odtwarzać niektórych płyt DATA CD utworzonych w formacie zapisu pakietowego (Packet Write). Płyty muzyczne zakodowane z zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do odtwarzania płyt CD zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). Ostatnio na rynku pojawiły się wydane przez kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami muzycznymi zakodowanymi za pomocą technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić uwagę na fakt, że wśród tych płyt znajdują się również takie, które nie są zgodne ze standardem CD i w związku z tym mogą nie być odtwarzane przez niniejsze urządzenie. Uwaga dotycząca odtwarzania płyt DVD i VIDEO CD Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD oraz VIDEO CD mogą być celowo ustawione przez producentów nagrań. Ponieważ to urządzenie odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie z oprogramowaniem umieszczonym na nich przez producentów, pewne funkcje odtwarzania mogą być na niektórych płytach niedostępne. Należy zapoznać się również z informacjami dołączonymi do płyt DVD lub VIDEO CD.,ciąg dalszy Płyty obsługiwane przez ten odtwarzacz 7 PL

90 Prawa autorskie Niniejszy produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich chronioną przez patenty w Stanach Zjednoczonych i inne prawa do własności intelektualnej. Korzystanie z tej technologii ochrony praw autorskich jest dozwolone na podstawie autoryzacji firmy Macrovision. Technologia ta powstała z myślą o oglądaniu filmów w warunkach domowych i w innych ograniczonych zastosowaniach, i nie może być używana inny sposób, o ile firma Macrovision nie udzieli odpowiedniej autoryzacji. Inżynieria wsteczna oraz dezasemblacja są zabronione. Uwagi dotyczące płyt Aby nie zabrudzić płyty, należy chwytać ją za krawędź. Nie należy dotykać powierzchni płyty. Nie należy narażać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła, na przykład nawiew gorącego powietrza, ani pozostawiać ich w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, gdzie może dojść do znacznego wzrostu temperatury. Po zakończeniu odtwarzania płytę należy przechowywać w przeznaczonym do tego celu opakowaniu. Płytę należy czyścić za pomocą specjalnej ściereczki czyszczącej. Płytę należy czyścić, zaczynając od środka w kierunku na zewnątrz. Nie należy używać takich środków, jak benzyna, rozpuszczalnik, dostępne w sprzedaży środki czyszczące czy środki antystatyczne w aerozolu przeznaczone do płyt winylowych. 8 PL Uwagi dotyczące płyt

91 Indeks części i elementów sterujących urządzenia Więcej informacji można znaleźć na stronach wskazanych w nawiasach. Panel przedni DVP-NS585P/NS590P DVP-NS355/NS360 A Przycisk [/1 (włączone/ oczekiwanie) (30) B Szuflada (30) C Wyświetlacz panelu przedniego (10) D (czujnik zdalnego sterowania) (16) E Przycisk A (otwieranie/zamykanie) (30) F Przycisk H (odtwarzanie) (30) G Przycisk X (pauza) (31) H Przycisk x (zatrzymanie) (31) I Przyciski./> (poprzedni/ następny) (42) J Wskaźnik PROGRESSIVE (18) (tylko modele DVP-NS585P/ NS590P) Świeci, gdy na wyjściu odtwarzacza występują sygnały progresywne.,ciąg dalszy Indeks części i elementów sterujących urządzenia 9 PL

92 Wyświetlacz panelu przedniego Podczas odtwarzania płyt DVD VIDEO/DVD-RW Typ płyty Stan odtwarzania Świeci, gdy można zmienić kąt oglądania obrazu (54) Świeci przy włączonej funkcji odtwarzania wielokrotnego (Repeat Play) (39) Bieżący sygnał audio (50) Bieżący tytuł/rozdział lub czas odtwarzania (48) Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD w trybie sterowania obrazem (PBC, Playback Control) (35) Typ płyty Stan odtwarzania Świeci przy włączonej funkcji powtarzania określonego fragmentu (A-B Repeat Play) (40) Bieżąca scena lub czas odtwarzania (49) Podczas odtwarzania płyt CD, DATA CD (format MP3) lub VIDEO CD (bez funkcji PBC) Stan odtwarzania Świeci przy włączonej funkcji odtwarzania wielokrotnego (Repeat Play) (39) Bieżący utwór (48) Typ płyty Świeci podczas odtwarzania utworów muzycznych w formacie MP3 (60) Czas odtwarzania (48) 10 PL Indeks części i elementów sterujących urządzenia

93 PB / CB PR / CR Panel tylny DVP-NS585P/NS590P COMPONENT Y VIDEO OUT PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL AUDIO L COAXIAL R DIGITAL OUT LINE OUT S VIDEO OUT LINE OUT VIDEO NORMAL PROGRESSIVE LINE (RGB) -TV L CENTER DVP-NS355/NS360 PCM/DTS/MPEG DOLBY DIGITAL COAXIAL VIDEO LINE (RGB) -TV L CENTER DIGITAL OUT R-AUDIO-L LINE OUT A Gniazda COMPONENT VIDEO OUT** (Y, PB/CB, PR/CR) (17) (tylko modele DVP-NS585P/ NS590P) B Gniazdo LINE OUT (VIDEO)* (17) C Gniazdo LINE (RGB) - TV* (17) (27) D Przełącznik NORMAL/ PROGRESSIVE** (78) (tylko modele DVP-NS585P/NS590P) E Gniazdo S VIDEO OUT* (17) (tylko modele DVP-NS585P/ NS590P) F Gniazda LINE OUT L/R (AUDIO) (21) (22) (23) G Gniazdo DIGITAL OUT (COAXIAL) (22) (23) (24) H Gniazdo DIGITAL OUT (OPTICAL) (22) (23) (24) (tylko modele DVP-NS585P/NS590P) * Nie należy ustawiać przełącznika NORMAL/ PROGRESSIVE w pozycji PROGRESSIVE, jeśli do tych gniazd jest podłączony odbiornik TV (str. 78). **Znajdujący się na tylnym panelu przełącznik NORMAL/PROGRESSIVE należy ustawić w pozycji PROGRESSIVE tylko w wypadku, gdy do odtwarzacza jest podłączony odbiornik TV odbierający sygnały w formacie progresywnym (str. 78).,ciąg dalszy Indeks części i elementów sterujących urządzenia 11 PL

94 Pilot A Przycisk TV [/1 (włączone/ oczekiwanie) (71) B Przycisk Z (otwieranie/zamykanie) (30) C Przyciski numeryczne (34) Na przycisku numerycznym 5 znajduje się wypukły punkt*. D Przycisk CLEAR (36) E Przycisk (napisy dialogowe) (54) F Przycisk (audio) (50) G Przyciski./> (poprzedni/ następny) (31) H Przyciski m/m (przeszukuj/wolno) (43) I Przycisk X (pauza) (31) J Przycisk H (odtwarzanie) (30) Na przycisku H znajduje się wypukły punkt*. K Przyciski C/X/x/c (34) L Przycisk DISPLAY (13) M Przycisk TOP MENU (34) N Przycisk [/1 (włączone/ oczekiwanie) (30) O Przyciski 2 (głośność) +/ (71) Na przycisku + znajduje się wypukły punkt*. P Przycisk t (TV/wideo) (71) Q Przycisk TIME/TEXT (47) R Przycisk PICTURE MODE (55) S Przycisk (kąt) (54) T Przycisk SUR (dźwięk przestrzenny) (52) U Przycisk PICTURE NAVI (poruszanie się po obrazie) (46) V Przycisk ZOOM (31, 64) W Przycisk (natychmiastowe przejście do przodu/skok) (31, 43) X Przycisk (natychmiastowe powtórzenie/skok) (31, 43) Y Przycisk x (zatrzymanie) (31) Z Przycisk ENTER (27) wj Przycisk O RETURN (31) wk Przycisk MENU (34) (60) * Podczas obsługi odtwarzacza należy zwracać uwagę na położenie wypukłego punktu. 12 PL Indeks części i elementów sterujących urządzenia

95 Opis wyświetlacza Menu sterowania (Magic Pad) Menu sterowania umożliwia wybór funkcji i wyświetlenie związanych z nimi informacji. Należy nacisnąć kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby wywołać ekran Menu sterowania lub zmienić jego treść w sposób następujący:, Ekran Menu sterowania 1 m Ekran Menu sterowania 2 (tylko płyty DATA CD) m Wyświetlanie Menu sterowania wyłączone Ekran Menu sterowania Na ekranach Menu sterowania 1 i 2 wyświetlane są różne elementy w zależności od rodzaju płyty. Szczegółowe informacje na temat poszczególnych elementów można znaleźć na stronach podanych w nawiasach. Przykład: Ekran Menu sterowania 1 podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO. Numer aktualnie odtwarzanego rozdziału** Numer aktualnie odtwarzanego tytułu* Elementy Menu sterowania Wybrany element 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 OFF OFF SET ON Całkowita liczba tytułów* Całkowita liczba rozdziałów ** PLAY DVD VIDEO Stan odtwarzania (N Odtwarzanie, X Pauza, x Zatrzymanie itd.) Rodzaj odtwarzanej płyty*** Czas odtwarzania Bieżące ustawienie Opcje Nazwa funkcji wybranego elementu Menu sterowania PROGRAM Komunikat ENTER dotyczący działania * Wyświetla numer sceny w wypadku płyt VIDEO CD (przy włączonej funkcji PBC), numer utworu w wypadku płyt VIDEO CD/ CD i numer albumu w wypadku płyt DATA CD. **Wyświetla numer indeksu w wypadku płyt VIDEO CD, numer utworu muzycznego MP3 lub numer pliku obrazu JPEG w wypadku płyt DATA CD. ***Wyświetla format Super VCD jako SVCD. Quit: DISPLAY Aby wyłączyć wyświetlacz Naciśnij przycisk DISPLAY.,ciąg dalszy Opis wyświetlacza Menu sterowania (Magic Pad) 13 PL

96 Lista elementów Menu sterowania Element Nazwa elementu/funkcja/odpowiedni rodzaj płyty TITLE (str. 44)/SCENE (str. 44)/TRACK (str. 44) Umożliwia wybór tytułu, sceny lub utworu przeznaczonego do odtwarzania. CHAPTER (str. 44)/INDEX (str. 44) Umożliwia wybór rozdziału lub indeksu do odtwarzania. TRACK (str. 44) Pozwala wybrać utwór do odtworzenia. ORIGINAL/PLAY LIST (str. 34) Służy do wybierania rodzaju tytułów (DVD-RW) przeznaczonych do odtwarzania, opcji ORIGINAL lub przeznaczonej do edycji listy PLAY LIST. TIME/TEXT (str. 44) Sprawdza dotychczasowy czas trwania i pozostały czas odtwarzania. Umożliwia wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukiwania obrazów i muzyki. Wyświetla tekst zapisany na płycie DVD/CD lub nazwę utworu na płycie DATA CD. PROGRAM (str. 36) Pozwala wybrać tytuł, rozdział lub utwór do odtworzenia w wybranej kolejności. SHUFFLE (str. 38) Umożliwia odtwarzanie tytułu, rozdziału lub utworu w kolejności losowej. REPEAT (str. 39) Służy do wielokrotnego odtwarzania całej płyty (wszystkich tytułów/utworów/ albumów) lub wybranego tytułu/rozdziału/utworu/albumu. A-B REPEAT (str. 40) Pozwala określić fragment utworu, który ma być odtwarzany wielokrotnie. SHARPNESS (str. 56) Uwypukla kontury obrazu w celu jego wyostrzenia. PARENTAL CONTROL (str. 67) Włączenie tej funkcji uniemożliwia odtwarzanie przy użyciu tego urządzenia. 14 PL Opis wyświetlacza Menu sterowania (Magic Pad)

97 SETUP (str. 73) Tryb QUICK Setup (str. 26) Tryb Quick Setup umożliwia wybór języka, w jakim mają być wyświetlane informacje na ekranie, wybór współczynnika proporcji obrazu w odbiorniku TV oraz sygnału audio z gniazda wyjściowego. Ustawienia niestandardowe (CUSTOM) Umożliwia wybór dodatkowych ustawień (poza ustawieniami podstawowymi). RESET Przywraca domyślne wartości parametrów w menu SETUP. ALBUM (str. 59) Pozwala wybrać album do odtwarzania. FILE (str. 44) Pozwala wybrać plik obrazu JPEG do odtwarzania. DATE Umożliwia wyświetlenie daty nagrywania itd. bieżącego obrazu JPEG. INTERVAL (str. 64) Pozwala określić czas wyświetlania slajdów na ekranie. EFFECT (str. 65) Pozwala wybrać efekt używany do zmiany slajdów podczas wyświetlania pokazu slajdów. MODE (MP3, JPEG) (str. 61) Określa rodzaj danych, jakie mają być odtwarzane z płyty DATA CD: utwór w formacie MP3 (tryb AUDIO), plik obrazu JPEG (tryb IMAGE) lub oba te rodzaje (tryb AUTO). z Podpowiedź Wskaźnik ikony Menu sterowania świeci na zielono t po wybraniu dowolnej opcji poza ustawieniem OFF. (dotyczy tylko funkcji PROGRAM, SHUFFLE, REPEAT, A-B REPEAT, SHARPNESS ). Wskaźnik ORIGINAL/ PLAY LIST świeci na zielono po wybraniu opcji PLAY LIST (ustawienie domyślne). Opis wyświetlacza Menu sterowania (Magic Pad) 15 PL

98 Podłączenia Podłączanie odtwarzacza Wykonaj czynności opisane w punktach 1-6, aby podłączyć odtwarzacz i wyregulować jego ustawienia. Uwagi Aby uniknąć niepożądanych szumów, należy starannie podłączyć przewody. Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń. Odtwarzacza tego nie można podłączyć do odbiornika TV niewyposażonego w gniazdo SCART (EURO AV) lub wejściowe gniazdo wideo. Przed podłączeniem odtwarzacza należy odłączyć przewód zasilający od każdego urządzenia. Etap 1: Rozpakowywanie Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy: Pilot zdalnego sterowania (1) Baterie R6 (rozmiar AA) (2) Etap 2: Wkładanie baterii do pilota Odtwarzaczem można sterować przy użyciu dostarczonego w zestawie pilota. Należy włożyć 2 baterie R6 (AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Korzystając z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się w odtwarzaczu. Uwagi Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności. Należy uważać, aby do wnętrza obudowy pilota nie wpadł jakiś obcy przedmiot, szczególnie podczas wymiany baterii. Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją. 16 PL Podłączenia

99 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY Y COAXIAL PB / CB R PR AUDIO L VIDEO NORMAL PROGRESSIVE L CENTER Etap 3: Podłączanie przewodów wideo Do podłączenia odbiornika TV, projektora lub wzmacniacza AV (odbiornika) z odtwarzaczem należy użyć przewodu wideo. Należy wybrać jeden ze schematów oznaczonych literami od A do D, w zależności od rodzaju gniazd wejściowych występujących w posiadanym odbiorniku TV, projektorze lub wzmacniaczu AV (odbiorniku). (Dotyczy tylko modeli DVP-NS585P/NS590P) Aby wyświetlać obrazy w formacie progresywnym (525p lub 625p) na przystosowanym do ich odbioru odbiorniku TV, projektorze lub monitorze, należy zastosować schemat A. C INPUT VIDEO Przewód audio/wideo (nie należy do wyposażenia) Przewód S VIDEO (nie należy do wyposażenia) INPUT S VIDEO D L AUDIO Odbiornik TV, projektor lub wzmacniacz AV (odbiornik) R Odbiornik TV, projektor lub wzmacniacz AV (odbiornik) (żółty) do gniazda S VIDEO OUT do gniazda LINE OUT (VIDEO) do gniazda COMPONENT VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT DIGITAL OPTICAL DIGITAL OUT / CR LINE OUT S VIDEO OUT LINE OUT LINE (RGB) -TV do gniazda LINE (RGB)-TV Odtwarzacz CD/DVD (zielony) (niebieski) (czerwony) Przewód SCART (EURO AV) (nie należy do wyposażenia) COMPONENT VIDEO IN zielony Y (niebieski) PB/CB (czerwony) PR/CR Odbiornik TV, projektor lub wzmacniacz AV (odbiornik) A Przewód wideo dla sygnałów komponentowych (nie należy do wyposażenia) Odbiornik TV B l : Przepływ sygnału,ciąg dalszy Podłączenia 17 PL

100 W wypadku podłączania do odbiornika TV odbierającego sygnały w formacie progresywnym zaleca się stosowanie wyłącznie schematu A. Jeśli podłączenie do odbiornika TV zostało wykonane zgodnie ze schematem A i B, specjalne sygnały sterujące przesyłane przewodem SCART (EURO AV) mogą spowodować przełączenie sygnału użytkowego na gniazdo SCART (EURO AV). A Podłączanie do monitora, projektora lub wzmacniacza AV (odbiornika) wyposażonego w komponentowe gniazda wejściowe wideo (Y, PB/CB, PR/CR) (tylko modele DVP- NS585P/NS590P) Podłącz urządzenie do gniazd COMPONENT VIDEO OUT za pomocą przewodu wideo dla sygnałów komponentowych (nie należy do wyposażenia) lub trzech przewodów wideo (nie należą do wyposażenia) tego samego rodzaju i długości. Umożliwi to dokładne odtwarzanie kolorów i oglądanie obrazów o wysokiej jakości. Jeśli odbiornik TV odbiera sygnały w formacie progresywnym 525p/625p, zastosuj ten typ połączenia i ustaw znajdujący się na tylnej ściance odbiornika przełącznik NORMAL/PROGRESSIVE w pozycji PROGRESSIVE, aby umożliwić odbiór sygnałów progresywnych. Wskaźnik PROGRESSIVE świeci, gdy na wyjściu odtwarzacza występują sygnały progresywne. Zielony Niebieski Czerwony Zielony Niebieski Czerwony B Podłączanie do gniazda wejściowego SCART (EURO AV) Podłącz przewód SCART (EURO AV) (nie należy do wyposażenia). Połączenia należy wykonać starannie, aby zapobiec występowaniu przydźwięku i szumów. Podłączając urządzenie za pomocą przewodu SCART (EURO AV), należy sprawdzić, czy odbiornik TV jest zgodny ze standardem sygnałów S-video lub RGB. Informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z podłączanym odbiornikiem TV. Po wybraniu na ekranie konfiguracji w menu SCREEN SETUP dla opcji LINE ustawienia S VIDEO lub RGB (str. 77) należy zastosować przewód SCART (EURO AV), który spełnia standardy określone dla każdego z tych sygnałów. C Podłączanie do gniazda wejściowego wideo Podłącz żółty wtyk przewodu połączeniowego audio/wideo (nie należy do wyposażenia) do żółtych gniazd wideo. Umożliwi to oglądanie obrazów o standardowej jakości. W przypadku korzystania z tego połączenia należy ustawić przełącznik NORMAL/ PROGRESSIVE znajdujący się na tylnym panelu w pozycji NORMAL. Żółty Biały (L, lewy) Czerwony (R, prawy) Żółty Biały (L, lewy) Czerwony (R, prawy) Czerwony i biały wtyk podłącz do gniazd wejściowych audio (str. 21). 18 PL Podłączenia

101 D Podłączanie do gniazda wejściowego S VIDEO (tylko modele DVP- NS585P/NS590P) Podłącz przewód S VIDEO (nie należy do wyposażenia). Umożliwi to oglądanie obrazów o wysokiej jakości. W wypadku podłączania do telewizora panoramicznego W zależności od płyty obraz może nie mieścić się na ekranie odbiornika TV. Aby znaleźć informacje na temat zmiany proporcji obrazu, patrz str. 76. Uwagi Nie należy podłączać magnetowidu między odbiornikiem TV a odtwarzaczem. Jeśli sygnały z odtwarzacza zostaną poprowadzone przez magnetowid, obraz na ekranie odbiornika TV może nie być wyraźny. Jeśli w odbiorniku TV jest tylko jedno wejściowe gniazdo audio/wideo, odtwarzacz należy podłączyć do tego gniazda. Magnetowid Odtwarzacz CD/ DVD Połącz bezpośrednio Odbiornik TV Użytkownicy powinni być świadomi tego, iż nie wszystkie odbiorniki TV o wysokiej rozdzielczości są w pełni zgodne z tym urządzeniem i że w takim wypadku na ekranie mogą być widoczne obrazy szczątkowe. Jeśli występują problemy z wybieraniem obrazu w standardzie progresywnym 525 lub 625, zaleca się przełożenie połączenia do wyjścia o standardowej rozdzielczości. W razie wątpliwości dotyczących zgodności posiadanego odbiornika TV z tym modelem odtwarzacza DVD 525p i 625p, należy skontaktować się z naszym centrum obsługi klienta. W przypadku podłączenia odtwarzacza do odbiornika TV za pośrednictwem gniazd SCART (EURO AV) po rozpoczęciu odtwarzania w telewizorze automatycznie wybierany jest odtwarzacz jako źródło sygnału wejściowego. W takim wypadku należy nacisnąć przycisk t (TV/wideo) na pilocie, aby przywrócić sygnał wejściowy z odbiornika TV. Po wybraniu w menu SCREEN SETUP dla opcji LINE ustawienia RGB (str. 27, 77) odtwarzacz nie będzie wysyłał komponentowych sygnałów wideo.,ciąg dalszy Podłączenia 19 PL

102 Etap 4: Podłączanie przewodów audio Aby wybrać najwłaściwszy dla posiadanego urządzenia sposób podłączenia, należy przejrzeć poniższą tabelę. Należy także zapoznać się z instrukcjami obsługi podłączanych elementów zestawu. Wybór sposobu podłączenia Wybierz jeden z podanych sposobów podłączenia, od A do D. Podłączane elementy zestawu Podłączanie Konfiguracja (przykład) Odbiornik TV A (str. 21) Wzmacniacz stereofoniczny (odbiornik) i dwa głośniki lub odtwarzacz MD/magnetofon DAT B (str. 22) Wzmacniacz AV (odbiornik) z dekoderem Dolby* Surround (Pro Logic) oraz 3 do 6 głośników C (str. 23) Wzmacniacz AV (odbiornik) z cyfrowymi gniazdami wejściowymi i dekoderem Dolby Digital, DTS** lub MPEG audio oraz 6 głośników D (str. 24) z Podpowiedź W wypadku podłączenia wzmacniacza AV (odbiornika) akceptującego sygnały o częstotliwości próbkowania 96 khz należy zastosować połączenie D. * Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. ** DTS i DTS Digital Out są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc. 20 PL Podłączenia

103 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY Y COAXIAL PB / CB R PR AUDIO L VIDEO NORMAL PROGRESSIVE L CENTER A Podłączanie do odbiornika TV Przy tym połączeniu dźwięk jest odtwarzany przez głośnik odbiornika TV. W wypadku użycia przewodu SCART (EURO AV) do wykonania połączenia zgodnie ze schematem B opisanym w sekcji Etap 3: Podłączanie przewodów wideo (str. 17) nie jest konieczne podłączenie przewodu audio do odbiornika TV. Odtwarzacz CD/DVD COMPONENT VIDEO OUT DIGITAL OPTICAL DIGITAL OUT / CR LINE OUT S VIDEO OUT LINE OUT LINE (RGB) -TV A (żółty)* (żółty)* Odbior R AUDIO L LINE OUT (biały) (biały) do gniazda LINE OUT L/R (AUDIO) (czerwony) Przewody audio/ wideo (nie należy do wyposażenia) (czerwony) do wejścia audio l : Przepływ sygnału * Żółty wtyk jest używany dla sygnałów wideo (str. 17). z Podpowiedź W wypadku połączenia z monofonicznym odbiornikiem TV należy użyć przewodu przejściowego stereo-mono (nie należy do wyposażenia). Gniazda LINE OUT L/R (AUDIO) należy połączyć z gniazdami wejściowymi audio w odbiorniku TV.,ciąg dalszy Podłączenia 21 PL

104 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY Y COAXIAL PB CB R PR AUDIO L VIDEO NORMAL PROGRESSIVE L CENTER B Podłączanie do wzmacniacza stereofonicznego (odbiornika) z 2 głośnikami/podłączanie do odtwarzacza MD lub magnetofonu DAT Jeśli wzmacniacz stereofoniczny (odbiornik) ma tylko gniazda wejściowe audio L i R, należy wykonać połączenie według schematu B-1. Jeśli wzmacniacz (odbiornik) jest wyposażony w cyfrowe gniazdo wejściowe, a także w przypadku połączenia z odtwarzaczem MD lub magnetofonem DAT, należy wykonać połączenie według schematu B-2. W tym przypadku odtwarzacz można także podłączyć bezpośrednio do odtwarzacza MD lub magnetofonu DAT bez użycia wzmacniacza stereofonicznego (odbiornika). Odtwarzacz CD/DVD COMPONENT VIDEO OUT / DIGITAL OPTICAL DIGITAL OUT / CR LINE OUT S VIDEO OUT LINE OUT LINE (RGB) -TV B-2 Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia) Przed podłączeniem należy zdjąć zaślepkę gniazda. Stereofoniczny przewód audio (nie należy do wyposażenia) (biały) B-1 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT lub lub (czerwony) R AUDIO L LINE OUT do gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL lub OPTICAL*) do gniazd LINE OUT L/R (AUDIO) Cyfrowy przewód koncentryczny (nie należy do wyposażenia) (biały) (czerwony) do cyfrowego wejścia koncentrycznego lub optycznego do wejścia audio [Głośniki] Przedni (L, lewy) Wzmacniacz stereofoniczny (odbiornik) Odtwarzacz MD/ magnetofon DAT Przedni (R, prawy) l : Przepływ sygnału * Dotyczy tylko modeli DVP-NS585P/NS590P 22 PL Podłączenia

105 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY Y COAXIAL PB CB R PR AUDIO L VIDEO NORMAL PROGRESSIVE L CENTER C Podłączanie do wzmacniacza AV (odbiornika) wyposażonego w dekoder Dolby Surround (Pro Logic) oraz 3 do 6 głośników Efekty przestrzenne w systemie Dolby Surround będą słyszalne tylko przy odtwarzaniu płyt nagranych w systemie Dolby Surround lub w systemie dźwięku wielokanałowego (Dolby Digital). Jeśli wzmacniacz (odbiornik) ma tylko gniazda wejściowe audio L i R, należy wykonać połączenie według schematu C-1. Jeśli wzmacniacz (odbiornik) ma cyfrowe gniazdo wejściowe, należy wykonać połączenie według schematu C-2. Odtwarzacz CD/DVD COMPONENT VIDEO OUT / DIGITAL OPTICAL DIGITAL OUT / CR LINE OUT S VIDEO OUT LINE OUT LINE (RGB) -TV C-2 Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia) Przed podłączeniem należy zdjąć zaślepkę gniazda. Stereofoniczny przewód audio (nie należy do wyposażenia) (biały) C-1 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT lub lub (czerwony) R AUDIO L LINE OUT do gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL lub OPTICAL*) do gniazd LINE OUT L/R (AUDIO) Cyfrowy przewód koncentryczny (nie należy do wyposażenia) (biały) (czerwony) do cyfrowego wejścia koncentrycznego lub optycznego do wejścia audio [Głośniki] Wzmacniacz (odbiornik) wyposażony w dekoder Dolby Surround [Głośniki] Tylny (L, lewy) Tylny (R, prawy) Przedni (L, lewy) Przedni (R, prawy) Subwoofer Środkowy l: Przepływ sygnału * Dotyczy tylko modeli DVP-NS585P/NS590P Tylny (mono) Uwaga Podłączając 6 głośników, należy zastąpić monofoniczny głośnik tylny głośnikiem środkowym, 2 głośnikami tylnymi i subwooferem.,ciąg dalszy Podłączenia 23 PL

106 PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY Y COAXIAL PB CB R PR AUDIO L VIDEO NORMAL PROGRESSIVE L CENTER D Podłączanie do wzmacniacza AV (odbiornika) wyposażonego w cyfrowe gniazdo wejściowe i dekoder Dolby Digital, MPEG audio lub DTS oraz 6 głośników Połączenie to pozwoli korzystać z funkcji dekodowania w systemie Dolby Digital, MPEG audio lub DTS dostępnej we wzmacniaczu AV (odbiorniku). Odtwarzacz CD/DVD COMPONENT VIDEO OUT / DIGITAL OPTICAL DIGITAL OUT / CR LINE OUT S VIDEO OUT LINE OUT LINE (RGB) -TV D PCM/ DTS/ MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT do gniazda DIGITAL OUT (COAXIAL lub OPTICAL*) Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia) Przed podłączeniem należy zdjąć zaślepkę gniazda. lub Cyfrowy przewód koncentryczny (nie należy do wyposażenia) do optycznego wejścia cyfrowego do koncentrycznego wejścia cyfrowego [Głośniki] Wzmacniacz AV (odbiornik) wyposażony w dekoder [Głośniki] Tylny (L, lewy) Subwoofer Przedni (L, lewy) Środkowy Tylny (R, prawy) Przedni (R, prawy) l: Przepływ sygnału * Dotyczy tylko modeli DVP-NS585P/NS590P 24 PL Podłączenia

107 z Podpowiedź W przypadku podłączania do 7 lub większej liczby głośników (system 6.1-kanałowy lub o większej liczbie kanałów) należy wykonać połączenie według schematu D. Uwagi Po wykonaniu połączenia należy upewnić się, że w trybie szybkiej konfiguracji (Quick Setup) dla opcji DOLBY DIGITAL wybrano ustawienie DOLBY DIGITAL, a dla opcji DTS ustawienie ON (str. 26). Jeśli posiadany wzmacniacz AV (odbiornik) jest wyposażony w funkcję dekodera MPEG audio, należy dla opcji MPEG wybrać ustawienie MPEG (str. 82). W przeciwnym razie z głośników nie będzie dochodził żaden dźwięk lub będzie słychać głośny szum. Aby możliwe było słuchanie ścieżek dźwiękowych zapisanych w formacie DTS, należy użyć tego połączenia. Ścieżki dźwiękowe zapisane w systemie DTS nie będą przesyłane za pośrednictwem gniazd LINE OUT L/R (AUDIO) także w przypadku, gdy w trybie Quick Setup dla opcji DTS zostało wybrane ustawienie ON (str. 26). W wypadku podłączenia wzmacniacza (odbiornika) akceptującego sygnały o częstotliwości próbkowania 96 khz należy w menu AUDIO SETUP dla opcji 48kHz/ 96kHz PCM wybrać ustawienie 96kHz/ 24bit (str. 82).,ciąg dalszy Podłączenia 25 PL

108 Etap 5: Podłączanie przewodu zasilającego Należy podłączyć przewody zasilające odtwarzacza i odbiornika TV do sieci elektrycznej. Etap 6: Tryb Quick Setup (szybka konfiguracja) Wykonanie opisanych poniżej operacji pozwala rozpocząć użytkowanie odtwarzacza po określeniu minimalnej liczby podstawowych ustawień. Aby pominąć dane ustawienie, należy nacisnąć przycisk >. Aby wrócić do poprzedniego ustawienia, należy nacisnąć przycisk.. Sposób wyświetlania informacji na ekranie różni się w zależności od modelu. ENTER 1 Włącz odbiornik TV. 2 Naciśnij przycisk [/1. 3 Ustaw przełącznik wyboru wejścia w odbiorniku TV w takiej pozycji, aby na ekranie pojawił się sygnał z odtwarzacza. U dołu ekranu pojawi się napis Press [ENTER] to run QUICK SETUP (Naciśnij przycisk [ENTER], aby uruchomić tryb QUICK SETUP). Jeśli ten komunikat się nie zostanie wyświetlony, w celu uruchomienia trybu Quick Setup w Menu sterowania wybierz dla opcji SETUP ustawienie QUICK (str. 74). 4 Naciśnij przycisk ENTER, nie wkładając płyty. Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybór języka, w którym będą wyświetlane informacje na ekranie. LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA 5 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać odpowiedni język. Pozycje menu oraz napisy dialogowe będą wyświetlane w języku wybranym tutaj. 26 PL Podłączenia

109 6 Naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybór współczynnika proporcji podłączanego odbiornika TV. SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: 16:9 BACKGROUND: 4:3 LETTER BOX LINE: 4:3 PAN SCAN COMPONENT OUT: ON MODE (PROGRESSIVE): AUTO 7 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać ustawienie odpowiadające typowi posiadanego odbiornika TV. W przypadku telewizora panoramicznego lub odbiornika TV z ekranem o proporcjach 4:3 przy wybranym trybie szerokoekranowym 16:9 (str. 76) W przypadku odbiornika z ekranem o proporcjach 4:3 4:3 LETTER BOX lub 4:3 PAN SCAN (str. 76) 8 Naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybór rodzaju sygnału wideo w gnieździe COMPONENT VIDEO OUT. SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE: COMPONENT OUT: MODE (PROGRESSIVE): 16:9 ON JACKET PICTURE VIDEO ON ON OFF 9 Naciskaj przyciski X/x, aby umożliwić lub zablokować odbiór sygnałów wideo w formacie progresywnym. Wybierz ustawienie ON tylko w wypadku, gdy połączenia zostały wykonane zgodnie ze schematem A (str. 17) i chcesz wyświetlać obraz wideo w formacie progresywnym. 10Naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybór rodzaju sygnału wideo w gnieździe LINE (RGB)-TV. SCREEN SETUP TV TYPE: SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE: COMPONENT OUT: MODE (PROGRESSIVE): 16:9 ON JACKET PICTURE VIDEO VIDEO S VIDEO RGB 11Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać rodzaj sygnału wideo w gnieździe LINE (RGB)-TV. Po wybraniu ustawienia RGB dla opcji LINE nie można wybrać ustawienia COMPONENT OUT (odtwarzacz nie będzie przesyłał komponentowego sygnału wideo). Sygnały wideo VIDEO (str. 77) Sygnały S video S VIDEO (str. 77) Sygnały RGB RGB (str. 77) 12Naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji umożliwiający wybór rodzaju gniazda używanego do podłączenia wzmacniacza (odbiornika). Is this player connected to an amplifier (receiver)? Select the type of jack you are using. YES LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT NO,ciąg dalszy Podłączenia 27 PL

110 13Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać rodzaj gniazda używanego do podłączenia wzmacniacza (odbiornika), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Wybierz pozycję odpowiadającą połączeniu audio wybranemu na str. 21 do 24 (od A do D ). A Jeśli jedynym podłączanym urządzeniem jest odbiornik TV, wybierz pozycję NO. Tryb Quick Setup zostanie wyłączony, a procedura podłączania zestawu zakończona. B-1 C-1 Wybierz opcję LINE OUTPUT L/ R (AUDIO). Tryb Quick Setup zostanie wyłączony, a procedura podłączania zestawu zakończona. B-2 C-2 D Wybierz opcję DIGITAL OUTPUT. Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji dla opcji DOLBY DIGITAL. 14Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać rodzaj sygnału Dolby Digital przesyłanego do wzmacniacza (odbiornika). Wybierz rodzaj sygnału odpowiadający połączeniu audio wybranemu na str. 22 to 24 (od B do D ). AUDIO SETUP AUDIO ATT: OFF AUDIO DRC: STANDARD DOWNMIX: DOLBY SURROUND DIGITAL OUT: ON DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: D-PCM DTS: DOLBY DIGITAL 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit B-2 C-2 D-PCM (str. 82) D DOLBY DIGITAL (tylko jeśli wzmacniacz (odbiornik) jest wyposażony w dekoder Dolby Digital) (str. 82) 15Naciśnij przycisk ENTER. Została wybrana opcja DTS. AUDIO SETUP AUDIO ATT: OFF AUDIO DRC: STANDARD DOWNMIX: DOLBY SURROUND DIGITAL OUT: ON DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: PCM DTS: OFF 48kHz/96kHz PCM: OFF ON 16Naciskaj przyciski X/x, aby umożliwić lub zablokować wysyłanie sygnałów DTS do wzmacniacza (odbiornika). Wybierz pozycję odpowiadającą połączeniu audio wybranemu na str. 22 do 24 (od B do D ). B-2 C-2 OFF (str. 82) D ON (tylko jeśli wzmacniacz (odbiornik) jest wyposażony w dekoder DTS) (str. 82) 17Naciśnij przycisk ENTER. Tryb Quick Setup zostanie wyłączony. Procedura podłączania i konfigurowania zestawu jest zakończona. Jeśli posiadany wzmacniacz AV (odbiornik) jest wyposażony w funkcję dekodera MPEG audio, dla opcji MPEG wybierz ustawienie MPEG (str. 82). 28 PL Podłączenia

111 Stosowanie efektu dźwięku przestrzennego Aby korzystać z efektu dźwięku przestrzennego oferowanego przez odtwarzacz lub wzmacniacz (odbiornik), należy poniższe opcje ustawić w sposób odpowiedni dla danego rodzaju połączenia audio wybranego na str. 22 do 24 (od B do D ). Wszystkie poniższe ustawienia są ustawieniami domyślnymi i nie ma potrzeby ich konfigurowania przy włączeniu odtwarzacza po raz pierwszy. Aby uzyskać informacje na temat korzystania z ekranu konfiguracji, patrz str. 73. Połączenie audio (str. 22 do 24) A Nie jest konieczne dokonywanie dodatkowych ustawień. B-1 C-1 Dla opcji DOWNMIX wybierz ustawienie DOLBY SURROUND (str. 81). Jeśli dźwięk jest zniekształcony nawet przy zmniejszonym poziomie głośności, dla opcji AUDIO ATT wybierz ustawienie ON (str. 80). B-2 C-2 D Dla opcji DOWNMIX wybierz ustawienie DOLBY SURROUND (str. 81). Dla opcji DIGITAL OUT wybierz ustawienie ON (str. 81). Podłączenia 29 PL

112 Odtwarzanie płyt Odtwarzanie płyt W zależności od typu odtwarzanej płyty DVD lub VIDEO CD niektóre operacje mogą przebiegać inaczej lub ich zakres może być ograniczony. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do płyty. W przypadku korzystania ze wzmacniacza (odbiornika) Włącz wzmacniacz (odbiornik) i wybierz odpowiedni kanał, tak aby słyszeć sygnał dźwiękowy z odtwarzacza. 4 Naciśnij przycisk A na odtwarzaczu i umieść płytę w szufladzie. [/1 H A Umieść płytę stroną przeznaczoną do odtwarzania skierowaną w dół 5 Naciśnij przycisk H. Szuflada zostanie zamknięta i urządzenie rozpocznie odtwarzanie (w trybie odtwarzania ciągłego). Ustaw poziom głośności w odbiorniku TV i wzmacniaczu (odbiorniku). W wypadku niektórych płyt na ekranie odbiornika TV może zostać wyświetlone menu. Aby uzyskać informacje dotyczące płyt DVD VIDEO, patrz str. 34. Aby uzyskać informacje dotyczące płyt VIDEO CD, patrz str Włącz odbiornik TV. 2 Naciśnij przycisk [/1. Odtwarzacz zostanie włączony. 3 Ustaw przełącznik wyboru wejścia w odbiorniku TV w takiej pozycji, aby na ekranie pojawił się sygnał z odtwarzacza. Aby wyłączyć odtwarzacz Naciśnij przycisk [/1. Odtwarzacz przełączy się w tryb oczekiwania. z Podpowiedź Istnieje możliwość zaprogramowania odtwarzacza w taki sposób, aby wyłączał się po 30 minutach pozostawania w trybie zatrzymania. Aby włączyć tę funkcję, należy dla opcji AUTO POWER OFF w menu CUSTOM SETUP wybrać ustawienie ON (str. 79). 30 PL Odtwarzanie płyt

113 Dodatkowe operacje CLEAR Aby Czynność Przerwać Naciśnij przycisk x odtwarzanie (stop) Wstrzymać Naciśnij przycisk X odtwarzanie (pauza) Wznowić odtwarzanie Przejść do następnego rozdziału, utworu lub sceny w trybie odtwarzania ciągłego Powrócić do poprzedniego rozdziału, utworu lub sceny w trybie odtwarzania ciągłego Zatrzymać odtwarzanie i wyjąć płytę Odtworzyć ponownie poprzednią scenę* Szybko przewinąć do przodu bieżącą scenę** ZOOM (instant replay) (instant advance) Naciśnij przycisk X lub H Naciśnij przycisk > Naciśnij przycisk. Naciśnij przycisk Z Naciśnij podczas odtwarzania przycisk (natychmiastowe powtórzenie) Naciśnij przycisk (natychmiastowe przejście do przodu) podczas odtwarzania Aby Powiększ obraz*** Naciśnij kilkakrotnie przycisk ZOOM. Naciśnij przycisk CLEAR, aby anulować. * Dotyczy tylko płyt DVD VIDEO i DVD- RW/DVD-R ** Dotyczy tylko płyt DVD VIDEO i DVD- RW/DVD-R oraz płyt DVD+RW ***Dotyczy tylko filmów wideo i obrazów JPEG (z wyjątkiem obrazów funkcji BACKGROUND). Powiększony obraz można przenosić przy użyciu przycisków C/X/x/c. W zależności od zawartości płyty funkcja zbliżenia może zostać automatycznie anulowana po przeniesieniu obrazu. z Podpowiedzi Funkcja natychmiastowego ponownego odtwarzania (Instant Replay) umożliwia odtworzenie przeoczonych scen i dialogów. Funkcja natychmiastowego przejścia do przodu (Instant Advance) umożliwia pominięcie sceny, której nie chce się oglądać. Uwaga W przypadku niektórych scen funkcja Instant Replay lub Instant Advance może być niedostępna. Blokowanie szuflady (funkcja Child Lock) Szufladę można zablokować, aby nie mogły jej otwierać dzieci. ENTER Czynność RETURN Odtwarzanie płyt 31 PL

114 Gdy odtwarzacz jest w trybie oczekiwania, naciśnij kolejno przyciski O RETURN, ENTER, a następnie przycisk [/1 na pilocie. Odtwarzacz zostanie włączony, a na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się napis LOCKED. Gdy aktywna jest funkcja blokady przed dziećmi, nie działa przycisk Z na odtwarzaczu ani na pilocie. Aby odblokować szufladę Gdy odtwarzacz jest w trybie oczekiwania, naciśnij kolejno przyciski O RETURN, ENTER, a następnie ponownie przycisk [/1. Wznawianie odtwarzania w miejscu, w którym zostało przerwane (funkcje Resume Play/Multi-disc Resume) Odtwarzacz zapamiętuje miejsce, w którym odtwarzanie płyty zostało zatrzymane. Uwaga Szuflada płyty pozostanie zablokowana, nawet jeśli wybrane zostanie ustawienie RESET w menu SETUP w Menu sterowania (str. 74). Wznawianie odtwarzania bieżącej płyty (funkcja Resume Play) Odtwarzacz zapamiętuje miejsce, w którym odtwarzanie płyty zostało zatrzymane, nawet jeśli zostanie przełączony w tryb oczekiwania przez naciśnięcie przycisku [/1. 1 Aby zatrzymać odtwarzanie płyty, podczas jej odtwarzania naciśnij przycisk x. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się napis RESUME. 2 Naciśnij przycisk H. Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie płyty od miejsca, w którym zostało ono zatrzymane (patrz punkt 1). 32 PL Odtwarzanie płyt

115 z Podpowiedź Aby rozpocząć odtwarzanie płyty od początku, należy nacisnąć dwukrotnie przycisk x, a następnie przycisk H. Uwagi Miejsce wznowienia odtwarzania bieżącej płyty jest usuwane, gdy: zostanie zmieniony tryb odtwarzania, zostaną zmienione ustawienia na ekranie konfiguracji, zostanie otwarta szuflada odtwarzacza (dotyczy tylko modelu DVP-NS355), zostanie odłączony przewód zasilający. W przypadku odtwarzania płyty DVD-RW w trybie VR miejsce, w którym odtwarzanie płyty zostało zatrzymane, jest usuwane z pamięci, gdy zostanie otwarta szuflada odtwarzacza lub zostanie odłączone zasilanie. W przypadku odtwarzania płyty CD miejsce, w którym odtwarzanie płyty zostało zatrzymane, jest usuwane z pamięci, gdy zostanie otwarta szuflada odtwarzacza lub zostanie odłączone zasilanie. W przypadku odtwarzania płyty DATA CD miejsce, w którym odtwarzanie płyty zostało zatrzymane, jest usuwane z pamięci, gdy odtwarzacz przejdzie w trybie oczekiwania, zostanie otwarta jego szuflada lub zostanie odłączone zasilanie. Funkcja ta może nie działać w wypadku niektórych płyt. Funkcja wznowienia odtwarzania (Resume Play) nie działa w trybie odtwarzania w kolejności losowej (Shuffle Play), ani w trybie odtwarzania utworów w zaprogramowanej kolejności. (Programme Play). Zapamiętywanie miejsca, w którym odtwarzanie płyty zostało zatrzymane (funkcja Multi-disc Resume) (tylko modele DVP-NS360/ NS585P/NS590P) Odtwarzacz zapamiętuje miejsce, w którym odtwarzanie płyty zostało zatrzymane maksymalnie dla 6 płyt i wznawia od niego odtwarzanie następnym razem, gdy włoży się tę samą płytę. Zapisanie miejsca zatrzymania siódmej płyty powoduje usunięcie informacji o miejscu zatrzymania pierwszej płyty. z Podpowiedzi Aby rozpocząć odtwarzanie płyty od początku, należy nacisnąć dwukrotnie przycisk x, a następnie przycisk H. Aby wyłączyć funkcję wznawiania odtwarzania dla wielu płyt (Multi-disc Resume), należy dla opcji MULTI-DISC RESUME w menu CUSTOM SETUP wybrać ustawienie OFF (str. 79). Odtwarzanie rozpoczyna się od miejsca, w którym zostało ono zatrzymane, jedynie w wypadku płyty znajdującej się aktualnie w odtwarzaczu. Uwagi Aby ta funkcja działała, dla opcja MULTI- DISC RESUME w menu CUSTOM SETUP należy wybrać ustawienie ON (domyślne) (str. 79). Informacje o miejscu, w którym odtwarzanie zostało zatrzymane, są usuwane z pamięci, gdy: zostanie zmieniony tryb odtwarzania, zostaną zmienione ustawienia na ekranie konfiguracji. Funkcja ta może nie działać w wypadku niektórych płyt. Funkcja wznowienia odtwarzania (Resume Play) nie działa w trybie odtwarzania w kolejności losowej (Shuffle Play), ani w trybie odtwarzania utworów w zaprogramowanej kolejności. (Programme Play). Jeśli dla opcji MULTI-DISC RESUME w menu CUSTOM SETUP wybrano ustawienie ON i odtwarzana jest nagrana płyta, na przykład DVD-RW, odtwarzacz może odtwarzać od tego samego miejsca wznowienia także inne nagrane płyty. Aby rozpocząć odtwarzanie płyty od początku, należy nacisnąć dwukrotnie przycisk x, a następnie przycisk H. Odtwarzanie płyt 33 PL

116 Korzystanie z menu płyty DVD Płyta DVD jest podzielona na duże sekcje zawierające film lub muzykę, zwane tytułami Podczas odtwarzania płyty DVD zawierającej kilka tytułów można wybrać jeden z nich za pomocą przycisku TOP MENU. Podczas odtwarzania płyt DVD umożliwiających wybór takich ustawień, jak język napisów dialogowych czy język ścieżki dźwiękowej, ustawienia te można wybrać przy użyciu przycisku MENU. Przyciski numeryczne Wybór trybu ORIGINAL lub PLAY LIST na płycie DVD-RW W przypadku niektórych płyt DVD-RW w trybie VR (Video Recording) można odtwarzać dwa rodzaje tytułów: tytuły oryginalnie nagrane (tryb ORIGINAL) oraz tytuły, które można edytować (tryb PLAY LIST), utworzone przy użyciu odtwarzaczy DVD. Użytkownik może wybrać typ tytułów do odtwarzania. ENTER TOP MENU MENU 1 Naciśnij przycisk TOP MENU lub MENU. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu danej płyty. Zawartość menu zależy od zawartości płyty. 2 Naciskaj przyciski C/X/x/c albo przyciski numeryczne, aby wybrać element, który chcesz odtworzyć lub zmienić. Jeśli zostanie naciśnięty przycisk numeryczny, pojawi się następujący ekran. Naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny, aby wybrać żądany utwór. DISPLAY ENTER 1 Naciśnij przycisk DISPLAY w trybie zatrzymania. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać tryb (ORIGINAL/PLAY LIST), a następnie naciśnij przycisk ENTER. 1 3 Naciśnij przycisk ENTER. 34 PL Odtwarzanie płyt

117 Zostaną wyświetlone opcje trybu ORIGINAL/PLAY LIST. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL DVD-RW 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać odpowiednie ustawienie. PLAY LIST: odtwarza tytuły utworzone na podstawie oryginału ( ORIGINAL ) w trybie edycji. ORIGINAL: odtwarza tytuły oryginalnie nagrane. 4 Naciśnij przycisk ENTER. Odtwarzanie płyt VIDEO CD z funkcjami PBC (funkcja PBC Playback) Odtwarzanie w trybie PBC (Playback Control sterowanie odtwarzaniem) umożliwia interaktywne odtwarzanie płyt VIDEO CD dzięki menu wyświetlanemu na ekranie telewizora. Przyciski numeryczne ENTER RETURN 1 Rozpocznij odtwarzanie płyty VIDEO CD z funkcjami PBC. Zostanie wyświetlone menu umożliwiające dokonanie wyboru. 2 Wybierz numer żądanego elementu, naciskając przyciski numeryczne. 3 Naciśnij przycisk ENTER. 4 Postępuj zgodnie z instrukcjami w menu dotyczącymi operacji interaktywnych.,ciąg dalszy Odtwarzanie płyt 35 PL

118 Zapoznaj się z instrukcją dołączoną do płyty, ponieważ zasady obsługi poszczególnych płyt VIDEO CD mogą się różnić. Aby wrócić do menu Naciśnij przycisk O RETURN. z Podpowiedź Aby odtwarzać płytę bez korzystania z funkcji PBC, po zatrzymaniu pracy odtwarzacza należy wybrać utwór, naciskając przyciski./> lub przyciski numeryczne, a następnie nacisnąć przycisk H lub ENTER. Na ekranie telewizora pojawi się napis Play without PBC (odtwarzanie bez PBC) i urządzenie rozpocznie odtwarzanie w trybie ciągłym. W tym trybie nie można odtwarzać obrazów nieruchomych, np. menu. Aby powrócić do trybu PBC, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk x, a następnie przycisk H. Uwaga W instrukcjach obsługi do niektórych płyt VIDEO CD polecenie Naciśnij przycisk ENTER w punkcie 3 może być zastąpione poleceniem Naciśnij przycisk SELECT. W takim wypadku należy nacisnąć przycisk H. Różne funkcje trybu odtwarzania (Programme Play, Shuffle Play, Repeat Play, A-B Repeat Play) Dostępne są następujące tryby odtwarzania: Programme Play odtwarzanie utworów w zaprogramowanej kolejności (str. 36), Shuffle Play odtwarzanie w kolejności losowej (str. 38), Repeat Play odtwarzanie wielokrotne (str. 39), A-B Repeat Play powtarzanie określonych fragmentów utworów (str. 40). Tryb odtwarzania jest anulowany, gdy: zostanie otwarta szuflada odtwarzacza, odtwarzacz zostanie przełączony w tryb oczekiwania przez naciśnięcie przycisku [/1. Tworzenie własnego programu odtwarzania (funkcja Programme Play) Zawartość płyty można odtwarzać w wybranej kolejności, układając tytuły, rozdziały i utwory na płycie w celu utworzenia własnego programu. Istnieje możliwość utworzenia programu zawierającego do 99 tytułów, rozdziałów i utworów. CLEAR ENTER DISPLAY 36 PL Odtwarzanie płyt

119 1 Naciśnij przycisk DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać menu (PROGRAM), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu PROGRAM. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 OFF OFF SET ON PLAY DVD VIDEO 5 Wybierz tytuł, rozdział lub utwór, który chcesz zaprogramować. Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO Wybierz na przykład rozdział 03 tytułu 02. Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać utwór 02 dla T, a następnie naciśnij przycisk ENTER. PROGRAM ALL CLEAR 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE T C ALL Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję SET t, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD wyświetlany jest wskaźnik TRACK. PROGRAM ALL CLEAR 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE T Tytuły lub utwory nagrane na płycie 4 Naciśnij przycisk c. Kursor przesunie się do rzędu tytułu lub utworu T (w tym wypadku 01 ). PROGRAM ALL CLEAR 1. TITLE 2. TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE T C ALL Rozdziały nagrane na płycie Następnie naciskaj przyciski X/x, aby wybrać utwór 03 dla C i naciśnij przycisk ENTER. PROGRAM ALL CLEAR 1. TITLE TITLE 3. TITLE 4. TITLE 5. TITLE 6. TITLE 7. TITLE T Wybrany tytuł i rozdział Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD Wybierz na przykład utwór 02. Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać utwór 02 dla T, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Wybrany utwór PROGRAM ALL CLEAR 1. TRACK TRACK 3. TRACK 4. TRACK 5. TRACK 6. TRACK 7. TRACK 0:15:30 T Całkowity czas zaprogramowanych utworów 6 Aby zaprogramować inne tytuły, rozdziały lub utwory, powtórz czynności 4 i 5.,ciąg dalszy Odtwarzanie płyt 37 PL

120 Zaprogramowane tytuły, rozdziały i utwory są wyświetlane w wybranej kolejności. 7 Naciśnij przycisk H, aby rozpocząć odtwarzanie utworów w zaprogramowanej kolejności. Rozpocznie się odtwarzanie w trybie zaprogramowanej kolejności (Programme Play). Po zakończeniu odtwarzania programu można ponownie rozpocząć jego odtwarzanie, naciskając przycisk H. Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania Naciśnij przycisk CLEAR albo wybierz opcję OFF w punkcie 3. Aby ponownie odtworzyć utwory według tego samego programu, wybierz w punkcie 3 opcję ON, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Aby zmienić lub anulować program 1 Wykonaj czynności od 1 do 3 procedury Tworzenie własnego programu odtwarzania (funkcja Programme Play). 2 Wybierz zaprogramowany numer tytułu, rozdziału lub utworu, który chcesz zmienić lub anulować, używając przycisków X/x, a następnie naciśnij przycisk c. 3 Wykonaj czynności opisane w punkcie 5, aby utworzyć nowy program. Aby anulować program, wybierz wskaźnik -- dla T, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Aby anulować wszystkie zaprogramowane tytuły, rozdziały i utwory 1 Wykonaj czynności od 1 do 3 procedury Tworzenie własnego programu odtwarzania (funkcja Programme Play). 2 Naciśnij przycisk X i wybierz opcję ALL CLEAR. 3 Naciśnij przycisk ENTER. z Podpowiedź Zaprogramowane tytuły, rozdziały i utwory można odtwarzać w trybie wielokrotnego odtwarzania (Repeat Play) i w trybie kolejności losowej (Shuffle Play). Podczas odtwarzania utworów w trybie Programme Play należy wykonać czynności dotyczące trybu Repeat Play (str. 39) lub trybu Shuffle Play (str. 38). Uwaga Nie można korzystać z tej funkcji w przypadku płyt VIDEO CD lub Super VCD w trybie PBC. Odtwarzanie utworów w kolejności losowej (funkcja Shuffle Play) Odtwarzacz może tak zaprogramować, aby losowo wybierał tytuły, rozdziały i utwory. Kolejne użycie funkcji odtwarzania losowego może spowodować ułożenie utworów w innej kolejności. CLEAR DISPLAY ENTER 1 Naciśnij w czasie odtwarzania przycisk DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać menu (SHUFFLE), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu SHUFFLE. 38 PL Odtwarzanie płyt

121 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 OFF OFF TITLE CHAPTER PLAY DVD VIDEO 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać element, który ma być odtwarzany losowo. Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO TITLE CHAPTER Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD TRACK Podczas odtwarzania w trybie Programme Play ON: odtwarzane są tytuły, rozdziały lub utwory w kolejności zaprogramowanej za pomocą funkcji Programme Play. 4 Naciśnij przycisk ENTER. Rozpoczyna się odtwarzanie utworów w trybie Shuffle Play. Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania Podczas wykonywania czynności 3 naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz opcję OFF. z Podpowiedzi Funkcję odtwarzania losowego (Shuffle Play) można ustawić, gdy odtwarzacz jest zatrzymany. Po wybraniu opcji SHUFFLE naciśnij przycisk H. Rozpoczyna się odtwarzanie utworów w trybie Shuffle Play. Gdy włączona jest opcja CHAPTER, losowo może być odtwarzanych maksymalnie 200 rozdziałów. Uwaga Nie można korzystać z tej funkcji w przypadku płyt VIDEO CD lub Super VCD w trybie PBC. Wielokrotne odtwarzanie utworów (funkcja Repeat Play) Istnieje możliwość wielokrotnego odtwarzania wszystkich tytułów/utworów znajdujących się na płycie lub pojedynczych tytułów/rozdziałów/ utworów. Z funkcji Shuffle Play i Programme Play można korzystać łącznie. CLEAR DISPLAY ENTER 1 Naciśnij w czasie odtwarzania przycisk DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać menu (REPEAT), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu REPEAT. 1 ( 1 2 ) 1 ( 2 8 ) T 0 : 0 0 : 0 2 OFF OFF DISC TITLE CHAPTER PLAY DVD VIDEO,ciąg dalszy Odtwarzanie płyt 39 PL

122 Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO DISC: powtarzane są wszystkie tytuły. TITLE: powtarzany jest bieżący tytuł nagrany na płycie. CHAPTER: powtarzany jest bieżący rozdział. Podczas odtwarzania płyty DVD- RW DISC: powtarzane są wszystkie tytuły wybranego typu. TITLE: powtarzany jest bieżący tytuł nagrany na płycie. CHAPTER: powtarzany jest bieżący rozdział. Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub CD DISC: powtarzane są wszystkie utwory. TRACK: powtarzany jest bieżący utwór. Podczas odtwarzania płyty DATA CD (utwory w formacie MP3) DISC: powtarzane są wszystkie albumy. ALBUM: powtarzany jest bieżący album. TRACK: powtarzany jest bieżący utwór. Podczas odtwarzania płyty DATA CD (plik JPEG) DISC: powtarzane są wszystkie utwory. ALBUM: powtarzany jest bieżący album. Podczas odtwarzania płyty DATA CD (utwory w formacie MP3 i obrazy JPEG) DISC: powtarzane są wszystkie albumy. ALBUM: powtarzany jest bieżący album. TRACK: powtarzany jest bieżący utwór (utwory w formacie MP3). Podczas odtwarzania w trybie Programme Play lub Shuffle Play ON: powtarzane są utwory zaprogramowane lub wybrane losowo. 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać element, który ma być powtarzany, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie w trybie Repeat Play. Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania Podczas wykonywania czynności 2 naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz opcję OFF. z Podpowiedź Funkcję wielokrotnego odtwarzania (Repeat Play) można ustawić, gdy odtwarzacz jest zatrzymany. Po wybraniu opcji REPEAT naciśnij przycisk H. Rozpoczyna się odtwarzanie w trybie Repeat Play. Uwagi Nie można korzystać z tej funkcji w przypadku płyt VIDEO CD lub Super VCD w trybie PBC. Podczas powtarzania płyty DATA CD zawierającej utwory muzyczne w formacie MP3 oraz pliki obrazów JPEG o różnych czasach odtwarzania dźwięk nie będzie pasował do pliku obrazu. Gdy ustawienie MODE (MP3, JPEG) ma wartość IMAGE (JPEG) (str. 63), nie można wybrać opcji TRACK. Powtarzanie określonego fragmentu (funkcja A-B Repeat) Istnieje możliwość wielokrotnego powtarzania określonego fragmentu tytułu, rozdziału lub utworu. (Ta funkcja jest użyteczna w przypadku chęci zapamiętania tekstu nagrania, itp.) 40 PL Odtwarzanie płyt

123 Zostanie w ten sposób ustawiony punkt początkowy (punkt A). A 18-1:32:55 B 18-1:33:05 CLEAR DISPLAY ENTER 5 Po osiągnięciu punktu końcowego (punkt B) naciśnij ponownie przycisk ENTER. Ustawione punkty zostają pokazane na wyświetlaczu, a odtwarzacz rozpocznie wielokrotne odtwarzanie określonego fragmentu. 1 Naciśnij w czasie odtwarzania przycisk DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać menu (A-B REPEAT), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu A- B REPEAT. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 OFF SET OFF PLAY DVD VIDEO 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję SET t, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony pasek ustawień opcji A-B REPEAT. A 18-1:32:55 B 18-1:34:30 Aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania Podczas wykonywania czynności 3 naciśnij przycisk CLEAR lub wybierz opcję OFF. Uwagi Po ustawieniu funkcji powtarzania określonego fragmentu (A-B Repeat) zostają anulowane ustawienia dotyczące funkcji Shuffle Play, Repeat Play i Programme Play. Funkcja powtarzania określonego fragmentu (A-B Repeat Play) nie działa w przypadku wybrania kilku tytułów. A 18-1:32:30 B 4 W czasie odtwarzania po odnalezieniu początku (punkt A) fragmentu, który ma być odtwarzany wielokrotnie, naciśnij przycisk ENTER. Odtwarzanie płyt 41 PL

124 Wyszukiwanie sceny Wyszukiwanie określonego miejsca na płycie (funkcje Search, Scan, Slow-motion Play, Freeze Frame) Określone miejsce na płycie można szybko odnaleźć dzięki funkcji monitorowania obrazu lub odtwarzania obrazu w zwolnionym tempie. (step) (step) Szybkie wyszukiwanie miejsca na płycie za pomocą przycisków wyszukiwania poprzedniego/następnego elementu (funkcja Search) Żądane miejsce na płycie można wyszukać przy użyciu przycisków./ > na odtwarzaczu. Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk > na odtwarzaczu, aby znaleźć miejsce znajdujące się dalej w kierunku odtwarzania, lub przycisk., aby znaleźć miejsce znajdujące się w przeciwnym kierunku. Po odnalezieniu żądanego miejsca zwolnij przycisk i powróć do normalnej szybkości odtwarzania. Szybkie wyszukiwanie miejsca na płycie podczas szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu (funkcja Scan)./> H Uwagi W przypadku pewnych płyt DVD/VIDEO CD niektóre spośród opisanych operacji mogą być niedostępne. W przypadku płyt DATA CD określone miejsca można wyszukiwać tylko w utworach muzycznych w formacie MP3. Naciśnij przycisk m lub M podczas odtwarzania płyty. Po odnalezieniu szukanego miejsca na płycie naciśnij przycisk H, aby powrócić do normalnej szybkości odtwarzania. Z każdym naciśnięciem przycisku m lub M podczas przeglądania szybkość odtwarzania zmienia się. Po każdym naciśnięciu przycisku wskaźniki na wyświetlaczu zmieniają się w przedstawiony poniżej sposób. W przypadku niektórych płyt rzeczywista szybkość może być inna. 42 PL Wyszukiwanie sceny

125 Kierunek odtwarzania 2B t 1M t 2M t 3M 3M (tylko płyty DVD VIDEO/DVD- RW/VIDEO CD) 2B (tylko płyty DVD VIDEO/CD) Kierunek przeciwny 2b t 1m t 2m t 3m 3m (tylko płyty DVD VIDEO/DVD- RW/VIDEO CD) 2b (tylko płyty DVD VIDEO) Szybkość odtwarzania 2B / 2b jest mniej więcej dwa razy większa niż normalna. Szybkość odtwarzania 3M / 3m jest większa niż szybkość 2M / 2m, a szybkość 2M / 2m większa niż szybkość 1M / 1m. Odtwarzanie po jednej ramce (funkcja Freeze Frame) Gdy odtwarzacz jest w trybie pauzy, naciśnij przycisk (skok), aby przejść do następnej ramki. Naciśnij przycisk (skok), aby przejść do poprzedniej ramki (tylko płyty DVD). Aby powrócić do normalnej szybkości odtwarzania, naciśnij przycisk H. Uwaga W trybie VR nie można wyszukiwać ramek na płytach DVD-RW. Odtwarzanie w zwolnionym tempie (funkcja Slowmotion play) Naciśnij przycisk m lub M, gdy odtwarzacz jest w trybie pauzy. Aby powrócić do normalnej szybkości odtwarzania, naciśnij przycisk H. Z każdym naciśnięciem przycisku m lub M podczas odtwarzania w zwolnionym tempie szybkość odtwarzania zmienia się. Dostępne są dwie szybkości. Po każdym naciśnięciu przycisku wskaźniki na wyświetlaczu zmieniają się w następujący sposób: Kierunek odtwarzania 2 y 1 Kierunek przeciwny (tylko płyty DVD) 2 y 1 Szybkość odtwarzania 2 y / 2 jest mniejsza niż szybkość 1 y / 1. Wyszukiwanie sceny 43 PL

126 Wyszukiwanie tytułu/ rozdziału/utworu/ sceny itd. Płyty DVD można przeszukiwać, aby odnaleźć określony tytuł lub rozdział, zaś płyty VIDEO CD/CD/DATA CD aby odnaleźć określony utwór, indeks lub scenę. Ponieważ tytułom i utworom na płycie są przyporządkowane niepowtarzalne numery, można wybrać jeden z nich, podając odpowiedni numer. Można również wyszukiwać sceny na podstawie kodu czasu. Przyciski numeryczne CLEAR DISPLAY ENTER 1 Naciśnij przycisk DISPLAY (podczas odtwarzania płyty DATA CD plikami obrazów JPEG naciśnij ten przycisk dwa razy). Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać metodę wyszukiwania. Podczas odtwarzania płyt DVD VIDEO/DVD-RW TITLE CHAPTER TIME/TEXT Wybierz opcję TIME/TEXT, aby wyszukać początek fragmentu, wprowadzając kod czasu. Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD lub Super VCD bez funkcji PBC TRACK Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD lub Super VCD z funkcją PBC SCENE INDEX Podczas odtwarzania płyty CD TRACK Podczas odtwarzania płyt DATA CD (format MP3 audio) ALBUM TRACK Podczas odtwarzania płyt DATA CD (plik JPEG) ALBUM FILE Przykład: po wybraniu opcji CHAPTER zaznaczona zostanie opcja ** (**) (gdzie ** oznacza liczbę). Liczba w nawiasach oznacza całkowitą liczbę tytułów, rozdziałów, utworów, indeksów lub scen. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 Wybrany rząd PLAY DVD VIDEO 3 Naciśnij przycisk ENTER. Napis ** (**) zmieni się na -- (**). 44 PL Wyszukiwanie sceny

127 1 2 ( 2 7 ) ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 PLAY DVD VIDEO 4 Naciskaj przyciski numeryczne, aby wybrać numer tytułu, rozdziału, utworu, indeksu lub sceny, którą chcesz odnaleźć. Jeśli popełnisz błąd Usuń wybraną liczbę, naciskając przycisk CLEAR, a następnie wybierz inną. 5 Naciśnij przycisk ENTER. Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie od wybranego numeru. z Podpowiedzi Po wyłączeniu Menu sterowania można wyszukać rozdział (płyty DVD VIDEO/ DVD-RW) lub utwór (płyty CD), naciskając przyciski numeryczne oraz przycisk ENTER. Istnieje możliwość wyświetlenia pierwszych scen tytułów, rozdziałów lub utworów nagranych na płycie na ekranie podzielonym na 9 sekcji. Odtwarzanie można rozpocząć bezpośrednio, wybierając jedną ze scen. Więcej informacji uzyskać w sekcji Wyszukiwanie według scen (PICTURE NAVIGATION) na następnej stronie. Uwagi Wyświetlany numer tytułu, rozdziału lub utworu jest taki sam, jak numer nagrany na płycie. Na płytach DVD+RW nie można wyszukiwać poszczególnych scen za pomocą kodu czasu. Aby wyszukać scenę przy użyciu kodu czasu (tylko płyty DVD VIDEO/ DVD-RW) 1 W punkcie 2 wybierz opcję TIME/TEXT. Zaznaczona zostanie opcja T **:**:** (czas odtwarzania bieżącego tytułu). 2 Naciśnij przycisk ENTER. Napis T **:**:** zmieni się na T -- :--:--. 3 Wprowadź kod czasu za pomocą przycisków numerycznych, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Aby znaleźć na przykład scenę występującą w drugiej godzinie, dziesiątej minucie i dwudziestej sekundzie od rozpoczęcia odtwarzania, wprowadź wartość 2:10:20. Wyszukiwanie sceny 45 PL

128 Wyszukiwanie według scen (PICTURE NAVIGATION) Ekran można podzielić na 9 mniejszych okien, aby szybko znaleźć żądaną scenę. 7 8 PICTURE NAVI ENTER RETURN 1 Naciśnij przycisk PICTURE NAVI podczas odtwarzania. Zostanie wyświetlony następujący ekran. CHAPTER VIEWER ENTER 2 Naciśnij przycisk PICTURE NAVI kilkakrotnie, aby wybrać żądany element. Należy zapoznać się z objaśnieniami dotyczącymi poszczególnych opcji. CHAPTER VIEWER (tylko płyty DVD VIDEO) TITLE VIEWER (tylko płyty DVD VIDEO) TRACK VIEWER (tylko płyty VIDEO CD) 3 Naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony następujący ekran. 4 Naciskaj przyciski C/X/x/c, aby wybrać rozdział, tytuł lub utwór, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 9 Rozpocznie się odtwarzanie. Aby wrócić z ustawień do normalnego trybu odtwarzania Naciśnij przycisk O RETURN. z Podpowiedź Jeśli jest więcej niż 9 rozdziałów, tytułów lub utworów, w prawym dolnym rogu ekranu zostanie wyświetlony przycisk V. Aby wyświetlić dodatkowe rozdziały, tytuły lub utwory, należy zaznaczyć dolną scenę i nacisnąć przycisk x. Aby wrócić do poprzedniej sceny, należy zaznaczyć górną scenę i nacisnąć przycisk X. Uwaga W przypadku niektórych rodzajów płyt niektóre funkcje mogą być niedostępne. 46 PL Wyszukiwanie sceny

129 Przeglądanie informacji o płycie Sprawdzanie czasu odtwarzania oraz pozostałego czasu odtwarzania Istnieje możliwość sprawdzenia czasu odtwarzania oraz pozostałego czasu odtwarzania dla bieżącego tytułu, rozdziału lub utworu. Można także sprawdzić tekst zapisany na płycie DVD/ CD lub nazwę utworu (w formacie MP3) nagranego na płycie. 1 Naciśnij w czasie odtwarzania przycisk TIME/ TEXT. Zostanie wyświetlony następujący ekran. T 1:01:57 TIME/TEXT 2 Naciskaj przycisk TIME/ TEXT, aby zmienić informacje o czasie. Dostępna informacja o czasie zależy od typu odtwarzanej płyty. Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO lub DVD-RW T * : * : * (godziny:minuty:sekundy) Czas odtwarzania bieżącego tytułu T * : * : * Pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu C * : * : * Czas odtwarzania bieżącego rozdziału C * : * : * Pozostały czas odtwarzania bieżącego rozdziału Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD lub Super VCD (z funkcjami PBC) * : * (minuty:sekundy) Czas odtwarzania bieżącej sceny Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD (bez funkcji PBC) lub CD T * : * (minuty:sekundy) Czas odtwarzania bieżącego utworu T * : * Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu D * : * Czas odtwarzania bieżącej płyty D * : * Pozostały czas odtwarzania bieżącej płyty Podczas odtwarzania płyty Super VCD (bez funkcji PBC) T * : * (minuty:sekundy) Czas odtwarzania bieżącego utworu Podczas odtwarzania płyty DATA CD (utwory w formacie MP3) T * : * (minuty:sekundy) Czas odtwarzania bieżącego utworu Informacja o czasie,ciąg dalszy Przeglądanie informacji o płycie 47 PL

130 Sprawdzanie informacji o płycie Aby sprawdzić tekst zapisany na płycie DVD/CD Naciskaj przycisk TIME/TEXT w punkcie 2, aby wyświetlić tekst zapisany na płycie DVD/CD. Tekst zostanie wyświetlony tylko wtedy, gdy jest zapisany na płycie DVD/CD. Tekstu nie można zmieniać. Jeśli płyta nie zawiera tekstu, zostanie wyświetlony napis NO TEXT. Sprawdzanie informacji na wyświetlaczu panelu przedniego Informację o czasie oraz tekst wyświetlany na ekranie telewizora można oglądać także na wyświetlaczu panelu przedniego. Jeśli informacje o czasie wyświetlane na ekranie telewizora zostaną zmienione, informacje na wyświetlaczu panelu przedniego zmieniają się w opisany poniżej sposób. Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO lub DVD-RW Czas odtwarzania bieżącego tytułu BRAHMS SYMPHONY Aby sprawdzić tekst zapisany na płycie DATA CD (z utworami w formacie MP3) Jeśli w trakcie odtwarzania utworów w formacie MP3 nagranych na płycie DATA CD zostanie naciśnięty przycisk TIME/TEXT, zostanie wyświetlona nazwa utworu lub albumu. Można także wyświetlić na ekranie telewizora szybkość transmisji dźwięku (ilość danych audio na sekundę). Szybkość transmisji T 17:30 128k Pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu Czas odtwarzania bieżącego rozdziału Pozostały czas odtwarzania bieżącego rozdziału Tekst Numer bieżącego tytułu i rozdziału JAZZ RIVER SIDE (automatyczny powrót na początek) Nazwa albumu Nazwa utworu 48 PL Przeglądanie informacji o płycie

131 Podczas odtwarzania płyty DATA CD (utwory w formacie MP3) Czas odtwarzania i numer bieżącego utworu Nazwa utworu Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD (bez funkcji PBC) lub CD Czas odtwarzania i numer bieżącego utworu Uwagi W zależności od typu odtwarzanej płyty tekst zapisany na płycie DVD/CD lub nazwa utworu mogą nie być wyświetlane. W wypadku takich płyt odtwarzacz może wyświetlać jedynie tekst DVD/CD pierwszego poziomu, na przykład nazwę lub tytuł płyty. Czas odtwarzania utworów w formacie MP3 może być wyświetlany niepoprawnie. W przypadku odtwarzania płyty zawierającej wyłącznie pliki obrazów JPEG po wybraniu dla opcji MODE (MP3, JPEG) ustawienia AUTO na wyświetlaczu przedniego panelu pojawia się wskaźnik NO AUDIO DATA, a po wybraniu dla opcji MODE (MP3, JPEG) ustawienia IMAGE (JPEG) wskaźnik JPEG. Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu Czas odtwarzania całej płyty Pozostały czas odtwarzania płyty Tekst z Podpowiedzi Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD bez funkcji PBC po tekście wyświetlany jest numer utworu i numer indeksu. Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD z funkcjami PBC wyświetlany jest numer sceny lub czas odtwarzania. Długi tekst, który nie mieści się w jednym wierszu, jest można przewinąć na wyświetlaczu panelu przedniego. Informację o czasie oraz tekst można też sprawdzić za pomocą Menu sterowania (str. 13). Przeglądanie informacji o płycie 49 PL

132 Ustawienia dźwięku Zmiana ustawień dźwięku W czasie odtwarzania płyty DVD VIDEO nagranej w wielu formatach audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio lub DTS) można zmieniać format dźwięku. Jeśli na płycie DVD VIDEO nagrano ścieżki dźwiękowe w wielu językach, można także wybrać język. W przypadku płyt CD, płyt DATA CD oraz płyt VIDEO CD można wybrać dźwięk lewego lub prawego kanału i odsłuchiwać go jednocześnie przez lewy i prawy głośnik. Na przykład w czasie odtwarzania płyty zawierającej partie wokalne w prawym, a partie instrumentalne w lewym kanale, można wybrać kanał lewy, a partie instrumentalne będą odtwarzane w obu głośnikach. 1 Naciśnij przycisk (audio) w czasie odtwarzania. Zostanie wyświetlony następujący ekran. 1:ENGLISH DOLBY DIGITAL 3/2.1 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk (audio), aby wybrać żądany sygnał audio. Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO W zależności od płyty DVD VIDEO mogą być dostępne różne języki. 4 wyświetlane cyfry oznaczają kod języka. Kody i odpowiadające im języki można znaleźć w sekcji Lista kodów języków na str. 90. Jeśli ten sam język jest wyświetlany na liście dwa lub więcej razy, oznacza to, że płyta DVD VIDEO jest nagrana w wielu formatach audio. Podczas odtwarzania płyty DVD- RW Wyświetlane są rodzaje ścieżek dźwiękowych znajdujących się na płycie. Ustawienie domyślne zostało podkreślone. Przykład: 1: MAIN (ścieżka główna) 1: SUB (ścieżka podrzędna) 1: MAIN+SUB (ścieżka główna i ścieżka podrzędna) Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD, CD lub DATA CD (zawierającej dane audio w formacie MP3) Ustawienie domyślne zostało podkreślone. STEREO: standardowy dźwięk stereofoniczny 1/L: dźwięk lewego kanału (monofoniczny) 2/R: dźwięk prawego kanału (monofoniczny) 50 PL Ustawienia dźwięku

133 Podczas odtwarzania płyty Super VCD Ustawienie domyślne zostało podkreślone. 1:STEREO: dźwięk stereofoniczny ścieżki dźwiękowej 1 1:1/L: dźwięk lewego kanału ścieżki dźwiękowej 1 (monofoniczny) 1:2/R: dźwięk prawego kanału ścieżki dźwiękowej 1 (monofoniczny) 2:STEREO: dźwięk stereofoniczny ścieżki dźwiękowej 2 2:1/L: dźwięk lewego kanału ścieżki dźwiękowej 2 (monofoniczny) 2:2/R: dźwięk prawego kanału ścieżki dźwiękowej 2 (monofoniczny) Uwaga Podczas odtwarzania płyty Super VCD, na której ścieżka dźwiękowa 2 nie jest nagrana, nie będzie słychać żadnego dźwięku po wybraniu opcji 2:STEREO, 2:1/L lub 2:2/R. Sprawdzanie formatu sygnału audio Po kilkakrotnym naciśnięciu przycisku (audio) w czasie odtwarzania wyświetlany jest format bieżącego sygnału audio (Dolby Digital, DTS, PCM itd.) w przedstawiony poniżej sposób. Przykład: Dolby Digital 5.1 Tylny (lewy/prawy) Sygnały audio Sygnały audio nagrane na płycie zawierają podane niżej elementy (kanały). Dźwięk każdego kanału jest odtwarzany w osobnym głośniku. Przedni (lewy) Przedni (prawy) Środkowy Tylny (lewy) Tylny (prawy) Tylny (monofoniczny): może to być przetworzony sygnał Dolby Surround Sound lub monofoniczna składowa tylna sygnału audio Dolby Digital. Sygnał LFE (Low Frequency Effect efekt niskiej częstotliwości) Uwagi Jeśli dla opcji DTS wybrano ustawienie OFF w menu AUDIO SETUP, opcja wyboru ścieżki dźwiękowej DTS nie jest wyświetlana, nawet jeśli płyta zawiera ścieżki DTS (str. 82). Sygnały audio w formacie MPEG zawierające więcej niż dwa kanały będą wyświetlane w sposób pokazany powyżej (3/2.1, 2/1), ale za pośrednictwem dwóch głośników przednich będą odtwarzane tylko sygnały lewego i prawego kanału przedniego (Front (L) i Front (R)). 1:ENGLISH DOLBY DIGITAL3 / 2.1 Przedni (lewy/ prawy) + środkowy LFE (Low Frequency Effect efekt niskiej częstotliwości) Przykład: Dolby Digital 3 2:SPANISH DOLBY DIGITAL 2 / 1 Przód (lewy/ prawy) Tył (monofoniczny) Ustawienia dźwięku 51 PL

134 Ustawienia dźwięku przestrzennego TV Virtual Surround (TVS) Po podłączeniu stereofonicznego odbiornika TV lub dwóch głośników przednich dzięki zastosowaniu obrazowania dźwięku system TVS (TV Virtual Surround) pozwala na uzyskanie efektu dźwięku przestrzennego przez utworzenie wirtualnych głośników tylnych (L: lewego i R: prawego) bez użycia rzeczywistych głośników tylnych. System TVS został opracowany przez firmę Sony w celu uzyskania dźwięku przestrzennego w warunkach domowych przy użyciu zwykłego stereofonicznego odbiornika TV. Funkcja ta działa tylko podczas odtwarzania ścieżki dźwiękowej w wielokanałowym formacie Dolby. Ponadto, jeśli odtwarzacz korzysta z sygnału cyfrowego z gniazda DIGITAL OUT (OPTICAL* lub COAXIAL), efekt dźwięku przestrzennego będzie słyszalny tylko wtedy, gdy w menu AUDIO SETUP opcja DOLBY DIGITAL jest ustawiona na D-PCM (str. 82). 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SUR, aby wybrać jedno z ustawień dźwięku TVS. Należy zapoznać się z objaśnieniami dotyczącymi poszczególnych opcji. TVS DYNAMIC TVS WIDE TVS NIGHT TVS STANDARD * Dotyczy tylko modelu DVP-NS585P/NS590P Aby anulować wybrane ustawienie Podczas wykonywania czynności opisanej w punkcie 2 wybierz opcję OFF. TVS DYNAMIC Tworzy jeden zestaw wirtualnych głośników tylnych z dźwięku głośników przednich (lewego i prawego) bez użycia rzeczywistych głośników tylnych (w sposób pokazany poniżej). Ten tryb ma zastosowanie, gdy odległość między głośnikami przednimi jest niewielka, na przykład w wypadku głośników wbudowanych w stereofonicznym odbiorniku TV. TV SUR 1 Naciśnij przycisk SUR w czasie odtwarzania. Zostanie wyświetlony następujący ekran. TVS WIDE Tworzy pięć zestawów wirtualnych głośników tylnych z dźwięku głośników przednich (lewego i prawego) bez użycia rzeczywistych głośników tylnych. Wirtualne głośniki tworzone są w sposób pokazany na poniższej ilustracji. Ten tryb jest efektywny, gdy odległość między głośnikami przednimi jest niewielka, na przykład w wypadku głośników wbudowanych w stereofonicznym odbiorniku TV. TVS DYNAMIC 52 PL Ustawienia dźwięku

135 TV TVS NIGHT Głośne dźwięki, na przykład dźwięk eksplozji, są tłumione, a dźwięki ciche nie ulegają zmianom. Ta funkcja jest przydatna, gdy podczas słuchania dialogów użytkownik chce jednocześnie zastosować uzyskiwany w trybie TVS WIDE efekt dźwięku przestrzennego przy niskim poziomie głośności. TVS STANDARD Tworzy trzy zestawy wirtualnych głośników tylnych z dźwięku głośników przednich (lewego i prawego) bez użycia rzeczywistych głośników tylnych. Wirtualne głośniki tworzone są w sposób pokazany na poniższej ilustracji. To ustawienie jest przydatne podczas uzyskiwania efektu TVS przy użyciu dwóch oddzielnych głośników. Uwagi Jeśli odtwarzany dźwięk nie zawiera sygnałów dla głośników tylnych, efekt dźwięku przestrzennego będzie słabo słyszalny. Po wybraniu jednego z trybów TVS należy wyłączyć ustawienie dźwięku przestrzennego w podłączonym odbiorniku TV lub wzmacniaczu (odbiorniku). Należy upewnić się, że miejsce odsłuchu znajduje się w jednakowej odległości od obu głośników, a głośniki umieszczone są w podobnym otoczeniu. Nie wszystkie płyty obsługują funkcję TVS NIGHT w taki sam sposób. L R L: głośnik przedni (lewy) R: głośnik przedni (prawy) : głośnik wirtualny Ustawienia dźwięku 53 PL

136 Oglądanie filmów Zmiana kątów Jeśli scena na płycie DVD VIDEO została nagrana pod różnymi kątami, na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się wskaźnik. Oznacza to, że można zmieniać kąt widzenia. Wyświetlanie napisów dialogowych Jeśli napisy dialogowe zostały nagrane na płycie, podczas odtwarzania płyty DVD można je zmieniać lub włączyć/wyłączyć w dowolnym momencie. 1 Naciśnij przycisk (kąt) w czasie odtwarzania. Na wyświetlaczu pojawi się numer kąta. 2 1 Naciśnij przycisk (napisy dialogowe) podczas odtwarzania. Na wyświetlaczu pojawią się następujące dane. 1:ENGLISH 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk (kąt), aby wybrać numer kąta. Obraz sceny zmienia się w zależności od wybranego kąta. Uwaga W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD VIDEO zmiana kąta nie następuje, nawet jeśli obraz na płycie DVD VIDEO został nagrany pod różnymi kątami. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk (napisy dialogowe), aby wybrać odpowiednie ustawienie. Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO Wybierz język. W zależności od płyty DVD VIDEO mogą być dostępne różne języki. 4 wyświetlane cyfry oznaczają kod języka. Kody i odpowiadające im języki można znaleźć w sekcji Lista kodów języków na str PL Oglądanie filmów

137 Podczas odtwarzania płyty DVD- RW Wybierz opcję ON. Aby wyłączyć napisy dialogowe Podczas wykonywania czynności opisanej w punkcie 2 wybierz opcję OFF. Uwaga W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD VIDEO zmiana napisów dialogowych może nie być możliwa, nawet jeśli na płycie DVD zostały nagrane ich różne wersje językowe. Wyłączenie napisów dialogowych może również nie być możliwe. Regulacja odtwarzanego obrazu (CUSTOM PICTURE MODE) Umożliwia regulację sygnału DVD, VIDEO CD lub DATA CD w formacie JPEG z odtwarzacza w celu uzyskania żądanej jakości obrazu. Należy wybrać ustawienie najbardziej odpowiednie dla oglądanego programu. PICTURE MODE 1 Naciśnij przycisk PICTURE MODE podczas odtwarzania. Na wyświetlaczu pojawią się następujące dane. DYNAMIC 1 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk PICTURE MODE, aby wybrać odpowiednie ustawienie. Ustawienie domyślne zostało podkreślone. STANDARD: wyświetla obraz standardowy.,ciąg dalszy Oglądanie filmów 55 PL

138 DYNAMIC 1: pozwala uzyskać dynamiczny, wyrazisty obraz przez wzmocnienie kontrastu i intensywności koloru. DYNAMIC 2: pozwala uzyskać jeszcze bardziej dynamiczny obraz niż w wypadku opcji DYNAMIC 1 dzięki dalszemu wzmocnieniu kontrastu i intensywności koloru. CINEMA 1: uwydatnia szczegóły w ciemniejszych obszarach obrazu przez zwiększenie poziomu czerni. CINEMA 2: przy zastosowaniu tej opcji odcienie bieli stają się jaśniejsze, czerni bogatsze, a kontrast kolorów jest większy. Wyostrzenie konturów obrazu (SHARPNESS) Użycie funkcji ostrości powoduje wyostrzenie konturów obrazu na ekranie telewizora. z Podpowiedź W czasie oglądania filmu zaleca się korzystanie z opcji CINEMA 1 lub CINEMA 2. ENTER DISPLAY 1 Naciśnij przycisk DISPLAY w czasie odtwarzania. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję (SHARPNESS), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu SHARPNESS. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO OFF OFF PL Oglądanie filmów

139 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać odpowiedni poziom ostrości. 1: uwydatnia kontur. 2: jeszcze bardziej uwydatnia kontur. 4 Naciśnij przycisk ENTER. Wybrane ustawienie zostanie zastosowane. Aby anulować ustawienie ostrości ( SHARPNESS ) Podczas wykonywania czynności opisanej w punkcie 3 wybierz opcję OFF. Oglądanie filmów 57 PL

140 Odtwarzanie płyty DATA CD Informacje o utworach zapisanych w formacie MP3 i plikach obrazów w formacie JPEG Co to jest MP3/JPEG? MP3 to technologia kompresji sygnału audio zgodna ze standardem ISO/MPEG. JPEG to technologia kompresji plików obrazów. Płyty obsługiwane przez odtwarzacz Możliwe jest odtwarzanie różnych płyt DATA CD (płyty CD-ROM/CD-R/CD- RW) z danymi zapisanymi w formacie MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) oraz w formacie JPEG. Aby jednak odtwarzacz mógł rozpoznać zapisane utwory (lub pliki), płyty muszą być nagrane w formacie ISO9660 level 1, level 2 lub w formacie Joliet. Możliwe jest również odtwarzanie płyt nagranych w formacie wielosesyjnym (Multi Session). Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat formatu nagrywania, należy zapoznać się z instrukcjami obsługi dostarczonymi z napędami CD-R/CD- RW oraz z instrukcją oprogramowania do zapisywania dźwięku (nie należy do wyposażenia). Uwaga Niektóre płyty DATA CD utworzone w formacie zapisu pakietowego (Packet Write) mogą nie być odtwarzane przez to urządzenie. W takim wypadku nie można przeglądać plików obrazów JPEG. Utwory muzyczne MP3 lub pliki obrazów JPEG, które mogą być odtwarzane przez ten odtwarzacz Urządzenie może odtwarzać utwory muzyczne MP3 i pliki obrazów JPEG, które: mają rozszerzenie.mp3 (utwór muzyczny MP3) lub.jpg (plik obrazu JPEG), są zgodne z formatem DCF* plików obrazów. * Design rule for Camera File system (Reguły projektowania dla systemu plików kamer): standard obrazów dla kamer cyfrowych, który został opracowany przez stowarzyszenie Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) Uwagi Urządzenie może odtwarzać wszystkie pliki o rozszerzeniach.mp3,.jpg lub.jpeg nawet jeśli nie są to pliki w formacie MP3 lub JPEG. Odtwarzaniu takich plików danych może towarzyszyć głośny szum, który może uszkodzić używany zestaw głośników. Odtwarzacz nie obsługuje plików audio w formacie MP3PRO. Nie można odtwarzać niektórych typów plików JPEG. Uwagi na temat płyty wielosesyjnej Jeśli utwory muzyczne w formacie MP3 i pliki obrazów JPEG zostały zapisane w pierwszej sesji, to także w pozostałych sesjach utwory muzyczne MP3 i pliki obrazów JPEG będą odtwarzane. Jeśli utwory muzyczne i obrazy w muzycznym formacie CD lub w formacie Video CD zostały zapisane w pierwszej sesji, to odtworzona zostanie tylko pierwsza sesja. 58 PL Odtwarzanie płyty DATA CD

141 Kolejność odtwarzania utworów muzycznych MP3 i plików obrazów JPEG Kolejność odtwarzania albumów składających się z utworów w formacie MP3 lub plików obrazów JPEG zapisanych na płycie DATA CD jest następująca: Struktura zawartości płyty Rozgałęzienie 1 ROOT Rozgałęzienie 2 Rozgałęzienie 3 Rozgałęzienie 4 Album Utwór (MP3 audio) lub Plik (obraz JPEG) Rozgałęzienie 5 Na liście z nazwami albumów (str. 61) wyświetlanej po naciśnięciu przycisku MENU nazwy będą ułożone w następującej kolejności: A t B t C t D t F t G. Albumy, które nie zawierają utworów (lub plików) (np. album E) nie są wyświetlane na liście. z Podpowiedzi Jeśli przy zapisywaniu utworów (lub plików) na dysku na początku nazw tych utworów/ plików zostaną wstawione kolejne liczby (01, 02, 03 itd.), te utwory/pliki będą odtwarzane właśnie w tej kolejności. Zaleca się, by tworzone albumy zawierały nie więcej niż dwa rozgałęzienia, ponieważ rozpoczęcie odtwarzania płyty, na której zostało utworzonych wiele rozgałęzień wymaga dłuższego czasu. Uwagi W zależności od oprogramowania używanego do utworzenia płyty DATA CD, kolejność odtwarzania może być inna niż przedstawiona na powyższej ilustracji. W przypadku, gdy liczba albumów przekracza 200, a w każdym albumie jest więcej niż 300 utworów/plików, podana powyżej kolejność odtwarzania może nie obowiązywać. Odtwarzacz może rozpoznać do 200 albumów (urządzenie zlicza wszystkie albumy, także te, które nie zawierają utworów w formacie MP3 czy plików obrazów JPEG). Albumy powyżej numeru 200 nie są odtwarzane. Odtwarzanie może nastąpić z opóźnieniem w wypadku, gdy następuje przejście do kolejnego albumu lub przeskok do wybranego albumu. Po włożeniu płyty DATA CD i naciśnięciu przycisku H ponumerowane utwory (lub pliki) są kolejno odtwarzane, począwszy od numeru 1 do 7. Każdy album/utwór (lub plik) podrzędny zawarty w aktualnie wybranym albumie ma pierwszeństwo względem następnego albumu znajdującego się w tym samym rozgałęzieniu. (Przykład: C zawiera D, tak więc utwór 4 będzie odtwarzany przed utworem 5). Odtwarzanie płyty DATA CD 59 PL

142 Odtwarzanie płyt DATA CD zawierających utwory muzyczne w formacie MP3 i pliki obrazów JPEG Odtwarzacz obsługuje płyty DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) zawierające utwory muzyczne MP3 i pliki obrazów JPEG. Wybór albumu zapisanego na płycie DATA CD 1 Umieść płytę DATA CD w szufladzie odtwarzacza. Zostanie wyświetlona lista albumów zapisanych na płycie DATA CD. W trakcie odtwarzania albumu jego tytuł jest przyciemniony. Listę albumów można wywoływać i zamykać, naciskając przycisk MENU. 3 ( 3 0 ) ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA CLEAR DISPLAY ZOOM PICTURE NAVI ENTER RETURN MENU 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać żądany album, a następnie naciśnij przycisk H. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego albumu. Aby zatrzymać odtwarzanie Naciśnij przycisk x. z Podpowiedzi Podczas odtwarzania utworów muzycznych MP3 i plików obrazów JPEG można przeglądać informacje zapisane na płycie (str. 47). W trakcie odtwarzania utworu muzycznego MP3 można wybrać tryb wielokrotnego odtwarzania (Repeat Play) (str. 39) i opcje audio (str. 50). Uwaga Odtwarzanie płyty KODAK Picture CD rozpoczyna się automatycznie po włożeniu płyty. Aby odtworzyć następny lub poprzedni utwór w formacie MP3 Naciśnij przycisk > lub.. Przytrzymując przycisk > po zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu z pierwszego albumu, można przejść do następnego albumu, natomiast nie można powrócić do poprzedniego albumu, naciskając przycisk.. Aby powrócić do poprzedniego albumu, należy go wybrać z listy albumów. 60 PL Odtwarzanie płyty DATA CD

143 Aby odtworzyć poprzedni lub następny plik JPEG Naciśnij przycisk c lub C. Przytrzymując przycisk c po zakończeniu wyświetlania ostatniego obrazu z pierwszego albumu, można przejść do następnego albumu, natomiast nie można powrócić do poprzedniego albumu, naciskając przycisk C. Aby powrócić do poprzedniego albumu, należy go wybrać z listy albumów. Aby wyłączyć wyświetlacz Naciśnij przycisk MENU. Wybór utworu w formacie MP3 zapisanego na płycie DATA CD 1 Umieść płytę DATA CD w szufladzie odtwarzacza. Zostanie wyświetlona lista albumów zapisanych na płycie DATA CD. W trakcie odtwarzania albumu jego tytuł jest przyciemniony. 2 Za pomocą przycisków X/x wybierz żądany album, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Pojawi się lista utworów zawartych w albumie. M Y FAVOURITE SONG 1 ( ) WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W... 3 Za pomocą przycisków X/x wybierz żądany utwór, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego utworu. Listę utworów można zamknąć, naciskając przycisk MENU. Aby wywołać listę albumów, należy ponownie nacisnąć przycisk MENU. Aby zatrzymać odtwarzanie Naciśnij przycisk x. Aby odtworzyć następny lub poprzedni utwór w formacie MP3 Naciśnij przycisk > lub.. Przytrzymując przycisk > po zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu z pierwszego albumu, można przejść do następnego albumu, natomiast nie można powrócić do poprzedniego albumu, naciskając przycisk.. Aby powrócić do poprzedniego albumu, należy go wybrać z listy albumów. Aby powrócić do poprzedniego ekranu Naciśnij przycisk O RETURN. Aby wyłączyć wyświetlacz Naciśnij przycisk MENU. Wybór pliku obrazu JPEG zapisanego na płycie DATA CD 1 Umieść płytę DATA CD w szufladzie odtwarzacza. Zostanie wyświetlona lista albumów zapisanych na płycie DATA CD. W trakcie odtwarzania albumu jego tytuł jest przyciemniony. 2 Za pomocą przycisków X/x wybierz żądany album, a następnie naciśnij przycisk PICTURE NAVI. Obrazy plików znajdujących się w albumie są wyświetlane w 16 małych oknach ,ciąg dalszy Odtwarzanie płyty DATA CD 61 PL

144 3 Wybierz obraz, który chcesz wyświetlić, naciskając przyciski C/X/x/c, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony wybrany obraz. Przykład Aby przejść do następnego lub poprzedniego obrazu Naciśnij przycisk c lub C. Przytrzymując przycisk c po zakończeniu wyświetlania ostatniego obrazu z pierwszego albumu, można przejść do następnego albumu, natomiast nie można powrócić do poprzedniego albumu, naciskając przycisk C. Aby powrócić do poprzedniego albumu, należy go wybrać z listy albumów. Aby wyświetlić obrazy w formie pokazu slajdów Naciśnij przycisk H. Pokaz slajdów rozpocznie się od wybranego obrazu. Aby zatrzymać odtwarzanie Naciśnij przycisk x. z Podpowiedzi Po prawej stronie ekranu wyświetlane jest okno przewijane. Aby wyświetlić dalsze pliki obrazów, należy wybrać dolny obraz i nacisnąć przycisk x. Aby powrócić do poprzedniego obrazu, należy wybrać górny obraz i nacisnąć przycisk X. Podczas odtwarzania pliku obrazu JPEG istnieje także możliwość zmiany czasu trwania pokazu slajdów (str. 64), wybranego efektu (str. 65) i ostrości obrazu (str. 56). Odtwarzanie utworów muzycznych i obrazów w postaci pokazu slajdów z tłem dźwiękowym Istnieje możliwość odtwarzania pokazu slajdów z tłem dźwiękowym. W tym celu należy pliki JPEG i MP3 umieścić na płycie DATA CD w tym samym albumie. Następnie podczas odtwarzania płyty DATA CD należy wybrać tryb AUTO w sposób opisany poniżej. 1 Umieść płytę DATA CD w szufladzie odtwarzacza. Zostanie wyświetlona lista albumów zapisanych na płycie DATA CD. 2 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję MODE (MP3, JPEG), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu MODE (MP3, JPEG). 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T 1 : 3 2 : 5 5 AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG) DATA CD MP3 4 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Ustawienie domyślne zostało podkreślone. AUTO: Odtwarza pliki obrazów JPEG w postaci pokazu slajdów z tłem dźwiękowym (utwory muzyczne w formacie MP3). AUDIO (MP3): Umożliwia odtwarzanie ciągłe utworów MP3. 62 PL Odtwarzanie płyty DATA CD

145 IMAGE (JPEG): Pozwala odtwarzać pliki obrazów JPEG w postaci pokazu slajdów. 5 Naciśnij przycisk MENU. Zostanie wyświetlona lista albumów nagranych na płycie DATA CD. 6 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać żądany album, a następnie naciśnij przycisk H. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego albumu. Listę albumów można wywoływać i zamykać, naciskając kilkakrotnie przycisk MENU. z Podpowiedzi W trakcie przeglądania plików obrazów JPEG można także zmienić czasu trwania pokazu slajdów (str. 64), wybranego efektu (str. 65) i ostrości obrazu (str. 56). Aby oglądać pokaz slajdów z tym samym utworem jako tłem dźwiękowym, należy dla tego utworu wybrać opcję wielokrotnego odtwarzania (Repeat Play) (str. 39). W trybie AUTO odtwarzacz może rozpoznać do 300 plików w formacie MP3 i do 300 plików obrazów JPEG w jednym albumie. W trybie AUDIO (MP3) lub IMAGE (JPEG) odtwarzacz może rozpoznać do 600 plików w formacie MP3 i do 600 plików obrazów JPEG w jednym albumie. Niezależnie od wybranego trybu odtwarzacz może rozpoznać maksymalnie 200 albumów. Uwagi W przypadku jednoczesnego odtwarzania dużych ilości danych utworu MP3 i danych obrazu JPEG dźwięk może przeskakiwać. Podczas tworzenia pliku zalecane jest ustawienie szybkości transmisji MP3 128 kb/s lub mniejszej. Jeśli dźwięk nadal przeskakuje, należy zmniejszyć rozmiar pliku JPEG. Plików JPEG i utworów MP3 nie można odtwarzać w tym samym czasie, jeśli nie są one umieszczone w tym samym albumie. Jeśli czas odtwarzania pliku obrazu JPEG jest dłuższy niż czas odtwarzania utworu muzycznego MP3, dalsza część pokazu slajdów będzie się odbywała bez tła dźwiękowego. Jeśli czas odtwarzania utworu muzycznego MP3 jest dłuższy niż czas odtwarzania pliku obrazu JPEG, dalsza część utworu MP3 będzie odtwarzana bez pokazu slajdów. Jeśli na płycie DATA CD nie ma żadnych utworów muzycznych MP3 i plików JPEG, na ekranie wyświetlany jest komunikat No audio data i No image data. Gdy wybrany jest tryb AUDIO (MP3), przycisk PICTURE NAVI nie działa. Obracanie obrazu JPEG Gdy na ekranie wyświetlany jest obraz JPEG, można go obrócić o 90 stopni. Naciskaj przyciski X/x podczas wyświetlania obrazu. Każdorazowe naciśnięcie przycisku X powoduje obrót obrazu o 90 stopni w lewo. Poniższy przykład pokazuje efekt jednokrotnego naciśnięcia przycisku X: Kierunek obracania Naciśnij przycisk CLEAR, aby przywrócić normalny sposób wyświetlania.,ciąg dalszy Odtwarzanie płyty DATA CD 63 PL

146 Powiększanie obrazu JPEG Gdy na ekranie jest wyświetlany obraz JPEG, istnieje możliwość jego powiększenia za pomocą funkcji zbliżenia. Jednokrotne naciśnięcie przycisku ZOOM Obraz zostanie powiększony dwukrotnie (x2) w stosunku do aktualnego rozmiaru. Określanie czasu trwania pokazu slajdów Przy odtwarzaniu plików obrazów JPEG w postaci pokazu slajdów istnieje możliwość określenia czasu wyświetlania slajdów. Dwukrotne naciśnięcie przycisku ZOOM Obraz zostanie powiększony dwukrotnie (x4) w stosunku do poprzedniego rozmiaru (x2). DISPLAY ENTER Aby przywrócić normalny rozmiar obrazu w dowolnym momencie Naciśnij przycisk CLEAR. z Podpowiedź Powiększony obraz można także przenosić przy użyciu przycisków C/X/x/c. Uwagi Jeśli w celu przejścia do następnego lub poprzedniego obrazu zostanie naciśnięty przycisk c lub C, funkcje obracania obrazu JPEG zostaną wyłączone. Pokaz slajdów zostanie zatrzymany po naciśnięciu przycisków X/x lub przyciski ZOOM (zbliżenia). Naciśnięcie przycisku C podczas odtwarzania pierwszego obrazu nie powoduje żadnych zmian. 1 Naciśnij dwukrotnie przycisk DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania JPEG. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać menu INTERVAL, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu INTERVAL. 3 ( 12) 1( 4) 2 9 / 1 0 / NORMAL NORMAL FAST SLOW1 SLOW2 INTERVAL DATA CD JPEG 64 PL Odtwarzanie płyty DATA CD

147 3 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać odpowiednie ustawienie. Ustawienie domyślne zostało podkreślone. NORMAL: Ustawia czas trwania wynoszący 6 9 sekund. FAST: Ustawia czas trwania krótszy niż w przypadku opcji NORMAL. SLOW1: Ustawia czas trwania dłuższy niż w przypadku opcji NORMAL. SLOW2: Ustawia czas trwania dłuższy niż w przypadku opcji SLOW1. 4 Naciśnij przycisk ENTER. Wybrane ustawienie zostanie zastosowane. Uwaga Wyświetlanie niektórych plików JPEG, szczególnie plików JPEG w formacie progresywnym lub plików JPEG zawierających co najmniej pikseli, może trwać dłużej niż pozostałych, co może sprawiać wrażenie dłuższego czasu trwania, niż został określony przez wybraną opcję. Wybór efektu stosowanego podczas pokazu slajdów Istnieje możliwość wyboru efektu dla obrazu JPEG odtwarzanego podczas pokazu slajdów. DISPLAY ENTER 1 Naciśnij dwukrotnie przycisk DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania JPEG. 2 Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać menu EFFECT, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostaną wyświetlone opcje menu EFFECT. 3 ( 12) 1( 4) 2 9 / 1 0 / DATA CD JPEG MODE1 MODE1 MODE2 MODE3 MODE4 MODE5 OFF EFFECT,ciąg dalszy Odtwarzanie płyty DATA CD 65 PL

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso PL FR. Instrukcja obsługi HT-C800DP Sony Corporation

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso PL FR. Instrukcja obsługi HT-C800DP Sony Corporation 4-247-292-51(1) Home Theater System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi ITFR PL FR HT-C800DP 2003 Sony Corporation 2 IT Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

Super Audio CD/ DVD RECEIVER

Super Audio CD/ DVD RECEIVER 4-240-933-44(1) Super Audio CD/ DVD RECEIVER Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi ITFR SE FR PL AVD-S50 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-136-735-81(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DN1000 2009 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-183-474-23 (1) DVD Home Theatre System Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi IT ES SE PL DAV-F300/F310 2010 Sony Corporation AVVERTENZA Per ridurre il rischio

Bardziej szczegółowo

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 4-188-591-01 (1) Micro HI-FI Component System Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi IT ES SE PL CMT-DX400 2010 Sony Corporation AVVERTENZA Per ridurre il rischio

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-238-376-81(1) FM Stereo FM-AM Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DE585 STR-DE485E STR-DE485 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-238-377-61(2) FM Stereo FM-AM Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL HT-DDW840 HT-DDW740 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2,

Bardziej szczegółowo

(2) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation 3-210-806-52(2) Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL HT-SF2000 HT-SS2000 2007 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-209-590-51(1) DVD Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL HTP-78SS 2007 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-168-075-52(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DH810 2010 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF1100 HT-SS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF1100 HT-SS Sony Corporation 2-319-196-51(1) Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL HT-SF1100 HT-SS1100 2007 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-681-273-52(1) DVD Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL HTP-36SS 2006 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformita all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

Home Audio System MHC-V50D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

Home Audio System MHC-V50D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi Home Audio System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL MHC-V50D ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell apparecchio con giornali, tovaglie, tende

Bardziej szczegółowo

Home Audio System SHAKE-X70D/SHAKE-X30D/SHAKE-X10D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

Home Audio System SHAKE-X70D/SHAKE-X30D/SHAKE-X10D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi Home Audio System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL SHAKE-X70D/SHAKE-X30D/SHAKE-X10D ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell apparecchio con

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-129-450-72(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DH500 2009 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-448-425-51(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DH540 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System 4-184-716-34(1) Il software di questo sistema potrebbe essere aggiornato in futuro. Per scoprire i dettagli sugli aggiornamenti disponibili, visitare il seguente URL. Per clienti in Europa: http://support.sony-europe.com/

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso HT-DDWG Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso HT-DDWG Sony Corporation 3-284-098-81(1) Home Theatre System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL HT-DDWG700 2008 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

HOME AUDIO SYSTEM MHC-V7D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

HOME AUDIO SYSTEM MHC-V7D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi HOME AUDIO SYSTEM Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL MHC-V7D ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità. Per ridurre

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-284-083-82(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DG520 2008 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1

Bardziej szczegółowo

HOME AUDIO SYSTEM SHAKE-X1D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

HOME AUDIO SYSTEM SHAKE-X1D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi HOME AUDIO SYSTEM Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL SHAKE-X1D 2 IT ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità. Per

Bardziej szczegółowo

(2) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation 2-661-769-52(2) Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL HT-SF1000 HT-SS1000 2006 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformita all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

HOME AUDIO SYSTEM SHAKE-X7D/SHAKE-X3D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

HOME AUDIO SYSTEM SHAKE-X7D/SHAKE-X3D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi HOME AUDIO SYSTEM Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL SHAKE-X7D/SHAKE-X3D 2 IT ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità.

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-680-065-51 (2) Multi Channel AV eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DG700 2006 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformita all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

(1) MiniDisc Deck. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL MDS-JE Sony Corporation

(1) MiniDisc Deck. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL MDS-JE Sony Corporation 4-239-187-53(1) MiniDisc Deck Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL MDS-JE780 2002 Sony Corporation ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l apparecchio

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-429-113-61(3) Multi Channel AV Receiver Leggere innanzitutto la Guida di impostazione rapida in dotazione con il sintoamplificatore. Quest ultima consente di comprendere con maggiore facilità le connessioni

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-898-429-52(1) Multi Channel AV eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DG510 2007 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-898-637-71(2) Multi Channel AV eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DG710 2007 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

Home Audio System MHC-V77DW. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

Home Audio System MHC-V77DW. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi Home Audio System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL MHC-V77DW ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell apparecchio con giornali, tovaglie,

Bardziej szczegółowo

Home Audio System MHC-V81D/MHC-V71D. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi

Home Audio System MHC-V81D/MHC-V71D. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi Home Audio System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL MHC-V81D/MHC-V71D 2 IT ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell apparecchio con giornali,

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-DDW Sony Corporation

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-DDW Sony Corporation 4-244-183-52(1) Home Theater System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL HT-DDW750 2003 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del D.M.

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-245-327-51(2) FM Stereo FM-AM eceiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT P ST-DE595 ST-DE495 2003 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-662-258-51(3) Multi Channel AV eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DG500 2006 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformita all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System 4-184-716-31(1) Il software di questo sistema potrebbe essere aggiornato in futuro. Per scoprire i dettagli sugli aggiornamenti disponibili, visitare il seguente URL. Per clienti in Europa: http://support.sony-europe.com/

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-433-534-53(1) Multi Channel AV Receiver Leggere innanzitutto la Guida di impostazione rapida in dotazione con il sintoamplificatore. Quest ultima consente di comprendere con maggiore facilità le connessioni

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-252-271-51(1) FM Stereo FM/AM eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DE597 2004 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 2-549-732-53(1) FM Stereo FM/AM eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DE598 2005 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-252-272-71(2) FM Stereo FM/AM eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DE697 2004 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

(1) DAB/FM/AM Receiver. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL STR-DB895D Sony Corporation

(1) DAB/FM/AM Receiver. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL STR-DB895D Sony Corporation 2-598-514-51(1) DAB/FM/AM eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DB895D 2005 Sony Corporation SU BACK CENTE AUDIO SUB WOOFE IMPEDANCE SEECTO 8 4 Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 2-560-571-54(1) FM Stereo FM/AM eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DE698 2005 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-DDW Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-DDW Sony Corporation 2-342-216-52(1) Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL HT-DDW670 2005 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del D.M.

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-144-907-82(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DA3500ES 2009 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

(3) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-DDW Sony Corporation

(3) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-DDW Sony Corporation 4-255-298-51(3) Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P HT-DDW860 2004 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del D.M.

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-235-985-83(1) FM Stereo FM-AM eceiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT P ST-DB1070 ST-DB870 2001 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

Mini HI-FI Component System

Mini HI-FI Component System 4-130-433-52(1) Mini HI-FI Component System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL MHC-GTZ5 MHC-GTZ4 / GTZ4i MHC-GTZ3 / GTZ3i MHC-GTZ2 / GTZ2i LBT-GTZ4i 2009 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 3-286-483-53(1) Mini Hi-Fi Component System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obslugi PL MHC-GTX888 MHC-GTX787 MHC-GTX777 LBT-ZTX7 2008 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-234-334-93(1) FM Stereo FM-AM eceiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT P ST-DE875 2001 Sony Corporation ATTENZIONE Precauzioni Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 2-148-931-52(2) FM Stereo FM/AM eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DB795 2004 Sony Corporation SU BACK CENTE AUDIO SUB WOOFE IMPEDANCE SEECTO 8 4 AC ET Si dichiara che l apparecchio

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 3-287-077-53(2) Mini Hi-Fi Component System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL MHC-GT555 / GT444 MHC-GT222 / GT111 LBT-ZT4 2008 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Bardziej szczegółowo

Guida per l utente Podręcznik użytkownika

Guida per l utente Podręcznik użytkownika HP Photosmart Pro B8800 series Guida per l utente Podręcznik użytkownika HP Photosmart Pro B8800 Avvisi della Hewlett-Packard Company Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica

Bardziej szczegółowo

Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi

Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi 4-289-035-31(2) Sistema subwoofer attivo System z aktywnym głośnikiem niskotonowym SA-NA9ES Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi 2012 Sony Corporation Italiano AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-241-670-51(4) FM Stereo FM-AM eceiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT P ST-DB1080 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-241-673-52(1) FM Stereo FM-AM eceiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT P ST-DB780 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

Wireless Stereo Headset

Wireless Stereo Headset 4-411-333-51(1) Wireless Stereo Headset Istruzioni per l uso Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k obsluze IT PT PL HU CZ XBA-BT75 IT ATTENZIONE Per ridurre il rischio di

Bardziej szczegółowo

1 Montaggio 06/ AP F441 PART. T8922A_PL. Mounting Montaż. 4 out. 4 in. Collegamento Connection Podłączenie BUS F441

1 Montaggio 06/ AP F441 PART. T8922A_PL. Mounting Montaż. 4 out. 4 in. Collegamento Connection Podłączenie BUS F441 RT. T89_L Istruzioni d uso Instructions sheet Instrukcja 06/07-0 - 3 Montaggio Mounting Montaż out in 3 ollegamento onnection odłączenie 3 3 3 30Va.c. 36000 30V~ 3 Impianto monofamiliare con posti esterni

Bardziej szczegółowo

WIQ MK2 WIQ MK2. Szybki przewodnik

WIQ MK2 WIQ MK2. Szybki przewodnik WIQ-10024 MK2 WIQ-10024 MK2 Szybki przewodnik 1 1. Wa ne informacje na temat bezpiecze stwa i obs ugi - Niniejszy produkt jest odpowiedni do u ytku w regionach nietropikalnych poni e 2000 metrów, co jest

Bardziej szczegółowo

Wireless Audio - Soundbar

Wireless Audio - Soundbar HW-H450 Manuale utente Wireless Audio - Soundbar Immagina le possibilità Grazie per aver acquistato un prodotto Samsung. Per ricevere un servizio più completo, registrare il prodotto all'indirizzo www.samsung.com/register

Bardziej szczegółowo

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX Il prodotto deve essere pulito e ne devono essere eliminati residui di petrolio, di olio, ecc. Il prodotto non deve essere sabbiato

Bardziej szczegółowo

Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG

Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG it nl pl sl Versione 1.0 Italiano Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG Manuale per l'uso Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Introduzione Introduzione 2 Acquisto Congratulazioni

Bardziej szczegółowo

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto? - Ogólne Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Opłaty za podejmowanie gotówki Quali sono le spese di commissione se prelevo da una banca diversa dalla mia? Opłaty za wypłacanie

Bardziej szczegółowo

Pinze di presa per wafer SWGm

Pinze di presa per wafer SWGm Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione Pinza per wafer per la movimentazione estremamente veloce, sicura e precisa di wafer e celle solari nel processo di realizzazione Processi di

Bardziej szczegółowo

Introduzione Pag. 1. Descrizione comandi Pag. 2. Installazione Pag. 3. Collegamento elettrico Pag. 3. Installazione dell antenna Pag.

Introduzione Pag. 1. Descrizione comandi Pag. 2. Installazione Pag. 3. Collegamento elettrico Pag. 3. Installazione dell antenna Pag. INDICE Introduzione Pag. 1 I T A L I A N O Descrizione comandi Pag. Installazione Pag. Collegamento elettrico Pag. Installazione dell antenna Pag. 4 Istruzioni di funzionamento dell Alan 11 Pag. 4 Selezione

Bardziej szczegółowo

UVR61-3 Versione 9.2 IT

UVR61-3 Versione 9.2 IT UVR61-3 Versione 9.2 IT Regolatore universale a tre circuiti Parte 2: Utilizzo it Questo manuale d istruzioni è disponibile in italiano sul sito Internet www.ehtitalia.it. Estas instrucciones de funcionamiento

Bardziej szczegółowo

MAPPA TECNICA edizione 2017

MAPPA TECNICA edizione 2017 FINITURE DISPONIBILI SU PROFILI VEKA: Categoria Tipo Codice Descrizione ISI Colorazione della base Categoria Tipo Codice Descrizione ISI Colorazione della base RAL Standard 72 BIANCO LISCIO B Bianco Wood

Bardziej szczegółowo

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un

Bardziej szczegółowo

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne Rozdział I Dokumenty sądowe i notarialne 1 Dokumenty sądowe i notarialne 1.1. 3 Rozdział I 1.2. 4 Dokumenty sądowe i notarialne 1.3. 5 Rozdział I 1.4. 6 245 Tłumaczenia przykładowych dokumentów Tłumaczenia

Bardziej szczegółowo

Agenda Affari Prestige ML. Codice Formato Rivestimento Colore Colore Carta Rubrica U.d.V.

Agenda Affari Prestige ML. Codice Formato Rivestimento Colore Colore Carta Rubrica U.d.V. Agenda Affari Prestige ML OCCHIO AL PREZZO! Habana Smooth a 4,99 Agenda settimanale Planing Affari Prestige ML. carta avorio certificata PEFC tasca a soffietto portabiglietti chiusura con elastico multilingua.

Bardziej szczegółowo

Indice. Indicazioni ambientali. l i RAEE non vanno mai buttati nella spazzatura indifferenziata;

Indice. Indicazioni ambientali. l i RAEE non vanno mai buttati nella spazzatura indifferenziata; PL FR DE EN IT Grazie per aver scelto una lavatrice Candy che, siamo certi, sarà un prezioso alleato per lavare in tutta tranquillità la biancheria di tutti i giorni, anche la più delicata. È possibile

Bardziej szczegółowo

istruzioni per l uso instrukcja obsługi manual de instrucciones

istruzioni per l uso instrukcja obsługi manual de instrucciones istruzioni per l uso instrukcja obsługi manual de instrucciones Lavastoviglie Zmywarka Lavavajillas ESL 66060 2 electrolux INDICE Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare,

Bardziej szczegółowo

auromatic 560 VRS 560 IT, HR, PL

auromatic 560 VRS 560 IT, HR, PL auromatic 560 VRS 560 IT, HR, PL Per l'utilizzatore/per il tecnico abilitato Istruzioni per l'uso auromatic 560 Centralina solare di regolazione differenziale VRS 560 Indice Informazioni generali...2

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający CONTRATTO DI ACQUISTO per la vendita di una macchina usata UMOWA KUPNA-SPRZEDAŻY maszyny używanej 1. VENDITORE / SPRZEDAWCA Privato / Prywatny Azienda / Firma Operatore indipendente del settore / Niezależny

Bardziej szczegółowo

GB ENGLISH PL POLSKI CZ ČESKÝ DE DEUTCH IT ITALIANA. Model no.: GCDVRDMDFH

GB ENGLISH PL POLSKI CZ ČESKÝ DE DEUTCH IT ITALIANA. Model no.: GCDVRDMDFH GB ENGLISH PL POLSKI CZ ČESKÝ DE DEUTCH IT ITALIANA Model no.: GCDVRDMDFH GB 9 8 7 I. PRODUCT INSTRUCTION: 1. Power 2. Mode 3. Menu 4. UP/Previous 5. DOWN/Next 6. OK. 7. SD card slot 8. Reverse Camera

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA

CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA GRESPANIA TECHNICAL SOLUTIONS CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA OCZYSZCZANIE POWIETRZA PURIFICA L ARIA

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato

Bardziej szczegółowo

Sound Bar HT-ST7. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso

Sound Bar HT-ST7. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sound Bar Bedienungsanleitung DE Instrukcja obsługi PL Istruzioni per l uso IT HT-ST7 Inhaltsverzeichnis / Spis treści / Sommario Einrichten / Konfigurowanie / Impostazioni Lieferumfang / Zawartość opakowania

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

3/4. VENUS Recover HRV. IT Installazione completa 3 PL Pełna instalacja 15

3/4. VENUS Recover HRV. IT Installazione completa 3 PL Pełna instalacja 15 3/4 VENUS Recover HRV IT Installazione completa 3 PL Pełna instalacja 15 2 IT VENUS Recover HRV Manuale: INSTALLAZIONE COMPLETA 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. PRIMA DI INIZIARE 2. ACCESSORI Per un migliore

Bardziej szczegółowo

Sound Bar HT-ST3. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso

Sound Bar HT-ST3. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sound Bar Bedienungsanleitung DE Instrukcja obsługi PL Istruzioni per l uso IT HT-ST3 Inhaltsverzeichnis / Spis treści / Sommario Einrichten / Konfigurowanie / Impostazioni Lieferumfang / Zawartość opakowania

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank - Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

INT EXT PART. U0031A_PL 06/07-01 - AP F441 346830 OFF. Istruzioni d uso Instructions for use Instrukcja

INT EXT PART. U0031A_PL 06/07-01 - AP F441 346830 OFF. Istruzioni d uso Instructions for use Instrukcja RT. U00_L Istruzioni d uso Instructions for use Instrukcja 06/07-0 - IT I G L art. interfaccia di appartamento audio/video consente di realizzare un impianto fili video di appartamento, completo di telecamere

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/029/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto (BG)

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJW-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

Per iniziare. Hier starten. Rozpocznij tutaj BDV-L800 BDV-L800M. Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System. Witamy w Skróconej instrukcji obsługi

Per iniziare. Hier starten. Rozpocznij tutaj BDV-L800 BDV-L800M. Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System. Witamy w Skróconej instrukcji obsługi Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System BDV-L800 BDV-L800M Hier starten Maak kennis met de snelstartgids Per iniziare Benvenuti nella Guida rapida all avvio Rozpocznij tutaj Witamy w Skróconej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Terraneo cm PART. T8879C_PL. ø 5 mm. Istruzioni d uso Instructions for use 07/07-01 PC. Pulsanti programmabili (O-1-2-3)

Terraneo cm PART. T8879C_PL. ø 5 mm. Istruzioni d uso Instructions for use 07/07-01 PC. Pulsanti programmabili (O-1-2-3) ART. T8879C_ Terraneo 70 struzioni d uso 70 nstructions for use 70 nstrukcja 07/07-0 C ø 5 mm 60 65cm 90 5 5 65 ulsanti programmabili (---) rogrammable pushbuttons (---) rzyciski programowalne (---) Regolazione

Bardziej szczegółowo

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Vorrei iscrivermi all'università. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Vorrei iscrivermi a un corso. di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato a tempo pieno part-time online

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/035/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Wyrób Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto

Bardziej szczegółowo

3

3 3 4 5 6 OPIS FAST 3 Cylindry FAST 4 Cylindry ILOŒÆ FAST FAST 5 6 Cylindrów Cylindrów Elektrozawór LPG E67R01 1 1 1 1 Reduktor FAST z kart¹ gwarancyjn¹ 1 1 1 1 Wspornik mocuj¹cy ocynkowany reduktora 1 1

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/082/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Wyrób Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto

Bardziej szczegółowo

Il tuo punto di partenza. Zacznij tutaj. Hier beginnen. Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System. Guida rapida all avvio.

Il tuo punto di partenza. Zacznij tutaj. Hier beginnen. Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System. Guida rapida all avvio. Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System BDV-EF1100 NL Hier beginnen Snelstartgids Il tuo punto di partenza Guida rapida all avvio Zacznij tutaj Skrócona instrukcja obsługi BDV-EF1100 1 NL Wat zit er in de

Bardziej szczegółowo

ESF 8555ROX IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 43

ESF 8555ROX IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 43 ESF 8555ROX IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 43 2 INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 3 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...4

Bardziej szczegółowo

1 O PART. U0557B_PL 06/ AP cm

1 O PART. U0557B_PL 06/ AP cm ART. U07B_L 8 8 8 struzioni d uso nstructions for use nstrukcja 06/07-0 - A 0 0 K 0 60 6 cm ømm 0 6 L L immagine visualizzata è ottimale per un angolo di osservazione di 0. The displayed picture is optimum

Bardziej szczegółowo

Hier starten. Per iniziare. Rozpocznij tutaj STR-DN1030. Multi Channel AV Receiver. Benvenuti nella Guida di impostazione rapida

Hier starten. Per iniziare. Rozpocznij tutaj STR-DN1030. Multi Channel AV Receiver. Benvenuti nella Guida di impostazione rapida Multi Channel AV Receiver STR-DN1030 NL Hier starten Maak kennis met de beknopte installatiegids Per iniziare Benvenuti nella Guida di impostazione rapida Rozpocznij tutaj Witamy w Podręczniku szybkiej

Bardziej szczegółowo

Prova Esonero Elettromagnetismo (a.a. 2017/18, S. Giagu/F. Lacava/F. Piacentini) Esercizio 2 θ L

Prova Esonero Elettromagnetismo (a.a. 2017/18, S. Giagu/F. Lacava/F. Piacentini) Esercizio 2 θ L Pova Esoneo Elettomagnetismo - 0.0.08 (a.a. 07/8, S. Giagu/F. Lacava/F. Piacentini) Risolvee i due esecizi poposti: tempo massimo oe. Esecizio Su un conduttoe sfeico di aggio R e depositata una caica Q.

Bardziej szczegółowo

SPLIT UNIT AIR CONDITIONER

SPLIT UNIT AIR CONDITIONER SPLIT UNIT AIR CONDITIONER TS 27 4 > 1 : OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 22 42 62 Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your airconditioner. You

Bardziej szczegółowo

Evitare di sistemare gli alimenti. questo accorgimento sarà utile. anche al momento dell utilizzo. Per ottenere un migliore e più

Evitare di sistemare gli alimenti. questo accorgimento sarà utile. anche al momento dell utilizzo. Per ottenere un migliore e più made for you. I 1. Maniglia. 2. Chiusura di sicurezza. 3. Guarnizione. 4. Tappo di scolo dell acqua (ove presente). 5. Mascherina comandi. 6. Cestello (ove presente). 7. Condensatore (posto sul retro).

Bardziej szczegółowo