Multi Channel AV Receiver

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Multi Channel AV Receiver"

Transkrypt

1 (1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DN Sony Corporation

2 Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del D.M No.548. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità. Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell apparecchio con giornali, tovaglie, tende e simili. Non collocare sorgenti di fiamma non protette, quali candele accese, sull apparecchio. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio a spruzzi e non collocare sull apparecchio stesso oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi. Non installare l apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto. Poiché la spina è utilizzata per scollegare l apparecchio dalla corrente di rete, collegare l apparecchio a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anomalo dell apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa di rete CA. Non esporre le pile o l apparecchio con le pile installate a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili. L apparecchio non è scollegato dalla rete fintanto che rimane collegato alla presa di rete CA, anche se l apparecchio stesso è stato spento. È possibile che un eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita dell udito. Per i clienti in Europa Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l avete acquistato. Questo simbolo indica la presenza di una superficie calda che potrebbe causare ferite se toccata durante il normale funzionamento. 2 IT

3 1 OUT R R SURROUND FRONT A L L Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l avete acquistato. Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, , Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Informazioni su questo manuale Le istruzioni contenute in questo manuale si riferiscono al modello STR-DN1000. Controllare il numero di modello nell angolo inferiore destro del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo illustrativo, viene utilizzato il modello con codice di zona CEL, salvo indicazione contraria. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, ad esempio con la dicitura Solo modelli con codice di zona E51. Le istruzioni contenute in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È inoltre possibile utilizzare i comandi del ricevitore, se i relativi nomi corrispondono o sono simili a quelli del telecomando. Neural-THX e NEURAL-THX presenti nelle Istruzioni per l uso e visualizzati nella schermata del menu GUI e sul display indicano la tecnologia Neural-THX Surround. Informazioni sui codici di zona Il codice di zona del ricevitore acquistato è indicato nella parte inferiore destra del pannello posteriore (vedere l illustrazione riportata di seguito). Codice di zona Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo, ad esempio, Solo modelli con codice di zona AA. IT 3 IT

4 Informazioni sui copyright Il presente ricevitore integra le tecnologie Dolby* Digital e Pro Logic Surround e il sistema DTS** Digital Surround System. * Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories. ** Prodotto su licenza dei brevetti statunitensi: ; ; ; ; ; ; ; ; ; e altri brevetti statunitensi e internazionali emessi e in attesa di approvazione. DTS è un marchio di fabbrica registrato e i loghi DTS, il simbolo, DTS-HD e DTS-HD Master Audio sono marchi di fabbrica di DTS, Inc DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. Il presente ricevitore incorpora la tecnologia High- Definition Multimedia Interface (HDMI TM ). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. Il tipo di font (Shin Go R) installato nel presente ricevitore è fornito da MORISAWA & COMPANY LTD. Questi nomi sono marchi di fabbrica di MORISAWA & COMPANY LTD., a cui appartiene anche il font. Il presente prodotto che utilizza la teconlogia Neural-THX Surround è realizzato su licenza di Neural Audio Corporation and THX Ltd. Sony Corporation accorda all utente il diritto non esclusivo, non trasferibile a terzi e limitato di utilizzare il presente prodotto su licenza di brevetti statunitensi e di altri paesi, brevetti in attesa di approvazione e altre tecnologie o altri marchi di fabbrica di proprietà di Neural Audio Corporation and THX Ltd. Neural Surround, Neural Audio, Neural e NRL sono marchi di fabbrica e loghi di proprietà di Neural Audio Corporation, THX è un marchio di fabbrica di THX Ltd., che potrebbe essere registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati. ipod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. Tutti gli altri sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari. Nel presente manuale, i simboli e non vengono specificati. Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L uso di tali marchi da parte di Sony Corporation è concesso su licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende. M-crew Server è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. x.v.colour e il logo x.v.colour sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. BRAVIA è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. S-AIR e il relativo logo sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di fabbrica e/o marchi di servizio di Digital Living Network Alliance. Informazioni sulla funzione S-AIR Il ricevitore è compatibile con la funzione S-AIR, che consente la trasmissione dell audio senza fili tra i prodotti S-AIR. Di seguito sono riportati i prodotti S-AIR che è possibile utilizzare con il ricevitore: Amplificatore surround: è possibile ascoltare l audio dei diffusori surround senza fili. Ricevitore S-AIR: è possibile ascoltare l audio del ricevitore in un altra stanza. Questi prodotti S-AIR possono essere acquistati come opzioni (il line-up dei prodotti S-AIR varia a seconda dell area). Nelle presenti istruzioni per l uso, si fa riferimento alle note o alle istruzioni per l amplificatore surround o il ricevitore S-AIR solo quando viene utilizzato l amplificatore surround o il ricevitore S-AIR. Per ulteriori informazioni sulla funzione S-AIR, vedere Operazioni con S-AIR (pagina 96). 4 IT

5 Indice Descrizione e posizione delle parti... 7 Operazioni preliminari 1: Installazione dei diffusori : Collegamento dei diffusori : Collegamento al televisore a: Collegamento dei componenti audio b: Collegamento dei componenti video : Collegamento delle antenne : Preparazione del ricevitore e del telecomando : Visualizzazione del menu GUI sullo schermo del televisore : Selezione del sistema di diffusori anteriori : Calibrazione automatica delle impostazioni corrette dei diffusori (calibrazione automatica) Guida all uso delle indicazioni a schermo Riproduzione Riproduzione dell audio/delle immagini provenienti dal componente collegato al ricevitore Riproduzione dell audio/delle immagini provenienti dai componenti collegati a DIGITAL MEDIA PORT Funzionamento del sintonizzatore Ascolto della radio FM/AM Preselezione delle stazioni radio FM/AM Uso della funzione RDS (sistema dati radio) (Solo modelli con codice di zona CEL, CEK) Ascolto dell audio surround Riproduzione dell audio a 2 canali...60 Riproduzione dell audio surround multicanale...61 Uso dell effetto surround per musica/film...64 Ripristino dei campi sonori sulle impostazioni iniziali...67 Funzionamento dell amplificatore Uso del menu di impostazione...67 Impostazioni della funzione di calibrazione automatica (menu Auto Calibration)...69 Impostazione del diffusore (menu Speaker Settings)...71 Impostazioni dell audio surround (menu Surround Settings)...75 Impostazioni relative all equalizzatore (menu EQ)...77 Impostazioni audio (menu Audio Settings)...77 Impostazioni video (menu Video Settings)...78 Impostazioni di HDMI (menu HDMI Settings )...80 Impostazioni di S-AIR (menu S-AIR Settings)...81 Funzionamento senza il collegamento a un televisore...82 continua 5 IT

6 Funzioni BRAVIA Sync Informazioni su BRAVIA Sync...92 Preparazione per l uso di BRAVIA Sync...93 Riproduzione dei componenti mediante la pressione di un unico tasto (Riproduzione One-Touch)...94 Come ottenere l audio del televisore dai diffusori collegati al ricevitore (Controllo audio del sistema)...95 Disattivazione del ricevitore tramite il televisore (Disattivazione del sistema)...96 Operazioni con S-AIR Informazioni sui prodotti S-AIR...96 Configurazione di un prodotto S-AIR...98 Ascolto dell audio del sistema in un altra stanza Modifica del canale per una migliore trasmissione audio Stabilizzazione della ricezione S-AIR Uso del ricevitore S-AIR mentre l unità principale S-AIR è nel modo di attesa Uso del telecomando Uso di ogni componente mediante il telecomando Programmazione del telecomando Cancellazione di tutti i contenuti della memoria del telecomando Informazioni aggiuntive Glossario Precauzioni Guida alla soluzione dei problemi Caratteristiche tecniche Indice analitico Altre operazioni Passaggio tra audio digitale e audio analogico (PUT MODE) Trasmissione di audio/immagini da altri ingressi Uso del timer di autospegnimento Modifica della luminosità del display del pannello anteriore (DIMMER) Come ottenere l effetto surround a basso volume (NIGHT MODE) Registrazione mediante il ricevitore Uso di un collegamento con doppio amplificatore IT

7 Descrizione e posizione delle parti Pannello anteriore MULTI CHANNEL DECODG MASTER VOLUME?/1 PUT SELECTOR MUTG PHONES SPEAKERS 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY AUTO CAL MIC VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R qh qg qf qd qs qa q; 9 Nome Funzione Nome Funzione A?/1 (accensione/ attesa) B Sensore dei comandi a distanza C Spia bianca D Spia MULTI CHANNEL DECODG Premere per accendere o spegnere il ricevitore (pagine 37, 38, 56, 67). Riceve i segnali provenienti dal telecomando. Si illumina quando il ricevitore è acceso. Si disattiva quando il ricevitore viene spento o DIMMER viene impostato su 70% DOWN. Si illumina durante la decodifica dei segnali audio multicanale (pagina 131). EDisplay In questa finestra viene visualizzato lo stato corrente del componente selezionato o un elenco di voci selezionabili (pagina 9). FMUTG Premere per disattivare temporaneamente l audio. Premere di nuovo MUTG per ripristinare l audio (pagine 50, 129). GPUT Premere più volte per SELECTOR +/ selezionare la sorgente di ingresso per la riproduzione (pagine 50, 109, 113). continua 7 IT

8 Nome H MASTER VOLUME I Prese VIDEO 2 J Presa AUTO CAL MIC Funzione Ruotare per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente (pagine 50, 129). Per il collegamento di un componente audio/video portatile, quale una videocamera o una console per videogiochi (pagine 32, 49). Per il collegamento del microfono di ottimizzazione in dotazione per la funzione di calibrazione automatica (pagina 41). K DISPLAY Premere più volte per selezionare le informazioni visualizzate sul display (pagina 87, 135). L DIMMER Premere più volte per regolare la luminosità del display (pagina 112). M PUT MODE Premere per selezionare il modo di ingresso se gli stessi componenti sono collegati ad entrambe le prese digitale e analogica (pagina 109). N 2CH/A.DIRECT Premere per selezionare un campo sonoro (pagine 60, A.F.D. 61, 64). MOVIE MUSIC O SPEAKERS Premere per selezionare il sistema diffusori anteriori (pagina 39). P Presa PHONES Per il collegamento delle cuffie (pagina 129). 8 IT

9 Informazioni sugli indicatori visualizzati sul display qk qj qh qg qf qd qs qa q; Nome A SW B LFE Funzione Si illumina quando è collegato il subwoofer e il segnale audio viene trasmesso dalla presa SUBWOOFER. Mentre questo indicatore è illuminato, il ricevitore crea un segnale subwoofer in base al segnale LFE nel disco in fase di riproduzione o nei componenti a bassa frequenza dei canali anteriori. Si illumina se il disco in fase di riproduzione contiene un canale LFE (Low Frequency Effect) ed è in corso la riproduzione del segnale del canale LFE. Nome C Indicatori di ingresso COAX OPT HDMI DMPORT ANALOG Funzione Si illuminano ad indicare l ingresso corrente. Si illumina quando PUT MODE è impostato su AUTO e il segnale di sorgente è un segnale digitale immesso attraverso la presa COAXIAL (pagina 109). Si illumina quando PUT MODE è impostato su AUTO e il segnale di sorgente è un segnale digitale immesso attraverso la presa OPTICAL (pagina 109). Si illumina quando il ricevitore riconosce un componente collegato tramite una presa HDMI. Si illumina quando è collegato l adattatore DIGITAL MEDIA PORT ed è selezionato DMPORT. Si illumina quando non viene trasmesso alcun segnale digitale. Si illumina anche quando PUT MODE è impostato su ANALOG o se viene selezionato Analog Direct. continua 9 IT

10 Nome D Indicatori Dolby Digital Surround D D EX D+ TrueHD E Neural-THX F Indicatori DTS(-ES) DTS DTS 96/24 NEO:6 DTS-ES G D.RANGE H SP A/SP B/ SP A+B Funzione Uno degli indicatori si illumina quando sul ricevitore è in corso la decodifica dei segnali nel formato Dolby Digital corrispondente. Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Nota Per la riproduzione di un disco in formato Dolby Digital, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che PUT MODE sia impostato su AUTO (pagina 109). Si illumina quando il ricevitore applica l elaborazione Neural- THX ai segnali di ingresso. Si illuminano durante la trasmissione dei segnali DTS o DTS-ES. Si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali DTS. Si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali DTS a 96 khz/24 bit. Si illumina quando è attivato il decodificatore DTS Neo:6 Cinema/Music (pagina 63). Si illumina quando il ricevitore esegue la decodifica dei segnali DTS-ES. Nota Per la riproduzione di un disco in formato DTS, accertarsi di avere effettuato i collegamenti digitali e che PUT MODE sia impostato su AUTO (pagina 109). Si illumina quando è attivata la compressione della gamma dinamica. Si illumina in base al sistema diffusori anteriori in uso (pagina 39). Tuttavia, questi indicatori non si illuminano se l uscita del diffusore è disattivata o se sono collegate le cuffie. Nome I SLEEP J A.DIRECT K Indicatori di sintonizzazione MEM MONO RDS ST L S-AIR M Indicatori Dolby Pro Logic PL PL II PL IIx N BI-AMP O EQ Funzione Si illumina quando è attivato il timer di autospegnimento. Si illumina quando viene selezionato Analog Direct. Si illumina durante la sintonizzazione delle stazioni radio. Si illumina quando viene attivata una funzione di memoria, ad esempio, la memoria di preselezione (pagina 56) e così via. Trasmissione monofonica Si illumina durante la ricezione di informazioni RDS. Nota RDS viene visualizzato solo per i modelli con codice di zona CEL, CEK. Trasmissione stereo Si illumina quando viene collegato il trasmettitore S-AIR (non in dotazione). Uno degli indicatori si illumina quando il ricevitore applica l elaborazione Dolby Pro Logic ai segnali a 2 canali per trasmettere i segnali dei canali centrale e surround. Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Nota Questi indicatori non si illuminano se il diffusore centrale e il diffusore surround non sono collegati. Si illumina quando SB Assign è impostato su BI-AMP (pagina 114). Si illumina quando è attivato l equalizzatore. 10 IT

11 Nome P Indicatori DTS-HD Funzione Uno degli indicatori si illumina quando sul ricevitore è in corso la decodifica dei segnali nel formato DTS-HD corrispondente. DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES Q LPCM R Indicatori dei canali di riproduzione DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio Si illumina durante la trasmissione di segnali Linear PCM (Pulse Code Modulation). Le lettere (L, C, R e così via) indicano i canali in fase di riproduzione. Le cornici attorno alle lettere variano ad indicare il modo in cui il ricevitore smista l audio sorgente (in base alle impostazioni dei diffusori). L R C SL SR S SBL SBR SB Anteriore sinistro Anteriore destro Centrale (monofonico) Sinistro surround Destro surround Surround (monofonico o componenti surround ottenuti dall elaborazione Pro Logic) Sinistro posteriore surround Destro posteriore surround Posteriore surround (componenti surround posteriori ottenuti dalla decodifica di 6.1 canali) Esempio: Formato di registrazione (anteriore/surround): 3/2.1 Canale di uscita: quando SP Pattern è impostato su 3/0.1 (pagina 71, 84) Campo sonoro: A.F.D. Auto 11 IT

12 CB CR (for AUDIO) Pannello posteriore ANTENNA HDMI EZW-T100 AM 4 ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Y DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD PR/ ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A S-AIR (EZW-T100) Con il coperchio dell alloggiamento alloggiamento B DMPORT Presa DMPORT C Sezione ANTENNA Presa FM ANTENNA Terminali AM ANTENNA ATTENZIONE Rimuovere il coperchio dell alloggiamento solo per l installazione del trasmettitore senza fili. Consente di installare un trasmettitore senza fili (non in dotazione) (pagina 98). Per il collegamento di un adattatore Sony DIGITAL MEDIA PORT (pagina 23). Per il collegamento dell antenna a filo FM in dotazione con il presente ricevitore (pagina 35). Per il collegamento dell antenna a telaio AM in dotazione con il presente ricevitore (pagina 35). D Sezione DIGITAL PUT/OUTPUT Prese OPTICAL Presa COAXIAL Prese HDMI /OUT* E Sezione SPEAKERS Per il collegamento di un lettore BD e così via (pagine 21, 26, 29, 30, 31). Per il collegamento di un lettore DVD, un sintonizzatore satellitare o un lettore Blu-ray Disc. L immagine viene trasmessa a un televisore o a un proiettore mentre l audio può essere trasmesso da un televisore e/o dai diffusori collegati al presente ricevitore (pagina 21, 26). Per il collegamento dei diffusori (pagina 19). 12 IT

13 F Sezione AUDIO PUT/OUTPUT Bianca (L) Rossa (R) Nera Prese AUDIO /OUT Presa AUDIO OUT Per il collegamento di un lettore Super Audio CD e così via (pagine 21, 23, 26). Per il collegamento del subwoofer (pagina 19). G Sezione VIDEO/AUDIO PUT/ OUTPUT Bianca (L) Rossa (R) Gialla Prese AUDIO /OUT Prese VIDEO /OUT* Per il collegamento di un videoregistratore, un lettore Blu-ray Disc e così via (pagina 30, 31, 32). H Sezione COMPONENT VIDEO PUT/OUTPUT Verde (Y) Blu (PB/CB) Rossa (PR/CR) Prese Y, Per il collegamento PB/CB, PR/CR di un lettore BD, un /OUT* televisore, un sintonizzatore satellitare e così via (pagine 21, 29, 30, 31). * È possibile visualizzare l immagine di ingresso selezionata collegando la presa MONITOR OUT o HDMI OUT a un televisore (pagina 21). È possibile utilizzare il presente ricevitore tramite una GUI (Graphical User Interface, interfaccia grafica utente) collegando la presa HDMI OUT o le prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT a un televisore (pagina 38). Telecomando È possibile utilizzare il telecomando in dotazione per controllare il ricevitore e i componenti audio/video Sony assegnati al telecomando stesso. È inoltre possibile programmare il telecomando in modo che controlli componenti audio/video di marca non Sony. Per ulteriori informazioni, vedere Programmazione del telecomando (pagina 118). RM-AAP042 wh wg wf wd ws wa w; ql qk qj?/1 THEATRE RM SET UP AV?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD SAT TV SA-CD/ TUNER DMPORT CD -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION DISPLAY O RETURN/ EXIT. TUNG TUNG + m M DISC SKIP MUTG PUT MODE < HDMI 2 HOME MENU X TV VOL MASTER VOL SLEEP < TV CH PRESET AMP HDMI 3 NIGHT MODE GUI MODE TOOLS/ OPTIONS > D.TUNG x qa qs qd qf qh BD/DVD TOP MENU MENU TV PUT WIDE F1 F2 qg continua 13 IT

14 Nome A AV?/1 a) (accensione/ attesa) B?/1 (accensione/ attesa) C AMP D TV Funzione Premere per accendere o spegnere i componenti audio/ video per il cui controllo è stato programmato il telecomando. Per accendere o spegnere il televisore, premere TV (D), quindi premere AV?/1. Se si preme?/1 (B) contemporaneamente, il ricevitore e gli altri componenti si spengono (SYSTEM STANDBY). Nota La funzione dell interruttore AV?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione dei tasti di ingresso (E). Premere per accendere il ricevitore o per impostarlo sul modo di attesa. Per spegnere tutti i componenti, premere contemporaneamente?/1 e AV?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). Risparmio energetico nel modo di attesa. Quando Ctrl for HDMI è impostato su OFF (pagina 93) e S-AIR Stby è impostato su OFF (pagina 108). Premere per attivare il funzionamento del ricevitore (pagina 82). Premere per illuminare il tasto. In questo modo, la funzione del tasto del telecomando viene modificata per attivare i tasti con il contrassegno giallo, oltre che per attivare i tasti DISPLAY (U), TOOLS/OPTIONS (K), HOME (L), RETURN/ EXIT O (T), (J) e V/v/B/b (J) per eseguire le operazioni di menu di televisori di marca Sony. Nome E Tasti di ingresso (SAT b) ) Tasti numerici a) (numero 5 b) ) ENT/MEM a) CLEAR a) Funzione Premere uno dei tasti per selezionare il componente che si desidera utilizzare. Se si preme uno dei tasti di ingresso, il ricevitore si accende. Questi tasti vengono assegnati per impostazione predefinita al controllo di componenti Sony (pagina 49). È possibile programmare il telecomando in modo che controlli componenti di marca non Sony seguendo la procedura descritta nella sezione Programmazione del telecomando a pagina 118. Premere SHIFT (X), quindi i tasti numerici per preselezionare le stazioni/ sintonizzarsi sulle stazioni. selezionare i numeri di brano del lettore CD, lettore DVD, lettore Blu-ray Disc o piastra MD e così via. Premere 0/10 per selezionare il brano numero 10. selezionare i numeri di canale del videoregistratore, sintonizzatore satellitare e così via. Premere TV (D), quindi i tasti numerici per selezionare i canali televisivi. Premere SHIFT (X), quindi ENT/MEM per immettere il valore dopo avere selezionato un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti numerici. memorizzare una stazione durante l uso del sintonizzatore. Per immettere il valore del televisore Sony, premere TV (D), quindi ENT/MEM. Premere SHIFT (X), quindi CLEAR per annullare un operazione nel caso in cui venga premuto il tasto numerico errato. tornare al modo di riproduzione continua e così via del sintonizzatore satellitare o del lettore DVD. 14 IT

15 Nome Funzione -/-- a) Premere SHIFT (X), quindi premere -/-- per selezionare il modo di immissione del canale, a una o due cifre, del videoregistratore o del sintonizzatore satellitare. Per selezionare il modo di immissione del canale del televisore, premere TV (D), quindi -/--. >10 a) Premere SHIFT (X), quindi >10 per selezionare i numeri di brano superiori a 10 del lettore CD, lettore DVD, lettore Blu-ray Disc o piastra MD e così via. selezionare i numeri di canale del terminale Digital CATV. F 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC G SLEEP Premere per selezionare un campo sonoro (pagine 60, 61, 64). Premere per attivare la funzione del timer di autospegnimento e l intervallo di tempo allo scadere del quale si desidera che il ricevitore si spenga automaticamente (pagina 112). H NIGHT MODE Premere per attivare la funzione NIGHT MODE (pagina 113). I GUI MODE J a), V/v/B/b a) K TOOLS/ OPTIONS a) Premere per visualizzare il menu GUI sullo schermo del televisore. Premere V/v/B/b per selezionare le voci di menu. Quindi, premere per immettere la selezione. Premere per visualizzare e selezionare le voci dei menu di opzione del ricevitore, del lettore DVD, del lettore Bluray Disc o del sintonizzatore satellitare. Premere TV (D), quindi TOOLS/OPTIONS per visualizzare le opzioni del televisore Sony. Nome L HOME a), MENU a) M./> a) m/m a) N a)b) X a) x a) Funzione Premere per visualizzare il menu dei componenti audio/ video. Per visualizzare i menu del televisore Sony, premere TV (D), quindi HOME. Premere per utilizzare il lettore DVD, il lettore Blu-ray Disc, il lettore CD, la piastra MD, la piastra a cassette o il componente collegato all adattatore DIGITAL MEDIA PORT e così via. / a) < Premere per riprodurre la scena precedente o per fare avanzare rapidamente la scena corrente del lettore DVD, del lettore Blu-ray Disc e così via. TUNG +/ a) Premere per ricercare una stazione. D.TUNG a) Premere per impostare il modo di sintonizzazione diretta (pagine 55, 90). N TV CH + b) / a) Premere TV (D), quindi TV CH +/ per selezionare i canali televisivi preselezionati. PRESET Premere per + b) / a) selezionare le stazioni preselezionate. selezionare i canali preselezionati del videoregistratore, del sintonizzatore satellitare, del lettore Blu-ray Disc, del lettore DVD, del lettore LD, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO. O F1 a), F2 a) Premere BD o DVD (E), quindi F1 o F2 per selezionare un componente. DVD/HDD COMBO F1: HDD F2: disco DVD, Blu-ray Disc DVD/VHS COMBO F1: disco DVD, Blu-ray Disc F2: VHS < continua 15 IT

16 Nome Funzione P BD/DVD TOP Premere per visualizzare il MENU a) menu o la guida a schermo del lettore DVD, del lettore Bluray Disc, di PSX o di DVD/ VHS COMBO sullo schermo del televisore. Quindi, utilizzare V/v/B/b (J) e (J) per eseguire le operazioni di menu. BD/DVD MENU a) TV PUT a) WIDE a) Q MUTG a) R TV VOL +/ a) MASTER VOL +/ a) S DISC SKIP a) T RETURN/ EXIT O a) Premere per visualizzare il menu del lettore DVD o Bluray Disc sullo schermo del televisore. Quindi, utilizzare V/v/B/b (J) e (J) per eseguire le operazioni di menu. Premere TV (D), quindi TV PUT per selezionare il segnale di ingresso (ingresso del televisore o ingresso video). Premere TV (D), quindi premere WIDE per selezionare il modo di immagine a schermo intero. Premere per disattivare temporaneamente l audio. Premere di nuovo il tasto per ripristinare l audio. Per disattivare l audio del televisore, premere TV (D), quindi MUTG. Premere TV (D), quindi TV VOL +/ per regolare il livello del volume del televisore. Premere per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente. Premere per saltare il disco durante l uso di un cambia dischi. Premere per tornare al menu precedente. uscire dal menu durante la visualizzazione del menu o della guida a schermo del lettore VCD, lettore DVD e così via sullo schermo del televisore. Per tornare al menu precedente del televisore Sony, premere TV (D), quindi RETURN/EXIT O. Nome Funzione U DISPLAY a) Premere per visualizzare lo stato corrente o le informazioni relativi ai componenti collegati al ricevitore. Nota In GUI MODE, premere il tasto per visualizzare il menu sullo schermo del televisore. V RESOLUTION Premere più volte per modificare la risoluzione dei segnali trasmessi dalla presa HDMI OUT o COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (pagina 78). W PUT MODE X SHIFT Y THEATRE Z RM SET UP Premere per selezionare il modo di ingresso se gli stessi componenti sono collegati ad entrambe le prese digitale e analogica (pagina 109). Premere per illuminare il tasto. In questo modo, la funzione del tasto del telecomando viene modificata per attivare i tasti con il contrassegno rosa. Premere per attivare e disattivare il modo Theatre quando il ricevitore è collegato a prodotti dotati della tecnologia BRAVIA Sync. Premere per impostare il telecomando. a) Per ulteriori informazioni sui tasti che è possibile utilizzare per controllare ciascun componente, vedere la tabella a pagina 117. b) I tasti 5/SAT, TV CH +/PRESET + e N sono dotati di punti tattili, da utilizzare come riferimento durante l uso del ricevitore. Note A seconda del modello in uso, è possibile che alcune funzioni descritte nella presente sezione non siano disponibili. Le descrizioni fornite in precedenza sono riportate a scopo esemplificativo. Pertanto, in base al componente, le operazioni illustrate potrebbero non essere eseguite o potrebbero fornire un risultato diverso da quanto descritto. 16 IT

17 Operazioni preliminari 1: Installazione dei diffusori Con il presente ricevitore, è possibile utilizzare un sistema a 7.1 canali (7 diffusori e un subwoofer). Uso di un sistema a 5.1/7.1 canali Per ottenere un audio surround multicanale simile a quello cinematografico sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5.1 canali). Se si collega un diffusore posteriore surround (6.1 canali) aggiuntivo o due diffusori posteriori surround (7.1 canali) aggiuntivi, è possibile ottenere una riproduzione ad alta fedeltà del suono registrato tramite il software DVD o Blu-ray Disc nel formato Surround EX. Esempio di configurazione di un sistema diffusori a 7.1 canali Operazioni preliminari Esempio di configurazione di un sistema diffusori a 5.1 canali ADiffusore anteriore (sinistro) BDiffusore anteriore (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) HSubwoofer ADiffusore anteriore (sinistro) BDiffusore anteriore (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) FDiffusore posteriore surround (sinistro) GDiffusore posteriore surround (destro) HSubwoofer continua 17 IT

18 Suggerimenti Se si collega un sistema diffusori a 7.1 canali, l angolo A deve essere uguale. Se si collega un sistema diffusori a 6.1 canali, accertarsi di collocare il diffusore posteriore surround dietro alla posizione di ascolto. Poiché non emette segnali altamente direzionali, il subwoofer può essere posizionato ovunque lo si desideri. 18 IT

19 2: Collegamento dei diffusori Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. H C E D A B Operazioni preliminari ANTENNA AM 4 3 (for AUDIO) 2 HDMI 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) MPORT C5V 7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL OPTICAL SAT BD DVD VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT CENTER R SURROUND L AUDIO AUDIO AUDIO OUT L MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R L R FRONT A L R BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B 10 mm G F B A A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavo del diffusore (non in dotazione) ADiffusore anteriore A (sinistro) BDiffusore anteriore A (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) FDiffusore posteriore surround (sinistro) a)b)c) GDiffusore posteriore surround (destro) a)b)c) HSubwoofer d) continua 19 IT

20 a) Se si collega un solo diffusore posteriore surround, collegarlo ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP L. b) Se non viene utilizzato il diffusore posteriore surround e si dispone di un sistema di diffusori anteriori aggiuntivo, collegare quest ultimo ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT B/BI-AMP. Impostare SB Assign su Speaker B nel menu Speaker Settings (pagina 71). È possibile selezionare il sistema di diffusori anteriori che si desidera utilizzare mediante SPEAKERS sul pannello anteriore (pagina 39). c) Se non vengono utilizzati i diffusori posteriori surround, è possibile collegare i diffusori anteriori ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT B/BI-AMP utilizzando un collegamento con doppio amplificatore (pagina 114). Impostare SB Assign su BI-AMP nel menu Speaker Settings (pagina 71). d) Se viene collegato un subwoofer con funzione di attesa automatica, disattivare tale funzione durante la visione di film. Se la funzione di attesa automatica è attivata, a seconda del livello del segnale d ingresso trasmesso al subwoofer, questo entra automaticamente nel modo di attesa, quindi l audio potrebbe non essere emesso. Nota Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, accertarsi che i fili metallici dei cavi dei diffusori non entrino in contatto tra i terminali SPEAKERS. 20 IT

21 3: Collegamento al televisore È possibile visualizzare l immagine di ingresso selezionata collegando la presa HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisore. È possibile utilizzare il presente ricevitore tramite una GUI (Graphical User Interface, interfaccia grafica utente) collegando la presa HDMI OUT o le prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT a un televisore. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese dei componenti in uso. Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Operazioni preliminari Segnali video Televisore Segnali audio Segnali audio/video A B C D E EZW-T100 ANTENNA AM 4 ASSIGNABLE (PUT ONLY) HDMI 3 (for AUDIO) 2 1 OUT Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Cavo video componente (non in dotazione) B Cavo video (non in dotazione) C Cavo digitale ottico (non in dotazione) D Cavo audio (non in dotazione) E Cavo HDMI (non in dotazione) Si consiglia di utilizzare un cavo autorizzato per HDMI o un cavo HDMI Sony. continua 21 IT

22 Note Prima di trasmettere segnali video e audio da un componente di riproduzione a un televisore tramite il ricevitore, accertarsi di accendere il ricevitore stesso. Diversamente, i segnali video e audio non verranno trasmessi. Collegare i componenti di visualizzazione di immagini, quali il monitor di un televisore o un proiettore, alla presa HDMI OUT o MONITOR OUT del ricevitore. Anche se si collegano componenti per la registrazione, quest ultima potrebbe non venire effettuata. A seconda dello stato del collegamento tra il televisore e l antenna, è possibile che l immagine visualizzata sullo schermo del televisore risulti distorta. In questo caso, allontanare l antenna dal ricevitore. Durante il collegamento di cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione. Non piegare o legare i cavi digitali ottici. Suggerimenti Il ricevitore dispone di una funzione di conversione video. Per ulteriori informazioni, vedere Funzione di conversione dei segnali video (pagina 33). Se la persa di uscita audio del televisore viene collegata alle prese TV del ricevitore, l audio del televisore viene trasmesso dai diffusori collegati al ricevitore. In questa configurazione, impostare la presa di uscita audio del televisore su Fixed, qualora tale presa possa esse impostata su Fixed o Variable. 22 IT

23 4a: Collegamento dei componenti audio Collegamento di componenti audio Nella seguente figura sono illustrate le modalità di collegamento di un lettore Super Audio CD, un lettore CD, un registratore CD e un adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Una volta collegato il componente audio, passare alla sezione 4b: Collegamento dei componenti video (pagina 25) o 5: Collegamento delle antenne (pagina 35). Operazioni preliminari Lettore Super Audio CD, lettore CD, registratore CD A EZW-T100 ANTENNA AM HDMI 4 3 (for AUDIO) 2 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS Adattatore DIGITAL MEDIA PORT A Cavo audio (non in dotazione) continua 23 IT

24 Note sul collegamento dell adattatore DIGITAL MEDIA PORT Non collegare o scollegare l adattatore DIGITAL MEDIA PORT mentre il ricevitore è acceso. Accertarsi di effettuare i collegamenti DMPORT in modo saldo, inserendo il connettore a fondo. Poiché il connettore dell adattatore DIGITAL MEDIA PORT è molto delicato, accertarsi di maneggiarlo con cura durante l installazione o lo spostamento del ricevitore. Durante il collegamento dell adattatore DIGITAL MEDIA PORT, accertarsi che il connettore venga inserito con il simbolo della freccia rivolto in direzione del simbolo della freccia sulla presa DMPORT. Per scollegare l adattatore DIGITAL MEDIA PORT, tenere premuto A, quindi estrarre il connettore. A 24 IT

25 4b: Collegamento dei componenti video Collegamento dei componenti In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti video al presente ricevitore. Prima di iniziare, consultare le pagine della sezione vedere Componente da collegare in cui viene descritto come collegare ciascun componente. Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione 5: Collegamento delle antenne (pagina 35). Prese di ingresso/uscita video da collegare La qualità delle immagini dipende dalla presa di collegamento. Vedere l illustrazione riportata di seguito. Scegliere il collegamento in base alle prese dei componenti. HDMI COMPONENT VIDEO Y PB/CB PR/CR VIDEO Operazioni preliminari Componente da collegare Digitale Analogico Componente Pagina Televisore 21 Con la presa HDMI 26 Lettore DVD 29 Lettore Blu-ray Disc 30 Sintonizzatore satellitare, 31 decodificatore Registratore DVD, 32 videoregistratore Videocamera, console per 32 videogiochi e così via Se si desidera collegare più componenti digitali, ma non è presente un ingresso inutilizzato Vedere Trasmissione di audio/immagini da altri ingressi (pagina 110). Immagine di alta qualità Nota Prima di trasmettere segnali video e audio da un componente di riproduzione a un televisore tramite il ricevitore, accertarsi di accendere il ricevitore stesso. Diversamente, i segnali video e audio non verranno trasmessi. Conversione dei segnali video Il presente ricevitore dispone di una funzione per la sovraconversione dei segnali video. Per ulteriori informazioni, vedere Funzione di conversione dei segnali video (pagina 33). 25 IT

26 Collegamento dei componenti tramite le prese HDMI HDMI è l acronimo di High-Definition Multimedia Interface, un interfaccia che trasmette i segnali video e audio in formato digitale. Sony consiglia di collegare i componenti al ricevitore utilizzando un cavo HDMI. Mediante HDMI, è possibile ottenere audio e immagini di alta qualità. Tuttavia, per ascoltare l audio surround multicanale del televisore trasmesso dal ricevitore, è necessario collegare l uscita audio del televisore all ingresso audio del ricevitore utilizzando un cavo digitale ottico. Se si collegano componenti compatibili con Sony BRAVIA Sync utilizzando cavi HDMI, Funzioni BRAVIA Sync, è possibile semplificare le operazioni (pagina 92). Note Accertarsi di modificare l impostazione predefinita del tasto di ingresso HDMI 1 4 sul telecomando affinché sia possibile utilizzare il tasto per controllare i componenti. Per ulteriori informazioni, vedere Programmazione del telecomando (pagina 118). È inoltre possibile assegnare un nuovo nome all ingresso HDMI da visualizzare sul display del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere Assegnazione di nomi agli ingressi (Name Input) (pagina 50). Caratteristiche di HDMI Un segnale audio digitale trasmesso dalla presa HDMI può essere emesso dai diffusori collegati al ricevitore. Questo segnale supporta il formato Dolby Digital, DTS e Linear PCM. Il ricevitore supporta la ricezione di segnali Multi Linear PCM (fino a 8 canali) con frequenza di campionamento pari a 192 khz o inferiore, con un collegamento HDMI. I segnali video analogici trasmessi alla presa VIDEO o alle prese COMPONENT VIDEO possono essere sovraconvertiti in segnali HDMI. Quando l immagine viene convertita, i segnali audio non vengono trasmessi da una presa HDMI OUT. Il presente ricevitore supporta le funzioni High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Colour e x.v.colour, estese da HDMI versione 1.3. Il presente ricevitore supporta la funzione di Controllo per HDMI. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Funzioni BRAVIA Sync (pagina 92). L ingresso HDMI 3 fornisce un audio di qualità superiore. Per ottenere l audio di qualità superiore, collegare il componente in uso alla presa HDMI 3 (for AUDIO) e selezionare l ingresso HDMI IT

27 Sintonizzatore satellitare, decodificatore Lettore DVD Lettore Blu-ray Disc Segnali audio/video A Segnali audio/video A Segnali audio/video A Operazioni preliminari EZW-T100 ANTENNA AM HDMI 4 3 (for AUDIO) 2 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B C A Segnali audio Segnali audio/video Televisore, proiettore e così via A Cavo HDMI (non in dotazione) Si consiglia di utilizzare un cavo autorizzato per HDMI o un cavo HDMI Sony. BCavo audio (non in dotazione) a) CCavo digitale ottico (non in dotazione) a) a) Collegare almeno uno dei cavi audio (B o C). continua 27 IT

28 Note sul collegamento dei cavi Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI con il logo HDMI (prodotto da Sony) per la presa HDMI corrispondente al formato ad alta velocità (cavo HDMI versione1.3a, categoria 2) per la visualizzazione di immagini o l ascolto di audio durante una trasmissione Deep Colour o la visualizzazione di un immagine video pari a 1080p o superiore. Si consiglia di non utilizzare un cavo di conversione HDMI-DVI. Se si collega un cavo di conversione HDMI-DVI a un componente DVI-D, è possibile che l audio e/o l immagine non vengano trasmessi. Collegare altri cavi audio o cavi di collegamento digitali, quindi impostare Input Assign nel menu Input Option se l audio non viene trasmesso correttamente. Note sui collegamenti HDMI Un segnale audio trasmesso alla presa HDMI viene emesso dalle prese SPEAKERS e dalla presa HDMI OUT. Non viene emesso da altre prese audio. Il segnale video trasmesso alla presa HDMI può essere emesso solo dalla presa HDMI OUT. I segnali di ingresso video non possono essere emessi dalle prese VIDEO OUT o MONITOR OUT. I segnali audio e video dell ingresso HDMI non vengono trasmessi dalla presa HDMI OUT durante la visualizzazione del menu del ricevitore. Se si desidera ascoltare l audio proveniente dal diffusore del televisore, impostare Audio Out su TV+AMP nel menu HDMI Settings (pagina 80). Se non è possibile riprodurre una sorgente audio multicanale, impostare la voce su AMP. Tuttavia, l audio non verrà emesso dal diffusore del televisore. I segnali DSD di un Super Audio CD non vengono immessi né emessi. Prima di trasmettere segnali video e audio da un componente di riproduzione a un televisore tramite il ricevitore, accertarsi di accendere il ricevitore stesso. Diversamente, i segnali video e audio non verranno trasmessi. È possibile che i segnali audio (frequenza di campionamento, lunghezza bit e così via) trasmessi da una presa HDMI vengano soppressi dal componente collegato. Se la qualità dell immagine non è buona o l audio non viene emesso da un componente collegato tramite il cavo HDMI, controllare l impostazione del componente collegato. Se la frequenza di campionamento, il numero di canali o il formato audio dei segnali di uscita audio del componente di riproduzione vengono modificati, è possibile che l audio venga interrotto. Se il componente collegato non è compatibile con la tecnologia di protezione del copyright (HDCP), è possibile che l immagine e/o l audio proveniente dalla presa HDMI OUT risulti distorto o non venga emesso. In questo caso, controllare le caratteristiche tecniche del componente collegato. È possibile utilizzare i formati High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) e Linear PCM multicanale soltanto con un collegamento HDMI. Per utilizzare il formato High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), impostare la risoluzione dell immagine del componente di riproduzione su un valore superiore a 720p. Per poter utilizzare il formato Linear PCM multicanale, potrebbe essere necessario effettuare alcune impostazioni relative alla risoluzione dell immagine del componente di riproduzione. Consultare le istruzioni per l uso del componente di riproduzione. Non tutti i componenti HDMI supportano le funzioni definite dalla versione HDMI specificata. Ad esempio, i componenti che supportano HDMI versione 1.3a, potrebbero non supportare il formato Deep Colour. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l uso di ciascun componente collegato. 28 IT

29 Collegamento di un lettore DVD Nella seguente figura è illustrata la modalità di collegamento di un lettore DVD. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese dei componenti. Note Le prese COMPONENT VIDEO 2 sono state assegnate al lettore DVD. Se si collega il lettore DVD alle prese COMPONENT VIDEO 1 o 3, impostare Input Assign nel menu Input Option (pagina 110). Per trasmettere l audio digitale multicanale dal lettore DVD, effettuare l impostazione dell uscita audio digitale sul lettore DVD. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso in dotazione con il lettore DVD. Durante il collegamento di cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione. Non piegare o legare i cavi digitali ottici. Suggerimento Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. Operazioni preliminari Lettore DVD Segnali video Segnali audio A B C EZW-T100 ANTENNA AM HDMI 4 3 (for AUDIO) 2 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Cavo video componente (non in dotazione) B Cavo digitale ottico (non in dotazione) C Cavo digitale coassiale (non in dotazione) * Se si collega un componente dotato di una presa OPTICAL, impostare Input Assign nel menu Input Option. 29 IT

30 Collegamento di un lettore Bluray Disc Nella seguente figura è illustrata la modalità di collegamento di un lettore Blu-ray Disc. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese dei componenti. Note Le prese COMPONENT VIDEO 1 sono state assegnate al lettore Blu-ray Disc. Se si collega il lettore Blu-ray Disc alle prese COMPONENT VIDEO 2 o 3, impostare Input Assign nel menu Input Option (pagina 110). Per trasmettere l audio digitale multicanale dal lettore Blu-ray Disc, effettuare l impostazione dell uscita audio digitale sul lettore Blu-ray Disc. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso in dotazione con il lettore Blu-ray Disc. Durante il collegamento di cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione. Non piegare o legare i cavi digitali ottici. Suggerimento Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. Lettore Blu-ray Disc Segnali video Segnali audio A B C D E EZW-T100 ANTENNA AM (for AUDIO) HDMI OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Cavo video componente (non in dotazione) B Cavo video (non in dotazione) C Cavo audio (non in dotazione) D Cavo digitale ottico (non in dotazione) E Cavo digitale coassiale (non in dotazione) * Se si collega un componente dotato di una presa COAXIAL, impostare Input Assign nel menu Input Option. 30 IT

31 Collegamento di un sintonizzatore satellitare, decodificatore Nella seguente figura è illustrata la modalità di collegamento di un sintonizzatore satellitare o di un decodificatore. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese dei componenti. Note Le prese COMPONENT VIDEO 3 sono state assegnate al sintonizzatore satellitare. Se si collega il sintonizzatore satellitare alle prese COMPONENT VIDEO 1 o 2, impostare Input Assign nel menu Input Option (pagina 110). Durante il collegamento di cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione. Non piegare o legare i cavi digitali ottici. Suggerimento Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 khz, 44,1 khz, 48 khz e 96 khz. Operazioni preliminari Sintonizzatore satellitare, decodificatore Segnali video Segnali audio A B C D EZW-T100 ANTENNA AM HDMI 4 3 (for AUDIO) 2 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Cavo video componente (non in dotazione) B Cavo video (non in dotazione) C Cavo digitale ottico (non in dotazione) D Cavo audio (non in dotazione) 31 IT

32 Collegamento di componenti dotati di prese video e audio analogiche Nella seguente figura è illustrata la modalità di collegamento di un componente dotato di prese analogiche, ad esempio, un registratore DVD, un videoregistratore e così via. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese dei componenti. Note Accertarsi di modificare l impostazione predefinita del tasto di ingresso VIDEO 1 sul telecomando affinché sia possibile utilizzare il tasto per controllare il registratore DVD. Per ulteriori informazioni, vedere Programmazione del telecomando (pagina 118). È inoltre possibile assegnare un nuovo nome all ingresso VIDEO 1 da visualizzare sullo schermo del televisore e sul display del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere Assegnazione di nomi agli ingressi (Name Input) (pagina 50). Registratore DVD, videoregistratore Segnali audio Segnali video A B EZW-T100 ANTENNA AM HDMI 4 3 (for AUDIO) 2 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS AUTO CAL MIC VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R Alle prese VIDEO 2 (pannello anteriore) Videocamera, console per videogiochi A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo video (non in dotazione) C Cavo audio/video (non in dotazione) C 32 IT

33 Funzione di conversione dei segnali video Il presente ricevitore dispone di una funzione per la sovraconversione dei segnali video. È possibile trasmettere il segnale video dopo avere collegato il ricevitore tramite la presa MONITOR OUT o HDMI OUT, come illustrato nella figura riportata di seguito. I segnali video possono essere trasmessi come segnali video HDMI e video componente. I segnali video componente possono essere trasmessi come segnali video HDMI. Per impostazione predefinita, i segnali video immessi dal componente collegato vengono trasmessi alle prese HDMI OUT o MONITOR OUT come illustrato nella tabella riportata di seguito. Si consiglia di impostare la funzione di conversione video in modo da ottenere la stessa risoluzione del monitor in uso. Per ulteriori informazioni sulla funzione di conversione video, vedere Impostazioni video (menu Video Settings) (pagina 78). Operazioni preliminari Segnali di ingresso EZW-T100 ANTENNA AM 4 ASSIGNABLE (PUT ONLY) HDMI 3 (for AUDIO) 2 1 OUT Segnali di uscita Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL A B C PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B A B Presa OUTPUT Presa PUT HDMI OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT COMPONENT a f/a X VIDEO A VIDEO B a a f HDMI C f X X MONITOR VIDEO OUT a : i segnali video vengono sovraconvertiti e trasmessi attraverso il convertitore video. f : viene trasmesso lo stesso tipo di segnale del segnale di ingresso. I segnali video non vengono convertiti. X : i segnali video non vengono trasmessi. continua 33 IT

34 Note sulla conversione dei segnali video Quando i segnali video provenienti da un videoregistratore e così via vengono convertiti sul presente ricevitore e trasmessi al televisore, è possibile che l immagine sullo schermo del televisore appaia distorta orizzontalmente o che non venga trasmessa alcuna immagine, a seconda dello stato del segnale video trasmesso. I segnali video HDMI non possono essere convertiti in segnali video componente né in segnali video. Quando si riproduce il contenuto di un videoregistratore dotato di circuito di ottimizzazione dell immagine, quale un circuito TBC, è possibile che le immagini risultino distorte o non vegano trasmesse. In questo caso, disattivare la funzione del circuito di ottimizzazione dell immagine. La risoluzione dei segnali trasmessi alle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT e alla presa HDMI OUT viene convertita fino al formato 1080i. Le prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT sono soggette a limitazioni sulla risoluzione se si convertono segnali video protetti da copyright. Alle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, è possibile trasmettere una risoluzione massima pari a 480p. La presa HDMI OUT non è soggetta ad alcuna limitazione relativa alla risoluzione. I segnali video la cui risoluzione è stata convertita non possono essere trasmessi dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT né dalla presa HDMI OUT. I segnali video vengono trasmessi dalla presa HDMI OUT quando entrambi sono collegati. Per collegare un componente di registrazione Per registrare, collegare il componente di registrazione alle prese VIDEO OUT del ricevitore. Poiché le prese VIDEO OUT non dispongono di una funzione di sovraconversione, collegare i cavi per i segnali di ingresso e uscita allo stesso tipo di presa. Nota È possibile che i segnali trasmessi dalle prese HDMI OUT o MONITOR OUT non vengano registrati correttamente. Per visualizzare i sottotitoli Impostare Resolution su DIRECT nel menu Video Settings durante la ricezione di un segnale che supporta i sottotitoli. Utilizzare lo stesso tipo di cavi per i segnali di ingresso/uscita. 34 IT

35 5: Collegamento delle antenne Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in dotazione. Prima di collegare le antenne, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Antenna a filo FM (in dotazione) Antenna a telaio AM (in dotazione) Operazioni preliminari EZW-T100 ANTENNA AM HDMI 4 3 (for AUDIO) 2 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) 3 Y COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L OPTICAL SAT BD DVD VIDEO CENTER OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ MONITOR BI-AMP AUDIO R L OUT R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS * La forma del connettore varia in base al codice di zona del presente ricevitore. Note Per evitare disturbi, allontanare l antenna a telaio AM dal ricevitore e da altri componenti. Accertarsi di estendere completamente l antenna a filo FM. Una volta collegata, mantenere l antenna a filo FM nella posizione più orizzontale possibile. 35 IT

36 6: Preparazione del ricevitore e del telecomando Impostazione del selettore di tensione (Solo modelli con codice di zona E51) Se sul pannello posteriore del ricevitore è presente un selettore di tensione, verificare che quest ultimo sia impostato sulla tensione dell alimentazione locale. Diversamente, utilizzare un cacciavite per impostare il selettore sulla posizione corretta, prima di collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete. È possibile che il selettore di tensione (VOLTAGE SELECTOR) risulti diverso, a seconda dei modelli con codice zona. VOLTAGE SELECTOR 240V 220V 120V Collegamento del cavo di alimentazione CA Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete. OUT L L Cavo di alimentazione CA Alla presa di rete Note Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, accertarsi che i fili metallici dei cavi dei diffusori non entrino in contatto tra i terminali SPEAKERS. Collegare il cavo di alimentazione CA in modo saldo. 36 IT

37 ?/1 MULTI CHANNEL DECODG PUT SELECTOR MUTG MASTER VOLUME Impostazioni iniziali Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, inizializzarlo eseguendo la procedura descritta di seguito. Questa procedura può inoltre essere utilizzata per riportare le impostazioni effettuate ai valori predefiniti. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.?/1 Inserimento delle pile nel telecomando Inserire due pile R6 (formato AA) nel telecomando RM-AAP042. Inserire le pile rispettando la polarità corretta. Operazioni preliminari 1 Premere?/1 per spegnere il ricevitore. 2 Tenere premuto?/1 per 5 secondi. CLEARG viene visualizzato sul display per alcuni istanti, quindi appare CLEARED!. Tutte le impostazioni modificate o regolate in precedenza vengono ripristinate sui valori iniziali. Note Non lasciare il telecomando in luoghi eccessivamente caldi o umidi. Non utilizzare pile nuove e vecchie insieme. Non utilizzare contemporaneamente pile al manganese e altri tipi di pila. Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento. Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. Quando si sostituiscono le pile, è possibile che i codici programmati del telecomando vengano annullati. In questo caso, programmare di nuovo i codici (pagina 118). Se il telecomando non è più in grado di controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con pile nuove. 37 IT

38 7: Visualizzazione del menu GUI sullo schermo del televisore È possibile selezionare le funzioni o modificare le impostazioni del ricevitore utilizzando il menu GUI visualizzato sullo schermo del televisore. Per effettuare le impostazioni che consentono di visualizzare il menu GUI sullo schermo del televisore, attenersi alla procedura descritta di seguito. Nota Il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore se il televisore è stato collegato alla presa MONITOR VIDEO OUT. Suggerimento Se si desidera utilizzare il ricevitore senza effettuare il collegamento a un televisore, vedere Funzionamento senza il collegamento a un televisore (pagina 82). 1 Collegare un televisore al ricevitore. Vedere 3: Collegamento al televisore (pagina 21). 2 Accendere il televisore. 3 Premere?/1 per accendere il ricevitore. 4 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu GUI. Premere MENU se il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. Input VIDEO 1 VIDEO 2 Music BD?/1 THEATRE AV?/1 RM SET UP SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP?/1 Video DVD SAT VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD SAT TV SA-CD/ TUNER DMPORT CD -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 Per uscire dal menu Premere MENU. CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION PUT MODE SLEEP NIGHT MODE DISPLAY GUI MODE GUI MODE O RETURN/ EXIT HOME MENU TOOLS/ OPTIONS MENU 38 IT

39 ?/1 PHONES SPEAKERS MULTI CHANNEL DECODG 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY PUT SELECTOR MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R 8: Selezione del sistema di diffusori anteriori È possibile selezionare i diffusori anteriori che si desidera utilizzare. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore. Per impostare i diffusori anteriori B 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION DISPLAY O RETURN/ EXIT PUT MODE HOME MENU SLEEP NIGHT MODE GUI MODE TOOLS/ OPTIONS GUI MODE V/v/B/b, MENU Operazioni preliminari. < > < SPEAKERS Premere più volte SPEAKERS per selezionare il sistema di diffusori anteriori da utilizzare. Per selezionare Illuminare I diffusori anteriori collegati ai SP A terminali SPEAKERS FRONT A I diffusori anteriori collegati ai SP B* terminali SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP I diffusori anteriori collegati ai terminali SPEAKERS FRONT A e SURROUND BACK/FRONT B/ BI-AMP (collegamento parallelo) SP A + B* * Per selezionare SP B o SP A + B, impostare SB Assign su Speaker B nel menu Speaker Settings (pagina 71). Per disattivare l uscita dei diffusori Premere più volte SPEAKERS fino a quando gli indicatori SP A, SP B o SP A + B visualizzati sul display non vengono disattivati. ALL OFF viene visualizzato sul display per alcuni istanti. 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu GUI. Premere MENU se il menu della GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 2 Premere più volte V/v per selezionare Settings, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco dei menu delle impostazioni. 3 Premere più volte V/v per selezionare Speaker, quindi premere o b. 4 Premere più volte V/v per selezionare SP Pattern, quindi premere o b. Nota Non è possibile attivare il sistema di diffusori anteriori premendo SPEAKERS quando sono collegate le cuffie. continua 39 IT

40 5 Premere più volte V/v per selezionare lo schema diffusori appropriato in modo che non ci siano diffusori posteriori surround, quindi premere. 6 Premere più volte V/v per selezionare SB Assign, quindi premere o b. 7 Premere più volte V/v per selezionare Speaker B, quindi premere. Gli stessi segnali trasmessi dai terminali SPEAKERS FRONT A possono essere trasmessi dai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/ BI-AMP. Per uscire dal menu Premere MENU. Note Impostare SB Assign su Speaker B prima di eseguire la funzione di calibrazione automatica. Impostando SB Assign su Speaker B, le impostazioni del livello e della distanza dei diffusori posteriori surround risultano non valide e vengono utilizzate le impostazioni dei diffusori anteriori. Impostando SP Pattern su un impostazione con i diffusori posteriori surround, non è possibile impostare SB Assign su Speaker B. 9: Calibrazione automatica delle impostazioni corrette dei diffusori (calibrazione automatica) Il ricevitore dispone della funzione DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) che consente di eseguire la calibrazione automatica per misurare quanto segue: Collegamenti dei diffusori a) Polarità dei diffusori Distanza dei diffusori a) Dimensioni dei diffusori a) Livello dei diffusori Caratteristiche della frequenza a)b) a) Il risultato della misurazione non viene utilizzato quando è selezionata l opzione Analog Direct. b) I segnali con frequenza di campionamento superiore a 96 khz vengono sempre riprodotti a 44,1 khz o a 48 khz. Il risultato della misurazione non viene utilizzato durante la ricezione di segnali Dolby TrueHD con frequenza di campionamento superiore a 96 khz. La funzione DCAC è stata progettata per ottenere il bilanciamento audio corretto nella stanza. Tuttavia, è possibile regolare manualmente i livelli dei diffusori e il bilanciamento, in base alle proprie preferenze. Per ulteriori informazioni, vedere Test Tone (segnale di prova) (pagina 73). 40 IT

41 ?/1 PHONES SPEAKERS MULTI CHANNEL DECODG 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY PUT SELECTOR MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R Prima di eseguire la calibrazione automatica Prima di eseguire la calibrazione automatica, installare e collegare i diffusori (pagina 17 19). La presa AUTO CAL MIC viene utilizzata solo per il microfono di ottimizzazione in dotazione. Non collegare altri microfoni a questa presa. Diversamente, il ricevitore e il microfono potrebbero danneggiarsi. Durante la misurazione, l audio emesso dai diffusori è molto elevato. Il volume dell audio non può essere regolato. Prestare attenzione alla presenza di bambini o a non arrecare disturbo ai vicini. Eseguire la misurazione in un ambiente silenzioso, onde evitare l effetto dei rumori circostanti e ottenere un risultato più preciso. La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori impedisce l esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli presenti nell area in cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione. Se si utilizza un collegamento con doppio amplificatore, prima di eseguire la calibrazione automatica impostare SB Assign su BI-AMP nel menu Speaker Settings (pagina 71). Se si utilizza un collegamento con diffusori anteriori B, prima di eseguire la calibrazione automatica impostare SB Assign su Speaker B nel menu Speaker Settings (pagina 71). Se si desidera utilizzare l amplificatore surround, prima di eseguire la calibrazione automatica accertarsi di associare l amplificatore surround all unità principale S-AIR (pagina 101). Per memorizzare il risultato della calibrazione automatica, selezionare la posizione di ascolto 1, 2 o 3 (pagina 69). Note Non è possibile utilizzare la funzione di calibrazione automatica nei casi riportati di seguito. Se sono collegate le cuffie Se SPEAKERS è disattivato Se durante la calibrazione automatica si attiva la funzione di disattivazione dell audio, quest ultima viene disattivata automaticamente. AUTO CAL MIC Microfono di ottimizzazione 1 Collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione alla presa AUTO CAL MIC. 2 Impostare il microfono di ottimizzazione. Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. Utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo tale che il microfono di ottimizzazione si trovi alla stessa altezza delle orecchie. Operazioni preliminari continua 41 IT

42 < Informazioni sull impostazione del subwoofer attivo Se è collegato un subwoofer, spegnerlo, quindi alzare il volume. Ruotare MASTER VOLUME in corrispondenza del punto appena precedente al punto centrale. Se si collega un subwoofer dotato della funzione di frequenza di transizione, impostare il valore massimo. Se si collega un subwoofer dotato di funzione di attesa automatica, disattivare la funzione. Esecuzione della calibrazione automatica?/1 THEATRE RM SET UP AV?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD SA-CD/ CD SAT TUNER AMP TV DMPORT Interruttore?/1 Tasti di ingresso -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 CLEAR/>10 HDMI 4 Nota A seconda delle caratteristiche del subwoofer in uso, è possibile che il valore della distanza di impostazione sia superiore alla posizione effettiva. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION DISPLAY O RETURN/ EXIT PUT MODE HOME MENU SLEEP NIGHT MODE GUI MODE TOOLS/ OPTIONS GUI MODE V/v/b, MENU. < > MUTG TUNG TUNG + m M DISC SKIP MUTG X TV VOL MASTER VOL TV CH PRESET D.TUNG x MASTER VOL +/ 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu GUI. Premere MENU se il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 42 IT

43 2 Premere più volte V/v per selezionare Settings, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco dei menu delle impostazioni. 3 Premere più volte V/v per selezionare Auto Cal., quindi premere o b. 4 Premere più volte V/v per selezionare Auto Cal. Start, quindi premere o b. 5 Premere per selezionare START. 6 La misurazione viene avviata dopo cinque secondi. Auto Calibration Count Down Please press enter key to stop. 5 CANCEL Suggerimento È possibile che le misurazioni non vengano effettuate correttamente o che la calibrazione automatica non venga eseguita, nel caso in cui siano collegati diffusori speciali, ad esempio, dei diffusori a dipolo. Per annullare la misurazione La misurazione viene annullata nei casi riportati di seguito: Premere?/1. Premere i tasti di ingresso del telecomando oppure premere più volte PUT SELECTOR +/ sul ricevitore. Premere MUTG. Se si preme SPEAKERS sul ricevitore. Se si modifica il livello del volume. Se si collegano le cuffie. Verifica/salvataggio dei risultati della misurazione 1 Verificare il risultato della misurazione. Al termine della misurazione, viene emesso un segnale acustico. Operazioni preliminari RETURN Auto Calibration 7 La misurazione viene avviata. La procedura di misurazione richiede circa 30 secondi con un segnale di prova. Attendere fino a quando la procedura di misurazione non viene completata. Save Auto Calibration TONE T.S.P. WOOFER continua 43 IT

44 2 Premere più volte V/v per selezionare la voce desiderata, quindi premere. Voce Retry Save Warning Phase* Distance Level Exit Descrizione Consente di eseguire di nuovo la calibrazione automatica. Consente di salvare i risultati della misurazione e di uscire dalla procedura di impostazione. Consente di visualizzare l avviso relativo ai risultati della misurazione. Vedere Elenco dei messaggi dopo la misurazione di calibrazione automatica (pagina 45). Consente di visualizzare la fase di ogni diffusore (in fase/ fuori fase). Consente di visualizzare il risultato della misurazione per la distanza dei diffusori. Consente di visualizzare il risultato della misurazione per il livello dei diffusori. Consente di chiudere la procedura di impostazione senza salvare i risultati della misurazione. * Se uno o più diffusori sono fuori fase, sullo schermo del televisore viene visualizzato OUT. È possibile che i terminali + e del diffusore non siano collegati correttamente. Tuttavia, a seconda dei diffusori, OUT viene visualizzato sul display anche se i diffusori sono collegati correttamente. Ciò è dovuto alle caratteristiche tecniche dei diffusori. In questo caso, è possibile continuare a utilizzare il ricevitore. 3 Selezionare Save al punto 2 per salvare il risultato della misurazione. 4 Premere più volte V/v per selezionare il tipo di calibrazione automatica, quindi premere. Parametro Full Flat Engineer Front Reference Off Auto Calibration Auto Cal. Type Full Flat RETURN Engineer Front Reference Off Descrizione Rende omogenea la misurazione della frequenza di ogni diffusore. Consente di impostare la frequenza su un valore che corrisponde a quello dello standard delle sale di ascolto Sony. Consente di regolare le caratteristiche di tutti i diffusori in modo che corrispondano a quelle del diffusore anteriore. Consente di disattivare la calibrazione automatica. Suggerimento Le dimensioni di un diffusore ( Large / Small ) sono determinate dalle caratteristiche di bassa frequenza. I risultati della misurazione possono variare a seconda della posizione del microfono di ottimizzazione e dei diffusori, oltre che della forma della stanza. Si consiglia di attenersi ai risultati della misurazione. È tuttavia possibile modificare tali impostazioni nel menu Speaker Settings. Salvare i risultati della misurazione, quindi provare a modificare le impostazioni desiderate. 44 IT

45 Elenco dei messaggi dopo la misurazione di calibrazione automatica Codici di errore e di avviso Error Code 31 Error Code 32 Error Code 33 Warning 40 Warning 41 Warning 42 Warning 43 Descrizione SPEAKERS è disattivato. Impostarlo su un altro valore, quindi eseguire di nuovo la calibrazione automatica. Non è stato rilevato alcun diffusore. Accertarsi che il microfono di ottimizzazione sia collegato correttamente, quindi eseguire di nuovo la misurazione. Se il microfono di ottimizzazione è collegato correttamente, ma viene visualizzato il codice di errore, è possibile che il cavo del microfono di ottimizzazione sia danneggiato o collegato in modo errato. Nessuno dei diffusori anteriori è collegato oppure è collegato un solo diffusore anteriore. Il microfono di ottimizzazione non è collegato. Il diffusore surround sinistro o destro non è collegato. I diffusori posteriori surround sono collegati sebbene non siano collegati i diffusori surround. Collegare i diffusori surround ai terminali SPEAKERS SURROUND. Il diffusore posteriore surround è collegato solo ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP R. Se si collega un solo diffusore posteriore surround, collegarlo ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP L. La misurazione è completata. Tuttavia, il livello di disturbo è elevato. È possibile eseguire di nuovo la misurazione, anche se quest ultima non può essere eseguita in tutti gli ambienti. Eseguire la misurazione in un ambiente silenzioso. Il segnale trasmesso dal microfono è troppo potente. È possibile che la distanza tra il diffusore e il microfono sia troppo ridotta. Allontanare il microfono dal diffusore, quindi avviare di nuovo la misurazione. Non è possibile rilevare la distanza e la posizione di un subwoofer. Questo fenomeno potrebbe essere causato dal rumore circostante. Eseguire la misurazione in un ambiente silenzioso. NO WARNG Non è presente alcuna informazione di avviso. Operazioni preliminari Error Code 31, 32, 33 1 Se si preme, viene visualizzato RETRY?. 2 Premere B/b per selezionare YES. 3 Premere. La misurazione viene avviata dopo cinque secondi. Suggerimento A seconda della posizione del subwoofer, i risultati della misurazione della polarità possono variare. Tuttavia, non si verificheranno problemi anche se si continua ad utilizzare il ricevitore con tale valore. Se viene visualizzato Warning Se è presente un avviso relativo al risultato della misurazione, vengono visualizzate informazioni dettagliate. Premere per tornare al punto 1 della sezione Verifica/salvataggio dei risultati della misurazione (pagina 43). 45 IT

46 Guida all uso delle indicazioni a schermo È possibile visualizzare il menu del ricevitore sullo schermo del televisore e selezionare la funzione desiderata visualizzata sullo schermo del televisore premendo V/v/B/b e sul telecomando. Per visualizzare il menu del ricevitore sullo schermo del televisore, accertarsi che il ricevitore sia impostato su GUI MODE attenendosi alla procedura descritta nella sezione 7: Visualizzazione del menu GUI sullo schermo del televisore (pagina 38). 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 2 Premere più volte V/v per selezionare il menu desiderato. FM FM AM AM Setting Auto Cal. Speaker Surround EQ Audio 3 Premere o b per accedere al menu. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco delle voci di menu. RESOLUTION PUT MODE SLEEP NIGHT MODE DISPLAY GUI MODE GUI MODE V/v/b, Auto Cal. Speaker Surround RETURN/ EXIT O O RETURN/ EXIT Uso del menu HOME MENU. < > 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu GUI. Premere MENU se il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. < TOOLS/ OPTIONS TOOLS/ OPTIONS MENU Setting EQ Audio 4 Premere più volte V/v per selezionare la voce di menu che si desidera regolare. 5 Premere o b per accedere alla voce di menu. Audio Settings A/V Sync: Dual Mono: Dec. Priority: 0 ms Main/Sub RETURN 6 Premere più volte V/v per selezionare il parametro che si desidera regolare. 46 IT

47 7 Premere o b per immettere il parametro. Audio Settings A/V Sync: Dual Mono: Dec. Priority: RETURN 30 ms 20 ms 10 ms 0 ms 8 Premere più volte V/v per selezionare l impostazione desiderata. 9 Premere per immettere l impostazione. 10Ripetere i punti da 2 a 9 per effettuare altre impostazioni. Per tornare alla schermata precedente Premere RETURN/EXIT O. Presentazione dei menu principali Icona del menu Input Music Video FM/AM Settings Descrizione Consente di selezionare il componente sorgente di ingresso collegato al ricevitore (pagina 49). Consente di selezionare la musica dal componente audio collegato all adattatore DIGITAL MEDIA PORT (pagina 51). Consente di selezionare le immagini dai componenti video collegati all adattatore DIGITAL MEDIA PORT (pagina 51). Consente di selezionare la radio FM/AM integrata (pagina 54). Consente di regolare le impostazioni dei diffusori, dell effetto surround, dell equalizzatore, oltre che degli ingressi audio, video e di altri ingressi collegati alle prese HDMI (pagina 67). Operazioni preliminari Per uscire dal menu Premere MENU. Per uscire da GUI MODE Premere GUI MODE. Viene visualizzato MENU OFF ed è possibile utilizzare il ricevitore mediante il menu visualizzato sul relativo display. 47 IT

48 Uso del menu delle opzioni Se si preme TOOLS/OPTIONS, vengono visualizzati i menu delle opzioni del menu principale selezionato. È possibile selezionare una funzione correlata senza riselezionare il menu. 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu GUI. Premere MENU se il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 2 Premere più volte V/v per selezionare il menu desiderato. Input Music VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD 4 Premere TOOLS/OPTIONS mentre è visualizzato l elenco delle voci di menu. Viene visualizzato il menu delle opzioni. Input VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD SAT 5 Premere più volte V/v per selezionare la voce del menu delle opzioni desiderata, quindi premere o b. 6 Premere più volte V/v per selezionare il parametro desiderato, quindi premere. Per uscire dal menu Premere MENU. Input Assign Name lnput Video SAT 3 Premere o b per accedere al menu. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco delle voci di menu. Esempio: se si seleziona Input. VIDEO 1 Input VIDEO 2 BD DVD SAT 48 IT

49 Riproduzione Riproduzione dell audio/ delle immagini provenienti dal componente collegato al ricevitore RETURN/ EXIT O MUTG?/1 THEATRE RM SET UP AV?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD SAT TV SA-CD/ TUNER DMPORT CD -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION DISPLAY O RETURN/ EXIT. TUNG TUNG + m M DISC SKIP MUTG PUT MODE < HDMI 2 HOME MENU X TV VOL MASTER VOL BD/DVD TOP MENU MENU TV PUT WIDE SLEEP < TV CH PRESET F1 AMP HDMI 3 NIGHT MODE GUI MODE TOOLS/ OPTIONS > D.TUNG x F2 Interruttore?/1 Tasti di ingresso GUI MODE V/v/B/b, TOOLS/ OPTIONS MENU MASTER VOL +/ 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu GUI. Premere MENU se il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 2 Premere più volte V/v per selezionare Input, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco delle voci di menu. 3 Premere più volte V/v per selezionare il componente desiderato, quindi premere. Ingresso selezionato VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD/ CD-R HDMI 1, 2, 3, 4 Componenti che è possibile riprodurre Videoregistratore e così via, collegato alla presa VIDEO 1 Videocamera, console per videogiochi e così via collegata alla presa VIDEO 2 Lettore Blu-ray Disc e così via collegato alla presa BD Lettore DVD e così via collegato alla presa DVD Sintonizzatore satellitare, decodificatore e così via collegato alla presa SAT Televisore e così via collegato alla presa TV Lettore Super Audio CD, lettore CD e così via collegato alla presa SA-CD/ CD/CD-R Componenti HDMI collegati alla presa HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3 (for AUDIO) o HDMI 4 Riproduzione continua 49 IT

50 4 Accendere il componente, quindi avviare la riproduzione. 5 Premere MASTER VOL +/ per regolare il volume. È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore. Suggerimenti Per selezionare il componente desiderato, è possibile premere più volte PUT SELECTOR +/ sul ricevitore o premere i tasti di ingresso del telecomando. È possibile regolare il livello del volume in base alla velocità con cui si ruota MASTER VOLUME sul ricevitore. Per alzare o abbassare il volume rapidamente: ruotare rapidamente la manopola. Per effettuare la regolazione fine: ruotare la manopola lentamente. È possibile regolare il livello del volume in base alla durata della pressione del tasto MASTER VOL +/ del telecomando. Per alzare o abbassare il volume rapidamente: tenere premuto il tasto. Per effettuare la regolazione fine: premere il tasto e rilasciarlo immediatamente. Per attivare la funzione di disattivazione dell audio Premere MUTG. La funzione di disattivazione dell audio viene annullata se si eseguono le operazioni riportate di seguito. Se si preme di nuovo MUTG. Se si aumenta il volume. Se si spegne il ricevitore. Per evitare di danneggiare i diffusori Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di abbassare il livello del volume. Assegnazione di nomi agli ingressi (Name Input) È possibile immettere un nome composto da un massimo di 8 caratteri per gli ingressi e visualizzarlo. Questa operazione risulta utile per assegnare alle prese i nomi dei componenti collegati. 1 Premere più volte V/v nella schermata Input per selezionare l ingresso desiderato. 2 Premere TOOLS/OPTIONS. 3 Premere più volte V/v per selezionare Name Input, quindi premere. Input VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD SAT Input Assign Name lnput 4 Premere V/v/B/b per selezionare un carattere, quindi premere. Il nome immesso viene registrato. Per annullare l assegnazione del nome all ingresso Premere RETURN/EXIT O. 50 IT

51 Riproduzione dell audio/ delle immagini provenienti dai componenti collegati a DIGITAL MEDIA PORT L adattatore DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) consente di riprodurre le immagini e l audio provenienti da un sistema di rete, quale una sorgente audio/video portatile o un computer. Per ulteriori informazioni sul collegamento dell adattatore DIGITAL MEDIA PORT, vedere Collegamento di componenti audio (pagina 23). A partire dal mese di maggio 2009, sono disponibili i seguenti adattatori DIGITAL MEDIA PORT di Sony: TDM-BT1/BT10 Bluetooth Wireless Audio Adapter TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter TDM-NC1 Wireless Network Audio Client TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter L adattatore DIGITAL MEDIA PORT è un prodotto opzionale. Note Non collegare un adattatore diverso dall adattatore DIGITAL MEDIA PORT alla presa DMPORT. Prima di scollegare l adattatore DIGITAL MEDIA PORT, accertarsi di disattivare il ricevitore. Non collegare o scollegare l adattatore DIGITAL MEDIA PORT mentre il ricevitore è acceso. A seconda del tipo di adattatore DIGITAL MEDIA PORT, potrebbe non essere disponibile la trasmissione video. Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT sono disponibili in commercio, a seconda del paese. Selezione della schermata dell operazione È possibile selezionare la schermata di un operazione mediante il menu GUI, in base all adattatore DIGITAL MEDIA PORT che si desidera utilizzare. Per alcuni adattatori, come l adattatore TDM-BT1, la schermata dell operazione è fissa e non è possibile modificarla nella schermata GUI. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION DISPLAY O RETURN/ EXIT PUT MODE HOME MENU SLEEP. < > < NIGHT MODE GUI MODE TOOLS/ OPTIONS GUI MODE V/v/b, TOOLS/ OPTIONS MENU 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu GUI. Premere MENU se il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 2 Premere più volte V/v per selezionare Music o Video, quindi premere o b. 3 Premere TOOLS/OPTIONS. Riproduzione continua 51 IT

52 4 Premere più volte V/v per selezionare il modo desiderato, quindi premere. Di seguito sono riportati i dettagli di ciascun modo: System GUI Questo modo è per i modelli TDM-iP50 e TDM-NC1. L elenco dei brani verrà visualizzato sullo schermata GUI del ricevitore. È possibile selezionare il brano desiderato e riprodurlo su ciascuna schermata GUI. ipod Questo modo è per il modello TDMiP50. Se sullo schermo non viene visualizzato il menu delle opzioni, consultare le istruzioni per l uso del componente collegato. Se viene collegato un adattatore diverso da quello dell ipod, non viene visualizzato un menu gerarchico. Uso del componente collegato all adattatore DIGITAL MEDIA PORT 2 Premere più volte V/v/B/b per selezionare il contenuto desiderato dall elenco dei contenuti visualizzato sulla schermata GUI, quindi premere per riprodurlo. Elenco dei contenuti audio ipod Network Client Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Track Audiobooks > Audiobook Music Surfin a) > Album c) > Track Playlist a) > Playlist > Track Web Radio a) > Station > Program Music Library b) > Album > Track a) Visualizzato solo quando è connesso M-crew Server. b) Visualizzato solo quando è connesso un server DLNA diverso da M-crew Server. c) Visualizzato come Genre, Artist o Album, a seconda dell impostazione di List Mode. DISPLAY GUI MODE Elenco dei contenuti video V/v/B/b, ipod Movies > Content TV Shows > Episode > Content Music Videos > Artist > Content O RETURN/ EXIT HOME MENU TOOLS/ OPTIONS Video Playlists > Video Playlist > Content Video Podcasts > Episode > Content Per utilizzare il modello TDM-iP50 o TDM-NC1 mediante il menu GUI del ricevitore 1 Accertarsi che System GUI sia stato selezionato al punto 4 della sezione Selezione della schermata dell operazione (pagina 51). Per utilizzare il modello TDM-iP50 mediante il menu dell ipod Accertarsi che ipod sia stato selezionato al punto 4 della sezione Selezione della schermata dell operazione (pagina 51). Per ulteriori informazioni sull uso dell ipod, consultare le istruzioni per l uso in dotazione con l ipod. 52 IT

53 Riproduzione del brano selezionato Durante la riproduzione del brano selezionato, la schermata visualizzata cambia a seconda dell adattatore DIGITAL MEDIA PORT collegato. Esempio di schermata System GUI Music Player 0:17 Title Sample Artist Sample Album Sample 1/1 Per Effettuare quanto segue Passare all album Premere b. successivo Andare avanti/indietro Premere m/m.* * Tenere premuto il tasto m/m per avanzare/ riavvolgere rapidamente. Parametri delle opzioni nei modi di riproduzione x Repeat Mode (solo TDM-iP50) OFF One All Riproduzione RETURN È possibile utilizzare i componenti collegati all adattatore DIGITAL MEDIA PORT utilizzando i tasti del telecomando del ricevitore riportati di seguito. B / b N. Per Effettuare quanto segue Riprodurre Premere N. Fare una pausa Premere X. Premere di nuovo il tasto per riprendere la riproduzione. Arrestare Premere x. Trovare l inizio di un Premere.. brano durante la riproduzione o l inizio del brano precedente Trovare l inizio del brano successivo Passare all album precedente TUNG TUNG + m M DISC SKIP < X TV VOL MASTER VOL < TV CH PRESET > D.TUNG x OPTIONS Premere >. Premere B../> m/m x X x Shuffle (solo TDM-iP50) OFF Songs Albums x List Mode (solo TDM-NC1) All Tracks Disc List Artist List Genre List x Audiobook Speed (solo TDM-iP50) Low Normal High continua 53 IT

54 Elenco dei messaggi di DIGITAL MEDIA PORT Messaggio visualizzato No Adapter No Device No Audio Loading No Server* No Track* No Item Connecting* Configuring* Warning* Searching* * Solo TDM-NC1. Descrizione L adattatore non è collegato. All adattatore non è collegato alcun dispositivo. Nessun file audio trovato. È in corso la lettura dei dati. Nessun server connesso. Nessun brano trovato. Nessun elemento trovato. Connessione al server in corso. È in corso la configurazione della rete. Controllare le indicazioni dell adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Ricerca del server in corso. Funzionamento del sintonizzatore Ascolto della radio FM/ AM È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM tramite il sintonizzatore integrato. Prima di procedere, accertarsi di avere collegato le antenne FM e AM al ricevitore (pagina 35). Suggerimento La scala di sintonia per la sintonizzazione diretta varia in base al codice di zona, come illustrato nella seguente tabella. Per ulteriori informazioni sui codici di zona, vedere a pagina 3. Codice di zona FM AM CEL, CEK 50 khz 9 khz AU 50 khz 9 khz* E51 50 khz 10 khz* * È possibile modificare la scala di sintonia AM (pagina 56).?/1 THEATRE RM SET UP AV?/1 SHIFT SHIFT SYSTEM STANDBY TV VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD SAT TV SA-CD/ TUNER DMPORT CD -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 CLEAR/>10 HDMI 4 HDMI 2 AMP HDMI 3 Tasti numerici 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION PUT MODE SLEEP NIGHT MODE DISPLAY GUI MODE GUI MODE V/v/B/b, O RETURN/ EXIT HOME MENU TOOLS/ OPTIONS TOOLS/ OPTIONS MENU. < > < 54 IT

55 Sintonizzazione automatica di una stazione (Auto Tuning) Sintonizzazione diretta di una stazione (Direct Tuning) 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu GUI. Premere MENU se il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 2 Premere più volte V/v per selezionare FM o AM, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco dei menu FM o AM. 3 Premere più volte V/v per selezionare Auto Tuning, quindi premere o b. 4 Premere V/v. Premere V per effettuare la ricerca dalle frequenze più basse a quelle più alte; premere v per effettuare la ricerca dalle frequenze più alte a quelle più basse. Il ricevitore arresta la ricerca quando viene ricevuta una stazione. Immettere direttamente la frequenza di una stazione utilizzando i tasti numerici. 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu GUI. Premere MENU se il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 2 Premere più volte V/v per selezionare FM o AM, quindi premere o b. 3 Premere più volte V/v per selezionare Direct Tuning, quindi premere o b. 4 Premere SHIFT, quindi premere i tasti numerici per immettere la frequenza. Esempio 1: FM 102,50 MHz Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Esempio 2: AM khz Selezionare 1 b 3 b 5 b 0 Funzionamento del sintonizzatore In caso di scarsa ricezione stereo FM 1 Sintonizzarsi sulla stazione che si desidera ascoltare utilizzando la funzione Auto Tuning o Direct Tuning (pagina 56), oppure selezionare la stazione preselezionata desiderata (pagina 56). 2 Premere TOOLS/OPTIONS. 3 Premere più volte V/v per selezionare FM Mode, quindi premere o b. 4 Premere più volte V/v per selezionare MONO, quindi premere. Suggerimento Se si è sintonizzati su una stazione AM, regolare la direzione dell antenna a telaio AM per ottimizzare la ricezione. 5 Premere. continua 55 IT

56 ?/1 PHONES SPEAKERS MULTI CHANNEL DECODG 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY PUT SELECTOR MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R Se non è possibile sintonizzarsi su una stazione Appare l indicazione. MHz, quindi viene visualizzata di nuovo la frequenza corrente. Accertarsi di avere immesso la frequenza corretta. Diversamente, ripetere il punto 4. Se non è ancora possibile sintonizzarsi su una stazione, significa che la relativa frequenza non è utilizzata nell area in cui ci si trova. Preselezione delle stazioni radio FM/AM È possibile preselezionare un massimo di 30 stazioni FM e di 30 stazioni AM. Quindi, sarà possibile sintonizzarsi in modo semplice sulle stazioni ascoltate più di frequente. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Modifica della scala di sintonia AM Sul ricevitore, è possibile impostare la scala di sintonia AM su 9 khz o 10 khz.?/1 RESOLUTION DISPLAY O RETURN/ EXIT PUT MODE HOME MENU SLEEP NIGHT MODE GUI MODE TOOLS/ OPTIONS GUI MODE V/v/B/b, TOOLS/ OPTIONS MENU. < > < DISPLAY 1 Premere?/1 per spegnere il ricevitore. 2 Tenendo premuto DISPLAY, premere?/1 sul ricevitore. 3 Modificare la scala di sintonia AM corrente impostandola su 9 khz (o 10 khz). Per ripristinare la scala su 10 khz (o 9 khz), ripetere la procedura di cui sopra. Nota Se si modifica la scala di sintonizzazione, tutte le stazioni preselezionate verranno cancellate. 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu GUI. Premere MENU se il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 2 Premere più volte V/v per selezionare FM o AM, quindi premere o b. 3 Sintonizzarsi sulla stazione che si desidera preselezionare utilizzando la funzione di sintonizzazione automatica (pagina 55) o di sintonizzazione diretta (pagina 55). In caso di scarsa ricezione stereo FM, modificare il modo di ricezione FM (pagina 55). 4 Premere TOOLS/OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 56 IT

57 5 Premere più volte V/v per selezionare Memory, quindi premere o b. 6 Premere più volte V/v per selezionare un numero di preselezione. 7 Premere. La stazione viene memorizzata in corrispondenza del numero di preselezione selezionato. 8 Ripetere i punti da 3 a 7 per preselezionare un altra stazione. È possibile memorizzare le stazioni come riportato di seguito: Banda AM: da AM 1 ad AM 30 Banda FM: da FM 1 a FM 30 Sintonizzazione sulle stazioni preselezionate 1 Ripetere i punti 1 e 2 della sezione Preselezione delle stazioni radio FM/AM. 2 Premere più volte V/v per selezionare la stazione preselezionata desiderata. Sono disponibili i numeri di preselezione da 1 a 30. Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate (Name Input) 1 Nella schermata FM o AM, premere più volte V/v per selezionare il numero di preselezione in corrispondenza del quale è stata memorizzata la stazione a cui si desidera assegnare un nome. 2 Premere TOOLS/OPTIONS. Viene visualizzato il menu delle opzioni. 3 Premere più volte V/v per selezionare Name Input, quindi premere. 4 Premere V/v/B/b per selezionare un carattere, quindi premere. Il nome immesso viene registrato. Funzionamento del sintonizzatore 57 IT

58 Uso della funzione RDS (sistema dati radio) (Solo modelli con codice di zona CEL, CEK) Il presente ricevitore fornisce inoltre la funzione RDS (sistema dati radio), che consente alle stazioni radio di inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale di programma. È possibile visualizzare le informazioni RDS. Note Il sistema RDS è disponibile solo per le stazioni FM. Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, né lo stesso tipo di servizi. Per ulteriori informazioni sui servizi RDS disponibili nella zona in cui ci si trova, contattare le stazioni radio locali. Ricezione di trasmissioni RDS È sufficiente selezionare una stazione sulla banda FM utilizzando la funzione di sintonizzazione diretta (pagina 55), sintonizzazione automatica (pagina 55) o di stazioni preselezionate (pagina 56). Se si sintonizza una stazione che fornisce servizi RDS, l indicazione RDS si illumina e il nome del servizio di programma appare sul display. Note Il servizio RDS potrebbe non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette il segnale RDS in modo corretto o se la potenzia del segnale non è sufficiente. In caso di annunci di emergenza trasmessi dalle autorità, ALARM lampeggia sul display. Se è composto da più di 10 caratteri, il messaggio scorre lungo il display. Se una stazione non fornisce un particolare servizio RDS, sul display viene visualizzato NO XXXX (ad esempio, NO TEXT ). Se una stazione trasmette dati di testo radio, questi vengono visualizzati alla stessa velocità con cui vengono inviati dalla stazione. Qualsiasi modifica apportata a tale velocità si riflette nella velocità di visualizzazione dei dati. Le informazioni RDS vengono visualizzate sul display del presente ricevitore. Descrizione dei tipi di programma Indicazione del tipo di programma NEWS AFFAIRS FO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M Descrizione Notiziari Programmi di attualità di approfondimento Programmi di informazione su vari argomenti, inclusi suggerimenti per gli utenti e consigli medici Programmi sportivi Programmi educativi rivolti agli utenti Commedie e serie radiofoniche Programmi di cultura nazionale o regionali, ad esempio, incentrati su questioni linguistiche e sociali Programmi su scienze naturali e tecnologia Altri tipi di programma, quali interviste a celebrità, giochi e umorismo Programmi di musica pop Programmi di musica rock Musica leggera 58 IT

59 Indicazione del tipo di programma LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT NONE Descrizione Musica strumentale, vocale e corale Esibizioni di importanti orchestre, musica da camera, opera e così via Musica che non rientra in alcuna delle categorie di cui sopra, ad esempio Rhythm & Blues e Reggae Bollettini meteorologici Informazioni sul mercato azionario e così via Programmi per bambini Programmi su questioni sociali Programmi di contenuto religioso Programmi in cui il pubblico esprime le proprie idee telefonicamente o in un forum pubblico Programmi sui viaggi. Non per annunci individuati mediante la funzione TP/TA. Programmi su attività ricreative, quali giardinaggio, pesca, cucina e così via Programmi di musica jazz Programmi di musica country Programmi di musica pop nazionale o regionale Programmi che presentano vecchie canzoni Programmi di musica folk Documentari Qualsiasi programma non definito sopra Funzionamento del sintonizzatore 59 IT

60 Ascolto dell audio surround Riproduzione dell audio a 2 canali È possibile attivare l audio a 2 canali indipendentemente dei formati di registrazione del software in uso, del componente di riproduzione collegato o delle impostazioni del campo sonoro del ricevitore. HDMI 4 2CH/ A.DIRECT 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION PUT MODE SLEEP NIGHT MODE Premere più volte 2CH/A.DIRECT per selezionare il modo audio a 2 canali dell uscita audio desiderata. Tipi di modo 2CH Modo 2CH (viene visualizzato sullo schermo del televisore) 2 CHANNEL STEREO [2ch stereo] ANALOG DIRECT [Analog Direct] Effetto Il ricevitore trasmette l audio solo tramite i diffusori anteriori sinistro/destro. Dal subwoofer non viene emesso alcun suono. Le sorgenti stereo a 2 canali standard ignorano completamente l elaborazione dei campi sonori e i formati surround multicanale vengono smistati in due 2 canali (ad eccezione dei segnali LFE). È possibile impostare l audio dell ingresso selezionato sull ingresso analogico a 2 canali. Questa funzione consente di riprodurre sorgenti analogiche di qualità elevata. Durante l uso di questa funzione, è possibile regolare solo il volume e il livello dei diffusori anteriori. Note Se sono collegate le cuffie, sullo schermo del televisore viene visualizzato HP (Direct). Non è possibile selezionare Analog Direct se l ingresso è impostato su DVD, DMPORT e HDMI IT

61 Riproduzione dell audio surround multicanale Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente di ascoltare l audio con una maggiore fedeltà di riproduzione e di selezionare il modo di decodifica per l ascolto dell audio stereo a 2 canali come audio multicanale. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. RESOLUTION PUT MODE SLEEP NIGHT MODE DISPLAY GUI MODE GUI MODE V/v/B/b, O RETURN/ EXIT HOME MENU. < > < TOOLS/ OPTIONS Premere più volte A.F.D. per selezionare il modo A.F.D. desiderato. Tipi di modo A.F.D. Modo A.F.D. [viene visualizzato sullo schermo del televisore] Audio multicanale dopo la decodifica MENU Effetto Ascolto dell audio surround A.F.D. AUTO [A.F.D. Auto] (Rilevazione automatica) L audio risulta come al momento della registrazione/codifica senza che vengano aggiunti effetti surround. ENHANCED SURROUND MODE [Enhanced Sur] È possibile selezionare l effetto audio surround desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere Impostazione di un effetto audio surround multicanale (pagina 62). MULTI STEREO [Multi Stereo] (Multistereo) Da tutti i diffusori vengono trasmessi segnali sinistro/destro a 2 canali. Tuttavia, è possibile che l audio non venga trasmesso da alcuni diffusori, in base alle relative impostazioni. continua 61 IT

62 Note Questa funzione non è disponibile nei casi seguenti. Durante la ricezione di segnali DTS-HD con una frequenza di campionamento superiore a 48 khz. Durante la ricezione di segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 48 khz. Durante l uso della funzione Analog Direct. Quando l elaborazione Neural-THX viene attivata o disattivata, è possibile che la parte iniziale del flusso audio salti. Suggerimenti Il formato di codifica del software DVD e così via è indicato dal logo riportato sulla relativa confezione. Durante la trasmissione un segnale multicanale, viene utilizzata solo la decodifica Dolby Pro Logic IIx. La tecnologia Neural-THX viene utilizzata durante la trasmissione di segnali a 2 canali o a 5.1 canali. Se viene collegato un subwoofer Tuttavia, il segnale a basse frequenze non viene generato per il modo Neo:6 Cinema o Neo:6 Music, se tutti i diffusori sono impostati su Large. Per ottenere le massime prestazioni del circuito di ridirezionamento dei bassi Dolby Digital, si consiglia di impostare la frequenza di taglio del subwoofer sul valore più alto. Impostazione di un effetto audio surround multicanale 1 Avviare la riproduzione della sorgente audio che si desidera ascoltare (CD, DVD e così via). 2 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu GUI. Premere MENU se il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 3 Premere più volte V/v per selezionare Settings, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco dei menu Impostazioni. 4 Premere più volte V/v per selezionare Surround, quindi premere o b. 5 Premere più volte V/v per selezionare E.Sur Mode, quindi premere. Viene visualizzato il menu dell effetto audio surround. 6 Premere più volte V/v per selezionare il modo A.F.D. desiderato, quindi premere. 62 IT

63 Tipi di modo surround potenziato Modo surround potenziato [viene visualizzato sullo schermo del televisore] PRO LOGIC II* [Pro Logic II] PRO LOGIC IIx* [Pro Logic IIx] NEO:6 CEMA [Neo:6 Cinema] NEO:6 MUSIC [Neo:6 Music] NEURAL-THX [Neural-THX] Audio multicanale Effetto dopo la decodifica Segnali a 5 canali Segnali a 7 canali Segnali a 7 canali Segnali a 7 canali Segnali a 7 canali Viene eseguita la decodifica del modo Dolby Pro Logic II. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in 5.1 canali. Questa impostazione è ideale per film codificati in Dolby Surround. Inoltre, questo modo è in grado di riprodurre l audio nel sistema a 5.1 canali per la visione di film con sovraincisioni o vecchi. Viene eseguita la decodifica del modo Dolby Pro Logic IIx. Una sorgente registrata nel formato a 2 o a 5.1 canali viene decodificata in 7.1 canali. Questa impostazione è ideale per film codificati in Dolby Surround. Inoltre, questo modo è in grado di riprodurre l audio nel sistema a 7.1 canali per la visione di film con sovraincisioni o vecchi. Viene eseguita la decodifica del modo DTS Neo:6 Cinema. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in 7 canali. Viene eseguita la decodifica del modo DTS Neo:6 Music. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in 7 canali. Questa impostazione è ideale per sorgenti stereo standard, quali i CD. Neural-THX Surround di prossima generazione. Oltre all elaborazione per il potenziamento dell audio stereo e all audio surround a 5.1 canali nettamente separati, consente la riproduzione di 7.1 canali di contenuto codificato mediante la tecnologia Neural-THX Surround. Ascolto dell audio surround * È possibile selezionare Pro Logic II quando nel menu SP Pattern non è presente alcun diffusore posteriore surround oppure è possibile selezionare Pro Logic IIx se è presente un diffusore posteriore surround. Non è possibile selezionare entrambe le impostazioni contemporaneamente. 63 IT

64 Uso dell effetto surround per musica/film È possibile ottenere l audio surround selezionando uno dei campi sonori preprogrammati del ricevitore, che consentono di riprodurre l audio emozionante e potente tipico dei cinema e delle sale da concerto nell ambiente domestico. HDMI 4 MOVIE 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION PUT MODE SLEEP NIGHT MODE MUSIC Premere più volte MUSIC o MOVIE per selezionare l effetto surround da utilizzare per la musica o il film desiderati. Tipi di modo musica/film Campo Campo sonoro sonoro per [viene visualizzato sullo schermo del televisore] Film CEMA STUDIO EX A DCS [Cinema St EX A] CEMA STUDIO EX B DCS [Cinema St EX B] CEMA STUDIO EX C DCS [Cinema St EX C] VIRTUAL MULTI DIMENSION DCS [V.M. Dimension] Effetto Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di produzione cinematografica Cary Grant Theater di Sony Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, ottimo per la visione della maggior parte dei tipi di film. Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di produzione cinematografica Kim Novak Theater di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di film di fantascienza o di azione caratterizzati da numerosi effetti sonori. Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di registrazione di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di musical o film con colonna sonora caratterizzata da musiche orchestrali. Questo modo consente di creare molti diffusori virtuali da un unica coppia di diffusori surround reali. Musica HALL [Hall] Vengono riprodotte le caratteristiche acustiche delle sale da concerto di musica classica. JAZZ CLUB [Jazz Club] Vengono riprodotte le caratteristiche acustiche di un jazz club. LIVE CONCERT [Live Concert] Vengono riprodotte le caratteristiche acustiche di una sala da concerto dal vivo da 300 posti. STADIUM [Stadium] Consente di riprodurre l effetto acustico di un grande stadio all aperto. SPORTS [Sports] Consente di riprodurre l effetto acustico di trasmissioni sportive. PORTABLE AUDIO ENHANCER [Portable Audio] Consente di riprodurre un immagine sonora più chiara dal dispositivo audio portatile. Questo modo è particolarmente adatto per l ascolto di file audio MP3 e altri tipi di file musicali compressi. 64 IT

65 Campo Campo sonoro sonoro per [viene visualizzato sullo schermo del televisore] Cuffie a) HEADPHONE (2CH) [HP (2CH)] HEADPHONE (DIRECT) [HP (Direct)] Effetto Questo modo viene selezionato automaticamente se vengono utilizzate le cuffie durante la selezione del modo 2ch Stereo (pagina 60)/A.F.D. (pagina 61). Le sorgenti stereo a 2 canali standard ignorano completamente l elaborazione dei campi sonori e i formati surround multicanale vengono smistati in due 2 canali (ad eccezione dei segnali LFE). I segnali analogici vengono trasmessi senza essere elaborati dall equalizzatore, dal campo sonoro e così via. a) È possibile selezionare questo campo sonoro, solo se al ricevitore sono collegate le cuffie. Note I campi sonori per musica e film non funzionano nei casi riportati di seguito. Durante la ricezione di segnali PCM con una frequenza di campionamento superiore a 48 khz. Durante la ricezione di segnali DTS 96/24. Durante la ricezione di segnali DTS-HD con una frequenza di campionamento superiore a 48 khz. Durante la ricezione di segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 48 khz. Durante la ricezione di segnali con una frequenza di campionamento superiore a 48 khz. Durante la ricezione di segnali PCM multicanale tramite una presa HDMI con una frequenza di campionamento superiore a 48 khz. Quando è selezionato uno dei campi sonori per l ascolto di musica, dal subwoofer non viene emesso alcun suono se tutti i diffusori sono impostati su Large nel menu Speaker Settings. Tuttavia, l audio viene emesso dal subwoofer nei seguenti casi: se il segnale di ingresso digitale contiene segnali LFE. se i diffusori anteriori e surround sono impostati su Small. se è selezionato il campo sonoro per i film. se è selezionato Portable Audio. Gli effetti ottenuti dai diffusori virtuali potrebbero causare un aumento dei disturbi nel segnale di riproduzione. Durante l ascolto con campi sonori che impiegano i diffusori virtuali, non è possibile udire alcun suono proveniente direttamente dai diffusori surround. Suggerimenti Il formato di codifica del software DVD e così via è indicato dal logo riportato sulla relativa confezione. I campi sonori con il simbolo DCS utilizzano la tecnologia DCS. Vedere Glossario (pagina 123). Per disattivare il campo sonoro di filmati/musica Premere 2CH/A.DIRECT o A.F.D. Ascolto dell audio surround 65 IT

66 Formati audio digitali supportati dal ricevitore I formati audio digitali che il ricevitore è in grado di decodificare variano in base alle prese di ingresso audio digitale dei componenti collegati. Di seguito sono riportati i formati audio supportati dal ricevitore. Formato audio Numero massimo di canali Collegamento del componente di riproduzione e del ricevitore COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 canali a a Dolby Digital EX 6.1 canali a a Dolby Digital Plus a) 7.1 canali a Dolby TrueHD a) 7.1 canali a DTS 5.1 canali a a DTS-ES 6.1 canali a a DTS 96/ canali a a DTS-HD 7.1 canali a High Resolution Audio a) DTS-HD 7.1 canali a Master Audio a)b) Linear PCM multicanale a) 7.1 canali a a) I segnali audio vengono trasmessi in un formato diverso, se il componente di riproduzione non corrisponde al formato. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso del componente di riproduzione. b) I segnali con frequenza di campionamento superiore a 96 khz vengono riprodotti a 96 khz. 66 IT

67 ?/1 PHONES SPEAKERS MULTI CHANNEL DECODG 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY PUT SELECTOR MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R Ripristino dei campi sonori sulle impostazioni iniziali Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore. Funzionamento dell amplificatore Uso del menu di impostazione?/1 MUSIC 1 Premere?/1 per spegnere il ricevitore. 2 Tenendo premuto MUSIC, premere?/1. Sul display viene visualizzato S.F. CLEAR e tutti i campi sonori vengono ripristinati sulle impostazioni iniziali. Tramite il menu di impostazione, è possibile regolare le varie impostazioni dei diffusori, gli effetti surround e così via. Per visualizzare il menu del ricevitore sullo schermo del televisore, accertarsi che il ricevitore sia impostato su GUI MODE attenendosi alla procedura descritta nella sezione 7: Visualizzazione del menu GUI sullo schermo del televisore (pagina 38). RETURN/ EXIT O 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION DISPLAY O RETURN/ EXIT PUT MODE HOME MENU SLEEP. < > < NIGHT MODE GUI MODE TOOLS/ OPTIONS GUI MODE V/v/B/b, MENU Funzionamento dell amplificatore continua 67 IT

68 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu GUI. Premere MENU se il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 3 Premere più volte V/v per selezionare la voce di menu desiderata, quindi premere o b. Esempio: Selezione di Auto Cal.. Auto Cal. Speaker Surround VIDEO 1 EQ Input VIDEO 2 Setting Audio Music BD Video DVD SAT 2 Premere più volte V/v per selezionare Settings, quindi premere o b, per attivare il modo menu. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco dei menu di impostazione. 4 Premere più volte V/v per selezionare il parametro desiderato, quindi premere o b. Per tornare alla schermata precedente Premere RETURN/EXIT O. Per uscire dal menu Premere MENU. FM FM Auto Cal. Speaker AM AM Surround EQ Setting Audio 68 IT

69 Elenco dei menu di impostazione Menu Auto Cal. Speaker Surround EQ Audio Video HDMI S-AIR Descrizione Consente di impostare il livello o la distanza dei diffusori e di effettuare la misurazione in modo automatico (pagina 69). Consente di impostare la posizione e l impedenza dei diffusori manualmente (pagina 71). Consente di regolare il campo sonoro (effetto surround) selezionato (pagina 75). Consente di regolare l equalizzatore (audio dei bassi/degli acuti) (pagina 77). Consente di impostare varie voci relative all audio (pagina 77). Consente di regolare la risoluzione dei segnali video analogici (pagina 78). Consente di effettuare le impostazioni audio/delle immagini per i componenti collegati alle prese HDMI (pagina 80). Consente di effettuare le impostazioni per le operazioni S-AIR (pagina 81). Impostazioni della funzione di calibrazione automatica (menu Auto Calibration) È possibile effettuare le impostazioni della funzione di calibrazione automatica come desiderato. Parametro del menu Auto Calibration x Auto Cal. Start (avvio della calibrazione automatica) Consente di eseguire la funzione di calibrazione automatica. Per ulteriori informazioni, vedere Esecuzione della calibrazione automatica (pagina 42). x Auto Cal. Type (tipo di calibrazione) Consente di selezionare il tipo di calibrazione automatica per ciascuna posizione di ascolto. Per ulteriori informazioni, vedere il punto 4 della sezione Verifica/salvataggio dei risultati della misurazione (pagina 43). Nota È possibile selezionare questo parametro solo se la calibrazione automatica è stata eseguita ed è stato salvato il risultato della misurazione. Funzionamento dell amplificatore x Position (posizione) È possibile selezionare la posizione di ascolto desiderata e registrare i risultati delle misurazioni della calibrazione automatica per tale posizione. È possibile registrare 3 modelli come posizione 1, 2 e 3, a seconda della posizione di ascolto, dell ambiente di ascolto e delle condizioni in cui viene eseguita la misurazione. continua 69 IT

70 Per registrare più gruppi di impostazioni per l ambiente di ascolto È possibile selezionare la posizione di ascolto desiderata e registrare i risultati delle misurazioni della calibrazione automatica per tale posizione. 1 Premere più volte V/v per selezionare Position, quindi premere o b. 2 Premere più volte V/v per selezionare la posizione (posizione 1, 2, 3) per cui si desidera registrare il risultato di misurazione, quindi premere. 3 Premere più volte V/v per selezionare Auto Cal. Start, quindi premere o b. I risultati della misurazione vengono registrati come la posizione selezionata al punto 2. 4 Premere per selezionare START. 5 Ripetere i punti da 1 a 3 per registrare un altra posizione di ascolto. Per assegnare un nome alla posizione 1 Selezionare la voce Position a cui si desidera assegnare il nome. 2 Premere più volte V/v per selezionare Name Input, quindi premere. 3 Premere V/v/B/b per selezionare un carattere, quindi premere. Il nome immesso viene registrato. Per selezionare la posizione di ascolto registrata 1 Premere più volte V/v per selezionare Position, quindi premere. 2 Premere più volte V/v per selezionare la posizione (posizione 1, 2, 3) desiderata, quindi premere. La posizione di ascolto registrata viene selezionata. x Name Input (assegnazione di un nome alla posizione) È possibile modificare il nome della posizione. 70 IT

71 Impostazione del diffusore (menu Speaker Settings) È possibile regolare ciascun diffusore manualmente. È inoltre possibile regolare i livelli del diffusore una volta completata la calibrazione automatica. Nota Le impostazioni del diffusore riguardano solo la posizione di ascolto corrente. Parametro del menu Speaker Settings x SP Pattern (tipo di diffusore) Selezionare SP Pattern in base al sistema diffusori in uso. Non è necessario selezionare il tipo di diffusore dopo la calibrazione automatica. Per selezionare il tipo di diffusore 1 Premere più volte V/v per selezionare SP Pattern, quindi premere o b. Viene visualizzata la schermata SP Pattern. 2 Premere più volte V/v per selezionare il tipo di diffusore desiderato, quindi premere. 3 Premere RETURN/EXIT O. x SB Assign (assegnazione diffusori posteriori surround) È possibile effettuare le impostazioni per i diffusori posteriori surround. Prima di impostare SB Assign su BI-AMP o Speaker B, accertarsi che la voce SP Pattern sia regolata su un impostazione priva di diffusori posteriori surround. Speaker B Se ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP viene collegato un sistema di diffusori anteriori aggiuntivo, selezionare Speaker B (pagina 39). BI-AMP Se si collegano diffusori anteriori in una configurazione con doppio amplificatore, selezionare BI-AMP (pagina 114). OFF Se non sono stati collegati diffusori posteriori surround, selezionare OFF. Nota Se si desidera modificare il collegamento di un doppio amplificatore o di diffusori anteriori B con un collegamento di diffusori posteriori surround, impostare SB Assign su OFF, quindi collegare i diffusori posteriori surround al ricevitore. Una volta collegati i diffusori posteriori surround, reimpostare i diffusori. Vedere 9: Calibrazione automatica delle impostazioni corrette dei diffusori (calibrazione automatica) (pagina 40). x Manual Setup (impostazione manuale) È possibile regolare ciascun diffusore manualmente nella schermata Manual Setup. È inoltre possibile regolare i livelli del diffusore una volta completata la calibrazione automatica. Funzionamento dell amplificatore continua 71 IT

72 Per regolare il livello del diffusore È possibile regolare il livello di ciascun diffusore (anteriore sinistro/destro, centrale, surround sinistro/destro, posteriore surround sinistro/destro, subwoofer). 1 Premere più volte V/v/B/b per selezionare il diffusore visualizzato nella schermata di cui si desidera regolare il livello, quindi premere. 2 Premere più volte B/b per selezionare Lvl:. 3 Premere più volte V/v per impostare il livello del diffusore selezionato, quindi premere. Nota Quando è selezionato uno dei campi sonori per l ascolto di musica, dal subwoofer non viene emesso alcun suono se tutti i diffusori sono impostati su Large. Tuttavia, l audio viene emesso dal subwoofer nei seguenti casi: se il segnale di ingresso digitale contiene segnali LFE. se i diffusori anteriori e surround sono impostati su Small. se è selezionato il campo sonoro per i film. se è selezionato Portable Audio. Per regolare la distanza tra la posizione di ascolto e ciascun diffusore È possibile regolare la distanza tra la posizione di ascolto e ciascun diffusore (anteriore sinistro/destro, centrale, surround sinistro/ destro, posteriore surround sinistro/destro, subwoofer). 1 Premere più volte V/v/B/b per selezionare il diffusore visualizzato nella schermata di cui si desidera regolare la distanza dalla posizione di ascolto, quindi premere. 2 Premere più volte B/b per selezionare Dist:. 3 Premere più volte V/v per impostare la distanza del diffusore selezionato, quindi premere. È possibile impostare una distanza compresa tra 1,00 metro e 10,00 metri con incrementi pari a 0,01 metri. Per regolare le dimensioni di ciascun diffusore È possibile regolare le dimensioni di ciascun diffusore (anteriore sinistro/destro, centrale, surround sinistro/destro, posteriore surround sinistro/destro). 1 Premere più volte V/v/B/b per selezionare il diffusore visualizzato nella schermata di cui si desidera regolare le dimensioni, quindi premere. 2 Premere più volte B/b per selezionare Size:. 3 Premere più volte V/v per impostare le dimensioni del diffusore selezionato, quindi premere. Large Se vengono collegati diffusori di grandi dimensioni in grado di riprodurre in modo efficace le basse frequenze, selezionare Large. Normalmente, selezionare Large. Small Se l audio è distorto o gli effetti surround non sono udibili durante l uso dell audio surround multicanale, selezionare Small per attivare il circuito di ridirezionamento dei bassi e trasmettere le basse frequenze dei canali anteriori tramite il subwoofer o altri diffusori Large. 72 IT

73 Suggerimenti In base alle impostazioni Large e Small effettuate per ogni diffusore, il processore audio interno procede o meno all eliminazione del segnale a bassa frequenza del canale. Se i bassi vengono eliminati da un canale, il circuito di ridirezionamento dei bassi invia le corrispondenti basse frequenze al subwoofer o agli altri diffusori Large. Tuttavia, poiché i suoni bassi sono caratterizzati da una determinata direzionalità, se possibile, è preferibile non eliminarli. Pertanto, anche se vengono utilizzati diffusori di dimensioni ridotte, è possibile impostarli su Large se si desidera trasmettere la basse frequenze mediante tali diffusori. Se, invece, viene utilizzato un diffusore di grandi dimensioni, ma si preferisce che quel diffusore non trasmetta le basse frequenze, impostarlo su Small. Se il livello audio complessivo è inferiore a quanto desiderato, impostare tutti i diffusori su Large. Se i bassi non sono sufficienti, è possibile utilizzare l equalizzatore per aumentare i livelli dei bassi. I diffusori posteriori surround verranno regolati sulla stessa impostazione dei diffusori surround. Se i diffusori anteriori sono impostati su Small, i diffusori centrale, surround e posteriori surround vengono automaticamente impostati su Small. Se il subwoofer non viene utilizzato, i diffusori anteriori vengono automaticamente impostati su Large. x Crossover Freq (frequenza transizione diffusore) Consente di impostare la frequenza di transizione dei bassi dei diffusori le cui dimensioni sono state impostate su Small nel menu Speaker Settings. La frequenza di transizione dei diffusori misurata viene impostata per ciascun diffusore dopo la calibrazione automatica. 1 Premere più volte B/b per selezionare il diffusore che si desidera regolare visualizzato nella schermata. 2 Premere più volte V/v per regolare il valore, quindi premere. x Test Tone (segnale di prova) Nella schermata Test Tone, è possibile selezionare il tipo di segnale di prova desiderato. Suggerimenti Per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente, premere MASTER VOL +/. È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore. Il valore regolato viene visualizzato sullo schermo del televisore durante la regolazione. Per impostare il segnale di prova in modo che venga emesso da ciascun diffusore Il segnale di prova può essere emesso dai diffusori in sequenza. 1 Premere più volte B/b per selezionare Test Tone, quindi premere. Viene visualizzata la schermata Test Tone. 2 Premere più volte V/v per regolare il parametro, quindi premere. OFF AUTO Il segnale di prova viene emesso da ciascun diffusore in sequenza. FL, CNT, FR, SR, SBR, SBL, SB, SL, SW È possibile selezionare i diffusori da cui si desidera che venga emesso il segnale di prova. 3 Premere più volte V/v per regolare il livello del diffusore, quindi premere. Funzionamento dell amplificatore continua 73 IT

74 Per impostare il segnale di prova in modo che venga emesso da diffusori adiacenti Il segnale di prova può essere emesso da diffusori adiacenti per consentire regolare il bilanciamento tra i diffusori. 1 Premere più volte B/b per selezionare Phase Noise, quindi premere. Viene visualizzata la schermata Phase Noise. 2 Premere più volte V/v per regolare il parametro, quindi premere. OFF FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SR/SB, SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, FL/CNT, FL/FR Consente di emettere il segnale di prova in modo sequenziale dai diffusori adiacenti. Alcune voci potrebbero non essere visualizzate correttamente, a seconda dell impostazione del tipo di diffusore. 3 Premere più volte V/v per regolare il livello del diffusore, quindi premere. Per impostare la sorgente audio in modo che venga trasmessa da diffusori adiacenti La sorgente audio può essere trasmessa da diffusori adiacenti per consentire regolare il bilanciamento tra i diffusori. 1 Premere più volte B/b per selezionare Phase Audio, quindi premere. Viene visualizzata la schermata Phase Audio. 2 Premere più volte V/v per regolare il parametro, quindi premere. OFF FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SR/SB, SBR/SBL, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, FL/CNT, FL/FR Consente di trasmettere una sorgente audio a 2 canali anteriore (invece di un segnale di prova) in modo sequenziale dai diffusori adiacenti. Alcune voci potrebbero non essere visualizzate correttamente, a seconda dell impostazione del tipo di diffusore. 3 Premere più volte V/v per regolare il livello del diffusore, quindi premere. Se un segnale di prova non viene emesso dai diffusori È possibile che i cavi dei diffusori non siano collegati in modo saldo. Verificare che i cavi siano collegati in modo saldo e che non sia possibile scollegarli tirandoli leggermente. I cavi dei diffusori potrebbero essere cortocircuitati. Se un segnale di prova viene emesso da un diffusore diverso da quello visualizzato sullo schermo del televisore Il tipo di diffusore collegato non è stato impostato correttamente. Accertarsi che il collegamento del diffusore e il tipo di diffusore corrispondano. 74 IT

75 x D.Range Comp (compressione della gamma dinamica) Consente di comprimere la gamma dinamica della traccia audio. Questa impostazione risulta utile nel caso in cui si desideri guardare un film a livelli di volume ridotti a tarda notte. La compressione della gamma dinamica è possibile solo con le sorgenti Dolby Digital. MAX La gamma dinamica viene compressa al massimo. STD La gamma dinamica viene compressa in base agli standard di registrazione. AUTO La gamma dinamica viene compressa automaticamente se la sorgente Dolby TrueHD o un altra sorgente è impostata su OFF. OFF La gamma dinamica non viene compressa. Suggerimenti Questa funzione consente di comprimere la gamma dinamica della traccia audio sulla base delle informazioni relative a tale gamma incluse nel segnale Dolby Digital. STD è l impostazione standard, ma consente solo una compressione ridotta. Pertanto, si consiglia di utilizzare l impostazione MAX, in quanto consente di comprimere notevolmente la gamma dinamica e di vedere film a tarda notte a livelli di volume ridotti. Diversamente dai limitatori analogici, i livelli sono predeterminati e la compressione risulta molto naturale. x Distance Unit (distanza apparecchio) Consente di selezionare l unità di misura per impostare le distanze. FEET La distanza viene visualizzata in piedi. METER La distanza viene visualizzata in metri. Impostazioni dell audio surround (menu Surround Settings) È possibile regolare l effetto audio nella schermata S.F. Select. Nota Le voci di impostazione che è possibile regolare in ciascun menu variano in base al campo sonoro. Parametri del menu Surround Settings x S.F. Select (selezione campo sonoro) Nella schermata S.F. Select, è possibile selezionare il campo sonoro surround e regolare il livello dell effetto. Per ulteriori informazioni sul campo sonoro, vedere Ascolto dell audio surround (pagina 60). Per selezionare il campo sonoro surround 1 Premere più volte V/v per selezionare S.F. Select, quindi premere. 2 Premere più volte V/v per selezionare l audio surround desiderato, quindi premere. Funzionamento dell amplificatore continua 75 IT

76 Per regolare il livello dell effetto 1 Premere più volte V/v per selezionare S.F. Select, quindi premere o b. 2 Premere più volte V/v per selezionare l audio surround desiderato, quindi premere. Nota La regolazione di Effect Level è valida solo se è selezionata la voce Cinema Studio EX DCS. 3 Premere più volte V/v per selezionare Effect Level, quindi premere o b. 4 Premere più volte V/v per selezionare il livello di effetto desiderato, quindi premere. 50% 80% 100% 150% Neo:6 Music Viene eseguita la decodifica del modo DTS Neo:6 Music. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in 7 canali. Questa impostazione è ideale per sorgenti stereo standard, quali i CD. Neural-THX Neural-THX Surround di prossima generazione. Oltre all elaborazione per il potenziamento dell audio stereo e all audio surround a 5.1 canali nettamente separati, consente la riproduzione a 360 di 7.1 canali di contenuto surround codificato mediante la tecnologia Neural-THX. Nota È possibile selezionare Pro Logic II quando nel menu SP Pattern non è presente alcun diffusore posteriore surround oppure è possibile selezionare Pro Logic IIx se è presente un diffusore posteriore surround. Non è possibile selezionare entrambe le impostazioni contemporaneamente. x E.Sur Mode (modo surround potenziato) È possibile selezionare il modo di decodifica del campo sonoro. Per ulteriori informazioni sui modi di decodifica disponibili, vedere Impostazione di un effetto audio surround multicanale (pagina 62). Pro Logic II Viene eseguita la decodifica Dolby Pro Logic II. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in 5.1 canali. Pro Logic IIx Viene eseguita la decodifica Dolby Pro Logic IIx. Una sorgente registrata nel formato a 2 o a 5.1 canali viene decodificata in 7.1 canali. Neo:6 Cinema Viene eseguita la decodifica del modo DTS Neo:6 Cinema. Una sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in 7 canali. 76 IT

77 Impostazioni relative all equalizzatore (menu EQ) È possibile utilizzare i parametri riportati di seguito per regolare la qualità tonale (livello di bassi/acuti) dei diffusori anteriori. Bassi Acuti Impostazioni audio (menu Audio Settings) È possibile effettuare le impostazioni audio come desiderato. Parametri del menu Audio Settings Livello (db) Frequenza (Hz) Note Questa funzione non è disponibile nei casi seguenti. Se Sound Field è impostato su Analog Direct. Durante la ricezione di segnali PCM con una frequenza di campionamento superiore a 96 khz. Durante la ricezione di segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 khz. Se l equalizzatore viene regolato mentre sul ricevitore è in corso la ricezione di segnali con frequenza di campionamento superiore a 96 khz, i segnali vengono sempre riprodotti a 96 khz. Per regolare l equalizzatore nella schermata EQ 1 Premere più volte B/b per selezionare Bass o Treble. 2 Premere più volte V/v per regolare il guadagno, quindi premere. x A/V Sync (sincronizzazione uscita audio e uscita video) Consente di ritardare la trasmissione dell audio per ridurre al minimo l intervallo temporale tra l uscita audio e la visualizzazione di immagini. È possibile regolare il valore a partire da 0 ms a 300 ms in incrementi di 10 ms. Note Questo parametro è utile se viene utilizzato un monitor LCD o al plasma di grandi dimensioni o un proiettore. Questo parametro non è valido durante l uso dell opzione Analog Direct. x Dual Mono (selezione lingua trasmissioni digitali) Consente di selezionare la lingua che si desidera ascoltare durante le trasmissioni digitali. È possibile utilizzare questa funzione solo per le sorgenti Dolby Digital. Main/Sub L audio della lingua principale viene trasmesso dal diffusore sinistro anteriore e, contemporaneamente, l audio della lingua secondaria viene trasmesso dal diffusore destro anteriore. Main Viene trasmesso l audio della lingua principale. Sub Viene trasmesso l audio della lingua secondaria. Funzionamento dell amplificatore continua 77 IT

78 x Dec. Priority (priorità decodifica ingresso audio digitale) Consente di specificare il modo di ingresso per il segnale digitale trasmesso alla presa HDMI. PCM Se si selezionano i segnali provenienti dalla presa HDMI dal lettore collegato vengono trasmessi solo i segnali PCM. Per evitare eventuali interruzioni all avvio della riproduzione, impostare questa voce su PCM. Se si ricevono segnali in qualsiasi altro formato, impostare questa voce su AUTO. AUTO Consente di impostare automaticamente il modo di ingresso su DTS, Dolby Digital, o PCM. Nota Anche se Dec. Priority è impostato su PCM, l audio potrebbe venire interrotto in corrispondenza dell inizio del primo brano, a seconda del CD riprodotto. Impostazioni video (menu Video Settings) È possibile effettuare le impostazioni video. Parametri del menu Video Settings x Resolution (conversione dei segnali video) Consente di convertire la risoluzione dei segnali di ingresso video analogici. DIRECT Consente di trasmettere segnali di ingresso video analogici senza conversione. AUTO 480/576i 480/576p 720p 1080i Per ulteriori informazioni, vedere Tabella di conversione dei segnali di ingresso/uscita video classificati in base alle impostazioni di menu (pagina 79). Suggerimento Per convertire i segnali di ingresso video analogico, è inoltre possibile premere più volte RESOLUTION. Ad ogni pressione del tasto, la risoluzione dei segnali di uscita cambia. 78 IT

79 Tabella di conversione dei segnali di ingresso/uscita video classificati in base alle impostazioni di menu Impostazione di menu Resolution Segnali di ingresso Trasmesso da Presa HDMI OUT Prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Presa MONITOR VIDEO OUT DIRECT Video componente X f X Video X X f AUTO Video componente a a) a b) X (impostazione iniziale) Video a a) a b) f 480/576i Video componente a c) a X Video a c) a f 480/576p Video componente a a X Video a a f 720p, 1080i Video componente a a d) X Video a a d) f a : i segnali video vengono sovraconvertiti e trasmessi attraverso il convertitore video. f : viene trasmesso lo stesso tipo di segnale del segnale di ingresso. I segnali video non vengono convertiti. X : i segnali video non vengono trasmessi. a) La risoluzione viene impostata automaticamente, a seconda del televisore collegato. b) Se il televisore viene collegato a prese diverse dalle prese HDMI, vengono trasmessi segnali 480/576i quando Resolution è impostato su AUTO. c) I segnali 480/576p vengono trasmessi anche se viene impostato 480/576i. d) I segnali video privi di protezione del copyright vengono trasmessi in base al menu di impostazione. I segnali video con protezione del copyright vengono trasmessi nel formato 480p. Note I segnali video non vengono trasmessi dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT o MONITOR VIDEO OUT quando il televisore e così via è collegato alla presa HDMI OUT. Se nel menu Resolution è stata impostata una risoluzione non supportata dal televisore collegato, le immagini provenienti dal televisore non vengono trasmesse correttamente. I segnali di uscita delle immagini HDMI convertiti non supportano la funzione x.v.colour. I segnali di uscita delle immagini HDMI convertiti non supportano la funzione Deep Colour. Se viene collegata la presa HDMI OUT, i segnali video sovraconvertiti non vengono trasmessi dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Le prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT dispongono solo dell uscita diretta del segnale componente. Il ricevitore non supporta i segnali di ingresso 1080p. Tramite il presente ricevitore, non è possibile sovraconvertire i segnali video nel formato 1080p. Funzionamento dell amplificatore x Comp.Dec. (decodificatore del segnale video componente) Se l immagine risulta distorta quando si effettua il collegamento a una console per videogiochi, impostare Comp. Dec. su ON. L impostazione è valida solo per i segnali di ingresso video componente. ON OFF 79 IT

80 Impostazioni di HDMI (menu HDMI Settings ) È possibile effettuare le impostazioni desiderate per i componenti collegati alla presa HDMI. Parametri del menu HDMI Settings x Ctrl for HDMI (Controllo per HDMI) Consente di attivare o disattivare la funzione di Controllo per HDMI. Per ulteriori informazioni, vedere Preparazione per l uso di BRAVIA Sync (pagina 93). OFF ON Nota Se Ctrl for HDMI viene impostato su ON, è possibile che Audio Out venga modificato automaticamente. x Audio Out (impostazione ingresso audio HDMI) Consente di impostare l uscita audio HDMI a partire dal componente di riproduzione collegato al ricevitore mediante un collegamento HDMI. AMP I segnali audio HDMI provenienti dal componente di riproduzione vengono trasmessi solo ai diffusori collegati al ricevitore. L audio multicanale può essere riprodotto in modo normale. Nota Non è possibile trasmettere segnali audio dai diffusori del televisore se Audio Out è impostato su AMP. TV+AMP L audio viene trasmesso dal diffusore del televisore e dai diffusori collegati al ricevitore. Note La qualità audio del componente di riproduzione dipende dalla qualità audio del televisore, ad esempio dal numero di canali, dalla frequenza di campionamento e così via. Se il televisore è dotato di diffusori stereo, l audio trasmesso dal ricevitore è di tipo stereo come quello del televisore, anche se viene riprodotto materiale multicanale. Se il ricevitore viene collegato a un componente video (proiettore e così via), è possibile che l audio non venga trasmesso dal ricevitore. In tal caso, selezionare AMP. Se si seleziona l ingresso assegnato all ingresso HDMI, l audio non viene trasmesso dal televisore. x SW Level (livello subwoofer per HDMI) Consente di impostare il livello del subwoofer su 0 db o +10 db se i segnali PCM vengono trasmessi mediante un collegamento HDMI. È possibile impostare singolarmente il livello di ogni ingresso HDMI. AUTO Il livello del subwoofer viene impostato automaticamente su 0 db o +10 db, a seconda della frequenza di campionamento. +10 db 0 db 80 IT

81 Impostazioni di S-AIR (menu S-AIR Settings) È possibile effettuare le impostazioni necessarie dopo avere inserito l unità secondaria S-AIR nell alloggiamento EZW-T100. x S-AIR Stby (attesa S-AIR) È possibile utilizzare il ricevitore S-AIR mentre l unità principale S-AIR si trova nel modo di attesa. Per ulteriori informazioni, vedere Uso del ricevitore S-AIR mentre l unità principale S-AIR è nel modo di attesa (pagina 108). Parametri del menu S-AIR Settings x S-AIR ID (ID S-AIR) Consente di impostare l ID in modo tale che l unità principale S-AIR corrisponda all unità secondaria S-AIR. Per ulteriori informazioni, vedere Esecuzione della trasmissione audio tra l unità principale S-AIR e l unità secondaria S-AIR (impostazione ID) (pagina 99). x Pairing (associazione) Consente di associare l unità principale S-AIR a un unità secondaria S-AIR specifica. Per ulteriori informazioni, vedere Associazione dell unità principale S-AIR con una specifica unità secondaria S-AIR (uso della funzione di associazione) (pagina 101). x S-AIR Mode (modo S-AIR) È possibile ascoltare l audio del sistema in un altra stanza utilizzando il ricevitore S-AIR. Per ulteriori informazioni, vedere Ascolto dell audio del sistema in un altra stanza (pagina 103). Funzionamento dell amplificatore x RF Change (modifica RF) È possibile migliorare la trasmissione modificando il canale. Per ulteriori informazioni, vedere Modifica del canale per una migliore trasmissione audio (pagina 105). 81 IT

82 Funzionamento senza il collegamento a un televisore Il presente ricevitore può essere utilizzato mediante il display anche nel caso in cui non venga impiegata un interfaccia GUI quando non è collegato un televisore. SHIFT S S S TV VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD SA-CD/ CD SAT TUNER AMP TV DMPORT AMP 4 Premere o b per accedere al menu. 5 Premere più volte V/v per selezionare il parametro che si desidera regolare. 6 Premere o b per immettere il parametro. 7 Premere più volte V/v per selezionare l impostazione desiderata. 8 Premere per immettere l impostazione. -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 CLEAR/>10 HDMI 4 HDMI 2 HDMI 3 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Per tornare alla schermata precedente Premere B o RETURN/EXIT O. RETURN/ EXIT O RESOLUTION DISPLAY O RETURN/ EXIT PUT MODE HOME MENU SLEEP NIGHT MODE GUI MODE TOOLS/ OPTIONS GUI MODE V/v/B/b, MENU Per uscire dal menu Premere MENU. Nota Alcuni parametri e impostazioni potrebbero essere visualizzati in modo ombreggiato, ad indicare che non sono disponibili o che sono fissi e non modificabili. Uso del menu nel display Premere più volte GUI MODE per selezionare MENU OFF. Se sul display viene visualizzato GUI, significa che il menu è impostato per la visualizzazione sullo schermo del televisore tramite un interfaccia GUI. 1 Premere AMP. 2 Premere MENU. 3 Premere più volte V/v per selezionare il menu desiderato. 82 IT

83 Presentazione dei menu In ogni menu sono disponibili le seguenti opzioni. Per ulteriori informazioni sull uso dei menu, vedere a pagina 82. Menu [Visualizzazione] Impostazioni di calibrazione automatica [<AUTO CAL>] Impostazioni del livello [<LEVEL>] Parametri [Visualizzazione] Avvio della calibrazione automatica [A.CAL START] Tipo di calibrazione [CAL TYPE] Impostazioni FULL FLAT, ENGEER, FRONT REF, OFF Impostazione iniziale FULL FLAT Posizione [POSITION] POS. 1, POS. 2, POS. 3 POS. 1 Assegnazione di un nome alla posizione [NAME ] Per ulteriori informazioni, vedere Per assegnare un nome alla posizione (pagina 70). Segnale di prova [TEST TONE] OFF, FIX xxx a), AUTO xxx a) OFF Disturbo di fase b) [P. NOISE] OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT OFF Audio di fase b) [P. AUDIO] Livello diffusore sinistro anteriore b) [FL LEVEL] Livello diffusore destro anteriore b) [FR LEVEL] Livello diffusore centrale b) [CNT LEVEL] Livello diffusore sinistro surround b) [SL LEVEL] Livello diffusore destro surround b) [SR LEVEL] Livello diffusore posteriore surround b) [SB LEVEL] Livello diffusore posteriore surround sinistro b) [SBL LEVEL] OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Da FL 10.0 db a FL db (incrementi di 0,5 db) Da FR 10.0 db a FR db (incrementi di 0,5 db) Da CNT 20.0 db a CNT db (incrementi di 0,5 db) Da SL 20.0 db a SL db (incrementi di 0,5 db) Da SR 20.0 db a SR db (incrementi di 0,5 db) Da SB 20.0 db a SB db (incrementi di 0,5 db) Da SBL 20.0 db a SBL db (incrementi di 0,5 db) OFF FL 0.0 db FR 0.0 db CNT 0.0 db SL 0.0 db SR 0.0 db SB 0.0 db SBL 0.0 db Funzionamento dell amplificatore continua 83 IT

84 Menu [Visualizzazione] Impostazioni diffusori [<SPEAKER>] Parametri [Visualizzazione] Livello diffusore posteriore surround destro b) [SBR LEVEL] Livello subwoofer b) [SW LEVEL] Compressione della gamma dinamica [D. RANGE] Tipo di diffusore [SP PATTERN] Diffusori anteriori [FRT SP] Diffusore centrale [CNT SP] Diffusori surround [SUR SP] Assegnazione diffusori posteriori surround c) [SB ASSIGN] Distanza diffusore sinistro anteriore b) [FL DIST.] Distanza diffusore destro anteriore b) [FR DIST.] Distanza diffusore centrale b) [CNT DIST.] Distanza diffusore sinistro surround b) [SL DIST.] Distanza diffusore destro surround b) [SR DIST.] Distanza diffusore posteriore surround b) [SB DIST.] Distanza diffusore posteriore surround sinistro b) [SBL DIST.] Distanza diffusore posteriore surround destro b) [SBR DIST.] Distanza subwoofer b) [SW DIST.] Impostazioni Da SBR 20.0 db a SBR db (incrementi di 0,5 db) Da SW 20.0 db a SW db (incrementi di 0,5 db) COMP. MAX, COMP. STD, COMP. AUTO, COMP. OFF 3/4.1, 3/4, 3/3.1, 3/3, 2/4.1, 2/4, 3/2.1, 3/2, 2/3.1, 2/3, 2/2.1, 2/2, 3/0.1, 3/0, 2/0.1, 2/0 LARGE, SMALL LARGE, SMALL LARGE, SMALL SPK B, BI-AMP, OFF Da FL 1.00 m a FL m (incrementi di 0,01 m) Da FR 1.00 m a FR m (incrementi di 0,01 m) Da CNT 1.00 m a CNT m (incrementi di 0,01 m) Da SL 1.00 m a SL m (incrementi di 0,01 m) Da SR 1.00 m a SR m (incrementi di 0,01 m) Da SB 1.00 m a SB m (incrementi di 0,01 m) Da SBL 1.00 m a SBL m (incrementi di 0,01 m) Da SBR 1.00 m a SBR m (incrementi di 0,01 m) Da SW 1.00 m a SW m (incrementi di 0,01 m) Impostazione iniziale SBR 0.0 db SW 0.0 db COMP. AUTO 3/4.1 LARGE LARGE LARGE OFF FL 3.00 m FR 3.00 m CNT 3.00 m SL 3.00 m SR 3.00 m SB 3.00 m SBL 3.00 m SBR 3.00 m SW 3.00 m 84 IT

85 Menu [Visualizzazione] Impostazioni surround [<SURROUND>] Impostazioni EQ [<EQ>] Impostazioni sintonizzatore [<TUNER>] Impostazioni audio [<AUDIO>] Parametri [Visualizzazione] Distanza apparecchio [DIST. UNIT] Frequenza transizione diffusore anteriore d) [FRT CROSS] Frequenza transizione diffusore centrale d) [CNT CROSS] Frequenza transizione diffusore surround d) [SUR CROSS] Selezione campo sonoro [S.F. SELECT] Modo surround potenziato [E.SUR MODE] Livello dell effetto e) [EFFECT] Livello bassi diffusori anteriori [BASS] Livello acuti diffusori anteriori [TREBLE] Modo ricezione stazioni FM [FM MODE] Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate [NAME ] Sincronizzazione uscita audio e uscita video [A/V SYNC] Selezione lingua trasmissioni digitali [DUAL MONO] Priorità decodifica ingresso audio digitale [DEC. PRIO.] Assegnazione dell ingresso audio digitale [A. ASSIGN] VIDEO 1? c VIDEO 2? c BD? c DVD? c SAT? c SA-CD/CD? c Impostazioni FEET, METER Da CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (incremento di 10 Hz) Da CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (incremento di 10 Hz) Da CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz (incremento di 10 Hz) Per ulteriori informazioni, vedere Ascolto dell audio surround (pagina 60). PLII b), PLIIx b), NEO6 C, NEO6 MUS, NEURAL-THX EFCT. 50%, EFCT. 80%, EFCT. 100%, EFCT. 150% Da BASS 10 db a BASS +10 db (incrementi di 1 db) Da TREBLE 10 db a TREBLE +10 db (incrementi di 1 db) STEREO, MONO Per ulteriori informazioni, vedere Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate (Name Input) (pagina 57). Da 0 ms a 300 ms (incrementi di 10 ms) MA/SUB, MA, SUB DEC. AUTO, DEC. PCM BD OPT, SAT OPT, DVD COAX, ANALOG Impostazione iniziale METER CROSS 120 Hz CROSS 120 Hz CROSS 120 Hz A.F.D. AUTO PLIIx EFCT. 100% BASS 0 db TREBLE 0 db STEREO 0 ms MA DEC. AUTO Funzionamento dell amplificatore continua 85 IT

86 Menu [Visualizzazione] Impostazioni video [<VIDEO>] Impostazioni HDMI [<HDMI>] Impostazioni sistema [<SYSTEM>] Impostazioni S-AIR [<S-AIR>] Parametri [Visualizzazione] Risoluzione [RESOLUTION] Assegnazione ingresso video [V. ASSIGN] VIDEO 1? c VIDEO 2? c BD? c DVD? c SAT? c SA-CD/CD? c Attivazione dei segnali componente [COMP. DEC.] Controllo per HDMI [CTRL:HDMI] Impostazione ingresso audio HDMI [AUDIO OUT] Livello subwoofer per HDMI f) [SW LEVEL] Assegnazione nomi ingressi [NAME ] Luminosità del display [DIMMER] ID S-AIR g) [S-AIR ID] Associazione g) [PAIRG] Modo S-AIR g) [S-AIR MODE] Modifica RF g) [RF CHANGE] Attesa S-AIR g) [S-AIR STBY] Impostazioni DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i COMPONENT1, COMPONENT2, COMPONENT3, COMPOSITE, HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, NONE DEC. ON, DEC. OFF CTRL ON, CTRL OFF AMP, TV+AMP Impostazione iniziale AUTO DEC. OFF CTRL OFF AMP SW AUTO, SW +10 db, SW 0 db SW AUTO Per ulteriori informazioni, vedere Assegnazione di nomi agli ingressi (Name Input) (pagina 50). 0% DOWN, 40% DOWN, 70% DOWN ID: A, ID: B, ID: C START, CONDITION PARTY, SEPARATE RF AUTO, RF ON, RF OFF STBY ON, STBY OFF 0% DOWN ID: A START PARTY RF AUTO STBY OFF a) xxx rappresenta un canale del diffusore (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). b) A seconda dell impostazione del tipo di diffusore, alcuni parametri o impostazioni potrebbero non essere disponibili. c) È possibile selezionare questo parametro se SP PATTERN non è regolato su un impostazione con diffusori posteriori surround (pagina 71). d) È possibile selezionare questo parametro solo se il diffusore è impostato su SMALL. e) È possibile selezionare questo parametro solo se come campo sonoro si seleziona Cinema Studio A/B/C. f) Questo parametro è disponibile solo se vengono rilevati segnali di ingresso HDMI. g) Questo parametro è disponibile solo se il trasmettitore S-AIR (non in dotazione) è inserito nell alloggiamento EZW-T100 del ricevitore. 86 IT

87 Modifica delle informazioni visualizzate sul display È possibile verificare il campo sonoro e così via, modificando le informazioni visualizzate sul display. Premere più volte DISPLAY. Ad ogni pressione del tasto DISPLAY, le informazioni visualizzate sul display cambiano in modo ciclico come seguito. Esecuzione della calibrazione automatica Per ulteriori informazioni sulla calibrazione automatica, vedere 9: Calibrazione automatica delle impostazioni corrette dei diffusori (calibrazione automatica) (pagina 40). Prima di eseguire la calibrazione automatica, consultare la sezione Prima di eseguire la calibrazione automatica (pagina 41). Tutti gli ingressi, ad eccezione delle bande FM e AM Nome dell ingresso selezionato a) t Nome dell ingresso originale t Campo sonoro correntemente applicato t Livello del volume t Informazioni sul flusso Bande FM e AM Nome del servizio di programma b) o nome della stazione preselezionata a) t Frequenza t Indicazione del tipo di programma b) t Indicazione del testo radio b) t Indicazione dell ora corrente (nel sistema delle 24 ore) b) t Campo sonoro correntemente applicato t Livello del volume a) Il nome di indice viene visualizzato solo se ne è stato assegnato uno all ingresso o alla stazione preselezionata (pagine 50, 57). Il nome di indice non viene visualizzato se sono stati immessi solo spazi vuoti oppure se corrisponde al nome dell ingresso. b) Solo durante la ricezione RDS (solo modelli con codice di zona CEL, CEK) (pagina 58). Nota È possibile che per alcune lingue non vengano visualizzati tutti i caratteri o tutti i simboli. Suggerimento Non è possibile modificare le indicazioni a schermo mentre sul display è visualizzato GUI. Premere più volte GUI MODE per selezionare MENU OFF. Per eseguire l operazione sul ricevitore 1 Premere più volte GUI MODE per selezionare MENU OFF. 2 Premere AMP. Il funzionamento del ricevitore viene attivato. 3 Premere MENU. 4 Premere più volte V/v per selezionare <AUTO CAL>, quindi premere. 5 Premere più volte V/v per selezionare A.CAL START, quindi premere per avviare la misurazione. Dopo 5 secondi viene avviata la misurazione. Sul display appare un conteggio alla rovescia. Nota Durante il conteggio alla rovescia, allontanarsi dall area di misurazione onde evitare di causare errori. 6 La misurazione viene avviata. La procedura di misurazione richiede circa 30 secondi. Attendere fino a quando la procedura di misurazione non viene completata. Funzionamento dell amplificatore continua 87 IT

88 Per annullare la calibrazione automatica La misurazione viene annullata nei casi riportati di seguito: Se si premono i tasti?/1, di ingresso o MUTG. Se si preme SPEAKERS sul ricevitore. Se si modifica il livello del volume. Se si collegano le cuffie. Suggerimenti Durante la calibrazione automatica, tutte le operazioni sono disattivate, ad eccezione dell accensione o dello spegnimento del ricevitore. È possibile che le misurazioni non vengano effettuate correttamente o che la calibrazione automatica non venga eseguita, nel caso in cui siano collegati diffusori speciali, ad esempio, dei diffusori a dipolo. Per verificare/salvare la calibrazione automatica quando la funzione GUI è disattivata 1 Verificare il risultato della misurazione. Al termine della misurazione, viene emesso un segnale acustico e il risultato appare sul display. Risultato della misurazione Se la procedura di misurazione termina correttamente Se la procedura di misurazione non riesce Display Descrizione COMPLETE Passare al punto 2. E - Vedere Elenco xxx:xx dei messaggi dopo la misurazione di calibrazione automatica (pagina 45). 2 Premere più volte V/v per selezionare la voce, quindi premere. Voce RETRY SAVE EXIT Descrizione Consente di eseguire di nuovo la calibrazione automatica. Consente di salvare i risultati della misurazione e di uscire dalla procedura di impostazione. WARN CHECK Consente di visualizzare l avviso relativo ai risultati della misurazione. Vedere Elenco dei messaggi dopo la misurazione di calibrazione automatica (pagina 45). PHASE FO. Consente di visualizzare la fase di ogni diffusore (in fase/ fuori fase). Vedere Se si seleziona PHASE FO. (pagina 89). DIST. FO. Consente di visualizzare il risultato della misurazione per la distanza dei diffusori. LEVEL FO. Consente di visualizzare il risultato della misurazione per il livello dei diffusori. EXIT Consente di chiudere la procedura di impostazione senza salvare i risultati della misurazione. 3 Selezionare SAVE EXIT al punto 2. I risultati della misurazione vengono salvati. 88 IT

89 4 Premere più volte V/v per selezionare il tipo di calibrazione automatica, quindi premere. Tipo di calibrazione automatica FULL FLAT ENGEER FRONT REF OFF Descrizione Rende omogenea la misurazione della frequenza di ogni diffusore. Consente di impostare le caratteristiche della frequenza su un valore che corrisponde a quello dello standard delle sale di ascolto Sony. Consente di regolare le caratteristiche di tutti i diffusori in modo che corrispondano a quelle del diffusore anteriore. Consente di disattivare la calibrazione automatica. Suggerimento Le dimensioni di un diffusore (LARGE/SMALL) sono determinate dalle caratteristiche di bassa frequenza. I risultati della misurazione possono variare a seconda della posizione del microfono di ottimizzazione e dei diffusori, oltre che della forma della stanza. Si consiglia di attenersi ai risultati della misurazione. È tuttavia possibile modificare tali impostazioni nel menu Speaker Settings. Salvare i risultati della misurazione, quindi provare a modificare le impostazioni desiderate. Se si seleziona PHASE FO. È possibile visualizzare la fase di ogni diffusore (in fase/fuori fase). Premere più volte V/v per selezionare un diffusore, quindi premere per tornare al punto 2 della sezione Per verificare/ salvare la calibrazione automatica quando la funzione GUI è disattivata (pagina 88). Display xxx * : xxx * : OUT xxx * Descrizione Il diffusore è in fase. Il diffusore è fuori fase. È possibile che i terminali + e del diffusore non siano collegati correttamente. Tuttavia, a seconda dei diffusori, xxx:out viene visualizzato sul display anche se i diffusori sono collegati correttamente. Ciò è dovuto alle caratteristiche tecniche dei diffusori. In questo caso, è possibile continuare a utilizzare il ricevitore. Non è collegato alcun diffusore. * xxx rappresenta un canale del diffusore. FL Anteriore sinistro FR Anteriore destro CNT Centrale SL Surround sinistro SR Surround destro SB Surround posteriore SBL Surround posteriore sinistro SBR Surround posteriore destro SW Subwoofer Suggerimento A seconda della posizione del subwoofer, i risultati della misurazione della polarità possono variare. Tuttavia, non si verificheranno problemi anche se si continua ad utilizzare il ricevitore con tale valore. Funzionamento dell amplificatore 89 IT

90 Selezione di un tipo di campo sonoro Per ulteriori informazioni su ciascun tipo di campo sonoro, vedere Ascolto dell audio surround (pagina 60). Premere più volte 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE o MUSIC. Il campo sonoro selezionato viene visualizzato sul display. Per selezionare il modo surround potenziato 1 Premere AMP. 2 Premere MENU. 3 Premere più volte V/v per selezionare <SURROUND>, quindi premere o b. 4 Premere più volte V/v per selezionare <E.SUR MODE>, quindi premere o b. 5 Premere più volte V/v per selezionare il modo surround potenziato desiderato, quindi premere. Nota Il modo surround potenziato selezionato può essere applicato solo se è stato selezionato E.SURROUND premendo più volte A.F.D. Ascolto della radio FM/AM Per ulteriori informazioni sulla funzione del sintonizzatore, vedere Funzionamento del sintonizzatore (pagina 54). Sintonizzazione di stazioni radio 1 Premere più volte TUNER per selezionare la banda FM o AM. È inoltre possibile utilizzare PUT SELECTOR +/ sul ricevitore. 2 Premere TUNG + o TUNG. Premere TUNG + per effettuare la ricerca dalle frequenze più basse a quelle più alte; premere TUNG per effettuare la ricerca dalle frequenze più alte a quelle più basse. Il ricevitore arresta la ricerca quando viene ricevuta una stazione. Selezione diretta di una frequenza (Direct Tuning) 1 Una volta selezionata la banda FM o AM, premere D.TUNG. 2 Premere SHIFT, quindi premere i tasti numerici per immettere la frequenza. 3 Premere. Ascolto dell audio senza effettuare alcuna regolazione (ANALOG DIRECT) Premere più volte 2CH/A.DIRECT per selezionare A.DIRECT. 90 IT

91 Preselezione delle stazioni radio 1 Sintonizzarsi sulla stazione che si desidera preselezionare. Per ulteriori informazioni sull operazione, vedere Sintonizzazione di stazioni radio (pagina 90). 2 Premere SHIFT, quindi ENT/MEM. MEM si illumina per alcuni secondi. Eseguire la procedura descritta ai punti 3 e 4 prima che MEM scompaia. 3 Premere PRESET + o PRESET per selezionare un numero di preselezione. Sono disponibili 30 numeri di preselezione FM e 30 numeri di preselezione AM. Se MEM scompare prima di avere selezionato il numero di preselezione, iniziare di nuovo dal punto 2. 4 Premere ENT/MEM o b. Se l indicatore SHIFT si disattiva prima di premere ENT/MEM, premere SHIFT. La stazione viene memorizzata in corrispondenza del numero di preselezione selezionato. Se MEM scompare prima di avere premuto ENT/MEM, iniziare di nuovo dal punto 2. 5 Ripetere i punti da 1 a 4 per preselezionare un altra stazione. Selezione di una stazione preselezionata 1 Premere più volte TUNER per selezionare la banda FM o AM. 2 Premere più volte PRESET + o PRESET per selezionare la stazione preselezionata desiderata. Per selezionare la stazione preselezionata desiderata, è inoltre possibile premere SHIFT, quindi premere i tasti numerici. Infine, premere per immettere la selezione. Funzionamento dell amplificatore 91 IT

92 Funzioni BRAVIA Sync Informazioni su BRAVIA Sync BRAVIA Sync è compatibile con televisori, lettori Blu-ray Disc/DVD, amplificatori AV e simili di marca Sony dotati della funzione Controllo per HDMI. Collegando componenti Sony compatibili con la funzione BRAVIA Sync utilizzando un cavo HDMI (non in dotazione), il funzionamento risulta semplificato come descritto di seguito: Riproduzione One-Touch: se si effettua la riproduzione su un componente quale un lettore DVD/Blu-ray Disc, il ricevitore e il televisore si accendono automaticamente e passano all ingresso HDMI appropriato. Il ricevitore e/o il televisore, se si trovano nel modo di attesa, si accendono automaticamente. Controllo audio del sistema: durante la visione del televisore, è possibile decidere di trasmettere l audio dal diffusore del televisore o dai diffusori collegati al ricevitore. Disattivazione del sistema: se il televisore viene spento, anche il ricevitore e i componenti collegati si spengono contemporaneamente. La funzione Controllo per HDMI non è disponibile nei seguenti casi: Se il ricevitore viene collegato a un componente non compatibile con la funzione Controllo per HDMI di Sony. Se il ricevitore e i componenti vengono collegati tramite un collegamento diverso da HDMI. Si consiglia di collegare il ricevitore a prodotti dotati di BRAVIA Sync. Nota A seconda del componente collegato, è possibile che la funzione Controllo per HDMI non sia disponibile. Consultare le istruzioni per l uso del componente. La funzione Controllo per HDMI è uno standard di funzione di controllo reciproco utilizzata da HDMI CEC (Consumer Electronics Control) per HDMI (High- Definition Multimedia Interface). 92 IT

93 Preparazione per l uso di BRAVIA Sync Per utilizzare la funzione BRAVIA Sync, attivare la funzione Controllo per HDMI sia sul ricevitore che sul componente collegato. Il ricevitore è compatibile con la funzione Controllo per HDMI-impostazione semplice. Se il televisore in uso è compatibile con la funzione Controllo per HDMIimpostazione semplice Quando si collega un televisore Sony dotato della funzione Controllo per HDMIimpostazione semplice, è possibile attivare contemporaneamente la funzione Controllo per HDMI del ricevitore attivando la funzione Controllo per HDMI del televisore. 1 Accertarsi che il ricevitore, il televisore e i componenti di riproduzione siano collegati mediante un cavo HDMI (non in dotazione). I rispettivi componenti devono essere compatibili con la funzione Controllo per HDMI. 2 Accendere il ricevitore, il televisore e i componenti di riproduzione. 3 Attivare la funzione Controllo per HDMI del televisore. Vengono attivate contemporaneamente le funzioni Controllo per HDMI del ricevitore e di tutti i componenti collegati. Durante la configurazione, sul display viene visualizzata la voce SCANNG ; una volta completata la configurazione, compare COMPLETE. Attendere il completamento della configurazione. Se il televisore in uso non è compatibile con la funzione Controllo per HDMIimpostazione semplice Attivare separatamente le funzioni Controllo per HDMI del ricevitore e del componente collegato. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION DISPLAY O RETURN/ EXIT PUT MODE HOME MENU SLEEP. < > < NIGHT MODE GUI MODE TOOLS/ OPTIONS GUI MODE V/v/b, MENU 1 Eseguire le operazioni descritte nella sezione Se il televisore in uso è compatibile con la funzione Controllo per HDMI-impostazione semplice (pagina 93). 2 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu della GUI. Premere MENU se il menu della GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 3 Premere più volte V/v per selezionare Settings, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco dei menu delle impostazioni. 4 Premere più volte V/v per selezionare HDMI, quindi premere o b. Funzioni BRAVIA Sync Per ulteriori informazioni sull impostazione del televisore, fare riferimento alle istruzioni per l uso in dotazione con il televisore stesso. 5 Premere più volte V/v per selezionare Ctrl for HDMI, quindi premere o b. 6 Premere più volte V/v per selezionare ON, quindi premere. La funzione Controllo per HDMI è attivata. continua 93 IT

94 7 Attivare la funzione Controllo per HDMI del componente collegato. 8 Selezionare l ingresso HDMI (HDMI 1/2/3/4) del ricevitore e del televisore affinché corrisponda all uscita HDMI del componente collegato, in modo tale che venga visualizzata l immagine trasmessa dal componente collegato. Per ulteriori informazioni sull impostazione del televisore e dei componenti collegati, consultare le istruzioni per l uso dei rispettivi componenti. Note Quando si scollega il cavo HDMI o si cambia il collegamento, eseguire le operazioni descritte nella sezione Se il televisore in uso è compatibile con la funzione Controllo per HDMI-impostazione semplice (pagina 93) o nella sezione Se il televisore in uso non è compatibile con la funzione Controllo per HDMI-impostazione semplice (pagina 93). Durante l uso della funzione Controllo per HDMIimpostazione semplice, non è possibile utilizzare le funzioni di riproduzione One-Touch e di controllo audio del sistema. Prima di utilizzare la funzione Controllo per HDMI-impostazione semplice tramite il televisore, accertarsi di accendere il televisore, i componenti collegati e il ricevitore. Se i componenti di riproduzione non funzionano dopo aver impostato la funzione Controllo per HDMI-impostazione semplice, controllare l impostazione della funzione Controllo per HDMI sul televisore. Se i componenti collegati non supportano la funzione Controllo per HDMI-impostazione semplice, occorre attivare la funzione Controllo per HDMI per i componenti collegati prima di utilizzare la funzione Controllo per HDMIimpostazione semplice tramite il televisore. Riproduzione dei componenti mediante la pressione di un unico tasto (Riproduzione One-Touch) È possibile ottenere l audio e le immagini dei componenti collegati al ricevitore tramite collegamenti HDMI mediante una semplice operazione. Avviare la riproduzione di un componente collegato. Il ricevitore e il televisore si accendono automaticamente e passano all ingresso HDMI appropriato. Il ricevitore e/o il televisore, se si trovano nel modo di attesa, si accendono automaticamente. Visione di un DVD/Blu-ray Disc mediante una semplice operazione È inoltre possibile selezionare un componente collegato, quale un lettore DVD/Blu-ray Disc utilizzando il menu del televisore. In tal caso, il ricevitore e il televisore passano all ingresso HDMI appropriato. Nota A seconda del televisore, è possibile che la parte iniziale del contenuto non venga trasmessa. 94 IT

95 Come ottenere l audio del televisore dai diffusori collegati al ricevitore (Controllo audio del sistema) È possibile ottenere l audio del televisore dai diffusori collegati al ricevitore mediante una semplice operazione. È possibile utilizzare la funzione di controllo audio del sistema tramite il menu del televisore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso del televisore. Se la funzione di controllo audio del sistema viene attivata, il ricevitore si attiva e passa automaticamente all ingresso appropriato. L audio del televisore viene trasmesso tramite i diffusori collegati al ricevitore e contemporaneamente il volume del televisore viene ridotto al minimo. È inoltre possibile utilizzare la funzione di controllo audio del sistema nel seguente modo. Se il ricevitore viene acceso mentre è acceso anche il televisore, la funzione di controllo audio del sistema viene attivata automaticamente e l audio del televisore viene trasmesso tramite i diffusori collegati al ricevitore. Tuttavia, spegnendo il ricevitore, l audio verrà trasmesso dai diffusori del televisore. È possibile regolare il volume del ricevitore regolando quello del televisore. Note Se la funzione di controllo audio del sistema non è disponibile con l impostazione effettuata sul televisore, consultare le istruzioni per l uso del televisore stesso. Se Ctrl for HDMI è impostato su ON, le impostazioni di Audio Out nel menu HDMI Settings vengono impostate automaticamente in base alle impostazioni della funzione di controllo audio del sistema. Se viene collegato un televisore privo della funzione di controllo audio del sistema, questa funzione non sarà disponibile. Se il televisore viene acceso prima del ricevitore, l audio del televisore non viene trasmesso per alcuni istanti. Impostando un ingresso diverso da HDMI o TV, la funzione di controllo audio del sistema viene disattivata automaticamente. Funzioni BRAVIA Sync 95 IT

96 Disattivazione del ricevitore tramite il televisore (Disattivazione del sistema) Se il televisore viene spento mediante il tasto POWER del relativo telecomando, il ricevitore e i componenti collegati si spengono automaticamente. Per spegnere il televisore, è inoltre possibile utilizzare il telecomando del ricevitore.?/1 THEATRE RM SET UP AV?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV Premere TV, quindi premere AV?/1. Il televisore, il ricevitore e i componenti collegati mediante HDMI si spengono. Note Impostare il modo di attesa sincronizzata del televisore su ON prima di utilizzare la funzione di disattivazione del sistema. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso del televisore. A seconda dello stato, i componenti collegati potrebbero non essere disattivati. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso dei componenti collegati. AMP VIDEO 1 VIDEO 2 BD AV?/1 TV Operazioni con S-AIR Informazioni sui prodotti S-AIR Il presente ricevitore è compatibile con la funzione S-AIR (pagina 127), che consente di trasmettere l audio senza fili tra i prodotti S-AIR. Quando si acquista un prodotto S-AIR, occorre stabilire la trasmissione audio (pagina 98). Esistono due tipi di prodotti S-AIR. Unità principale S-AIR (il presente ricevitore): l unità principale S-AIR consente la trasmissione dell audio. È possibile utilizzare un massimo di 3 unità principali S-AIR. (Il numero di unità principali S-AIR utilizzabili dipende dall ambiente di utilizzo.) Unità secondaria S-AIR (non in dotazione): l unità secondaria S-AIR consente la ricezione dell audio. Amplificatore surround: è possibile ascoltare senza fili l audio dei diffusori surround e posteriori surround. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso in dotazione con l amplificatore surround. Ricevitore S-AIR: è possibile ascoltare l audio del sistema in un altra stanza. Questi prodotti S-AIR possono essere acquistati come opzioni (il line-up dei prodotti S-AIR varia a seconda dell area). Nelle presenti istruzioni per l uso, si fa riferimento alle note o alle istruzioni per l amplificatore surround o il ricevitore S-AIR solo quando viene utilizzato l amplificatore surround o il ricevitore S-AIR. 96 IT

97 ?/1 PHONES SPEAKERS MULTI CHANNEL DECODG 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY PUT SELECTOR MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R Stanza B Stanza A Unità secondaria S-AIR (ricevitore S-AIR) Unità principale S-AIR (il presente ricevitore) Verificare che l ID dell unita principale S-AIR e quello dell unità secondaria S-AIR corrispondano L impostazione predefinita dell ID dell unità principale S-AIR e di quello dell unità secondaria S-AIR è A. A seconda del prodotto S-AIR, è possibile impostare l ID S-AIR tramite l interruttore o il menu di configurazione. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso di ogni prodotto S-AIR. Informazioni sugli ambienti in cui vengono utilizzati i prodotti S-AIR (unità S-AIR principale e secondaria) Unità secondaria S-AIR (amplificatore surround) Per utilizzare i prodotti S-AIR (unità S-AIR principale e secondaria) Prima di utilizzare i prodotti S-AIR, accertarsi di aver eseguito quanto riportato di seguito. Verificare che gli adattatori senza fili siano inseriti correttamente Inserire a fondo e in modo saldo gli adattatori senza fili negli alloggiamenti delle unità S-AIR principale e secondaria rispettivamente. Inserire in modo saldo I prodotti S-AIR utilizzano una frequenza radio di 2,4 GHz. Alcune apparecchiature elettroniche o altri fattori potrebbero causare la perdita della connessione o l instabilità della ricezione S-AIR. Influenza di apparecchiature elettroniche Le apparecchiature riportate di seguito potrebbero causare interferenze o diafonia. Telefoni cellulari o cordless LAN senza fili, personal computer Console di gioco che utilizzano segnali radio Forni a microonde Altri fattori I seguenti fattori potrebbero causare scarsa ricezione. Materiali o strutture, quali pareti e pavimenti Il luogo in cui è stato collocato il prodotto S-AIR Se si utilizzano prodotti S-AIR, posizionarli il più lontano possibile dalle suddette apparecchiature elettroniche, oppure posizionarli in luoghi in cui la ricezione S-AIR è stabile. Operazioni con S-AIR 97 IT

98 EZW-T100 CB CR EZW-T100 ASSIGNABLE (PUT ONLY) Configurazione di un prodotto S-AIR Prima di utilizzare un prodotto S-AIR, accertarsi di configurare le seguenti impostazioni per stabilire la trasmissione audio. Inserimento del ricetrasmettitore/trasmettitore senza fili Per utilizzare la funzione S-AIR, occorre inserire il trasmettitore senza fili (non in dotazione) nell unità principale S-AIR e il ricetrasmettitore senza fili (non in dotazione) nell unità secondaria S-AIR. Note Prima di inserire il ricetrasmettitore/trasmettitore senza fili, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Non toccare i terminali del ricetrasmettitore/ trasmettitore senza fili. Per inserire il trasmettitore senza fili nell unità principale S-AIR 1 Rimuovere le viti, quindi il coperchio dell alloggiamento. Coperchio dell alloggiamento Y PB/ PR/ EZW-T100 3 L R COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT OUT VIDEO AUDIO DMPORT DC5V 0.7A MAX VIDEO AUDIO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 R VIDEO ANTENNA AM VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT TV OPTICAL SUBWOOFER SAT DIG OP SURROUN FRON BI-A R Note Rimuovere le viti dal coperchio dell alloggiamento su cui è riportato il simbolo di avviso. Non rimuovere altre viti. Il coperchio dell alloggiamento non è più necessario. Tuttavia, conservarlo dopo averlo rimosso. 2 Inserire il trasmettitore senza fili. Alloggiamento EZW-T100 Trasmettitore senza fili 98 IT

99 EZW-T100 Note Inserire il trasmettitore senza fili con il logo S-AIR rivolto verso l alto. Inserire il trasmettitore senza fili in modo tale che i simboli V siano allineati. Non inserire dispositivi diversi dal trasmettitore senza fili nell alloggiamento EZW-T Utilizzare le viti rimosse al punto 1 per fissare il trasmettitore senza fili. Esecuzione della trasmissione audio tra l unità principale S-AIR e l unità secondaria S-AIR (impostazione ID) Quando l ID dell unità principale S-AIR e quello dell unità secondaria S-AIR corrispondono, è possibile stabilire la trasmissione audio. È possibile utilizzare più unità principali S-AIR impostando un ID diverso per ciascuna unità. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION PUT MODE SLEEP NIGHT MODE DISPLAY GUI MODE GUI MODE V/v/b, Nota Non utilizzare altre viti per fissare il trasmettitore senza fili. O RETURN/ EXIT HOME MENU TOOLS/ OPTIONS MENU Per inserire il ricetrasmettitore senza fili nell unità secondaria S-AIR Per ulteriori informazioni sull installazione del ricetrasmettitore senza fili nell amplificatore surround e nel ricevitore S-AIR, consultare le istruzioni per l uso dell amplificatore surround e del ricevitore S-AIR.. < > < Per impostare l ID dell unità principale S-AIR 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu della GUI. Premere MENU se il menu della GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 2 Premere più volte V/v per selezionare Settings, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco dei menu delle impostazioni. 3 Premere più volte V/v per selezionare S-AIR, quindi premere o b. Nota Se il trasmettitore S-AIR (non in dotazione) non è inserito nell unità principale S-AIR, non è possibile selezionare S-AIR. continua 99 IT Operazioni con S-AIR

100 ?/1 PHONES SPEAKERS MULTI CHANNEL DECODG 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY PUT SELECTOR MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R?/1 PHONES SPEAKERS MULTI CHANNEL DECODG 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY PUT SELECTOR MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R 4 Premere più volte V/v per selezionare S-AIR ID, quindi premere o b. Viene visualizzato il menu dell ID S-AIR. 5 Premere più volte V/v per selezionare l ID (A, B o C) desiderato, quindi premere. L ID dell unità principale S-AIR è impostato. Viene visualizzato il messaggio Set S-AIR ID of the sub unit to the same as that of the main unit. 6 Premere per impostare l ID dell unità secondari S-AIR. 7 Premere GUI MODE. Il menu della GUI viene disattivato. 8 Impostare l unità secondaria S-AIR sullo stesso ID. La trasmissione audio viene stabilita come descritto di seguito (esempio): Per impostare l ID dell unità secondaria S-AIR Accertarsi che l ID dell unità principale S-AIR e quello dell unità secondaria S-AIR corrispondano. Per ulteriori informazioni sull impostazione dell ID dell amplificatore surround e del ricevitore S-AIR, consultare le istruzioni per l uso dell amplificatore surround e del ricevitore S-AIR. Per utilizzare più unità principali S-AIR È possibile utilizzare più unità principali S-AIR impostando un ID diverso per ciascun componente. Unità principale S-AIR ID A Altra unità principale S-AIR ID B Unità principale S-AIR ID A ID A ID A ID B Unità secondaria S-AIR Unità secondaria S-AIR Unità secondaria S-AIR Unità secondaria S-AIR ID A ID A Unità secondaria S-AIR Suggerimento Per verificare l ID corrente, eseguire le operazioni descritte ai punti da 1 a 3 riportati sopra. Se si associa l unità principale S-AIR all unità secondaria S-AIR (pagina 101), l indicazione (Pairing) viene visualizzata accanto all ID sullo schermo del televisore nel menu della GUI. Note Potrebbe non essere possibile riprodurre sorgenti con protezione del copyright mediante l unità secondaria S-AIR. Se la trasmissione audio viene stabilita l audio può essere trasmesso dal ricevitore S-AIR solo se i componenti vengono collegati al ricevitore stesso mediante le prese analogiche. È impossibile trasmettere l audio se i componenti sono collegati alle prese COAXIAL, OPTICAL o HDMI del ricevitore. l uso della funzione cuffie dell amplificatore surround non è disponibile. Per uscire dal menu Premere MENU. 100 IT

101 ?/1 PHONES SPEAKERS MULTI CHANNEL DECODG 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY PUT SELECTOR MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R?/1 PHONES SPEAKERS MULTI CHANNEL DECODG 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY PUT SELECTOR MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R Associazione dell unità principale S-AIR con una specifica unità secondaria S-AIR (uso della funzione di associazione) Per stabilire la trasmissione audio, occorre impostare lo stesso ID per l unità principale S-AIR e l unità secondaria S-AIR. Tuttavia, se altre persone nelle vicinanze dispongono di prodotti S-AIR e i relativi ID sono identici a quelli dell utente, è possibile che tali persone ricevano l audio dell unità principale S-AIR dell utente stesso o viceversa. Onde evitare ciò, è possibile associare l unità principale S-AIR con una specifica unità secondaria S-AIR eseguendo la funzione di associazione. x Prima dell associazione La trasmissione audio viene stabilita mediante l ID (esempio). x Dopo l associazione La trasmissione audio viene stabilita solo tra l unità principale S-AIR e l unità secondaria/ le unità secondarie S-AIR associate. Posizione dell utente Unità principale S-AIR ID A Unità secondaria S-AIR Associazione ID A Per eseguire l associazione 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Persona nelle vicinanze Nessuna trasmissione Unità secondaria S-AIR Posizione dell utente Persona nelle vicinanze RESOLUTION PUT MODE SLEEP NIGHT MODE Unità principale S-AIR ID A RETURN/ EXIT O DISPLAY O RETURN/ EXIT HOME MENU. < > < GUI MODE TOOLS/ OPTIONS GUI MODE V/v/B/b, MENU Operazioni con S-AIR ID A Unità secondaria S-AIR ID A Unità secondaria S-AIR 1 Posizionare l unita secondaria S-AIR che si desidera associare vicino all unità principale S-AIR. continua 101 IT

102 2 Fare corrispondere gli ID dell unità principale S-AIR e dell unità secondaria S-AIR. Per impostare l ID dell unità principale S-AIR, vedere Per impostare l ID dell unità principale S-AIR (pagina 99). Per impostare l ID dell unità secondaria S-AIR, consultare le istruzioni per l uso dell unità secondaria S-AIR stessa. 3 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu della GUI. Premere MENU se il menu della GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 4 Premere più volte V/v per selezionare Settings, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco dei menu delle impostazioni. 5 Premere più volte V/v per selezionare S-AIR, quindi premere. Viene visualizzato il menu S-AIR. Nota Se il trasmettitore S-AIR (non in dotazione) non è inserito nell unità principale S-AIR, non è possibile selezionare S-AIR. 6 Premere più volte V/v per selezionare Pairing, quindi premere. Sullo schermo del televisore viene visualizzato il messaggio Put the S-AIR sub unit near the S-AIR main unit. Turn on power and start pairing.. L unità principale S-AIR è pronta per avviare l associazione. 7 Premere più volte B/b per selezionare Yes, quindi premere. L unità principale S-AIR avvia l associazione. Viene visualizzato il messaggio Pairing. Do the pairing operation with the S-AIR sub unit.. 8 Avviare l associazione dell unità secondaria S-AIR. Consultare le istruzioni per l uso dell unità secondaria S-AIR. Note Effettuare l associazione entro 5 minuti al punto 6. Diversamente, l associazione viene riconosciuta come non riuscita e lo schermo cambia di conseguenza. In tal caso, vedere Se l associazione non è riuscita (pagina 103). Se la trasmissione audio viene stabilita, viene visualizzato il messaggio Pairing complete. To perform pairing to another S-AIR sub unit, select Continue.. 9 Premere più volte B/b per selezionare Finish o Continue, quindi premere. Finish : consente di terminare l associazione. Continue : consente di continuare ed eseguire l associazione con un altra unità secondaria S-AIR. Suggerimento È possibile verificare il completamento dell associazione o l ID corrente controllando la schermata S-AIR Settings. Accanto all ID S-AIR corrente viene visualizzata l indicazione (PAIRG). 10Premere GUI MODE. Il menu della GUI viene disattivato. Nota Dopo aver eseguito l associazione, se si seleziona il menu S-AIR ID, viene visualizzata l ultima impostazione dell ID ( A, B o C ) utilizzata. 102 IT

103 Se l associazione non è riuscita Viene visualizzato il messaggio Pairing failed. Retry?. Per eseguire di nuovo l associazione, selezionare Yes. Per terminare l associazione, selezionare No. Per uscire dall associazione durante l impostazione Premere RETURN/EXIT O. Per annullare l associazione Eseguire l impostazione dell ID dell unità principale seguendo la procedura descritta nella sezione Per impostare l ID dell unità principale S-AIR (pagina 99). Se l ID viene reimpostato (anche utilizzando di nuovo lo stesso ID), l associazione viene annullata. Ascolto dell audio del sistema in un altra stanza (Solo per il ricevitore S-AIR (non in dotazione)) È possibile ascoltare l audio del sistema in un altra stanza utilizzando il ricevitore S-AIR. Il ricevitore S-AIR può essere posizionato in un altra stanza in modo da poter ascoltare l audio del sistema in tale stanza. Per ulteriori informazioni sul ricevitore S-AIR, consultare le istruzioni per l uso del ricevitore S-AIR stesso. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION DISPLAY PUT MODE SLEEP NIGHT MODE GUI MODE GUI MODE V/v/b, O RETURN/ EXIT HOME MENU TOOLS/ OPTIONS MENU. < > < 1 Impostare l ID del ricevitore S-AIR in modo tale che corrisponda a quello dell unità principale S-AIR. Per impostare l ID dell unità principale S-AIR, vedere Per impostare l ID dell unità principale S-AIR (pagina 99). Per impostare l ID del ricevitore S-AIR, consultare le istruzioni per l uso del ricevitore S-AIR. Operazioni con S-AIR continua 103 IT

104 Note Quando si utilizza un altra unità secondaria S-AIR, ad esempio un amplificatore surround, non modificare l ID dell unità principale S-AIR. Impostare l ID del ricevitore S-AIR in modo tale che corrisponda a quello dell unità principale S-AIR. Quando si associa l unità principale S-AIR e un altra unità secondaria S-AIR, ad esempio un amplificatore surround, è inoltre necessario associare l unità principale S-AIR e il ricevitore S-AIR. Per ulteriori informazioni, vedere Associazione dell unità principale S-AIR con una specifica unità secondaria S-AIR (uso della funzione di associazione) (pagina 101). 2 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu della GUI. Premere MENU se il menu della GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 3 Premere più volte V/v per selezionare Settings, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco dei menu delle impostazioni. 4 Premere più volte V/v per selezionare S-AIR, quindi premere o b. Nota Se il trasmettitore S-AIR (non in dotazione) non è inserito nell unità principale S-AIR, non è possibile selezionare S-AIR. 5 Premere più volte V/v per selezionare S-AIR Mode, quindi premere. 6 Premere più volte V/v per selezionare l impostazione desiderata. Party: il ricevitore S-AIR trasmette l audio in base all ingresso selezionato sull unità principale S-AIR. Tuttavia, se sull unità principale S-AIR viene selezionata l opzione DVD, il ricevitore S-AIR resta l ultimo ingresso selezionato. Separate: è possibile selezionare l ingresso desiderato per il ricevitore S-AIR, mentre l ingresso dell unità principale S-AIR rimane invariato. 7 Premere GUI MODE. Il menu della GUI viene disattivato. 8 Selezionare la funzione desiderata sul ricevitore S-AIR. xse viene impostata l opzione Party La funzione del ricevitore S-AIR cambia in successione ad ogni pressione di PUT SELECTOR +/ sul ricevitore o di S-AIR CH sul ricevitore S-AIR. xse viene impostata l opzione Separate La funzione del ricevitore S-AIR cambia ad ogni pressione del tasto S-AIR CH del ricevitore S-AIR. Nota Se sull unità principale S-AIR viene selezionato TUNER (banda FM/AM), è possibile selezionare solo la stessa banda per il sintonizzatore sul ricevitore S-AIR. Tuttavia, è possibile selezionare un ingresso diverso da TUNER sul ricevitore S-AIR. 9 Regolare il volume sul ricevitore S-AIR. Nota È possibile che l audio del ricevitore S-AIR venga interrotto se si utilizza l unità principale S-AIR. 104 IT

105 Per controllare il sistema dal ricevitore S-AIR È possibile controllare il sistema dal ricevitore S-AIR utilizzando i tasti riportati di seguito. Premere N, X, x,./> S-AIR CH Per Utilizzare le stesse operazioni sul telecomando Cambiare la funzione dell unità principale S-AIR Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso del ricevitore S-AIR. Modifica del canale per una migliore trasmissione audio Se si utilizzano più sistemi senza fili che condividono la banda a 2,4 GHz, ad esempio LAN senza fili o Bluetooth, la trasmissione dei prodotti S-AIR o di altri sistemi senza fili potrebbe risultare instabile. In tal caso, è possibile migliorare la trasmissione modificando l impostazione RF Change. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION PUT MODE SLEEP NIGHT MODE DISPLAY GUI MODE GUI MODE V/v/b, O RETURN/ EXIT HOME MENU TOOLS/ OPTIONS MENU. < > < 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu della GUI. Premere MENU se il menu della GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 2 Premere più volte V/v per selezionare Settings, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco dei menu delle impostazioni. Operazioni con S-AIR continua 105 IT

106 3 Premere più volte V/v per selezionare S-AIR, quindi premere. Viene visualizzato il menu S-AIR. Nota Se il trasmettitore S-AIR (non in dotazione) non è inserito nell unità principale S-AIR, non è possibile selezionare S-AIR. 4 Premere più volte V/v per selezionare RF Change, quindi premere o b. 5 Premere più volte V/v per selezionare l impostazione desiderata. AUTO: normalmente, selezionare questa voce. Il sistema imposta RF Change su ON o su OFF automaticamente. ON: il sistema trasmette l audio ricercando il canale migliore per la trasmissione. OFF: il sistema trasmette l audio fissando il canale per la trasmissione. 6 Premere GUI MODE. Il menu della GUI viene disattivato. 7 Se RF Change viene impostato su OFF, selezionare l ID in modo che la trasmissione audio sia il più stabile possibile. Note Se il trasmettitore senza fili non è inserito nell unità principale S-AIR, non è possibile impostare RF Change. Nella maggior parte dei casi, non è necessario modificare tale impostazione. Se RF Change è impostato su OFF, la trasmissione tra l unità principale S-AIR e l unità secondaria S-AIR può essere eseguita utilizzando uno dei seguenti canali. S-AIR ID A: canale equivalente per il canale IEEE b/g 1 S-AIR ID B: canale equivalente per il canale IEEE b/g 6 S-AIR ID C: canale equivalente per il canale IEEE b/g 11 È possibile migliorare la trasmissione modificando il canale di trasmissione (frequenza) dell altro sistema/degli altri sistemi senza fili. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso dell altro sistema/degli altri sistemi senza fili. 106 IT

107 ?/1 PHONES SPEAKERS MULTI CHANNEL DECODG 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY PUT SELECTOR MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R?/1 PHONES SPEAKERS MULTI CHANNEL DECODG 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY PUT SELECTOR MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R Stabilizzazione della ricezione S-AIR Regolare la posizione (altezza, orientamento e collocazione nella stanza) dei prodotti S-AIR in modo da ottenere la migliore ricezione possibile. Se la ricezione S-AIR è scarsa o instabile, leggere quanto riportato di seguito. Se la ricezione S-AIR è scarsa Controllare quanto segue. Tenere i cavi collegati al prodotto S-AIR (cavo di alimentazione CA, cavi dei diffusori o altri cavi) lontano dall adattatore senza fili e dal relativo alloggiamento. Posizionare gli adattatori senza fili dell unità principale S-AIR e dell unità secondaria S-AIR vicini. Posizionare i prodotti S-AIR lontano da altri dispositivi senza fili. Mantenere più spazio possibile attorno ai prodotti S-AIR. Evitare di collocare i prodotti S-AIR sopra o sotto altre apparecchiature elettroniche. Evitare di collocare i prodotti S-AIR all interno di un rack chiuso, di un rack metallico o sotto un tavolo. Posizionare i prodotti S-AIR lontano da porte o tavoli di metallo. Se non è ancora possibile migliorare la ricezione S-AIR, modificare l impostazione RF Change (pagina 105). Operazioni con S-AIR 107 IT

108 Uso del ricevitore S-AIR mentre l unità principale S-AIR è nel modo di attesa (Solo per il ricevitore S-AIR (non in dotazione)) È possibile utilizzare il ricevitore S-AIR mentre l unità principale S-AIR si trova nel modo di attesa impostando S-AIR Stby su ON. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION DISPLAY O RETURN/ EXIT PUT MODE HOME MENU SLEEP. < > 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu della GUI. Premere MENU se il menu della GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 2 Premere più volte V/v per selezionare Settings, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco dei menu delle impostazioni. 3 Premere più volte V/v per selezionare S-AIR, quindi premere. Viene visualizzato il menu S-AIR. < NIGHT MODE GUI MODE TOOLS/ OPTIONS GUI MODE V/v/b, MENU Nota Se il trasmettitore S-AIR (non in dotazione) non è inserito nell unità principale S-AIR, non è possibile selezionare S-AIR. 4 Premere più volte V/v per selezionare S-AIR Stby, quindi premere. 5 Premere più volte V/v per selezionare l impostazione desiderata. ON: è possibile utilizzare il ricevitore S-AIR mentre l unità principale S-AIR è nel modo di attesa o accesa. OFF: non è possibile utilizzare il ricevitore S-AIR mentre l unità principale S-AIR è nel modo di attesa. Per uscire dal menu Premere MENU. Note Impostando S-AIR Stby su ON, il consumo energetico aumenta nel modo di attesa. Se il trasmettitore senza fili non è inserito nell unità principale S-AIR, non è possibile impostare S-AIR Stby. Se il trasmettitore senza fili viene rimosso dall unità principale S-AIR, S-AIR Stby viene impostato automaticamente su OFF. Se sull unità principale S-AIR è stato selezionato TUNER (banda FM/AM) prima di spegnere l unità stessa e se S-AIR Stby è impostato su ON, è possibile selezionare solo la stessa banda per il sintonizzatore sul ricevitore S-AIR. Tuttavia, è possibile selezionare un ingresso diverso da TUNER sul ricevitore S-AIR. È possibile che l audio del ricevitore S-AIR venga interrotto se si utilizza l unità principale S-AIR. 108 IT

109 Altre operazioni Passaggio tra audio digitale e audio analogico (PUT MODE) Se si effettua il collegamento di componenti alle prese di ingresso audio sia digitale che analogico sul ricevitore, è possibile fissare il modo di ingresso audio su digitale o analogico, oppure passare dall uno all altro, a seconda del tipo di materiale che si desidera guardare. 1 Premere il tasto di ingresso. È inoltre possibile utilizzare PUT SELECTOR +/ sul ricevitore. 2 Premere più volte PUT MODE per selezionare il modo di ingresso audio. Il modo di ingresso audio selezionato viene visualizzato sul display. Note A seconda dell ingresso, alcuni modi di ingresso audio potrebbero non essere configurati. Se viene selezionato l ingresso HDMI (HDMI 1/2/ 3/4) o l ingresso DMPORT, sul display viene visualizzato e non è possibile selezionare altri modi. Selezionare un modo di ingresso diverso da HDMI (HDMI 1/2/3/4) e DMPORT, quindi impostare il modo di ingresso audio. Se viene utilizzato Analog Direct, l ingresso audio viene automaticamente impostato su ANALOG. Non è possibile selezionare altri modi. Modi di ingresso audio x AUTO Consente di assegnare la priorità ai segnali audio digitali nel caso in cui siano stati effettuati sia il collegamento digitale che il collegamento analogico. Se non sono presenti segnali audio digitali, vengono selezionati i segnali audio analogici. Altre operazioni x ANALOG Consente di specificare l ingresso dei segnali audio analogici alle prese AUDIO (L/R). 109 IT

110 Trasmissione di audio/ immagini da altri ingressi È possibile riassegnare i segnali video e/o audio a un altro ingresso. Ad esempio, se si desidera trasmettere i segnali audio ottici digitali dal lettore DVD, collegare la presa OPTICAL OUT del lettore DVD alla presa OPTICAL BD del presente ricevitore. Se si desidera trasmettere segnali video dal lettore DVD, collegare la presa video componente del lettore DVD alla presa COMPONENT VIDEO 1 del presente ricevitore. Assegnare i segnali video e/o audio alla presa di ingresso DVD utilizzando la voce Input Assign nel menu Input Option. 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu della GUI. Premere MENU se il menu della GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 2 Premere più volte V/v per selezionare Input, quindi premere o b. 3 Premere più volte V/v per selezionare il nome dell ingresso da assegnare. 4 Premere TOOLS/OPTIONS. Input 5 Premere più volte V/v per selezionare Input Assign, quindi premere o b. 6 Selezionare i segnali audio e/o video da assegnare all ingresso selezionato al punto 3 utilizzando V/v/B/b. Input Assign Select Video COMP.1 COMP.2 COMP.3 RETURN VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD SAT Input Assign Name lnput Select Audio BD OPT DVD COAX ANALOG 7 Premere RETURN/EXIT O per inserire l impostazione. VIDEO 1 Input VIDEO 2 BD DVD SAT 110 IT

111 Nome ingresso VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT SA-CD/ CD/ CD-R Prese di ingresso video assegnabili Prese di ingresso audio assegnabili HDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4 COMP.1 a a a* a a a COMP.2 a a a a* a a COMP.3 a a a a a* a CVBS a* a* a a HDMI1 a a a a a a a* HDMI2 a a a a a a a* HDMI3 a a a a a a a* HDMI4 a a a a a a a* NONE a a a a a a* BD OPT a a a* a a SAT OPT a a a a* a DVD COAX a a a a* a a ANALOG a* a* a a a* * Impostazione iniziale Note Non è possibile assegnare segnali ottici da una sorgente di ingresso alle prese di ingresso ottico sul ricevitore; non è possibile assegnare segnali coassiali dalla sorgente di ingresso alle prese di ingresso coassiale sul ricevitore. Se si assegna l ingresso audio digitale, l impostazione di PUT MODE potrebbe cambiare automaticamente. Non è possibile riassegnare più di un ingresso HDMI allo stesso ingresso. Non è possibile riassegnare più di un ingresso audio digitale allo stesso ingresso. Non è possibile riassegnare più di un ingresso video componente allo stesso ingresso. Altre operazioni 111 IT

112 Uso del timer di autospegnimento È possibile impostare il ricevitore in modo che si spenga automaticamente a un ora specificata. Premere più volte SLEEP mentre l alimentazione è attivata. Ad ogni pressione del tasto, il display cambia in modo ciclico come riportato di seguito: 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF Se il timer di autospegnimento è attivato, l indicazione SLEEP si illumina sul display. Suggerimento Per controllare il tempo residuo prima dello spegnimento del ricevitore, premere SLEEP. Il tempo residuo viene visualizzato sul display. Premendo di nuovo SLEEP, il timer di autospegnimento viene annullato. Modifica della luminosità del display del pannello anteriore (DIMMER) È possibile modificare la luminosità del display del pannello anteriore. 1 Premere AMP. 2 Premere MENU. 3 Premere più volte V/v per selezionare SYSTEM, quindi premere o b. 4 Premere più volte V/v per selezionare DIMMER, quindi premere o b. 5 Premere più volte V/v per selezionare l impostazione desiderata, quindi premere. La luminosità del display del pannello anteriore viene modificata in base all impostazione selezionata. Suggerimento È inoltre possibile premere più volte il tasto DIMMER sul ricevitore per modificare la luminosità del display del pannello anteriore. 112 IT

113 Come ottenere l effetto surround a basso volume (NIGHT MODE) Questa funzione consente di ottenere un ambiente simile a quello di un teatro a bassi livelli di volume. Questa funzione può essere utilizzata con altri campi sonori. Guardando un film di notte, è possibile udire i dialoghi in modo chiaro anche a basso volume. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION DISPLAY PUT MODE SLEEP NIGHT MODE GUI MODE NIGHT MODE Premere NIGHT MODE. La funzione NIGHT MODE viene attivata. La funzione NIGHT MODE viene attivata e disattivata premendo NIGHT MODE. Nota Questa funzione non è disponibile nei casi seguenti. Se si stanno ricevendo segnali PCM con una frequenza di campionamento superiore a 96 khz. Se si stanno ricevendo segnali Dolby TrueHD con una frequenza di campionamento superiore a 96 khz. Suggerimento Mentre questa funzione è attivata, i livelli delle opzioni Bass, Treble ed Effect aumentano e D.Range Comp viene automaticamente impostato su MAX. Registrazione mediante il ricevitore È possibile effettuare la registrazione da un componente video/audio utilizzando il ricevitore. Consultare le istruzioni per l uso del componente di registrazione. Registrazione su un CD-R È possibile registrare su un CD-R utilizzando il ricevitore. Consultare le istruzioni per l uso del registratore CD. 1 Premere uno dei tasti di ingresso per selezionare il componente di riproduzione. È inoltre possibile utilizzare PUT SELECTOR +/ sul ricevitore. 2 Preparare il componente di riproduzione per la riproduzione. Ad esempio, sintonizzarsi sulla stazione radio che si desidera registrare (pagina 54). 3 Preparare il componente di registrazione. Inserire un CD-R vuoto nel registratore CD e regolare il livello di registrazione. 4 Avviare la registrazione sul componente di registrazione, quindi avviare la riproduzione sul componente di riproduzione. Altre operazioni Nota Le regolazioni audio non influiscono sull uscita del segnale dalle prese SA-CD/CD/CD-R OUT. 113 IT

114 ANTENNA HDMI AM 4 3 (for AUDIO) 2 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) COMPONENT VIDEO DMPORT TV DIGITAL (ASSIGNABLE) MONITOR DC5V OPTICAL COAXIAL OUT 0.7A MAX Y OPTICAL SAT BD DVD PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO CENTER SURROUND OUT OUT R L PR/ CR SURROUND BACK/ ASSIGNABLE (PUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO FRONT B/ OUT OUT MONITOR BI-AMP FRONT A L L AUDIO R L R L OUT R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS Registrazione su un supporto di registrazione 1 Premere il tasto di ingresso del componente di riproduzione. È inoltre possibile utilizzare PUT SELECTOR +/ sul ricevitore. 2 Preparare il componente di riproduzione per la riproduzione. Ad esempio, inserire la videocassetta che si desidera copiare nel videoregistratore. 3 Preparare il componente di registrazione. Inserire una videocassetta vuota e così via nel componente di registrazione (collegato alla presa VIDEO 1 OUT) per la registrazione. 4 Avviare la registrazione sul componente di registrazione, quindi avviare la riproduzione sul componente di riproduzione. Note Alcune sorgenti contengono dispositivi di protezione contro la copia per impedire la registrazione. In tal caso, potrebbe non essere possibile effettuare la registrazione da questa sorgente. Solo i segnali di ingresso analogici vengono trasmessi dalla presa di uscita analogica (per la registrazione). Non è possibile registrare l audio HDMI. Uso di un collegamento con doppio amplificatore Se non vengono utilizzati i diffusori posteriori surround, è possibile collegare i diffusori anteriori ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B utilizzando un collegamento con doppio amplificatore. Per collegare i diffusori Diffusore anteriore (R) Hi Lo SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R EZW-T100 CENTER L SPEAKERS Collegare le prese sul lato Lo (o Hi) dei diffusori anteriori ai terminali SPEAKERS FRONT A e collegare le prese sul lato Hi (o Lo) dei diffusori anteriori ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/ BI-AMP. Accertarsi che le guarnizioni di metallo di Hi/Lo applicate ai diffusori siano state rimosse dai diffusori stessi. Diversamente, è possibile causare problemi di funzionamento del ricevitore. R R SURROUND FRONT A Diffusore anteriore (L) L L Hi Lo 114 IT

115 Per configurare i diffusori 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION DISPLAY O RETURN/ EXIT PUT MODE HOME MENU SLEEP. < > < NIGHT MODE GUI MODE TOOLS/ OPTIONS GUI MODE V/v/B/b, MENU 6 Premere più volte V/v per selezionare SB Assign, quindi premere o b. 7 Premere più volte V/v per selezionare BI-AMP, quindi premere o b. Gli stessi segnali trasmessi dai terminali SPEAKERS FRONT A possono essere trasmessi dai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/ BI-AMP. 1 Premere GUI MODE. Sul display viene visualizzato MENU ON per alcuni istanti, quindi viene visualizzato GUI e sullo schermo del televisore viene visualizzato il menu della GUI. Premere MENU se il menu della GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. 2 Premere più volte V/v per selezionare Settings, quindi premere o b. Sullo schermo del televisore viene visualizzato l elenco dei menu delle impostazioni. 3 Premere più volte V/v per selezionare Speaker, quindi premere o b. 4 Premere più volte V/v per selezionare SP Pattern, quindi premere o b. 5 Premere più volte V/v per selezionare lo schema diffusori appropriato in modo che non ci siano diffusori posteriori surround, quindi premere b. o Per uscire dal menu Premere MENU. Note Impostare SB Assign su BI-AMP prima di eseguire la funzione di calibrazione automatica. Impostando SB Assign su BI-AMP, le impostazioni del livello e della distanza dei diffusori posteriori surround risultano non valide e vengono utilizzate le impostazioni dei diffusori anteriori. Impostando SP Pattern su un impostazione con i diffusori posteriori surround, non è possibile impostare SB Assign su BI-AMP. Altre operazioni 115 IT

116 Uso del telecomando Uso di ogni componente mediante il telecomando Mediante il telecomando in dotazione con il ricevitore, è possibile controllare i componenti Sony o di marca diversa da Sony in uso. Inizialmente, il telecomando è impostato in modo da controllare componenti Sony. Modificando le impostazioni del telecomando in base ai componenti in uso, è possibile controllare componenti di marca diversa da Sony nonché altri componenti Sony che il telecomando non è inizialmente in grado di controllare (pagina 118). Uso di componenti collegati al ricevitore 1 Premere il tasto di ingresso corrispondente al componente collegato che si desidera utilizzare. 2 Premere i tasti appropriati per utilizzare le funzioni elencate nella tabella riportata di seguito. Nota Potrebbe non essere possibile utilizzare alcune funzioni per i componenti in uso. 116 IT

117 Tabella dei tasti utilizzati per controllare ogni componente Tasto Componente Televisorregis- Videotratore *1 Solo lettore LD. *2 Solo piastra B. *3 Solo CD video. Lettore DVD, lettore combo DVD/VHS Lettore Blu-ray Disc Registratore HDD PSX Lettore CD video, lettore LD Ricevitore digitale satellitare/ terrestre Piastra a Piastra cassetta DAT A/B AV?/1 z z z z z z z z z z Lettore CD, piastra MD Dispositivo DIGITAL MEDIA PORT Tasti numerici z z z z z z z z z z z z TV PUT, WIDE z -/--, >10, CLEAR z z z z z z z z z ENT/MEM z z z z z z z *1 z z z TOOLS/OPTIONS z z z z z DISPLAY z z z z z z z z RETURN/EXIT O z z z z z z z z V/v/B/b,, MENU, HOME z z z z z z z z./> z z z z z z z z *2 z z z < / z z z z z z m/tung, M/TUNG + z z z z z z z z z z z DISC SKIP z z z *3 z N, X, x z z z z z z z z z z z MUTG, MASTER VOL +/, TV VOL +/ PRESET +/, TV CH +/ < BD/DVD TOP MENU, BD/DVD MENU z z z z z z z *1 z F1, F2 z z z z z Uso del telecomando 117 IT

118 Programmazione del telecomando È possibile personalizzare il telecomando in modo che corrisponda ai componenti collegati al ricevitore. È perfino possibile programmare il telecomando per controllare componenti di marca diversa da Sony nonché altri componenti Sony che il telecomando non è normalmente in grado di controllare. La procedura descritta di seguito utilizza come esempio il caso di un videoregistratore di marca diversa da Sony collegato alle prese VIDEO 1 sul ricevitore. Prima di iniziare la procedura, notare quanto segue: Le impostazioni di TUNER e DMPORT non possono essere modificate. Il telecomando può controllare solo componenti che supportano i segnali di controllo senza fili a infrarossi. Accertarsi di accendere il ricevitore e di puntare il telecomando verso il ricevitore durante l esecuzione della procedura riportata di seguito. 1 Tenere premuto RM SET UP, quindi premere AV?/1. L indicatore RM SET UP lampeggia lentamente. 2 Premere il tasto di ingresso (incluso TV) per il componente che si desidera controllare. Ad esempio, per controllare un videoregistratore collegato a VIDEO 1, premere VIDEO 1. Gli indicatori RM SET UP e SHIFT si illuminano. Se si preme il tasto per un componente per il quale non è possibile programmare il telecomando, come ad esempio DMPORT, l indicatore RM SET UP continua a lampeggiare. 3 Premere i tasti numerici per immettere il codice numerico (o uno dei codici, in caso ne esistano più di uno) corrispondente al componente e al produttore del componente che si desidera controllare. Per ulteriori informazioni sui codici numerici, vedere le tabelle a pagina Nota Per il codice di un telecomando di un televisore, sono validi solo i numeri fino a Premere ENT/MEM. Una volta che il codice numerico è stato verificato, l indicatore RM SET UP lampeggia lentamente due volte e il telecomando esce automaticamente dal modo di programmazione. 5 Per controllare altri componenti, ripetere la procedura descritta ai punti da 1 a 4. Note L indicatore si spegne mentre viene premuto un tasto valido. Al punto 2, premendo TUNER, è possibile programmare il tasto solo per controllare un sintonizzatore (pagina 119). Al punto 2, per passare a un altro ingresso, premere SHIFT, quindi premere il nuovo tasto di ingresso desiderato. Per i codici numerici, sono validi solo gli ultimi tre numeri immessi. Per annullare la programmazione Premere RM SET UP a qualsiasi punto della procedura. L indicatore RM SET UP lampeggia 5 volte in rapida successione. Il telecomando esce automaticamente dal modo di programmazione. 118 IT

119 Per attivare l ingresso dopo la programmazione Premere il tasto programmato per attivare l ingresso desiderato. Per controllare un sintonizzatore Produttore Codice/i SONY 002, 005 Se la programmazione non ha avuto esito positivo, controllare quanto segue: Se l indicatore non si illumina al punto 1, le pile sono scariche. Sostituire entrambe le pile. Se l indicatore lampeggia 5 volte in rapida successione durante l inserimento del codice numerico, si è verificato un errore. Iniziare di nuovo dal punto 1. Codici numerici corrispondenti al componente e al relativo produttore Utilizzare i codici numerici riportati nelle tabelle seguenti per controllare componenti di marca diversa da Sony nonché componenti Sony che il telecomando non è normalmente in grado di controllare. Poiché il segnale del telecomando che un componente accetta varia in base al modello e all anno di produzione del componente, è possibile che a un componente venga assegnato più di un codice numerico. Se non è possibile programmare il telecomando con uno dei codici, provare a utilizzare un altro codice. Note I codici numerici sono basati sulle informazioni più recenti disponibili per ogni marca. Tuttavia, è possibile che il componente in uso non risponda ad alcuni codici, o che non risponda a nessun codice. Se utilizzati con componenti particolari, è possibile che i tasti di ingresso del presente telecomando non siano disponibili. Per controllare un lettore CD Produttore Codice/i SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 Per controllare una piastra DAT Produttore Codice/i SONY 203 PIONEER 219 Per controllare una piastra a cassetta Produttore Codice/i SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218 Uso del telecomando continua 119 IT

120 Per controllare una piastra MD Produttore Codice/i SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304 Per controllare un registratore HDD Produttore Codice/i SONY 307, 308, 309 Per controllare un lettore/ registratore Blu-ray Disc Produttore Codice/i SONY 310, 311, 312 Per controllare un videoregistratore digitale Produttore Codice/i SONY 313, 314, 315 Per controllare un lettore DVD Produttore Codice/i SONY 401, 402, 403 BROKSONIC 424 DENON 405 HITACHI 416 JVC 415, 423 MITSUBISHI 419 ORITRON 417 PANASONIC 406, 408, 425 PHILIPS 407 PIONEER 409, 410 RCA 414 SAMSUNG 416, 422 TOSHIBA 404, 421 ZENITH 418, 420 Per controllare un registratore DVD Produttore Codice/i SONY 401, 402, 403 Per controllare un DVD/VHS COMBO Produttore Codice/i SONY 411 Per controllare un DVD/HDD COMBO Produttore Codice/i SONY 401, 402, 403 Per controllare un televisore Produttore Codice/i SONY 501, 502 AIWA 501, 536, 539 AKAI 503 AOC 503 CENTURION 566 CORONADO 517 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAYTRON 517, 566 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508, 545 FUNAI 548 FUJITSU 528 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568 GRUNDIG 511, 533, 534 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 ITT/NOKIA 521, 522 J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516, 552 KMC 517 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 MARANTZ IT

121 Produttore Codice/i MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 NORDMENDE 530, 558 NOKIA 521, 522, 573, 575 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 SAMPO 566 SABA 530, 537, 547, 549, 558 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 SCOTT 503, 566 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 SYLVANIA 503, 518, 566 THOMSON 530, 537, 547, 549 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 TEKNIKA 517, 518, 567 WARDS 503, 517, 566 YORK 566 ZENITH 542, 543, 567 GE 503, 509, 510, 544 LOEWE 515, 534, 556 Per controllare un lettore LD Produttore Codice/i SONY 601, 602, 603 PIONEER 606 Per controllare un lettore CD video Produttore Codice/i SONY 605 Per controllare un videoregistratore Produttore Codice/i SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA* 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 (GE) GOLDSTAR/LG 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 Uso del telecomando continua 121 IT

122 Produttore Codice/i TOSHIBA 747, 756 ZENITH 754 * Nel caso in cui un videoregistratore AIWA non funzioni, anche se è stato inserito il codice per AIWA, immettere il codice per Sony. Per controllare un sintonizzatore satellitare Produttore Codice/i SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BskyB 862 GENERAL ELECTRIC 866 (GE) GRUNDIG 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 RCA/PROSCAN 866, 871 BITA/HITACHI 868 HUGHES 867 JVC/Echostar/Dish 873 Network MITSUBISHI 872 SAMSUNG 875 TOSHIBA 869, 870 Per controllare un ricevitore Produttore Codice/i SONY 821, 822, 823 HAML/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ MOTOROLA 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 819 JERROLD 830, 831 OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844 TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, IT

123 Cancellazione di tutti i contenuti della memoria del telecomando 1 Tenere premuti MASTER VOL e?/1, quindi premere AV?/1. L indicatore RM SET UP lampeggia 3 volte. 2 Rilasciare tutti i tasti. Tutti i contenuti della memoria del telecomando (ossia, tutti i dati programmati) vengono cancellati. Informazioni aggiuntive Glossario x Cinema Studio EX Modo audio surround che può essere considerato come la compilazione della tecnologia Digital Cinema Sound e che fornisce l audio di uno studio di doppiaggio tramite l uso di tre tecnologie: Virtual Multi Dimensions, Screen Depth Matching, e Cinema Studio Reverberation. Virtual Multi Dimensions, ovvero la tecnologia di diffusori virtuali, crea un ambiente multisurround virtuale con diffusori reali fino a 7.1 canali e consente di ottenere nell ambiente domestico l effetto audio surround di uno studio dotato di funzioni all avanguardia. Screen Depth Matching riproduce l attenuazione degli acuti, l ampiezza e la profondità dell audio generalmente ottenute in un teatro, utilizzando l emissione dell audio proveniente dall interno dello schermo, che vengono poi aggiunte ai canali anteriore e centrale. Cinema Studio Reverberation consente di riprodurre le caratteristiche audio di studi di doppiaggio all avanguardia, quali gli studi di doppiaggio di Sony Pictures Entertainment. Sono disponibile tre modi, A/B/C, che è possibile utilizzare in base al tipo di studio. Informazioni aggiuntive continua 123 IT

124 x Deep Colour Segnali video per cui è stata aumentata la profondità del colore dei segnali che attraversano una presa HDMI. Con la presa HDMI corrente, il numero di colori che poteva essere espresso da 1 pixel era pari a 24 bit ( colori). Tuttavia, il numero di colori che può essere espresso da 1 pixel sarà pari a 36 bit e così via, se il ricevitore corrisponde a Deep Colour. Poiché la gradazione della profondità di un colore può essere espressa in modo più dettagliato con un numero superiore di bit, è possibile apportare modifiche ininterrotte al colore in modo più omogeneo. x Digital Cinema Sound (DCS) Tecnologia di riproduzione audio esclusiva per l Home Theater sviluppata da Sony in collaborazione con Sony Pictures Entertainment, che consente di ottenere nell ambiente domestico l audio realistico e potente tipico dei cinema. Grazie alla tecnologia Digital Cinema Sound sviluppata integrando un DSP (Digital Signal Processor) e i dati ottenuti dalle misurazioni, è possibile riprodurre nell ambiente domestico il campo sonoro utilizzato nel cinema. x Dolby Digital Tecnologia di codifica/decodifica audio digitale sviluppata da Dolby Laboratories, Inc, che consiste di canali anteriori (sinistro/ destro), centrale, surround (sinistro/destro) e subwoofer. Si tratta di uno standard audio designato per i video DVD, inoltre conosciuto come 5.1 canali surround. Poiché le informazioni surround vengono registrate e riprodotte in stereofonia, è possibile ottenere una qualità audio più realistica e con una maggiore presenza rispetto al Dolby Surround. x Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus fornisce la flessibilità e l efficienza necessarie per fornire più canali di audio surround per supporti video ad alta definizione. Le straordinarie funzioni di codifica consentono di ottenere fino 7.1 canali di audio multicanale di alta qualità, senza influire negativamente sul numero totale di bit assegnato per le prestazioni video o per le serie di funzioni aggiuntive. x Dolby Digital Surround EX Tecnologia acustica sviluppata da Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni sull audio posteriore surround vengono smistate in canali surround sinistro e destro normali in modo che l audio possa essere riprodotto in 6.1 canali. Le scene d azione in particolare vengono ricreate con un campo sonoro più dinamico e realistico. x Dolby Pro Logic II Questa tecnologia consente di convertire l audio registrato in stereofonia a 2 canali in 5.1 canali per la riproduzione. Esiste un modo MOVIE per i film e un modo MUSIC per le sorgenti stereo quali la musica. I film vecchi codificati nel formato stereo tradizionale possono essere migliorati con l audio surround a 5.1 canali. x Dolby Pro Logic IIx Tecnologia per la riproduzione di 7.1 canali (o 6.1 canali). Insieme all audio codificato in Dolby Digital Surround EX, l audio codificato in Dolby Digital con 5.1 canali può essere riprodotto in 7.1 canali (o 6.1 canali). Inoltre, il contenuto registrato in stereofonia esistente può inoltre essere riprodotto in 7.1 canali (o 6.1 canali). 124 IT

125 x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Tecnologia di elaborazione audio sviluppata da Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni sui canali surround centrale e monofonico vengono smistate in due canali stereo. Al momento della riproduzione, l audio viene decodificato e trasmesso come audio surround a 4 canali. Si tratta del metodo di elaborazione audio più comune per i video DVD. x Dolby TrueHD Dolby TrueHD è la tecnologia di compressione senza perdita di dati di Dolby sviluppata per dischi ottici ad alta definizione. L audio Dolby TrueHD è identico, in termini di bit, ai master di studio originali e fornisce suoni di straordinaria qualità con audio fino a 8 canali a 96 khz/24 bit e fino a 6 canali a 192 khz/24 bit. Insieme al video ad alta definizione, questo standard offre la possibilità di riprodurre in modo fedele in ambiente domestico l audio del cinema. x DTS 96/24 Formato dei segnali digitali con qualità audio elevata. Mediante questo formato, l audio viene registrato con una frequenza di campionamento e una velocità di trasmissione pari a 96 khz/24 bit, che sono i valori più elevati possibili per i video DVD. Il numero di canali di riproduzione varia in base al software. x DTS Digital Surround Tecnologia di codifica/decodifica audio digitale cinematografica sviluppata da DTS, Inc. L audio viene compresso in misura inferiore rispetto al formato Dolby Digital, consentendo di ottenere una riproduzione dell audio di qualità superiore. x DTS-ES Formato per la riproduzione di 6.1 canali con informazioni sui segnali posteriori surround. Esistono due modi, Discrete 6.1 (6.1 canali discreti) per la registrazione di tutti i canali in modo indipendente, e Matrix 6.1 (6.1 canali a matrice) per lo smistamento del canale posteriore surround nei canali sinistro surround e destro surround. Questo formato è ideale per la riproduzione delle colonne sonore dei film. x DTS-HD Formato audio che estende il formato DTS Digital Surround convenzionale. Questo formato è composto da un nucleo e da un estensione, e il nucleo è compatibile con DTS Digital Surround. Esistono due tipi di DTS-HD, DTS-HD High Resolution Audio e DTS-HD Master Audio. DTS-HD High Resolution Audio dispone di una velocità di trasmissione massima pari a 6 Mbps, con compressione con perdita di dati (Lossy), mentre DTS-HD High Resolution Audio corrisponde a una frequenza di campionamento massima pari a 96 khz e a un massimo di 7.1 canali. Il formato DTS-HD Master Audio ha una velocità di trasmissione massima pari a 24,5 Mbps e utilizza la compressione senza perdita di dati (Lossless), mentre il formato DTS-HD Master Audio corrisponde a una frequenza di campionamento massima pari a 192 khz e a un massimo di 7.1 canali. x DTS Neo:6 Questa tecnologia consente di convertire l audio registrato in stereofonia a 2 canali in 6.1 o 7.1 canali per la riproduzione. Esistono due modi per effettuare la selezione in base alla sorgente di riproduzione o alle proprie preferenze, CEMA per i film e MUSIC per le sorgenti stereo quali la musica. Informazioni aggiuntive continua 125 IT

126 x Frequenza di campionamento Per convertire l audio analogico in audio digitale, è necessario quantificare i dati analogici. Tale processo viene detto di campionamento e il numero di volte al secondo in cui i dati analogici vengono quantificati viene denominato frequenza di campionamento. Un CD musicale standard è in grado di memorizzare dati quantificati volte al secondo, vale a dire che la relativa frequenza di campionamento è pari a 44,1 khz. In generale, è possibile affermare che maggiore è la frequenza di campionamento e migliore è la qualità audio. x Frequenza di crossover La frequenza a cui si incrociano le singole frequenze di due diffusori. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è un interfaccia che supporta i segnali video e audio tramite un singolo collegamento digitale, che consente di ottenere immagini e audio digitali di alta qualità. La specifica HDMI supporta la tecnologia di protezione da copia HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), che integra una tecnologia di codifica dei segnali video digitali. x High Bitrate Audio Si riferisce ai formati audio del metodo di compressione (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD e così via); si tratta di un formato con velocità di trasmissione elevata registrato principalmente su Blu-ray Disc e così via. x Interlacciato Un metodo di scansione che consente di completare un immagine visualizzando metà delle linee sulla superficie di un televisore o di un monitor ogni 1/60 di secondo. Prima vengono tracciate tutte le linee dispari, lasciando spazi tra una linea e l altra, quindi vengono tracciate tutte le linee pari per riempire gli spazi. La lettera i di 480i sta per Interlacciato. x LFE (Low Frequency Effects) Effetti sonori delle basse frequenze trasmessi da un subwoofer in Dolby Digital o DTS e così via. Aggiungendo bassi profondi con una frequenza compresa tra 20 e 120 Hz, l audio acquista potenza. x Neural-THX Neural Surround, THX Technologies sono stati scelti come il formato audio surround ufficiale per XM HD Surround di XM Satellite Radio e per altre stazioni radiofoniche FM/HD negli Stati Uniti e in tutto il mondo. Neural Surround, THX Technologies offre l effetto sonoro avvolgente e il dettaglio d immagine preciso tipici dell audio surround in un formato completamente compatibile con stereo. x PCM (Pulse Code Modulation) Un metodo di conversione dell audio analogico in audio digitale per l ascolto dell audio digitale. x Progressivo Un metodo di scansione che traccia in sequenza tutte le linee di scansione, al contrario del metodo di scansione interlacciato in cui vengono tracciate prima tutte le linee dispari e poi quelle pari. La lettera p di 480p sta per Progressivo. 126 IT

127 x S-AIR (Sony Audio Interactive Radio frequency) Negli ultimi tempi, c è stata un ampia e rapida diffusione dei supporti DVD, Digital Broadcasting e di altri supporti di alta qualità. Per garantire che ogni minima sfumatura di questi supporti di alta qualità sia trasmessa senza alcun deterioramento, Sony ha sviluppato una tecnologia chiamata S-AIR per la trasmissione radio dei segnali audio digitali senza compressione, ed ha integrato questa tecnologia nel dispositivo EZW-RT10/ EZW-T100. Questa tecnologia consente di trasferire i segnali audio digitali senza compressione utilizzando la gamma della banda a 2,4 GHz della banda ISM (Industrial, Scientific, and Medical band), quali LAN senza fili e applicazioni Bluetooth. x x.v.colour x.v.colour consente di riprodurre in modo più fedele colori quali quelli brillanti e accesi dei fiori e l azzurro intenso dell oceano. x TSP (Time Stretched Pulse) Un segnale TSP è un segnale di misurazione estremamente preciso che utilizza energia a impulsi per misurare una banda ampia, dal basso verso l alto, in un breve periodo. La quantità di energia utilizzata per misurare i segnali è importante per garantire la precisione della misurazione in un comune ambiente interno. L uso dei segnali TSP consente di misurare efficacemente i segnali. x Video componente Formato per la trasmissione delle informazioni sui segnali video composto da tre singoli segnali: luminanza Y, crominanza Pb e crominanza Pr. Immagini di qualità elevata, quali video DVD o immagini HDTV, vengono trasmesse con maggiore fedeltà. Le tre prese si differenziano in base ai colori verde, blu e rosso. x Video composito Formato standard per la trasmissione delle informazioni sui segnali video. I segnali di luminanza Y e di crominanza C vengono combinati e trasmessi insieme. Informazioni aggiuntive 127 IT

128 Precauzioni Sicurezza Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nell apparecchio, scollegare il ricevitore e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo. Fonti di alimentazione Prima di utilizzare il ricevitore, accertarsi che la tensione operativa sia identica a quella della fonte di alimentazione locale. La tensione operativa è riportata sulla targhetta posta nella parte posteriore del ricevitore. Se si prevede di non utilizzare il ricevitore per un periodo di tempo prolungato, accertarsi di scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina e mai il cavo stesso. Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito esclusivamente presso un centro di assistenza qualificato. Surriscaldamento Sebbene durante l uso il ricevitore si scaldi, non si tratta di un problema di funzionamento. Se il ricevitore viene utilizzato in modo continuo a livelli di volume elevati, la temperatura del rivestimento nelle parti superiore, laterale e inferiore aumenta considerevolmente. Per evitare scottature, non toccare il rivestimento. Installazione Posizionare il ricevitore in un luogo adeguatamente ventilato, onde evitare il surriscaldamento del ricevitore e prolungarne così la vita utile. Non collocare il ricevitore in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva o urti meccanici. Non appoggiare sull apparecchio oggetti che potrebbero bloccare le prese di ventilazione, causando problemi di funzionamento. Non collocare il ricevitore in prossimità di apparecchi quali televisori, videoregistratori o piastre a cassette. Se il ricevitore viene utilizzato in combinazione con un televisore, un videoregistratore o una piastra a cassette e si trova eccessivamente vicino a tale apparecchio, si potrebbero verificare dei disturbi che danneggerebbero la qualità delle immagini. Questa eventualità è particolarmente concreta nel caso venga utilizzata un antenna per interni. Pertanto, si consiglia di utilizzare un antenna per esterni. Prestare attenzione se il ricevitore viene collocato su superfici trattate con sostanze quali cera, olio, lucido e così via, in quanto esse potrebbero macchiarsi o perdere colore. Funzionamento Prima di collegare altri componenti, accertarsi di spegnere e scollegare il ricevitore. Pulizia Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive, né solventi quali alcol o benzina. In caso di domande o problemi relativi al ricevitore, rivolgersi ad un rivenditore Sony. 128 IT

129 Guida alla soluzione dei problemi Utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi per risolvere eventuali problemi verificatisi durante l uso del ricevitore. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Audio Indipendentemente dal componente selezionato, l audio non viene trasmesso oppure viene emesso a livelli estremamente ridotti. Verificare che i diffusori e i componenti siano collegati in modo saldo. Verificare che tutti i cavi dei diffusori siano collegati correttamente. Verificare che il ricevitore e tutti i componenti siano accessi. Verificare che il comando MASTER VOLUME non sia impostato su VOL M. Verificare che SPEAKERS non sia disattivato (pagina 39). Verificare che non siano collegate le cuffie. Premere MUTG per annullare la funzione di disattivazione dell audio. Verificare di avere selezionato il componente corretto mediante i tasti di ingresso (pagina 49). Se l audio viene emesso a un livello eccessivamente basso, verificare se la funzione NIGHT MODE è attivata (pagina 113). È stato attivato il dispositivo di protezione del ricevitore. Spegnere il ricevitore, eliminare il cortocircuito, quindi riaccendere il ricevitore. Non viene emesso alcun suono da un componente specifico. Verificare che il componente sia collegato correttamente alle prese di ingresso audio relative a tale componente. Verificati che i cavi utilizzati per il collegamento siano inseriti a fondo in entrambe le prese del ricevitore e del componente. Non viene emesso alcun suono da uno dei diffusori anteriori. Collegare un paio di cuffie alla presa PHONES per verificare se l audio viene trasmesso dalle cuffie. Se dalle cuffie viene trasmesso solo un canale, è possibile che il componente non sia collegato correttamente al ricevitore. Accertarsi che tutti i cavi siano inseriti a fondo nelle prese di entrambi il ricevitore e l apparecchio. Se dalle cuffie vengono trasmessi entrambi i canali, è possibile che il diffusore anteriore non sia collegato correttamente al ricevitore. Verificare il collegamento del diffusore anteriore da cui non viene emesso alcun suono. Accertarsi di avere effettuato il collegamento ad entrambe le prese L e R di un componente analogico, non solo ad una di esse. Utilizzare un cavo audio (non in dotazione). Tuttavia, se viene selezionato un campo sonoro (Pro Logic e così via), dal diffusore centrale non verrà emesso alcun suono. Se il diffusore centrale non è collegato, l audio viene trasmesso solo dai diffusori anteriori sinistro/destro. Informazioni aggiuntive continua 129 IT

130 Non viene emesso alcun suono dalle sorgenti a 2 canali analogici. Accertarsi che la presa di ingressi audio digitale selezionata non sia assegnata ad altri ingressi in Input Assign nel menu Input Option (pagina 110). Verificare che PUT MODE non sia impostato su AUTO (pagina 109) e che la funzione Input Assign non sia utilizzata per riassegnare l ingresso audio di un altra sorgente all ingresso selezionato (pagina 110). Non viene trasmesso alcun suono dalle sorgenti digitali (dalla presa di ingresso COAXIAL o OPTICAL). Verificare che PUT MODE sia impostato su AUTO (pagina 109). Verificare che Analog Direct non sia in uso. L audio dei canali sinistro e destro non è bilanciato o è invertito. Verificare che i diffusori e i componenti siano collegati correttamente in modo saldo. Regolare i valori di bilanciamento utilizzando il menu Speaker Settings contenuto nel menu GUI. Forti ronzii o disturbi. Verificare che i diffusori e i componenti siano collegati in modo saldo. Verificare che i cavi di collegamento siano lontani da un trasformatore o da un motore e che si trovino ad almeno 3 metri da un televisore o da una lampada a fluorescenza. Allontanare i componenti audio dal televisore. Le spine e le prese sono sporche. Pulirle con un panno leggermente inumidito con alcol. Dai diffusori centrale/surround/ posteriori surround, non viene trasmesso alcun suono o il livello trasmesso è estremamente ridotto. Selezionare un modo di Cinema Studio EX (pagina 64). Regolare il livello dei diffusori (pagina 72). Accertarsi che i diffusori centrale/ surround siano impostati su Small o su Large. Verificare l impostazione di SP Pattern (pagina 71). Dai diffusori posteriori surround non viene emesso alcun suono. Alcuni dischi non dispongono del flag Dolby Digital Surround EX anche se sulla confezione sono esposti i loghi Dolby Digital Surround EX. Verificare l impostazione di SP Pattern (pagina 71). Dal subwoofer non viene emesso alcun suono. Verificare che il subwoofer sia collegato correttamente e in modo saldo. Accertarsi di avere acceso il subwoofer. A seconda del campo sonoro selezionato, dal subwoofer non viene emesso alcun suono. Se tutti i diffusori sono impostati su Large e se è stato selezionato Neo:6 Cinema o Neo:6 Music, dal subwoofer non viene emesso alcun suono. Verificare l impostazione di SP Pattern (pagina 71). Non è possibile ottenere l effetto surround. Accertarsi che la funzione del campo sonoro sia attivata (premere MOVIE o MUSIC). I campi sonori non funzionano per i segnali con frequenza di campionamento superiore a 48 khz. 130 IT

131 L audio multicanale Dolby Digital o DTS non viene riprodotto. Verificare che il DVD o simile in fase di riproduzione sia registrato nel formato Dolby Digital o DTS. Durante il collegamento del lettore DVD e così via alle prese di ingresso digitale del ricevitore, accertarsi che l impostazione dell uscita audio digitale del componente collegato sia disponibile. Non è possibile effettuare la registrazione. Verificare che i componenti siano collegati correttamente. Selezionare il componente sorgente utilizzando i tasti di ingresso (pagina 49). La spia MULTI CHANNEL DECODG non si illumina in blu. Verificare che il componente di riproduzione sia collegato alla presa digitale e che l ingresso sia correttamente selezionato sul ricevitore. Verificare se la sorgente di ingresso del software in fase di riproduzione corrisponde al formato multicanale. Verificare se la configurazione sul componente di riproduzione è impostata sull audio multicanale. Accertarsi che la presa di ingressi audio digitale selezionata non sia assegnata ad altri ingressi in Input Assign nel menu Input Option (pagina 110). Non viene emesso alcun suono dal componente collegato all adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Regolare il volume del ricevitore. L adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o il componente non è collegato correttamente. Spegnere il ricevitore, quindi collegare di nuovo l adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o il componente. Verificare se l adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o il componente supportano il presente ricevitore. Video Sullo schermo del televisore non appare alcuna immagine o l immagine visualizzata non è nitida. Selezionare l ingresso appropriato sul ricevitore (pagina 49). Impostare il televisore sul modo di ingresso corretto. Allontanare i componenti audio dal televisore. Assegnare correttamente l ingresso video componente. Il segnale di ingresso deve corrispondere alla funzione di ingresso se si sovraconverte un segnale di ingresso con il presente ricevitore (pagina 33). A seconda dell DIGITAL MEDIA PORT adapter, potrebbe non essere possibile attivare l uscita video. L immagine di COMPONENT VIDEO OUT è corrotta. I segnali di ingresso video diversi dai segnali componente da 480p non vengono ricevuti, quando i segnali sono trasmessi dalla presa VIDEO. Immettere segnali video componente 480i. Se vengono trasmessi segnali di ingresso componente diversi da 480p, utilizzare la presa COMPONENT VIDEO OUT e impostare Resolution su DIRECT. continua 131 IT Informazioni aggiuntive

132 Non è possibile effettuare la registrazione. Verificare che i componenti siano collegati correttamente. Selezionare il componente sorgente utilizzando i tasti di ingresso (pagina 49). Il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. Premere più volte GUI MODE per selezionare MENU ON. Premere MENU se il menu GUI non viene visualizzato sullo schermo del televisore. Verificare che il televisore sia collegato correttamente. HDMI L audio della sorgente immesso dalla presa HDMI sul ricevitore non viene trasmesso dai diffusori collegati al ricevitore o dal diffusore del televisore. Verificare l impostazione di Audio Out nel menu HDMI Settings (pagina 80). Verificare che il componente sia collegato correttamente alla presa HDMI relativa a tale componente. Non è possibile riprodurre il Super Audio CD mediante il collegamento HDMI. A seconda del componente di riproduzione, potrebbe essere necessario impostare il componente. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso in dotazione con ciascun componente. Per la presa HDMI, accertarsi di utilizzare un cavo di collegamento corrispondente allo standard ad alta velocità (cavo HDMI versione 1.3a, categoria 2) durante la riproduzione di immagini o audio nel corso di una trasmissione Deep Colour. L immagine sorgente trasmessa alla presa HDMI sul ricevitore non viene emessa dal televisore. Accertarsi che i cavi siano collegati in modo corretto e saldo ai componenti. A seconda del componente di riproduzione, potrebbe essere necessario impostare il componente. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso in dotazione con ciascun componente. Per la presa HDMI, accertarsi di utilizzare un cavo di collegamento corrispondente allo standard ad alta velocità (cavo HDMI versione 1.3a, categoria 2) durante la riproduzione di immagini o audio nel corso di una trasmissione Deep Colour. La funzione di Controllo per HDMI non è disponibile. Verificare il collegamento HDMI (pagina 26). Accertarsi che Ctrl for HDMI sia impostato su ON nel menu HDMI Settings. Accertarsi che il componente collegato sia compatibile con la funzione di Controllo per HDMI. Verificare le impostazioni della funzione di Controllo per HDMI sul componente collegato. Consultare le istruzioni per l uso del componente collegato. Ripetere le procedure di Preparazione per l uso di BRAVIA Sync (pagina 93) per modificare il collegamento HDMI, collegare/scollegare il cavo di alimentazione CA o in caso di un interruzione di corrente. 132 IT

133 Durante l uso della funzione di controllo audio del sistema, non viene emesso alcun suono dal ricevitore e dal diffusore del televisore. Accertarsi che il televisore sia compatibile con la funzione di controllo audio del sistema. Se il televisore non dispone della funzione di controllo audio del sistema, impostare Audio Out nel menu HDMI Settings su TV+AMP se si desidera riprodurre l audio dal diffusore del televisore e dal ricevitore. AMP se si desidera riprodurre l audio dal ricevitore. Se non è possibile ascoltare l audio di un componente collegato al ricevitore mentre sul ricevitore è selezionato l ingresso del televisore Se si desidera guardare un programma su un componente collegato al ricevitore tramite un collegamento HDMI, selezionare l ingresso appropriato. Cambiare canale televisivo se si desidera riprodurre una trasmissione televisiva. Selezionare il componente o l ingresso che si desidera utilizzare per la riproduzione di un programma sul componente collegato al televisore. Per ulteriori informazioni su questa operazione, consultare le istruzioni per l uso del televisore. Il telecomando del televisore non può essere utilizzato per controllare il componente collegato durante l uso della funzione Controllo per HDMI. A seconda del componente collegato e del televisore, potrebbe essere necessario configurare il componente e il televisore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l uso in dotazione con il componente e il televisore. Impostare l ingresso del ricevitore sull ingresso HDMI collegato al componente. Funzione S-AIR Il collegamento S-AIR non è stato stabilito (la trasmissione audio non è stata stabilita), ossia l indicatore dell unità secondaria S-AIR si spegne, lampeggia o si illumina in rosso. Se si utilizza un altra unità principale S-AIR, collocarla ad una distanza superiore a 8 m dalla presente unità principale S-AIR. Verificare che l ID dell unita principale S-AIR e quello dell unità secondaria S-AIR corrispondano (pagina 99). Un altra unità secondaria S-AIR è associata all unità principale S-AIR. Associare l unità secondaria S-AIR desiderata all unità principale S-AIR (pagina 101). L unità principale S-AIR sta effettuando l associazione a un altra unità secondaria S-AIR. Annullare la procedura di associazione. Posizionare l unità principale S-AIR e l unità secondaria S-AIR lontano da altri dispositivi senza fili. Evitare di utilizzare altri dispositivi senza fili. L unità secondaria S-AIR è disattivata. Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato, quindi accendere l unità secondaria S-AIR. Dal ricevitore S-AIR non viene emesso alcun suono. Verificare che i componenti siano collegati alla presa analogica del presente ricevitore. Informazioni aggiuntive continua 133 IT

134 Dal prodotto S-AIR non viene emesso alcun suono. Se si utilizza un altra unità principale S-AIR, collocarla ad una distanza superiore a 8 m dalla presente unità principale S-AIR. Verificare che l ID dell unita principale S-AIR e quello dell unità secondaria S-AIR corrispondano (pagina 99). Verificare l impostazione di associazione (pagina 101). Posizionare l unità principale S-AIR e l unità secondaria S-AIR vicine l una all altra. Se in prossimità dei prodotti S-AIR sono in uso apparecchiature che generano energia elettromagnetica, come ad esempio un forno a microonde, spegnere l apparecchiatura e provare a utilizzare il prodotto S-AIR di nuovo dopo alcuni istanti. Posizionare l unità principale S-AIR e l unità secondaria S-AIR lontano da altri dispositivi senza fili. Evitare di utilizzare altri dispositivi senza fili. Modificare l impostazione RF Change (pagina 105). Modificare le impostazioni dell ID dell unità principale S-AIR e dell unità secondaria S-AIR. Spegnere il sistema e l unità secondaria S-AIR, quindi accenderli di nuovo. Verificare che le cuffie non siano collegate all unità secondaria S-AIR. L audio è disturbato o salta. Se si utilizza un altra unità principale S-AIR, collocarla ad una distanza superiore a 8 m dalla presente unità principale S-AIR. Potrebbe non essere possibile riprodurre sorgenti con protezione del copyright mediante l unità secondaria S-AIR. Posizionare l unità principale S-AIR e l unità secondaria S-AIR vicine l una all altra. Se in prossimità dei prodotti S-AIR sono in uso apparecchiature che generano energia elettromagnetica, come ad esempio un forno a microonde, spegnere l apparecchiatura e provare a utilizzare il prodotto S-AIR di nuovo dopo alcuni istanti. Posizionare l unità principale S-AIR e l unità secondaria S-AIR lontano da altri dispositivi senza fili. Evitare di utilizzare altri dispositivi senza fili. Modificare l impostazione RF Change (pagina 105). Modificare le impostazioni dell ID dell unità principale S-AIR e dell unità secondaria S-AIR. 134 IT

135 Sintonizzatore La ricezione FM è di scarsa qualità. Per collegare il ricevitore ad un antenna FM per esterni, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione), come illustrato di seguito. Se il ricevitore viene collegato ad un antenna per esterni, collegare quest ultima alla messa a terra contro i fulmini. Per evitare esplosioni causate dal gas, non collegare il cavo di messa a terra a tubature del gas. Antenna FM per esterni Il servizio RDS non funziona.* Accertarsi di essersi sintonizzati su una stazione RDS FM. Selezionare una stazione FM con segnale più forte. Le informazioni RDS desiderate non vengono visualizzate.* Contattare la stazione radio per sapere se effettivamente offre il servizio in questione. In questo caso, è possibile che il servizio non sia temporaneamente disponibile. * Solo per i modelli con codice di zona CEL, CEK. Ricevitore ANTENNA AM Telecomando Alla messa a terra Cavo di messa a terra (non in dotazione) Non è possibile sintonizzare le stazioni radio. Verificare che le antenne siano collegate in modo saldo. Regolare le antenne e, se necessario, collegare un antenna per esterni. Il segnale delle stazioni è eccessivamente debole (durante la sintonizzazione automatica). Utilizzare la sintonizzazione diretta. Accertarsi di impostare correttamente l intervallo di sintonia (durante la sintonizzazione diretta delle stazioni AM). Non è stata preselezionata alcuna stazione oppure le stazioni preselezionate sono state cancellate (durante la sintonizzazione mediante ricerca delle stazioni preselezionate). Eseguire la preselezione delle stazioni (pagina 56). Premere più volte DISPLAY in modo da visualizzare la frequenza sul display. Il telecomando non funziona. Puntare il telecomando in direzione del sensore dei comandi a distanza sul ricevitore. Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il ricevitore. Se scariche, sostituire tutte le pile del telecomando con altre nuove. Accertarsi di selezionare l ingresso corretto sul telecomando. Se si utilizza un componente di marca non Sony programmato, è possibile che il telecomando non funzioni correttamente, a seconda del modello e della marca del componente stesso. Informazioni aggiuntive 135 IT

136 Messaggi di errore In caso di problemi di funzionamento, sul display viene visualizzato un messaggio. È possibile controllare le condizioni del sistema tramite il messaggio. Fare riferimento alla seguente tabella per risolvere il problema. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. PROTECTOR Dai diffusori viene emessa corrente irregolare, oppure il pannello superiore del ricevitore è coperto da oggetti. Il ricevitore si spegnerà automaticamente dopo alcuni secondi. Verificare il collegamento dei diffusori, quindi attivare di nuovo l alimentazione. Per altri messaggi, vedere le sezioni Elenco dei messaggi dopo la misurazione di calibrazione automatica (pagina 45) e Elenco dei messaggi di DIGITAL MEDIA PORT (pagina 54). Sezioni di riferimento per l azzeramento della memoria Se non è possibile risolvere il problema mediante la guida alla soluzione dei problemi, l azzeramento della memoria del ricevitore potrebbe risolvere il problema (pagina 37). Si noti, tuttavia, che tutte le impostazioni memorizzate verranno ripristinate sui valori iniziali e sarà necessario regolarle di nuovo sul ricevitore. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Se durante la riparazione il personale di assistenza sostituisce alcune parti, queste devono essere conservate. In caso di problemi con la funzione S-AIR, far controllare l intero sistema (unità principale S-AIR e unità secondaria S-AIR) da un rivenditore Sony. Per azzerare Vedere Tutte le impostazioni memorizzate page 37 Campi sonori personalizzati page IT

137 Caratteristiche tecniche Sezione amplificatore Modelli con codice di zona CEL, CEK, AU, E51 1) Potenza di uscita RMS minima (8 ohm, 20 Hz 20 khz, THD 0,09%) 85 W + 85 W Potenzia di uscita nel modo stereo (8 ohm, 1 khz, THD 1%) 100 W W Potenzia di uscita nel modo surround 2) (8 ohm, 1 khz, THD 10%) 140 W per canale 1) Valore misurato nelle seguenti condizioni: Codice di zona Requisiti di alimentazione CEL, CEK, AU 230 V CA, 50 Hz E V CA, 50 Hz 2) Uscita di potenza di riferimento dei diffusori anteriori, centrale, surround e posteriori surround. A seconda delle impostazioni del campo sonoro e della sorgente, è possibile che l audio non venga emesso. Risposta in frequenza Analogica 10 Hz 70 khz, +0,5/ 2 db (con campo sonoro ed equalizzatore bypassati) Ingresso Analogico Sensibilità: 500 mv/ 50 kohm Rapporto segnale rumore 3) : 96 db (A, 500 mv 4) ) Digitale (Coassiale) Impedenza: 75 ohm Rapporto segnale rumore: 100 db (A, 20 khz LPF) Digitale (Ottico) Rapporto segnale rumore: 100 db (A, 20 khz LPF) Uscita (Analogica) AUDIO OUT Tensione: 500 mv/ 10 kohm SUBWOOFER Tensione: 2 V/1 kohm Equalizzatore Livelli di guadagno ±10 db, con incremento da 1 db 3) PUT SHORT (con campo sonoro ed equalizzatore bypassati). 4) Rete caricata, livello di ingresso. Sezione sintonizzatore FM* Gamma di sintonizzazione 87,5 MHz 108,0 MHz Antenna Antenna a filo FM Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati Frequenza intermedia 10,7 MHz Sezione sintonizzatore AM* Gamma di sintonizzazione Codice di zona Scala di sintonizzazione Incremento da 10 khz Antenna Antenna a telaio Frequenza intermedia 450 khz Incremento da 9 khz CEL, CEK 531 khz khz AU, E khz khz 531 khz khz Sezione video Ingressi/Uscite Video: 1 Vp-p, 75 ohm COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohm PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm 80 MHz HD Pass Through Informazioni aggiuntive continua 137 IT

138 Generali Requisiti di alimentazione Codice di zona CEL, CEK AU E51 Requisiti di alimentazione 230 V CA, 50/60 Hz 230 V CA, 50 Hz 120/220/240 V CA, 50/60 Hz Uscita di potenza (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX Consumo energetico Codice di zona CEL, CEK, AU, E51 Consumo energetico 250 W Consumo energetico (nel modo di attesa) 0,9 W (Se Ctrl for HDMI e S-AIR Stby sono impostati su OFF ) Dimensioni (larghezza/altezza/profondità) (circa) ,5 324,5 mm inclusi i comandi e le parti sporgenti Peso (circa) 8,6 kg Accessori in dotazione Istruzioni per l uso (il presente manuale) Guida di impostazione rapida (1) Lista dei menu della GUI (1) Antenna a filo FM (1) Antenna a telaio AM (1) Telecomando RM-AAP042 (1) Pile R6 (formato AA) (2) Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2) (1) Per ulteriori informazioni sul codice di zona del componente in uso, vedere a pagina 3. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla fiamma alogenati. * di cui al par. 3 dell Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell Allegato 1 al D.M. 27/08/ IT

139 Indice analitico Numerics 2 canali canali canali 17 A A/V Sync 77, 85 AM 54, 90 Audio di fase 74, 83 Auto Tuning 55 B BI-AMP 71 BRAVIA Sync preparazione 93 C Campo sonoro 75, 90 Cancella campo sonoro 67 memoria 37 telecomando 123 Cinema Studio EX (modo) 64 Collegamento antenne 35 componenti audio 23 componenti video 25 diffusori 19 televisore 21 Collegamento con doppio amplificatore 114 Compressione della gamma dinamica 75, 83 Controllo per HDMI 80 D DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 40 DCS 64 DIGITAL MEDIA PORT 23, 51 DIMMER 112 Disattivazione dell audio 50 Display 9 Distanza apparecchio 75, 84 Disturbo di fase 74, 83 Dolby Digital EX 66 DTS Neo 6 (cinema, musica) 63 Dual Mono 77, 85 F Film 64 FM 54, 90 Frequenza di transizione 73, 84 G GUI (Graphical User Interface) 38 I Impostazioni audio 77, 85 Impostazioni del livello 83 Impostazioni di calibrazione automatica 69, 83 Impostazioni diffusori 71, 84 Impostazioni EQ 77, 85 Impostazioni HDMI 80, 86 Impostazioni S-AIR 81, 86 Impostazioni sintonizzatore 85 Impostazioni sistema 86 Impostazioni surround 75, 85 Impostazioni video 78, 86 Input Assign 110 PUT MODE 109 ipod 52 L Lettore Blu-ray Disc 27, 30, 49 Lettore CD 23, 49 Lettore DVD 27, 29, 49 Lettore Super Audio CD 23, 49 LFE (Low Frequency Effect) 9 Livello dell effetto 76 Livello subwoofer 80, 83 M Menu 67, 83 Menu delle impostazioni 67 Menu delle opzioni 48 Messaggio calibrazione automatica 45 DIGITAL MEDIA PORT 54 errore 136 Modalità Party 104 Modifica delle informazioni visualizzate sul display 87 Modo FM 55, 85 Musica 64 N Name Input 50, 57 Neural-THX 63 NIGHT MODE 113 P Posizione 69, 83 Priorità decodifica 78, 85 PRO LOGIC II 63 PRO LOGIC IIx 63 PROTECTOR 136 Informazioni aggiuntive continua 139 IT

140 R RDS 58 Registratore DVD 32 Registrazione 113 Risoluzione 78, 86 S S-AIR 96 Segnale di prova 73, 83 Sintonizzatore 54 Sintonizzatore satellitare 27, 31, 49 Sintonizzazione 55, 56 Sintonizzazione diretta 55, 90 Sovraconversione 33 Stazioni preselezionate 56, 91 T Telecomando 13, 116 Televisore 21, 27, 49 Timer di autospegnimento 112 Tipo di calibrazione 69, 83 V Videoregistratore 32, IT

141

142 OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, serwetkami, zasłonami itp. Na urządzeniu nie wolno stawiać źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonych świec. Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie wody, ani stawiać na nim naczyń wypełnionych płynem, na przykład wazonów. Nie wolno instalować urządzenia w przestrzeni zamkniętej, na przykład na regale lub w zabudowanej szafce. Urządzenie jest odłączane od sieci elektrycznej za pomocą głównej wtyczki, dlatego należy je podłączyć do łatwo dostępnego gniazda ściennego. W przypadku zauważenia jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy urządzenia, należy natychmiast odłączyć główną wtyczkę od gniazda ściennego. Nie wolno wystawiać baterii ani urządzenia z zainstalowanymi bateriami na działanie silnych źródeł ciepła, na przykład światła słonecznego, ognia itp. Urządzenie pozostaje podłączone do sieci, dopóki jest podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli samo urządzenie zostało wyłączone. Nadmierne ciśnienie dźwięku ze słuchawek może spowodować utratę słuchu. Uwagi dla klientów w Europie Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Ten symbol ma informować użytkownika o istnieniu gorącej powierzchni, która może okazać się gorąca przy dotknięciu podczas normalnej pracy urządzenia. 2 PL

143 Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Uwaga dla klientów: Poniższe informacje odnoszą się tylko do wyposażenia sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy EU. Producentem tego produktu jest Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony. PL 3 PL

144 1 OUT R R SURROUND FRONT A L L O niniejszej instrukcji Wskazówki zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą modelu STR-DN1000. Numer modelu posiadanego urządzenia można znaleźć w prawym dolnym rogu panelu przedniego. W niniejszym podręczniku do celów ilustracyjnych użyto modelu z kodem obszaru CEL, chyba że w tekście określono inaczej. Wszelkie różnice w działaniu zostały wyraźnie wskazane w tekście, np. Dotyczy tylko modeli z kodem obszaru E51. Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą przycisków sterujących dostępnych na pilocie. Można używać również przycisków dostępnych na odbiorniku, jeśli mają takie samo lub podobne oznaczenie, co przyciski na pilocie. Neural-THX i NEURAL-THX wprowadzone w Instrukcji obsługi i wyświetlone na ekranie menu GUI i na wyświetlaczu oznaczają Neural-THX Surround. Informacje dotyczące kodu obszaru Kod obszaru zakupionego odbiornika jest widoczny w prawej dolnej części tylnej ścianki (patrz ilustracja poniżej). Kod obszaru Wszelkie różnice w działaniu wynikające z kodu obszaru są wyraźnie sygnalizowane w tekście instrukcji, na przykład stwierdzeniem Dotyczy wyłącznie modeli dla obszaru o kodzie AA. Prawa autorskie informacje Urządzenie to wyposażono w systemy Dolby* Digital, Pro Logic Surround oraz DTS** Digital Surround. * Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Dolby i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. ** Produkt wytwarzany na licencji objętej patentami USA: ; ; ; ; ; ; ; ; ; oraz innymi patentami i zgłoszeniami patentowymi w USA i innych krajach. Znak DTS jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a logo i symbole DTS, DTS-HD oraz DTS- HD Master Audio stanowią znaki towarowe firmy DTS, Inc DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Odbiornik korzysta z technologii High- Definition Multimedia Interface (HDMI TM ). HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC. Czcionka zainstalowana w odbiorniku (Shin Go R) została stworzona przez firmę MORISAWA & COMPANY LTD. Nazwy te są znakami towarowymi i wraz z prawami autorskimi stanowią własność firmy MORISAWA & COMPANY LTD. Niniejszy produkt korzysta z technologii Neural- THX Surround i jest wytwarzany na licencji firmy Neural Audio Corporation i THX Ltd. Firma Sony Corporation niniejszym nadaje użytkownikowi niewyłączne, nieprzenośne, ograniczone prawo używania produktu na patentach przyznanych w USA i za granicą, zgłoszonych do opatentowania oraz technologii lub znaków towarowych będących własnością firmy Neural Audio Corporation i THX Ltd. Znaki Neural Surround, Neural Audio, Neural oraz NRL są znakami towarowymi i jako takie stanowią własność firmy Neural Audio Corporation, THX jest znakiem towarowym firmy THX Ltd., zastrzeżonym w niektórych jurysdykcjach. Wszelkie prawa zastrzeżone. 4 PL

145 ipod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc. zastrzeżonym w USA i innych krajach. Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe należą do odpowiednich właścicieli. W niniejszej instrukcji znaki oraz nie są wymieniane. Znak i logo Bluetooth są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc., a firma Sony Corporation używa tych znaków na mocy udzielonej licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli. M-crew Server jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. Logo x.v.colour oraz x.v.colour są znakami towarowymi firmy Sony Corporation. BRAVIA jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. S-AIR i odpowiednie logo są znakami towarowymi firmy Sony Corporation. DLNA i DLNA CERTIFIED są znakami towarowymi i/lub znakami usługowymi korporacji Digital Living Network Alliance. Funkcja S-AIR Odbiornik obsługuje funkcję S-AIR, która umożliwia bezprzewodową transmisję dźwięku między produktami obsługującymi funkcję S-AIR. Poniższe produkty obsługujące funkcję S-AIR mogą być używane wraz z odbiornikiem: Wzmacniacz dźwięku przestrzennego: Zapewnia bezprzewodowy dźwięk przestrzenny. Odbiornik S-AIR: Umożliwia odtwarzanie dźwięku z odbiornika w innym pomieszczeniu. Powyższe produkty S-AIR można zakupić opcjonalnie (rodzina produktów S-AIR może różnić się w zależności od lokalizacji). Uwagi i instrukcje do wzmacniacza dźwięku przestrzennego lub odbiornika S-AIR w niniejszej instrukcji dotyczą tylko sytuacji, kiedy używany jest wzmacniacz dźwięku przestrzennego lub odbiornik S-AIR. Szczegółowe informacje na temat funkcji S-AIR, patrz Działanie funkcji S-AIR (str. 101). 5 PL

146 Spis treści Opis i umiejscowienie elementów...8 Czynności wstępne 1: Instalowanie głośników : Podłączanie głośników : Podłączanie telewizora a: Podłączanie urządzeń audio b: Podłączanie urządzeń wideo : Podłączanie anten : Przygotowanie odbiornika i pilota : Wyświetlanie menu GUI na ekranie telewizora : Wybieranie zestawu głośników przednich : Automatyczna kalibracja odpowiedniego ustawienia głośników (Automatyczna kalibracja)...42 Instrukcja obsługi poleceń ekranowych...48 Odtwarzanie Odtwarzanie dźwięku/obrazów z urządzeń podłączonych do odbiornika...51 Odtwarzanie dźwięku/obrazów z urządzeń podłączonych do DIGITAL MEDIA PORT...53 Obsługa tunera Słuchanie audycji radiowych w zakresie FM/AM...56 Programowanie stacji radiowych FM/AM...59 Korzystanie z systemu RDS (Radio Data System)...60 (Dotyczy wyłącznie modeli dla obszaru o kodzie CEL, CEK) Słuchanie dźwięku przestrzennego Odtwarzanie z dźwiękiem 2-kanałowym Odtwarzanie z wielokanałowym dźwiękiem przestrzennym Efekt przestrzenny w filmach/muzyce Przywracanie początkowych ustawień pól akustycznych Obsługa wzmacniacza Korzystanie z menu ustawień Ustawienia automatycznej kalibracji (menu Auto Calibration) Ustawienia głośników (menu ustawień Speaker) Ustawienia dźwięku przestrzennego (menu ustawień Surround) Ustawienia korektora (menu EQ) Ustawienia dźwięku (menu ustawień Audio) Ustawienia obrazu (menu ustawień Video) Ustawienia HDMI (menu ustawień HDMI) Ustawienia funkcji S-AIR (menu ustawień S-AIR) Używanie bez podłączania do telewizora PL

147 Funkcje BRAVIA Sync Co to jest BRAVIA Sync? Przygotowanie do korzystania z funkcji BRAVIA Sync Odtwarzanie przy użyciu jednego przycisku (Odtwarzanie przy użyciu jednego przycisku) Odtwarzanie dźwięku z telewizora przy użyciu głośników podłączonych do odbiornika (Sterowania zestawem audio) Wyłączanie odbiornika wraz z telewizorem (System Power Off) Działanie funkcji S-AIR Informacje o produktach S-AIR Konfiguracja produktu S-AIR Słuchanie dźwięku z systemu pochodzącego z zestawu w innym pomieszczeniu Zmiana kanału w celu lepszego przesyłania dźwięku Stabilizacja odbioru sygnału produktów S-AIR Korzystanie z odbiornika S-AIR podczas pracy jednostki głównej S-AIR w trybie oczekiwania Inne czynności Przełączanie pomiędzy dźwiękiem cyfrowym a analogowym (PUT MODE) Odtwarzanie dźwięku/obrazów z innych wejść Korzystanie z programatora zasypiania Zmiana jasności wyświetlacza na przednim panelu odbiornika (DIMMER) Słuchanie dźwięku przestrzennego przy niskiej głośności (NIGHT MODE) Nagrywanie przy użyciu odbiornika Korzystanie z połączenia dwóch wzmacniaczy Korzystanie z pilota Obsługa urządzeń przy użyciu pilota Programowanie pilota Kasowanie całej zawartości pamięci pilota Informacje dodatkowe Słownik Środki ostrożności Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Indeks PL

148 Opis i umiejscowienie elementów Panel przedni MULTI CHANNEL DECODG MASTER VOLUME?/1 PUT SELECTOR MUTG PHONES SPEAKERS 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY AUTO CAL MIC VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R qh qg qf qd qs qa q; 9 Nazwa Funkcja Nazwa Funkcja A?/1 (włączanie/ oczekiwanie) B Czujnik zdalnego sterowania C Biała lampka Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć odbiornik (str. 39, 40, 58, 70). Odbiera sygnały z pilota. Zapala się po włączeniu odbiornika. Gaśnie po wyłączeniu odbiornika lub kiedy funkcja DIMMER jest ustawiona na 70% DOWN. D Lampka MULTI CHANNEL DECODG E Wyświetlacz F MUTG Zapala się podczas dekodowania sygnałów dźwięku wielokanałowego (str. 139). Pojawia się bieżący status wybranego urządzenia lub lista elementów do wyboru (str. 10). Naciśnij, aby tymczasowo wyłączyć dźwięk. Aby przywrócić dźwięk, należy nacisnąć ponownie przycisk MUTG (str. 52, 137). 8 PL

149 Nazwa G PUT SELECTOR +/ H MASTER VOLUME I Gniazda VIDEO 2 J Gniazdo AUTO CAL MIC K DISPLAY L DIMMER M PUT MODE N 2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC O SPEAKERS P Gniazdo PHONES Funkcja Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać źródło sygnału odtwarzania (str. 52, 115, 120). Obróć, aby dostosować poziom głośności wszystkich głośników równocześnie (str. 52, 137). Umożliwiają podłączenie przenośnego urządzenia audio/wideo, takiego jak kamera lub gra wideo (str. 34, 51). Umożliwia podłączenie znajdującego się w zestawie mikrofonu optymalizacyjnego w celu uruchomienia funkcji automatycznej kalibracji. (str. 43). Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać informacje wyświetlone na ekranie (str. 92, 144). Naciśnij kilkakrotnie, aby zmienić jasność wyświetlacza (str. 119). Naciśnij, aby wybrać tryb wprowadzania kodu, kiedy takie same urządzenia podłączone są do gniazd cyfrowych i analogowych (str. 115). Naciśnij, aby wybrać pole akustyczne (str. 62, 63, 66). Naciśnij, aby wybrać głośniki przednie (str. 41). Umożliwia podłączenie słuchawek (str. 138). 9 PL

150 Wskaźniki na wyświetlaczu qk qj qh qg qf qd qs qa q; Nazwa A SW B LFE Funkcja Świeci, gdy subwoofer jest podłączony, a sygnał audio jest przekazywany z gniazda SUBWOOFER. Kiedy zaczyna świecić ten wskaźnik, sygnał subwoofera tworzony jest w oparciu o sygnał LFE odtwarzanego dysku lub niskoczęstotliwościowe składowe kanałów przednich. Świeci, gdy odtwarzany dysk zawiera kanał LFE (Low Frequency Effect efekt niskiej częstotliwości), a sygnał kanału LFE jest w tym czasie odtwarzany. Nazwa C Wskaźniki trybu wejściowego COAX OPT HDMI DMPORT ANALOG Funkcja Świecą, wskazując bieżący sygnał wejściowy. Świeci, gdy dla opcji PUT MODE zostanie wybrane ustawienie AUTO, a sygnał źródłowy jest sygnałem cyfrowym dostarczanym za pośrednictwem gniazda COAXIAL (str. 115). Świeci, gdy dla opcji PUT MODE zostanie wybrane ustawienie AUTO, a sygnał źródłowy jest sygnałem cyfrowym dostarczanym za pośrednictwem gniazda OPTICAL (str. 115). Odbiornik rozpoznaje urządzenie podłączone za pośrednictwem gniazda HDMI. Adapter DIGITAL MEDIA PORT jest podłączony i wybrane jest ustawienie DMPORT. Nie dochodzi żaden wejściowy sygnał cyfrowy. Świeci również, gdy dla opcji PUT MODE wybrane zostanie ustawienie ANALOG lub podczas wybierania ustawienia Analog Direct. 10 PL

151 Nazwa D Wskaźniki Dolby Digital Surround D D EX D+ TrueHD E Neural-THX F Wskaźniki DTS(-ES) DTS DTS 96/24 NEO:6 DTS-ES G D.RANGE H SP A/SP B/ SP A+B Funkcja Włącza odpowiedni wskaźnik, gdy odbiornik dekoduje odpowiednie sygnały w formacie Dolby Digital. Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Uwaga W przypadku odtwarzania dysku nagranego w formacie Dolby Digital należy się upewnić, że zastosowano połączenia cyfrowe, a dla trybu PUT MODE wybrano opcję AUTO (str. 115). Świeci, gdy odbiornik odtwarza sygnały za pomocą techniki Neural-THX. Świeci, gdy odtwarzane są sygnały DTS lub DTS-ES. Świeci, gdy odbiornik dekoduje sygnały DTS. Świeci, gdy odbiornik dekoduje sygnały DTS 96 khz/24 bity. Świeci, gdy uruchomiony jest dekoder DTS Neo:6 Cinema/Music (str. 65). Świeci, gdy odbiornik dekoduje sygnały DTS-ES. Uwaga W przypadku odtwarzania dysku nagranego w formacie DTS należy się upewnić, że zastosowano połączenia cyfrowe, a dla trybu PUT MODE wybrano opcję AUTO (str. 115). Świeci po włączeniu funkcji kompresji zakresu dynamicznego. Świeci w zależności od używanych głośników przednich (str. 41). Wskaźniki nie świecą, gdy wyjście głośnikowe jest wyłączone lub gdy zostaną podłączone słuchawki. Nazwa I SLEEP J A.DIRECT K Wskaźniki strojenia MEM MONO RDS ST L S-AIR M Wskaźniki Dolby Pro Logic PL PL II PL IIx N BI-AMP O EQ P Wskaźniki DTS-HD DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES Funkcja Świeci po uruchomieniu Programatora wyłączania. Świeci po wybraniu funkcji Analog Direct. Świeci, gdy odbiornik szuka stacji radiowych. Świeci, gdy włączona jest funkcja pamięci, np. programowanie stacji (str. 59), itp. Transmisja monofoniczna Odebrano informacje RDS. Uwaga Wskaźnik RDS jest wyświetlany tylko w przypadku modeli oznaczonych kodem obszaru CEL lub CEK. Transmisja stereofoniczna Świeci, gdy podłączony jest nadajnik S-AIR (nie należy do wyposażenia). Odpowiedni wskaźnik świeci, gdy odbiornik wykorzystuje przetwarzanie Dolby Pro Logic sygnałów dwukanałowych w celu odtwarzania sygnałów w kanałach środkowym i przestrzennym. Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Uwaga Te wskaźniki nie świecą, jeśli nie podłączono głośnika środkowego lub głośników dźwięku przestrzennego. Świeci, gdy opcja SB Assign ustawiona jest na BI-AMP (str. 121). Świeci po włączeniu korektora. Świeci jeden ze wskaźników, gdy odbiornik dekoduje odpowiednie sygnały w formacie DTS-HD. DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio ciąg dalszy 11 PL

152 Nazwa Q LPCM R Wskaźniki kanału odtwarzania Funkcja Świeci, gdy odbierane są sygnały Linear PCM (Pulse Code Modulation modulacja kodowoimpulsowa). Litery (L, C, R itp.) oznaczają kanały, z których odtwarzany jest dźwięk. Obramowania wokół liter różnią się w zależności od tego, jak odbiornik miksuje dźwięk źródłowy (na podstawie ustawień głośników). L R C SL SR S SBL SBR SB Przedni lewy Przedni prawy Środkowy (monofoniczny) Przestrzenny lewy Przestrzenny prawy Przestrzenny (monofoniczny lub efekt przestrzenny uzyskany na drodze przetwarzania Pro Logic) Tylny lewy dźwięku przestrzennego Tylny prawy dźwięku przestrzennego Tylne dźwięku przestrzennego (tylne składniki dźwięku przestrzennego uzyskane przez dekodowanie dźwięku 6.1-kanałowego) Przykład: Format nagrywania (przód/ dźwięk przestrzenny): 3/2.1 Kanał wyjściowy: Gdy dla opcji SP Pattern wybrane jest ustawienie 3/0.1 (str. 73, 88) Pole akustyczne: A.F.D. Auto 12 PL

153 CB CR (for AUDIO) Panel tylny ANTENNA HDMI EZW-T100 AM 4 ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Y DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD PR/ ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A S-AIR (EZW-T100) Z pokrywą gniazda gniazdo B DMPORT Gniazdo DMPORT OSTRZEŻENIE Nie zdejmuj pokrywy gniazda do momentu instalacji bezprzewodowego nadajnika. Umożliwia podłączenie bezprzewodowego nadajnika (nie należy do wyposażenia) (str. 104). Umożliwia podłączenie adaptera Sony DIGITAL MEDIA PORT (str. 25). C Sekcja ANTENNA Gniazdo FM ANTENNA Zaciski AM ANTENNA Umożliwia podłączenie przewodowej anteny FM dostarczonej w zestawie z odbiornikiem (str. 37). Umożliwiają podłączenie anteny ramowej AM dostarczonej w zestawie z odbiornikiem (str. 37). ciąg dalszy 13 PL

154 D Sekcja DIGITAL PUT/OUTPUT Gniazda OPTICAL Gniazdo COAXIAL Gniazda HDMI / OUT* Umożliwiają podłączenie odtwarzacza BD itp. (str. 23, 28, 31, 32, 33). Umożliwiają podłączenie tunera satelitarnego, odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu-ray. Obraz jest odtwarzany przez telewizor lub rzutnik podczas gdy dźwięk może być odtwarzany przez telewizor i/lub głośniki podłączone do odbiornika (str. 23, 28). H Sekcja COMPONENT VIDEO PUT/ OUTPUT Zielony (Y) Niebieski (PB/CB) Czerwony (PR/CR) Gniazda Y, Umożliwiają PB/CB, PR/CR podłączenie /OUT* odtwarzacza BD, telewizora, tunera satelitarnego itp. (str. 23, 31, 32, 33). * Obraz z wybranego wejścia można oglądać po podłączeniu gniazda MONITOR OUT lub HDMI OUT do telewizora (str. 23). Odbiornikiem można sterować za pomocą panelu GUI (Graphical User Interface Graficzny interfejs użytkownika) po podłączeniu gniazda HDMI OUT lub COMPONENT VIDEO MONITOR OUT do telewizora (str. 40). E Sekcja SPEAKERS Podłączanie głośników (str. 21). F Sekcja AUDIO PUT/OUTPUT Biały (L) Czerwony (R) Czarny Gniazda Umożliwiają AUDIO / podłączenie OUT odtwarzacza Super Audio CD itp. (str. 23, 25, 28). Gniazdo AUDIO OUT Umożliwia podłączenie subwoofera (str. 21). G Sekcja VIDEO/AUDIO PUT/ OUTPUT Biały (L) Czerwony (R) Żółty Gniazda AUDIO / OUT Gniazda VIDEO / OUT* Umożliwiają podłączenie magnetowidu, odtwarzacza dysków Blu-ray itp. (str. 32, 33, 34). 14 PL

155 Pilot Pilota dołączonego w zestawie można używać do sterowania odbiornikiem i urządzeniami audio/wideo Sony, do których jest przypisany. Można również zaprogramować pilota do sterowania urządzeniami audio/wideo pochodzącymi od firm innych niż Sony. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Programowanie pilota (str. 125). RM-AAP042 wh wg wf wd ws wa w; ql qk qj qh?/1 THEATRE RM SET UP AV?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD SAT TV SA-CD/ TUNER DMPORT CD -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION DISPLAY O RETURN/ EXIT. TUNG TUNG + m M DISC SKIP MUTG PUT MODE < HDMI 2 HOME MENU X TV VOL MASTER VOL BD/DVD TOP MENU MENU TV PUT WIDE SLEEP < TV CH PRESET F1 AMP HDMI 3 NIGHT MODE GUI MODE TOOLS/ OPTIONS > D.TUNG x F qa qs qd qf qg Nazwa A AV?/1 a) (włączanie/ oczekiwanie) B?/1 (włączanie/ oczekiwanie) C AMP D TV Funkcja Naciśnij, aby za pomocą pilota włączyć lub wyłączyć zaprogramowane urządzenia audio/wideo. Aby włączyć lub wyłączyć telewizor, naciśnij przycisk TV (D), a następnie przycisk AV?/1. Po równoczesnym naciśnięciu przycisków?/1 (B) odbiornik i inne urządzenia zostaną wyłączone (SYSTEM STANDBY). Uwaga Funkcja przycisku AV?/1 zmienia się automatycznie po każdym naciśnięciu przycisków wejścia (E). Naciśnij, aby włączyć odbiornik lub przełączyć w tryb oczekiwania. Aby wyłączyć wszystkie urządzania, naciśnij równocześnie przycisk?/1 i AV?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). Oszczędzanie energii w trybie oczekiwania. Kiedy opcja Ctrl for HDMI ustawiona jest na OFF (str. 98) i opcja S-AIR Stby ustawiona jest na OFF (str. 114). Naciśnij, aby włączyć obsługę odbiornika (str. 86). Naciśnij, aby podświetlić przycisk. Zmienia to funkcje przycisków pilota, co pozwala uaktywnić funkcje przycisków oznaczonych żółtym nadrukiem. Przełącza to również przyciski DISPLAY (U), TOOLS/ OPTIONS (K), HOME (L), RETURN/EXIT O (T), (J), oraz V/v/B/b (J) na obsługę czynności tylko w menu telewizorów firmy Sony. ciąg dalszy 15 PL

156 Nazwa E Przyciski wejścia (SAT b) ) Funkcja Naciśnij jeden z przycisków, aby wybrać składnik, który ma być używany. Po włączeniu dowolnego przycisku wejścia, odbiornik włącza się. Przyciski są fabrycznie przypisane do sterowania urządzeniami firmy Sony (str. 51). Pilota można przeprogramować na urządzenia innych firm niż Sony, wykonując kroki opisane w sekcji Programowanie pilota na str Przyciski Naciśnij przycisk SHIFT numeryczne a) (X), a następnie naciśnij (numer 5 b) ) przyciski numeryczne, aby dostroić/zaprogramować wybrane stacje, wybrać numer ścieżki odtwarzacza CD, DVD, dysków Blu-ray, lub MD itp. Naciśnij 0/10, aby wybrać numer ścieżki 10, wybrać numery kanałów magnetowidu lub tunera satelitarnego itp. Naciśnij przycisk TV (D), a następnie przyciski numeryczne, aby wybierać kanały TV. ENT/MEM a) Naciśnij przycisk SHIFT (X), a następnie ENT/ MEM, aby wprowadzić wartość po wybraniu kanału, dysku lub ścieżki za pomocą przycisków numerycznych, zapamiętać stację w trakcie pracy tunera, Aby wprowadzić wartość telewizora firmy Sony, naciśnij przycisk TV (D), a następnie ENT/MEM. Nazwa CLEAR a) Funkcja Naciśnij przycisk SHIFT (X), a następnie CLEAR, aby usunąć błąd w przypadku naciśnięcia nieprawidłowego przycisku numerycznego, wrócić do ciągłego odtwarzania, itp. tunera satelitarnego lub odtwarzacza DVD. -/-- a) Naciśnij przycisk SHIFT (X), a następnie -/--, aby wybrać tryb wprowadzania numeru kanału, jedno- lub dwucyfrowego, magnetowidu lub tunera satelitarnego. Aby wybrać tryb wprowadzania numeru kanału telewizora, naciśnij przycisk TV (D), a następnie przycisk -/--. >10 a) Naciśnij przycisk SHIFT (X), a następnie >10, aby wybrać numery ścieżek większe niż 10 dla utworów odtwarzacza CD, DVD, dysków Blu-ray lub MD itp. wybrać numery kanałów w terminalu cyfrowej telewizji kablowej. F 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC G SLEEP H NIGHT MODE I GUI MODE a) J, V/v/B/b a) Naciśnij, aby wybrać pole akustyczne (str. 62, 63, 66). Naciśnij, aby uaktywnić programator zasypiania i określić czas, po którym odbiornik wyłączy się automatycznie (str. 119). Naciśnij, aby włączyć funkcję NIGHT MODE (str. 120). Naciśnij, aby wyświetlić menu GUI na ekranie telewizora. Naciśnij przycisk V/v/B/b, aby wybrać elementy menu. Następnie naciśnij przycisk, aby wprowadzić wybór. 16 PL

157 Nazwa K TOOLS/ OPTIONS a) L HOME a), MENU a) M./> a) m M a) N a)b) X a) x a) Funkcja Naciśnij, aby wyświetlić i wybrać elementy z menu opcji odbiornika, odtwarzacza DVD, odtwarzacza dysków Blu-ray lub tunera satelitarnego. Naciśnij przycisk TV (D), a następnie TOOLS/ OPTIONS, aby wyświetlić opcje telewizora firmy Sony. Naciśnij, aby wyświetlić menu obsługi urządzeń audio/wideo. Aby wyświetlić menu telewizora firmy Sony, naciśnij przycisk TV (D), a następnie przycisk HOME. Naciśnij, aby obsługiwać odtwarzacz DVD, dysków Blu-ray, CD, MD, magnetofon lub urządzenie podłączone do adaptera DIGITAL MEDIA PORT itp. / a) < Naciśnij, aby powtórzyć poprzednią scenę lub szybko przewinąć do przodu bieżącą scenę odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu-ray itp. TUNG +/ a) Naciśnij, aby wyszukać stację. D.TUNG a) Naciśnij, aby przejść w tryb strojenia bezpośredniego (str. 57, 95). N TV CH + b) / a) Naciśnij przycisk TV (D), a następnie naciskaj przyciski TV CH +/, aby wybierać zaprogramowane kanały telewizyjne. PRESET Naciśnij, aby + b) / a) wybrać zaprogramowane stacje, wybrać zaprogramowane kanały magnetowidu, tunera satelitarnego, odtwarzacza dysków Bluray, DVD, LD, urządzenia DVD/VHS COMBO lub DVD/HDD COMBO. < Nazwa O F1 a), F2 a) P BD/DVD TOP MENU a) BD/DVD MENU a) TV PUT a) WIDE a) Q MUTG a) Funkcja Naciśnij opcję BD lub DVD (E), a następnie F1 lub F2, aby wybrać urządzenie. DVD/HDD COMBO F1: HDD F2: Dysk DVD, dysk Blu-ray DVD/VHS COMBO F1: Dysk DVD, dysk Blu-ray F2: VHS Naciśnij, aby wyświetlić menu lub instrukcję ekranową odtwarzacza DVD, odtwarzacza dysków Blu-ray, PSX lub urządzenia DVD/VHS COMBO na ekranie telewizora. Następnie użyj przycisków V/v/B/b (J) i (J), aby wykonywać czynności w menu. Naciśnij, aby wyświetlić menu odtwarzacza DVD lub odtwarzacza dysków Blu-ray na ekranie telewizora. Następnie użyj przycisków V/v/B/b (J) i (J), aby wykonywać czynności w menu. Naciśnij przycisk TV (D), a następnie przycisk TV PUT, aby wybrać sygnał wejściowy (wejście telewizyjne lub wejście wideo). Naciśnij przycisk TV (D), a następnie przycisk WIDE, aby wybrać tryb obrazu panoramicznego. Naciśnij, aby tymczasowo wyłączyć dźwięk. Aby przywrócić dźwięk, należy nacisnąć ten przycisk ponownie. Aby wyłączyć dźwięk telewizora, naciśnij przycisk TV (D), a następnie MUTG. ciąg dalszy 17 PL

158 Nazwa R TV VOL +/ a) MASTER VOL +/ a) S DISC SKIP a) T RETURN/ EXIT O a) Funkcja Naciśnij przycisk TV (D), a następnie naciskaj przyciski TV VOL +/, aby wyregulować poziom głośności telewizora. Naciśnij, aby ustawić poziom wszystkich głośników równocześnie. Naciśnij, aby opuścić dysk podczas korzystania ze zmieniarki dysków. Naciśnij, aby powrócić do poprzedniego menu, wyjść z menu, gdy na ekranie telewizora wyświetlane jest menu lub ekranowa instrukcja odtwarzacza VCD, DVD itp. Aby wrócić do poprzedniego menu telewizora Sony, naciśnij przycisk TV (D), a następnie RETURN/EXIT O. U DISPLAY a) Naciśnij, aby wyświetlić bieżący status urządzeń podłączonych do odbiornika lub informacje o nich. Uwaga W trybie GUI MODE naciśnij przycisk, aby wyświetlić menu na ekranie telewizora. V RESOLUTION Naciśnij kilkakrotnie, aby zmienić rozdzielczość sygnałów odbieranych z gniazda HDMI OUT lub COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (str. 82). W PUT MODE Naciśnij, aby wybrać tryb wprowadzania kodu, kiedy takie same urządzenia podłączone są do gniazd cyfrowych i analogowych (str. 115). Nazwa X SHIFT Y THEATRE Z RM SET UP Funkcja Naciśnij, aby podświetlić przycisk. Zmienia to funkcje przycisków pilota, co pozwala uaktywnić funkcje przycisków oznaczonych różowym nadrukiem. Naciśnij, aby włączać i wyłączać tryb Theatre w przypadku podłączenia odbiornika do urządzeń umożliwiających połączenie BRAVIA Sync. Naciśnij, aby skonfigurować pilota. a) Zobacz tabelę na str. 124, aby uzyskać informacje na temat przycisków używanych do sterowania urządzeniami. b) Na przyciskach z numerami 5/SAT, TV CH +/ PRESET + i N znajdują się punkty dotykowe. Podczas obsługi odbiornika należy zwracać uwagę na położenie wypukłego punktu. Uwagi Niektóre funkcje opisane w tej sekcji mogą nie działać w zależności od modelu. Powyższe objaśnienia stanowią tylko przykładowy opis funkcji urządzenia. Dlatego, w zależności od urządzenia zestawu, powyższe funkcje mogą nie działać lub mogą działać w sposób inny niż to opisano powyżej. 18 PL

159 Czynności wstępne 1: Instalowanie głośników Odbiornik umożliwia podłączenie 7.1- kanałowego zestawu głośnikowego (7 głośników i subwoofer). Korzystanie z 5.1/7.1- kanałowego zestawu głośnikowego Aby w pełni odbierać efekt wielokanałowego dźwięku przestrzennego sali kinowej wymagane jest podłączenie pięciu głośników (dwóch głośników przednich, głośnika środkowego i dwóch głośników dźwięku przestrzennego) oraz subwoofera (zestaw 5.1-kanałowy). Przykład konfiguracji 5.1- kanałowego zestawu głośnikowego Po podłączeniu jednego dodatkowego tylnego głośnika dźwięku przestrzennego (zestaw 6.1-kanałowy) lub dwóch tylnych głośników dźwięku przestrzennego (zestaw 7.1-kanałowy) można uzyskać wysoką jakość odtwarzania dźwięku zawartego na dyskach DVD lub dysków Blu-ray nagranego w formacie Surround EX. Przykład konfiguracji 7.1- kanałowego zestawu głośnikowego Czynności wstępne AGłośnik przedni (lewy) BGłośnik przedni (prawy) CGłośnik środkowy DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy) EGłośnik dźwięku przestrzennego (prawy) HSubwoofer AGłośnik przedni (lewy) BGłośnik przedni (prawy) CGłośnik środkowy DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy) EGłośnik dźwięku przestrzennego (prawy) FTylny głośnik dźwięku przestrzennego (lewy) GTylny głośnik dźwięku przestrzennego (prawy) HSubwoofer ciąg dalszy 19 PL

160 Wskazówki Podczas podłączenia 7.1-kanałowego zestawu głośnikowego należy pilnować, aby kąt A był taki sam. Podczas podłączania 6.1-kanałowego zestawu głośnikowego tylny głośnik dźwięku przestrzennego należy umieścić za słuchaczem. Ponieważ subwoofer nie emituje dźwięku w jednym określonym kierunku, może być ustawiony w dowolnym miejscu. 20 PL

161 2: Podłączanie głośników Przed podłączeniem przewodów upewnij się, że odłączono przewód zasilający. H C E D Czynności wstępne A B ANTENNA AM 4 3 (for AUDIO) 2 HDMI 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) MPORT C5V 7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL OPTICAL SAT BD DVD VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO OUT CENTER R SURROUND L AUDIO AUDIO AUDIO OUT L MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R L R FRONT A L R BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B 10 mm G F B A A Monofoniczny przewód audio (nie znajduje się w zestawie) B Przewód głośnikowy (nie znajduje się w zestawie) AGłośnik przedni A (lewy) BGłośnik przedni A (prawy) CGłośnik środkowy DGłośnik dźwięku przestrzennego (lewy) EGłośnik dźwięku przestrzennego (prawy) FTylny głośnik dźwięku przestrzennego (lewy) a)b)c) GTylny głośnik dźwięku przestrzennego (prawy) a)b)c) HSubwoofer d) ciąg dalszy 21 PL

162 a) W przypadku podłączania tylko jednego tylnego głośnika dźwięku przestrzennego, należy podłączyć go do zacisków SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP L. b) W przypadku, gdy nie jest używany tylny głośnik dźwięku przestrzennego i używany jest dodatkowy zestaw głośników przednich, należy podłączyć dodatkowy zestaw głośników przednich do zacisków SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP. W menu ustawień Speaker, dla opcji Speaker B ustaw wartość SB Assign (str. 74). Zestaw głośników przednich, który ma być używany można wybrać za pomocą przycisku SPEAKERS na panelu przednim (str. 41). c) W przypadku, gdy nie będą używane tylne głośniki dźwięku przestrzennego, głośniki przednie można podłączyć do zacisków SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP przy użyciu połączenia dwóch wzmacniaczy (str. 121). W menu ustawień Speaker, dla opcji SB Assign ustaw wartość BI-AMP (str. 74). d) W przypadku, gdy podłączony jest subwoofer z funkcją automatycznego przechodzenia w tryb oczekiwania, funkcję należy wyłączyć podczas oglądania filmów. Jeśli funkcja automatycznego przechodzenia w tryb oczekiwania jest włączona, subwoofer automatycznie przejdzie w tryb oczekiwania w zależności od poziomu odbieranego sygnału. W takim wypadku dźwięk może nie być odtwarzany. Uwaga Przed podłączeniem przewodu zasilającego, należy upewnić się, że metalowe końcówki przewodów głośnikowych nie stykają się ze sobą pomiędzy zaciskami SPEAKERS. 22 PL

163 3: Podłączanie telewizora Obraz z wybranego wejścia można oglądać po podłączeniu gniazda HDMI OUT lub MONITOR OUT do telewizora. Odbiornik można obsługiwać za pomocą GUI (Graphical User Interface graficznego interfejsu użytkownika) po podłączeniu gniazda HDMI OUT lub gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT do telewizora. Nie ma potrzeby podłączania wszystkich przewodów. Przewody audio i wideo należy podłączyć do odpowiednich gniazd urządzeń. Przed podłączeniem przewodów upewnij się, że odłączono przewód zasilający. Czynności wstępne Sygnały wideo Telewizor Sygnały audio Sygnały audio/wideo A B C D E EZW-T100 ANTENNA AM 4 ASSIGNABLE (PUT ONLY) HDMI 3 (for AUDIO) 2 1 OUT Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Przewód wideo dla sygnałów komponentowych (nie znajduje się w zestawie) B Przewód wideo (nie znajduje się w zestawie) C Cyfrowy przewód optyczny (nie znajduje się w zestawie) D Przewód audio (nie znajduje się w zestawie) E Przewód HDMI (nie znajduje się w zestawie) Zaleca się używanie odpowiednich przewodów HDMI lub przewodów HDMI firmy Sony. ciąg dalszy 23 PL

164 Uwagi Należy włączyć odbiornik, kiedy obraz i dźwięk przekazywane są z odtwarzacza do telewizora za pośrednictwem odbiornika. Jeśli zasilanie odbiornika jest wyłączone, nie będzie przekazywany obraz ani dźwięk. Podłącz urządzenia wyświetlania obrazu, takie jak telewizor lub rzutnik do gniazda HDMI OUT lub MONITOR OUT odbiornika. Nagrywanie może być niemożliwe, mimo podłączenia urządzeń nagrywających. W zależność od stanu połączenia między telewizorem a anteną zewnętrzną, mogą wystąpić zaburzenia obrazu na ekranie telewizora. W takim wypadku, należy umieścić antenę zewnętrzną dalej od odbiornika. Podłączając cyfrowe przewody optyczne, należy wkładać wtyczki prosto, aż zatrzasną się na właściwym miejscu. Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno zginać ani wiązać. Wskazówki Odbiornik posiada funkcję konwersji wideo. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Funkcja konwersji sygnałów wideo (str. 35). Dźwięk z telewizora jest odtwarzany przez głośniki podłączone do odbiornika jeżeli gniazdo wyjściowe audio telewizora zostanie podłączone do gniazd TV odbiornika. W tej konfiguracji, ustaw gniazdo wyjściowe audio telewizora na Fixed, jeśli może być przełączane między ustawieniami Fixed i Variable. 24 PL

165 4a: Podłączanie urządzeń audio Podłączanie urządzeń audio Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia odtwarzacza Super Audio CD, odtwarzacza CD, nagrywarki CD i adaptera DIGITAL MEDIA PORT. Przed podłączeniem przewodów upewnij się, że odłączono przewód zasilający. Po podłączeniu urządzenia audio przejdź do 4b: Podłączanie urządzeń wideo (str. 27) lub 5: Podłączanie anten (str. 37). Czynności wstępne Odtwarzacz Super Audio CD, odtwarzacz CD, nagrywarka CD A EZW-T100 ANTENNA AM HDMI 4 3 (for AUDIO) 2 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS Adaptera DIGITAL MEDIA PORT A Przewód audio (nie znajduje się w zestawie) ciąg dalszy 25 PL

166 Uwagi dotyczące podłączenia adaptera DIGITAL MEDIA PORT Nie należy podłączać lub odłączać adaptera DIGITAL MEDIA PORT, gdy odbiornik jest włączony. Należy upewnić się, że połączenia z DMPORT wykonano poprawnie. Złącza należy wkładać prosto. Ze względu na delikatność złącza adaptera DIGITAL MEDIA PORT, odbiornik należy stawiać i przenosić ostrożnie. Podczas podłączania adaptera DIGITAL MEDIA PORT należy upewnić się, że złącze włożone jest strzałką skierowaną do znaku strzałki gniazda DMPORT. Aby odłączyć adapter DIGITAL MEDIA PORT, naciśnij i przytrzymaj A, a następnie wyciągnij złącze. A 26 PL

167 4b: Podłączanie urządzeń wideo Jak podłączyć urządzenia Poniższy rozdział opisuje sposób podłączania urządzeń wideo do odbiornika. Przed rozpoczęciem zapoznaj się z tabelą patrz Podłączane urządzenie, w której podano strony z opisem sposobu podłączenia każdego urządzenia. Przed podłączeniem przewodów upewnij się, że odłączono przewód zasilający. Po podłączeniu wszystkich urządzeń przejdź do sekcji 5: Podłączanie anten (str. 37). Gniazda wejścia/wyjścia wideo, które należy podłączyć Jakość obrazu zależy od podłączanego gniazda. Przyjrzyj się kolejnym ilustracjom. Wybierz połączenie zgodnie z gniazdami na urządzeniach. HDMI COMPONENT VIDEO Y PB/CB VIDEO Czynności wstępne Podłączane urządzenie Urządzenie Strona Telewizor 23 Za pomocą gniazda HDMI 28 Odtwarzacz DVD 31 Odtwarzacz dysków Blu-ray 32 Tuner satelitarny, przystawka 33 telewizyjna Nagrywarka DVD, magnetowid 34 Kamera, gra wideo itp. 34 Podłączanie kilku urządzeń cyfrowych przy braku wolnego gniazda wejściowego Patrz Odtwarzanie dźwięku/obrazów z innych wejść (str. 116). Cyfrowe PR/CR Analogowe Obraz o wysokiej jakości Uwaga Należy włączyć odbiornik, kiedy obraz i dźwięk przekazywane są z odtwarzacza do telewizora za pośrednictwem odbiornika. Jeśli zasilanie odbiornika jest wyłączone, nie będzie przekazywany obraz ani dźwięk. Przekształcanie sygnału wideo W tym odbiorniku dostępna jest funkcja przekształcania sygnałów wideo. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Funkcja konwersji sygnałów wideo (str. 35). 27 PL

168 Podłączanie urządzeń z gniazdami HDMI HDMI jest to skrót nazwy High-Definition Multimedia Interface. Jest to interfejs transmitujący sygnały wideo i audio w postaci cyfrowej. Firma Sony zaleca podłączanie urządzeń do odbiornika za pomocą kabla HDMI. Kabel HDMI umożliwia odbiór zarówno wysokiej jakości dźwięku, jak i obrazu. Aby zapewnić odbiór wielokanałowego dźwięku przestrzennego nadawanego z odbiornika, należy podłączyć wyjście audio telewizora do wejścia audio odbiornika, korzystając z cyfrowego przewodu optycznego. Funkcje Funkcje BRAVIA Sync sprawiają, że po podłączeniu urządzeń Sony zgodnych ze standardem BRAVIA Sync za pomocą kabli HDMI obsługa jest dużo prostsza (str. 97). Uwagi Należy pamiętać o zmianie fabrycznego ustawienia przycisku wejścia HDMI 1 4 na pilocie w taki sposób, aby było możliwe korzystanie z tego przycisku do sterowania posiadanymi urządzeniami. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Programowanie pilota (str. 125). Można też zmienić nazwę wejścia HDMI tak, aby mogła być wyświetlana na wyświetlaczu odbiornika. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Nadawanie nazw wejściom (Name Input) (str. 52). Funkcje HDMI Cyfrowy sygnał audio przesyłany przez HDMI może być odtwarzany przez głośniki podłączone do odbiornika. Sygnał ten obsługuje formaty Dolby Digital, DTS i Linear PCM. Odbiornik może odbierać format Multi Linear PCM (do 8 kanałów) z częstotliwością próbkowania 192 khz lub niższą przy użyciu połączeniu HDMI. Analogowe sygnały wideo przesyłane do gniazda VIDEO lub gniazd COMPONENT VIDEO mogą być przekształcone w sygnały HDMI. Sygnały audio z gniazda HDMI OUT nie są odtwarzane, kiedy obraz jest przekształcony. Odbiornik obsługuje format High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), transmisję Deep Colour i x.v.colour, rozszerzone o HDMI w wersji 1.3. Odbiornik obsługuje funkcję Sterowanie przez HDMI. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Funkcje BRAVIA Sync (str. 97). Sygnał HDMI 3 zapewnia lepszą jakość dźwięku. W przypadku, gdy potrzebna jest lepsza jakość dźwięku, podłącz urządzenie do gniazda HDMI 3 (for AUDIO) i wybierz HDMI 3 jako źródło dźwięku. 28 PL

169 Tuner satelitarny, przystawka telewizyjna Odtwarzacz DVD Odtwarzacz dysków Blu-ray Sygnały audio/wideo A Sygnały audio/wideo A Sygnały audio/wideo A Czynności wstępne EZW-T100 ANTENNA AM HDMI 4 3 (for AUDIO) 2 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B C A Sygnały audio Sygnały audio/wideo Telewizor, projektor itp. A Przewód HDMI (nie znajduje się w zestawie) Zaleca się używanie odpowiednich przewodów HDMI lub przewodów HDMI firmy Sony. BPrzewód audio (nie znajduje siê w zestawie) a) CCyfrowy przewód optyczny (nie znajduje siê w zestawie) a) a) Podłącz co najmniej jeden z przewodów audio (B lub C). ciąg dalszy 29 PL

170 Uwagi dotyczące podłączania przewodów Zaleca się używanie przewodu HDMI z logo HDMI (produkowanego przez firmę Sony) dla gniazda HDMI zgodnie z szybkością (przewód HDMI wersja 1.3a, kategoria 2) do oglądania obrazów lub słuchania dźwięku w transmisji Deep Colour lub oglądania wideo w obrazie o rozdzielczości 1080p lub wyższej. Nie zaleca się używania przewodu konwertującego HDMI-DVI. Jeżeli przewód konwertujący HDMI-DVI zostanie podłączony do urządzenia DVI-D, dźwięk i/lub obraz mogą nie być odtwarzane. Podłącz pozostałe przewody audio lub cyfrowe przewody połączeniowe. Jeśli dźwięk nie jest odtwarzany prawidłowo, ustaw w menu Input Option opcję Input Assign. Uwagi dotyczące połączeń HDMI Sygnał audio przesyłany do gniazda HDMI odtwarzany jest za pośrednictwem gniazd SPEAKERS i gniazda HDMI OUT. Nie jest przesyłany do żadnego innego gniazda audio. Sygnał wideo przesyłany do gniazda HDMI może być odtwarzany tylko za pośrednictwem gniazda HDMI OUT. Wejściowe sygnały wideo nie mogą być odtwarzane za pośrednictwem gniazd VIDEO OUT lub MONITOR OUT. Kiedy wyświetlane jest menu odbiornika, sygnały audio i wideo z wejścia HDMI nie są odtwarzane za pośrednictwem gniazda HDMI OUT. Jeśli dźwięk ma być odtwarzany przez głośnik telewizora, należy ustawić opcję Audio Out na TV+AMP w menu ustawień HDMI (str. 84). Jeśli nie da się odtworzyć wielokanałowego źródła dźwięku, opcję należy ustawić na AMP. Dźwięk nie będzie wydobywał się z głośnika telewizora. Sygnały DSD z dysków Super Audio CD nie są przesyłane ani odtwarzane. Należy włączyć odbiornik, kiedy obraz i dźwięk przekazywane są z odtwarzacza do telewizora za pośrednictwem odbiornika. Jeśli zasilanie odbiornika jest wyłączone, nie będzie przekazywany obraz ani dźwięk. Sygnały audio (częstotliwość próbkowania, długość w bitach itp.) przesyłane z gniazda HDMI mogą być ograniczane przez podłączone urządzenie. Jeśli obraz jest złej jakości lub z urządzenia podłączonego za pomocą przewodu HDMI nie wydobywa się dźwięk, sprawdź konfigurację podłączonego urządzenia. Dźwięk może być przerywany, jeżeli przełączana jest częstotliwość próbkowania, liczba kanałów lub format audio sygnału wyjściowego audio pochodzącego z odtwarzacza. Jeżeli podłączone urządzenie nie jest zgodne z technologią ochrony praw autorskich (HDCP), obraz i/lub dźwięk z gniazda HDMI OUT może być zniekształcony lub może nie być odtwarzany. W takim wypadku należy zapoznać się z danymi technicznymi podłączonego urządzenia. Dźwięk w formacie High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), lub wielokanałowy w formacie Linear PCM może być odtwarzany tylko za pomocą połączenia HDMI. Aby korzystać z formatu High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), ustaw rozdzielczość obrazu urządzenia odtwarzającego na ponad 720p. Rozdzielczość obrazu urządzenia odtwarzającego może wyboru pewnych ustawień zanim możliwe będzie odtwarzanie wielokanałowego dźwięku w formacie Linear PCM. Zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia odtwarzającego. Nie każde urządzenie HDMI obsługuje wszystkie funkcje danej wersji HDMI. Na przykład, urządzenia obsługującego połączenie HDMI, wersja 1.3a, mogą nie obsługiwać formatu Deep Colour. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi każdego podłączonego urządzenia. 30 PL

171 Podłączanie odtwarzacza DVD Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączania odtwarzacza DVD. Nie ma potrzeby podłączania wszystkich przewodów. Przewody audio i wideo należy podłączyć do odpowiednich gniazd urządzeń. Uwagi Gniazda COMPONENT VIDEO 2 są przypisane do odtwarzacza DVD. Po podłączeniu odtwarzacza DVD do gniazd COMPONENT VIDEO 1 lub 3, należy ustawić opcję Input Assign w menu Input Option (str. 116). Sygnały wideo Odtwarzacz DVD Sygnały audio Aby na wejściu wybrać cyfrowy dźwięk wielokanałowy z odtwarzacza DVD, należy skonfigurować ustawienie wyjścia cyfrowego sygnału audio w odtwarzaczu DVD. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do odtwarzacza DVD. Podłączając cyfrowe przewody optyczne, należy wkładać wtyczki prosto, aż zatrzasną się na właściwym miejscu. Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno zginać ani wiązać. Wskazówka Wszystkie cyfrowe gniazda audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 khz, 44,1 khz, 48 khz, oraz 96 khz. Czynności wstępne A B C EZW-T100 ANTENNA AM HDMI 4 3 (for AUDIO) 2 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Przewód wideo dla sygnałów komponentowych (nie znajduje się w zestawie) B Cyfrowy przewód optyczny (nie znajduje się w zestawie) C Cyfrowy przewód koncentryczny (nie znajduje się w zestawie) * W przypadku podłączenia urządzenia wyposażonego w gniazdo OPTICAL ustaw w menu Input Option opcję Input Assign. 31 PL

172 Podłączanie odtwarzacza dysków Blu-ray Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączania odtwarzacza dysków Blu-ray. Nie ma potrzeby podłączania wszystkich przewodów. Przewody audio i wideo należy podłączyć do odpowiednich gniazd urządzeń. Uwagi Gniazda COMPONENT VIDEO 1 są przypisane do odtwarzacza dysków Blu-ray. Po podłączeniu odtwarzacza dysków Blu-ray do gniazd COMPONENT VIDEO 2 lub 3, należy ustawić opcję Input Assign w menu Input Option (str. 116). Sygnały wideo Odtwarzacz dysków Blu-ray Aby na wejściu wybrać cyfrowy dźwięk wielokanałowy z odtwarzacza dysków Blu-ray, należy skonfigurować ustawienie wyjścia cyfrowego sygnału audio w odtwarzacza dysków Blu-ray. Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do odtwarzacza dysków Bluray. Podłączając cyfrowe przewody optyczne, należy wkładać wtyczki prosto, aż zatrzasną się na właściwym miejscu. Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno zginać ani wiązać. Wskazówka Wszystkie cyfrowe gniazda audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 khz, 44,1 khz, 48 khz, oraz 96 khz. Sygnały audio A B C D E EZW-T100 ANTENNA AM (for AUDIO) HDMI OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Przewód wideo dla sygnałów komponentowych (nie znajduje się w zestawie) B Przewód wideo (nie znajduje się w zestawie) C Przewód audio (nie znajduje się w zestawie) D Cyfrowy przewód optyczny (nie znajduje się w zestawie) E Cyfrowy przewód koncentryczny (nie znajduje się w zestawie) * W przypadku podłączenia urządzenia wyposażonego w gniazdo COAXIAL ustaw w menu Input Option opcję Input Assign. 32 PL

173 Podłączanie tunera satelitarnego, przystawki telewizyjnej Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączania tunera satelitarnego lub przystawki telewizyjnej. Nie ma potrzeby podłączania wszystkich przewodów. Przewody audio i wideo należy podłączyć do odpowiednich gniazd urządzeń. Uwagi Gniazda COMPONENT VIDEO 3 są przypisane do tunera satelitarnego. Po podłączeniu tunera satelitarnego do gniazd COMPONENT VIDEO 1 lub 2, należy ustawić opcję Input Assign w menu Input Option (str. 116). Podłączając cyfrowe przewody optyczne, należy wkładać wtyczki prosto, aż zatrzasną się na właściwym miejscu. Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno zginać ani wiązać. Wskazówka Wszystkie cyfrowe gniazda audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 khz, 44,1 khz, 48 khz, oraz 96 khz. Czynności wstępne Tuner satelitarny, przystawka telewizyjna Sygnały wideo Sygnały audio A B C D EZW-T100 ANTENNA AM HDMI 4 3 (for AUDIO) 2 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Przewód wideo dla sygnałów komponentowych (nie znajduje się w zestawie) B Przewód wideo (nie znajduje się w zestawie) C Cyfrowy przewód optyczny (nie znajduje się w zestawie) D Przewód audio (nie znajduje się w zestawie) 33 PL

174 Podłączanie urządzeń posiadających analogowe gniazda audio i wideo Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączania urządzeń posiadających gniazda analogowe, taki jak nagrywarka DVD, magnetowid itp. Nie ma potrzeby podłączania wszystkich przewodów. Przewody audio i wideo należy podłączyć do odpowiednich gniazd urządzeń. Uwagi Należy zmienić ustawienie fabryczne przycisku wejścia VIDEO 1 na pilocie, aby można było go używać do sterowania nagrywarką DVD. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Programowanie pilota (str. 125). Można też zmienić nazwę wejścia VIDEO 1, aby mogła być wyświetlana na ekranie telewizora i odbiornika. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Nadawanie nazw wejściom (Name Input) (str. 52). Nagrywarka DVD, magnetowid Sygnały audio Sygnały wideo A B EZW-T100 ANTENNA AM HDMI 4 3 (for AUDIO) 2 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) Y 3 COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS AUTO CAL MIC VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R Do gniazd VIDEO 2 (Panel przedni) Kamera, gra wideo C A Przewód audio (nie znajduje się w zestawie) B Przewód wideo (nie znajduje się w zestawie) C Przewód audio/wideo (nie znajduje się w zestawie) 34 PL

175 Funkcja konwersji sygnałów wideo W tym odbiorniku dostępna jest funkcja konwersji sygnałów wideo. Istnieje możliwość wysyłania sygnału wideo po podłączeniu odbiornika przy użyciu gniazda MONITOR OUT lub HDMI OUT w sposób pokazany na ilustracji. Sygnały wideo mogą być odtwarzane jako sygnały HDMI i sygnały wideo urządzeń. Sygnały wideo urządzeń mogą być odtwarzane jako sygnały wideo HDMI. W ustawieniu początkowym sygnały wideo z podłączonego urządzenia przesyłane są do gniazd HDMI OUT lub MONITOR OUT w sposób pokazany w poniższej tabeli. Zaleca się ustawienie funkcji konwersji wideo tak, aby odpowiadała rozdzielczości używanego monitora. Aby uzyskać informacje o funkcjach konwersji wideo, patrz Ustawienia obrazu (menu ustawień Video) (str. 82). Sygnały wejściowe Czynności wstępne EZW-T100 ANTENNA AM 4 ASSIGNABLE (PUT ONLY) HDMI 3 (for AUDIO) 2 1 OUT Sygnały wyjściowe 3 Y COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL A B C PB/ OPTICAL SAT BD DVD CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L VIDEO OUT MONITOR AUDIO OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R CENTER L R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B A B Gniazdo PUT Gniazdo OUTPUT HDMI OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT COMPONENT a f/a X VIDEO A VIDEO B a a f HDMI C f X X MONITOR VIDEO OUT a : Sygnały wideo są konwertowane do wyższej rozdzielczości i odtwarzane przez konwerter wideo. f : Odtwarzany jest przesyłany typ sygnału. Sygnały wideo nie są konwertowane. X : Sygnały wideo nie są odtwarzane. ciąg dalszy 35 PL

176 Uwagi dotyczące konwersji sygnałów wideo Jeśli sygnały wideo z magnetowidu itp. są konwertowane w tym odbiorniku, a następnie przesyłane do telewizora, w zależności od stanu sygnału wyjściowego wideo obraz na ekranie telewizora może być zniekształcony w poziomie lub może nie być odtwarzany. Sygnały wideo HDMI nie mogą być konwertowane do sygnałów wideo urządzenia i sygnałów wideo. Podczas odtwarzania za pomocą magnetowidu z obwodem poprawiającym obraz, takim jak TBC, obrazy mogą być zniekształcone lub mogą nie być odtwarzane. W takim wypadku należy wyłączyć funkcje obwodu poprawiającego obraz. Rozdzielczość sygnałów przesyłanych do gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT i gniazd HDMI OUT jest konwertowana na 1080i. Gniazda COMPONENT VIDEO MONITOR OUT posiadają ograniczenia związane z rozdzielczością, kiedy konwertowana jest rozdzielczość sygnałów wideo zawierających technologię ochrony praw autorskich. Gniazda COMPONENT VIDEO MONITOR OUT mogą odtwarzać sygnały w rozdzielczości do 480p. Gniazdo HDMI OUT nie ma ograniczeń związanych z rozdzielczością. Sygnały wideo, dla których rozdzielczość została skonwertowana nie mogą być przesyłane z gniazd COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ani z gniazda HDMI OUT. Sygnały wideo są przesyłane z gniazda HDMI OUT kiedy oba są podłączone. Aby wyświetlić funkcję Closed Caption W menu ustawień Video ustaw opcję Resolution na DIRECT, jeśli odbierany jest sygnał obsługujący funkcję Closed Captions. Użyj przewodów tego samego typu dla sygnałów wejścia/wyjścia. Aby podłączyć urządzenie nagrywające Aby nagrywać, podłącz urządzenie nagrywające do gniazd VIDEO OUT odbiornika. Podłącz przewody sygnałów wejściowych i wyjściowych do gniazda tego samego typu, ponieważ gniazda VIDEO OUT nie posiadają funkcji konwersji do wyższej rozdzielczości. Uwaga Sygnały przesyłane z gniazd HDMI OUT lub MONITOR OUT mogą nie być nagrywane poprawnie. 36 PL

177 5: Podłączanie anten Podłączanie anteny ramowej AM i anteny przewodowej FM (w zestawie). Przed podłączeniem anten upewnij się, że odłączono przewód zasilający. Antena przewodowa FM (w zestawie) Antena ramowa AM (w zestawie) Czynności wstępne EZW-T100 ANTENNA AM HDMI 4 3 (for AUDIO) 2 1 OUT ASSIGNABLE (PUT ONLY) 3 Y COMPONENT VIDEO 2 1 MONITOR OUT DMPORT DC5V 0.7A MAX TV DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL COAXIAL PB/ CB PR/ CR ASSIGNABLE (PUT ONLY) OUT L VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO OUT AUDIO AUDIO OUT L OPTICAL SAT BD DVD VIDEO CENTER OUT SURROUND BACK/ FRONT B/ MONITOR BI-AMP AUDIO R L OUT R R SURROUND FRONT A L L R R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS * Kształt złącza jest uzależniony od kodu obszaru odbiornika. Uwagi Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy odsunąć antenę ramową AM od odbiornika i innych urządzeń zestawu. Należy się upewnić, że antena przewodowa FM jest całkowicie rozwinięta. Po podłączeniu anteny przewodowej FM należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej. 37 PL

178 6: Przygotowanie odbiornika i pilota Ustawianie przełącznika wyboru napięcia (Dotyczy wyłącznie modeli dla obszaru o kodzie E51) Jeśli odbiornik ma na tylnej ściance przełącznik wyboru napięcia, należy sprawdzić, czy jest on ustawiony zgodnie z lokalną wartością napięcia sieciowego. Jeśli nie jest, przed podłączeniem przewodu zasilającego do gniazda ściennego należy za pomocą śrubokręta ustawić przełącznik wyboru we właściwym położeniu. W zależności od modeli kodu obszaru przełącznik VOLTAGE SELECTOR może się różnić. VOLTAGE SELECTOR Podłączanie przewodu zasilającego Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda ściennego. OUT L L Przewód zasilający Do gniazda ściennego 240V 220V 120V Uwagi Przed podłączeniem przewodu zasilającego, należy upewnić się, że metalowe końcówki przewodów głośnikowych nie stykają się ze sobą pomiędzy zaciskami SPEAKERS. Przewód zasilający należy podłączyć dokładnie. 38 PL

179 ?/1 MULTI CHANNEL DECODG PUT SELECTOR MUTG MASTER VOLUME Wstępna konfiguracja Wkładanie baterii do pilota Przed przystąpieniem do użytkowania odbiornika po raz pierwszy należy wykonać opisane poniżej czynności. Procedurę tę można również wykorzystać do przywrócenia ustawionych fabrycznie wartości domyślnych. Do wykonania tej czynności służą przyciski na odbiorniku. Włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA) do pilota RM-AAP042. Podczas instalacji baterii należy zachować odpowiednie ustawienie biegunów. Czynności wstępne?/1 1 Naciśnij przycisk?/1, aby wyłączyć odbiornik. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk?/1 przez 5 sekund. Na wyświetlaczu przez pewien czas wyświetla się napis CLEARG, a następnie CLEARED!. W przypadku wszystkich zmienionych lub dostosowanych opcji przywracane są ustawienia początkowe. Uwagi Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności. Nie należy używać nowej baterii razem ze starymi. Baterii manganowych nie należy używać jednocześnie z innymi typami baterii. Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego. W przeciwnym razie może dojść do awarii. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją. Wymiana baterii może spowodować usunięcie zaprogramowanych kodów pilota. W takiej sytuacji należy ponownie zaprogramować kody pilota (str. 125). Jeśli pilot nie działa, należy wymienić wszystkie baterie na nowe. 39 PL

180 7: Wyświetlanie menu GUI na ekranie telewizora Za pomocą menu GUI na ekranie telewizora można wybierać funkcje lub zmieniać ustawienia odbiornika. Wykonaj poniższą procedurę, aby wprowadzić ustawienia umożliwiające wyświetlanie menu GUI na ekranie telewizora. Uwaga Menu GUI nie pojawi się na ekranie telewizora, jeśli jest on podłączony do gniazda MONITOR VIDEO OUT. Wskazówka Aby dowiedzieć się, jak obsługiwać odbiornik bez potrzeby podłączania telewizora, zobacz Używanie bez podłączania do telewizora (str. 86). 2 Włącz telewizor. 3 Naciśnij przycisk?/1, aby włączyć odbiornik. 4 Naciśnij przycisk GUI MODE. Na wyświetlaczu najpierw pojawia się napis MENU ON, a po chwili napis GUI, a na ekranie telewizora pojawia się menu GUI. Naciśnij przycisk MENU, jeśli menu GUI nie pojawia się na ekranie telewizora. Input Music Video VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD SAT?/1 THEATRE RM SET UP AV?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV VIDEO 1 VIDEO 2 BD DVD SAT TV SA-CD/ TUNER DMPORT CD -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 CLEAR/>10 HDMI 4 HDMI 2 AMP HDMI 3?/1 Aby wyjść z menu Naciśnij przycisk MENU. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION PUT MODE SLEEP NIGHT MODE DISPLAY GUI MODE GUI MODE O RETURN/ EXIT HOME MENU TOOLS/ OPTIONS MENU 1 Podłącz telewizor do odbiornika. Patrz 3: Podłączanie telewizora (str. 23). 40 PL

181 ?/1 PHONES SPEAKERS MULTI CHANNEL DECODG 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY PUT SELECTOR MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R 8: Wybieranie zestawu głośników przednich Można wybrać głośniki przednie, które maja być używane. Do wykonania tej czynności służą przyciski na odbiorniku. Uwaga Nie można zmienić zestawu głośników przednich za pomocą przycisku SPEAKERS jeśli podłączone są słuchawki. Aby ustawić głośniki przednie B 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC RESOLUTION DISPLAY PUT MODE SLEEP NIGHT MODE GUI MODE GUI MODE Czynności wstępne V/v/B/b, O RETURN/ EXIT HOME MENU TOOLS/ OPTIONS MENU. < > < SPEAKERS Naciśnij kilkakrotnie przycisk SPEAKERS, aby wybrać zestaw głośników przednich, który ma być używany. Aby wybrać Zapala się Głośniki przednie podłączone do SP A zacisków SPEAKERS FRONT A. Głośniki przednie podłączone do SP B* zacisków SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/ BI-AMP Głośniki przednie podłączone do SP A + B* zacisków SPEAKERS FRONT A i SURROUND BACK/FRONT B/ BI-AMP (połączenie równoległe) * Aby wybrać ustawienia SP B lub SP A + B, należy ustawić opcję SB Assign na Speaker B w menu ustawień Speaker (str. 74). 1 Naciśnij przycisk GUI MODE. Na wyświetlaczu najpierw pojawia się napis MENU ON, a po chwili napis GUI, a na ekranie telewizora pojawia się menu GUI. Jeżeli menu GUI nie pojawia się na ekranie telewizora, naciśnij przycisk MENU. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać Settings, a następnie naciśnij lub b. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlona lista menu ustawień. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać Speaker, a następnie naciśnij lub b. 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać SP Pattern, a następnie naciśnij lub b. Aby wyłączyć dźwięk głośników Naciśnij kilkakrotnie przycisk SPEAKERS aż na wyświetlaczu zaświecą się wskaźniki SP A, SP B lub SP A + B. Na jakiś czas na wyświetlaczu pojawi się napis ALL OFF. ciąg dalszy 41 PL

182 5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać odpowiedni układ głośników niezawierający tylnych głośników dźwięku przestrzennego, a następnie naciśnij. 6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać SB Assign, a następnie naciśnij lub b. 7 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać opcję Speaker B, a następnie naciśnij. Takie same sygnały przesyłane z zacisków SPEAKERS FRONT A mogą być przesyłane z zacisków SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT B/BI-AMP. Aby wyjść z menu Naciśnij przycisk MENU. Uwagi Dla opcji SB Assign ustaw wartość Speaker B przed przeprowadzeniem automatycznej kalibracji. Jeśli dla opcji SB Assign ustawiona zostanie wartość Speaker B, poziom głośników i ustawienia odległości tylnych głośników dźwięku przestrzennego stają się nieważne. Używane są ustawienia głośników przednich. Jeśli dla opcji SP Pattern wybrano ustawienie z tylnymi głośnikami dźwięku przestrzennego, nie można dla opcji SB Assign wybrać wartości Speaker B. 9: Automatyczna kalibracja odpowiedniego ustawienia głośników (Automatyczna kalibracja) Odbiornik jest wyposażony w funkcję DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), która umożliwia wykonanie automatycznej kalibracji w celu zmierzenia następujących parametrów: Połączenie głośników a) Biegunowość głośników Odległość głośników a) Rozmiar głośników a) Poziom głośników Właściwości częstotliwości a)b) a) Wyniki pomiarów nie są wykorzystywane, kiedy zaznaczona jest opcja Analog Direct. b) Sygnały o częstotliwości próbkowania wyższej niż 96 khz odtwarzane są zawsze z częstotliwością 44,1 khz lub 48 khz. W takim wypadku wyniki pomiarów nie są wykorzystywane Dolby TrueHD sygnały o częstotliwości próbkowania wyższej niż 96 khz są odbierane. Technologia DCAC umożliwia uzyskanie odpowiedniego rozkładu dźwięku w pokoju. Można jednak zmienić poziom głośności oraz balans głośników zgodnie z własnym upodobaniem. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Test Tone (Dźwięk testowy) (str. 76). 42 PL

183 ?/1 PHONES SPEAKERS MULTI CHANNEL DECODG 2 CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC PUT MODE DIMMER DISPLAY PUT SELECTOR MUTG AUTO CAL MIC MASTER VOLUME VIDEO 2 VIDEO L AUDIO R Przed wykonaniem automatycznej kalibracji Przed wykonaniem automatycznej kalibracji należy ustawić i podłączyć głośniki (str ). Gniazdo AUTO CAL MIC przeznaczone jest wyłącznie dla załączonego mikrofonu optymalizacyjnego. Nie należy podłączać innych mikrofonów do tego gniazda. Może to spowodować uszkodzenie odbiornika i mikrofonu. Podczas przeprowadzania pomiaru dźwięk wydobywający się z głośników jest bardzo głośny. Nie można wyregulować głośności dźwięku. Należy zwrócić uwagę na obecność dzieci i wpływ, jaki może to mieć na sąsiadów. Pomiar należy przeprowadzać w cichym środowisku, aby uniknąć wpływu hałasu i uzyskać dokładny pomiar. Jeśli między mikrofonem optymalizacyjnym i głośnikiem znajdują się przeszkody, kalibracja nie może zostać poprawnie wykonana. Należy usunąć wszelkie przeszkody z obszaru, w którym ma być przeprowadzony pomiar, aby uniknąć błędów. W przypadku używania połączenia dla dwóch wzmacniaczy, przed wykonaniem automatycznej kalibracji w menu ustawień Speaker (str. 74) dla opcji SB Assign ustaw wartość BI-AMP. W przypadku, gdy używane jest połączenie głośników przednich B w menu ustawień Speaker dla opcji SB Assign ustaw wartość Speaker B (str. 74) przed wykonaniem automatycznej kalibracji. Jeśli ma być używany wzmacniacz dźwięku przestrzennego należy upewnić się, że jest on sparowany z jednostką główną S-AIR przed rozpoczęciem automatycznej kalibracji (str. 106). Aby zapisać wynik automatycznej kalibracji, wybierz miejsce odsłuchu jako pozycję 1, 2 lub 3 (str. 72). Uwagi Funkcja automatycznej kalibracji nie działa w następujących przypadkach. Podłączone są słuchawki Opcja SPEAKERS jest wyłączona. Jeśli podczas wykonywania automatycznej kalibracji zostanie włączona funkcja wyciszenia, zostanie ona automatycznie wyłączona. AUTO CAL MIC Mikrofon optymalizacyjny 1 Podłącz załączony mikrofon optymalizacyjny do gniazda AUTO CAL MIC. 2 Skonfiguruj mikrofon optymalizacyjny. Umieść mikrofon optymalizujący w miejscu odsłuchu. Skorzystaj z taboretu lub statywu, aby umieścić mikrofon na wysokości uszu słuchacza. ciąg dalszy 43 PL Czynności wstępne

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-168-075-52(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DH810 2010 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-129-450-72(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DH500 2009 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-284-083-82(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DG520 2008 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-680-065-51 (2) Multi Channel AV eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DG700 2006 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformita all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-898-637-71(2) Multi Channel AV eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DG710 2007 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF1100 HT-SS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF1100 HT-SS Sony Corporation 2-319-196-51(1) Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL HT-SF1100 HT-SS1100 2007 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

(2) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF2000 HT-SS Sony Corporation 3-210-806-52(2) Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL HT-SF2000 HT-SS2000 2007 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-662-258-51(3) Multi Channel AV eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DG500 2006 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformita all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso HT-DDWG Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso HT-DDWG Sony Corporation 3-284-098-81(1) Home Theatre System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL HT-DDWG700 2008 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-209-590-51(1) DVD Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL HTP-78SS 2007 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-898-429-52(1) Multi Channel AV eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DG510 2007 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-681-273-52(1) DVD Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL HTP-36SS 2006 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformita all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

(2) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation 2-661-769-52(2) Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL HT-SF1000 HT-SS1000 2006 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformita all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-429-113-61(3) Multi Channel AV Receiver Leggere innanzitutto la Guida di impostazione rapida in dotazione con il sintoamplificatore. Quest ultima consente di comprendere con maggiore facilità le connessioni

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-144-907-82(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DA3500ES 2009 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-448-425-51(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DH540 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia

Bardziej szczegółowo

(1) CD/DVD Player. Instruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P Sony Corporation

(1) CD/DVD Player. Instruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P Sony Corporation 3-089-857-22(1) CD/DVD Player Instruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P 2004 Sony Corporation ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-433-534-53(1) Multi Channel AV Receiver Leggere innanzitutto la Guida di impostazione rapida in dotazione con il sintoamplificatore. Quest ultima consente di comprendere con maggiore facilità le connessioni

Bardziej szczegółowo

(1) DAB/FM/AM Receiver. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL STR-DB895D Sony Corporation

(1) DAB/FM/AM Receiver. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL STR-DB895D Sony Corporation 2-598-514-51(1) DAB/FM/AM eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DB895D 2005 Sony Corporation SU BACK CENTE AUDIO SUB WOOFE IMPEDANCE SEECTO 8 4 Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-238-377-61(2) FM Stereo FM-AM Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL HT-DDW840 HT-DDW740 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2,

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-252-272-71(2) FM Stereo FM/AM eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DE697 2004 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 2-549-732-53(1) FM Stereo FM/AM eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DE598 2005 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-252-271-51(1) FM Stereo FM/AM eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DE597 2004 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

(3) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-DDW Sony Corporation

(3) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-DDW Sony Corporation 4-255-298-51(3) Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P HT-DDW860 2004 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del D.M.

Bardziej szczegółowo

Super Audio CD/ DVD RECEIVER

Super Audio CD/ DVD RECEIVER 4-240-933-44(1) Super Audio CD/ DVD RECEIVER Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi ITFR SE FR PL AVD-S50 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 2-560-571-54(1) FM Stereo FM/AM eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DE698 2005 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-245-327-51(2) FM Stereo FM-AM eceiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT P ST-DE595 ST-DE495 2003 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-DDW Sony Corporation

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-DDW Sony Corporation 4-244-183-52(1) Home Theater System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL HT-DDW750 2003 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del D.M.

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System 4-184-716-34(1) Il software di questo sistema potrebbe essere aggiornato in futuro. Per scoprire i dettagli sugli aggiornamenti disponibili, visitare il seguente URL. Per clienti in Europa: http://support.sony-europe.com/

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 2-148-931-52(2) FM Stereo FM/AM eceiver Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi P ST-DB795 2004 Sony Corporation SU BACK CENTE AUDIO SUB WOOFE IMPEDANCE SEECTO 8 4 AC ET Si dichiara che l apparecchio

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-238-376-81(1) FM Stereo FM-AM Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DE585 STR-DE485E STR-DE485 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-183-474-23 (1) DVD Home Theatre System Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi IT ES SE PL DAV-F300/F310 2010 Sony Corporation AVVERTENZA Per ridurre il rischio

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-DDW Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL HT-DDW Sony Corporation 2-342-216-52(1) Home Theatre System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL HT-DDW670 2005 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del D.M.

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-235-985-83(1) FM Stereo FM-AM eceiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT P ST-DB1070 ST-DB870 2001 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso PL FR. Instrukcja obsługi HT-C800DP Sony Corporation

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso PL FR. Instrukcja obsługi HT-C800DP Sony Corporation 4-247-292-51(1) Home Theater System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi ITFR PL FR HT-C800DP 2003 Sony Corporation 2 IT Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System 4-184-716-31(1) Il software di questo sistema potrebbe essere aggiornato in futuro. Per scoprire i dettagli sugli aggiornamenti disponibili, visitare il seguente URL. Per clienti in Europa: http://support.sony-europe.com/

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-234-334-93(1) FM Stereo FM-AM eceiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT P ST-DE875 2001 Sony Corporation ATTENZIONE Precauzioni Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-241-670-51(4) FM Stereo FM-AM eceiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT P ST-DB1080 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

Home Audio System MHC-V50D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

Home Audio System MHC-V50D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi Home Audio System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL MHC-V50D ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell apparecchio con giornali, tovaglie, tende

Bardziej szczegółowo

Home Audio System SHAKE-X70D/SHAKE-X30D/SHAKE-X10D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

Home Audio System SHAKE-X70D/SHAKE-X30D/SHAKE-X10D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi Home Audio System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL SHAKE-X70D/SHAKE-X30D/SHAKE-X10D ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell apparecchio con

Bardziej szczegółowo

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 4-188-591-01 (1) Micro HI-FI Component System Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi IT ES SE PL CMT-DX400 2010 Sony Corporation AVVERTENZA Per ridurre il rischio

Bardziej szczegółowo

(1) MiniDisc Deck. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL MDS-JE Sony Corporation

(1) MiniDisc Deck. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL MDS-JE Sony Corporation 4-239-187-53(1) MiniDisc Deck Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL MDS-JE780 2002 Sony Corporation ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l apparecchio

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 3-287-077-53(2) Mini Hi-Fi Component System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL MHC-GT555 / GT444 MHC-GT222 / GT111 LBT-ZT4 2008 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Bardziej szczegółowo

Home Audio System MHC-V77DW. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

Home Audio System MHC-V77DW. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi Home Audio System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL MHC-V77DW ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell apparecchio con giornali, tovaglie,

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-241-673-52(1) FM Stereo FM-AM eceiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT P ST-DB780 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

HOME AUDIO SYSTEM SHAKE-X7D/SHAKE-X3D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

HOME AUDIO SYSTEM SHAKE-X7D/SHAKE-X3D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi HOME AUDIO SYSTEM Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL SHAKE-X7D/SHAKE-X3D 2 IT ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità.

Bardziej szczegółowo

Home Audio System MHC-V81D/MHC-V71D. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi

Home Audio System MHC-V81D/MHC-V71D. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi Home Audio System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL MHC-V81D/MHC-V71D 2 IT ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell apparecchio con giornali,

Bardziej szczegółowo

HOME AUDIO SYSTEM SHAKE-X1D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

HOME AUDIO SYSTEM SHAKE-X1D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi HOME AUDIO SYSTEM Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL SHAKE-X1D 2 IT ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità. Per

Bardziej szczegółowo

HOME AUDIO SYSTEM MHC-V7D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

HOME AUDIO SYSTEM MHC-V7D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi HOME AUDIO SYSTEM Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL MHC-V7D ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità. Per ridurre

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 3-286-483-53(1) Mini Hi-Fi Component System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obslugi PL MHC-GTX888 MHC-GTX787 MHC-GTX777 LBT-ZTX7 2008 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Bardziej szczegółowo

Mini HI-FI Component System

Mini HI-FI Component System 4-130-433-52(1) Mini HI-FI Component System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL MHC-GTZ5 MHC-GTZ4 / GTZ4i MHC-GTZ3 / GTZ3i MHC-GTZ2 / GTZ2i LBT-GTZ4i 2009 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio

Bardziej szczegółowo

Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi

Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi 4-289-035-31(2) Sistema subwoofer attivo System z aktywnym głośnikiem niskotonowym SA-NA9ES Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi 2012 Sony Corporation Italiano AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi

Bardziej szczegółowo

Wireless Audio - Soundbar

Wireless Audio - Soundbar HW-H450 Manuale utente Wireless Audio - Soundbar Immagina le possibilità Grazie per aver acquistato un prodotto Samsung. Per ricevere un servizio più completo, registrare il prodotto all'indirizzo www.samsung.com/register

Bardziej szczegółowo

Wireless Stereo Headset

Wireless Stereo Headset 4-411-333-51(1) Wireless Stereo Headset Istruzioni per l uso Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k obsluze IT PT PL HU CZ XBA-BT75 IT ATTENZIONE Per ridurre il rischio di

Bardziej szczegółowo

Guida per l utente Podręcznik użytkownika

Guida per l utente Podręcznik użytkownika HP Photosmart Pro B8800 series Guida per l utente Podręcznik użytkownika HP Photosmart Pro B8800 Avvisi della Hewlett-Packard Company Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/029/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto (BG)

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/082/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Wyrób Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/035/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Wyrób Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto

Bardziej szczegółowo

WIQ MK2 WIQ MK2. Szybki przewodnik

WIQ MK2 WIQ MK2. Szybki przewodnik WIQ-10024 MK2 WIQ-10024 MK2 Szybki przewodnik 1 1. Wa ne informacje na temat bezpiecze stwa i obs ugi - Niniejszy produkt jest odpowiedni do u ytku w regionach nietropikalnych poni e 2000 metrów, co jest

Bardziej szczegółowo

Hier starten. Per iniziare. Rozpocznij tutaj STR-DN1030. Multi Channel AV Receiver. Benvenuti nella Guida di impostazione rapida

Hier starten. Per iniziare. Rozpocznij tutaj STR-DN1030. Multi Channel AV Receiver. Benvenuti nella Guida di impostazione rapida Multi Channel AV Receiver STR-DN1030 NL Hier starten Maak kennis met de beknopte installatiegids Per iniziare Benvenuti nella Guida di impostazione rapida Rozpocznij tutaj Witamy w Podręczniku szybkiej

Bardziej szczegółowo

Pinze di presa per wafer SWGm

Pinze di presa per wafer SWGm Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione Pinza per wafer per la movimentazione estremamente veloce, sicura e precisa di wafer e celle solari nel processo di realizzazione Processi di

Bardziej szczegółowo

Introduzione Pag. 1. Descrizione comandi Pag. 2. Installazione Pag. 3. Collegamento elettrico Pag. 3. Installazione dell antenna Pag.

Introduzione Pag. 1. Descrizione comandi Pag. 2. Installazione Pag. 3. Collegamento elettrico Pag. 3. Installazione dell antenna Pag. INDICE Introduzione Pag. 1 I T A L I A N O Descrizione comandi Pag. Installazione Pag. Collegamento elettrico Pag. Installazione dell antenna Pag. 4 Istruzioni di funzionamento dell Alan 11 Pag. 4 Selezione

Bardziej szczegółowo

Sound Bar HT-ST7. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso

Sound Bar HT-ST7. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sound Bar Bedienungsanleitung DE Instrukcja obsługi PL Istruzioni per l uso IT HT-ST7 Inhaltsverzeichnis / Spis treści / Sommario Einrichten / Konfigurowanie / Impostazioni Lieferumfang / Zawartość opakowania

Bardziej szczegółowo

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający CONTRATTO DI ACQUISTO per la vendita di una macchina usata UMOWA KUPNA-SPRZEDAŻY maszyny używanej 1. VENDITORE / SPRZEDAWCA Privato / Prywatny Azienda / Firma Operatore indipendente del settore / Niezależny

Bardziej szczegółowo

Sound Bar HT-ST3. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso

Sound Bar HT-ST3. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi. Istruzioni per l uso Sound Bar Bedienungsanleitung DE Instrukcja obsługi PL Istruzioni per l uso IT HT-ST3 Inhaltsverzeichnis / Spis treści / Sommario Einrichten / Konfigurowanie / Impostazioni Lieferumfang / Zawartość opakowania

Bardziej szczegółowo

Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG

Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG it nl pl sl Versione 1.0 Italiano Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG Manuale per l'uso Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Introduzione Introduzione 2 Acquisto Congratulazioni

Bardziej szczegółowo

Hier starten. Per iniziare. Rozpocznij tutaj STR-DN1020. Multi Channel AV Receiver. Benvenuti nella Guida di impostazione rapida

Hier starten. Per iniziare. Rozpocznij tutaj STR-DN1020. Multi Channel AV Receiver. Benvenuti nella Guida di impostazione rapida Multi Channel AV Receiver STR-DN1020 Hier starten Maak kennis met de beknopte installatiegids Per iniziare Benvenuti nella Guida di impostazione rapida Rozpocznij tutaj Witamy w Podręczniku szybkiej konfiguracji

Bardziej szczegółowo

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX Il prodotto deve essere pulito e ne devono essere eliminati residui di petrolio, di olio, ecc. Il prodotto non deve essere sabbiato

Bardziej szczegółowo

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne Rozdział I Dokumenty sądowe i notarialne 1 Dokumenty sądowe i notarialne 1.1. 3 Rozdział I 1.2. 4 Dokumenty sądowe i notarialne 1.3. 5 Rozdział I 1.4. 6 245 Tłumaczenia przykładowych dokumentów Tłumaczenia

Bardziej szczegółowo

Hier starten. Per iniziare. Rozpocznij tutaj STR-DN840. Multi Channel AV Receiver. Benvenuti nella Guida di impostazione rapida

Hier starten. Per iniziare. Rozpocznij tutaj STR-DN840. Multi Channel AV Receiver. Benvenuti nella Guida di impostazione rapida Multi Channel AV Receiver STR-DN840 NL Hier starten Maak kennis met de beknopte installatiegids Per iniziare Benvenuti nella Guida di impostazione rapida Rozpocznij tutaj Witamy w Podręczniku szybkiej

Bardziej szczegółowo

Per iniziare. Hier starten. Rozpocznij tutaj BDV-L800 BDV-L800M. Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System. Witamy w Skróconej instrukcji obsługi

Per iniziare. Hier starten. Rozpocznij tutaj BDV-L800 BDV-L800M. Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System. Witamy w Skróconej instrukcji obsługi Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System BDV-L800 BDV-L800M Hier starten Maak kennis met de snelstartgids Per iniziare Benvenuti nella Guida rapida all avvio Rozpocznij tutaj Witamy w Skróconej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Hier starten. Per iniziare. Rozpocznij tutaj STR-DN1040. Multi Channel AV Receiver. Benvenuti nella Guida di impostazione rapida

Hier starten. Per iniziare. Rozpocznij tutaj STR-DN1040. Multi Channel AV Receiver. Benvenuti nella Guida di impostazione rapida Multi Channel AV Receiver STR-DN1040 NL Hier starten Maak kennis met de beknopte installatiegids Per iniziare Benvenuti nella Guida di impostazione rapida Rozpocznij tutaj Witamy w Podręczniku szybkiej

Bardziej szczegółowo

3/4. VENUS Recover HRV. IT Installazione completa 3 PL Pełna instalacja 15

3/4. VENUS Recover HRV. IT Installazione completa 3 PL Pełna instalacja 15 3/4 VENUS Recover HRV IT Installazione completa 3 PL Pełna instalacja 15 2 IT VENUS Recover HRV Manuale: INSTALLAZIONE COMPLETA 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. PRIMA DI INIZIARE 2. ACCESSORI Per un migliore

Bardziej szczegółowo

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto? - Ogólne Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Opłaty za podejmowanie gotówki Quali sono le spese di commissione se prelevo da una banca diversa dalla mia? Opłaty za wypłacanie

Bardziej szczegółowo

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un

Bardziej szczegółowo

1 Montaggio 06/ AP F441 PART. T8922A_PL. Mounting Montaż. 4 out. 4 in. Collegamento Connection Podłączenie BUS F441

1 Montaggio 06/ AP F441 PART. T8922A_PL. Mounting Montaż. 4 out. 4 in. Collegamento Connection Podłączenie BUS F441 RT. T89_L Istruzioni d uso Instructions sheet Instrukcja 06/07-0 - 3 Montaggio Mounting Montaż out in 3 ollegamento onnection odłączenie 3 3 3 30Va.c. 36000 30V~ 3 Impianto monofamiliare con posti esterni

Bardziej szczegółowo

CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA

CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA GRESPANIA TECHNICAL SOLUTIONS CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA OCZYSZCZANIE POWIETRZA PURIFICA L ARIA

Bardziej szczegółowo

UVR61-3 Versione 9.2 IT

UVR61-3 Versione 9.2 IT UVR61-3 Versione 9.2 IT Regolatore universale a tre circuiti Parte 2: Utilizzo it Questo manuale d istruzioni è disponibile in italiano sul sito Internet www.ehtitalia.it. Estas instrucciones de funcionamiento

Bardziej szczegółowo

MAPPA TECNICA edizione 2017

MAPPA TECNICA edizione 2017 FINITURE DISPONIBILI SU PROFILI VEKA: Categoria Tipo Codice Descrizione ISI Colorazione della base Categoria Tipo Codice Descrizione ISI Colorazione della base RAL Standard 72 BIANCO LISCIO B Bianco Wood

Bardziej szczegółowo

auromatic 560 VRS 560 IT, HR, PL

auromatic 560 VRS 560 IT, HR, PL auromatic 560 VRS 560 IT, HR, PL Per l'utilizzatore/per il tecnico abilitato Istruzioni per l'uso auromatic 560 Centralina solare di regolazione differenziale VRS 560 Indice Informazioni generali...2

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Vorrei iscrivermi all'università. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Vorrei iscrivermi a un corso. di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato a tempo pieno part-time online

Bardziej szczegółowo

GB ENGLISH PL POLSKI CZ ČESKÝ DE DEUTCH IT ITALIANA. Model no.: GCDVRDMDFH

GB ENGLISH PL POLSKI CZ ČESKÝ DE DEUTCH IT ITALIANA. Model no.: GCDVRDMDFH GB ENGLISH PL POLSKI CZ ČESKÝ DE DEUTCH IT ITALIANA Model no.: GCDVRDMDFH GB 9 8 7 I. PRODUCT INSTRUCTION: 1. Power 2. Mode 3. Menu 4. UP/Previous 5. DOWN/Next 6. OK. 7. SD card slot 8. Reverse Camera

Bardziej szczegółowo

Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822

Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822 Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822 PRZECZYTAJ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM WPROWADZENIE Dziękujemy za wybór naszego nawilżacza powietrza. Każdy element

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJW-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank - Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie

Bardziej szczegółowo

Prova Esonero Elettromagnetismo (a.a. 2017/18, S. Giagu/F. Lacava/F. Piacentini) Esercizio 2 θ L

Prova Esonero Elettromagnetismo (a.a. 2017/18, S. Giagu/F. Lacava/F. Piacentini) Esercizio 2 θ L Pova Esoneo Elettomagnetismo - 0.0.08 (a.a. 07/8, S. Giagu/F. Lacava/F. Piacentini) Risolvee i due esecizi poposti: tempo massimo oe. Esecizio Su un conduttoe sfeico di aggio R e depositata una caica Q.

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

Agenda Affari Prestige ML. Codice Formato Rivestimento Colore Colore Carta Rubrica U.d.V.

Agenda Affari Prestige ML. Codice Formato Rivestimento Colore Colore Carta Rubrica U.d.V. Agenda Affari Prestige ML OCCHIO AL PREZZO! Habana Smooth a 4,99 Agenda settimanale Planing Affari Prestige ML. carta avorio certificata PEFC tasca a soffietto portabiglietti chiusura con elastico multilingua.

Bardziej szczegółowo

Hier beginnen. Il tuo punto di partenza. Zacznij tutaj. Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System. Snelstartgids. Skrócona instrukcja obsługi

Hier beginnen. Il tuo punto di partenza. Zacznij tutaj. Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System. Snelstartgids. Skrócona instrukcja obsługi Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System BDV-N990W NL Hier beginnen Snelstartgids Il tuo punto di partenza Guida rapida all avvio Zacznij tutaj Skrócona instrukcja obsługi 1 2 3 4 5 NL Wat zit er in de doos/de

Bardziej szczegółowo

M-799 PLUS. MULTI STANDARD PROGRAMMABLE 27 MHz CB MOBILE TRANSCEIVER. Downloaded from

M-799 PLUS. MULTI STANDARD PROGRAMMABLE 27 MHz CB MOBILE TRANSCEIVER. Downloaded from M-799 PLUS MULTI STANDARD PROGRAMMABLE 27 MHz CB MOBILE TRANSCEIVER OWNER'S MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSL / UGI MANUAL DE UTILIZARE Downloaded from www.cbradio.nl Declaration of Conformity

Bardziej szczegółowo

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi)

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi) Czasownik andare (iść, jechać) odmienia się nieregularnie: io vado ja idę tu vai ty idziesz lui/lei/lei va on/ona/pan, pani idzie noi andiamo my idziemy voi andate wy idziecie loro/loro vanno oni, one/

Bardziej szczegółowo

Indice. Indicazioni ambientali. l i RAEE non vanno mai buttati nella spazzatura indifferenziata;

Indice. Indicazioni ambientali. l i RAEE non vanno mai buttati nella spazzatura indifferenziata; PL FR DE EN IT Grazie per aver scelto una lavatrice Candy che, siamo certi, sarà un prezioso alleato per lavare in tutta tranquillità la biancheria di tutti i giorni, anche la più delicata. È possibile

Bardziej szczegółowo

VISTA TL4-4 DIMENSION (MM) Technical features

VISTA TL4-4 DIMENSION (MM) Technical features Automatyka do teleskopowych bram przesuwnych, do skrzydeł o wadze do 2x120 kg i 4x80 kg. Centrala sterująca z programowaniem na wyświetlaczu umożliwia automatyczną regulacją wszystkich głównych funkcji

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

3

3 3 4 5 6 OPIS FAST 3 Cylindry FAST 4 Cylindry ILOŒÆ FAST FAST 5 6 Cylindrów Cylindrów Elektrozawór LPG E67R01 1 1 1 1 Reduktor FAST z kart¹ gwarancyjn¹ 1 1 1 1 Wspornik mocuj¹cy ocynkowany reduktora 1 1

Bardziej szczegółowo

Computer- und Trainingsanleitung SM

Computer- und Trainingsanleitung SM SM 9150-75 Computer- und Trainingsanleitung SM 9150-75 2-21 22-41 42-61 62-81 82-101 I PL P DK CZ Istruzioni per l allenamento e l uso IT Indice Istruzioni di sicurezza 2 Breve descrizione 3 Settore funzioni

Bardziej szczegółowo

1 O PART. U0557B_PL 06/ AP cm

1 O PART. U0557B_PL 06/ AP cm ART. U07B_L 8 8 8 struzioni d uso nstructions for use nstrukcja 06/07-0 - A 0 0 K 0 60 6 cm ømm 0 6 L L immagine visualizzata è ottimale per un angolo di osservazione di 0. The displayed picture is optimum

Bardziej szczegółowo