OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY GENERAL SALES CONDITIONS Curtis Health Caps Sp. z o.o.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY GENERAL SALES CONDITIONS Curtis Health Caps Sp. z o.o."

Transkrypt

1 Niniejszy dokument określa Ogólne Warunki Sprzedaży dokonywanej przez Curtis Health Caps Sp z o.o. ( CHC ) z siedzibą w Wysogotowie przy ul. Batorowskiej 52, zarejestrowanej w rejestrze przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonym przez Sąd Rejonowy Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy pod numerem KRS , NIP , z kapitałem zakładowym w wysokości ,-PLN Warunki te obowiązują, jeśli strony nie postanowiły zgodnie inaczej i to w formie pisemnej pod rygorem nieważności. [Postanowienia ogólne] Warunkiem realizacji zamówienia jest jego potwierdzenie na piśmie przez CHC. Potwierdzenie przyjęcia zamówienia określa charakterystykę zamówionego produktu/produktów, terminy oraz inne uwarunkowania. Informacja o błędach, które wystąpiły w potwierdzeniu zamówienia powinna być przekazana do CHC w terminie 2 dni roboczych od dnia otrzymania przez klienta potwierdzania realizacji zamówienia. 1. CHC powinna być poinformowana - za pośrednictwem - o wszelkich uszkodzeniach lub ubytkach produktów, które nastąpiły w trakcie transportu najpóźniej w terminie 48 godzin od momentu otrzymania produktu, pod rygorem uznania, iż produkt dostarczony został, jako zgodny z zamówieniem. 2. Wszelkie oświadczenia dotyczące jakości produktów mogą być dokonane na piśmie tylko w ciągu 30 dni od otrzymania produktów, pod rygorem uznania, iż produkt zgodny jest z zamówieniem. 3. Bez pisemnej zgodychc i zbadania próbek z zadeklarowanego produktu, CHC nie akceptuje żadnego zwrotu produktów. Ryzyko oraz koszty transportu obciążają klienta. 4. Niniejsze standardowe warunki sprzedaży będą mieć pierwszeństwo w stosunku do wszelkich warunków określonych przez klienta w jego zamówieniu lub w trakcie negocjacji, chyba, że strony postanowią inaczej. 5. Po potwierdzeniu przyjęcia zamówienia przez CHC, zamówienie może być anulowane lub zmienione za zgodą CHC na warunkachuwzględniających odszkodowanie CHC wynikające z szkód CHC, będących m.in. następstwem utraty These are the general conditions of Curtis Health Caps s Sp. z o.o. ( CHC ) seated in Wysogotowo at ul. Batorowska 52, registered in the Register of Entrepreneurs of the National Court Register kept by the Regional Court Poznań-Nowe Miasto i Wilda in Poznań, 8th Commercial Department, under the number KRS , VAT number , with the share capital of PLN , These conditions are in force if not decided otherwise and in written form under penalty of invalidity. [General] The Client s orders will be executed if CHC will make the order s confirmation in written. Confirmation of the order specifies the characteristics of the ordered product / products, terms and other conditions. Information about any errors which may have appeared in confirmation should be sent to CHC within 2 days from the date of confirmation s receipt by the Customer. 1. CHC must be informed - by - of any damages or losses which have occurred to the goods during transport within 48 hours of receipt of goodsfailing which, the delivered product will be found to comply with the order. 2. Any complaint concerning the quality of the goods must be made in writing within 30 days of receipt of goodsfailing which that product is compliant with the order. 3. We will not accept any return of goods without our written agreement following the examination of samples from claimed goods. The risks and the costs for transportation are beard through the customer. 4. These standard-term sale conditions will take precedence over any terms stipulated by the customer in his order or during negotiations, unless we agree otherwise. 5. Following CHC s confirmation of the order can only be cancelled or changed with CHC s written agreement and in accordance with the terms of CHC s indemnification arising out of CHC s damage including i.e. involving raw materials purchased or 1

2 zakupionych lub zamówionych surowców. 6. Jeżeli nie uzgodniono inaczej, CHC zastrzega sobie prawo do dostaw częściowych. Każda dostawa częściowa będzie traktowana, jako realizacja odrębnej umowy, a zatem klient nie może odstąpić od kolejnych dostaw. 7. Klient wykorzystuje produkty na własne ryzyko. CHC nie będzie odpowiedzialna za wykorzystanie produktów w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. 8. CHC nie jest odpowiedzialna w zakresie jakiekolwiek patentów, znaków towarowych lub innych roszczeń dotyczących preparatów i surowców, dostarczonych do CHC przez klienta. [Płatności] 9. W przypadku wystąpienia zwłoki w zapłacie kwot należnych, CHC może domagać się odsetek ustawowych za zwłokę w płatności przewidzianej w polskim prawie. Odsetki należne są od dnia następującego po dniu płatności określonym na fakturze i odnoszą się do całej kwoty należności z podatkiem włącznie. Kupujący nie może dokonywać żadnych płatności poprzez potrącenie, bez zgody ze strony CHC. 10. W przypadku zwłoki w płatności, CHC może- z zastrzeżeniem zachowania wszystkich innych praw - natychmiast wstrzymać wszystkie inne dostawy, jak również rozwiązać umowy sprzedaży/dostawy podlegające już realizacji. W takim przypadku klient nie może żądać odszkodowania. Takie samo uprawnienie będzie przysługiwać CHC w przypadku bezpodstawnego zakwestionowania faktur wystawionych przez CHC lub w przypadku zajęcia majątku klienta lub jeśli jego sytuacja finansowa pogorszy się w stopniu wywołującym wątpliwości, co do możliwości spełniania płatności wobec CHC. [Własność i tytuły prawne] 11. Produkty, które są dostarczane przez CHC, pozostaną własnością CHC do czasu całkowitej zapłaty ceny za te produkty. Jednakże klient ma prawo sprzedawać produkty w ramach swoich zwykłych czynności, jeżeli sprzedaż dokonywana jest w dobrej wierze. 12. W przypadku, gdy produkty będące nadal własnością CHC zostaną sprzedane przez ordered. 6. Unless otherwise agreed, CHC reserves the right to make partial deliveries. Each partial delivery will be considered as a separate contract, and will therefore not permit the client to refuse subsequent deliveries. 7. The use of the goods is under the responsibility of the customer, CHC will not be liable for other uses than those foreseen. 8. CHC is not responsible for any patent, branding or other legal claims for formulations and raw materials, brought to CHC by the customer. [Payment] 9. If there is a delay in paying the sums owed, CHC can demand a legal interest for delay in payment predicted in Polish Law. The interest is owed from the day after due date on the invoice and is applicable to the amount inclusive of tax. The buyer cannot make any payments by setting off, without CHC s consent. 10. If the payments are late, CHC can - subject to all other rights - immediately stop all other deliveries and terminate any sales/supply contract in progress. In this case the client cannot claim damages. The same applies if CHC s invoices are unjustifiably contested or in the event of distraint at the customers address or if his financial situation worthiness deteriorates to the extend causing doubts of the client s ability of realizing payment to CHC. [Ownership and title rights] 11. The goods, which are delivered by CHC, remain CHC s property up until complete payment. However, the customer is permitted to sell the goods within the scope of his usual activities if the sale is made in good faith. 12. If the goods which we still own are sold, CHC has rightsto paymentsform the customer 2

3 klienta, CHC ma prawo do żądania zapłatyodklienta lub/i od osób, na rzecz, których produkty zostały sprzedane (odpowiedzialność solidarna). [Dostawa transport - gwarancja] 13. Klient musi respektować warunki przechowywania, pakowaniai transportu określone na każdym opakowaniu. 14. Produk in-bulk nie może być przechowywany dłużej niż 3 miesiące; warunki przechowywania w temperaturze C i wilgotności poniżej 60% RH. Produkt in bulk należy przewozić w zamkniętych opakowaniach transportowych, środkami transportowymi krytymi i bez intensywnego zapachu w sposób zabezpieczający przed jego uszkodzeniem, zabrudzeniem, wilgocią i nasłonecznieniem, w temperaturze od O ile nie uzgodniono inaczej, produkty in bulk muszą zostać przepakowane do opakowań końcowych tak szybko, jak jest to możliwe. Nie później jednak niż określono w specyfikacji technicznej. 16. Produkt gotowy w szczelnym opakowaniu (w blistrach lub pojemnikach) należy przechowywać w temperaturze C; produkt nie może być wystawiony na działanie promieni słonecznych. Produkt gotowy należy przewozić w zamkniętych opakowaniach transportowych, środkami transportowymi krytymi i bez intensywnego zapachu w sposób zabezpieczający przed jego uszkodzeniem, zabrudzeniem, wilgocią i nasłonecznieniem, w temperaturze od Optymalne warunki pakowania wynoszą od 21 C do 25 C i 40% wilgotności względnej. 18. Nie wolno narażać produktów na zamarznięcie oraz na nadmierne ciepło. 19. Na produktach nie można stawiać palet. 20. W przypadku nie spełnienia warunków określonych w punkcie 13-19, odpowiedzialność przechodzi na stronę klienta. 21. CHC nie ponosi odpowiedzialności za niedostarczenie produktów lub opóźnienia w dostawie z powodu:strajków, klęsk żywiołowych, pożarów, zamieszek, rewolucji, wypadków, awarii maszyn, niewykonania swoich obowiązków przez przewoźników, brak energii lub materiałów or/and from the persons who bought these products (joint and several liability). [Delivery shipping guarantee] 13. The customer must respect the storage, packing and transport conditions stipulated on each box. 14. In-bulk product cannot be stored for more than 3 months, storage condition: C and humidity below 60% RH. In-bulk product transported in closed packs, without intense smell, protected from damage, dirt, moisture and direct sunlight, at a temperature of Unless otherwise agreed, the goods in bulk must be repackaged in their final packaging as soon as possible.no later than specified in the technical specifications 16. The finished product in an airtight containers (blisters or containers) should be stored at C, the product must not be exposed to direct sunlight. Finished product should be transported with roofed vehicles, in closed packs, without intense smell, protected from damage, dirt, moisture and direct sunlight, at a temperature of The optimum conditions for storing and packing are between 21 C to 25 C and 40% RH. 18. Never expose goods to freezing or excessive heat. 19. The pallets cannot be stack on goods 20. If conditions set out in section are not met, the responsibility goes over to the customer. 21. CHC will not be liable for non-delivery or late delivery due to strikes, natural disasters, fires, riots, revolutions, accidents, machines breakdown, failure by transporters, shortage of energy or essential supplies, government or legislative restrictions preventing or delaying production or deliveries of any other 3

4 podstawowych, administracyjnych lub prawnychograniczeń zapobiegających lub opóźniających produkcję lub dostawę, a także z powodu innych wypadków wystąpienia siły wyższej. 22. CHC nie może być pociągnięta do odpowiedzialności za utraconekorzyści spowodowane brakiem dostawy lub opóźnieniem w dostawie. Każdorazowo odpowiedzialność CHC (kontraktowa i pozostała) za realizację zamówienia ograniczona jest do wysokości należności CHC wynikającej z realizacji tego zamówienia. 23. CHC zastrzega sobie prawo do wymiany uszkodzonych produktów na nowe - wolne od wad-przy uwzględnieniu czasu niezbędnego do wyprodukowaniai dostawy produktów luzem lub gotowych, określonego na podstawie możliwości produkcyjnych CHC. 24. W przypadku, gdy CHC nie może zastąpić produktów uszkodzonych w czasie określonym wpunkcie 23 i wybiera finansowe rozliczenie roszczenia, odpowiedzialność CHC jest ograniczona do kwoty stanowiącej równowartość 100 % należności określonej w zleceniu. CHC w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek specjalne, pośrednie lub przypadkowe uszkodzenie lub utratę zysków, utracone możliwości, utraconeprzychody, przerwy w działalności, zobowiązaniaodszkodowawcze wobec osób trzecich lub inne podobne pośrednie szkody klienta. 25. Niektóre produkty CHC zawierają surowce naturalnego pochodzenia, które mają fizyczne zmiany (np. kolor) w stosunku do pozostałych partii. Różnice takie nie będę traktowane, jako wada produktów lub niezgodność z zamówieniem. 26. Uprawnienia gwarancyjne wskazane w niniejszym dokumencie zastępują uprawnienia z tytuł rękojmi. case of force majeure. 22. CHC cannot be held liable for lost profits due to non-delivery or delay in delivery. The indemnity (contractual or otherwise) which may be claimed from CHC cannot be higher than the invoiced value of the goods. 23. CHC s reserves the right to replace the damaged products on new ones free from damages within times necessary for production and delivery bulk or finished products, defined on the base of production CHC capacity. 24. In case, CHC cannot replace the damaged products in time defined in sec. 23 and chooses a financing settling of the claim, CHC s liability shall be limited to the amount of 100 % of order value.chc shall not be liable for any special, indirect, consequential or incidental damage or lost profits, lost opportunities, lost revenues, business interruption and obligations to compensate a third party or other similar indirect damage of the customer. 25. Some CHC s products contain raw materials with a natural origin, which have physical variations (e.g. colour) from one batch to another. These differences won t be treated as the good s defect or non compliance with the order. 26. The guarantee contained in this document supersedes the rights of the legal warranty. 4

5 [Jurysdykcja] 27. Wszelkie umowy podlegają prawu polskiemu. Wszelkie spory wynikłe na tle realizacji umów będą rozwiązywane w pierwszej kolejności w sposób ugodowy. Jeżeli Strony nie dojdą do porozumienia, spór podlegać będzie rozstrzygnięciu przez polski sąd powszechny właściwy dla - miasta Poznania. [Jurisdiction] 27. All agreements shall be governed by Polish law. Any dispute arising on the background of the agreements will be resolved in a settlement, firstly. If the Parties fail to reach an agreement, the dispute will be resolved by a Polish common court - appropriate for the city of Poznan. 5

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna

Bardziej szczegółowo

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja ASUS_U3000_U3100_mini.indd 1 2/2/08 4:01:51 PM PL3656 Pierwsza edycja Styczeń 2008 Copyright 2008 ASUSTeK COMPUTER INC.

Bardziej szczegółowo

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 311186J Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by

Bardziej szczegółowo

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM LEASE AGREEMENT concluded in on, by and between: (1), a company organised and existing under the laws of the Republic of Poland, legal entity code KRS, with its registered office at, represented by the

Bardziej szczegółowo

1. INFORMACJE OGÓLNE

1. INFORMACJE OGÓLNE 1 1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1 Cel Zapytania Ofertowego Celem niniejszego Zapytania Ofertowego jest wybranie Firmy w Konkursie Ofert na dostawę: Drążarki wgłębnej CNC. 1.2 Zakres oferty Państwa propozycja

Bardziej szczegółowo

notary (notarial) deed - a legal document drawn up and authenticated by a notary; akt notarialny

notary (notarial) deed - a legal document drawn up and authenticated by a notary; akt notarialny to conclude a contract with... - zawierać umowę z... draw up a contract - sporządzać umowę draft - projekt, dokument roboczy to draft - sporządzić projekt notary (notarial) deed - a legal document drawn

Bardziej szczegółowo

UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015. zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: entered into as of in Białystok, between

UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015. zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: entered into as of in Białystok, between UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015 zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: 1) Politechniką Białostocką z siedzibą w Białymstoku, 15-351 Białystok ul. Wiejska 45A, NIP 542-020-87-21, zwaną

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,

Bardziej szczegółowo

UMOWA SPRZEDAŻY UMOWA SPRZEDAŻY

UMOWA SPRZEDAŻY UMOWA SPRZEDAŻY UMOWA SPRZEDAŻY W dniu w Kleczewie pomiędzy: PAK Kopalnia Węgla Brunatnego Konin Spółka Akcyjna, ul. 600 Lecia 9, 62 540 Kleczew, wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego przez IX

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY GENERAL CONDITIONS FOR CO-OPERATION. obowiązujące w Spółce Vispol Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie

OGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY GENERAL CONDITIONS FOR CO-OPERATION. obowiązujące w Spółce Vispol Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie OGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY GENERAL CONDITIONS FOR CO-OPERATION obowiązujące w Spółce Vispol Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie prevailing in Vispol Co., Ltd. situated in Pruszków, Poland 1 ZAKRES OBOWIĄZYWANIA

Bardziej szczegółowo

General Terms of Sale Termo Organika Sp. z o.o. with its registered office in Kraków

General Terms of Sale Termo Organika Sp. z o.o. with its registered office in Kraków General Terms of Sale with its registered office in Kraków Definitions: Buyer GTS Parties TO s partner buying Products from TO General Terms of Sale TO and Buyer together TO with its registered office

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No... FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No.... Dane dotyczące wykonawcy Details of the Economic Operator Nazwa:... Name:... Siedziba:... Address:... Adres poczty elektronicznej:... E-mail address:... Strona

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA. mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION

REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA. mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION REGULAMIN SERWISU mtp24.pl 1 1. Właścicielem serwisu mtp24.pl (dalej Serwis) są Międzynarodowe Targi Poznaoskie

Bardziej szczegółowo

Claims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules )

Claims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules ) Zasady prowadzenia postępowania reklamacyjnego przez DSV Road Sp. z o.o. (zwane dalej Zasadami ) 1. Niniejsze Zasady określają tryb i warunki rozpatrywania przez DSV Road Sp. z o.o. (dalej DSV ) reklamacji

Bardziej szczegółowo

Claims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules )

Claims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules ) Zasady prowadzenia postępowania reklamacyjnego przez DSV Road Sp. z o.o. (zwane dalej Zasadami ) 1. Niniejsze Zasady określają tryb i warunki rozpatrywania przez DSV Road Sp. z o.o. (dalej DSV ) reklamacji

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY (OWS) GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE [GTS]

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY (OWS) GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE [GTS] OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY (OWS) GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE [GTS] OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY (OWS) GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE [GTS] 1. WSTĘP 1.1 Niniejsze ogólne warunki sprzedaży, zwane

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY (OWSiD) GENERAL CONDITIONS OF SALE AND DELIVERY (GSADCs)

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY (OWSiD) GENERAL CONDITIONS OF SALE AND DELIVERY (GSADCs) OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY (OWSiD) GENERAL CONDITIONS OF SALE AND DELIVERY (GSADCs) Data ostatniej aktualizacji / last update: 2015-06-28 Ogólne warunki sprzedaży i dostawy firmy SVEP POLSKA PIOTR

Bardziej szczegółowo

1 Application of terms

1 Application of terms OGÓLNE WARUNKI DOSTAW I ZAŁADUNKÓW DO MAGAZYNU DIASPOLIS SP Z O.O. SP.K. 1 Zastosowanie warunków Niniejsze Ogólne Warunki Dostaw i Załadunków stanowią integralną część każdego zamówienia składanego u Dostawców

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY

OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY Niniejsze Ogólne Warunki Dostawy stanowią integralną część każdej umowy zawartej pomiędzy Zamawiającym a INVENIO QD Sp. z o.o. z siedzibą w Tychach, zwaną dalej Dostawcą i zawierają

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015 RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with

Bardziej szczegółowo

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding. Wydruk z drukarki nie jest wzorcem do druku. Akceptacja kolorów na podstawie proofa certyfikowanego i wzornika PANTONE. Załączony wzór przeznaczony jest do procesu akceptacji i nie może być użyty do przygotowania

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY KLEJU (OWSK) Termolan spółka z o.o.

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY KLEJU (OWSK) Termolan spółka z o.o. OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY KLEJU (OWSK) Termolan spółka z o.o. Zakup klejów oferowanych przez Termolan sp. z o.o. odbywa się wyłącznie w oparciu o niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży Kleju (OWSK), stanowiące

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY Niniejsze Ogólne Warunki Dostawy stanowią integralną część każdej umowy zawartej pomiędzy Zamawiającym a INVENIO QD Sp. z o.o. z siedzibą w Tychach, zwaną dalej Dostawcą i zawierają

Bardziej szczegółowo

Ogólne warunki zakupu towarów

Ogólne warunki zakupu towarów HANYANG ZAS Sp. z o.o. ul. Warszawska 72 82 300 Elbląg tel. (0-55) 230 77 50 fax (0-55) 230 77 88 www.hanyang-zas.com.pl PN-EN ISO 9001:2008 ISO/TS 16 949 OWZ Rev. 00/2014 06.05.2014 r. Ogólne warunki

Bardziej szczegółowo

Contract draft. Wzór Umowy. do przetargu nr 6/PN/ApBad/2012. to the public procurement no. 6/PN/ApBad/2012. na dostawę.

Contract draft. Wzór Umowy. do przetargu nr 6/PN/ApBad/2012. to the public procurement no. 6/PN/ApBad/2012. na dostawę. Załącznik nr 4 Wzór Umowy do przetargu nr 6/PN/ApBad/2012 na dostawę Contract draft to the public procurement no. 6/PN/ApBad/2012 for the delivery Zawarta w dniu... 2012 roku w Gdańsku pomiędzy: Sealed

Bardziej szczegółowo

Terms and Conditions of the www.people4ukraine.com website

Terms and Conditions of the www.people4ukraine.com website Terms and Conditions of the www.people4ukraine.com website 1. The following terms used thought this document shall mean: a) Website the Internet site located at the www.people4ukraine.com address; b) User

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information: AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków

Bardziej szczegółowo

Ogólne warunki umowne SoftwareONE Polska sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie

Ogólne warunki umowne SoftwareONE Polska sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie Ogólne warunki umowne SoftwareONE Polska sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie 1. Zakres obowiązywania Niniejsze ogólne warunki umowne - w brzmieniu obowiązującym w chwili złożenia zamówienia - są wiążące

Bardziej szczegółowo

NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES

NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES Dotyczy: Regionalny Program Operacyjny Województwa Mazowieckiego na lata 2007-2013 Działanie 1.5. Rozwój przedsiębiorczości. Project:

Bardziej szczegółowo

NON-DISCLOSURE AGREEMENT UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. NINIEJSZA UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI ( Umowa ) została zawarta w dniu..

NON-DISCLOSURE AGREEMENT UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. NINIEJSZA UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI ( Umowa ) została zawarta w dniu.. UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI NINIEJSZA UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI ( Umowa ) została zawarta w dniu.. 2016, pomiędzy: KRONOSPAN OSB sp. z o.o., spółką z ograniczoną odpowiedzialnością utworzoną i działającą

Bardziej szczegółowo

CZĘŚĆ II: DODATKOWE POSTANOWIENIA DO UMOWY RAMOWEJ. 3. Concluding and confirming Individual Contracts. 3.1-3.3 shall apply as written, provided that:

CZĘŚĆ II: DODATKOWE POSTANOWIENIA DO UMOWY RAMOWEJ. 3. Concluding and confirming Individual Contracts. 3.1-3.3 shall apply as written, provided that: The Following document has been produced by the EFET Master Agreement Task Force of the Association of Energy Trading (Towarzystwo Obrotu Energią) and it contains suggestions of additional provisions of

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. w sprawie certyfikatu

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

EFET. European Federation of Energy Traders

EFET. European Federation of Energy Traders EFET European Federation of Energy Traders version modified for use for the trading of electrical energy on the territory of the Republic of Poland, as prepared by Association of Energy Trading (Towarzystwo

Bardziej szczegółowo

Wdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej. Paweł Łesyk

Wdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej. Paweł Łesyk NEXRAD TELECOM Sp. z o.o. Wdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej Paweł Łesyk Specjalista ds. wdrożeń ECM pawel.lesyk@nexrad.pl Enterprise Content Management www.elo.com O firmie Partnerzy Enterprise

Bardziej szczegółowo

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz 1 do czego można wykorzystywać bankowość elektroniczną? nowe usługi płatnicze a korzystanie

Bardziej szczegółowo

Attachment no. 4 CONTRACT DRAFT

Attachment no. 4 CONTRACT DRAFT Attachment no. 4 CONTRACT DRAFT Zawarta dnia... w Krakowie w wyniku wyboru oferty w drodze przetargu nieograniczonego nr PN-04-2016 pomiędzy: Concluded on. in Kraków as a result of selection of the offer

Bardziej szczegółowo

UMOWA NR. Wykonanie i dostawa elementów wizualizacji placówek pocztowych

UMOWA NR. Wykonanie i dostawa elementów wizualizacji placówek pocztowych UMOWA NR. Wykonanie i dostawa elementów wizualizacji placówek pocztowych zawarta w dniu. pomiędzy: Pocztą Polską Spółką Akcyjną, z siedzibą w Warszawie, Rodziny Hiszpańskich 8, 00-940 Warszawa wpisaną

Bardziej szczegółowo

Ogólne warunki sprzedaży TESTO Sp.z o.o.

Ogólne warunki sprzedaży TESTO Sp.z o.o. Ogólne warunki sprzedaży TESTO Sp.z o.o. 1 POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Ogólne warunki sprzedaży określają zasady zawierania umów sprzedaży na towary i usługi oferowane przez Testo Sp.z o.o. 2. Użyte w dalszej

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY ABAS Electric Adam Osadnik 42-700 Sadów ul. Leśna 5b Tel. +48 660 059 861 e-mail. poczta@abaselectric.com www.abaselectric.com OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY I. DEFINICJE 1. Sprzedający: ABAS Electic

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY Boryszew S.A. Oddział Nowoczesne Produkty Aluminiowe Skawina

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY Boryszew S.A. Oddział Nowoczesne Produkty Aluminiowe Skawina OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY Boryszew S.A. Oddział Nowoczesne Produkty Aluminiowe Skawina I. Zakres obowiązywania 1. Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży mają zastosowanie do Umów sprzedaży i dostawy towarów

Bardziej szczegółowo

Ogólne Warunki Wytwarzania Produktów (z wyłączeniem produktów leczniczych i wyrobów medycznych)

Ogólne Warunki Wytwarzania Produktów (z wyłączeniem produktów leczniczych i wyrobów medycznych) 1. Postanowienia ogólne 1. Niniejsze Ogólne Warunki Wytwarzania Produktów (zwane dalej OWWP ), określają ogólne zasady współpracy pomiędzy Curtis Health Caps Sp. z o.o. z siedzibą w Wysogotowie (adres

Bardziej szczegółowo

2. Offers, Orders & Agreements / Oferty, zamówienia i umowy

2. Offers, Orders & Agreements / Oferty, zamówienia i umowy GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF ORDER AND DELIVERY OF PRODUCTS TO ZAKLADY MIESNE SILESIA SA / REGULAMIN ZAMÓWIEŃ I DOSTAW SUROWCA DO ZAKŁADÓW MIĘSNYCH SILESIA SA 1. General / Ogólne 1.1 All orders from

Bardziej szczegółowo

UMOWA Nr ATZ_AA_

UMOWA Nr ATZ_AA_ UMOWA Nr ATZ_AA_...2016 zawarta w dniu. w Warszawie, na podstawie art. 4 pkt. 8 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 roku Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2013 r. poz. 907 ze zm.) pomiędzy: Warszawskim Uniwersytetem

Bardziej szczegółowo

Ogólne warunki zakupu materiałów PCC Apakor Sp. z o.o., zwane dalej w skrócie Ogólnymi warunkami

Ogólne warunki zakupu materiałów PCC Apakor Sp. z o.o., zwane dalej w skrócie Ogólnymi warunkami Ogólne warunki zakupu materiałów PCC Apakor Sp. z o.o., zwane dalej w skrócie Ogólnymi warunkami Ilekroć w niniejszych Ogólnych warunkach mowa jest o materiałach należy przez to rozumieć: maszyny, urządzenia,

Bardziej szczegółowo

UMOWA DOSTAWY SPRZĘTU KOMPUTEROWEGO/OPROGRAMOWANIA * zawarta w dniu [_] roku, w Poznaniu, pomiędzy: PRO DESIGN sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Zwierzynieckiej 3, 60-813 Poznań, wpisaną do rejestru

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY W ALBECO Sp. z o.o. (zwane dalej OWS )

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY W ALBECO Sp. z o.o. (zwane dalej OWS ) OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY W ALBECO Sp. z o.o. (zwane dalej OWS ) Niniejsze ogólne warunki sprzedaży mają zastosowanie do umów sprzedaży towarów zawieranych pomiędzy: Albeco Sp. z o.o. z siedzibą i adresem

Bardziej szczegółowo

ZAŚWIADCZENIE O PRZEBIEGU UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNEGO OC. Confirmation of motor insurance claim record*

ZAŚWIADCZENIE O PRZEBIEGU UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNEGO OC. Confirmation of motor insurance claim record* Strona 1 z 2 Pieczęć Oddziału ZAŚWIADCZENIE O PRZEBIEGU UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNEGO OC Confirmation of motor insurance claim record* REGON : 242859870 EKOENERGIA SILESIA S.A. ul. Żeliwna 38 40-599 Katowice

Bardziej szczegółowo

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee: Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości

Bardziej szczegółowo

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALES, DELIVERY

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALES, DELIVERY OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY, DOSTAW I ZAPŁATY HIGHWAY INTERNATIONAL SP. Z O. O. W KRAKOWIE obowiązujące od 01.01.2014 roku GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALES, DELIVERY AND PAYMENT HIGHWAY INTERNATIONAL

Bardziej szczegółowo

GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR PURCHASE OF GOODS AND SERVICES APPLICABLE IN THE COMPANY KAMET S.A.

GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR PURCHASE OF GOODS AND SERVICES APPLICABLE IN THE COMPANY KAMET S.A. OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU TOWARÓW I USŁUG OBOWIĄZUJĄCE W SPÓŁCE KAMET S.A. 1. POSTANOWIENIA OGÓLNE I ZAKRES OBOWIĄZYWANIA WARUNKÓW 1. Niniejsze Ogólne Warunki Zakupu Towarów i Usług Kamet S.A. mają zastosowanie

Bardziej szczegółowo

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY POLAND TENDER Złotów: Usługi kominiarskie wykonywane w budynkach administrowanych przez Miejski Zakład Gospodarki Lokalami w Złotowie Numer ogłoszenia: 422442-2009; data zamieszczenia: 09.12.2009 OGŁOSZENIE

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIĘBIORSTWO ARKOP SP. Z O.O. OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY PRZEDSIĘBIORSTWO ARKOP SP. Z O.O. GENERAL SALE CONDITIONS

PRZEDSIĘBIORSTWO ARKOP SP. Z O.O. OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY PRZEDSIĘBIORSTWO ARKOP SP. Z O.O. GENERAL SALE CONDITIONS PRZEDSIĘBIORSTWO ARKOP SP. Z O.O. OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY PRZEDSIĘBIORSTWO ARKOP SP. Z O.O. GENERAL SALE CONDITIONS 1. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. GENERAL PROVISIONS 1.1. DEFINICJE 1.1.1. ARKOP: Przedsiębiorstwo

Bardziej szczegółowo

1. Umowa sprzedaży. Umowa sprzedaży

1. Umowa sprzedaży. Umowa sprzedaży Umowy gospodarcze 1. Umowa sprzedaży 1. Umowa sprzedaży Umowa sprzedaży zawarta w dniu... (data) w... (nazwa miejscowości) pomiędzy: spółką... sp. z o.o. (firma spółki) z siedzibą w... (nazwa miejscowości),

Bardziej szczegółowo

Na Dostawę materiałów i odczynników chemicznych na potrzeby realizacji zad. 7.1, 7.2 i 12 w projekcie Nanomat oraz w projekcie FNP SOLAR

Na Dostawę materiałów i odczynników chemicznych na potrzeby realizacji zad. 7.1, 7.2 i 12 w projekcie Nanomat oraz w projekcie FNP SOLAR Nr referencyjny nadany sprawie przez Zamawiającego: 56/D/PN/2012 Wzór umowy UMOWA WCB/././2012 Na Dostawę materiałów i odczynników chemicznych na potrzeby realizacji zad. 7.1, 7.2 i 12 w projekcie Nanomat

Bardziej szczegółowo

Ogólne Warunki Zakupu Dostaw i Usług od Osób Trzecich do Spółek TÜV SÜD Group

Ogólne Warunki Zakupu Dostaw i Usług od Osób Trzecich do Spółek TÜV SÜD Group Ogólne Warunki Zakupu Dostaw i Usług od Osób Trzecich do Spółek TÜV SÜD Group General Terms and Conditions of Purchase for Deliveries and Services of Third Parties to Companies of TÜV SÜD Group 1. Zawarcie

Bardziej szczegółowo

Umowa na dostawa licencji na oprogramowanie Oracle Database Standard Edition

Umowa na dostawa licencji na oprogramowanie Oracle Database Standard Edition Załącznik nr 5 Umowa na dostawa licencji na oprogramowanie Oracle Database Standard Edition Zawarta w dniu pomiędzy TECNA Sp. z o.o., z siedzibą w Warszawie, Kasprowicza 103A/9, 01-823 zarejestrowaną w

Bardziej szczegółowo

2. Offers, Orders & Agreements / Oferty, zamówienia i umowy

2. Offers, Orders & Agreements / Oferty, zamówienia i umowy GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF GOODS ORDER AND DELIVERY TO ZAKLADY MIESNE SILESIA SA / REGULAMIN ZAMÓWIEŃ I DOSTAW SUROWCA DO ZAKŁADÓW MIĘSNYCH SILESIA SA 1. General / Ogólne 1.1 All orders from and all

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI SRZEDAŻY obowiązujące w Guala Closures DGS Poland S.A. z siedzibą we Włocławku, Polska

OGÓLNE WARUNKI SRZEDAŻY obowiązujące w Guala Closures DGS Poland S.A. z siedzibą we Włocławku, Polska OGÓLNE WARUNKI SRZEDAŻY obowiązujące w Guala Closures DGS Poland S.A. z siedzibą we Włocławku, Polska [niniejsze OWS są dostępne na stromnie internetowej Guala-DGS www.dgs.com.pl ] Niniejsze Ogólne Warunki

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI UMÓW DOSTAWY z dnia 25 maja 2016 roku. 1. Przepisy wstępne

OGÓLNE WARUNKI UMÓW DOSTAWY z dnia 25 maja 2016 roku. 1. Przepisy wstępne OGÓLNE WARUNKI UMÓW DOSTAWY z dnia 25 maja 2016 roku 1. Przepisy wstępne 1. Niniejsze Ogólne Warunki Umów Dostawy mają zastosowanie do wszystkich umów dostawy oraz umów sprzedaży towarów oferowanych przez

Bardziej szczegółowo

Zasady współpracy - ogólne warunki zakupów w VWR i dostaw

Zasady współpracy - ogólne warunki zakupów w VWR i dostaw Zasady współpracy - ogólne warunki zakupów w VWR i dostaw Ogólne Warunki Sprzedaży towarów dokonywanej za pośrednictwem Sklepu Internetowego ARTYKUŁ 1 - Definicje a. Kupujący każdy podmiot zamierzający

Bardziej szczegółowo

WZÓR UMOWA nr.../2016

WZÓR UMOWA nr.../2016 WZÓR UMOWA nr.../2016 Załącznik nr 4a do SIWZ zawarta w Wałbrzychu w dniu.2016 roku pomiędzy: Miejskim Zakładem Usług Komunalnych Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Kolejowej 4, 58-300 Wałbrzych wpisanym do

Bardziej szczegółowo

General Terms and Conditions of Business of TÜV SÜD. Ogólne Zasady i Warunki Handlowe TÜV SÜD.

General Terms and Conditions of Business of TÜV SÜD. Ogólne Zasady i Warunki Handlowe TÜV SÜD. Ogólne Zasady i Warunki Handlowe TÜV SÜD. General Terms and Conditions of Business of TÜV SÜD. 1. Postanowienia ogólne 1.1. Zgodnie z postanowieniami umowy spółki, TÜV SÜD oferuje usługi techniczne w formie

Bardziej szczegółowo

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change): Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr

Bardziej szczegółowo

Wzór Umowy UMOWA. Przedmiot Umowy

Wzór Umowy UMOWA. Przedmiot Umowy Załącznik nr 6 dot.: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego. Numer sprawy: RK 09/2014. Nazwa zadania: dostawa materiałów reklamowych dla Polskiego Radia Regionalnej Rozgłośni w Kielcach Radio

Bardziej szczegółowo

(Projekt umowy) Umowa nr... zawarta w dniu... w...pomiędzy:

(Projekt umowy) Umowa nr... zawarta w dniu... w...pomiędzy: Załącznik nr 3 do SIWZ (Projekt umowy) Umowa nr... zawarta w dniu... w...pomiędzy: Szpitalem Uniwersyteckim nr 2 im. dr Jana Biziela w Bydgoszczy z siedzibą przy ul. Kornela Ujejskiego 75, 85-168 Bydgoszcz

Bardziej szczegółowo

Wzór Umowy. Przedmiot Umowy

Wzór Umowy. Przedmiot Umowy Załącznik nr 6 dot.: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego. Numer sprawy: RK 13/2014. Nazwa zadania: dostawa artykułów i sprzętu komputerowego dla Polskiego Radia Regionalnej Rozgłośni w Kielcach

Bardziej szczegółowo

Ogólne Warunki Dostawy obowiązujące kontrahentów ST³ Offshore sp. z o.o. zwane dalej OWD

Ogólne Warunki Dostawy obowiązujące kontrahentów ST³ Offshore sp. z o.o. zwane dalej OWD ST³ Offshore sp. z o.o. ul. Brdowska 5 71-700 Szczecin Polska Tel. +49 91 813 64 64 Fax +48 91 813 64 65 info@st3-offshore.com www.st3-offshore.com Ogólne Warunki Dostawy obowiązujące kontrahentów ST³

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY P.W. LUMAC Sp. z o.o. w KOWALU

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY P.W. LUMAC Sp. z o.o. w KOWALU OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY P.W. LUMAC Sp. z o.o. w KOWALU 1. Informacje wstępne 1.1 Niniejsze warunki sprzedaży regulują zasady współpracy pomiędzy firmą Lumac Sp. z o.o. Dostawcą Sprzedającym i Odbiorcami

Bardziej szczegółowo

UMOWA Nr CRU-K/Po/.../2015

UMOWA Nr CRU-K/Po/.../2015 UMOWA Nr CRU-K/Po/.../2015 zawarta z Dostawcą wybranym w wyniku przeprowadzonego postępowania, na podstawie wewnętrznych przepisów Odbiorcy w dniu.... 2015 roku w Poznaniu pomiędzy: Przewozy Regionalne

Bardziej szczegółowo

UMOWA NR... na dostarczenie produktów spożywczych

UMOWA NR... na dostarczenie produktów spożywczych ZAŁĄCZNIK NR 3 (projekt) UMOWA NR... na dostarczenie produktów spożywczych Zawarta w dniu w Gostyninie pomiędzy: Szkołą Podstawową nr 1 im. Armii Krajowej w Gostyninie, ul. Ozdowskiego 2 a zwanym w treści

Bardziej szczegółowo

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/ Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please

Bardziej szczegółowo

WASHTEC POLSKA SP. Z O. O. GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE AND DELIVERY OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAW SPÓŁKI WASHTEC POLSKA SP. Z O. O.

WASHTEC POLSKA SP. Z O. O. GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE AND DELIVERY OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAW SPÓŁKI WASHTEC POLSKA SP. Z O. O. OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAW SPÓŁKI WASHTEC POLSKA SP. Z O. O. 1 Zakres 1.1. Sprzedaż i dostawy spółki WashTec Polska Sp. z o. o. ( WashTec ) odbywają się wyłącznie zgodnie z niniejszymi Ogólnymi

Bardziej szczegółowo

General terms and conditions of service provision by Independent Claims Surveyors Polska Sp. z o.o [Ltd.] in Poznan

General terms and conditions of service provision by Independent Claims Surveyors Polska Sp. z o.o [Ltd.] in Poznan General terms and conditions of service provision by Independent Claims Surveyors Polska Sp. z o.o [Ltd.] in Poznan Independent Claims Surveyors Polska sp. z o.o. [Ltd.] based in Poznan, Jarochowskiego

Bardziej szczegółowo

Oddział 6. Uprawnienia pracownika w razie niezgodnego z prawem rozwiązania przez pracodawcę umowy o pracę bez wypowiedzenia

Oddział 6. Uprawnienia pracownika w razie niezgodnego z prawem rozwiązania przez pracodawcę umowy o pracę bez wypowiedzenia 56 57 Dział drugi. Stosunek pracy 1 1. Pracownik może rozwiązać umowę o pracę w trybie określonym w 1 także wtedy, gdy pracodawca dopuścił się ciężkiego naruszenia podstawowych obowiązków wobec pracownika;

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM F I L E : Nazwa Firmy Name of the company VAT VAT number Adres (siedziby, dla której

Bardziej szczegółowo

zwanym dalej Zamawiającym a..., NIP :, REGON :.. reprezentowanym przez:

zwanym dalej Zamawiającym a..., NIP :, REGON :.. reprezentowanym przez: UMOWA Nr... /2010 zawarta w dniu.. pomiędzy : Uniwersytetem Warmińsko Mazurskim z siedzibą w Olsztynie przy ul. Oczapowskiego 2, Olsztyn 10 957, NIP 739 30 33 097, REGON : 510884205 reprezentowana przez

Bardziej szczegółowo

Formy prawne polskich szkoły uzupełniających

Formy prawne polskich szkoły uzupełniających Formy prawne polskich szkoły uzupełniających mec. Agata Dmoch Solicitor Miejsce polskich szkół na mapie organizacji w UK oraz zwierzchnictwo Formy prawne Unincorporated Association (Stowarzyszenie) Charitable

Bardziej szczegółowo

ALU TRANS SYSTEM Sp. z o.o. 55-040 Kobierzyce ul. Logistyczna 1 Bielany Wrocławskie tel. 071/734-55-25 fax.: 071/734-55-29

ALU TRANS SYSTEM Sp. z o.o. 55-040 Kobierzyce ul. Logistyczna 1 Bielany Wrocławskie tel. 071/734-55-25 fax.: 071/734-55-29 OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAW ALU TRANS SYSTEM SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ I. Zakres Zastosowania Warunków 1. Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw znajdują zastosowanie do sprzedaży

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

... UMOWA Nr ATZ/ZG/2M11/2016/EL/8690/2016

... UMOWA Nr ATZ/ZG/2M11/2016/EL/8690/2016 Załącznik nr 2 UMOWA Nr ATZ/ZG/2M11/2016/EL/8690/2016 zawarta w dniu. w Warszawie, na podstawie art. 4 pkt 8 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 roku Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2015 r. poz. 2164 j.t.)

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY PRODUKTÓW EUROPHARMA ALLIANCE SP. Z O.O.

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY PRODUKTÓW EUROPHARMA ALLIANCE SP. Z O.O. OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY I DOSTAWY PRODUKTÓW EUROPHARMA ALLIANCE SP. Z O.O. GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR THE SALE AND DELIVERY OF EUROPHARMA ALLIANCE Sp. z o.o. PRODUCTS Zawartość Content: Definicje

Bardziej szczegółowo

UMOWA Nr.. zawarta w dniu... roku w Zielonej Górze pomiędzy:

UMOWA Nr.. zawarta w dniu... roku w Zielonej Górze pomiędzy: UMOWA Nr.. zawarta w dniu... roku w Zielonej Górze pomiędzy: Załącznik nr 8 do siwz projekt umowy Województwem Lubuskim Urzędem Marszałkowskim Województwa Lubuskiego w Zielonej Górze, ul. Podgórna 7, NIP:

Bardziej szczegółowo

WZÓR. Umowa sprzedaży nr../u/zp/2015

WZÓR. Umowa sprzedaży nr../u/zp/2015 WZÓR Umowa sprzedaży nr../u/zp/2015 zawarta w dniu..2015 r., w Krakowie pomiędzy: ZAŁĄCZNIK NR 3A Szpitalem Specjalistycznym im. Ludwika Rydygiera w Krakowie sp. z o.o. z siedzibą w Krakowie (31-826),

Bardziej szczegółowo

WARUNKI REALIZACJI ZAMÓWIEŃ W CENTRUM KLIMA S.A.

WARUNKI REALIZACJI ZAMÓWIEŃ W CENTRUM KLIMA S.A. WARUNKI REALIZACJI ZAMÓWIEŃ W CENTRUM KLIMA S.A. INFORMACJE OGÓLNE 1. Produkty w materiałach Centrum Klima SA oraz wszelkie szczegóły techniczne i zdjęcia mają charakter informacyjny i nie stanowią całości

Bardziej szczegółowo

Ogólne Warunki Sprzedaży International Paper - Kwidzyn sp. z o.o. General Conditions of Sales International Paper - Kwidzyn sp. z o.o.

Ogólne Warunki Sprzedaży International Paper - Kwidzyn sp. z o.o. General Conditions of Sales International Paper - Kwidzyn sp. z o.o. Ogólne Warunki Sprzedaży International Paper - Kwidzyn sp. z o.o. Dotyczące klientów z siedzibą w Polsce i poza Polską z klauzulą zastrzeżenia własności. Strony 1-2 General Conditions of Sales International

Bardziej szczegółowo

Dostawa autobusu 18-to osobowego do przewozu osób niepełnosprawnych ...

Dostawa autobusu 18-to osobowego do przewozu osób niepełnosprawnych ... Załącznik Nr 6 U M O W A NR.. zawarta w dniu.. r. w Dąbrowie Tarnowskiej pomiędzy: Stowarzyszeniem Na Rzecz Osób Niepełnosprawnych Pomocna Dłoń w Dąbrowie Tarnowskiej ul. Kościuszki 34, 33-200 Dąbrowa

Bardziej szczegółowo

CONTRACT DRAFT. represented by: Prof. Paweł Zięba PhD. Eng., Institute Director, further referred to as Purchaser. and ..., located at: ...

CONTRACT DRAFT. represented by: Prof. Paweł Zięba PhD. Eng., Institute Director, further referred to as Purchaser. and ..., located at: ... CONTRACT DRAFT Zawarta dnia... w Krakowie w wyniku wyboru oferty w drodze przetargu nieograniczonego nr PN-05-2015 pomiędzy: Concluded on. in Kraków as a result of selection of the offer by way of open

Bardziej szczegółowo

Wzór Wniosku o podjęcie zobowiązania do negocjacji w ramach akredytywy dokumentowej niepotwierdzonej. nazwa i adres Beneficjenta Warszawa, data

Wzór Wniosku o podjęcie zobowiązania do negocjacji w ramach akredytywy dokumentowej niepotwierdzonej. nazwa i adres Beneficjenta Warszawa, data Wzór Wniosku o podjęcie zobowiązania do negocjacji w ramach akredytywy dokumentowej niepotwierdzonej nazwa i adres Beneficjenta Warszawa, data Do: Bank Handlowy w Warszawie S.A. Biuro Operacji Dokumentowych

Bardziej szczegółowo

UMOWA RAMOWA NR.../ZZP - 01/14

UMOWA RAMOWA NR.../ZZP - 01/14 Ogólne warunki umowy UMOWA RAMOWA NR.../ZZP - 01/14 Zawarta w dniu...w.. pomiędzy:..., reprezentowanym przez... Dyrektora... z siedzibą w..., zwanym w dalszej części umowy,,zamawiającym, działającym na

Bardziej szczegółowo

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic

Bardziej szczegółowo

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzenia badań klinicznych/ Clinical trials liability insurance KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE ZEZWOLENIA PUNU NR 1098/02 I NR

Bardziej szczegółowo

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature A Surname _ Other Names For Examiner s Use Centre Number Candidate Number Candidate Signature Polish Unit 1 PLSH1 General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014 Reading and

Bardziej szczegółowo

Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS).

Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS). Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS). Department of Immigration and Citizenship ustala, które wnioski wizowe wymagają

Bardziej szczegółowo

1. Właścicielem sklepu jest firma Damned Pages Distro & Promotion Paweł Dariusz Oramus z siedzibą we Wrocławiu, Polska.

1. Właścicielem sklepu jest firma Damned Pages Distro & Promotion Paweł Dariusz Oramus z siedzibą we Wrocławiu, Polska. REGULAMIN (For English version see below) 1. Właścicielem sklepu jest firma Damned Pages Distro & Promotion Paweł Dariusz Oramus z siedzibą we Wrocławiu, Polska. 2. Zamówień w sklepie mogą dokonywać zarówno

Bardziej szczegółowo

Cennik detaliczny produktów Diversity is limited only by imagination. Budownictwo program podstawowy

Cennik detaliczny produktów Diversity is limited only by imagination. Budownictwo program podstawowy Diversity is limited only by imagination Baltic Fasteners Sp. z o.o. ul. Jarzębinowa 10 11-034 Stawiguda Tel.: +48 (89) 722 95 55 Fax.: +48 (89) 670 77 71 info@balticfasteners.pl www.balticfasteners.com

Bardziej szczegółowo