RIGIFLEX. KTR-N strona: wydanie: PL 1 2. RIGIFLEX Instrukcja montażu i obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "RIGIFLEX. KTR-N strona: wydanie: 47310 PL 1 2. RIGIFLEX Instrukcja montażu i obsługi"

Transkrypt

1 1 Skrętnie sztywne sprzęgło z łącznikami płytkowymi (laminami) typ 01, 0, 03, 04, 05, 06 oraz wykonania pochodne typ 01 zgodne z normą 94/9/EC (ATEX 95), dotyczy sprzęgieł z piastami rozwierconymi, rozwierconymi wstępnie oraz nierozwierconymi typ 0 typ 03 typ 04 typ 05 typ 06 podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

2 jest skrętnie sztywnym sprzęgłem z łącznikami płytkowymi (laminami), niewymagającym obsługi podczas pracy. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z rozszerzalności cieplnej. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki.1 Dobór sprzęgła. Wskazówki ogólne.3 Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.5 Właściwe użytkowanie 3 Przechowywanie 4 Montaż 4.1 Elementy składowe półsprzęgieł/sprzęgieł 4. Wskazówki dotyczące rozwiertu 4.3 Montaż (ogólnie) 4.4 Montaż półsprzęgieł 4.5 Montaż kołnierzowych wałów pośrednich 4.6 Odchyłki - ustawienie sprzęgieł 4.7 Części zamienne, adresy biur obsługi klienta 5 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące używania sprzęgieł w strefach zagrożenia 5.1 Zgodne z przepisami użytkowanie sprzęgieł w strefach zagrożenia 5. Okresy przeglądów sprzęgieł w strefach zagrożenia 5.3 Kontrola wizualna oraz pomiary 5.4 Dopuszczalne materiały na sprzęgła w strefach zagrożenia 5.5 Oznaczanie sprzęgła w strefach zagrożenia 5.6 Uruchamianie 5.7 Usterki - przyczyny oraz usuwanie 5.8 Deklaracja Zgodności z Dyrektywą 94/9/EC z dnia 3 marca 1994 roku podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

3 3 1 Dane techniczne rysunek 1:, typ 01 rysunek :, typ 0 rysunek 3:, typ 03 rysunek 4:, typ 04 rysunek 5:, typ 05 rysunek 6:, typ 06 podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

4 4 1 Dane techniczne rysunek 7:, typ 11 rysunek 8:, typ 1 rysunek 9:, typ 13 rysunek 10:, typ 14 rysunek 11:, typ 15 rysunek 1:, typ 16 podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

5 5 1 Dane techniczne Tabela 1: max. średnice otworów mm wymiary mm ogólne rozmiar d 1 d d 3 d 4 D D A D 1 d 5 l 1 L 1 l L l 3 l 4 L 3 l 5 L 4 l 6 L ,5 11 9, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Dane dotyczące wkrętów ustalających (wymiary G oraz t) przedstawiono w tabeli. Tabela : wymiary mm rozmiar ogólne wkręty ustalające M 1 E 1 L 11 L 1 L 13 L 14 L 15 L 16 D 3 z G t ,0 171,0 133,5 39,0 49, x 11 M ,5 186,5 146,0 61,5 84, x 14 M ,5 7,5 17,0 31,5 349, x 1 M ,5 48,5 188,5 338,5 380,5 0 8 x 14 M ,5 74,5 199,5 369,5 411, x 14 M ,5 311, ,5 457, x 18 M ,5 333, ,5 483, x 18 M ,5 364, ,5 54, x 18 M ,5 391, ,0 571, x 18 M ,5 409, ,0 609, x 18 M ,5 438, ,5 643, x M ,5 463, ,5 683, x M ,5 504, ,5 739, x M ,5 539, ,5 789, x 6 M ,5 575, ,5 835, x 6 M ,5 614, ,5 894, x 6 M ,5 67, ,5 97, x ,5 7, ,5 106, x ,5 766, ,5 1131, x ,5 806, ,5 131, x ,5 894, ,5 1354, x ,5 978, ,5 1493, x ,5 931, , x 39 na zamówienie ,5 1001, , x ,5 1074, , x ,5 1143, , x ,5 154, , x ,5 1363, , x 45 1 inne długości wałów pośrednich dostępne na zamówienie podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

6 6 1 Dane techniczne Tabela 3: momenty oraz prędkości obrotowe rozmiar moment obr. T KN [Nm] T Kmax maks. obroty n [1/min.] rozmiar moment obr. T KN [Nm] T Kmax maks. obroty n [1/min.] rozmiar moment obr. T KN [Nm] T Kmax maks. obroty n [1/min.] Sprzęgła z dołączonymi dodatkowymi elementami mogą być źródłem ciepła, iskrzenia i ładunków elektrostatycznych (np. wykonania z bębnami i tarczami hamulcowymi, ze sprzęgłami przeciążeniowymi, wirnikami itp.) i zabronione jest stosowanie takich wykonań w strefach zagrożenia. Konieczna jest osobna kontrola w takim przypadku. podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

7 7 Wskazówki.1 Dobór sprzęgła! OSTROŻ NIE! Aby zapewnić ciągłą i bezawaryjną pracę sprzęgła, powinno ono zostać prawidłowo dobrane (wg normy DIN 740 część ) oraz zgodnie z zaleceniami dla danego zastosowania (szczegóły w części katalogu dotyczącej sprzęgieł ). Jeśli warunki pracy (moc, obroty, obciążenie itp.) zmienią się, sprzęgło ponownie powinno zostać zweryfikowane pod względem doboru. Dane techniczne dotyczące przenoszonego momentu obrotowego, odnoszą się wyłącznie do zestawu łączników płytkowych (lamin). Przenoszony moment obrotowy przez połączenie wał-piasta, musi zostać sprawdzony przez zamawiającego na jego odpowiedzialność. Dla napędów narażonych na wibracje skrętne (napędy z okresowym obciążeniem wibracjami skrętnymi), konieczne jest wykonanie obliczeń dotyczących wibracji skrętnych w celu potwierdzenia poprawności procesu doboru. Do typowych napędów narażonych na wibracje skrętne należą np. napędy z silnikami Diesla, pompy tłokowe, sprężarki tłokowe itp. Na życzenie KTR Kupplungstechnik dokonuje doboru sprzęgła oraz obliczeń dotyczących wibracji skrętnych.. Wskazówki ogólne Proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją przed zamontowaniem i uruchomieniem sprzęgła. Szczególną uwagę proszę zwrócić na instrukcje dotyczące bezpieczeństwa! Sprzęgło jest dopuszczone do stosowania w strefach zagrożenia. Podczas używania sprzęgła w strefach zagrożenia, proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zamieszczonych w załączniku A. Instrukcja montażu jest elementem wyrobu. Proszę przechowywać ją przez cały czas użytkowania sprzęgła. Prawa autorskie niniejszej instrukcji zastrzeżone przez KTR Kupplungstechnik..3 Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa STOP NIEBEZPIECZEŃ STWO! Niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i utraty zdrowia.! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia. U W A G A! Szczególnie ważna informacja. ROZWAŻ N I E! Wskazówki dotyczące ochrony przeciwwybuchowej. podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

8 8 Wskazówki.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa STOP NIEBEZPIECZEŃ STWO! Podczas montażu, regulacji oraz czynności konserwacyjnych sprzęgła należy bezwzględnie upewnić się, że cały napęd jest zabezpieczony przed przypadkowym uruchomieniem. Wirujące części sprzęgła niosą ze sobą poważne zagrożenie uszkodzenia ciała. Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Wszystkie czynności związane ze sprzęgłem muszą być wykonane zgodnie z zasadą - Po pierwsze bezpiecznie. Przed przystąpieniem do prac należy upewnić się czy został odłączony napęd. Należy zabezpieczyć napęd przed przypadkowym włączeniem - na przykład poprzez umieszczenie informacji w miejscu pracy lub poprzez usunięcie bezpiecznika z układu zasilania. Nie dotykać sprzęgła podczas jego pracy. Należy zabezpieczyć sprzęgło przed przypadkowym dotknięciem. Należy zapewnić odpowiednie urządzenia zabezpieczające oraz osłony..5 Właściwe użytkowanie Do montażu, konserwacji oraz regulacji sprzęgła, może przystąpić osoba, która: dokładnie przeczytała i zrozumiała niniejszą instrukcję, posiada odpowiednie kwalifikacje została upoważniona i jest do tego uprawniona Sprzęgło może być używane jedynie zgodnie z danymi technicznymi (patrz tabela 1 i w rozdziale 1). Nieautoryzowane modyfikacje w wykonaniu sprzęgła są niedopuszczalne. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za wprowadzone zmiany jak i ich skutki. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia technicznych modyfikacji sprzęgła prowadzących do jego ulepszania. Sprzęgło określone w niniejszej instrukcji, odpowiada stanowi technicznemu w chwili powstania niniejszej instrukcji. 3 Przechowywanie Sprzęgło jest dostarczane w stanie pozwalającym na przechowywanie w suchym i zadaszonym miejscu przez okres 6 do 9 miesięcy.! OSTROŻ NIE! Pomieszczenia z wilgocią nie są odpowiednie do przechowywania sprzęgieł. Należy upewnić się, że nie występuje również skraplanie pary wodnej. Odpowiednią wilgotnością względną jest wartość poniżej 65%. podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

9 9 4 Montaż Sprzęgło dostarczane jest w stanie wstępnie zmontowanym (półsprzęgła). Piasty, laminy i kołnierze są fabrycznie zmontowane. Użytkownik musi jedynie połączyć kołnierzowy wał pośredni z półsprzęgłami. Przed montażem sprzęgła należy sprawdzić kompletność wszystkich części składowych. 4.1 Elementy składowe sprzęgieł Elementy sprzęgła typ 01 element liczba opis 1 1 piasta 1 kołnierz 3 1 łącznik płytkowy 4 1 wkręt ustalający rysunek 13:, typ 01 typ 0 element liczba opis 1 kołnierz 1 łącznik płytkowy rysunek 14:, typ 0 typ 03 element liczba opis 1 1 kołnierz 1 kołnierz typ łącznik płytkowy rysunek 15:, typ 03 podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

10 10 4 Montaż 4.1 Elementy składowe sprzęgieł Elementy sprzęgła typ 04 element liczba opis 1 1 piasta wewnętrzna 1 piasta drążona 3 1 łącznik płytkowy 4 1 wkręt ustalający rysunek 16:, typ 04 typ 05 element liczba opis 1 1 piasta przedłużona kołnierz 3 1 łącznik płytkowy 4 patrz śruba z łbem tabela 4 sześciokątnym 5 patrz podkładka tabela 4 sprężynująca 6 1 wkręt ustalający rysunek 17:, typ 05 typ 06 element liczba opis 1 1 piasta jumbo 1 kołnierz 3 1 kołnierz typ łącznik płytkowy 5 patrz śruba z gniazdem tabela 4 sześciokątnym 6 1 wkręt ustalający rysunek 18:, typ 06 podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

11 11 4 Montaż 4.1 Elementy składowe sprzęgieł Tabela 4: rozmiar sprzęgła liczba śrub z łbem sześciokątnym liczba pokładek sprężynujących liczba śrub z gniazdem sześciokątnym rozmiar sprzęgła liczba śrub z łbem sześciokątnym liczba pokładek sprężynujących liczba śrub z gniazdem sześciokątnym rozmiar sprzęgła liczba śrub z łbem sześciokątnym liczba pokładek sprężynujących liczba śrub z gniazdem sześciokątnym Elementy sprzęgła typ 11 element liczba opis 1 półsprzegło typ 01 1 kołnierzowy wał pośredni 3 patrz śruba z łbem tabela 5 sześciokątnym 4 patrz podkładka tabela 5 sprężynująca rysunek 19:, typ 11 typ 1 element liczba opis 1 1 półsprzegło typ 01 1 półsprzegło typ kołnierzowy wał pośredni 4 patrz śruba z łbem tabela 5 sześciokątnym 5 patrz podkładka tabela 5 sprężynująca rysunek 0:, typ 1 podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

12 1 4 Montaż 4.1 Elementy składowe sprzęgieł Elementy sprzęgła typ 13 element liczba opis 1 1 półsprzegło typ 01 1 półsprzegło typ kołnierzowy wał pośredni 4 patrz śruba z łbem tabela 5 sześciokątnym 5 patrz podkładka tabela 5 sprężynująca rysunek 1:, typ 13 typ 14 element liczba opis 1 1 półsprzegło typ 01 1 półsprzegło typ 04 3 patrz śruba z łbem tabela 5 sześciokątnym 4 patrz podkładka tabela 5 sprężynująca rysunek :, typ 14 typ 15 element liczba opis 1 1 półsprzegło typ 01 1 półsprzegło typ kołnierzowy wał pośredni 4 patrz śruba z łbem tabela 5 sześciokątnym 5 patrz podkładka tabela 5 sprężynująca rysunek 3:, typ 15 podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

13 13 4 Montaż 4.1 Elementy składowe sprzęgieł Elementy sprzęgła typ 16 element liczba opis 1 1 półsprzegło typ 01 1 półsprzegło typ kołnierzowy wał pośredni 4 patrz śruba z łbem tabela 5 sześciokątnym 5 patrz podkładka tabela 5 sprężynująca rysunek 4:, typ 16 Tabela 5: rozmiar sprzęgła liczba śrub z łbem sześciokątnym liczba pokładek sprężynujących rozmiar sprzęgła liczba śrub z łbem sześciokątnym liczba pokładek sprężynujących rozmiar sprzęgła liczba śrub z łbem sześciokątnym liczba pokładek sprężynujących Wskazówki dotyczące rozwiertu STOP NIEBEZPIECZEŃ STWO! Nie wolno przekroczyć maksymalnej dopuszczalnej średnicy otworu d (patrz tabela 1 w rozdziale 1 Dane techniczne). Wskutek niezastosowania się do powyższej uwagi, sprzęgło może ulec rozerwaniu. Wirujące części rozerwanego sprzęgła stanowią poważne niebezpieczeństwo. Przy wykonywaniu otworów na wałki, należy zachować odpowiednią współśrodkowość lub osiowość podczas obróbki mechanicznej (patrz rysunek 5). Należy bezwzględnie przestrzegać wartości d max. Dokładnie wyrównać piasty podczas montażu na wałkach. Piasty należy zabezpieczyć przed przesunięciem poprzez wkręty ustalające wg DIN 916 lub podkładki i śruby od czoła piast. rysunek 5: współśrodkowość i osiowość obróbki podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

14 14 4 Montaż 4. Wskazówki dotyczące rozwiertu kontynuacja:! OSTROŻ NIE! Zamawiający jest odpowiedzialny za późniejszą obróbkę mechaniczną elementów sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z gotowymi otworami, a także innych części zamiennych do sprzęgieł. KTR nie uwzględnia żadnych roszczeń gwarancyjnych wynikających z dokonanej przez zamawiającego, niewłaściwej obróbki elementów sprzęgieł. ROZWAŻ NIE! Jakakolwiek mechaniczna obróbka sprzęgieł używanych w strefach zagrożenia, wymaga wyraźnej formalnej zgody KTR. Zamawiający musi przesłać rysunek do KTR, z zaznaczeniem zmian, jakie mają zostać dokonane. KTR po sprawdzeniu rysunku odsyła go do zamawiającego wyrażając ewentualną zgodę na dokonanie zmian. KTR dostarcza piasty nierozwiercone, piasty rozwiercone wstępnie oraz części zamienne do sprzęgieł dokładnie według zamówienia klienta. Części te dodatkowo są oznakowane symbolem. Tabela 6: wkręty ustalające wg DIN 916 rozmiar sprzęgła wymiar G [mm] M6 M8 M8 M10 M10 M10 M1 M1 M1 M1 moment dokręcania T A [Nm] 4, rozmiar sprzęgła wymiar G [mm] M0 M0 M0 M0 M0 M0 na zamówienie moment dokręcania T A [Nm] rozmiar sprzęgła wymiar G [mm] na zamówienie moment dokręcania T A [Nm] 4.3 Montaż (ogólnie) UWAGA! Zaleca się sprawdzenie wymiarów otworów, wałków, rowków wpustowych i wpustów przed przystąpieniem do montażu. Podgrzanie piast (do około 80 C) umożliwia łatwiejszy ich montaż na wałkach. ROZWAŻ NIE! Należy zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo zapłonu w strefach zagrożenia. STOP! NIEBEZPIECZEŃ STWO! Dotykanie rozgrzanych piast grozi poparzeniem. Zaleca się stosowanie specjalnych rękawic. OSTROŻ NIE! Podczas montażu należy upewnić się, że wymiar E (patrz tabela ) został zachowany, aby piasty, kołnierze, elementy pośrednie w sprzęgle nie mogły stykać się ze sobą w czasie jego pracy. Niezastosowanie się do powyższej uwagi grozi zniszczeniem sprzęgła. podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

15 15 4 Montaż 4.4 Montaż półsprzęgieł Przy montażu piast na wałach należy bezwzględnie zachować wymiar E (patrz tabela ). Aby zachować odpowiedni wymiar E, należy postępować wg poniższych punktów: Nałożyć półsprzęgła na wał napędzany oraz napędzający (rysunek 6). Wewnętrzne strony piast półsprzęgieł, muszą być zlicowane z czołami wałów. Należy dosunąć maszyny aż do uzyskania wymiaru E (patrz tabela ). Jeśli nie jest możliwe przesuwanie maszyn, wymiar E należy uzyskać poprzez przesunięcie półsprzęgieł na wałach. Należy zabezpieczyć półsprzęgła przed przesuwaniem dokręcając wkręty ustalające wg DIN 916 (patrz tabela 6). rysunek 6: montaż półsprzęgieł! OSTROŻ NIE! Użytkując sprzęgło, należy w regularnych odstępach czasu, najlepiej podczas okresowych przeglądów, kontrolować moment dokręcania wkrętów ustalających. 4.5 Montaż kołnierzowych wałów pośrednich Kołnierzowy wał pośredni można łatwiej zamontować między piastami sprzęgła dzięki otworom pomocniczym. Wkręcając śruby przez otwory pomocnicze, dzięki przybliżeniu elementów łączonych laminami, zwiększa się wymiar potrzebny do bezproblemowego umieszczenia kołnierzowego wału pośredniego. Śruby montażowe z łbem sześciokątnym należy dokręcać kolejno w kilku przejściach aż do uzyskania na wszystkich śrubach momentu dokręcania podanego w tabeli 7. Tabela 7: momenty dokręcania śrub z łbem sześciokątnym i podkładkami sprężynującymi rozmiar sprzęgła wymiar M 1 [mm] M10 M1 M1 M1 M1 M16 M16 M16 M16 M16 moment dokręcania T A [Nm] rozmiar sprzęgła wymiar M 1 [mm] M0 M0 M0 M4 M4 M30 M30 M30 M30 moment dokręcania T A [Nm] rozmiar sprzęgła wymiar M 1 [mm] M30 M36 M4 M4 M4 M48 M48 M4 M4 moment dokręcania T A [Nm] ! OSTROŻ NIE! Użytkując sprzęgło, należy w regularnych odstępach czasu kontrolować moment dokręcania śrub z łbem sześciokątnym. podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

16 16 4 Montaż 4.6 Odchyłki - ustawienie sprzęgieł Wartości odchyłek z tabeli 8 zapewniają odpowiednie bezpieczeństwo podczas kompensowania odchyłek wynikających z wpływów środowiskowych np.: rozszerzalności cieplnej, osiadania podłoża.! OSTROŻ NIE! W celu zapewnienia długiej żywotności sprzęgła lub uniknięcia zagrożeń wynikających ze stosowania w strefach zagrożenia, wały maszyn muszą być dokładnie wyosiowane. Należy bezwzględnie stosować się do zalecanych wartości odchyłek (patrz tabela 8). Jeśli wartości te zostaną przekroczone, sprzęgło ulegnie zniszczeniu. Dokładne wyosiowanie sprzęgła, wydłuża jego żywotność. W przypadku stosowania w strefach zagrożenia wybuchem grupa IIC (oznaczenie II G c IIC T4), dopuszczalne odchyłki są tylko połową przedstawionych wartości (patrz tabela 8). Objaśnienie: Wartości odchyłek przedstawione w tabeli 8 są wartościami maksymalnymi, które nie mogą występować jednocześnie. Jeśli występuje jednocześnie odchyłka promieniowa, osiowa i kątowa, dopuszczalne wartości odchyłek należy odpowiednio zmniejszyć (patrz rysunek 8). Należy sprawdzić czujnikiem zegarowym, suwmiarką lub szczelinomierzem czy wartości odchyłek z tabeli 8 nie zostały przekroczone. odchyłka kątowa odchyłka promieniowa odchyłka osiowa rysunek 7: odchyłki Przykład dla odchyłek pokazanych na rysunku 8: Przykład 1: K R = 10 % K W = 80 % K A = 10 % Przykład : K R = 30 % K W = 30 % K A = 40 % K całkowita = K A + K R + K W 100 % rysunek 8: połączenie odchyłek podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

17 17 4 Montaż 4.6 Odchyłki - ustawienie sprzęgieł Tabela 8: wartości odchyłek RIGIFLEX rozmiar półsprzęgło K A [mm], (osiowa) sprzęgło z kołnierzowym wałem pośrednim K A [mm], (osiowa) sprzęgło z kołnierzowym wałem pośrednim K R [mm], (promieniowa) sprzęgło z kołnierzowym wałem pośrednim K W [ ], (kątowa) 1 3 1,5,5 1,3 1,0 48 1,75 3,5 1,5 1,0 60 1,50 3,0,5 1,0 65 1,75 3,5,5 1,0 75,0 4,0 3,0 1,0 80 1,0,0 3,0 1,0 90 1,0,0 3,0 1, ,5 3,0 4,0 1,0 110,0 4,0 4,0 1,0 10,5 5,0 5,0 1, ,0 6,0 5,0 1, ,0 6,0 5,0 1, ,0 6,0 6,0 1, ,0 6,0 6,0 1, ,0 8,0 6,5 1, ,0 8,0 7,0 1,0 00 4,0 8,0 7,0 1,0 10 4,0 8,0 7,5 1,0 30 4,0 8,0 8,0 1,0 60 5,0 10,0 8,5 1,0 80 5,0 10,0 9,0 1, ,0 10,0 10,0 1, ,0 8,0 7,0 0, ,0 10,0 7,5 0, ,0 10,0 8,0 0, ,0 10,0 8,5 0, ,0 10,0 6,0 0, ,0 10,0 6,5 0,75 1 dla pojedynczej laminy (łącznika płytkowego) 4.7 Części zamienne, adresy biur obsługi klienta Podstawowym warunkiem zagwarantowania gotowości sprzęgła do pracy, jest posiadanie najważniejszych części zamiennych. Dane teleadresowe partnerów KTR w sprawach części zamiennych oraz zamówień można uzyskać na stronie internetowej lub podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

18 18 5 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące używania sprzęgieł w strefach zagrożenia Typ 01: piasta /łącznik płytkowy/kołnierz Typ 0: kołnierz/łącznik płytkowy/kołnierz Typ 03: kołnierz/łącznik płytkowy/kołnierz typ 03 Typ 04: piasta wewnętrzna/łącznik płytkowy/półsprzęgło Typ 05: piasta przedłużona/kołnierz/łącznik płytkowy/kołnierz Typ 06: piasta jumbo/kołnierz typ 03/łącznik płytkowy/kołnierz Typ 11: typ 01/kołnierzowy wał pośredni/typ 01 Typ 1: typ 01/kołnierzowy wał pośredni/typ 0 Typ 13: typ 01/kołnierzowy wał pośredni/typ 03 Typ 14: typ 01/typ 04 Typ 15: typ 01/kołnierzowy wał pośredni/typ 05 Typ 16: typ 01/kołnierzowy wał pośredni/typ 06 stalowe sprzęgło płytkowe wyłącznie do pracy w poziomie 5.1 Zgodne z przepisami użytkowanie sprzęgieł w strefach zagrożenia Warunki pracy w strefach zagrożenia Sprzęgła są dopuszczone i odpowiednie do stosowania zgodnie z Dyrektywą Europejską 94/9/EC. Dopuszczalne prędkości obrotowe przedstawiono na wykresie Przemysł (z wyłączeniem górnictwa) urządzenie klasy II dla kategorii oraz 3 (sprzęgło nie jest dopuszczone jako urządzenie kategorii 1) środowisko klasy G (gazy, mgły, opary), strefa 1 oraz (sprzęgło nie jest dopuszczone do strefy 0) środowisko klasy D (pyły), strefa 1 oraz (sprzęgło nie jest dopuszczone do strefy 0) grupa IIC (grupy przeciwwybuchowości IIA oraz IIB zawierają się w grupie IIC) Klasy temperaturowe: klasa temperaturowa temperatura otoczenia dopuszczalna temp. powierzchni 1 T3-30 C do C 195 C T4-30 C do C 130 C T5-30 C do + 80 C 95 C T6-30 C do + 65 C 80 C 1 Dopuszczalna temperatura powierzchni (temperatura otoczenia + wzrost temperatury sprzęgła podczas pracy, wynikający ze zginania, tarcia itp. + przyrost temperatury o wartość 5 K, ze względów bezpieczeństwa). Górnictwo Urządzenie klasy I dla kategorii M (sprzęgło nie jest dopuszczone jako urządzenie kategorii M1). Dopuszczalna temperatura otoczenia - 30 C do + 80 C. podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

19 19 5 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące używania sprzęgieł w strefach zagrożenia 5.1 Zgodne z przepisami użytkowanie sprzęgieł w strefach zagrożenia Zależność dopuszczalnej prędkości obrotowej od średnicy zewnętrznej sprzęgła, przy zachowaniu maksymalnej prędkości liniowej 80 m/s dopuszczalna prędkość obrotowa [obr./min.] maksymalna średnica zewnętrzna sprzęgła [metr] wykres 1 5. Okresy przeglądów sprzęgieł w strefach zagrożenia grupa wybuchowości IIB II G c IIB T4, T5, T6 IIC II G c IIC T4, T5, T6 przeglądy Kontrola luzu obwodowego oraz kontrola wzrokowa laminy po 3000 godzin pracy od pierwszego uruchomienia, nie później niż po 6 miesiącach. Nie dotyczy to, wycentrowanych kołnierzy połączonych na sztywno (np. łaczników pompa-silnik, obudów). Przy nieznacznym lub braku zużycia laminy stwierdzonym podczas pierwszej kontroli, kolejne przeglądy dla niezmienionych warunków pracy sprzęgła, odpowiednio po 6000 godzin pracy, nie później niż po 18 miesiącach. Przy znacznym zużyciu laminy stwierdzonym podczas pierwszej kontroli, zaleca się wymianę laminy na nową, należy znaleźć przyczynę zużywania się laminy i postępować zgodnie z zaleceniami z tabeli Usterki. Okresy między przeglądami muszą być dostosowane do zmieniających się warunków pracy sprzęgła. Kontrola luzu obwodowego oraz kontrola wzrokowa laminy po 000 godzin pracy od pierwszego uruchomienia, nie później niż po 3 miesiącach. Nie dotyczy to, wycentrowanych kołnierzy połączonych na sztywno (np. łaczników pompa-silnik, obudów). Przy nieznacznym lub braku zużycia laminy stwierdzonym podczas pierwszej kontroli, kolejne przeglądy dla niezmienionych warunków pracy sprzęgła, odpowiednio po 4000 godzin pracy, nie później niż po 1 miesiącach. Przy znacznym zużyciu laminy stwierdzonym podczas pierwszej kontroli, zaleca się wymianę laminy na nową, należy znaleźć przyczynę zużywania się laminy i postępować zgodnie z zaleceniami z tabeli Usterki. Okresy między przeglądami muszą być dostosowane do zmieniających się warunków pracy sprzęgła. podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

20 0 5 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące używania sprzęgieł w strefach zagrożenia 5. Okresy przeglądów sprzęgieł w strefach zagrożenia rysunek 9:, typ Kontrola wizualna oraz pomiary Podczas kontroli wzrokowej lamin koniecznie należy zwrócić uwagę na pęknięcia i obluzowane śruby z łbem sześciokątnym. Obluzowane śruby z łbem sześciokątnym muszą zostać dokręcone zgodnie z wartościami momentu dokręcania przedstawionego w tabeli 7. Śruby z łbem sześciokątnym noszące najmniejsze ślady pęknięć muszą zostać zastąpione natychmiast nowymi, bez względu na okres czasu, jaki upłynął między przeglądami okresowymi. Laminy noszące najmniejsze ślady pęknięć muszą zostać zastąpione natychmiast nowymi, przez wymianę kompletnego półsprzęgła, bez względu na okres czasu, jaki upłynął między przeglądami okresowymi. rysunek 30:, typ 11! OSTROŻ NIE! W celu zapewnienia długiej żywotności sprzęgła i uniknięcia zagrożeń wynikających ze stosowania w strefach zagrożenia, wały maszyn muszą być dokładnie wyosiowane. Należy bezwzględnie stosować się do zalecanych wartości odchyłek (patrz tabela 8). Jeśli wartości te zostaną przekroczone, sprzęgło ulegnie zniszczeniu. podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

21 1 5 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące używania sprzęgieł w strefach zagrożenia 5.4 Dopuszczalne materiały na sprzęgła w strefach zagrożenia Dla grup wybuchowości IIA, IIB oraz IIC dopuszczalne są wyłącznie poniższe materiały: stal stal nierdzewna Wstępnie obrobione wyroby z aluminium z zawartością magnezu do 7,5 % oraz granicą plastyczności R p0, 50 N/mm są dopuszczone do stosowania w strefach zagrożenia. Odlewy aluminiowe generalnie nie są dopuszczone do stosowania w strefach zagrożenia. 5.5 Oznaczanie sprzęgła w strefach zagrożenia Sprzęgło przeznaczone do użytku w strefie zagrożenia jest oznaczone kompletnym lub skróconym symbolem przynajmniej na jednym elemencie składowym a na pozostałych elementach na obwodzie piasty lub od jej czoła widnieje znak dla odpowiednio dozwolonych warunków użytkowania. Łącznik płytkowy nie jest znakowany. Kompletne oznakowanie: II G c IIC T3/T4/T5/T6-30 C T a + 180/115/80/65 C II D c T 110 C/I M c - 30 C T a + 80 C Skrócone oznakowanie: II G c IIC TX/II D c TX/I M c TX Oznakowanie grupą przeciwwybuchowości llc zawiera w sobie również grupy lla i llb. Jeżeli część sprzęgła oznaczono symbolem oprócz znaku, oznacza to, że KTR dostarczył przedmiotową część bez otworu gotowego.! OSTROŻ NIE! Jakakolwiek mechaniczna obróbka sprzęgieł używanych w strefach zagrożenia, wymaga wyraźnej formalnej zgody KTR. Zamawiający musi przesłać rysunek do KTR, z zaznaczeniem zmian, jakie mają zostać dokonane. KTR po sprawdzeniu rysunku odsyła go do zamawiającego wyrażając ewentualną zgodę na dokonanie zmian. 5.6 Uruchamianie Przed uruchomieniem sprzęgła należy sprawdzić dokręcenie wkrętów ustalających, wyosiowanie oraz wymiar E, jeśli to konieczne należy również sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe odnośnie momentów dokręcania, w zależności od rodzaju sprzęgła. W strefach zagrożenia wkręty ustalające muszą zostać dodatkowo zabezpieczone przeciw samoczynnemu odkręceniu, np. klejem Loctite (o średniej sile sklejania). Bezwzględnie należy zapewnić ochronę przed nieumyślnym dotknięciem sprzęgła. Osłona musi przewodzić elektryczność i być uziemiona. Aluminiowe łączniki pompa-silnik oraz pierścienie tłumiące (z materiału NBR) można użyć jako elementy łączące silnik z pompą, jeśli zawartość magnezu w nich jest poniżej 7,5 %. Osłona może być zdjęta wyłącznie po zatrzymaniu części będących w ruchu. Podczas pracy sprzęgła należy zwracać uwagę na dziwne odgłosy występujące drgania. podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

22 5 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące używania sprzęgieł w strefach zagrożenia 5.6 Uruchamianie W przypadku użytkowania sprzęgła w strefach zagrożonych wybuchem pyłu oraz w górnictwie, użytkownik musi upewnić się, że nie występuje akumulacja pyłu do wartości krytycznej. Sprzęgło nie może pracować w miejscu akumulacji pyłu. Przy osłonach niezabezpieczonych przed otwarciem, nie można używać metali lekkich jako górnej części osłony, jeśli sprzęgło pracuje w strefie należącej do grupy ll (jeśli możliwe wykonane ze stali nierdzewnej). W przypadku pracy sprzęgła w górnictwie (grupa l M), pokrywa nie może być wykonana z metali lekkich. Dodatkowo musi być ona odporna na wyższe obciążenia mechaniczne niż miałoby to miejsce przy stosowaniu w grupie ll. Minimalna odległość między elementem zabezpieczającym a elementem wirującym, musi wynosić 5 mm. Jeśli element zabezpieczający jest używany jako pokrywa, otwory w nim wykonane muszą uwzględniać potrzeby ochrony przeciwwybuchowej i nie mogą przekroczyć następujących wymiarów: kształt otworów prostokątny otwór szerokość prostej lub okrągły otwór rewizyjny rewizyjny wygiętej szczeliny średnica [mm] długość boku [mm] ograniczającej [mm] górna część osłony 4 4 zabronione boczna część osłony 8 8 8! OSTROŻ NIE! Jeśli podczas pracy sprzęgła zostaną zauważone jakiekolwiek nieprawidłowości, napęd należy natychmiast wyłączyć. Należy znaleźć przyczynę usterki i zgodnie z tabelą Usterki spróbować usunąć usterkę wg zaleceń. Wymienione w tabeli przyczyny usterek mogą służyć wyłącznie jako wskazówki. Aby ustalić przyczynę usterki należy uwzględnić wszystkie czynniki mające wpływ na pracę sprzęgła. Warstwa wierzchnia sprzęgła: Jeśli nakładana jest powłoka (podkład, lakier itp.) na sprzęgło używane w strefie zagrożenia, wymogi przewodności oraz grubość warstwy muszą zostać wzięte pod uwagę. W przypadku malowania warstwą o grubości 00 µm, ładunek elektrostatyczny nie występuje. Powłoki wielowarstwowe o grubości większej niż 00 µm, są zabronione dla grupy przeciwwybuchowości llc. 5.7 Usterki - przyczyny oraz usuwanie Niżej wymienione błędy mogą prowadzić do nieprawidłowego użytkowania sprzęgła. Dodatkowo w stosunku do wymogów instrukcji montażu i obsługi, proszę upewnić się, że uniknięto przedmiotowych błędów. Wymienione błędy mogą być wyłącznie wskazówką do szukania przyczyn. Podczas szukania przyczyn błędów, należy wziąć pod uwagę również elementy współpracujące ze sprzęgłem. Nieprawidłowe użytkowanie sprzęgła może stać się przyczyną zapłonu. Dyrektywa 94/9/EC wymaga zarówno od producenta jak i użytkownika, specjalnego postępowania. podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

23 3 5 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące używania sprzęgieł w strefach zagrożenia 5.7 Usterki - przyczyny oraz usuwanie Błędy ogólnie nieprawidłowego użytkowania Dane istotne dla doboru sprzęgła nie zostały dostarczone. Obliczenia dotyczące połączenia wał-piasta nie zostały wzięte pod uwagę. Zamontowano elementy sprzęgła uszkodzone podczas transportu. Jeśli zmontowano podgrzane piasty, dopuszczalna temperatura została przekroczona. Tolerancje montowanych ze sobą części nie zostały wzięte pod uwagę. Momenty dokręcania są zbyt małe / przekroczone. Elelmenty zostały zamienione przez pomyłkę / złożone razem nieprawidłowo. Nie zastosowano oryginalnych (zakupionych) części KTR. Zostały zamontowane stare/zużyte lub niewłaściwie nakładające się laminy w łączniku płytkowym. Zastosowane sprzęgło / ochrona sprzęgła jest nieodpowiednia dla działania w strefach zagrożenia i nie odpowiada wymogom Dyrektywy EC Standard 94/9/EC. Nie przyjęto odpowiednich okresów czasu między przeglądami. usterki zmienny hałas podczas pracy sprzęgła lub/i występujące drgania złamanie laminy przyczyny wskazówki dotyczące stref zagrożenia niewspółosiowość --- obluzowanie śrub z łbem sześciokątnym, mikrotarcia pomiędzy łbem śruby a laminą utrata wkrętów ustalających położenie piast na wałach złamanie laminy wskutek udaru / przeciążenia niebezpieczeństwo zapłonu wskutek wysokiej temperatury --- niebezpieczeństwo zapłonu wskutek iskrzenia usuwanie 1) wyłączyć maszynę ) usunąć przyczynę niewspółosiowości (np. usunąć mocowanie do podłoża, wyeliminować rozszerzalność cieplną elementów maszyny, zmienić wymiar E sprzęgła) 3) sprawdzić zużycie sprzęgła zgodnie z punktem kontrola 1) wyłączyć maszynę ) sprawdzić sprzęgło i wymienić zniszczone części 3) dokręcić śruby z łbem sześciokątnym, aż do osiągnięcia momentu dokręcania z tabeli 4) sprawdzić i ewentualnie poprawić osiowanie 1) wyłączyć maszynę ) sprawdzić osiowanie sprzęgła 3) dokręcić wkręty ustalające i zabezpieczyć przed samoistnym wykręceniem 4) sprawdzić zużycie sprzęgła zgodnie z punktem kontrola 1) wyłączyć maszynę ) rozmontować sprzęgło i usunąć resztki laminy 3) sprawdzić sprzęgło i wymienić zniszczone części 4) włożyć nowe półsprzęgła, zmontować sprzęgło 5) znaleźć przyczynę przeciążenia podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

24 4 5 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące używania sprzęgieł w strefach zagrożenia 5.7 Usterki - przyczyny oraz usuwanie usterki złamanie laminy złamanie / pęknięcie laminy / śrub mocujących przyczyny nieodpowiednie dobranie sprzęgła pomyłka w obsłudze maszyny drgania napędu wskazówki dotyczące stref zagrożenia niebezpieczeństwo zapłonu wskutek iskrzenia niebezpieczeństwo zapłonu wskutek iskrzenia niebezpieczeństwo zapłonu wskutek iskrzenia usuwanie 1) wyłączyć maszynę ) sprawdzić parametry pracy, dobrać większe sprzęgło (wziąć pod uwagę przestrzeń montażową) 3) zamontować nowe sprzęgło 4) sprawdzić osiowanie 1) wyłączyć maszynę ) rozmontować sprzęgło i usunąć resztki laminy 3) sprawdzić sprzęgło i wymienić zniszczone części 4) włożyć nowe półsprzęgła, zmontować sprzęgło 5) przeszkolić obsługę 1) wyłączyć maszynę ) rozmontować sprzęgło i usunąć resztki laminy 3) sprawdzić sprzęgło i wymienić zniszczone części 4) włożyć nowe półsprzęgła, zmontować sprzęgło 5) sprawdzić i ewentualnie poprawić osiowanie 6) ustalić i usunąć przyczynę drgań Jeśli sprzęgło pracuje ze zużytym łącznikiem płytkowym (laminą) (patrz punkt 5.) wynikający z tego kontakt elementów metalowych, powoduje, że wymogi ochrony przeciwwybuchowej zgodnie z Dyrektywą 94/9/EC nie są zapewnione UWAGA! KTR nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku stosowania nieoryginalnych części zamiennych i osprzętu oraz wszelkich szkód powstałych z tego powodu. podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

25 5 5 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące używania sprzęgieł w strefach zagrożenia 5.8 Deklaracja Zgodności Deklaracja Zgodności odpowiadająca Dyrektywie 94/9/EC z dnia 3 marca 1994 oraz innym regulacjom prawnym Producent - KTR Kupplungstechnik, D-4843 Rheine - oświadcza, że stalowe sprzęgła płytkowe opisane w niniejszej instrukcji w wykonaniu przeciwwybuchowym zgodnie z artykułem 1 (3) b) Dyrektywy 94/9/EC spełniają ogólne Wymogi Bezpieczeństwa i Zdrowia zgodnie z załącznikiem II Dyrektywy 94/9/EC. Sprzęgła zostały atestowane zgodnie z certyfikatem IBExU04ATEXB01 X. Zgodnie z artykułem 8 (1) Dyrektywy 94/9/EC dokumentacja techniczna został zdeponowana w: IBExU Institut für Sicherheitstechnik Fuchsmühlenweg Freiberg Rheine, i. V. i. A. Data Reinhard Wibbeling Reiner Banemann Szef Działu Technicznego Szef Produktu podpisano: Pz zastępuje: --- sprawdzono: Pz zastąpione:

ROTEX Instrukcja montaż u sprzę g ł a w wykonaniu AFN-SB spec.

ROTEX Instrukcja montaż u sprzę g ł a w wykonaniu AFN-SB spec. AFN-SB spec. jest skrętnie elastycznym sprzęgłem kłowym z tarczą hamulcową. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności produkcji, rozszerzalności cieplnej, itp. Umożliwia

Bardziej szczegółowo

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005 405 P jest sprzęgłem z zębami łukowymi. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności produkcji, rozszerzalności cieplnej, itp. Wskazówki ogólne Proszę zapoznać z niniejszą

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

RADEX -NC Instrukcja eksploatacji sprzęgła

RADEX -NC Instrukcja eksploatacji sprzęgła D-4840 Rheine 4210 PL 1 z 18 Bezluzowe, skrętnie sztywne i bezobsługowe sprzęgło ze stalowym łącznikiem płytkowym (laminą) typ DK oraz EK typ DK Zgodne z dyrektywą 94/9/WE (ATEX 95) dotyczy sprzęgieł z

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1

CLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1 1 z 8 KTR 125 KTR 125.1 Pierścień rozprężno-zaciskowy jest elementem łączącym wał z piastą z wykorzystaniem siły tarcia. Stosowany do wałów i piast cylindrycznych bez wpustów. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

RIGIFLEX -N Instrukcja eksploatacji

RIGIFLEX -N Instrukcja eksploatacji 1 z 20 Skrętnie sztywne sprzęgło z łącznikiem płytkowym (laminą) typ A Zgodne z dyrektywą 2014/34/UE dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami gotowymi. rozmiar 35 rozmiar

Bardziej szczegółowo

ROTEX Instrukcja montaż u wykonanie 009 (BKN)

ROTEX Instrukcja montaż u wykonanie 009 (BKN) 4023 P BKN jest skrętnie elastycznym sprzęgłem kłowym z kołkiem łamanym. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów oraz ochronę przyłączonego do napędu urządzenia przed zniszczeniem. Wskazówki ogólne

Bardziej szczegółowo

BoWex-ELASTIC typ HE Instrukcja montażu i obsługi. BoWex-ELASTIC. wysokoelastyczne sprzęgła kołnierzowe HE1, HE2, HE3, HE4 oraz ich kombinacje

BoWex-ELASTIC typ HE Instrukcja montażu i obsługi. BoWex-ELASTIC. wysokoelastyczne sprzęgła kołnierzowe HE1, HE2, HE3, HE4 oraz ich kombinacje 1 z 20 BoWex-ELASTIC wysokoelastyczne sprzęgła kołnierzowe HE1, HE2, HE3, HE4 oraz ich kombinacje zgodne z Dyrektywą 94/9/WE (ATEX 9) dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

ROTEX. 40226 PL 1 z 18 2. KTR-N strona: wydanie: ROTEX wykonanie A-H Instrukcja montażu i obsługi. Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe wykonanie A-H

ROTEX. 40226 PL 1 z 18 2. KTR-N strona: wydanie: ROTEX wykonanie A-H Instrukcja montażu i obsługi. Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe wykonanie A-H 406 PL 1 z 18 Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe, rozmiar 19 90 Zgodne z dyrektywą 94/9/WE (ATEX 95) dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami gotowymi, rozmiar 100 15 podpisano:

Bardziej szczegółowo

COUNTEX Instrukcja eksploatacji COUNTEX

COUNTEX Instrukcja eksploatacji COUNTEX 1 z 15 Skrętnie sztywne, bezluzowe sprzęgło do połączenia wałów Zgodne z dyrektywą 2014/34/UE dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami gotowymi. 2 z 15 jest sprzęgłem bezluzowym,

Bardziej szczegółowo

RADEX -NC Instrukcja eksploatacji

RADEX -NC Instrukcja eksploatacji 1 z 19 Bezluzowe, skrętnie sztywne i bezobsługowe sprzęgła ze stalowym łącznikiem płytkowym (laminą) Typ DK i EK oraz ich kombinacje Zgodne z dyrektywą 2014/34/UE dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

POLY-NORM typ BTA, BT, SBA oraz SB Instrukcja eksploatacji sprzęgła POLY-NORM

POLY-NORM typ BTA, BT, SBA oraz SB Instrukcja eksploatacji sprzęgła POLY-NORM D-807 Rheine 9511 PL 1 z 1 skrętnie elastyczne sprzęgło kłowe ADR-BTA, AR-BTA, ADR-BT oraz AR-BT ADR-SBA, AR-SBA, ADR-SB oraz AR-SB rozwiercone, z otworem wstępnym oraz bez otworów w piastach ADR-BTA,

Bardziej szczegółowo

BoWex-ELASTIC. BoWex-ELASTIC

BoWex-ELASTIC. BoWex-ELASTIC 1 z 21 wysokoelastyczne sprzęgła kołnierzowe typ HEW1, HEW2 oraz wykonania mieszane Zgodne z dyrektywą 94/9/WE (ATEX 95) dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami gotowymi.

Bardziej szczegółowo

BoWex Instrukcja montażu i obsługi

BoWex Instrukcja montażu i obsługi 1 z 19 sprzęgła z zębami łukowymi (po uszkodzeniu zębów nie przenoszą momentu obrotowego) typy nr 001 sprzęgło junior, nr 002 sprzęgło junior M, nr 003 M oraz M...C nr 006 - I oraz wykonania mieszane typ

Bardziej szczegółowo

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia. D-447 Rheine 461 PL 1 z 7 Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Najważniejsze zasady

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji 1 z 6 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest elementem łączącym wał z wałem, z wykorzystaniem siły tarcia. Stosowany do wałów cylindrycznych bez wpustów. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

ROTEX Instrukcja eksploatacji sprzęgła wykonanie S-H ROTEX. Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe wykonanie S-H oraz wykonania mieszane

ROTEX Instrukcja eksploatacji sprzęgła wykonanie S-H ROTEX. Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe wykonanie S-H oraz wykonania mieszane 1 z 20 Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe oraz wykonania mieszane Zgodne z dyrektywą 94/9/WE (ATEX 95) dla sprzęgieł nierozwierconych, wstępnie rozwierconych oraz z otworami gotowymi. podpisano: 16.12.1

Bardziej szczegółowo

POLY. POLY Instrukcja montażu i użytkowania sprzęgła. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z skrętnie elastyczne sprzęgło kłowokształtowe,

POLY. POLY Instrukcja montażu i użytkowania sprzęgła. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z skrętnie elastyczne sprzęgło kłowokształtowe, 1 z 24 skrętnie elastyczne sprzęgło kłowokształtowe, (po uszkodzeniu elastomerów nie przenosi momentu obrotowego) PKZ, PKD, PKA, oraz wykonania pochodne Typ PKZ zgodne z normą 4//EC (ATEX 5) dla rozwierconych,

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji CLAMPEX KTR 60 CLAMPEX KTR 60 1 z 9 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych

Bardziej szczegółowo

RADEX -N Instrukcja eksploatacji

RADEX -N Instrukcja eksploatacji 1 z 29 Stalowe sprzęgła z łącznikiem płytkowym, typy: NN, NANA 1 do 4, NENA 1 i 2, NENE 1 NNZ, NNW Zgodne z dyrektywą 94/9/WE (ATEX 95) dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami

Bardziej szczegółowo

ROTEX Instrukcja eksploatacji AFN, BFN, CF, CFN, DF oraz DFN ROTEX

ROTEX Instrukcja eksploatacji AFN, BFN, CF, CFN, DF oraz DFN ROTEX 401 PL 1 z Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe AFN, BFN, CF, CFN, DF, DFN oraz ich kombinacje Zgodne z dyrektywą 94/9/WE (ATEX 95) dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami

Bardziej szczegółowo

RUFLEX Sprzę g ł o Przeciążeniowe Instrukcja Montaż u

RUFLEX Sprzę g ł o Przeciążeniowe Instrukcja Montaż u D-4847 Rheine 46 P Sprzęgło przeciążeniowe jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Najważniejsze zasady Przed zamontowaniem

Bardziej szczegółowo

ROTEX Instrukcja eksploatacji wykonanie A-H

ROTEX Instrukcja eksploatacji wykonanie A-H 0226 PL 1 z 19 Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe oraz wykonania mieszane Zgodne z dyrektywą 201/3/UE dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami gotowymi., rozmiar 19-90, rozmiar

Bardziej szczegółowo

BoWex. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z BoWex Instrukcja eksploatacji

BoWex. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z BoWex Instrukcja eksploatacji 1 z 21 sprzęgła z zębami łukowymi (po uszkodzeniu zębów nie przenoszą momentu obrotowego) typy sprzęgło junior, sprzęgło junior M, M oraz M...C I oraz wykonania mieszane Zgodne z dyrektywą 20/34/UE dla

Bardziej szczegółowo

ROTEX GS Instrukcja Montażu

ROTEX GS Instrukcja Montażu 4550 P jest bezluzowym sprzęgłem montowanym osiowo, przeznaczonym do zastosowań w urządzeniach pomiarowych, automatyce i sterowaniu. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności

Bardziej szczegółowo

ROTEX PL 1 z KTR-N strona: wydanie: ROTEX ZS-DKM i ZS-DKM-H Instrukcja eksploatacji

ROTEX PL 1 z KTR-N strona: wydanie: ROTEX ZS-DKM i ZS-DKM-H Instrukcja eksploatacji 1 z 22 Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe typy ZS-DKM, ZS-DKM-H oraz wykonania mieszane. typ ZS-DKM1 Zgodne z dyrektywą 94/9/WE (ATEX 9) dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.:+48 32 604 09 01 Spis treści Lp. Nazwa Strona 1. Ogólne warunki stosowania 3 2. Stosowane

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 105 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 105 Instrukcja eksploatacji 1 z 7 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez wpustów. Spis treści

Bardziej szczegółowo

ROTEX Instrukcja eksploatacji wykonanie ZR ROTEX. Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe wykonanie ZR oraz wykonania mieszane

ROTEX Instrukcja eksploatacji wykonanie ZR ROTEX. Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe wykonanie ZR oraz wykonania mieszane 1 z 15 Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe oraz wykonania mieszane 2 z 15 jest skrętnie elastycznym sprzęgłem kłowym. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności produkcji,

Bardziej szczegółowo

RADEX -N Instrukcja eksploatacji

RADEX -N Instrukcja eksploatacji 1 z 31 Stalowe sprzęgła z łącznikiem płytkowym, typy: NN, NANA 1 do 4, NENA 1 i 2, NENE 1 NNZ, NNW Zgodne z dyrektywą 14/34/UE dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami gotowymi.

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący DT i DTV

Pierścień tłumiący DT i DTV 1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 620 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 620 Instrukcja eksploatacji 4022 PL 1 z 11 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez wpustów.

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 225 Instrukcja eksploatacji CLAMPEX KTR 22

CLAMPEX KTR 225 Instrukcja eksploatacji CLAMPEX KTR 22 1 z 7 CLAMPEX KTR 22 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez

Bardziej szczegółowo

ROTEX. wykonanie S-H. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z ROTEX Instrukcja eksploatacji wykonanie S-H

ROTEX. wykonanie S-H. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z ROTEX Instrukcja eksploatacji wykonanie S-H 1 z 21 Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe oraz wykonania mieszane Zgodne z dyrektywą 201/3/UE dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami gotowymi. podpisano: 2017-12-01 Pz/Bru

Bardziej szczegółowo

ROTEX Instrukcja eksploatacji AFN, BFN, CF, CFN, DF oraz DFN ROTEX

ROTEX Instrukcja eksploatacji AFN, BFN, CF, CFN, DF oraz DFN ROTEX 0212 PL 1 z 25 Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe AFN, BFN, CF, CFN, DF, DFN oraz ich kombinacje Zgodne z dyrektywą 201/3/UE dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami gotowymi.

Bardziej szczegółowo

POLY-NORM. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z POLY-NORM Instrukcja eksploatacji sprzęgła

POLY-NORM. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z POLY-NORM Instrukcja eksploatacji sprzęgła 1 z 30 Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe AR, ADR, AVR, AZR, AR/AZR, AZVR, AR wykonania do zbieżnych tulei zaciskowych oraz wykonania mieszane. Zgodne z dyrektywą 94/9/WE (ATEX 95) dla sprzęgieł nierozwierconych,

Bardziej szczegółowo

POLY-NORM. POLY-NORM Instrukcja montaż u i u ż ytkowania sprzę g ł a. KTR-N strona: wydanie: 49510 P 1

POLY-NORM. POLY-NORM Instrukcja montaż u i u ż ytkowania sprzę g ł a. KTR-N strona: wydanie: 49510 P 1 4950 P skrętnie elastyczne sprzęgło kłowe AR, ADR, AVR, AZR, AR/AZR, AZVR, AR pod tuleję zbieżną oraz inne kombinacje wykonań zgodne z normą 94/9/EC (ATEX 95) dla rozwierconych, z otworem wstępnym oraz

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 150 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 150 Instrukcja eksploatacji 1 z 9 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez wpustów. Spis treści

Bardziej szczegółowo

Sprzęgło palcowe. REVOLEX KX / KX-D Instrukcja montażu i użytkowania sprzęgła. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z 27 7

Sprzęgło palcowe. REVOLEX KX / KX-D Instrukcja montażu i użytkowania sprzęgła. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z 27 7 1 z 2 Sprzęgło palcowe typ KX (bolec stożkowy, wykonanie B) Skrętnie elastyczne palcowe typ KX oraz KX-D oraz wykonania mieszane Zgodne z dyrektywą 94/9/EC (ATEX 95) dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 400 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 400 Instrukcja eksploatacji 1 z 10 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez wpustów. Spis

Bardziej szczegółowo

ROTEX. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z ROTEX Instrukcja eksploatacji

ROTEX. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z ROTEX Instrukcja eksploatacji z Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe nr 00 do połączeń wał-wał, nr 08 DKM wykonania do zbieżnych tulei zaciskowych oraz wykonania mieszane. Zgodne z dyrektywą 204/34/UE dla sprzęgieł nierozwierconych,

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 100 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 100 Instrukcja eksploatacji 1 z 9 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez wpustów. Spis treści

Bardziej szczegółowo

ROTEX. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z ROTEX Instrukcja eksploatacji

ROTEX. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z ROTEX Instrukcja eksploatacji z 22 Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe nr 00 do połączeń wał-wał, nr 08 DKM wykonania do zbieżnych tulei zaciskowych oraz wykonania mieszane. Zgodne z dyrektywą 4/34/UE dla sprzęgieł nierozwierconych,

Bardziej szczegółowo

MINEX -S Instrukcja montaż u i obsł ugi

MINEX -S Instrukcja montaż u i obsł ugi to synchroniczne sprzęgło oparte na magnesach trwałych, które jest w stanie bezstykowo przenosić moment obrotowy poprzez siły magnetyczne. W przypadku zastosowania w pompach oraz mieszalnikach gwarantuje

Bardziej szczegółowo

TOOLFLEX. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z TOOLFLEX Instrukcja eksploatacji. Bezobsługowe, bezluzowe, skrętnie sztywne sprzęgło mieszkowe

TOOLFLEX. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z TOOLFLEX Instrukcja eksploatacji. Bezobsługowe, bezluzowe, skrętnie sztywne sprzęgło mieszkowe 1 z 22 Bezobsługowe, bezluzowe, skrętnie sztywne sprzęgło mieszkowe wykonanie z wkrętem ustalającym wykonanie M z wkrętem ustalającym wykonanie z piastami zaciskowymi wykonanie M z piastami zaciskowymi

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1

CLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1 KTR 12 / KTR 12.1 1 z 8 KTR 12 KTR 12.1 Pierścień rozprężno-zaciskowy jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych

Bardziej szczegółowo

REVOLEX KX / KX-D Instrukcja eksploatacji. Sprzęgło palcowe. Skrętnie elastyczne sprzęgła palcowe typ KX oraz KX-D oraz wykonania mieszane

REVOLEX KX / KX-D Instrukcja eksploatacji. Sprzęgło palcowe. Skrętnie elastyczne sprzęgła palcowe typ KX oraz KX-D oraz wykonania mieszane 1 z 27 Sprzęgło palcowe Skrętnie elastyczne sprzęgła palcowe typ KX oraz KX-D oraz wykonania mieszane Zgodne z dyrektywą 2014/34/UE dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami

Bardziej szczegółowo

MINEX -S Sprzęgło magnetyczne z osłoną separującą wykonaną ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy

MINEX -S Sprzęgło magnetyczne z osłoną separującą wykonaną ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy 1 z 20 Niniejsza instrukcja eksploatacji dotyczy wyłącznie sprzęgieł MINEX -S z osłoną separującą wykonaną. MINEX -S Sprzęgło magnetyczne z osłoną separującą wykonaną Zgodne z dyrektywą 2014/34/UE dla

Bardziej szczegółowo

GEARex Instrukcja eksploatacji sprzęgła. GEARex. Całostalowe sprzęgła zębate:

GEARex Instrukcja eksploatacji sprzęgła. GEARex. Całostalowe sprzęgła zębate: 1 z 33 Całostalowe sprzęgła zębate: typ FA, FB i FAB oraz ich kombinacje zgodne z dyrektywą 94/9/WE (ATEX 95) dla sprzęgieł rozwierconych, z otworami wstępnymi oraz nierozwierconych Typ FA Typ FB Typ FAB

Bardziej szczegółowo

TOOLFLEX. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z TOOLFLEX Instrukcja eksploatacji. Bezobsługowe, bezluzowe, skrętnie sztywne sprzęgło mieszkowe

TOOLFLEX. KTR-N strona: wydanie: PL 1 z TOOLFLEX Instrukcja eksploatacji. Bezobsługowe, bezluzowe, skrętnie sztywne sprzęgło mieszkowe 1 z 22 Bezobsługowe, bezluzowe, skrętnie sztywne sprzęgło mieszkowe wykonanie z wkręt mocujący wykonanie M z wkręt mocujący wykonanie z piasty zaciskowe wykonanie M z piasty zaciskowe wykonanie KN (piasty

Bardziej szczegółowo

GEARex Instrukcja eksploatacji. GEARex. Całostalowe sprzęgła zębate: wykonanie FA wykonanie FB wykonanie FAB. wykonanie DA wykonanie DB wykonanie DAB

GEARex Instrukcja eksploatacji. GEARex. Całostalowe sprzęgła zębate: wykonanie FA wykonanie FB wykonanie FAB. wykonanie DA wykonanie DB wykonanie DAB 1 z 35 Całostalowe sprzęgła zębate: wykonanie FA, FB, FAB, DA, DB i DAB oraz ich kombinacje Zgodne z dyrektywą 20/34/UE dla sprzęgieł nierozwierconych, rozwierconych wstępnie oraz z otworami gotowymi.

Bardziej szczegółowo

ROTEX Sprzęgło skrętnie elastyczne

ROTEX Sprzęgło skrętnie elastyczne Wykonanie standard nr 00 - żeliwne, aluminiowe Skrętnie elastyczne, bezobsługowe Tłumiące drgania Niezawodne (przenosi napęd mimo zniszczenia łącznika) Piasty montowane wzdłuż osi Dobre własności dynamiczne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1. Zastosowanie Sprzęgła JAULEX typu S-A/S-AL są sprzęgłami elastycznymi w kierunku obrotu i są odporne na uderzenia. Kompensują niewspółosiowość kątową oraz osiową w ramach

Bardziej szczegółowo

Dla nowoczesnych zespołów napędowych TOOLFLEX. Sprzęgło mieszkowe TOOLFLEX RADEX-NC ROTEX GS

Dla nowoczesnych zespołów napędowych TOOLFLEX. Sprzęgło mieszkowe TOOLFLEX RADEX-NC ROTEX GS przęgło mieszkowe ROTEX G TOOLFLEX RADEX-NC 119 przęgło mieszkowe przęgło sprawdziło się już wielokrotnie (sprzęgło mieszkowe). Najbardziej istotnymi cechami są: dobra kompensacja odchyłek (osiowej, promieniowej

Bardziej szczegółowo

Grzałki do zbiorników

Grzałki do zbiorników 1 z 8 typ EHP EH TEHM Typ EHP Typ EH Typ TEHM są odpowiednie do podgrzewania oleju hydraulicznego lub smarującego oraz do stosowania w układach grzewczych w celu zapobiegania awariom spowodowanym nieodpowiednią

Bardziej szczegółowo

Wodna chłodnica oleju PHE (chłodnica panelowa) Instrukcja eksploatacji

Wodna chłodnica oleju PHE (chłodnica panelowa) Instrukcja eksploatacji 442 PL z 7 Wodna chłodnica oleju - typ PHE Wodne chłodnice oleju PHE są chłodnicami panelowymi, w których wymiennik ciepła wykonany jest z przylutowanych płyt ze stali nierdzewnej. Spis treści Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP KWK Inkocross

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP KWK Inkocross - 2 - Spis treści 1.1 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje ogólne... - 3-1.2 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje techniczne... - 4-1.3 Sprzęgło mimośrodowe

Bardziej szczegółowo

ROTEX GS Instrukcja eksploatacji

ROTEX GS Instrukcja eksploatacji Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe 1 z 39 do połączeń wał-wał, wykonania z piastami zaciskowymi, z pierścieniem zaciskającym, typ light z pierścieniem zaciskającym, DKM, Compact oraz wykonania mieszane.

Bardziej szczegółowo

ROTEX GS Instrukcja eksploatacji

ROTEX GS Instrukcja eksploatacji Skrętnie elastyczne sprzęgła kłowe 1 z 39 do połączeń wał-wał, wykonania z piastami zaciskowymi, z pierścieniem zaciskającym, typ light z pierścieniem zaciskającym, DKM, Compact oraz wykonania mieszane.

Bardziej szczegółowo

bezluzowe sprzęgło przeciążeniowe

bezluzowe sprzęgło przeciążeniowe 1 z 22 bezluzowe sprzęgło przeciążeniowe ze sprzęgłem ROTEX GS ze sprzęgłem TOOLFLEX sprawdzono: 2016-06-0 Pz zastąpione: 2 z 22 jest bezluzowym sprzęgłem przeciążeniowym, chroniącym następujące po nim

Bardziej szczegółowo

PIERŚCIENIE ZACISKOWE

PIERŚCIENIE ZACISKOWE -2- Spis treści 1.1 WINFLEX typ T TL TL2... 3 1.2 WINFLEX Typ T TL NPE... 4 1.3 WINFLEX typ BSAT BSATL BSATL2... 5 1.4 WINFLEX typ CPF z bębnem hamulcowym... 6 1.5 WINFLEX typ TDF z tarczą hamulcową...

Bardziej szczegółowo

Powietrzna chłodnica oleju

Powietrzna chłodnica oleju 4211 PL 1 z 17 Powietrzna chłodnica oleju typ OPC Zgodna z dyrektywą 2014/4/UE ; przykład: OPC 200 do 400 ; przykład: OPC 500 i 600 Wysokowydajna, powietrzna chłodnica oleju - typ OPC, posiada zwartą budowę

Bardziej szczegółowo

BEZLUZOWE SPRZÊG A GERWAH Z WA EM POŒREDNIM

BEZLUZOWE SPRZÊG A GERWAH Z WA EM POŒREDNIM Bezluzowe sprzêg³a GERWAH BEZLUZOWE SPRZÊG A GERWAH Z WA EM POŒREDNIM tel.: 091-423 70 20 fax: 091-423 70 19 - 2 - Spis treści Informacje ogólne... 3 Przegląd bezluzowych precyzyjnych sprzęgieł GERWAH

Bardziej szczegółowo

SPRZĘGŁA ELASTYCZNE RAPTOR

SPRZĘGŁA ELASTYCZNE RAPTOR ena.pl SPRZĘGŁA ELASTYCZNE RAPTOR A5 11 Element elastyczny WingLock z kauczuku naturalnego Zoptymalizowany element elastyczny wykorzystujący technologię WingLock Większa siła połączenia, lepsza odporność

Bardziej szczegółowo

Powietrzna chłodnica oleju

Powietrzna chłodnica oleju 3210 PL 1 z 21 Powietrzna chłodnica oleju typ OAC Zgodna z dyrektywą 201/3/UE ; przykład: OAC100 ; przykład: OAC200 do OAC2000 podpisano: 2017-01-02 Sho/Pz zastępuje: od 201-07-21 3210 PL 2 z 21 Wysokowydajna,

Bardziej szczegółowo

Wodna chłodnica oleju - typ TAK/T

Wodna chłodnica oleju - typ TAK/T 1 z 7 Wodna chłodnica oleju - TAK/T Wodne chłodnice oleju TAK/T są chłodnicami płaszczowo-rurowymi o wysokiej wydajności. Spis treści 1 ane techniczne Wskazówki 4.1 Wskazówki ogólne 4. Oznaczenia dotyczące

Bardziej szczegółowo

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia. są chłodnicami płaszczowo-rurowymi o szerokiej gamie zastosowań. 1 z 8 Wskazówki ogólne Proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją przed montażem wodnej chłodnicy oleju. Proszę zwrócić szczególną uwagę

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji i montażu

Instrukcja eksploatacji i montażu Wydanie 05.2016 Instrukcja eksploatacji i montażu hamulca sprężynowego FDW Klasa ochrony IP 65 wersja z ochroną przed pyłem strefa 22, kategoria 3D, T 125 C (pył nieprzewodzący) Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

RIGIFLEX -N RADEX -N. Sprzęgło z łącznikiem płytkowym. Sprzęgło z łącznikiem płytkowym

RIGIFLEX -N RADEX -N. Sprzęgło z łącznikiem płytkowym. Sprzęgło z łącznikiem płytkowym 117 Spis treści 117 Dobór sprzęgieł z łącznikiem płytkowym 119 Opis sprzęgła 121 Informacje ogólne 122 Wykonania oraz zastosowania sprzęgieł 123 Dane techniczne 124 Wykonania standardowe 126 Wykonania

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA. Sprzęgła elastyczne typu TYTAN S300 i S360 z możliwością zabudowania hamulca

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA. Sprzęgła elastyczne typu TYTAN S300 i S360 z możliwością zabudowania hamulca DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA Sprzęgła elastyczne typu TYTAN S300 i S360 z możliwością zabudowania hamulca INFORMATOR BEZPIECZNEGO STOSOWANIA WYKAZ CZĘŚCI Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A 40-859

Bardziej szczegółowo

PIERŚCIENIE ROZPRĘŻNO ZACISKOWE PREMIUM

PIERŚCIENIE ROZPRĘŻNO ZACISKOWE PREMIUM -2- Spis treści 1.1 Pierścienie rozprężno-zaciskowe RfN 7013 - ogólna charakterystyka... 3 1.2 Pierścienie rozprężno-zaciskowe typ RfN 7013.0 - Tabela wymiarowa... 4 1.3 Pierścienie rozprężno-zaciskowe

Bardziej szczegółowo

GEARex. GEARex Całostalowe sprzęgła zębate. Aktualizowany na bieżąco katalog dostępny na stronie

GEARex. GEARex Całostalowe sprzęgła zębate. Aktualizowany na bieżąco katalog dostępny na stronie 107 Spis treści 107 Opis sprzęgła 109 Dobór sprzęgła 110 Typ FA, FB oraz FAB 111 Typ DA, DB oraz DAB 112 Typ FH oraz DH 113 Odchyłki 114 Wymiary tulei S 115 108 Opis sprzęgła Całostalowe sprzęgła uzupełnione

Bardziej szczegółowo

Sprzęgła KTR. ochrona przeciwwybuchowa wg 94/9/EC (ATEX 95) ATEX. Dla nowoczesnych zespołów napędowych.

Sprzęgła KTR. ochrona przeciwwybuchowa wg 94/9/EC (ATEX 95) ATEX. Dla nowoczesnych zespołów napędowych. ochrona przeciwwybuchowa wg 94/9/EC (ATEX 95) www.sprzegla.pl ATEX Ochrona przeciwwybuchowa wg RL 94/9/EC (ATEX 95) Objaśnienia oraz informacje ogólne Załącznik II do Dyrektywy Europejskiej 94/9/EC, znanej

Bardziej szczegółowo

SPRZĘGŁA ELASTYCZNE DESCH GmbH & Co. KG

SPRZĘGŁA ELASTYCZNE DESCH GmbH & Co. KG SPRZĘGŁA ELASTYCZNE DESCH GmbH & Co. KG SPRZĘGŁO ELASTYCZNE 15 Sprzęgło elastyczne ORPEX ELASTYCZNE SPRZĘGŁO ORPEX Opis elastycznego sprzęgła ORPEX wykonanie WN i WS Elastyczne sprzęgła ORPEX stosowane

Bardziej szczegółowo

Momentomierz DATAFLEX 110/... Instrukcja eksploatacji DATAFLEX. Momentomierz typ 110/

Momentomierz DATAFLEX 110/... Instrukcja eksploatacji DATAFLEX. Momentomierz typ 110/ DATAFLEX 0/... 4908 PL z 22 DATAFLEX typ 0/ ISO 606. podpisano: 208-06-29 Pz zastępuje: --- sprawdzono: 208-07-09 Pz zastąpione: DATAFLEX 0/... 4908 PL 2 z 22 DATAFLEX jest bezobsługowym miernikiem momentu

Bardziej szczegółowo

Sprzęgła wysokoelastyczne rozbieralne typu DUAL

Sprzęgła wysokoelastyczne rozbieralne typu DUAL DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Sprzęgła wysokoelastyczne rozbieralne typu DUAL Nr 798 Wydanie 20 I M2 c KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6, 40-859 Katowice Tel.: 32 604 09 00, Fax.: 32 604 09 0 2

Bardziej szczegółowo

Bezluzowe sprzęgła przeciążeniowe SAFEMAX

Bezluzowe sprzęgła przeciążeniowe SAFEMAX Bezluzowe sprzęgła SAFEMAX Spis treści Bezluzowe sprzęgła SAFEMAX Str. Opis 73 Cechy 74 Symbol 74 Bezluzowe sprzęgła SAFEMAX SIT GLS/SG/N 75 Bezluzowe sprzęgła SAFEMAX SIT GLS/SG/N ze sprzęgłami TRASCO

Bardziej szczegółowo

www.zaopatrzenie24.pl 114 Bezluzowe sprzęgła do serwonapędów Typy i opis działania 116 ROTEX GS Opis sprzęgła 118 Odchyłki i dane techniczne 120 Wykonania piast 124 Asortyment podstawowy otworów 125 Wykonanie

Bardziej szczegółowo

Sprzęgła podatne rozbieralne typ SPIN 4; 8; 16; 32; 50; 75

Sprzęgła podatne rozbieralne typ SPIN 4; 8; 16; 32; 50; 75 Sprzęgła podatne rozbieralne typ SPIN 4; 8; 16; 32; 50; 75 z możliwością zabudowania hamulca OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 40-859 KATOWICE Tel.: +48

Bardziej szczegółowo

DATAFLEX. KTR-N strona: wydanie: 49010 PL 1 z 18 9. Momentomierz DATAFLEX 42/... Instrukcja eksploatacji. Momentomierz typ 42/

DATAFLEX. KTR-N strona: wydanie: 49010 PL 1 z 18 9. Momentomierz DATAFLEX 42/... Instrukcja eksploatacji. Momentomierz typ 42/ 1 z 18 DATAFLEX typ 42/ DATAFLEX jest bezobsługowym miernikiem momentu obrotowego oraz prędkości obrotowej. W zestawieniu z całostalowym sprzęgłem płytkowym RADEX -N tworzy on skrętnie sztywny, dwukardanowy

Bardziej szczegółowo

POLY-NORM POLY. Krótkie sprzęgło skrętnie elastyczne. Palcowe sprzęgło skrętnie elastyczne. Sprzęgło skrętnie elastyczne POLY-NORM REVOLEX KX

POLY-NORM POLY. Krótkie sprzęgło skrętnie elastyczne. Palcowe sprzęgło skrętnie elastyczne. Sprzęgło skrętnie elastyczne POLY-NORM REVOLEX KX Palcowe sprzęgło skrętnie elastyczne Sprzęgło skrętnie elastyczne 51 Spis treści 51 Opis sprzęgła 53 Dobór sprzęgła 54 Dane techniczne 55 Tabela doboru sprzęgieł do silników IEC 56 Typ AR 57 Typ ADR (3-częściowy)

Bardziej szczegółowo

Dla nowoczesnych zespołów napędowych MINEX -S. Sprzęgło magnetyczne MINEX-S

Dla nowoczesnych zespołów napędowych MINEX -S. Sprzęgło magnetyczne MINEX-S Sprzęgło magnetyczne 23 Opis sprzęgła Informacje wstępne Sprzęgło wykorzystuje pole magnetyczne wysokiej jakości magnesów stałych, do przeniesienia momentu obrotowego bez jakiegokolwiek kontaktu mechanicznego

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

Momentomierz DATAFLEX 32/... Instrukcja eksploatacji DATAFLEX

Momentomierz DATAFLEX 32/... Instrukcja eksploatacji DATAFLEX 4901 PL 1 z 21 DATAFLEX typ 32/ 4901 PL 2 z 21 DATAFLEX jest bezobsługowym miernikiem momentu obrotowego oraz prędkości obrotowej.w zestawieniu z całostalowym sprzęgłem płytkowym RADEX -N tworzy on skrętnie

Bardziej szczegółowo

MINEX -S. Sprzęgło magnetyczne. Aktualizowany na bieżąco katalog dostępny na stronie www.ktr.com

MINEX -S. Sprzęgło magnetyczne. Aktualizowany na bieżąco katalog dostępny na stronie www.ktr.com 169 Spis treści 169 Opis sprzęgła 171 Dane techniczne 172 Rozmiary od SA 22/4 do SB 60/8 173 Rozmiary od SA 75/10 do SF 250/38 174 Rozmiary od SA 110/16 do SE 200/30 z ceramiczną osłoną separującą 176

Bardziej szczegółowo

tel. +48 /32/ 730 30 31, +48 /32/ 730 23 23, fax +48 /32/ 730 30 33, e-mail: senoma@senoma.pl, www.senoma.pl

tel. +48 /32/ 730 30 31, +48 /32/ 730 23 23, fax +48 /32/ 730 30 33, e-mail: senoma@senoma.pl, www.senoma.pl NASZA OFERTA tel. +8 /32/ 730 30 31, +8 /32/ 730 23 23, fax +8 /32/ 730 30 33, email: senoma@senoma.pl, www.senoma.pl SPRZĘGŁA KŁOWE TYPU HKK Sprzęgła kłowe typu HKK Sprzęgła kłowe HKK o zwartej budowie,

Bardziej szczegółowo

KTR-SI. typ DK (wykonanie niesynchroniczne) typ SR (wykonanie synchroniczne) typ SGR (zblokowane wykonanie synchroniczne) 46310 PL 1 z 17 2

KTR-SI. typ DK (wykonanie niesynchroniczne) typ SR (wykonanie synchroniczne) typ SGR (zblokowane wykonanie synchroniczne) 46310 PL 1 z 17 2 D-4847 Rheine 4631 PL 1 z 17 typ DK (wykonanie niesynchroniczne) typ SR (wykonanie synchroniczne) rozmiar do 5 typ SGR (zblokowane wykonanie synchroniczne) rozmiar 6 do 7 ze sprzęgłem elastycznym ROTEX

Bardziej szczegółowo

Momentomierz DATAFLEX 16/... Instrukcja eksploatacji DATAFLEX

Momentomierz DATAFLEX 16/... Instrukcja eksploatacji DATAFLEX 1 z 19 DATAFLEX typ 16/ 2 z 19 DATAFLEX jest bezobsługowym miernikiem momentu obrotowego oraz prędkości obrotowej. W zestawieniu z całostalowym sprzęgłem płytkowym RADEX -NC tworzy on skrętnie sztywny,

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA GIGANT 4; 8; 16; 32; 50; 75

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA GIGANT 4; 8; 16; 32; 50; 75 Sprzęgła elastyczne rozbieralne typu GIGANT 4; 8; 16; 32; 50; 75 z możliwością zabudowania hamulca OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6, 40-859 KATOWICE

Bardziej szczegółowo

Momentomierz DATAFLEX 85/... Instrukcja eksploatacji DATAFLEX

Momentomierz DATAFLEX 85/... Instrukcja eksploatacji DATAFLEX 1 z 20 DATAFLEX typ 85/ podpisano: 02.01.201 Shg/Koe zastępuje: od 2013-09-03 sprawdzono: 02.01.201 Shg zastąpione: 2 z 20 DATAFLEX jest bezobsługowym miernikiem momentu obrotowego oraz prędkości obrotowej.w

Bardziej szczegółowo

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia. 4033 PL z 7 służy do sterowania temperaturą, wyświetlania i monitorowania procesów chłodzenia i podgrzewania, jak również do zapobiegania przegrzaniu układów maszyn. Regulatory stosowane są w hydraulice

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA. Sprzęgło jednokierunkowe

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA. Sprzęgło jednokierunkowe Sprzęgło jednokierunkowe SJ Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. 40-859, ul. Tokarska 6 Tel.: +48 32 604 09 00, Fax : +48 32 604 09 01 e-mail: marketing@moj.com.pl ; www.moj.com.pl SPIS TREŚCI Lp. Treść

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Głowica do nitów zrywalnych E95H Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Sprzęgła wysokoelastyczne rozbieralne typu DUAL

Sprzęgła wysokoelastyczne rozbieralne typu DUAL DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Sprzęgła wysokoelastyczne rozbieralne typu DUAL Nr 1798 Wydanie 2012 I M2 c KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6, 40-859 Katowice Tel.: 32 604 09 00, Fax.: 32 604 09

Bardziej szczegółowo

- 2 - Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkoflex typ IFK

- 2 - Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkoflex typ IFK - 2 - Spis treści Informacje ogólne... 3 Informacje techniczne... 4 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkoflex - wymiary IFK 44 IFK 340... 8 Tabela wymiarowa... 9 Parametry techniczne...10 Wymiary przeciwkołnierza

Bardziej szczegółowo

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP LFK Lineflex

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP LFK Lineflex - 2 - Spis treści 1.1 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Lineflex typ LFK - Informacje ogólne... - 3-1.2 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Lineflex typ LFK - Informacje techniczne... - 4-1.3 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA

Bardziej szczegółowo