STIHL HL. Instrukcja użytkowania

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "STIHL HL. Instrukcja użytkowania"

Transkrypt

1 { STI Instrukcja użytkowania

2

3 Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji. ADREAS STI AG & Co. KG, A. VA1.B _002_PL arzędzia robocze 2 Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy 3 Zastosowanie 7 Dopuszczalne zasadnicze urządzenia mechaniczne 9 Zamontowanie narzędzia roboczego 10 Regulacja prowadnika noży 13 Zakładanie pasa uprzęży nośnej 14 Uruchamianie i wyłączanie silnika 16 Smarowanie przekładni 16 Przechowywanie urządzenia 17 Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji 18 Ostrzenie noży tnących 18 Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń 18 Zasadnicze podzespoły urządzenia 20 Dane techniczne 21 Wyposażenie specjalne 21 Wskazówki dotyczące napraw 21 Utylizacja 22 Certyfikat jakościowy 22 { Szanowni klienci, uprzejmie dziękujemy za to, że zdecydowaliście się Państwo na nabycie najwyższej jakości produktu firmy STI. iniejszy produkt powstał z zastosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych oraz szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na celu zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań, żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować. Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z nimi do Waszego dystrybutora lub bezpośrednio do naszej spółki dystrybucyjnej. Wasz Hans Peter Stihl Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego przetrwarzania danych. 1

4 arzędzia robocze + Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać obydwie instrukcje użytkowania (silnika uniwersalnego oraz urządzenia roboczego) i następnie starannie je przechować w celu późniejszego użycia. Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania Piktogramy Wszystkie piktogramy, które zostały zamieszczone na urządzeniu, zostały objaśnione w niniejszej Instrukcji użytkowania. Oznaczenie akapitów + arzędzie robocze STI można montować w różnych urządzeniach mechanicznych STI. Urządzenia mechaniczne dopuszczone do montażu podano w rozdziale "Dopuszczone zasadnicze urządzenia mechaniczne". Zdolną do podjęcia funkcji jednostkę składającą się z zasadniczego urządzenia mechanicznego oraz narzędzia roboczego, nazwano w niniejszej instrukcji użytkowania urządzeniem mechanicznym. Odpowiednio do tego instrukcje użytkowania zasadniczego urządzenia mechanicznego i narzędzia roboczego tworzą wspólnie instrukcję użytkowania urządzenia mechanicznego.. 002BA322 K OSTRZEŻEIE Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed ciężkimi szkodami na rzeczach. WSKAZÓWKA Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub jego poszczególnych podzespołów. Rozwój techniczny Firma STI prowadzi stałe prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposażenia. W związku z powyższym wyklucza się prawo do zgłaszania roszczeń na podstawie informacji oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej Instrukcji użytkowania. 2

5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy Podczas pracy powyższymi nożycami do żywopłotów wskazane jest zachowanie szczególnych, najdalej posuniętych środków bezpieczeństwa, ponieważ roboty wykonywane są nożami tnącymi poruszającymi się z bardzo wysoką prędkością, a samo urządzenie posiada duży zasięg. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać obydwie instrukcje użytkowania (silnik uniwersalny i przystawka) i następnie starannie je przechować w celu późniejszego wykorzystania. iestosowanie się do zasad bezpieczeństwa pracy zamieszczonych w instrukcji użytkowania może spowodować zagrożenie dla życia. Powyższe urządzenie mechaniczne można udostępnić bądź wypożyczyć tylko takim osobom, które są zaznajomione z tym modelem i umieją się nim posługiwać wraz z maszyną należy zawsze wręczyć użytkownikowi instrukcje obsługi (silnik uniwersalny i przystawka). ożyce na wysięgniku do żywopłotów należy stosować wyłącznie do pielęgnacji żywopłotów, wycinania krzewów, zarośli lub podobnych. ie należy używać urządzenia mechanicznego do innych celów niebezpieczeństwo wypadku! ależy stosować tylko takie noże tnące oraz wyposażenie dodatkowe, które zostało dozwolone przez firmę STI dla powyższego urządzenia mechanicznego lub, które jest technicznie równorzędne. W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do autoryzowanego dealera. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane narzędzia oraz wyposażenie dodatkowe. W przeciwnym razie może dojść do wypadku lub uszkodzenia urządzenia. Firma STI zaleca stosowanie oryginalnych narzędzi, noży tnących oraz wyposażenia dodatkowego STI. Właściwości powyższych części zostały w optymalny sposób dostosowane do powyższego produktu oraz wymagań określonych przez użytkownika. ie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych przy urządzeniu w przeciwnym razie można spowodować zagrożenie bezpieczeństwa pracy. Firma STI wyklucza swoją odpowiedzialność za szkody na osobach lub na rzeczach, które powstaną w wyniku stosowania niedozwolonych przystawek. ie wolno stosować myjek wysokociśnieniowych do czyszczenia urządzenia. Ostry strumień wody może uszkodzić podzespoły urządzenia. Odzież i wyposażenie ależy nosić przepisową odzież i wyposażenie. polski Odzież robocza musi spełniać swoją funkcję ochronną, jednakże nie może krępować ruchów. Odzież taka powinna być dopasowana do sylwetki może to być kombinezon, ale nie może to być płaszcz. ie wolno stosować żadnej odzieży, która mogłaby się zaplątać w drewno, krzewach lub w poruszających się elementach urządzenia. ie należy nosić podczas pracy także szali, krawatów ani biżuterii. Długie włosy należy związać i zabezpieczyć (np. chustką, czapką czy hełmem itp.). Używać obuwia ochronnego z cholewkami posiadającego podeszwy o dobrej przyczepności oraz wyposażonego w okute blachą noski. W sytuacji, w której występuje zagrożenie ze strony spadających przedmiotów należy nosić hełm ochronny. osić okulary ochronne. ależy nosić "osobistą" ochronę słuchu, jak np. zatyczki (stopery) chroniące narząd słuchu przed hałasem. 3

6 Firma STI oferuje szeroki program osobistego wyposażenia ochronnego. Transport urządzenia mechanicznego Zawsze z wyłączonym silnikiem. ależy zawsze zakładać osłonę noży tnących także przy transporcie na krótkie odległości. W urządzeniach z regulowaną listwą tnącą: listwę tnącą zaryglować w pozycji roboczej. W urządzeniach ze zdefiniowaną pozycją transportową: listwę tnącą ustawić w pozycji transportowej i zaryglować. Urządzenie mechaniczne należy przenosić po wyważeniu (wybalansowaniu) trzymając za wysięgnik noże tnące zwrócone do tyłu. ie należy dotykać rozgrzanych podzespołów maszyny a także jej przekładni zagrożenie poparzeniami! Podczas transportu samochodem: zabezpieczyć urządzenie mechaniczne przed przewróceniem, uszkodzeniem oraz przed wylaniem się z niego paliwa. 4 osić mocne rękawice ochronne. Przed uruchomieniem Sprawdzić, czy urządzenie znajduje się w należytym stanie technicznym należy stosować się do wskazówek zamieszczonych w odpowiednich rozdziałach instrukcji użytkowania silnika zasadniczego i przystawki: oże tnące: prawidłowy montaż, dobre zamocowanie i nienaganny stan techniczny (są czyste, swobodnie się poruszają i nie są zdeformowane), prawidłowo naostrzone i spryskane rozpuszczalnikiem do żywic STI (środek smarujący). W urządzeniach z regulowaną listwą tnącą: urządzenie regulacyjne musi przed startem zostać zaryglowane w przewidzianej pozycji W urządzeniach ze zdefiniowaną pozycją transportową (listwa tnąca złożona na wysięgniku): nie należy nigdy uruchamiać urządzenia w pozycji transportowej ie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych przy elementach manipulacyjnych czy urządzeniach zabezpieczających W celu pewnego prowadzenia urządzenia mechanicznego, uchwyty muszą być czyste i suche, wolne od oleju i innych zanieczyszczeń Pozycja pasa nośnego i uchwytów musi być dostosowana do wzrostu osoby obsługującej. ależy stosować się do wskazówek zamieszczonych w rozdziale "Zakładanie pasa uprzęży nośnej" Urządzenie mechaniczne można eksploatować tylko wtedy, gdy znajduje się ono w stanie pełnego bezpieczeństwa eksploatacyjnego niebezpieczeństwo wypadku! a ewentualność wystąpienia zagrożenia, w warunkach zastosowania pasów uprzęży nośnej: należy trenować szybkie zrzucanie urządzenia. Podczas treningu nie należy zrzucać urządzenia bezpośrednio na ziemię ma to na celu uniknięcie uszkodzeń. Trzymanie i prowadzenie urządzenia Zawsze wybierać do uruchamiania pewne i bezpieczne stanowisko. Urządzenie mechaniczne trzymać zawsze oburącz. Prawa dłoń spoczywa na uchwycie manipulacyjnym, lewa na uchwycie znajdującym się na wysięgniku dotyczy to także osób leworęcznych. Uchwyty należy mocno objąć kciukami. Urządzenie można nosić zawieszone na pasie uprzęży nośnej, który przejmuje ciężar maszyny (wyposażenie specjalne, występuje nie na wszystkich rynkach).

7 Podczas pracy W razie wystąpienia zagrożenia lub niebezpieczeństwa należy natychmiast wyłączyć silnik urządzenia przesunąć suwak przełącznika wielofunkcyjnego / dźwignię przełącznika na 0 wzgl. STOP. 5m (17ft) Powyższe urządzenie mechaniczne nie jest izolowane. Zachować odstęp od przewodów znajdujących się pod napięciem zagrożenie życia wskutek porażenia prądem! W promieniu 5 m nie mogą się znajdować żadne inne osoby zagrożenie odniesienia obrażeń Taką samą odległość należy zachować także od przedmiotów (np. pojazdów, szyb okiennych itd.) niebezpieczeństwo spowodowania szkód na rzeczach! Zwrócić uwagę na prawidłową regulację biegu jałowego po zwolnieniu dźwigni gazu noże tnące powinny przestać się poruszać. Systematycznie kontrolować regulację biegu jałowego jeżeli zachodzi potrzeba, korygować. Jeżeli noże tnące poruszają się pomimo tego podczas pracy silnika na biegu jałowym, należy zlecić naprawę autoryzowanemu dealerowi patrz instrukcja użytkowania urządzenia mechanicznego. Obserwować noże tnące nie obcinać tych części żywopłotu, które nie znajdują się w polu widzenia. W pracach przy wysokich żywopłotach wskazane jest zachowanie najwyższej ostrożności za żywopłotem może się ktoś znajdować przed rozpoczęciem robót sprawdzić czy nikogo tam nie ma. Podczas pracy urządzenia przekładnia nagrzewa się. ie dotykać obudowy przekładni niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek poparzenia! Ostrożnie na śliskich oraz mokrych nawierzchniach, na śniegu, na pochyłościach, na nierównym terenie itp. niebezpieczeństwo poślizgnięcia! Usunąć ścięte gałęzie, zarośla oraz obcięty materiał. Zwracać uwagę na przeszkody: pieńki, korzenie niebezpieczeństwo potknięcia! Zawsze wybierać do uruchamiania pewne i bezpieczne stanowisko. Podczas prac wykonywanych na wysokości: Zawsze stosować pomosty podnośnikowe ie pracować stojąc na drabinie lub znajdując się w koronie drzewa ie pracować na niestabilnych stanowiskach pracy ie pracować trzymając urządzenie jedną ręką Przy stosowaniu ochrony narządu słuchu zalecane jest zachowanie szczególnej ostrożności oraz orientacji percepcja sygnałów alarmowych przy polski wystąpieniu zagrożeń (takich jak okrzyki ostrzegawcze, sygnały alarmowe, itp.) jest wtedy znacznie ograniczona. W odpowiednim czasie robić przerwy w pracy. ależy zapobiegać zmęczeniu i utracie sił niebezpieczeństwo wypadku! Pracować w spokojny i przemyślany sposób; tylko w warunkach dobrej widoczności. ie stwarzać zagrożenia dla innych osób. Sprawdzić żywopłot i stanowisko pracy. W celu uniknięcia uszkodzenia noży tnących należy: Usunąć ze stanowiska pracy kamienie, elementy metalowe i inne twarde przedmioty Uniemożliwić przedostanie się pomiędzy noże tnące piasku i kamieni np. podczas pracy w pobliżu podłoża Przy żywopłotach z drucianą siatką ogrodzeniową nie dotykać drutu zębami tnącymi Unikać kontaktu z przewodami znajdującymi się pod napięciem nie przecinać przewodów elektrycznych niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! 5

8 ie należy dotykać noży tnących przy pracującym silniku. Jeżeli noże tnące zostały zablokowane przez jakiś przedmiot, należy natychmiast wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego dopiero wtedy usunąć blokujący przedmiot niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Blokowanie noży tnących dodając jednocześnie gazu zwiększa obciążenie redukując jednocześnie roboczą prędkość obrotową silnika. Wskutek permanentnego poślizgu sprzęgła prowadzi to do przegrzania oraz do uszkodzenia zasadniczych podzespołów funkcjonalnych (jak np. sprzęgła, elementów obudowy wykonanych z tworzyw sztucznych) a w konsekwencji np. do poruszania się noży tnących podczas pracy urządzenia na biegu jałowym niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Jeżeli urządzenie mechaniczne zostało poddane ponadnormatywnym obciążeniom mechanicznym (np. wskutek stosowania nadmiernej siły, uderzenia lub upadku), to przed ponownym uruchomieniem należy dokładnie sprawdzić stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego maszyny patrz także rozdział "Przed uruchomieniem". Szczególnie dokładnie należy zwrócić uwagę na poprawność działania urządzeń zabezpieczających. Urządzenia mechaniczne, których sprawność eksploatacyjna budzi zastrzeżenia nie mogą być w żadnym wypadku użytkowane. W razie wątpliwości należy się zwrócić do autoryzowanego dealera. Przy intensywnie zakurzonych lub zanieczyszczonych żywopłotach należy, w zależności od potrzeb, spryskiwać noże tnące rozpuszczalnikiem do żywic STI. W wyniku tego znacznemu zmniejszeniu ulegnie tarcie noży, agresywne działanie soków roślinnych jak również odkładanie się cząstek zanieczyszczeń. Regularnie i w krótkich odstępach czasu należy kontrolować noże tnące, a przy wyraźnych zmianach charakterystyki pracy, należy to uczynić natychmiast: Wyłączyć silnik Odczekać aż zatrzymają się noże tnące Sprawdzić stan techniczny oraz zamocowanie narzędzia tnącego zwrócić uwagę na pęknięcia Zwrócić uwagę na stan naostrzenia Po zakończeniu pracy Po zakończeniu robót bądź przed pozostawieniem urządzenia: wyłączyć silnik. Oczyścić urządzenie mechaniczne z kurzu, innych zanieczyszczeń. Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować rozpuszczalników do tłuszczów. Spryskać noże tnące rozpuszczalnikiem do żywic STI w celu równomiernego rozprowadzenia rozpuszczalnika przez krótką chwilę uruchomić silnik. Obsługa techniczna i naprawy Przy powyższym urządzeniu mechanicznym należy regularnie wykonywać czynności obsługi technicznej. ależy wykonywać tylko te czynności obsługi technicznej oraz naprawy, które zostały opisane w instrukcjach użytkowania silnika uniwersalnego. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STI radzi wykonywanie obsług okresowych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów firmy STI. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STI umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia informacje techniczne. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzenia urządzenia. W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do wyspecjalizowanego dystrybutora. Firma STI zaleca stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Ich właściwości zostały w optymalny sposób dostosowane do produktu oraz do wymagań stawianych przez użytkownika. Przed rozpoczęciem napraw, czynności obsługi technicznej lub czyszczenia należy zawsze wyłączyć silnik niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! 6

9 Zastosowanie Sezon cięcia Przy formowaniu żywopłotów należy stosować się do lokalnych przepisów obowiązujących w miejscu użytkowania urządzenia lub do przepisów komunalnych. ie należy pracować nożycami do żywopłotów w porach uznanych lokalnie za czas wypoczynku. Kolejność cięcia Uruchamianie silnika Zakładanie pasa uprzęży nośnej Zawiesić urządzenie na pasie uprzęży nośnej Urządzenia w wersji K ( 95 K / 100 K) dostarczane są bez pasa nośnego. Technika pracy Cięcie poziome (przy ugiętej pozycji prowadnika noży) OSTRZEŻEIE Urządzenia w wersji K ( 95 K / 100 K) nie są przystosowane do cięcia w pobliżu podłoża. Cięcie pionowe (przy ugiętej pozycji listwy tnącej) polski Jeżeli niezbędne jest radykalne skrócenie gałęzi żywopłotu, to należy obcinać je stopniowo w kilku cyklach pracy. Grube konary i gałęzie należy najpierw usunąć przy pomocy nożyc dźwigniowych. Obcinać należy najpierw boczne strony żywopłotu, a następnie górną połać. Gospodarka odpadami Obcięty materiał roślinny nie powinien być deponowany razem z odpadkami z gospodarstwa domowego materiał ten nadaje się do kompostowania. Przygotowania w przekładni z regulacją: ustawić kąt listwy tnącej Zdejmowanie osłony noży tnących Cięcie w pobliżu podłoża np. rośliny przyziemne w pozycji stojącej. ożyce do żywopłotów należy prowadzić w ruchem postępującym w kształcie łuku stosować cięcie obosieczne. 389BA044 K Umożliwia cięcie nie wymagające stania bezpośrednio przy obcinanym żywopłocie np. ze ścieżki pomiędzy rabatkami kwiatowymi. ożyce do żywopłotów należy prowadzić na dół i do góry, ruchem postępującym w formie łuku należy używać obydwóch krawędzi tnących noży. 389BA049 K 7

10 Cięcie pionowe (przy prostej pozycji listwy tnącej) Cięcie ponad głową (przy ugiętej pozycji listwy tnącej) Cięcie poziome (przy prostej pozycji listwy tnącej) 389BA050 K 388BA021 K 475BA005 K Duży zasięg także bez dalszych urządzeń pomocniczych. ożyce do żywopłotów należy prowadzić na dół i do góry, ruchem postępującym w formie łuku należy używać obydwóch krawędzi tnących noży. ożyce do żywopłotów należy trzymać pionowo i odchylać ruchem wahadłowym, co umożliwia osiągnięcie dużego zasięgu. OSTRZEŻEIE Roboty prowadzone ponad głową są męczące i jako takie powinny być prowadzone tylko przez krótki czas. Listwy tnące o zmiennej pozycji pracy powinny być możliwie jak najmocniej ugięte wskutek tego urządzenie pomimo dużego zasięgu w kierunku do będzie prowadzone w niższej, mniej męczącej pozycji (dodatkowo z pasem uprzęży nośnej). oże tnące należy ustawić pod kątem od 0 do 10 jednakże prowadzić poziomo. 8

11 ożyce do żywopłotów należy prowadzić w kierunku krawędzi żywopłotu umożliwiając w ten sposób upadek obciętych gałęzi na ziemię. Zalecenie: Żywopłoty należy obcinać na wysokość sięgającą maksymalnie do klatki piersiowej. 389BA047 K Dopuszczalne zasadnicze urządzenia mechaniczne Eksploatacja tego narzędzia roboczego jest dozwolona wyłącznie z następującymi silnikami uniwersalnymi: Wszystkie wykonania Urządzenia z krótkim trzonkiem (wersje K) nie można stosować do cięcia przy podłożu. Wersja -0 zasadniczo nie nadaje się do cięcia przy podłożu. OSTRZEŻEIE ie dopuszcza się łączenia z innymi urządzeniami zasadniczymi, niż podano w tym miejscu iebezpieczeństwo wypadku i odniesienia obrażeń! WSKAZÓWKA Montaż jest dozwolony wyłącznie ze sztywnym wałkiem w trzonku, jednakże nie w urządzeniach FS 85 R o nr do , FS 85 RX, FS 100 RX i FS 110 RX ze sztywnym wałkiem drążonym w trzonku. Wykonania z uchwytem dwuręcznym W urządzeniach z uchwytem dwuręcznym nie można montować urządzenia roboczego -0. STI FS 85, FS 90, FS 100, FS 110, FS 130 Urządzenia te ze względu na ergonomię nadają się do narzędzia roboczego -135 tylko warunkowo. Wersje z wężem okładzinowym rękojeści -0 STI75, 95, 100, HT70, HT 100, HT 130, SP STI75, 95, 100 Wersja -135 w urządzeniach zasadniczych z wężem okładzinowym rękojeści nie nadaje się do cięcia przy podłodze. 002BA371 K 002BA370 K 9

12 Wykonania z uchwytem obwiedniowym bez kabłąka Wersje z uchwytem obwiedniowym i kabłąkiem Zamontowanie narzędzia roboczego Przygotowanie do montażu -0 STI FC 85, FC 110 STI FR 85 1) STI FS 85 R, FS 90 R, FS 100 R, FS 110 R, FS 130 R STI 75, 95, 100 STI KA 85 R, KW 85, SP 81 1) ze względu na ergonomię nadaje się tylko warunkowo -135 STI 75, 95, 100 Wersja -135 w urządzeniach zasadniczych z uchwytem obwiedniowym bez kabłąka nie nadaje się do cięcia przy podłodze. 002BA368 K -0 oraz -135 STI FH 75 STI FR 85 1) STI FS 85 R, FS 90 R, FS 100 R, FS 110 R, FS 130 R STI 75, 95, 100 STI KA 85 R, KW 85, SP 81 1) do narzędzia roboczego -0 ze względu na ergonomię nadaje się tylko warunkowo 002BA369 K OSTRZEŻEIE W celu przebudowy silnika zasadniczego, należy zawsze wyłączyć silnik iebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! WSKAZÓWKA Zamontowanie i wymontowanie narzędzia roboczego musi się odbywać zawsze na czystym miejscu. Gdy w silniku zasadniczym będzie się już znajdowała przekładnia, wzgl. narzędzie robocze, należy je najpierw zdemontować. 10

13 FH Przy ściąganiu przekładni może dojść do ześlizgnięcia się wałka napędowego z trzonka. W takim wypadku należy go ponownie nasunąć na trzonek. Zamontowanie przekładni HT L SP FS 381BA015 K 2 SP 10 Wał napędowy powinien wystawać z trzonka jedynie na długość L = 22 mm (7/8 in.). Gdy wymiar ten nie zostanie osiągnięty, wałek obrócić powoli pod lekkim naciskiem, aż będzie go można wsunąć na podany wymiar BF Odkręcić śruby zaciskowe (1) od przekładni nie wykręcać Wsunąć przekładnię (2) na kolumnę wysięgnika (3) przekładnię należy przy tym obracać w wąskim zakresie w jedną i drugą stronę FCS 228BA056 K 401BA007 K Od silnika zasadniczego odkręcić śruby zaciskowe w obudowie przekładni (strzałki) i ściągnąć przekładnię z trzonka 11

14 W urządzeniach z uchwytem obwiedniowym Montowanie ucha zawiesia 5 4 Odkręcić śruby od uchwytu obwiedniowego W wypadku użycia urządzenia z pasem potrzebne będzie ucho zawiesia. ie we wszystkich wersjach urządzeń zasadniczych znajduje się ucho zawiesia. W celu dostawienia ucha zawiesia w późniejszym czasie, element ten trzeba dodatkowo zamówić jako "wyposażenie specjalne" i przymocować do urządzenia. Z chwilą gdy końcówka kolumny wysięgnikowej nie będzie więcej widoczna w szczelinie zaciskowej (4): 12 Wcisnąć dalej przekładnię (5) aż do oporu Wkręcić śruby zaciskowe aż do oporu Ustawić przekładnię (5) na kolumnie osłonowej wysięgnika w takiej pozycji, żeby wspornik urządzenia znajdujący się na silniku był zwrócony w kierunku do dołu, a noże znajdowały się w pozycji poziomej Dokręcić mocno śruby zaciskowe do przekładni OSTRZEŻEIE Przekładnia nie może pozwolić się obracać na kolumnie wysięgnika. 401BA008 K Ustawić odpowiednio uchwyt obwiedniowy (1) i przesunąć go do pozycji wygodnej dla użytkownika Odstęp powinien wynosić najwyżej A = 55 cm (22 in.) (zalecenie: ok. 35 cm (ok. 14 in.)). Urządzenie zasadnicze 75 K, 95, 100 K: odstęp powinien wynosić najwyżej A = 30 cm (12 in.) (zalecenie: ok. 25 cm (ok. 10 in.)). Dokręcić śruby do uchwytu obwiedniowego Ucho zawiesia (1) zamontować w odstępie A = około 5 cm (ok. 2 in.) przed rękojeścią manipulacyjną (2) Otwarte ucho zawiesia (1) przyłożyć gwintem z lewej strony do trzonka (po stronie użytkownika) A Ścisnąć ze sobą nakładki i wkręcić śrubę (3) M6x14 Wyrównać ucho zawiesia i dokręcić śrubę BA012 K

15 Regulacja prowadnika noży Urządzenie regulacyjne 135 OSTRZEŻEIE Regulację należy wykonać tylko wtedy, gdy noże tnące pozostają nieruchome silnik pracuje na biegu jałowym niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Pozycja transportowa Kąt prowadnika noży w stosunku do kolumny osłonowej wysięgnika można regulować pomiędzy wartością 0 (pozycja całkowicie wyprostowana) oraz 45 (w 4 stopniach w kierunku do góry) a także w 8vstopniach aż do 90 (kąt prosty w kierunku do dołu). Istnieje możliwość zastosowania 13 niezależnych długości roboczych. Dodatkowo przewidziana została dla prowadnika noży stała pozycja transportowa. OSTRZEŻEIE Podczas pracy urządzenia rozgrzewa się przekładnia. ie dotykać obudowy przekładni niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek poparzenia! OSTRZEŻEIE Podczas regulacji nie należy dotykać noży niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! odciągnąć do tyłu tulejkę przesuwną (1) i przy pomocy dźwigni (2) przestawić przegub o jedną lub więcej pozycji ryglowania ponownie zwolnić tulejkę przesuwną (1) i zaryglować kołek w listwie perforowanej (3) Przy ryglującym kołku (po zakończeniu regulacji) tulejka przesuwna będzie znowu przylegać do obudowy. W celu transportu urządzenia w sposób zajmujący możliwie najmniej miejsca można przy tym wykonaniu urządzenia złożyć prowadnik noży równolegle do wysięgnika i zaryglować go w tej pozycji. OSTRZEŻEIE Zmiana pozycji prowadnika noży na pozycję transportową bądź z pozycji transportowej do pozycji roboczej może nastąpić wyłącznie przy wyłączonym silniku w tym celu suwak przełącznika wielo funkcyjnego przesunąć do pozycji STOP bądź przełącznik STOP / przycisk STOP ustawić w pozycji 0 przy założonej osłonie noży niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! OSTRZEŻEIE Podczas pracy urządzenia rozgrzewa się przekładnia. ie dotykać obudowy przekładni niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek poparzenia! 13

16 Wyłączanie silnika założyć osłonę noży odciągnąć do tyłu tulejkę przesuwną (1) i przy pomocy dźwigni (2) przestawić przegub w kierunku do góry, aż prowadnik noży znajdzie się w pozycji równoległej do wysięgnika ponownie zwolnić tulejkę przesuwną (1) i zaryglować kołek w przewidzianej pozycji ryglowania (3) na obudowie Przy ryglującym kołku (po zakończeniu regulacji) tulejka przesuwna będzie znowu przylegać do obudowy. Zakładanie pasa uprzęży nośnej ie wszystkie zasadnicze urządzenia mechaniczne są wyposażone w pas i ucho zawiesia. Montaż ucha zawiesia patrz rozdział "Montaż narzędzia roboczego" Pas uprzęży nośnej można otrzymać jako wyposażenie specjalne. Rodzaj i wersja ucha zawiesia zależą od rynku docelowego i zasadniczego urządzenia mechanicznego. Pojedynczy pas barkowy 2 Zakładanie pojedynczego pasa barkowego (1) Zapięcie karabinkowe (3) musi przy zawieszonym urządzeniu mechanicznym znajdować się na wysokości prawego biodra 1 002BA441 K 14

17 Podwójny pas barkowy Błyskawiczne zrzucenie uprzęży BA440 K 1 2 Zawiesić zamknięcie karabinkowe (1) w uchu zawiesia (2) sprawdzić, czy haczyk zamknięcia karabinkowego znajduje się mniej więcej na wysokości biodra jeżeli zachodzi potrzeba, wyregulować Wyhaczyć urządzenie z pasa uprzęży nośnej BA311 K OSTRZEŻEIE W chwili, w której zacznie zagrażać niebezpieczeństwo urządzenie mechaniczne musi zostać szybko odrzucone. Przygotowanie do zrzucenia należy wykonać tak, jak to opisano w rozdziale "Odhaczanie urządzenia z pasa uprzęży nośnej". ależy trenować szybkie odrzucenie urządzenia mechanicznego. Podczas treningu nie należy zrzucać urządzenia bezpośrednio na podłoże ma to na celu uniknięcie uszkodzeń. W podwójnym pasie barkowym przed zrzuceniem musi być otwarta płytka zamykająca. Założyć podwójny pas barkowy (1) i zamknąć płytkę zamykającą (3) Zapięcie karabinkowe (2) musi przy zawieszonym urządzeniu mechanicznym znajdować się na wysokości prawego biodra Zawiesić urządzenie na pasie uprzęży nośnej Przy urządzeniach z uchwytem obwiedniowym ucho zawiesia może znajdować się z przodu uchwytu manipulacyjnego. 1 2 acisnąć nakładkę na zamknięciu karabinkowym (1) i wyjąć ucho zawiesia (2) z haczyka BA312 K 15

18 Uruchamianie i wyłączanie silnika Uruchamianie silnika zdjąć osłonę noży noże tnące nie mogą dotykać ani podłoża, ani innych przedmiotów, jeżeli to niezbędne, ustawić przekładnię na podwyższeniu (np. na pagórku, na cegle lub czymś podobnym) Smarowanie przekładni Podczas rozruchu urządzenia należy zasadniczo stosować się do wskazówek zamieszczonych w instrukcji obsługi silnika zasadniczego! Do uruchamiania należy wybrać bezpieczne stanowisko. mocno przycisnąć urządzenie lewą ręką do podłoża nie należy przy tym dotykać dźwigni sterowania główną przepustnicą ani dźwigni blokady Przekładnia noży tnących Do smarowania przekładni noży należy stosować smar przekładniowy STI do nożyc do żywopłotów patrz rozdział "Wyposażenie specjalne" 002BA038 K WSKAZÓWKA ie przyciskać kolumny wysięgnika stopą, ani opierać na niej kolana! Wykonanie 0 OSTRZEŻEIE Ustawić urządzenie w bezpiecznej pozycji rozruchowej: wspornik na silniku oraz przekładnia noży spoczywają pewnie na podłożu przy urządzeniach ze zmienną pozycją prowadnika noży: przemieścić prowadnik noży do pozycji wyprostowanej (0 ) 002BA072 K Jeżeli ma zostać uruchomiony silnik, to bezpośrednio po uruchomieniu piła łańcuchowa może zacząć się poruszać w związku z tym natychmiast po podjęciu pracy przez silnik należy krótko nacisnąć dźwignię gazu silnik przejdzie do pracy na biegu jałowym. Dalszy przebieg czynności uruchamiania został opisany w instrukcji użytkowania silnika silnika zasadniczego. Wyłączyć silnik. patrz instrukcja użytkowania silnika zasadniczego. Wykonanie 135 regulowane w regularnych odstępach czasu około każdych 25 godzin eksploatacyjnych należy wykręcić 16

19 śrubę zamykającą otwór inspekcyjny (1) jeżeli po wewnętrznej stronie śruby nie będzie można stwierdzić smaru, to do otworu należy wkręcić tubę ze smarem przekładniowym wcisnąć do obudowy przekładni około 5 g smaru WSKAZÓWKA ie napełniać obudowy przekładni w całości smarem! wykręcić tubę ze smarem ponownie wkręcić i dokręcić śrubę ryglującą Przekładnia ukośna Wykonanie 0 Wykonanie 135 regulowane polski Przechowywanie urządzenia Przy przerwach w eksploatacji trwających powyżej 3 miesięcy Oczyścić noże tnące, skontrolować stan techniczny i spryskać rozpuszczalnikiem do żywic STI Założyć osłonę noży tnących Przechowywać urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu. Chronić przed użyciem przez osoby nieupoważnione (np. przez dzieci) Do smarowania przekładni kątowej należy stosować smar przekładniowy STI do kos mechanicznych patrz rozdział "Wyposażenie specjalne". w regularnych odstępach czasu około każdych 25 godzin eksploatacyjnych należy wykręcić śrubę zamykającą otwór inspekcyjny (2) jeżeli po wewnętrznej stronie śruby nie będzie można stwierdzić smaru, to do otworu należy wkręcić tubę ze smarem przekładniowym wcisnąć do obudowy przekładni około 5 g smaru WSKAZÓWKA ie napełniać obudowy przekładni w całości smarem! wykręcić tubę ze smarem ponownie wkręcić i dokręcić śrubę ryglującą 17

20 Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji astępujące czynności dotyczą pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. Przy utrudnionych warunkach eksploatacyjnych (intensywny kurz, itp.) oraz przy wydłużonym dniu pracy, podane poniżej odstępy czasowe muszą ulec odpowiedniemu skróceniu. Dostępne śruby i nakrętki i jeżeli zachodzi potrzeba dokręcić poza śrubami i nakrętkami noży tnących oże tnące badanie optyczne przed rozpoczęciem pracy jeżeli zachodzi potrzeba, podostrzyć w razie stwierdzenia uszkodzeń, wymienić Smarowanie przekładni sprawdzić przed rozpoczęciem pracy jeżeli zachodzi potrzeba, uzupełnić aklejki ostrzegające o zagrożeniach wymienić nieczytelne naklejki ostrzegające o zagrożeniach Ostrzenie noży tnących Jeżeli spada efektywność cięcia, noże tną niezadowalająco, obcinane gałęzie powodują częste zacinanie się urządzenia: należy podostrzyć noże tnące. Podostrzenie powinno zostać wykonane przez fachowego dystrybutora z zastosowaniem urządzenia ostrzącego (ostrzarki). STI zaleca zwrócenie się do fachowego dystrybutora firmy STI. WSKAZÓWKA ie należy pracować stępionymi lub uszkodzonymi zębami tnącymi prowadzi to do intensywnego obciążenia urządzenia oraz niezadowalających wyników cięcia. Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń Stosowanie się do zaleceń zawartych w niniejszej Instrukcji użytkowania oraz zaleceń zamieszczonych Instrukcji użytkowania zasadniczego urządzenia mechanicznego umożliwia uniknięcie nadmiernego naturalnego zużycia eksploatacyjnego oraz uszkodzeń urządzenia. Użytkowanie, i czynności obsługi technicznej a także przechowywanie musi się odbywać z taką starannością, jak to opisano w niniejszej Instrukcji obsługi. Za wszystkie szkody, jakie wystąpią wskutek nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, obsługi technicznej i konserwacji odpowiada użytkownik urządzenia. Obowiązuje to szczególnie wtedy, gdy: dokonano zmian konstrukcyjnych produktu bez zezwolenia firmy STI zastosowano narzędzia lub elementy wyposażenia, które do niniejszego urządzenia nie zostały dozwolone, nie nadawały się lub nie przedstawiały odpowiedniej jakości użytkowano urządzenie w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem urządzeniem posługiwano się podczas imprez sportowych czy podczas zawodów wystąpiły szkody będące konsekwencją użytkowania urządzenia z podzespołami niesprawnymi technicznie 18

21 Czynności obsługi technicznej ależy regularnie wykonywać wszystkie czynności, które zostały opisane w rozdziale "Wskazówki dotyczące obsługi technicznej i konserwacji". Jeżeli czynności obsługi technicznej nie mogą zostać wykonane przez użytkownika, to należy zlecić ich wykonanie wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STI radzi wykonywanie obsług okresowych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów firmy STI. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STI umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia informacje techniczne. Jeżeli wykonanie czynności obsługi technicznej zostanie zaniedbane lub zostaną one wykonane niefachowo, to mogą powstać szkody, za które odpowiedzialność będzie ponosić sam użytkownik. Zalicza się do tego między innymi: korozję oraz szkody powstałe wskutek nieprawidłowego magazynowania uszkodzenia urządzenia powstałe wskutek stosowania części zamiennych o niskiej jakości Podzespoły ulegające zużyciu eksploatacyjnemu iektóre podzespoły urządzenia mechanicznego także przy prawidłowym użytkowaniu ulegają naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu i muszą, w zależności od rodzaju oraz okresu użytkowania, zostać w odpowiednim czasie wymienione. 19

22 Zasadnicze podzespoły urządzenia oże tnące 2 Przekładnia noży tnących 3 Przekładnia ukośna 4 Tulejka przesuwna 5 Dźwignia uchylna 6 Listwa ryglująca 7 Osłona noży tnących BA011 K 20

23 Dane techniczne oże tnące Profil noży tnących: noże obosieczne Długość krawędzi tnącej: 500 mm Odstęp pomiędzy zębami: 35 mm Wysokość zęba: 20 mm kąt ostrzenia pod kątem 45 w stosunku do płaszczyzny noża Ciężar arzędzie robocze kompletne z belką nożową 0 : 1,6 kg z belką nożowę przestawianą 135 : 2,0 kg REACH Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przedmiocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyjnych dla chemikaliów. Informacje dotyczące spełnienia wymagań Zarządzenia REACH (UE) r. 1907/2006 patrz Wyposażenie specjalne Okulary ochronne Pojedynczy pas barkowy Podwójny pas barkowy STI Smar przekładniowy do nożyc do żywopłotów STI smar przekładniowy do kos mechanicznych STI rozpuszczalnik do żywic Aktualne informacje dotyczące zamieszczonych powyżej oraz innych elementów wyposażenia specjalnego można uzyskać u autoryzowanych dystrybutorów firmy STI. Wskazówki dotyczące napraw Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko te przeglądy techniczne i konserwacje, które zostały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. Firma STI radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STI umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne. ależy posługiwać się wyłącznie częściami zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez firmę STI do napraw niniejszego urządzenia lub równorzędnych technicznie. ależy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzeniem urządzenia. Firma STI zaleca stosowanie oryginalnych części zamiennych tej firmy. Oryginalne części zamienne firmy STI można rozpoznać po numerze katalogowym części zamiennej, po napisie { a także po znaku części zamiennych STI K (na mniejszych częściach zamiennych znak ten może występować samodzielnie). 21

24 Utylizacja Certyfikat jakościowy W zakresie gospodarki odpadami należy stosować się do krajowych przepisów regulujących gospodarkę odpadami. 000BA073 K Produkty STI nie należą do odpadków z gospodarstwa domowego. Produkt STI, akumulator, wyposażenie dodatkowe i opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Aktualne informacje dotyczące gospodarki odpadami można uzyskać u autoryzowanego dealera firmy STI. 000BA025 LÄ Wszystkie produkty firmy STI spełniają najwyższe wymagania w zakresie jakości. W wyniku procesu certyfikacyjnego przeprowadzonego przez niezależne stowarzyszenie zaświadcza się, że wszystkie produkty firmy STI spełniają w zakresie projektowania, opracowania materiałów, produkcji, montażu, dokumentacji i obsługi technicznej, rygorystyczne wymagania międzynarodowej normy ISO 9001 dla Systemów Zarządzania Jakościowego 22

25 23

26 24

27

28 A polnisch p * A* A

STIHL NG 5. Instrukcja użytkowania

STIHL NG 5. Instrukcja użytkowania { STIHL G 5 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL HL-KM. Instrukcja użytkowania

STIHL HL-KM. Instrukcja użytkowania STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL FH-KM. Instrukcja użytkowania

STIHL FH-KM. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL NG 7. Instrukcja użytkowania

STIHL NG 7. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL KB-KM, KW-KM. Instrukcja użytkowania

STIHL KB-KM, KW-KM. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL MF-MM. Instrukcja użytkowania

STIHL MF-MM. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

STIHL BF-KM. Instrukcja użytkowania

STIHL BF-KM. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Bezpieczna praca nożycami do żywopłotów

Bezpieczna praca nożycami do żywopłotów Bezpieczna praca nożycami do żywopłotów { Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega

Bardziej szczegółowo

STIHL HL 95, 100. Instrukcja użytkowania

STIHL HL 95, 100. Instrukcja użytkowania { STIHL HL 95, 100 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega

Bardziej szczegółowo

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AP 100, 200, 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy........ 1 1.1 Symbole ostrzegawcze..............................

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

STIHL FG 1. Instrukcja użytkowania

STIHL FG 1. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi Charly 1 ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana

Bardziej szczegółowo

STIHL MS 461 R. Instrukcja użytkowania

STIHL MS 461 R. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Lampa naftowa. Nr produktu

Lampa naftowa. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Informacja serwisowa

Informacja serwisowa Niebezpieczeństwo poparzenia podczas kontaktu z gorącym olejem. Możliwość odniesienia lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne. Nosić odzież ochronną. Możliwość

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności

Bardziej szczegółowo

STIHL SG 10. Instrukcja użytkowania

STIHL SG 10. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania polski Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Nowa generacja STIHL 4-MIX typ 4180

Nowa generacja STIHL 4-MIX typ 4180 Jeszcze więcej korzyści dla klienta FS 89 FS 91 FS 111 FS 131 FS 89 R FS 91 R FS 111 R FS 131 R FS 111 RX FS 311 KM 91 R KM 111 R KM 131 R KM 131 FR 131 T Zalety, grupy użytkowników i zakres zastosowania

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NOŻYC ELEKTRYCZNYCH DO ŻYWOPŁOTU

INSTRUKCJA OBSŁUGI NOŻYC ELEKTRYCZNYCH DO ŻYWOPŁOTU 1 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI NOŻYC ELEKTRYCZNYCH DO ŻYWOPŁOTU GRIZZLY modele: EHS500, EHS550, EHS555 Importer: Biuro Handlowo- Usługowe A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 30, fax 061 652

Bardziej szczegółowo

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim

Bardziej szczegółowo

Zanim wybierzecie perfekcyjne urządzenie Kombi, my wybierzemy odpowiednie smarowanie.

Zanim wybierzecie perfekcyjne urządzenie Kombi, my wybierzemy odpowiednie smarowanie. KombiSystem Zanim wybierzecie perfekcyjne urządzenie Kombi, my wybierzemy odpowiednie smarowanie. Tarcie powoduje zużycie, co prowadzi do spadku mocy. Dzięki komputerowej symulacji przepływów możemy obserwować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nożyce do żywopłotu - przystawka HA110 HA850

Instrukcja obsługi. Nożyce do żywopłotu - przystawka HA110 HA850 Instrukcja obsługi Nożyce do żywopłotu - przystawka HA110 HA850 OBJAŚNIENIE SYMBOLI Symbole OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe lub nieostrożne obchodzenie się z nożycami do żywopłotu może zmienić je w niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

Tarcza szlifierska Nr produktu

Tarcza szlifierska Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Tarcza szlifierska Nr produktu 000814033 Strona 1 z 14 1 TECHNIKA 1.1 Komponenty i elementy obsługowe 1. Wyłącznik główny 2. Wspornik narzędziowy 3. Uchwyt narzędziowy 4. Tarcza szlifierska

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148 Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci, 11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo

Bardziej szczegółowo

STIHL HS 81. Instrukcja użytkowania

STIHL HS 81. Instrukcja użytkowania { STIHL HS 81 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego

Bardziej szczegółowo

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20. FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49

Bardziej szczegółowo

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Lampa LED montowana na lustrze

Lampa LED montowana na lustrze Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki

Bardziej szczegółowo

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KOS SPALINOWYCH Niedopuszczalna technika pracy Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć grubszego materiału jak krzaki, rośliny dziko rosnące czy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia

Bardziej szczegółowo

STIHL HS 45. Instrukcja użytkowania

STIHL HS 45. Instrukcja użytkowania STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

Ilustracja A skrzynia korbowa, cylinder

Ilustracja A skrzynia korbowa, cylinder Ilustracja A skrzynia korbowa, cylinder 1 Ilustracja A skrzynia korbowa, cylinder Znak Nr. Kod artykulu Ilość Opis 4130 020 0205 1 Jednostka napędowa 1-15 1 4130 020 2105 1 Skrzynia korbowa 2-8 2 9503

Bardziej szczegółowo

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000430461 Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT 430461 Strona 1 z 7 Przeznaczenie użycia produktu Szczypce zaciskane są przeznaczone do zaciskania złączy zagniatanych, które są odpowiednie

Bardziej szczegółowo

FS Mocna kosa mechaniczna z uchwytem oburęcznym

FS Mocna kosa mechaniczna z uchwytem oburęcznym Dane aktualne na dzień: 18-09-2017 07:59 Link do produktu: https://pajm.pl/fs250-kosa-spalinowa-stihl-2-2-km-fs-250-p-5776.html FS250 Kosa spalinowa Stihl 2,2 KM FS 250 Dostępność Produkt archiwalny, wycofany

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0 Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level Instrukcja użytkowania Drabiny ewakuacyjne Drabiny Instrukcja bez kosza użytkowania ochronnego drabiny POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Użytkownik drabin powinien: udzielić instruktażu osobom montującym i użytkującym

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI 11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać

Bardziej szczegółowo

STIHL HS 45. Instrukcja użytkowania

STIHL HS 45. Instrukcja użytkowania { STIHL Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

POTĘGA MOCY GLEBOGRYZARKI SPALINOWE. Glebogryzarki spalinowe

POTĘGA MOCY GLEBOGRYZARKI SPALINOWE. Glebogryzarki spalinowe Glebogryzarki GLEBOGRYZARKI SPALINOWE POTĘGA MOCY Spulchnianie, mieszanie nawozów z glebą, rozdrabnianie, uprawa wąskich międzyrzędzi to tylko niektóre z zastosowań glebogryzarek spalinowych VIKING. Dzięki

Bardziej szczegółowo

STIHL HS 82. Instrukcja użytkowania

STIHL HS 82. Instrukcja użytkowania STIHL HS 82 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi.

Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi www.axorindustry.pl Informacje na temat działania okuć AXOR Twoje systemy okienne i drzwiowe są wyposażone w akcesoria grupy Komfort Line K-3 firmy AXOR INDUSTRY. Jest to gwarancja ich

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitonakrętek

Głowica do nitonakrętek Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

STIHL HS 46, 56. Instrukcja użytkowania

STIHL HS 46, 56. Instrukcja użytkowania { STIHL HS 46, 56 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla:

Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla: TRW Automotive Aftermarket Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla: Opel Combo (71_), Corsa B (73_, 78_, 79_, F35) PUBLICATION XZB1208PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Możliwe przypadkowe wyzwolenie jednostki poduszki

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

FS Wyjątkowo mocna kosa mechaniczna wyposażona w tarczę tnącą

FS Wyjątkowo mocna kosa mechaniczna wyposażona w tarczę tnącą Dane aktualne na dzień: 10-07-2019 15:30 Link do produktu: https://pajm.pl/fs550-kosa-spalinowa-stihl-3-8-km-fs-550-p-5780.html FS550 Kosa spalinowa Stihl 3,8 KM FS 550 Dostępność Na zamówienie, objaśnienie

Bardziej szczegółowo

STIHL HS 82. Instrukcja użytkowania

STIHL HS 82. Instrukcja użytkowania { STIHL HS 82 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO Zasady bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla:

Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla: TRW Automotive Aftermarket Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla: Vauxhall Corsa Mk III (D) PUBLICATION XZB1201PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Możliwe przypadkowe wyzwolenie jednostki poduszki powietrznej!

Bardziej szczegółowo

WIOŚLARZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

WIOŚLARZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WIOŚLARZ INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed rozpoczęciem użytkowana należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za urazy i uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Renault Mégane Scenic 1,9 dti. rys. 1. rys.

Power Transmission Group Automotive Aftermarket   Wskazówki dotyczące montażu: Renault Mégane Scenic 1,9 dti. rys. 1. rys. Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Renault Mégane Scenic 1,9 dti Silnik Renault Mégane Scenic 1,9 dti był montowany w dużych ilościach. W identyfikacji samochodu pomaga kod silnika na blasze przy

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód

Bardziej szczegółowo

Piła spalinowa Stihl MS pilarka spalinowa MS880

Piła spalinowa Stihl MS pilarka spalinowa MS880 Strefa 998 - Sprzęt Strażacki Wietszyce 41 67-221 Białołęka tel: 723 895 900 Piła spalinowa Stihl MS 880 - pilarka spalinowa MS880 link do produktu: http://strefa998.pl/mocne-i-wytrzymale-pilarki/748-stihl-ms-880.html

Bardziej szczegółowo

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...

Bardziej szczegółowo

STIHL SE 62. Instrukcja użytkowania

STIHL SE 62. Instrukcja użytkowania { STIHL SE 62 Instrukcja użytkowania Spis treści Oryginalna Instrukcja Użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.

Bardziej szczegółowo