Szatkownica kapusty Typ SK421

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Szatkownica kapusty Typ SK421"

Transkrypt

1 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Szatkownica kapusty Typ SK421 Producent: NAKIELSKIE ZAKŁADY MASZYN I URZĄDZEŃ GASTRONOMICZNYCH "SPOMASZ" - Nakło Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ul. Potulicka Nakło n. Not. tel. (0-52) fax. (0-52)

2 UWAGI: 1. DTR obejmuje szatkownicę kapusty SK421. Zakres dostawy należy określić w zamówieniu. 2. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian wynikających z postępu technicznego, a odbiegających od opisu konstrukcji. 3. Fakt podłączenia i pierwszego uruchomienia przez uprawnionego elektryka powinien zostać potwierdzony na karcie gwarancyjnej podpisem i pieczątką. W przeciwnym razie uprawnienia użytkownika wynikające z tytułu gwarancji nie będą respektowane przez producenta. 4. Producent zobowiązuje użytkownika do umieszczenia na stanowisku pracy instrukcji bezpiecznej obsługi szatkownicy kapusty zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszej DTR. 5. Przed pierwszym uruchomieniem i przed przystąpieniem do pracy uruchamiający po raz pierwszy jak i obsługujący zobowiązani są bezwzględnie do zapoznania się z niniejszą DTR, a w szczególności do poznania podstawowych wymagań bezpieczeństwa i obsługi urządzenia oraz zagrożeń wynikających z niewłaściwego stosowania i obsługi szatkownicy. 2

3 SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Zastosowanie Charakterystyka techniczna Wyposażenie OPIS TECHNICZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI Przygotowanie urządzenia do pracy Praca na szatkownicy OPAKOWANIE, PRZECHOWYWANIE, TRANSPORT Stan dostawy Transport Warunki składowania ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenia: Zakazy: ZASADY KONSERWACJI RYZYKO SZCZĄTKOWE ZAKŁÓCENIA W PRACY URZĄDZENIA WYSZCZEGÓLNIENIE CZĘŚCI NA RYSUNKACH W INSTRUKCJI WYKAZ PUNKTÓW NAPRAW GWARANCYJNYCH

4 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA 1.1. Zastosowanie. Szatkownica kapusty SK421 służy do rozdrabniania kapusty ( w główkach) przeznaczonej do kiszenia. Ma także zastosowanie do przygotowania (rozdrabniania) warzyw przeznaczonych na surówki (np. kapusta, marchew). Do rozdrabniania warzyw na surówki przeznaczone są tarcze do surówek, tarcze do wiórek, które nie stanowią wyposażenia szatkownicy, a są odrębną pozycją przy zakupie. Z uwagi na dużą wydajność szatkownica znajduje zastosowanie w przetwórniach warzyw przygotowujących kiszonki i surówki 1.2. Charakterystyka techniczna. Typ Wymiary szatkownicy (dł. x szer. x wys. w mm) Masa na stojaku Średnica tarczy do szatkowania i do surówek Średnica tarczy do wiórek Grubość cięcia Wydajność przy rozdrabnianiu kapusty Wydajność przy rozdrabnianiu marchwi SK x460x x720x kg 420 mm 250 mm 1,7 mm do 1000 kg/h do 20 kg/h Obroty wyjściowe 305 min -1 Hałas Rodzaj pracy max. 80 db Stopień ochrony IP 34 Napięcie zasilania S1 400 V, 50 Hz Rodzaj prądu ~3 Nastawienie przekaźnika termicz. Silnik elektryczny kołnierzowy 3,3 A SKh 80x-4c 4

5 Moc znamionowa 1,1 kw Obroty znamionowe 1390 min Wyposażenie. - ściągacz, - popychacz, - klucz sześciokątny S6. Wyposażenie dodatkowe stanowiące odrębną pozycję przy zakupie: - tarcza tnąca, - tarcza do surówek 1,7x1830, - tarcza do surówek 1,7x36, - tarcza do wiórek - średnia, - tarcza do wiórek - drobna. 2. OPIS TECHNICZNY Szatkownica kapusty składa się z zespołu napędu, korpusu oraz pokrywy z wsypem zabezpieczonej mikrowyłącznikiem. Korpus szatkownicy mocowany jest do zespołu napędowego, a pokrywa do korpusu kpl.za pomocą pięciu śrub z nakrętką radełkowaną M8. Napęd z silnika elektrycznego przenoszony jest na wałek wyjściowy za pośrednictwem jednostopniowej przekładni walcowej. Szatkownica kapusty dostarczana jest do użytkownika bez zamocowanego stojaka przesuwnego (który nie stanowi wyposażenia, a jest odrębną pozycją przy zakupie). 3. INSTRUKCJA OBSŁUGI 3.1. Przygotowanie urządzenia do pracy. Szatkownica kapusty SK421 dla prawidłowej eksploatacji i konserwacji wymaga ustawienia w pomieszczeniu o powierzchni 7 8m 2. Gniazdo wtykowe usytuować tak, aby przewód przyłączeniowy nie był narażony na uszkodzenia i nie przeszkadzał w obsłudze. Szatkownica kapusty dostarczona jest do użytkownika bez zamocowanego stojaka przesuwnego. W celu ich zamontowania należy położyć szatkownicę na boku i przykręcić stojak przesuwny 8-oma śrubami M8. 5

6 6

7 Następnie zdemontować pokrywę kpl. i na wałek zespołu napędowego założyć zgarniacz i tarczę roboczą, którą należy przykręcić śrubą z gniazdem sześciokątnym M8x25 za pomocą klucza sześciokątnego S6. Po dokonaniu tej czynności założyć i zamocować pokrywę do korpusu. Tak przygotowana szatkownica jest gotowa do przeprowadzenia rozruchu próbnego. W tym celu należy wtyczkę przewodu zasilającego podłączyć do gniazda z uziemionym kołkiem ochronnym. Po przyciśnięciu przycisku koloru zielonego START następuje rozruch silnika. W tym czasie należy sprawdzić prawidłowość kierunku obrotu tarczy rozdrabniającej (kierunek zaznaczony strzałką na pokrywie) oraz prawidłowość działania mikrowyłącznika, która polega na stwierdzeniu zatrzymania pracy szatkownicy z chwilą zdjęcia pokrywy Praca na szatkownicy. Głównym zadaniem szatkownicy jest rozdrabnianie kapusty przeznaczonej do kiszenia lub na surówki. Przy zastosowaniu tarcz na wiórki o średnicy 250 mm możemy uzyskać rozdrobnienie warzyw (np. marchwi) na wiórki drobne lub średnie. W przypadku szatkowania kapusty duże główki należy (o średnicy większej od wsypu) podzielić na części mieszczące się swobodnie w wsypie. Przygotowaną kapustę wkładać do samozabierakowego wsypu. Poszatkowana kapusta zsypuje się do podstawionego pojemnika (kosza). Przy rozdrabnianiu na wiórki warzywa należy podawać przez lejem wsadowy i dociskać popychaczem (poz. 10). Uruchomienia i zatrzymania szatkownicy dokonuje się za pomocą przycisków sterowniczych START i STOP. Tarcze robocze wymieniać po wyjęciu wtyczki z gniazda zasilającego. 7

8 4. OPAKOWANIE, PRZECHOWYWANIE, TRANSPORT 4.1. Stan dostawy. Szatkownica kapusty dostarczona jest do odbiorcy w stanie kompletnym po uprzednim sprawdzeniu działania zgodnie ze specyfikacją podaną przez zamawiającego 4.2. Transport. Szatkownica kapusty przygotowana jest do transportu w stanie kompletnym. Transport powinien odbywać się w położeniu normalnej pracy. Podczas przeładunku obchodzić się z urządzeniem ostrożnie, nie rzucać i nie przewracać. 8

9 4.3. Warunki składowania. Z uwagi na to, że szatkownica kapusty jest urządzeniem elektrycznym, a obudowa nie jest wodoszczelna zabrania się składowania jej: - na otwartym powietrzu, - w wilgotnych pomieszczeniach. 5. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla zapewnienia warunków bezpieczeństwa obsługi szatkownicy kapusty, należy zapewnić wydzieloną powierzchnię minimum 7 8 m 2 i zapewnić dobre oświetlenie. Osoba wyznaczona do obsługi musi zapoznać się z niniejszą DTR oraz musi być przeszkolona w zakresie BHP oraz obsługi i konserwacji szatkownicy kapusty. Przed przystąpieniem do pracy nakazuje się: - sprawdzić stan techniczny szatkownicy kapusty. W razie potrzeby usunąć usterki lub zgłosić to przełożonemu, - usunąć wszelkie niepotrzebne przedmioty z wydzielonej strefy i przygotować produkty przeznaczone do rozdrabniania Ostrzeżenia: W czasie pracy na szatkownicy należy: - warzywa przeznaczone do rozdrabniania, cięcia wkładać przez specjalne otwory technologiczne tj. wsyp samozabierający lub lej wsadowy, - przygotować warzywa do wielkości otworów wsadowych, - zwracać uwagę, aby podczas rozdrabniania nie dostały się do wsypu twarde przedmioty i inne zanieczyszczenia, - warzywa podawane przez lej wsadowy dociskać popychaczem(poz. 24), - zachować szczególną ostrożność przy myciu tarcz rozdrabniających, - zwracać uwagę na równomierne odbieranie (zsypywanie się) rozdrobnionych warzyw, - zwracać uwagę aby tarcze rozdrabniające były pewnie zamocowane na wałku napędowym szatkownicy, - nie dopuszczać do zatkania otworu zsypowego, 9

10 - zadbać aby obsługa była ubrana w czyste i higieniczne ubranie ochronne, zapewniające bezpieczną i wygodną obsługę (dopasowany biały fartuch bez luźnych fragmentów). Dopuszcza się stosowanie przez obsługę gumowych rękawiczek, - zwracać szczególną uwagę na stan techniczny szatkownicy kapusty i w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek usterek lub nienormalnego zachowania natychmiast ją wyłączyć, - zwrócić uwagę na prawidłowe zasprzęglenie trzpienia (umieszczonego w górnej części pokrywy) z tuleją prowadzącą zespołu mikrowyłącznika. UWAGA: Nieprawidłowe zasprzęglenie uniemożliwi pracę szatkownicy, - przy demontażu tarcz rozdrabniających należy posłużyć się kluczem sześciokątnym S6 poz. 19 i ściągaczem poz. 18. Kluczem należy wykręcić śrubę M8x25 (poz. 11), a następnie w otwór na środku tarczy wkręcać ściągacz aż do momentu całkowitego poluzowania się tarczy. W czasie demontażu obchodzić się ostrożnie z tarczami, gdyż ostrza mogą spowodować skaleczenie. Zadbać, aby obsługa była ubrana w czyste i higieniczne ubranie ochronne, zapewniające bezpieczną i wygodną obsługę (dopasowany biały fartuch bez luźnych fragmentów). Dopuszcza się stosowanie przez obsługę gumowych rękawiczek Zakazy: Zabrania się: - używania szatkownicy kapusty niezgodnie z przeznaczeniem. Producent nie bierze odpowiedzialności za zdarzenia, które wynikają z niezgodnego z przeznaczeniem stosowania szatkownicy i jej wyposażenia, - obsługi szatkownicy kapusty przez osoby niepowołane, będące pod wpływem alkoholu, bądź pod wpływem innych środków o podobnym działaniu. Powyższe zakazy dotyczą również osób wyznaczonych i niezaznajomionych z niniejszą DTR, - w trakcie obsługi szatkownicy kapusty noszenia ozdób dłoni np.: pierścionek bransoleta, łańcuszek, zegarek itp., - użytkowania szatkownicy kapusty i wyposażenia niesprawnych technicznie, - blokowania mikrowyłącznika, - wkładania rąk pod pokrywę, do wsypu, - popychania ręką produktów w czasie rozdrabniania, 10

11 - krojenia warzyw mrożonych, - dotykania tarcz roboczych i innych części będących w ruchu, - wymiany tarcz rozdrabniających na szatkownicy będącej pod napięciem (wyjąć wtyczkę z gniazda wtykowego), - zdejmowania pokrywy w czasie pracy, - dokonywania napraw przez osoby do tego nieupoważnione, pod rygorem utraty uprawnień wynikających z gwarancji, - szarpania, przecinania przewodów elektrycznych i innych czynności nie związanych z normalną obsługą i konserwacją szatkownicy kapusty, - dokonywania napraw, dotykania elementów instalacji elektrycznej i silnika przed wyjęciem wtyczki z gniazda wtykowego, - wkładania i wyjmowania wtyczki z gniazda wtykowego mokrą ręką, - pozostawiania pracującej szatkownicy kapusty bez dozoru, - mycia i konserwacji szatkownicy kapusty będącej pod napięciem, - mycia szatkownicy strumieniem wody. Nie stosowanie się do podanych instrukcji i wskazówek BHP może powodować urazy w wyniku porażenia prądem elektrycznym jak również urazy mechaniczne. Nie przestrzeganie zasad higieny (czystości) i należytej konserwacji może powodować zagrożenia biologiczne np. zatrucia, kontakt żywności z narzędziami roboczymi i osłonami w strefie spożywczej. Piktogramy umieszczone na mieszarce i ich znaczenie Zacisk ekwipotencjalności Zakaz wkładania rąk w czasie pracy Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym Uwaga ryzyko niebezpieczeństwa Kierunek obrotów wałka wyjściowego 11

12 6. ZASADY KONSERWACJI. Dla zapewnienia długotrwałej i bezawaryjnej pracy szatkownicy kapusty należy : - Sprawdzić stan techniczny szatkownicy kapusty przed uruchomieniem (między innymi stan tarcz rozdrabniających, popychacza, zamocowania tarczy tnącej i pokrywy), - szatkownicę kapusty myć i oczyszczać po wyjęciu wtyczki z gniazda zasilającego. Nie dopuszcza się mycia strumieniem wody, - szatkownicę i tarcze rozdrabniające myć po każdorazowym użyciu ciepłą wodą z dodatkiem płynów do mycia, które ulegają biodegradacji, wytrzeć do sucha, - Powierzchnie zewnętrzne myć wodą z dodatkiem płynów do mycia naczyń ulegających biodegradacji, - przestrzegać, aby narzędzia robocze (tnące, rozdrabniające) były zawsze odpowiednio ostre. W przypadku stępienia oddać do warsztatu mechanicznego w celu naostrzenia, - Łożyska silnika elektrycznego smarować smarem stałym ŁT 43, który należy wymieniać po ok godz. pracy silnika, - Przekładnię zębatą zespołu napędowego smarować smarem Moliterm 23 w ilości 0,08kg. Wymiany smaru, należy dokonać po roku eksploatacji, a następnych wymian po około 2000 godzin pracy przekładni. Konserwację, przeglądy oraz bieżące naprawy szatkownicy kapusty zlecać w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje i uprawnienia. 12

13 7. RYZYKO SZCZĄTKOWE Typowe (możliwe) urazy oraz ich źródła zagrożeń ze strony szatkownicy kapusty oraz techniczne środki bezpieczeństwa w celu ich eliminacji przedstawiono w poniższej tabeli. L.p. Rodzaj urazu Źródło zagrożenia Ścięcie, przecięcie, odcięcie urazy dłoni Urazy przedramienia z tytułu wplątania, wciągnięcia, pochwycenia Urazy z tytułu starcia, obtarcia dłoni Tarcze robocze będące na wyposażeniu SK421 Urazy powstałe z tytułu ścięcia, przecięcia, odcięcia mogą powstawać również w wyniku błędnych zachowań człowieka, wadliwego montażu oraz upadku i pośliźnięcia. Tarcze robocze będące na wyposażeniu SK421 Urazy powstałe z tytułu wplątania, wciągnięcia, pochwycenia mogą powstawać również w wyniku błędnych zachowań człowieka, wadliwego montażu oraz upadku i pośliźnięcia. Tarcze robocze będące na wyposażeniu SK421 Urazy powstałe z tytułu starcia, obtarcia dłoni mogą powstawać również w wyniku błędnych zachowań człowieka, wadliwego montażu oraz upadku i pośliźnięcia. Techniczne środki bezpieczeństwa zastosowane w celu eliminacji zagrożeń - Korpus kpl. SK Pokrywa kpl. SK Pokrywa wsypu SK Popychacz KW Znaki informacyjne - obsługa przez osoby przeszkolone, - utrzymanie czystości i porządku na stanowisku roboczym. - Korpus kpl. SK Pokrywa kpl. SK Pokrywa wsypu SK Popychacz KW Znaki informacyjne - obsługa przez osoby przeszkolone, - utrzymanie czystości i porządku na stanowisku roboczym. - Korpus kpl. SK Pokrywa kpl. SK Pokrywa wsypu SK Popychacz KW Znaki informacyjne - obsługa przez osoby przeszkolone, - utrzymanie czystości i porządku na stanowisku roboczym. 13

14 Porażenie prądem elektrycznym Zagrożenia powodowane drganiami mechanicznymi Zatrucia (zagrożenia biologiczne) Dotyk bezpośredni Kontakt pośredni. Przerwa w zasilaniu energii. Brak możliwości optymalnego zatrzymania maszyny, uszkodzenie w zespole zasilania. Urazy powstałe z tytułu porażenia prądem elektrycznym mogą powstawać również w wyniku błędnych zachowań człowieka, wadliwego montażu oraz upadku i pośliźnięcia. Pokrywa wsypu, popychacz Kontakt żywności z elementami roboczymi i obudowami szatkownicy kapusty 8. ZAKŁÓCENIA W PRACY URZĄDZENIA. - Podst. NMK75P wyk.5 - Osłona napędu KW Znak informacyjny Ochrona elektryczna jak na schemacie połączeń Konieczność włączenia przyciskiem START (zielony). Odłączenie szatkownicy spod napięcia wyjęcie wtyczki z gniazda. - obsługa przez osoby przeszkolone, - utrzymanie czystości i porządku na stanowisku roboczym. Stosować lekki docisk podawanych produktów dociskaczem Stosowanie materiałów dopuszczonych do styku z żywnością. Atesty PZH. Konserwacja i zachowanie czystości zgodnie z zaleceniami DTR. Mycie po każdorazowym użyciu szatkownicy. Dostarczona Państwu szatkownica kapusty zapewnia prawidłową i bezpieczną pracę. Przestrzeganie zasad opisanych w niniejszej DTR umożliwi Państwu utrzymanie przez długi czas szatkownicy w stanie wysokiej sprawności. Nie mniej jednak możliwe jest wystąpienie pewnych zakłóceń w czasie pracy. Niżej podane wskazówki umożliwią ich szybkie usunięcie. Zakłócenia Przyczyna Sposób usunięcia zakłóceń - Przerwa w dostawie energii elektrycznej Silnik szatkownicy Brak zasilania nie pracuje - Sprawdzić stan bezpieczników Zadziałał wyłącznik przeciążeniowy (termiczny) Awaria instalacji elektrycznej Usunąć przyczynę przeciążenia silnika i po kilku minutach ponowić próbę włączenia Oddać do naprawy w punkcie serwisowym 14

15 Nierównomierne zsypywanie się poszatkowanej kapusty lub zapychanie się wysypu Niewłaściwy kierunek obrotów wałka wyjściowego Silnik pracuje, a tarcza tnąca (robocza) nie obraca się Silnik nie wyłącza się przy zdjętej pokrywie Złe pobieranie wsadu Nie dokręcone śruby mocujące pokrywę Rozregulowany zespół mikrowyłącznika Zerwany (brak) kołek zabierający na wału wyjściowym Zła jakość cięcia, wygięte noże lub ramiona tarczy, tępe noże Uszkodzony zgarniacz lub jego brak Zerwany kołek zabierający na wałku wyjściowym Nierytmiczne odbieranie poszatkowanej kapusty Złe podłączenie gniazda wtykowego lub wtyczki Uszkodzenie elementów zespołu napędowego Zerwany (brak) kołek zabierający na wału wyjściowym Rozregulowany zespół mikrowyłącznika Stępienie ostrza noży lub tarczy tarek Nieprawidłowy kierunek obrotów tarczy roboczej Zakleszczanie się wsadu we wsypie, zbyt duże warzywa i owoce Zbyt miękkie, zwiędnięte warzywa Dokręcić śruby mocujące Wezwać elektryka lub serwis naprawczy Wymienić kołek na nowy Oddać do naprawy w punkcie serwisowym celem ustalenia właściwej szczeliny i naostrzenia noży Założyć lub wymienić zgarniacz na nowy Wymienić kołek na nowy Częściej opróżniać podstawione naczynie Wezwać elektryka celem przełożenia faz w gnieździe wtykowym lub wtyczce Oddać do naprawy w punkcie serwisowym Wymienić kołek na nowy Wezwać elektryka lub serwis naprawczy Ostrzyć w specjalistycznym warsztacie lub wymienić na nowe Wezwać elektryka celem przełożenia faz w gnieździe wtykowym lub wtyczce Dobierać wielkość lub kroić na mniejsze kawałki Przerabiać z warzywami świeżymi, schłodzić wsad do 5 C 15

16 Ostrzyć w specjalistycznym warsztacie Stępione noże lub ostrza tarek Miażdżenie lub wymienić na nowe rozdrabnianych warzyw Zwiędnięte, miękkie lub nieświeże Schłodzić wsad do 3 C, przerabiać z warzywa warzywami świeżymi Stępione ostrza tarek i noży Ostrzyć w specjalistycznym warsztacie Uszkodzenie tarcz (pęknięcia, wyginanie) Zbyt duży docisk warzyw do tarcz Lekko dociskać warzywa pokrywą wsypu roboczych lub popychaczem Niedocinanie kawałków kapusty, wyrzucanie niedociętych liści kapusty, niewłaściwa jakość szatkowania Uszkodzone nożyki Ostrzyć w specjalistycznym warsztacie lub wymienić na nowe UWAGA: wielkość zabezpieczenia różnicowo prądowego przed urządzeniem 6A. 16

17 9. WYSZCZEGÓLNIENIE CZĘŚCI NA RYSUNKACH W INSTRUKCJI 1. Zespół napędu KW a) Tuleja KW b) Wałek KW c) Korpus OZ8A-2-02 d) Koło zębate z-123 KW e) Podkładka uszczelniająca OZ8A-2-04 f) Koło zębate z-27 KW g) Pierścień OZ8A-2-06 h) Silnik elekt. SKh80x-4c 1,1kW, 3x400V, Handel 1390obr. -1 i) Łożysko kulkowe RS Handel j) Łożysko kulkowe RS Handel k) Pierścień uszczelniający A52/72/10 Handel l) Pierścień uszczelniający A25/40/10 Handel ł) Pierścień uszczelniający 25,2x3 Handel 2. Podstawa NMK75P (wyk. 5) 3. Uchwyt transportowy NMK (wyk. 2) 4. Zespół sterowania KW Przycisk sterowniczy NEF30UKLXY czerwony Handel Przycisk sterowniczy NEF30UKLXY zielony Handel Stycznik CI9 230 V, 50 Hz Handel Przekaźnik termiczny TI16C 2,7 A 4,2 A Handel Przekaźnik elektr. R WT 5. Korpus krajalnicy SK Pokrywa kpl. SK a. Pokrywa wsypu kpl. SK b. Oprawa SK Zespół mikrowyłącznika KW Zgarniacz KW Nakrętka radełkowana wyk. II MKKF Popychacz KW Śruba M10x25 Handel 12. Stojak przesuwny NMK

18 13. Tarcza tnąca SK Tarcza do surówek 1,7x18 SK Tarcza do surówek 1,7x36 SK Tarcza do wiórek drobna SK Tarcza do wiórek średnia SK Ściągacz SK Klucz sześciokątny 6mm Handel UWAGA: poz. 18, 19 nie pokazano na rysunku. W/w części służą do demontażu tarcz roboczych z krajalnicy warzyw 18

19 10. WYKAZ PUNKTÓW NAPRAW GWARANCYJNYCH Wykaz punktów dokonujących napraw gwarancyjnych wyrobów: Nakielskich Zakładów Maszyn i Urządzeń Gastronomicznych w Nakle n. Not. 19

Krajalnica warzyw Typ KW350

Krajalnica warzyw Typ KW350 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Krajalnica warzyw Typ KW350 Producent: NAKIELSKIE ZAKŁADY MASZYN I URZĄDZEŃ GASTRONOMICZNYCH "SPOMASZ" - Nakło Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ul. Potulicka 1 89-100

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Mieszarka przechylna Typ MP60

Mieszarka przechylna Typ MP60 INSTRUKCJA ORYGINALNA (DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA) Mieszarka przechylna Typ MP60 Producent: NAKIELSKIE ZAKŁADY MASZYN I URZĄDZEŃ GASTRONOMICZNYCH "SPOMASZ" Nakło Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością

Bardziej szczegółowo

Obieraczka do ziemniaków Typ OZ 8 A i OZ 8 N

Obieraczka do ziemniaków Typ OZ 8 A i OZ 8 N DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Obieraczka do ziemniaków Typ OZ 8 A i OZ 8 N Producent: NAKIELSKIE ZAKŁADY MASZYN I URZĄDZEŃ GASTRONOMICZNYCH "SPOMASZ" - Nakło Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ul.

Bardziej szczegółowo

Mieszarka jarzyn Typ MJ1500, MJ750

Mieszarka jarzyn Typ MJ1500, MJ750 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Mieszarka jarzyn Typ MJ1500, MJ750 Producent: NAKIELSKIE ZAKŁADY MASZYN I URZĄDZEŃ GASTRONOMICZNYCH "SPOMASZ" Nakło Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ul. Potulicka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: ,713001

INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: ,713001 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: 713000,713001 v3.0-02.2011 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została

Bardziej szczegółowo

Krajalnica warzyw Typ KW350

Krajalnica warzyw Typ KW350 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Krajalnica warzyw Typ KW350 Producent: NAKIELSKIE ZAKŁADY MASZYN I URZĄDZEŃ GASTRONOMICZNYCH "SPOMASZ" - Nakło Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ul. Potulicka 1 89-100

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Maszynka do mielenia mięsa  B I Z E R B A Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i użytkowania

Instrukcja instalacji i użytkowania Instrukcja instalacji i użytkowania Szatkownica do warzyw Model: PSP - 100 i PSP - 300 PSP 300 PSP 100 1 Opis: Deklaracja zgodności z normami 3 Dane techniczne urządzenia 3 Kontrola opakowania i urządzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA OPIEKACZ TYP 26Z012 Wydanie 1

INSTRUKCJA SERWISOWA OPIEKACZ TYP 26Z012 Wydanie 1 35-016 Rzeszów listopad 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA OPIEKACZ TYP 26Z012 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry Napięcie znamionowe Moc Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 230 V~50

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z013 WYDANIE I

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z013 WYDANIE I Rzeszów maj 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z013 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 28W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji II

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Mikser zanurzeniowy z nadstawkami. Typ : PSP 900

Instrukcja montażu i obsługi. Mikser zanurzeniowy z nadstawkami. Typ : PSP 900 Instrukcja montażu i obsługi Mikser zanurzeniowy z nadstawkami Typ : PSP 900 1 SPIS TREŚCI : Oświadczenie o zgodności norm 3 Dane techniczne 3 Umiejscowienie urząd. 4 Podłączenie kabla el. do sieci 4 Konserwacja

Bardziej szczegółowo

LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1

LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1 LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SPEEDY PLUS CEL INSTRUKCJI

Instrukcja obsługi SPEEDY PLUS CEL INSTRUKCJI SUSZARKA DO SZTUĆCÓW Z OPCJĄ POLEROWANIA 030030001 CEL INSTRUKCJI SPEEDY PLUS Instrukcja została opracowana przez producenta i stanowi integralną część wyposażenia. Projektując i konstruując urządzenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCISKARKI DO CYTRUSÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCISKARKI DO CYTRUSÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCISKARKI DO CYTRUSÓW Wyciskarka składa się z obudowy ze stali nierdzewnej, przezroczystej plastikowej osłony, plastikowych elementów do obróbki żywności (kule wyciskające i otwory

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I Rzeszów kwiecień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 55W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ZM-PS Nr dok Strona 1/5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi ZM-PS Nr dok Strona 1/5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi ZM-PS Nr dok. 0452.00.95-01.1 Strona 1/5 MERAWEX Sp. z o.o 44-122 Gliwice ul. Toruńska 8 tel. 032 23 99 400 fax 032 23 99 409 e-mail: merawex@merawex.com.pl http://www.merawex.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Regulacja napięcia wyjściowego... 4 2.3 Sygnalizacja optyczna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786100, 786200, 786350 v3.0-07.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i użytkowania. Kutry. Model : PSP 500/3,5 l PSP 500/6 l PSP 500/8 l

Instrukcja instalacji i użytkowania. Kutry. Model : PSP 500/3,5 l PSP 500/6 l PSP 500/8 l Instrukcja instalacji i użytkowania Kutry Model : PSP 500/3,5 l PSP 500/6 l PSP 500/8 l DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, że urządzenia spełniają wymogi obowiązujących norm polskich. Instalacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Nazwa produktu wentylator sufitowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Nazwa produktu wentylator sufitowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00560664 Nazwa produktu wentylator sufitowy 1 WENTYLATOR SUFITOWY 2 O instrukcji obsługi Przed użyciem wentylatora CasaFan dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Przechowuj

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-0 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z011 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

SKRZYNKA STERUJĄCA. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1. Plik: DTR-SST PL

SKRZYNKA STERUJĄCA. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1. Plik: DTR-SST PL SKRZYNKA STERUJĄCA Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1 Plik: 2016-05-DTR-SST-1-154 PL 2 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA SPIS TREŚCI: 1. OSTRZEŻENIA... 3 2. INFORMACJE OGÓLNE... 4 3. CERTYFIKATY... 4

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Robot-Coupe R Przenoszenie - podczas noszenia należy uważać na noże rozdrabniające są bardzo ostre

Robot-Coupe R Przenoszenie - podczas noszenia należy uważać na noże rozdrabniające są bardzo ostre Robot-Coupe R502 1. Rozpakowywanie - należy ostrożnie wyjąć urządzenie i poszczególne części opakowania UWAGA! Niektóre części mogą być bardzo ostre np. noże 2. Ustawienie urządzenia - radzimy ustawić

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Sygnalizacja optyczna stanu pracy... 4 2.3 Połączenia zdalnej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Maszynka do mielenia mięsa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Maszynka do mielenia mięsa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszynka do mielenia mięsa v0-18.02008 MODEL: 721120, 721220 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA OCZYSZCZACZA TYP 23Z030 WYDANIE I

INSTRUKCJA SERWISOWA OCZYSZCZACZA TYP 23Z030 WYDANIE I Rzeszów marzec 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA OCZYSZCZACZA TYP 23Z030 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 90W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba MODEL: 774901 v2.0-01.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer serii Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji 94-303 Łódź POLSKA ul. Konstantynowska 34 Fax +48

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROMIENNIK ELEKTRYCZNY ENERGOSTRIP

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROMIENNIK ELEKTRYCZNY ENERGOSTRIP 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROMIENNIK ELEKTRYCZNY 2 INSTRUKCJA UNIWERSALNA MONTAŻU I PODŁĄCZENIA PROMIENNIKÓW GRZEWCZYCH EE, to stropowe promienniki grzewcze w klasie H z klasą ochrony IP 44 na napięcie zasilania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5 Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-100 Gliwice, ul. Robotnicza 3A tel +48 32/ 231 16 14, +48 32/ 231 16 13; fax +48 32/ 231 07 51; email: power@mpl.pl, http://www.power.mpl.pl

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 Rzeszów wrzesień 2006 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie znamionowe - 220-240V ~50/60 Hz Moc znamionowa - 1850-2200W Pojemność - 1,7l

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA. Maszyna Kuchenna Wieloczynnościowa. Typ NMK 110. z kompletem przystawek

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA. Maszyna Kuchenna Wieloczynnościowa. Typ NMK 110. z kompletem przystawek DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Maszyna Kuchenna Wieloczynnościowa Typ NMK 110 z kompletem przystawek Producent: NAKIELSKIE ZAKŁADY MASZYN I URZĄDZEŃ GASTRONO- MICZNYCH "SPOMASZ" Nakło, Spólka z ograniczoną

Bardziej szczegółowo

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

KRAJALNICE GRAWITACYJNE CELME

KRAJALNICE GRAWITACYJNE CELME KRAJALNICE GRAWITACYJNE CELME INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 WSTĘP Niniejszy podręcznik został stworzony w celu dostarczenia klientom wszystkich informacji o maszynie i standardach bezpieczeństwa z nią związanych.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi

NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE 267226 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Drogi Kliencie, W pierwszej kolejności

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA (DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA) Typ NMK 110

INSTRUKCJA ORYGINALNA (DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA) Typ NMK 110 INSTRUKCJA ORYGINALNA (DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA) Maszyna Kuchenna Wieloczynnościowa Typ NMK 110 z kompletem przystawek Producent: NAKIELSKIE ZAKŁADY MASZYN I URZĄDZEŃ GASTRONOMICZNYCH "SPOMASZ"

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z012 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

LOZAMEt LINIA 390 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wyrób dopuszczony do obrotu na terenie R.P. przez Państwowy Zakład Higieny nr atestu: HŻ 7208/93

LOZAMEt LINIA 390 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wyrób dopuszczony do obrotu na terenie R.P. przez Państwowy Zakład Higieny nr atestu: HŻ 7208/93 LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 01 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl

Bardziej szczegółowo

Victor EL. Elektryczna kotleciarko-nacinarka. Wszelkie prawa zastrzeżone Dokument Patentowy R.P. Wp

Victor EL. Elektryczna kotleciarko-nacinarka. Wszelkie prawa zastrzeżone Dokument Patentowy R.P. Wp Elektryczna kotleciarko-nacinarka Victor EL Wszelkie prawa zastrzeżone Dokument Patentowy R.P. Wp. 17511 Urządzenie służące do zmiękczania oraz przygotowania mięsa na kotlety, bitki, filety, steki itp.

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.:+48 32 604 09 01 Spis treści Lp. Nazwa Strona 1. Ogólne warunki stosowania 3 2. Stosowane

Bardziej szczegółowo

Lodówka Nr art

Lodówka Nr art Lodówka Nr art 852087 Dane techniczne: Napięcie: prąd stały 12 V Pobór prądu: ok 4 A (model Supertrippy), ok 3 A (model Trippy) Podłączenie: przewód podłączeniowy o długości 3 m, wtyczka z bezpiecznikiem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z015

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z015 Rzeszów marzec 2007 ul. Hoffmanowej 9 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 7Z05 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 0-240V ~50/60Hz Moc pobierana 2000-2400W Pojemność,5l Poziom zakłóceń

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

BEMAR ELEKTRYCZNY 900.BE-1

BEMAR ELEKTRYCZNY 900.BE-1 Fabryka Maszyn i Urządzeń Gastronomicznych Sp. z o. o. ul.pocztowa 30 66-600 Krosno Odrzańskie tel. (0-68) 3835273 centrala fax (0-68) 3835461 tel. (0-68) 3835324 zbyt www.kromet.com.pl e-mail Zbyt@kromet.com.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk, INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Pompy głębinowe seria SF6

Pompy głębinowe seria SF6 Pompy głębinowe seria SF6 INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA POMPY GŁĘBINOWE SF6 Instrukcja obsługi 1. DANE DOTYCZĄCE PRODUCENTA POMPY 1.1 DANE PRODUCENTA EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. Adres głównego biura i fabryki:

Bardziej szczegółowo

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Pompy zatapialne Seria XV, XD Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami

Bardziej szczegółowo

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,

Bardziej szczegółowo

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa MODEL: 722250, 722300 UWAGA:

Bardziej szczegółowo

Informacja o częściach zamiennych

Informacja o częściach zamiennych Informacja o ach zamiennych WCIĄGARKI I PRZECIĄGARKI PNEUMATYCZNE Liftstar i Pullstar LS2-300R, LS2-600R, PS2-1000R, Zachować instrukcję MHD56283JC Edycja 5 (1) Maj 2009 Ingersoll-Rand Company Zezwalać

Bardziej szczegółowo