Olejowy kocioł kondensacyjny COB Kocioł COB-TS / COB-CS Kocioł z zasobnikiem warstwowym

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Olejowy kocioł kondensacyjny COB Kocioł COB-TS / COB-CS Kocioł z zasobnikiem warstwowym"

Transkrypt

1 Instrukcja konserwacji Olejowy kocioł kondensacyjny COB Kocioł COB-TS / COB-CS Kocioł z zasobnikiem warstwowym Wolf GmbH Postfach 1380 D Mainburg Tel /74-0 Fax / Internet: _ Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian PL

2 Spis treści Spis treści... Strony 1. Wytyczne bezpieczeństwa Przegląd budowy lista niezbędnych części Przebieg konserwacji Przegląd czynności konserwacyjnych Prosta konserewacja Skrobak do czyszczenia Przyrząd do konserwacji Listwa nastawcza _201510

3 W tym opisie używane są symbole i znaki informacyjne. Ważne wskazówki dotyczą bezpieczeństwa personelu i bezpiecznej pracy urządzeń technicznych. 1. Wytyczne bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa oznaczają wytyczne, których dokładne przestrzeganie zabezpiecza przed zagrożeniem dla personelu i zapobiega przed uszkodzeniem urządzeń. Skrzynka klem: zagrożenie napięciem elektrycznym Zagrożenie napięciem elektrycznym na elementach elektrycznych! Uwaga: Przed zdjęciem obudowy wyłączyć napięcie elektryczne. Nie wolno dotykać elementów elektrycznych i kontaktów przy załączonym napięciu elektrycznym! Zachodzi zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. Na klemach przyłączeniowych znajduje się napięcie także przy odłączonym wyłączniku kotła. Uwaga Oznacza wskazówki techniczne, których przestrzeganie ogranicza możliwość wystąpienia usterek i uszkodzeń urządzeń. Wtyczka centralna, wymiennik ciepła. Zagrożenie napięciem elektrycznym, Zagrożenie oparzeniem gorącymi elementami, kocioł pozostawić na ok. pół godziny do ostygnięcia lub używać odpowiednich rękawic. Wskazówki ogólne Wszystkie prace konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez odpowiednich serwisantów. Wykonywanie corocznych przeglądów jak również używanie wyłącznie oryginalnych zespołów Wolf ma decydujące znaczenie dla wieloletniej i bezusterkowej pracy urządzeń. Zalecamy zawarcie stałej umowy serwisowej z odpowiednia firmą. Uwaga Używanie starego oleju grzewczego z zawartością siarki > 1000 mg / kg oleju może zwiększyć konieczność czyszczenia i może spowodować skrócenie okresów obsługowych _

4 2. Przegląd elementów Transformator zapłonowy Ogranicznik temperatury kotła Uchwyt dysz Silnik pompy oleju 2-stopniowa pompa olejowa Nadzór płomienia Wentylator Ogranicznik temp. spalin Czujnik kotła Wył. ciśnienia wody Zawór opróżniający Palnik w pozycji konserwacyjnej Pow. grzewcza wymiennika ciepła Elektroda zapłonowa Dysza olejowa Głowica mieszająca Rura nadzoru płomienia _201510

5 3. Lista niezbędnych części zamiennych W dostawie COB znajdują się następujące narzędzia do konserewacji: Zakres dostawy do 12/2009 Zakres dostawy od 01/2010 Listwa nastawcza ze skrobakiem Listwa nastawcza Skrobak do czyszczenia Przyrząd do konserwacji Szczotka do czyszczenia Przyrząd do konserwacji Przy wykonywaniu konserwacji obowiązuje dołączona do urządzenia Instrukcja konserwacji! Szczotka do czyszczenia z przedłużką do COB-40 Przy konserwacji niezbędne są: Poz. Opis Art.Nr. 1 Narzędzia do konserwacji COB Szczotka do czyszczenia Przyrząd do konserwacji Skrobak do czyszczenia (od ) Listwa nastawcza (od ) w dostawie Skrobak do czyszczenia Listwa Przyrząd do konserwacji nastawcza 2 Osprzęt do konserwacji COB-15 Dysza oleju Danfoss 0,30/80 S Osprzęt do konserwacji COB-20 Dysza oleju Danfoss 0,40/80 S LE Osprzęt do konserwacji COB-29 Dysza oleju Danfoss 0,55/80 S LE Osprzęt do konserwacji COB-40 Dysza oleju Danfoss 0,55/80 S LE Dysza oleju Danfoss 0,65/80 S LE Dodatkowo każdy zestaw konserwacyjny zawiera Uszczelka pokrywy palnika Smar silikonowy Wkład filtra 40μm Siku Uszczelka płaska rura płomienia / adapter rury płomienia z 4 śrubami z łbem M 4x10 Pierścień uszczelniający rura płomienia / adapter rury płomienia (87 x 2,5mm) Końcówka świetlówki Tulejka przelotowa kabla Granulat do neutralizacji COB-15/20/ Granulat do neutralizacji COB Aparat pomiarowy do pomiaru CO 2-5 Wkrętak x klucz SW 16-7 Klucz wewnętrzny 4 mm - 8 Klucz wewnętrzny 6 mm - Zalecamy dołączenie do zestawu serwisowego następujących części zamiennych: Poz. Opis Art.Nr. 1 Uszczelka rury spalin DN Elektrody zapłonowe Uszczelki połączenia olej - powietrze Czujnik kotła Kabel do zapłonu _

6 4. Przebieg prac konserwacyjnych Wyłącznik kotła 5. Obudowę górną wyciągnąć do przodu i podnieść do góry. 1. Pokrętło wyboru programu (pokrętło lewe) na module obsługowym BM ustawić na Standby (gotowość) 2. Odchylić do dołu pokrywę regulacji i wyłączyć kocioł wyłącznikiem. 6. Odchylić regulację do dołu. Na klemach przyłączeniowych znajduje się napięcie także przy odłączonym wyłączniku kotła. 3. Odłączyć instalację elektryczną z zasilania! Śruby lewa/prawa 7. Wyjąć wtyczkę centralną. Zagrożenie poparzeniem gorącymi elementami. Przed rozpoczęciem konserwacji kocioł pozostawić na ok. pół godziny do ostygnięcia lub używać odpowiednich rękawic. 4. Poluzować śruby lewa / prawa, obudowę przednią odciągnąć do przodu i wyjąć do góry. Śruby sześciokątne wewnętrzne 8. Poluzować 3 śruby sześciokątne wewnętrzne 6mm na flanszy palnika ( nie wykręcać) 9. Obrócić palnik w prawo o ok. 1 cm _201510

7 4. Przebieg prac konserwacyjnych Zagrożenie poparzeniem gorącymi elementami 10. Wyciągnąć do góry zespół palnika i ustawić w pozycji do konserwacji zgodnie z rysunkiem 13. Wymiana dyszy kluczem płaskim SW 16. Przy wymontowaniu i zamontowaniu dyszę przytrzymywać drugim kluczem SW16.. Wskazówka: Używać tylko oryginalnuych dysz (patrz str. 5)! Wersje mieszalnika: Śruba wewnętrzna 1x Standardowy Rurowy 11. Poluzować wewn. śrubę sześciokątną 4mm na głowicy mieszania i wyjąć komorę. Kocioł Wersje Dysza olejowa Art.-Nr. mieszalnika COB-15 Standardowy Danfoss 0,30/80 S COB-20 Standardowy Danfoss 0,40/80 S LE COB-29 Standardowy Danfoss 0,55/80 S LE COB-40 Standardowy Danfoss 0,65/80 S LE Rurowy Danfoss 0,55/80 S LE Oczyszczanie bądź wymiana końcówki świetlówki mieszalnika. Kabel zapłonowy Achtung Mieszalnika, a zwłaszcza pierścienia mosiężnego, nie wolno demontować ani rozkładać na części! Końcówka świetlówki mieszalnika Rura nadzoru płomienia 12. Zdjąć kabel zapłonowy z elektrody i wyjąć głowicę mieszania _ Przyłączyć kabel zapłonowy, Nasunąć mieszalnik do oporu. Końcówka świetlówki mieszalnika musi znajdować się w jednej płaszczyźnie z rurką wziernika czujnika płomieni. Zamocować ponownie śrubami sześciokątnymi wewnętrznymi 4mm. 7

8 Listwa nastawcza (dostawa COB od 01/2010) 1. Kontrola COB-29/40 2. Kontrola 3,5 4. Przebieg prac konserwacyjnych 2,6 2,0 1. Kontrola COB Kontrola 1. Kontrola COB-15 Listwa nastawcza (zakres dostawy COB do 12/2009) 1 Kontrola COB Kontrola Syfon 19. Przed czyszczeniem wymiennika ciepła zdemontować syfon, pod otwartym sztucerem odpływu kondensatu (przyłącze syfonu) można podstawić naczynie na skropliny i zanieczyszczenia. 1. Kontrola COB Kontrola Czyszczenie żeber wym. ciepła Przy pomocy listwy nastawczej przeprowadzić następujące czynności kontrolne: Śruby motylkowe 20.Poluzować śruby motylkowe na pokrywie komory spalania Kontrola: Czy głowica jest wsunięta do oporu? Sprawdzić odległość dyszy do komory mieszania przy pomocy listwy nastawczej (COB15 : 2,0mm, COB20 : 2,6mm, COB29/40 3,5mm) 21. Wyjąć pokrywę komory spalania i odłożyć Kontrola: Czy pozycja elektrod zapłonowych jest prawidłowa? Końcówki elektrod muszą pokazywać na górny otwór 1 Listwa nastawcza Przyrząd kontrolny Kontrola:Czy odstęp elektrod zapłonwych jest prawidłowy? Odstęp musi wynosić 3mm. Ewentualnie wymienić elektrody. 22. Zaczepić przyrząd w komorze spalania i wyjąć komorę _201510

9 4. Przebieg prac konserwacyjnych 23. Uchwyt konserwacyjny obrócić o 90, zaczepić o oś przedłurzacza i wyciągnąć. Zablokowany przedłurzacz koniecznie nawilżyć wodą.! Po ok. 2 min nawilzania przedłurzacz da się wyciągnąć z wymiennika ciepła przy pomocy uchwytu konserwacyjnego. W żadnym wypadku nie wolno używać siły (np. młotka) do poluzowania przedłurzacza, gdyż można go przy tym uszkodzić. Oczyścić wannę kondensatu: 26. Zanieszyszczenie wanny kondensatu usunąć przez wysysanie lub wypłukać wodą przez otwór syfonu do zbiornika na zanieczyszczenia. 27. Oczyścić syfon, napełnić wodą i zamontować. Uwaga: Przy zamontowaniu suchego syfonu może dojść do wylotu spalin i problemów z uruchomieniem, również pomiar zawartości CO2 w spalinach nie będzie prawidłowy. 28.Pompę kondensatu i neutralizator (jeżeli są) wypłukać wodą. 29. Uzupełnić granulat w neutralizatorze. 30. Wymienić węgiel aktywny w neutralizatorze. 31. Zamontować ponownie połączenia. 32. Wymienić wkład filtra. Uwaga: używać tylko wkładów 25-40μm. Ponowny montaż: Montaż wykonać w odwrotnej kolejności, przy tym zwracać uwagę na: 33. Oczyszczony przedłużacz przy pomocy uchwytu konserwacyjnego ponownie wstawić do wymiennika ciepła. 24. Zdjąć szczotkę do czyszczenia ze ściany tylnej. Usunąć przy pomocy szczotki suche, łatwe do usunięcia osady do wanny kondensatu. Usunąć osady z wanny kondensatu przy pomocy odkurzacza. Alternatywnie można również osady spłukać wodą przez otwór syfonu do podstawionego naczynia. Uwaga W żadnym wypadku nie wolno przedłurzacza wrzucać do wymiennika ciepła, gdyż można go przy tym uszkodzić Uszczelka pokrywy kom. spalania 25. Twarde zanieczyszczenia nawilżać wdą conajmniej przez 2min. Odkręcić szczotkę z uchwytu i zastapić ją skrobakiem. Skrobakiem zeskrobać twarde zanieczyszczenia. Ponownie zamienić nakładki czyszczące i zawiesić szczotkę na tylnej ścianie. Uwaga Chemiczne środki czyszczące są agresywne dla wymiennika ciepła i nie są dozwolone! 34. Wymienić uszczelkę pokrywy komory spalania. 35. Przed montażem pokrywy nasmarować uszczelkę smarem silikonowym. Uwaga: Jeżeli przy konserwacji była demontowana rura płomienia lub adapter rury płomienia, to należy wymienić pierścień uszczelniający lub uszczelkę! COB do 12/2009: uszczelka COB od 01/2010: pierścień uszczelniajacy: 87 x 2,5mm _

10 4. Przebieg prac konserwacyjnych Wtyczka centralna Szczotka do czyszczenia Uszczelka poł. olej-pow Pokrywa kom. spalania 36. Ustawić pokrywę komory spalania i zamocować 3 śrubami motylkowymi. 37. Sprawdzić uszczelkę poł. olej-pow i ewentualnie wymienić. 38. Zdjąć zespół palnika z położenia konserwacyjnego i przy pomocy urządzenia mieszającego wsunąć ostrożnie do komory spalania, uważać przy tym na położenie uszczelki połączenia olej-powietrze. 39. Obróćić zespół komory spalania o ok. 1cm w lewo i zamocować przy pomocy 3 śrub sześciokątnych wew. 40. Wstawić wtyczkę centralną. 41. Podnieść do góry regulację. 42. Wstawić pokrywę górną. 43. Pokrywę przednią zaczepić u dołu i zamocować u góry śrubami (lewa,prawa). Przed ponownym uruchomieniem: 44. Sprawdzić ciśnienie w instalacji, ewentualnie uzupełnić. 45. Sprawdzić ciśnienie wstępne w naczyniu wzbiorczum, ew. uzupełnić do 0,75 bar. W instalacji nie może być przy tym ciśnienia. Na koniec uzupełnić wodę w w instalacji. Ponowne uruchomienie /pomiar spalin 46. Załączyć bezpiecznik. 47. Uruchomić kocioł wyłącznikiem. 48. Do pomiaru spalin ustawić tryb kominiarza Pomiar spalin wykonać w trybie kominiarza, wartości wpisać do protokołu konserwacji. W razie potrzeby ustawić ponownie wartość CO 2. (BM - parametr kocoł grzewczy HG00 dopasowanie długości rur) ( patrz instrukcja montażu) Kocioł Dysza olejowa Ciśnienie pompy Stopień 1 Stopień 2 COB-15 Danfoss 0,30/80 S 5,0 ± 1,0 bar 12,0 ± 2,5 bar COB-20 Danfoss 0,40/80 S LE 8,5 ± 1,0 bar 16,8 ± 2,5 bar COB-29 Danfoss 0,55/80 S LE 8,5 ± 1,0 bar 16,8 ± 2,5 bar COB-40 Danfoss 0,65/80 S LE 9,8 ± 1,0 bar 18,0 ± 2,5 bar Danfoss 0,55/80 S LE 11,0 ± 1,0 bar 23,5 ± 2,5 bar CO 2 wartość zadana, kocioł zamknięty stopień 1 i 2 CO 2 max.13,5 O 2 min. 2,7 % 51.Sprawdzić osprzęt regulacyjny Połączenie ebus musi być widoczne na ekranie Sprawdzenie anody ochronnej w warstwowym wymienniku ciepła TS / CS Anoda u góry z przodu na zasobniku Pozycja kominiarza 49. Sprawdzenie zasysanego powietrza Jeżeli CO 2 > 0,2%,, należy sprawdzić rurę zasysającą Otw.pom Powietrze Otw.pom. Spaliny 52. Zdjąć kabel z połączenia. 53. Pomierzyć prąd pomiędzy połączeniem i kablem. Wielkość prądu musi być >0,3mA. (Pomiar wykonać tylko przy napełnionym zasobniku). 54. Jeżeli prąd jest < 0,3mA, sprawdzić anodę, ewentualnie wymienić. (Anoda ochronna izolowana CS Art.Nr ). Do wymiany anody w zasobniku nie może być ciśnienia. Wyłączyć pompę cyrkulacyjną i odkręcić ciepłą wodę, otworzyć zawór ciepłej wody w domu. 55. Połączyć ponownie kabel _201510

11 5. Przegląd prac konserwacyjnych według protokołu konserwacji Poz. Wykonane czynności Punkt protokołu Data 1 Przełącznik wyboru programów na module obsługowym BM ustawić na Standby 2 Odchylić do dołu pokrywę regulacji i wyłączyć kocioł wyłącznikiem. 3 Odłączyć napięcie elektryczne od instalacji! 4 Poluzować śruby lewa/prawa i zdjąć obudowę przednią. 5 Zdjąć obudowę górną. 6 Odchylić do dołu skrzynkę regulacji. 7 Wyjąć wtyczkę centralną. 8 Poluzować 3 śruby wewn. 6mm na flanszy palnika (nie wykręcać). 9 Obrócić zespół palnika w prawo o ok. 1 cm. 10 Wyjąć do góry zespół palnika i zawiesić w pozycji konserwacyjnej. 11 Poluzować śrubę 4mm na głowicy mieszającej i wyjąć głowicę. 12 Zdjąć kabel z elektrody zapłonowej i odłożyć głowicę. 13 Wymiana dyszy kluczem SW 16 -zablokować drugim kluczem. 14 Oczyścić głowicę mieszającą, nie demontować 15 Wsunąć kabel zapłonowy na elektrodę i wstawić głowicę do oporu. 16 Kontrola z listwą nastawczą: sprawdzić prawidłowość wstawienia głowicy. 17 Kontrola z listwą nastawczą: sprawdzić pozycję elektrody zapłonowej. 18 Kontrola z listwą nastawczą: sprawdzić odstęp elektrody zapłonowej. 19 Zdemontować i opróżnić syfon. Pod syfonem ustawić naczynie na zanieczyszczenia. 20 Poluzować 3 śruby motylkowe na deklu komory palnika. 21 Zdjąć dekiel komory palnika i odłożyć na bok. 22 Zaczepić przyrząd w komorze palnika i wyjąć komorę. 23 Uchwyt konserwacyjny obrócić o 90, zaczepić o oś przedłurzacza i wyciągnąć. 24 Wyjąć szczotkę z tylnej ściany i oczyścić wymiennik ciepła. 25 Trwałe zanieczyszczenia usunąć przy pomocy przyrządu. 26 Zanieczyszczenia wanny kondensatu odessać lub wypłukać wodą. 27 Oczyścić syfon, napełnić wodą i ponownie zamontować. 28 Neutralizator i pompę kondensatu (jeżeli są) wypłukać wodą. 29 Uzupełnić granulat w neutralizatorze. 30 Wymienić węgiel aktywny w neutralizatorze. 31 Zamontować ponownie połączenia. 32 Wymienić wkład filtra. 33 Wstawić przy pomocy przyrządu dolną i górną komorę spalania. 34 Wymienić uszczelkę pokrywy komory spalania na nową. 35 Posmarować uszczelkę pokrywy smarem silikonowym. 36 Wstawić pokrywę komory spalania i zamocować śrubami motylkowymi. 37 Sprawdzić uszczelkę połączenia olej/powietrze i ewentualnie wymienić. 38 Zdjąć zespól palnika z pozycji konserwacji i wstawić do komory spalania. 39 Obrócić zespól palnika w lewo o ok. 1cm i zamocować 3 śrubami. 40 Włożyć wtyczkę centralną _

12 5. Przegląd prac konserwacyjnych według protokołu konserwacji Poz. Czynności do uruchomienia Punkt protokołu 41 Podnieść regulację. 42 Założyć pokrywę górną. 43 Zaczepić u dołu pokrywę przednią i zamocować 2 śrubami. 44 Sprawdzić ciśnienie w instalacji i ewentualnie uzupełnić wodę. 455 Przy ubytku wody sprawdzić ciśnienie wstępne w naczyniu wzbiorczym. Próba 46 Załączyć bezpiecznik. 47 Załączyć kocioł wyłącznikiem kotła. 48 Dla pomiaru spalin ustawić pokrętło wyboru temperatury na kominiarza lub wybrać funkcję kominiarza na BM. 49 Sprawdzić zasysane powietrze. Jeżeli CO 2 > 0,2%, to należy sprawdzić szczelność rur spalinowych. 50 Wykonać pomiar spalin w trybie kominiarza. Temperatura zasysanego powietrza. Temperatura spalin 1. stopień. Dwutlenek węgla (CO 2 ) 1. stopień. Temperatura spalin 2. stopień Dwutlenek węgla (CO 2 ) 2. stopień Strata spalin. 51 Sprawdzić osprzęt regulacyjny Sprawdzić anodę ochronną w zasobniku cwu CS (jeżeli jest) 52 Zdjąć kabel z zaczepu. 53 Pomierzyć natężenie prądu pomiędzy zaczepem i kablem. (> 0,3mA) (pomiar można wykonać tylko przy napełnionym zasobniku). 54 Jeżeli prąd < 0,3mA, anodę sprawdzić i ewwentualnie wymienić. 55 Wstawić ponownie kabel w poprzednie miejsce Potwierdzić konserwację (pieczęć, podpis) Potwierdzić konserwację (pieczęć, podpis) Data: Data: Potwierdzić konserwację (pieczęć, podpis) Potwierdzić konserwację (pieczęć, podpis) Data: Data: Potwierdzić konserwację (pieczęć, podpis) Potwierdzić konserwację (pieczęć, podpis) Data: Data: _201510

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Olejowy kocioł kondensacyjny COB COB-CS Kocioł Kocioł z zasobnikiem warstwowym Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

Olejowy kocioł kondensacyjny COB / COB-TS COB do ogrzewania COB-TS do ogrzewania, z zasobnikiem warstwowym

Olejowy kocioł kondensacyjny COB / COB-TS COB do ogrzewania COB-TS do ogrzewania, z zasobnikiem warstwowym Instrukcja konserwacji Olejowy kocioł kondensacyjny COB / COB-TS COB do ogrzewania COB-TS do ogrzewania, z zasobnikiem warstwowym WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.87 51 74-0 /

Bardziej szczegółowo

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Gazowe kotły kondensacyjne Kocioł kondensacyjny CGB-75 Kocioł kondensacyjny CGB-100 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A Art.-Nr.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Gazowy Kocioł Kondensacyjny CGB-35 CGB-50 CGB-K40-35 Wolf GmbH Postfach 380 84048 Mainburg Tel. 0875/74-0 Fax 0875/74600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Technika Grzewcza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel.: +49 (0)8751/74-0, Fax: +49 (0)8751/74-1600, www.wolf-heiztechnik.de Art-Nr. 3061152_201602

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 495 dla MGK-170 i MGK-250 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 496 dla MGK-210 Wolf Technika

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja konserwacji dla instalatorów Gazowy kocioł kondensacyjny MGK-2-2-130 MGK-2-2-170 MGK-2-2-210 MGK-2-2-250 MGK-2-2-300 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/74-1600

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kondensacyjny kocioł 1-funkcyjny CGB

Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kondensacyjny kocioł 1-funkcyjny CGB Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kondensacyjny kocioł 1-funkcyjny CGB CGB-75 CGB-100 WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.87 51 74-0 / FAKS +49.0.87 51 74-16

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja konserwacji dla instalatorów Gazowy kocioł kondensacyjny MGK-2-390 MGK-2-470 MGK-2-550 MGK-2-630 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49 (0)8751/74-0 Fax +49 (0)8751/741600 Internet:

Bardziej szczegółowo

Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr dla G31

Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr dla G31 PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 500 dla G31 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kondensacyjny kocioł 1-funkcyjny CGB Gazowy kondensacyjny kocioł 2-funkcyjny CGB-K

Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kondensacyjny kocioł 1-funkcyjny CGB Gazowy kondensacyjny kocioł 2-funkcyjny CGB-K Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kondensacyjny kocioł 1-funkcyjny CGB Gazowy kondensacyjny kocioł 2-funkcyjny CGB-K CGB-35 CGB-50 CGB-K40-35 WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048

Bardziej szczegółowo

BGB H. Elementy obudowy kotła

BGB H. Elementy obudowy kotła 50-110 H Elementy obudowy kotła 34 18 32 33 37 30 29 35 28 27 25 26 19 22 21 20 31 24 36 19 21 22 23 4 4 17 17 5 7 15 7 14 89 6 16 4 2 12 13 3 11 8 11 10 1 9 9 9 9 Elementy obudowy kotła i palnika 50/70

Bardziej szczegółowo

EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E

EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E Izolacja i elementy kotła 8 13 3 5 10 12 37 11 9 7 72 73 74 1 4 6 71 48 2 1 z 4 Elementy palnika 21 20 77 22 19 20 18 27 25 26 24 27 14 15 20 36 35 17 34 28 23 31 16 78 32

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja konserwacji dla instalatorów Gazowy kocioł kondensacyjny MGK-2-130 MGK-2-170 MGK-2-210 MGK-2-250 MGK-2-300 WolfGmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel.+49-8751/74-0 Faks+49-8751/741600 Internet:

Bardziej szczegółowo

Gazowe kotły kondensacyjne

Gazowe kotły kondensacyjne Instrukcja konserwacji dla instalatorów Gazowe kotły kondensacyjne CGB-2 (K) CGW-2 CGS-2 WolfGmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel.+49-8751/74-0 Faks+49-8751/741600 Internet:www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.:

Bardziej szczegółowo

IntroCondens WHB-K 22/24

IntroCondens WHB-K 22/24 Verkleidungsbauteile 1 6 2 82 3 5 5 7 21 22 41 8 4 23 20 24 34 26 25 32 33 28 30 29 30 29 27 39 31 40 35 Kessel- u. Brennerbauteile 53 52 51 50 54 57 36 58 59 55 66 65 67 60 69 70 80 81 67 64 54 72 71

Bardziej szczegółowo

EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H

EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H Elementy obudowy kotła 1 6 3 82 101 2 7 8 4 5 11 11 5 10 9 20 33 35 28 24 29 23 22 21 34 25 26 27 32 31 123 Elementy obudowy kotła i palnika 60 62 58 34 59

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

IntroCondens WHBS 14, 22, 30 C WHBC 22/24 C WHBC 28/33 C

IntroCondens WHBS 14, 22, 30 C WHBC 22/24 C WHBC 28/33 C IntroCondens WHBS 14, 22, 30 C WHBC 22/24 C WHBC 28/33 C Verkleidungsbauteile 1 6 39 3 9 2 8 7 119 4 5 101 103 102 112 113 120 104 106 105 107 100 109 108 110 118 Kessel- u. Brennerbauteile 23 21 19 12

Bardziej szczegółowo

EcoCondens BBS 2,9-28 E

EcoCondens BBS 2,9-28 E 2,9-28 E Elementy obudowy kotła i palnika 27 25 26 28 5 20 26a 24 22 23 4 2 10 9 43 21 33 31 32 42 41 44 8 40 7 38 3 34 39 37 36 1 6 1 z 5 Orurowanie kotła 50 58 35 57 53 61 61 54 63 64 59 56 60 52 55

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY

KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY KARTA SERWISOWA VICTRIX 26 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY DWUFUNKCYJNY Zdejmowanie obudowy - zdemontować dolną plastikową kratkę ochronną (1) odkręcając dwie śruby (2) znajdujące się u dołu, po bokach;

Bardziej szczegółowo

VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U.

VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U. Panel sterujący KARTA SERWISOWA VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U. Opis: 1 wyświetlacz stanu pracy kotła 2 przełącznik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

EcoTherm Plus WGB E 2,9 110 kw

EcoTherm Plus WGB E 2,9 110 kw EcoTherm Plus WGB 15-110 E 2,9 110 kw Elementy obudowy 6 1 41 2 30 5 3 4 Elementy kotła i palnika WGB 15-38 kw 14 15 12 13 19 45 8 14a 25 17 18 29 7 20 27 11 16 28 10 21 14a 24 9 23 16 2 z 7 Elementy orurowania

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik poziomu Nivex typ 600

Wskaźnik poziomu Nivex typ 600 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał Materiał zabezpieczającej pokrywy PVC-U PP PVDF PVC-U.457

Bardziej szczegółowo

EcoTherm Kompakt WBS 14 E/ 22 E WBC 22/ 24 E 3,5 24 kw

EcoTherm Kompakt WBS 14 E/ 22 E WBC 22/ 24 E 3,5 24 kw EcoTherm Kompakt WBS 14 E/ 22 E WBC 22/ 24 E 3,5 24 kw Elementy obudowy 6 1 2 30 5 3 78 79 4 1 z 4 Elementy kotła i palnika 14 15 12 13 19 34 8 14a 25 17 18 29 7 20 27 11 15 28 10 21 14a 24 9 23 2 z 4

Bardziej szczegółowo

EuroCondens SGB E

EuroCondens SGB E EuroCondens SGB 125-300 E Elementy obudowy kotła 21 22 12 2 2 2 11 2 10 8 98 9 97 96 95 94 93 92 14 13 5 4 7 13 14 91 90 44 20 18 19 16 3 17 39 20 6 15 1 23 23 23 Elementy budowy kotła 37 55 42 47 34 54

Bardziej szczegółowo

Die Kompetenzmarke für Energiesparsysteme. Olejowy kocioł kondensacyjny COB, COB-CS

Die Kompetenzmarke für Energiesparsysteme. Olejowy kocioł kondensacyjny COB, COB-CS Olejowy kocioł kondensacyjny COB, COB-CS Opis produktu Olejowy kocioł kondensacyjny COB, COB-CS do pracy zależnej i nie zależnej od powietrza z pomieszczenia COB tylko do ogrzewania COB-CS z warstwowym

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do neutralizacji

Urządzenie do neutralizacji Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych.

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Szablon nastawczy do palnika Kontrola odstępu między dyszami i elektrod Do urządzeń Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Comfosystems Zehnder ComfoAir 350 / 550 Plan serwisowy dla systemu wentylacji. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Comfosystems Zehnder ComfoAir 350 / 550 Plan serwisowy dla systemu wentylacji. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Comfosystems Zehnder ComfoAir 50 / 550 Plan serwisowy dla systemu wentylacji Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Szanowny Kliencie, gratulujemy serdecznie podjęcia decyzji o zakupie

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5 ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa 630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Gazowe kotły kondensacyjne

Gazowe kotły kondensacyjne Instrukcja konserwacji dla instalatorów Gazowe kotły kondensacyjne CGB-2 (K) CGW-2 CGS-2 L/R od roku produkcji 2016 WolfGmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel.+49-8751/74-0 Faks+49-8751/741600 Internet:

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitorondens 200-T Typ J2R, 67,6 do 107,3 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS URZĄDZENIA... 2 III. INSTALACJA URZĄDZENIA... 2 IV. OBSŁUGA... 4 V. KONSERWACJA... 5 VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji PAROMAT TRIPLEX. Instrukcja eksploatacji. Paromat Triplex. Typ RN, 70 do 460 kw. Paroamt Triplex

Instrukcja eksploatacji PAROMAT TRIPLEX. Instrukcja eksploatacji. Paromat Triplex. Typ RN, 70 do 460 kw. Paroamt Triplex Instrukcja eksploatacji Paromat Triplex Olejowo-gazowy niskotemperaturowy kocioł grzewczy do pracy z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle z regulatorem Trimatik lub Dekamatik Z palnikiem wentylatorowym

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

CENNIK CZĘŚCI SERWISOWYCH

CENNIK CZĘŚCI SERWISOWYCH CENNIK CZĘŚCI SERWISOWYCH dla kotłów Kondensich KOMPRESSOR KO i Wandich FUTURA+ WA ver. 02.2012 Ceny wyrażone w PLN. Podane ceny nie zawierają ustawowego podatku od towarów i usług (ceny netto). Cennik

Bardziej szczegółowo

Opcjonalny zestaw przełączający do przygotowania c.w.u.

Opcjonalny zestaw przełączający do przygotowania c.w.u. Opcjonalny zestaw przełączający do przygotowania c.w.u. Instrukcja montażu dla instalatora Gazowy kociol kondensacyjny 67081895-00.1Wo Suprapur KSBR 16, 30 6 70 818 351 (015/09) PL Pojemność Pojemność

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Solarne naczynie powrotne

Solarne naczynie powrotne Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Osprzęt Połączenie rurowe Logano G5 z Logalux LT300 Logano G5/GB5 z palnikiem i Logalux LT300 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 6 0 66 60-0/00

Bardziej szczegółowo

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym.

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym. Strona 1 z 24 Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100 Wym., zdemontowanie 1. Odłączyć akumulator. 2. Wymontować konsolę środkową 3. Wymontować przednią popielniczkę Wyjąć wkład popielniczki

Bardziej szczegółowo

Samochody z silnikiem TDI 2.5l

Samochody z silnikiem TDI 2.5l Strona 1 z 7 Samochody z silnikiem TDI 2.5l Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Klucz maszynowy płaski -3312- t Trzpień blokujący -T10060 A- Wymontowanie Odłączyć

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

Komfortowa Centrala Solarna CSZ-11/300 CSZ-20/300 CSZ-24/300

Komfortowa Centrala Solarna CSZ-11/300 CSZ-20/300 CSZ-24/300 Informacja na temat... Komfortowa Centrala Solarna CSZ-11/300 CSZ-20/300 CSZ-24/300 1 Podstawy Według EEciepłoG (Odnawialna - Energia Ustawa o cieple) od roku 2009 w nowych budynkach min. 15% zapotrzebowania

Bardziej szczegółowo

CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016

CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016 1 START wcisnąć przycisk uruchamiający stoper mierzący czas wykonania czynności 2 VOGEL & NOOT zamontować z lewej strony grzejnika COSMO T6 głowicę termostatyczną w pozycji nr 5 do zaworu termostatycznego

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

Kontrola działania silnika krokowego

Kontrola działania silnika krokowego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Kontrola działania silnika krokowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 200. Uwaga! E 18. Vitoplex 200 Typ SX2, 700 do 1950 kw

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 200. Uwaga! E 18. Vitoplex 200 Typ SX2, 700 do 1950 kw Instrukcja eksploatacji Vitoplex 200 Olejowo-gazowy niskotemperaturowy kocioł grzewczy do pracy z płynne obniżaną temperaturą wody w kotle z regulatorem Vitotronic Z palnikiem wentylatorowym 1-stopniowym,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi 6302 4217 03/00 PL Dla użytkownika Instrukcja montażu i obsługi Moduł kotłowy ZM 427 do sterownika Logamatic 4212 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki

Bardziej szczegółowo

LISTA KONTROLNA PRZEGLĄDU KOTŁOWNI PAROWEJ

LISTA KONTROLNA PRZEGLĄDU KOTŁOWNI PAROWEJ LISTA KONTROLNA PRZEGLĄDU KOTŁOWNI PAROWEJ Firma wykonująca przegląd Nr zlecenia Data przeglądu Data pierwszego uruchomienia Zleceniodawca... Użytkownik... ul... ul... Kod -.. Miejscowość. Kod -.. Miejscowość.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 Legenda: 1. Wkręcany zbiornik 2. Pokrętło regulacji strumienia 3. Pokrętło regulacji produktu 4. Dźwignia regulacji przepływu 5. Spust

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo