WIRELESS WEATHER STATION

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "WIRELESS WEATHER STATION"

Transkrypt

1 _31-E mm K E S3318PS GB CZ SK PL HU SI SRB HR BIH DE UA RO WIRELESS WEATHER STATION BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA VEZETÉK NÉLKÜLI METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA DRAHTLOSE WETTERSTATION БЕЗДРОТОВА МЕТЕОРОЛОГІЧНА СТАНЦІЯ STAŢIE METEO FĂRĂ FIR

2 2

3 GB WIRELESS WEATHER STATION Weather Station displays time, 2 different alarms with snooze function, weather forecast, data relating to indoor and outdoor temperature, humidity, barometric pressure and moon phase. Memory retains minimum and maximum measured values. Before using the product carefully read this User Manual. Specification Radio controlled clock Measurement range of indoor/outdoor temperature: 0 C to +50 C; -25 C to +60 C Temperature resolution: 0.1 C; Temperature unit: C/ F Wireless sensor radio frequency: 433 MHz Radio signal range: up to 30 m in free space Number of sensors: 3 maximum Relative humidity: 20 % to 99 % Resolution: 1 %; Accuracy: ±5 % View of icons and push buttons Front face view A Pressure trend arrow, weather forecast icon B Sensor s number, outdoor temperature and humidity, temperature trend arrow, sensor low battery icon C Indoor temperature and humidity, temperature trend arrow, Weather Station low battery icon Push buttons Button Pressed Button Held MODE Time display/alarm No. 1/No. 2 Basic setting UP Alarm activation No. 1, No. 2/1 step forwards DOWN Second time zone display/1 step backwards DCF77 signal location MAX/MIN Display of max/min pressure, temperature, humidity C/ F CHANNEL Display sensor No. 1, 2, 3 Locate signal from sensor SNZ/LIGHT Backlight activation, snooze activation Back face view A Wall hanging aperture B Battery compartment Push buttons Button pressed Button held BARO Pressure confirmation Set pressure BARO Increase atmospheric pressure BARO Decrease atmospheric pressure ZONE Display second time zone Measurement range of barometric pressure: 800 hpa to 1,100 hpa Power supply Weather Station: power supply 3 V DC, 200mA (supplied), 2 1.5V AAA batteries (not supplied) Sensor: 2 1.5V AAA batteries (not supplied) Dimensions and weigh Weather Station: mm, 276 g (without batteries) Sensor: mm, 80g (without batteries) D Moon phase icon, calendar, date E Current time, alarm icon, snooze icon F 12 hour atmospheric pressure history graph, atmospheric pressure value C Weather Station s stand aperture D AC adapter connection Wireless sensor Front face Outside temperature and humidity display, sensor s number (CH1, CH2, CH3) Back face Battery compartment C/ F Temperature unit selection ; TX Sensor signal Method of removing the sensor stand - Sensor channel number setting 3

4 Preparing for use and setting up procedure 1. Insert batteries into the Weather Station (2 x AAA) and into the wireless sensor (2 x AAA). Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity to avoid damage to the Weather Station or sensor. Use only alkaline batteries of the same type; do not use rechargeable batteries. After inserting the batteries into the Weather Station, set using the BARO / buttons the actual atmospheric pressure. Confirm by pressing the BARO button. 2. Place both units next to each other. Weather station will find the sensor signal within 3 minutes. If no sensor signal is found press and hold the CHANNEL button for repeat search. 3. We recommend placing the sensor at the north side of the house. In built-up areas the sensor signal range may quickly shorten. The sensor is resistant to dripping water, but do not expose it to persistent rain. Do not place the sensor on metal objects as it reduces its transmission range. 4. If low battery icon appears replace batteries in the sensor or Weather Station. Channel change and connection of additional sensors, data display from several sensors 1. At the sensor back select the channel number 1, 2, Press and hold the Weather Station CHANNEL button starts searching for a sensor signal. 3. Insert x 2 1.5V AAA batteries into the sensor or press TX button. 4. Weather Station sensor(s) signal is displayed within 3 minutes. 5. If more than one sensor is connected press the CHANNEL button, flashing icon will appear, values from all sensors, within the time limit of 10 seconds, will gradually be displayed. 6. To deactivate, press the CHANNEL button again. Radio controlled clock (DCF77) After registration the Weather Station will automatically begin to search via the wireless sensor the DCF77 signal for 10 minutes; icon flashes During the search data shown on the display will not be updated and buttons will not work (except SNOOZE / LIGHT). Signal found icon stops flashing and displays the current time. Signal not found icon will disappear. To repeat search for the DCF77 signal press and hold the DOWN button. DCF77 signal is daily synchronized between 2:00 to 3:00 in the morning. To ensure proper reception do not place the sensor near electrical appliances and mobile telephones. DCF77 radio signal is transmitted, using radio frequency of 77.5 kh from a site near Frankfurt am Main in Germany, within a range of 1,500 km. The radio time signal automatically takes into account daylight saving time (summer and winter time), leap years and date change. In normal conditions (at a safe distance from sources of interference such as televisions, computer monitors) it takes few minutes to receive the time signal. If the clock does not intercept this signal follow the following steps 1. Move the Weather Station to another location 2. Check the clock s distance from sources of interference such as computer monitors or TV sets. To receive the signal distance should be at least 1.5 to 2 meters. Do not place the Weather Station in the vicinity of metal doors, window frames and other metal structures or objects (washers, dryers, refrigerators, etc.). 3. In reinforced concrete structures (basements, high rise buildings, etc.) the DCF signal reception is weaker, depending on conditions. In exceptional circumstances place the Weather Station near the window in the direction of the transmitter. Receipt of the DCF 77 radio signal is affected by the following factors. Thick walls and insulation, basement and cellar areas. Unsuitable local geographical conditions (difficult to assess in advance). Atmospheric disturbances, thunderstorms. Electrical appliances that do not have supressed interference. TV sets and computers located near the DCF radio receiver. Manual setting of time and date 1. Press and hold the MODE button. 2. UP and DOWN buttons are used to set year month day hour minutes 12/24 time display format time zone minutes city code (country). 3. Setting is changed by pressing the MODE button. To view time in another time zone press DOWN or ZONE corresponding time and ZONE icon will be displayed Press one of these buttons to cancel the ZONE display. 4

5 Indoor and outdoor temperature, humidity, temperature unit Indoor temperature and humidity is shown in Box B. Outdoor temperature and humidity is shown in Box C. To change the temperature unit C/ F press and hold MAX/MIN. Temperature, humidity and atmospheric pressure trend Arrow shows the Weather Station temperature and humidity trend in Box C or from a particular sensor in Box B. Arrow in Box A on the left hand side shows the atmospheric pressure trend. Indication on the display Temperature, humidity and atmospheric pressure trend Rising Constant Falling Atmospheric pressure history and graph Atmospheric pressure in hpa units and pressure history graph for the past 12 hours is displayed in Box F. If the Weather Station is relocated it will affect the measurement values. Measurement will stabilize within 12 hours of battery insertion or relocation. Manual setting of the atmospheric pressure value After inserting the batteries or holding the BARO button set the current atmospheric pressure value in your area. When setting the current atmospheric pressure value take advantage of accurate information relating to your location from the Internet or television. The atmospheric pressure (P) based on the following equation can also be calculated: Po = 1, hpa h = Height above the sea level at your location Use BARO / buttons to change the atmospheric pressure Save the atmospheric pressure setting by pressing the BARO button Moon phase Moon phase is displayed in Box D on the left hand side; the total number of displayed phases is 14. Main moon phases are as follows: 1. New, 2. Waxing Crescent, 3. First Quarter, 4. Waxing Gibbous, 5. Full, 6. Waning Gibbous, 7. Third Quarter, 8. Waning Crescent View of maximum and minimum temperature, humidity, pressure By pressing the MAX / MIN button the maximum and minimum recorded values of temperature and humidity are displayed. MAX/MIN measured values are erased from memory automatically every day at 00:00. Setting up the alarm clock Weather station allows setting of two alarm clocks. Using the MODE button select A1 or A2 alarm clock. The selection will be displayed in Box E on the right hand side. Press and hold the MODE button and using UP / DOWN buttons set the alarm time. Alarm clock is activated by pressing UP button bell icon 1 or 2 will be displayed or both. By pressing UP button again the alarm clock(s) are deactivated, icon disappears. Snooze function and backlight (SNOOZE/LIGHT) Alarm clock chiming is moved by 5 minutes by pressing SNZ/LIGHT button. Press immediately the alarm clock chiming sounds. Alarm clock 1, 2 and Zz icons will flash. To cancel the SNOOZE function press any button except SNZ / LIGHT icon stops flashing and stays lit. Alarm will be activated again the next day. Without activating the snooze function alarm will chime for two minutes. Pressing SNZ / LIGHT will activate the backlight for 10 seconds. Batteries must be inserted also in case power supply is connected. Backlight will not function without batteries. Weather forecast Station forecasts weather, based on the atmospheric pressure change, over the next 12 to 24 hours for your area within 15 to 20 km radius. Weather forecast accuracy is 70 to 75 %. 5

6 Weather forecast icon is shown in Box A. Because the weather forecast may not always be 100% accurate neither the manufacturer nor seller is responsible for any losses due to incorrect forecast. Following the first setting or after a reset it takes approximately 12 hours to start accurate weather forecasting. Weather Station shows 7 icons relating to the weather forecast: Sunny Cloudy Overcast Rain Thunderstorm Snow Heavy snow Frost warning If the outside temperature is between -4 C to +1 C icon will flash. If the outside temperature is lower than -4 C the same icon will be displayed without flashing. Care and Maintenance The product is designed so that, subject to the proper usage, it will reliably serve many years. Please find few tips for the correct use: Before using this product carefully read the User Manual Do not expose to direct sunlight, extreme cold, humidity and sudden temperature changes as it would lower the sensor accuracy Do not place in locations subject to vibration and shock as it may cause damage Do not expose to excessive stress, impact, dust, high temperature or moisture as it may cause the product malfunction, increase energy consumption, damage batteries and distort plastic components Do not expose to rain or moisture unless it is designed for outdoor use Do not place on source of naked flame such as lighted candles, etc. Do not place in area with inadequate air circulation Do not insert any objects into the ventilation holes Never tamper with the internal electrical circuits as it may cause damage and will automatically invalid the warranty. The product must only be repaired by a qualified professional. Clean with a slightly damp soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents as they may scratch plastic components and corrode the electronic circuits Do not immerse in water or other liquids Do not expose to dripping water or water spray In case of damage or defect do not carry out any repairs yourself For repairs contact the store where you purchased it This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge in the safe use of equipment unless they are supervised or have been instructed on the use of the appliance by a person responsible for their safety. It is essential to supervise children to ensure that they do not play with the appliance. Do not dispose the product or batteries at the lifespan end as unsorted municipal waste; use sorted waste collection points. By proper disposal adverse effects on the human health and environment is prevented. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more information about recycling of this product contact the local authorities, municipal waste treatment companies or place where you purchased the product. 6

7 Warning Manufacturer reserves the right to change the product technical parameters Manufacturer and supplier are not responsible for incorrect operations at the location where interference occurs This product is not intended for medical and commercial purposes The product contains small parts and it must be kept out of children s reach No part of the User Manual may be reproduced without manufacture s written permission Emos spol.s r.o. declares that S3318S Weather Station and sensor are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the 1999/5/EC Directive. Device may be freely used within EU. The Declaration of Compliance is included in the User Manual or may be found on the CZ BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE Meteostanice zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkcí opakovaného buzení, předpověď počasí, údaje o vnitřní a venkovní teplotě, vlhkosti, atmosférickém tlaku, fázi měsíce. Má paměť minimálních a maximálních naměřených hodnot. Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte tento návod. Specifikace: hodiny řízené rádiovým signálem vnitřní/venkovní teplota: 0 C až +50 C; -25 C až +60 C rozlišení teploty: 0,1 C ; jednotka teploty: C/ F bezdrátové čidlo: přenosová frekvence 433 MHz dosah rádiového signálu: až 30 m ve volném prostoru počet čidel: max. 3 relativní vlhkost: 20 % 99 % rozlišení: 1 % ; přesnost: ±5 % Přehled ikon a tlačítek Přední strana displej A šipka trendu tlaku, ikona předpovědi počasí B číslo čidla, venkovní teplota a vlhkost, šipka trendu teploty, ikona vybité baterie v čidle Tlačítka Stisk tlačítka Přidržení tlačítka MODE zobrazení času/budíku č. 1/ č. 2 základní nastavení UP aktivace budíku č. 1, č. 2/ 1 krok vpřed DOWN Zobrazení druhé časové zóny/ 1 krok vzad vyhledání signálu DCF77 MAX/MIN zobrazení max/min hodnot tlaku, teploty, vlhkosti C/ F CHANNEL zobrazení čidla č. 1, 2, 3 vyhledání signálu z čidla SNZ/LIGHT aktivace podsvícení displeje, aktivace opakovaného buzení Zadní strana A otvor pro zavěšení na zeď B bateriový prostor Tlačítka Stisk tlačítka Přidržení tlačítka BARO potvrzení tlaku nastavení hodnoty tlaku BARO zvýšení hodnoty tlaku BARO snížení hodnoty tlaku ZONE zobrazení druhé časové zóny měřící rozpětí bar.tlaku: 800 hpa až 1100 hpa napájení: hlavní stanice: síťový zdroj 3 V DC, 200mA (součástí balení), 2 1,5V AAA baterie (nejsou součástí) čidlo: 2 1,5V AAA baterie (nejsou součástí) rozměry a hmotnost: hlavní stanice: mm, 276g (bez baterií) čidlo: mm, 80g (bez baterií) C vnitřní teplota a vlhkost, šipka trendu teploty, ikona vybité baterie v meteostanici D ikona fáze měsíce, kalendář, datum E aktuální čas, ikona budíku, ikona snooze F 12 hodinový graf historie tlaku, hodnota tlaku C otvor pro stojánek meteostanice D připojení síťového adaptéru 7

8 Bezdrátové čidlo Přední strana: Displej zobrazující venkovní teplotu a vlhkost, číslo čidla (CH1, CH2, CH3) Zadní strana: Bateriový prostor C/ F volba jednotky teploty; TX vyslání signálu z čidla - nastavení č.kanálu čidla Uvedení do provozu 1. Vložte baterie nejdřív do meteostanice (2 x AAA), poté do bezdrátového čidla (2 x AAA). Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu, aby nedošlo k poškození meteostanice nebo čidla. Používejte pouze alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte dobíjecí baterie. Po vložení baterií do meteostanice nastavte tlačítky BARO / aktuální hodnotu tlaku. Potvrďte stiskem tlačítka BARO. 2. Obě jednotky umístěte vedle sebe. Meteostanice vyhledá signál z čidla do 3 minut. Není-li nalezen signál z čidla, stiskněte dlouze tlačítko CHANNEL pro opakování vyhledávání. 3. Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavěných prostorách může dosah čidla rapidně klesnout. Čidlo je odolné kapající vodě, nevystavujte jej však trvale působení deště. Čidlo nedávejte na kovové předměty, sníží se dosah jeho vysílání. 4. Objeví-li se ikona slabé baterie, vyměňte baterie v čidle nebo v meteostanici. Změna kanálu a připojení dalších čidel, zobrazení údajů z více čidel 1. Na zadní straně čidla nastavte požadované číslo kanálu - 1, 2, Na meteostanici stiskněte dlouze tlačítko CHANNEL začne vyhledávání signálu z čidla. 3. Vložte 2 1,5V AAA baterie do čidla nebo stiskněte tlačítko TX. 4. Meteostanice zobrazí signál z čidla (čidel) do 3 minut. 5. Pokud máte připojeno k meteostanici více čidel, stiskněte tlačítko CHANNEL, bude zobrazena blikající ikona a budou postupně zobrazeny hodnoty ze všech připojených čidel, v časovém limitu 10 sekund. 6. Pro deaktivaci stiskněte znovu tlačítko CHANNEL. Rádiem řízené hodiny (DCF77) Meteostanice začne po registraci s bezdrátovým čidlem automaticky vyhledávat signál DCF77 po dobu 10 minut, 8 Způsob odejmutí stojánku čidla bliká ikona. Během vyhledávání nebude aktualizován žádný jiný údaj na displeji a tlačítka budou nefunkční (kromě SNOOZE/LIGHT). Signál nalezen - ikona přestane blikat a zobrazí se aktuální čas. Signál nenalezen - ikona zmizí. Pro opětovné vyhledání signálu DCF77 stiskněte dlouze tlačítko DOWN. DCF77 signál bude denně synchronizován mezi 2:00 až 3:00 ráno. Pro správný příjem neumisťujte čidlo poblíž elektrospotřebičů a mobilních telefonů. Rádiový signál DCF77 se šíří pomocí rádiových vln (77,5 khz) z místa poblíž Frankfurtu nad Mohanem v Německu v okruhu s dosahem 1500 km. Tento rádiový časový signál automaticky zohledňuje letní a zimní čas, přestupné roky a změny data. V normálních podmínkách (v bezpečné vzdálenosti od zdrojů rušení, jako jsou např. televizní přijímače, monitory počítačů) trvá zachycení časového signálu několik minut. V případě, že hodiny tento signál nezachytí, postupujte podle následujících kroků: 1. Přemístěte meteostanici na jiné místo a pokuste se o nové zachycení signálu DCF. 2. Zkontrolujte vzdálenost hodin od zdrojů rušení, jako jsou monitory počítačů nebo televizní přijímače. Měla být při příjmu tohoto signálu alespoň 1,5 až 2 metry. Nedávejte meteostanici při příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, okenních rámů nebo jiných kovových konstrukcí či předmětů (pračky, sušičky, chladničky atd.). 3. V prostorách ze železobetonových konstrukcí (sklepy, výškové domy atd.) je příjem signálu DCF podle podmínek slabší. V extrémních případech umístěte meteostanici poblíž okna směrem k vysílači. Příjem rádiosignálu DCF 77 ovlivňují následující faktory: silné zdi a izolace, suterénní a sklepní prostory; nevhodné lokální geografické podmínky (lze těžko dopředu odhadnout) atmosférické poruchy, bouřky neodrušené elektrospotřebiče televizory a počítače, umístěné v blízkosti radiopřijímače DCF

9 Manuální nastavení času, data 1. Stiskněte dlouze tlačítko MODE. 2. Tlačítky UP a DOWN nastavte rok měsíc - den hodinu minutu - 12/24 formát času časovou zónu minutu kód města (země). 3. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem MODE. Pro zobrazení času další časové zóny stiskněte tlačítko DOWN nebo ZONE bude zobrazen odpovídající čas a ikona ZONE. Dalším stiskem jednoho z těchto tlačítek zrušíte zobrazení ZONE. Vnitřní a venkovní teplota, vlhkost, jednotka teploty Vnitřní teplota a vlhkost se zobrazuje v poli B. Venkovní teplota a vlhkost se zobrazuje v poli C. Pro změnu jednotky teploty C/ F stiskněte dlouze tlačítko MAX/MIN. Trend teploty, vlhkosti, tlaku Šipka ukazuje trend hodnot měření teploty a vlhkosti na stanici (pole C) nebo konkrétním čidle (pole B). Šipka v poli A vlevo, zobrazuje trend tlaku. Indication on the display Temperature, humidity and atmospheric pressure trend Rising Constant Falling Atmosférický tlak - historie a graf Atmosférický tlak v hpa jednotkách a graf historie tlaku v uplynulých 12 hodinách se zobrazuje v poli F. Při přemístění meteostanice na jiné místo dojde k ovlivnění měřených hodnot. Měření se ustálí během 12 hodin od vložení baterií nebo přemístění. Manuální nastavení hodnoty tlaku Po vložení baterií nebo dlouhým stiskem tlačítka BARO nastavte aktuální hodnotu tlaku ve vašem místě. Při nastavování aktuální hodnoty tlaku můžete využít přesné informace z internetu nebo televize pro vaše místo. Můžete také vypočítat hodnotu tlaku (P) na základě vzorce: Po hpa h = nadmořská výška vašeho místa Tlačítky BARO / změníte hodnotu tlaku. Uložte nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka BARO. Fáze měsíce Fáze měsíce je zobrazena v poli D vlevo, celkový počet zobrazených fází je 14. Ikony hlavních fází měsíce jsou následující: 1-Novoluní, 2-Odcházející nov, 3-První čtvrť, 4-Dorůstající úplněk, 5-Úplněk, 6-Ubývající úplněk, 7-Poslední čtvrť, 8-Blížící se novoluní Zobrazení maximálních a minimálních naměřených hodnot teploty, vlhkosti, tlaku Stiskem tlačítka MAX/MIN budou postupně zobrazeny maximální a minimální naměřené teploty a vlhkosti. Naměřené MAX/MIN hodnoty se z paměti vymažou automaticky každý den v 00:00. Nastavení budíku Meteostanice umožňuje nastavit 2 budíky. Tlačítkem MODE zvolte budík A1 nebo A2. Volba bude zobrazena v poli E vpravo. Dlouhým stiskem tlačítka MODE a tlačítky UP/DOWN nastavte požadovaný čas buzení. Aktivaci budíku provedete stiskem tlačítka UP bude zobrazena ikona zvonku 1, 2 nebo obě. Opětovným stiskem tlačítka UP budík(y) deaktivujete, ikona zmizí. Funkce opakovaného buzení a podsvícení displeje (SNOOZE/LIGHT) Zvonění budíku posunete o 5 minut tlačítkem SNZ/LIGHT. To stiskněte, jakmile zvonění začne. Ikona budíku 1,2 a Zz bude blikat. Pro zrušení funkce SNOOZE, stiskněte jakékoliv tlačítko kromě SNZ/LIGHT ikona přestane blikat a zůstane zobrazena. Budík bude znovu aktivován další den. 9

10 Bez aktivace funkce snooze, bude budík zvonit 2 minuty. Stiskem tlačítka SNZ/LIGHT bude aktivováno podsvícení displeje na 10 sekund. Baterie musí být vloženy i v případě, že je k meteostanici připojen napájecí zdroj. Bez vložených baterií není podsvícení displeje funkční. Předpověď počasí Stanice předpovídá počasí na základě změn atmosférického tlaku na příštích hodin pro okolí vzdálené km. Přesnost předpovědi počasí je %. Ikona předpovědi je zobrazena v poli A. Protože předpověď počasí nemusí vždy 100% vycházet, nemůže být výrobce ani prodejce odpovědný za jakékoliv ztráty způsobené nepřesnou předpovědi počasí. Při prvním nastavení nebo po resetování meteostanice trvá zhruba 12 hodin než meteostanice začne správně předpovídat. Meteostanice ukazuje 7 ikon předpovědi počasí. Slunečno Oblačno Zataženo Déšť Bouřka Sněžení Silné sněžení Varování před námrazou Pokud je venkovní teplota v rozmezí -4 C až +1 C bude blikat ikona. Pokud je venkovní teplota nižší než -4 C bude zobrazena stejná ikona bez blikání. Péče a údržba Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu: Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál. Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to přesnost snímání. Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům mohou způsobit jeho poškození. Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysokéteplotě nebo vlhkosti mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí. Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití. Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapále-nou svíčku, apod. Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu. Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty. Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalifikovaný odborník. K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody. Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin. Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě. Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili. 10

11 Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přistroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát. Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. Upozornění Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technických parametrů výrobku. Výrobce a dodavatel nenesou odpovědnost za nekorektní provoz v místě, kde se vyskytuje rušení. Výrobek není určen pro lékařské a komerční účely. Výrobek obsahuje drobné součásti, proto jej umístěte mimo dosah dětí. Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez pisemného svolení výrobce. Emos spol.s r.o. prohlašuje, že S3318S + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě je součástí návodu nebo je lze najít na webových stránkach Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/ SK BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA Meteostanica zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkciou opakovaného budenia, predpoveď počasia, údaje o vnútornej a vonkajšej teplote, vlhkosti, atmosférickom tlaku, fázy mesiaca. Má pamäť minimálnych a maximálnych nameraných hodnôt. Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod. Špecifikácia: hodiny riadené rádiovým signálom vnútorná/vonkajšia teplota: 0 C až +50 C; -25 C až +60 C rozlíšenie teploty: 0,1 C; jednotka teploty: C/ F bezdrôtové čidlo: prenosová frekvencia 433 MHz dosah rádiového signálu: až 30 m vo voľnom priestore počet čidiel: max. 3 relatívna vlhkosť: 20 % 99 % rozlíšenie: 1 %;presnosť: ±5 % Prehľad ikon a tlačidiel Predná strana displeja A šípka trendu tlaku, ikona predpovede počasia B číslo čidla, vonkajšia teplota a vlhkosť, šípka trendu teploty, ikona vybitej batérie v čidle Tlačidla Stisk tlačidla Pridržanie tlačidla MODE zobrazenie času budíka č. 1/ č. 2 základné nastavenie UP aktivácia budíka č. 1, č. 2/ 1 krok vpred DOWN Zobrazenie druhej časovej zóny/ 1 krok vzad vyhľadanie signálu DCF77 MAX/MIN zobrazenie max/min hodnôt tlaku, teploty, vlhkosti C/ F CHANNEL zobrazenie čidla č. 1, 2, 3 vyhľadanie signálu z čidla SNZ/LIGHT aktivácia podsvietenia displeja, aktivácia opakovaného budenia meracie rozpätie bar. tlaku: 800 hpa až 1100 hpa napájanie: hlavná stanica: sieťový zdroj 3 V DC, 200mA (súčasťou balenia), 2 1,5V AAA batérie (nie sú súčasťou) čidlo: 2 1,5V AAA batérie (nie sú súčasťou) rozmery a hmotnosť: hlavná stanica: mm, 276g (bez batérií) čidlo: mm, 80g (bez batérií) C vnútorná teplota a vlhkosť, šípka trendu teploty, ikona vybitej batérie v meteostanici D ikona fázy mesiaca, kalendár, dátum E aktuálny čas, ikona budíka, ikona snooze F 12 hodinový graf histórie tlaku, hodnota tlaku 11

12 Zadná strana A otvor pre zavesenie na stenu B batériový priestor Tlačidla Stisk tlačidla Pridržanie tlačidla BARO potvrdenie tlaku nastavenie hodnoty tlaku BARO zvýšenie hodnoty tlaku BARO zníženie hodnoty tlaku ZONE zobrazenie druhej časovej zóny Bezdrôtové čidlo Predná strana: Displej zobrazujúci vonkajšiu teplotu a vlhkosť, číslo čidla (CH1, CH2, CH3) Zadná strana: Batériový priestor C/ F voľba jednotky teploty; TX vyslanie signálu z čidla 12 C otvor pre stojanček meteostanice D pripojenie sieťového adaptéra Spôsob odobratia stojančeku čidla - nastavenie č. kanálu čidla Uvedenie do prevádzky 1. Vložte batérie najskôr do meteostanice (2 x AAA), potom do bezdrôtového čidla (2 x AAA). Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu meteostanice, alebo čidla. Používajte iba alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie. Po vložení batérií do meteostanice nastavte tlačidlami BARO / aktuálnu hodnotu tlaku. Potvrďte stlačením tlačidla BARO. 2. Obe jednotky umiestnite vedľa seba. Meteostanica vyhľadá signál z čidla do 3 minút. Ak nie je nájdený signál z čidla, stlačte dlhšie tlačidlo CHANNEL pre opakované vyhľadávanie. 3. Odporúčame umiestniť čidlo na severnú stranu domu. V zastavaných priestoroch môže dosah čidla rapídne klesnúť. Čidlo je odolné kvapkajúcej vode, nevystavujte ho však trvalo pôsobeniu dažďa. Čidlo nedávajte na kovové predmety, zníži sa dosah jeho vysielania. 4. Ak sa objaví ikona slabej batérie, vymeňte batérie v čidle alebo v meteostanici. Zmena kanálu a pripojenie ďalších čidiel, zobrazenie údajov z viacerých čidiel 1. Na zadnej strane čidla nastavte požadované číslo kanálu - 1, 2, Na meteostanici stlačte dlhšie tlačidlo CHANNEL - začne vyhľadávanie signálu z čidla. 3. Vložte 2 1,5 V AAA batérie do čidla alebo stlačte tlačidlo TX. 4. Meteostanica zobrazí signál z čidla (čidel) do 3 minút. 5. Pokiaľ máte k meteostanici pripojených viac čidiel, stlačte tlačidlo CHANNEL, bude zobrazená blikajúca ikona a budú postupne zobrazené hodnoty zo všetkých pripojených čidiel, v časovom limite 10 sekúnd. 6. Pre deaktiváciu stlačte znovu tlačidlo CHANNEL. Rádiom riadene hodiny (DCF77) Meteostanica začne po registrácii s bezdrôtovým čidlom automaticky vyhľadávať signál DCF77 po dobu 10 minút, bliká ikona. Počas vyhľadávania nebude aktualizovaný žiadny iný údaj na displeji a tlačidlá budú nefunkčné (okrem SNOOZE / LIGHT). Signál nájdený - ikona prestane blikať a zobrazí sa aktuálny čas. Signál sa nenašiel - ikona zmizne. Pre opätovné vyhľadanie signálu DCF77 stlačte dlhšie tlačidlo DOWN. DCF77 signál bude denne synchronizovaný medzi 2:00 až 3:00 ráno. Pre správny príjem neumiestňujte čidlo v blízkosti elektrospotrebičov a mobilných telefónov. Rádiový signál DCF77 sa šíri pomocou rádiových vĺn (77,5 khz) z miesta v blízkosti Frankfurtu nad Mohanom v Nemecku v okruhu s dosahom 1500 km. Tento rádiový časový signál automaticky zohľadňuje letný a zimný čas, prestupné roky a zmeny dátumu. V normálnych podmienkach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr. televízne prijímače, monitory počítačov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút. V prípade, že hodiny tento signál nezachytia, postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1. Premiestnite meteostanicu na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie signálu DCF.

13 2. Skontrolujte vzdialenosť hodín od zdrojov rušenia, ako sú monitory počítačov alebo televízne prijímače. Mala byť pri príjme tohto signálu aspoň 1,5 až 2 metre. Nedávajte meteostanicu pri príjme DCF signálu do blízkosti kovových dverí, okenných rámov alebo iných kovových konštrukcií či predmetov (práčky, sušičky, chladničky atď.) 3. V priestoroch zo železobetónových konštrukcií (pivnice, výškové domy atď.) je príjem signálu DCF podľa podmienok slabší. V extrémnych prípadoch umiestnite meteostanicu v blízkosti okna smerom k vysielaču. Príjem rádiosignálu DCF 77 ovplyvňujú nasledujúce faktory: silné múry a izolácie, suterénne a pivničné priestory nevhodné lokálne geografické podmienky (možno ťažko dopredu odhadnúť) atmosférické poruchy, búrky neodrušené elektrospotrebiče televízory a počítače, umiestnené v blízkosti rádioprijímača DCF Manuálne nastavenie času, dátumu 1. Stlačte dlhšie tlačidlo MODE. 2. Tlačidlami UP a DOWN nastavte rok - mesiac - deň - hodinu - minútu - 12/24 formát času - časovú zónu - minútu - kód mesta (krajiny). 3. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvate stlačením MODE. Pre zobrazenie času ďalšej časovej zóny stlačte tlačidlo DOWN alebo ZONE - bude zobrazený zodpovedajúci čas a ikona ZONE. Ďalším stlačením jedného z týchto tlačidiel zrušíte zobrazenie ZONE. Vnútorná a vonkajšia teplota, vlhkosť, jednotka teploty Vnútorná teplota a vlhkosť sa zobrazuje v poli B. Vonkajšia teplota a vlhkosť sa zobrazuje v poli C. Pre zmenu jednotky teploty C/ F stlačte dlhšie tlačidlo MAX/MIN. Trend teploty, vlhkosti, tlaku Šípka ukazuje trend hodnôt merania teploty a vlhkosti na stanici (pole C) alebo konkrétnom čidlom (pole B). Šípka v poli A vľavo, zobrazuje trend tlaku. indikácia na displeji trend teploty, vlhkosti, tlaku stúpajúci stály klesajúci Atmosférický tlak - história a graf Atmosférický tlak v hpa jednotkách a graf histórie tlaku v uplynulých 12 hodinách sa zobrazuje v poli F. Pri premiestnení meteostanice na iné miesto dôjde k ovplyvneniu meraných hodnôt. Meranie sa stabilizuje počas 12 hodín od vloženia batérií alebo premiestnenia. Manuálne nastavenie hodnoty tlaku Po vložení batérií alebo dlhým stlačením tlačidla BARO nastavte aktuálnu hodnotu tlaku vo vašom mieste. Pri nastavovaní aktuálnej hodnoty tlaku môžete využiť presné informácie z internetu alebo televízie pre vaše miesto. Môžete tiež vypočítať hodnotu tlaku (P) na základe vzorca: Po hpa h = nadmorská výška vášho miesta Tlačidlami BARO / zmeníte hodnotu tlaku. Uložte nastavenú hodnotu stlačením tlačidla BARO. Fázy mesiaca Fáza mesiaca je zobrazená v poli D vľavo, celkový počet zobrazených fáz je 14. Ikony hlavných fáz mesiaca sú nasledovné: 1-Nov, 2-Odchádzajúci nov, 3-Prvá štvrť, 4-Dorastajúci spln, 5-Spln, 6-Ubúdajúci spln, 7-Posledná štvrť, 8-Blížiaci sa nov Zobrazenie maximálnych a minimálnych nameraných hodnôt teploty, vlhkosti, tlaku Stlačením tlačidla MAX/MIN budú postupne zobrazené maximálne a minimálne namerane teploty a vlhkosti. Namerané MAX /MIN hodnoty sa z pamäte vymažú automaticky každý deň o 00:00. 13

14 Nastavenie budíka Meteostanica umožňuje nastaviť 2 budíky. Tlačidlom MODE zvoľte budík A1 alebo A2. Voľba bude zobrazená v poli E vpravo. Dlhým stlačením tlačidla MODE a tlačidlami UP/DOWN nastavte požadovaný čas budenia. Aktiváciu budíka vykonáte stlačením tlačidla UP - bude zobrazená ikona zvončeka 1, 2 alebo obe. Opätovným stlačením tlačidla UP budík (y) deaktivujete, ikona zmizne. Funkcia opakovaného budenia a podsvietenie displeja (SNOOZE / LIGHT) Zvonenie budíka posuniete o 5 minút tlačidlom SNZ/LIGHT. To stlačte, hneď ako zvonenie začne. Ikona budíka 1,2 a Zz bude blikať. Pre zrušenie funkcie SNOOZE, stlačte akékoľvek tlačidlo okrem SNZ/LIGHT - ikona prestane blikať a zostane zobrazená. Budík bude znovu aktivovaný ďalší deň. Bez aktivácie funkcie snooze, bude budík zvoniť 2 minúty. Stlačením tlačidla SNZ/LIGHT bude aktivované podsvietenie displeja na 10 sekúnd. Batérie musia byť vložené aj v prípade, že je k meteostanici pripojený napájací zdroj. Bez vložených batérií nie je podsvietenie displeja funkčné. Predpoveď počasia Stanica predpovedá počasie na základe zmien atmosférického tlaku na najbližších hodín pre okolie vzdialené km. Presnosť predpovede počasia je %. Ikona predpovede je zobrazená v poli A. Pretože predpoveď počasia nemusí vždy 100% vychádzať, nemôže byť výrobca ani predajca zodpovedný za akékoľvek straty spôsobené nepresnou predpoveďou počasia. Pri prvom nastavení alebo po resetovaní meteostanice trvá zhruba 12 hodín než meteostanica začne správne predpovedať. Meteostanica ukazuje 7 ikon predpovede počasia. Slnečno Oblačno Zamračené Dážď Búrka Sneženie Silné sneženie Varovanie pred námrazou Ak je vonkajšia teplota v rozmedzí -4 C do +1 C bude blikať ikona Ak je vonkajšia teplota nižšia ako -4 C bude zobrazená rovnaká ikona bez blikania. Starostlivosť a údržba Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu: Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál. Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu, vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to presnosť snímania. Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom - môžu spôsobiť jeho poškodenie. Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti - môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí. Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre vonkajšie použitie. Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, apod. 14

15 Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu. Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety. Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku - môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať len kvalifikovaný odborník. Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky - mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody. Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín. Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode. Pri poškodení alebo vade výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do predajne, kde ste ho zakúpili. Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaní ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať. Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste výrobok zakúpili. Upozornenie Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov výrobku. Výrobca a dodávateľ nenesú zodpovednosť za nekorektnú prevádzku v mieste, kde sa vyskytuje rušenie. Výrobok nie je určený pre lekárske a komerčné účely. Výrobok obsahuje drobné súčasti, preto ho umiestnite mimo dosahu detí. Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného súhlasu výrobcu. Emos SK s.r.o. prehlasuje, že S3318S + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode je súčasťou návodu alebo ho možno nájsť na webových stránkach download-centrum/ PL BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA Stacja meteorologiczna zawiera i wyświetla dane z zegara, 2 budzików z funkcją powtórnego budzenia, prognozę pogody i dane o temperaturze wewnętrznej i zewnętrznej, wilgotności, poziomie ciśnienia atmosferycznego i fazach Księżyca. Stacja ma pamięć minimalnych i maksymalnych wartości zmierzonych. Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy starannie przeczytać tę instrukcję. Specyfikacja: zegar sterowany sygnałem radiowym temperatura wewnętrzna/zewnętrzna: 0 C do +50 C; -25 C do +60 C rozdzielczość temperatury: 0,1 C; jednostka temperatury: C/ F czujnik bezprzewodowy: częstotliwość transmisji 433 MHz zasięg sygnału radiowego: do 30 m na wolnej przestrzeni liczba czujników: maks. 3 wilgotność względna: 20 % 99 % rozdzielczość: 1 %; dokładność: ±5 % zakres pomiaru ciśnienia barometrycznego: 800 hpa do 1100 hpa zasilanie: stacja główna: zasilacz 3 V DC, 200mA (jest w komplecie), baterie 2 1,5V AAA (brak w komplecie) czujnik: baterie 2 1,5V AAA (brak w komplecie) wymiary i waga: stacja główna: mm, 276 g (bez baterii) czujnik: mm, 80 g (bez baterii) 15

16 Przegląd ikon i przycisków Wyświetlacz w przedniej części A strzała trendu ciśnienia, ikona prognozy pogody B numer czujnika, temperatura zewnętrzna i wilgotność, strzała trendu temperatury, ikona rozładowanych baterii w czujniku Przyciski Naciśnięcie przycisku Przytrzymanie przycisku MODE wyświetlanie czasu/budzików nr 1/ nr 2 ustawienia podstawow UP uruchomienie budzika nr 1, nr 2/ 1 krok w przód DOWN wyświetlenie drugiej strefy czasowej/ 1 krok w tył wyszukiwanie sygnału DCF77 MAX/MIN wyświetlenie max/min wartości ciśnienia, temperatury, C/ F wilgotności CHANNEL wyświetlenie czujnika nr 1, 2, 3 vyhľadanie signálu z čidla SNZ/LIGHT włączenie podświetlenia wyświetlacza, włączenie powtórnego budzenia Tylna strona A otwór do zawieszania na ścianie B pojemnik na baterie Przyciski naciśnięcie przycisku przytrzymanie przycisku BARO potwierdzenie ciśnienia ustawienie wartości ciśnienia BARO zwiększenie wartości ciśnienia BARO zmniejszenie wartości ciśnienia ZONE wyświetlenie drugiej strefy czasowej Czujnik bezprzewodowy Przednia strona: Wyświetlacz przedstawia temperaturę zewnętrzną i wilgotność, numer czujnika (CH1, CH2, CH3) Tylna strona: Pojemnik na baterie C/ F wybór jednostki temperatury; TX wysyłanie sygnału z czujnika 16 C temperatura wewnętrzna i wilgotność, strzała trendu temperatury, ikona rozładowanych baterii w stacji meteorologicznej D ikona fazy Księżyca, kalendarz, data E aktualny czas, ikona budzika, ikona snooze F 12 godzinny wykres historii ciśnienia, wartość ciśnienia C otwór do podstawki stacji meteorologicznej D podłączenie zasilacza sieciowego Sposób mocowania czujnika w uchwycie - ustawienie nr kanału czujnika Uruchomienie do pracy 1. Przed pierwszym włączeniem należy najpierw włożyć baterie do stacji meteorologicznej (2x AAA) a potem do czujnika bezprzewodowego (2x AAA)). Przy wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację, żeby nie doszło do uszkodzenia stacji meteorologicznej albo czujnika. Stosujemy zawsze baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii umożliwiających ich doładowywanie. Po włożeniu baterii do stacji meteorologicznej za pomocą przycisków BARO / ustawiamy aktualną wartość ciśnienia. Potwierdzamy ja naciśnięciem przycisku BARO. 2. Obie jednostki ustawiamy obok siebie. Stacja meteorologiczna wyszukuje sygnał z czujnika w czasie do 3 minut. Jeżeli nie zostanie wykryty sygnał z czujnika, to należy nacisnąć dłużej przycisk CHANNEL, żeby powtórzyć wyszukiwanie sygnału. 3. Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych pomieszczeniach. Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu. Również lokalizacja czujnika na przedmiotach metalowych zmniejsza zakres jego nadawania. 4. Jeżeli pojawi się ikona rozładowanych baterii, to należy wymienić baterie w czujniku albo w stacji meteorologicznej.

17 Zmiana kanału i podłączanie następnych czujników 1. Na tylnej stronie ustawiamy wymagany numer kanału - 1, 2, Na stacji meteorologicznej naciskamy dłużej przycisk CHANNEL rozpocznie się wyszukiwanie sygnału z czujnika. 3. Wkładamy baterie 2 1,5V AAA do czujnika albo naciskamy przycisk TX. 4. Stacja meteorologiczna wyświetli sygnał z czujnika (czujników) w czasie do 3 minut. 5. Jeżeli do stacji meteorologicznej jest podłączone więcej czujników, naciskamy przycisk CHANNEL, zostanie pokazana migająca ikona i zostaną kolejno pokazane wartości ze wszystkich podłączonych czujników, z przerwami co 10 sekund. 6. Wyłączenie wymaga ponownego naciśnięcia przycisku CHANNEL. Zegar sterowany radiowo (DCF77) Stacja meteorologiczna po uruchomieniu z czujnikiem bezprzewodowym zaczyna automatycznie wyszukiwać sygnał DCF77 w czasie 10 minut, miga ikona. W czasie wyszukiwania sygnału nie są aktualizowane żadne inne dane na wyświetlaczu, a przyciski nie działają (oprócz SNOOZE/LIGHT). Sygnał odebrany - ikona przestaje migać i wyświetla się aktualny czas. Sygnał nieodebrany - ikona znika. Żeby ponownie wyszukać sygnał DCF77 naciskamy dłużej przycisk DOWN. Sygnał DCF77 będzie codziennie synchronizowany między godz. 2:00, a 3:00 rano. Jeżeli stacja ma poprawnie odebrać sygnał, to nie powinna się znajdować w pobliżu odbiorników energii elektrycznej i telefonów komórkowych. Sygnał radiowy przenoszony za pomocą fal radiowych (77,5 khz) z miejsca położonego obok Frankfurtu nad Menem w Niemczech ma zasięg w kole o promieniu 1500 km. Ten czasowy sygnał radiowy automatycznie uwzględnia czas letni i zimowy, lata przestępne i zmianę daty. W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki telewizyjne, monitory komputerów) odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut. W przypadku, gdy zegar nie odbierze tego sygnału, należy postępować następująco: 1. Przenosimy stację meteorologiczną na inne miejsce i próbujemy odebrać sygnał DCF. 2. Sprawdzamy odległość zegara od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo odbiorniki telewizyjne). Przy odbiorze tego sygnału powinna być zachowana odległość przynajmniej 1,5 do 2 metrów. Nie ustawiamy stacji meteorologicznej przy odbiorze sygnału DCF w pobliżu metalowych drzwi, ram okiennych albo innych metalowych konstrukcji lub przedmiotów (pralki, suszarki, lodówki, itp.). 3. W miejscach z konstrukcją żelbetową (piwnice, wieżowce, itp.) odbiór sygnału DCF jest gorszy i zależy od warunków lokalnych. W ekstremalnych przypadkach stację meteorologiczną umieszczamy w pobliżu okna skierowanego w stronę nadajnika. Na odbiór sygnału radiowego DCF 77 wpływają następujące czynniki: grube mury i izolacja, piwnice i podpiwniczenia niekorzystne warunki geograficzne (trudno je wcześniej ocenić) zjawiska atmosferyczne, burze, odbiorniki elektryczne bez filtrów przeciwzakłóceniowych, telewizory i komputery, umieszczone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego DCF Ręczne ustawianie czasu, daty 1. Naciskamy dłużej przycisk MODE. 2. Przyciskami UP i DOWN ustawiamy rok miesiąc - dzień godzinę minutę - 12/24 godzinny format czasu strefę czasową minuty kod miasta (kraju). 3. Pomiędzy poszczególnymi pozycjami przesuwamy się, naciskając MODE. Aby wyświetlić czas w następnej strefie czasowe naciskamy przycisk DOWN albo ZONE zostanie pokazany odpowiedni czas i ikona ZONE. Kolejnym naciśnięciem jednego z tych przycisków kasujemy wyświetlanie ZONE. Temperatura wewnętrzna i zewnętrzna, wilgotność, jednostka temperatury Temperatura wewnętrzna i wilgotność jest wyświetlana w polu B. Temperatura zewnętrzna i wilgotność jest wyświetlana w polu C. Aby zmienić jednostkę temperatury C/ F naciskamy dłużej przycisk MAX/MIN. Trend temperatury, wilgotności i ciśnienia Strzałka wskazuje trend mierzonej wartości temperatury i wilgotności w stacji (pole C) albo konkretnym czujniku (pole B). Strzałka w polu A po lewej stronie pokazuje trend ciśnienia. 17

18 Sygnalizacja na wyświetlaczu Trend temperatury, wilgotności i ciśnienia wzrost stabilizacja spadek Ciśnienie atmosferyczne - historia i wykres Ciśnienie atmosferyczne w jednostkach hpa i wykres historii ciśnienia w czasie ostatnich 12 godzin jest przedstawiony w polu F. Przy przemieszczeniu stacji meteorologicznej w inne miejsce dojdzie do zmiany wartości mierzonych. Pomiary ustabilizują się w czasie 12 godzin od włożenia baterii albo od przemieszczenia stacji. Ręczne ustawianie wartości ciśnienia Po włożeniu baterii albo dłuższym naciśnięciu przycisku BARO ustawiamy aktualną wartość ciśnienia w swoim miejscu pobytu. Przy ustawianiu aktualnej wartości ciśnienia można wykorzystać dokładne informacje z Internetu albo telewizji dla swojego miasta. Można również obliczyć wartość ciśnienia (P) korzystając ze wzoru: Po hpa h = położenie danego miejsca nad poziomem morza Przyciskami BARO / zmieniamy wartość ciśnienia. Wybraną wartość zapisujemy naciskając przycisk BARO. Fazy Księżyca Faza Księżyca jest wyświetlana w polu D po lewej stronie, całkowita liczba wyświetlanych faz wynosi 14. Ikony głównych faz Księżyca są następujące: 1-Nów; 2-Odchodzący nów; 3-Pierwsza kwadra; 4-Pozostający wycinek; 5-Pełnia; 6-Zmniejszający się wycinek; 7-Ostatnia kwadra; 8-Zbliżający się nów Wyświetlanie maksymalnych i minimalnych zmierzonych wartości temperatury, wilgotności i ciśnienia Naciskając przycisk Maks./Min kolejno wyświetlamy maksymalne i minimalne zmierzone wartości temperatury i wilgotności. Zmierzone wartości MAKS/MIN zostaną automatycznie skasowane z pamięci każdego dnia o godzinie 00:00. Ustawianie budzika Stacja meteorologiczna umożliwia ustawianie 2 budzików. Przyciskiem MODE wybieramy budzik A1 albo A2. Wybór jest wyświetlany w polu E z prawej strony. Długim naciśnięciem MODE i przyciskami UP/DOWN ustawiamy odpowiedni czas budzenia. Włączenie budzika wykonujemy przyciskiem UP ostanie wyświetlona ikona dzwonka 1, 2 albo obie. Po ponownym naciśnięciu przycisku UP budzik (i) wyłączają się, ikona znika. Funkcja powtórnego budzenia i podświetlania wyświetlacza (SNOOZE/LIGHT) Dzwonienie budzika przesuwamy o 5 minut przyciskiem SNZ/LIGHT. Naciskamy go, kiedy dzwonienie rozpocznie się. Ikona budzika 1, 2 i Zz będą migać. Żeby skasować funkcję SNOOZE, naciskamy jakikolwiek przycisk oprócz SNZ/LIGHT ikona przestanie migać i zacznie świecić zwyczajnie. Budzik włączy się następnego dnia. Bez uruchomienia funkcji snooze, budzik będzie dzwonić 2 minuty. Naciśnięcie przycisku SNZ/LIGHT włącza podświetlenie wyświetlacza na czas 10 sekund. Baterie muszą być włożone również w przypadku, gdy stacja meteorologiczna jest zasilana za pomocą zasilacza. Bez włożonych baterii nie działa podświetlenie wyświetlacza. Prognoza pogody Stacja prognozuje pogodę na następne godzin na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego dla terenów odległych do km. Wiarygodność prognozy pogody wynosi %. Ikona prognozy pogody jest wyświetlana w polu A. 18

19 Ponieważ prognoza pogody nie może się sprawdzać w 100%, to producent, ani sprzedawca nie może odpowiadać za jakiekolwiek straty wynikające z niedokładnej prognozy pogody. Przy pierwszym ustawieniu albo po ponownym uruchomieniu stacji meteorologicznej mija około 12 godzin do czasu, kiedy stacja meteorologiczna zacznie dobrze prognozować pogodę. Stacja meteorologiczna pokazuje 7 ikon prognozy pogody Słonecznie Lekkie zachmurzenie Pochmurno Deszcz Burza Śnieg Śnieżyca Ostrzeżenie przed gołoledzią Jeżeli temperatura zewnętrzna jest w granicach -4 C do +1 C, miga ikona. Jeżeli temperatura zewnętrzna jest niższa od -4 C będzie wyświetlana ta sama ikona bez migania. Konserwacja i czyszczenie Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z nim mógł służyć przez wiele lat. Dalej zamieszczamy kilka uwag związanych z właściwą obsługą: Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać instrukcję użytkownika. Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe zmiany temperatury (powoduje to pogorszenie dokładności pomiarów. Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy mogą spowodować jego uszkodzenie. Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką temperaturę albo wilgotność mogą one spowodować uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie baterii i deformację plastikowych części. Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, nie jest on przeznaczony do użytku na zewnątrz. Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonej świeczki, itp. Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przepływu powietrza. Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych przedmiotów. Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów w wyrobie możemy go uszkodzić i utracić uprawnienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać wyłącznie przeszkolony specjalista. Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do czyszczenia mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody elektroniczne. Wyrobu nie wolno zanurzać do wody, ani do innych cieczy. Wyrobu nie narażamy na działanie kapiącej, ani pryskającej wody. Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony. Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje fizyczne, umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są pod nadzorem albo nie zostały poinstruowane w zakresie zastosowania tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem. Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. 19

20 Uwaga: Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych wyrobu. Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za niedokładną pracę w miejscu, w którym występują zakłócenia. Wyrób nie jest przeznaczony do celów medycznych i komercyjnych. Wyrób zawiera drobne elementy i dlatego należy go umieścić poza zasięgiem dzieci. Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisemnej zgody producenta. Emos spol.s r.o. oświadcza, że wyrób S3318S + czujnik jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/ES. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności jest częścią instrukcji albo można ją znaleźć na stronach internetowych HU VEZETÉK NÉLKÜLI METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS A meteorológiai állomás mutatja az órát, az időjárás-előrejelzést, adatokat a belső és külső hőmérsékletről, a páratartalomról, a légnyomásról, a holdfázisokat, valamint 2 db, ismételt ébresztés funkcióval ellátott ébresztőórát tartalmaz. Memóriája tárolja a mért legalacsonyabb és legmagasabb értékeket. Mielőtt a terméket használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. Specifikáció: rádiójellel vezérelt óra belső/külső hőmérséklet: 0 C +50 C; -25 C +60 C felbontás hőmérséklet mérésekor: 0,1 C A hőmérséklet mértékegysége: C/ F vezeték nélküli érzékelő: adatátviteli frekvencia 433 MHz a rádiójel hatótávolsága: akár 30 m szabad területen érzékelők száma: max. 3 relatív páratartalom: 20 % 99 % felbontás: 1 %; pontosság: ±5 % 20 légnyomás mérési tartománya: 800 hpa hpa tápellátás: főállomás: 3 V DC, 200mA hálózati forrás (tartozék) 2 1,5V AAA elem (nem tartozék) érzékelő: 2 1,5V AAA elem (nem tartozék) méretek és tömeg: főállomás: mm; 276g (elemek nélkül) érzékelő: mm; 80g (elemek nélkül) Az ikonok és a gombok áttekintése Előoldali kijelző A légnyomás alakulása nyíl, időjárási előrejelzés ikonja B érzékelő száma, külső hőmérséklet és páratartalom, a hőmérséklet alakulása nyíl, lemerült elemek az érzékelőben C belső hőmérséklet és páratartalom, a hőmérséklet alakulása nyíl, lemerült elemek a meteorológiai állomásban D holdfázis ikonja, naptár, dátum E aktuális idő, ébresztőóra ikonja, snooze ikon F légnyomás alakulásának grafikonja az elmúlt 12 óra során, a nyomás értéke Nyomógombok A gomb megnyomása röviden A gomb nyomva tartása MODE idő/1. sz. ébresztőóra/2. sz. ébresztőóra megjelenítése alapbeállítás UP az 1., 2. sz. ébresztőóra aktiválása/1 lépés előre DOWN Másik időzóna megjelenítése / 1 lépés hátra a DCF77 jel keresése MAX/MIN a max/min. légnyomás, hőmérséklet és páratartalom C/ F megjelenítése CHANNEL 1, 2, 3 számú érzékelő kijelzése az érzékelő által adott jel keresése SNZ/LIGHT kijelző-háttérvilágítás aktiválása, ismételt ébresztés funkció aktiválása Hátoldal A - nyílás a falra akasztáshoz B elemtároló rekesz C nyílás a meteorológiai állomás állványának D hálózati adapter csatlakoztatása

EN Desktop Weather Station Instruction Manual

EN Desktop Weather Station Instruction Manual V3067 EN Desktop Weather Station Instruction Manual Introduction This desktop weather station comes with weather prediction, clock, calendar, day, temperature and humidity display. It is battery powered

Bardziej szczegółowo

E0303WPH2T STACJA POGODOWA Z BAROMETREM

E0303WPH2T STACJA POGODOWA Z BAROMETREM E0303WPH2T STACJA POGODOWA Z BAROMETREM Wyprodukowano w ChRL dla DPM Solid Polska, ul. Harcerska 34, 64-600 Kowanówko tel. +4861 29 65 470 fax +4861 29 67 476 www.dpm.eu info@dpm.eu STACJA POGODOWA Z BAROMETREM

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY No 170601 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne

Bardziej szczegółowo

E0202WT STACJA POGODOWA

E0202WT STACJA POGODOWA STACJA POGODOWA Wyprodukowano w ChRL dla DPM Solid Polska, ul. Harcerska 34, 64-600 Kowanówko tel. +4861 29 65 470 fax +4861 29 67 476 www.dpm.eu info@dpm.eu STACJA POGODOWA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

3. Wyświetlacz LCD. 4. Przycisk [TIME]

3. Wyświetlacz LCD. 4. Przycisk [TIME] Kolorowa stacja s1 1. Przycisk [SNOOZE] Gdy dzwoni budzik, przez wciśnięcie tego przycisku przerwiesz sygnał dźwiękowy, włączając jednocześnie funkcję ponownego budzenia. Gdy dzwoni budzik, przez wciśnięcie

Bardziej szczegółowo

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Camspot 4.4 Camspot 4.5 User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Read time, calendar and alarm time. LIGHT/SNOOZE Light up the backlight for 5 seconds When alarming,prolong the alarm for 5 minutes.

Read time, calendar and alarm time. LIGHT/SNOOZE Light up the backlight for 5 seconds When alarming,prolong the alarm for 5 minutes. V3327 EN INSTRUCTION Name and Functions of Buttons: Press Functions CHANNEL Select outdoor channel 1,2,3, Hold 3 seconds Clear up present s outdoor temperature date and keep detecting RF signal for three

Bardziej szczegółowo

WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo

WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość. ROZPOCZĘCIE PRACY Przed użyciem konsoli głównej i nadajnika: 1. Zdejmij pokrywę baterii

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi stacji pogodowej WS Szczegóły techniczne

Instrukcja obsługi stacji pogodowej WS Szczegóły techniczne Instrukcja obsługi stacji pogodowej WS 6750 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, aby zaznajomić się z właściwościami i trybami pracy. Szczegóły techniczne

Bardziej szczegółowo

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER 003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Conrad, wew C, zew C

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Conrad, wew C, zew C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa, bezprzewodowa Conrad, wew. 0 +50 C, zew. -20 +50 C Nr produktu 672776 Strona 1 z 8 Wyświetlacz LCD A1 Godzina A2 Prognoza pogody A3 Wewnętrzna temperatura i wilgotność

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

AX-WS100 Instrukcja obsługi

AX-WS100 Instrukcja obsługi AX-WS100 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi I. Główne funkcje: 1. prognoza pogody z czterema stanami: słonecznie, częściowe zachmurzenie, pochmurno, deszczowo. 2. dzień wyświetlany w siedmiu językach:

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Budzik radiowy Eurochron

Budzik radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest

Bardziej szczegółowo

Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu: Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672410 1. CZĘŚCI SKŁADOWE 1.1 ODBIORNIK GŁÓWNY Panel przedni Panel tylni WYŚWIETLACZ Dzień 2 (jutro) Dzień 3 Dzień 4 1.2 NADAJNIK 2. URUCHOMIENIE

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny cyfrowy DCF

Zegar ścienny cyfrowy DCF INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny cyfrowy DCF Nr produktu 672320 Strona 1 z 6 Dane techniczne: - Zegar sterowany przez radio - Ręczne ustawienie czasu - Ustawienie strefy czasowej w trybie: -12/+12 - Funkcja

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820 Nr produktu 672503 Strona 1 z 7 Instalacja 1. Włóż okrągłą podstawę do słupka w tylnej części Twojej stacji pogodowej (jak pokazano

Bardziej szczegółowo

Stacja meteo WS 6830 Nr produktu

Stacja meteo WS 6830 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja meteo WS 6830 Nr produktu 672730 Strona 1 z 6 Instrukcja obsługi WS 6830 Instalacja 1. Włóż okrągłą podstawę do stelaża z tyłu (jak pokazano) meteorologicznej stacji diodowej,

Bardziej szczegółowo

Budzik cyfrowy Eurochron EFW200

Budzik cyfrowy Eurochron EFW200 INSTRUKCJA OBSŁUGI Budzik cyfrowy Eurochron EFW200 Nr produktu 672363 Strona 1 z 6 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas, datę i temperaturę. Ponadto funkcja alarmu jest zintegrowana. Czas jest ustawiony

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter POL SKI Instrukcja obsługi miernika zużycia energii Operating Instructions for Power Meter 406-074 PL EN Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 20.06.2011 Jula AB POLSKI ZASADY

Bardziej szczegółowo

Budzik ze stacją pogodową DCF

Budzik ze stacją pogodową DCF Budzik ze stacją pogodową DCF Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Wierzymy, że będą Państwo z niego w pełni zadowoleni. Zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10 Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia

Bardziej szczegółowo

ZEGAR typ W164 Z PROJEKTOREM, TERMOMETREM I PROGNOZĄ POGODY

ZEGAR typ W164 Z PROJEKTOREM, TERMOMETREM I PROGNOZĄ POGODY ZEGAR typ W164 Z PROJEKTOREM, TERMOMETREM I PROGNOZĄ POGODY Dziękujemy Państwu za zakup naszego termometra nowej generacji. Został on skonstruowany zgodnie z najnowszymi osiągnięciami techniki i technologii.

Bardziej szczegółowo

WS INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA TEMPERATURY LED Z ZEGAREM STEROWANYM RADIOWO I ALARMEM

WS INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA TEMPERATURY LED Z ZEGAREM STEROWANYM RADIOWO I ALARMEM WS6815 - INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA TEMPERATURY LED Z ZEGAREM STEROWANYM RADIOWO I ALARMEM Podpisy pod rysunki: ENGLISH Front view INDOOR TEMPERATURE TIME ALARM ON OTHER LANGUAGE Widok z przodu TEMPERATURA

Bardziej szczegółowo

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL-330

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL-330 Instrukcja obsługi Radio z zegarem CRL-330 www.denver-electronics.com Przed korzystaniem z tego produktu proszę uważnie i w pełni przeczytać tę instrukcję obsługi. Informacje o produkcie EN PL Correctly

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1

Bardziej szczegółowo

Radiobudzik FM SoundMaster FUR

Radiobudzik FM SoundMaster FUR INSTRUKCJA OBSŁUGI Radiobudzik FM SoundMaster FUR Nr produktu 352320 Strona 1 z 6 1. Pokrętło głośności 2. Przycisk ALARM 1 /RADIO/ BUZZ (brzęczyk) 3. Wyświetl niski/wysoki ściemniacz 4.

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260108

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260108 INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260108 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne

Bardziej szczegółowo

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Stacja Pogodowa SP 52. z automatyczną synchronizacją czasu z zegarem atomowym - DCF

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Stacja Pogodowa SP 52. z automatyczną synchronizacją czasu z zegarem atomowym - DCF Stacja Pogodowa SP 52 z automatyczną synchronizacją czasu z zegarem atomowym - DCF Zegar (z DCF), Datownik, Budzik, Wskaźnik temperatury wewnętrznej, Bezprzewodowy (433MHz) wskaźnik temperatury zewnętrznej,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260008 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne

Bardziej szczegółowo

WS INSTRUKCJA OBSŁUGI

WS INSTRUKCJA OBSŁUGI WS9767 - INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA TEMPERATURY Z ZEGAREM STEROWANYM RADIOWO I ALARMEM ŚRODOWISKOWE EFEKTY ODBIORU Stacja temperatury pobiera dokładny czas za pomocą technologii bezprzewodowej. Tak jak

Bardziej szczegółowo

WS INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA POGODOWA LED Z ZEGAREM STEROWANYM RADIOWO I ALARMEM

WS INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA POGODOWA LED Z ZEGAREM STEROWANYM RADIOWO I ALARMEM WS6825 - INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA POGODOWA LED Z ZEGAREM STEROWANYM RADIOWO I ALARMEM Podpisy pod rysunki: ENGLISH Front view ALARM ON TIME RCC INDICATOR INDOOR TEMPERATURE OUTDOOR TMEPERATURE WEATHER

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa bezprzewodowa TFA Lumax

Stacja pogodowa bezprzewodowa TFA Lumax INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa bezprzewodowa TFA Lumax Nr produktu 672399 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 1. Wprowadzenie Na nowa stacja pogodowa zawiera stację bazową z czujnikiem wewnętrznym dla pomiaru

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWEJ STACJI POGODY GARNI QR Z PROJEKTOREM

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWEJ STACJI POGODY GARNI QR Z PROJEKTOREM INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWEJ STACJI POGODY GARNI QR Z PROJEKTOREM PRZYCISKI STERUJĄCE Główna jednostka A. Wł./Wył. odbiornika radiowego B. Radiowe pasmo C. Pamięć D. Programowanie stacji radiowych

Bardziej szczegółowo

Zegar RMR391P / RMR391PA / RMR391PU Nr produktu

Zegar RMR391P / RMR391PA / RMR391PU Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar RMR391P / RMR391PA / RMR391PU Nr produktu 000101146 Strona 1 z 9 PL PRZEGLĄD WIDOK Z PRZODU 1. SNOOZE / LIGHT: Aktywowanie alarmu drzemki; włączanie podświetlenia tła i projektora;

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DENVER TRC-1480 MK2 Bezprzewodowy termometr zewnętrzny i do pomieszczeń z zegarem i stacją meteorologiczną

INSTRUKCJA OBSŁUGI DENVER TRC-1480 MK2 Bezprzewodowy termometr zewnętrzny i do pomieszczeń z zegarem i stacją meteorologiczną Polish INSTRUKCJA OBSŁUGI DENVER TRC-1480 MK2 Bezprzewodowy termometr zewnętrzny i do pomieszczeń z zegarem i stacją meteorologiczną PRZEWODNIK SZYBKIEGO URUCHOMIENIA 1. Odsuń pokrywę baterii z tyłu urządzenia,

Bardziej szczegółowo

3-kanałowy termometr radiowy RMR 233 Nr art

3-kanałowy termometr radiowy RMR 233 Nr art 3-kanałowy termometr radiowy RMR 233 Nr art. 650161 Zastosowanie 3-kanałowy termometr radiowy wskazuje temperaturę w pomieszczeniu (czujnik zintegrowany w termometrze), temperaturę przekazywaną do termometru

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Stacji Pogody MODEL TW369

Instrukcja Obsługi Stacji Pogody MODEL TW369 Instrukcja Obsługi Stacji Pogody MODEL TW369 NOTATKI 2 Jednostka główna 1) przycisk SNOOZE/LIGHT 2) godzina i data 3) temperatura, prognoza 4) przycisk TIME 5) przycisk ALARM 6) przycisk UP 7) przycisk

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone

Bardziej szczegółowo

WS 1806 BOY NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI

WS 1806 BOY NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI WS 1806 BOY NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Meteorologická stanice Meteorologická stanica Weather station Stacja meteorologiczna Vážený zákazníku, děkujeme vám za

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, cyfrowa, radiowa renkforce AOK-5055, 50 m, -20 do +70 C, 20 do 95 %

Stacja pogodowa, cyfrowa, radiowa renkforce AOK-5055, 50 m, -20 do +70 C, 20 do 95 % INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001267773 Stacja pogodowa, cyfrowa, radiowa renkforce AOK-5055, 50 m, -20 do +70 C, 20 do 95 % Strona 1 z 12 Dziękujemy za zakup tego urządzenia, proszę uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

E0102T TERMOMETR CYFROWY BEZPRZEWODOWY

E0102T TERMOMETR CYFROWY BEZPRZEWODOWY E0102T TERMOMETR CYFROWY BEZPRZEWODOWY Wyprodukowano w ChRL dla DPM Solid Polska, ul. Harcerska 34, 64-600 Kowanówko tel. +4861 29 65 470 fax +4861 29 67 476 www.dpm.eu info@dpm.eu TERMOMETR CYFROWY BEZPRZEWODOWY

Bardziej szczegółowo

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for

Bardziej szczegółowo

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI WSC 1907 Girl NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Meteorologická stanice Meteorologická stanica Weather station Stacjy meterologiczna Vážený zákazníku, děkujeme Vám

Bardziej szczegółowo

2. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA I SPOSÓB USTAWIANIA POSZCZEGÓLNYCH FUNKCJI

2. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA I SPOSÓB USTAWIANIA POSZCZEGÓLNYCH FUNKCJI Stacja Pogodowa SP 67 z automatyczną synchronizacją czasu z zegarem atomowym DCF oraz projektorem ZEGAR (Z DCF), DATOWNIK, BUDZIK, WSKAŹNIK TEMPERATURY WEWNĘTRZNEJ, BEZPRZEWODOWY (433MHZ) CZUJNIK TEMPERATURY

Bardziej szczegółowo

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual Tuber radio BT MA407 Instrukcja obsługi User s Manual User s Manual MA407 INSTRUCTIONS...4 BASIC...4 TROUBLESHOOTING...5 DATA TRANSFERRING / CHARGING VIA USB CABLE...5 INTERFACES...5 SPECIFICATIONS...6

Bardziej szczegółowo

Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru

Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru Příručka k rychlé instalaci: NWD2105 Základní informace NWD2105 je bezdrátový USB adaptér určený pro použití s počítačem. NWD2105 je kompatibilní s technologií WPS (Wi-Fi Protected Setup). A: LED kontrolka

Bardziej szczegółowo

Budzik cyfrowy Techno Line WT87, termometr, 0 - +50 C, srebrny

Budzik cyfrowy Techno Line WT87, termometr, 0 - +50 C, srebrny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672152 Budzik cyfrowy Techno Line WT87, termometr, 0 - +50 C, srebrny Strona 1 z 7 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu budzika cyfrowego z funkcja czasu sterowanego radiowo.

Bardziej szczegółowo

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright RADIO KUCHENNE DAB2035 PLL FM 1. Ogólny opis Pasmo DAB+ / FM Wyświetlanie nazwy stacji radiowej i automatyczna aktualizacja zegara Moduł elektroniczny do tuningu radiowego Krystaliczna precyzja działania

Bardziej szczegółowo

Budzik radiowy TFA Cube

Budzik radiowy TFA Cube INSTRUKCJA OBSŁUGI Budzik radiowy TFA Cube Nr produktu 672097 Strona 1 z 6 1. Cechy: Budzik radiowy wysokiej precyzji Wskaźnik wewnętrznej temperatury Z funkcją strefy czasowej, i ustawień ręcznych Kalendarz

Bardziej szczegółowo

Budzik radiowy TFA, "Time block", czujnik ruchu na podczerwień, wskaźnik temperatury

Budzik radiowy TFA, Time block, czujnik ruchu na podczerwień, wskaźnik temperatury INSTRUKCJA OBSŁUGI Budzik radiowy TFA, "Time block", czujnik ruchu na podczerwień, wskaźnik temperatury Numer produktu: 672197 Strona 1 z 7 1. Właściwości Duże diodowe cyfry Sterowany radiowo zegar o największej

Bardziej szczegółowo

WiFi DMX USER MANUAL. www.flash-butrym.pl Strona 1

WiFi DMX USER MANUAL. www.flash-butrym.pl Strona 1 WiFi DMX USER MANUAL The Wireless Transceiver stick transmits DMX512 data via wireless transmission between your DMX controller and DMX enabled lighting fixture, by utilizing the 2.4 G global open ISM

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1 HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS-1100 Nr produktu

Stacja pogodowa WS-1100 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa WS-1100 Nr produktu 000679470 Strona 1 z 12 PRZEGLĄD 1. Wskaźnik godziny sygnału DCF 2. Symbol prognozy pogody 3. Ciśnienie atmosferyczne 4. Temperatura wewnątrz 5. Temperatura

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa bezprzewodowa Conrad

Stacja pogodowa bezprzewodowa Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa bezprzewodowa Conrad Nr produktu 672701 Strona 1 z 9 Użytkowanie Produkt ten służy do wyświetlania wewnętrznej, zewnętrznej temperatury oraz czasu. Ponadto ma wbudowaną

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification

Bardziej szczegółowo

Register and win! www.kaercher.com

Register and win! www.kaercher.com Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek

Bardziej szczegółowo

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie, Stacja pogody 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody 3D. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer

Bardziej szczegółowo

Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem

Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody z kolorwym wyświetlaczem (PV8796). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Zegar radiowy TFA z zasilaczem sieciowym, z alarmem i datownikiem

Zegar radiowy TFA z zasilaczem sieciowym, z alarmem i datownikiem INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar radiowy TFA z zasilaczem sieciowym, z alarmem i datownikiem Nr produktu 365068 Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Zegar sterowany radiowo Dziękujemy za wybór tego produktu z TFA. 1. Przed

Bardziej szczegółowo

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa 2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260508 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne

Bardziej szczegółowo

AJ-SYB007X AJ-SYB008X

AJ-SYB007X AJ-SYB008X INSTRUKCJA OBSŁUGI XTR CARP SENSITIVE Zestaw sygnalizatorów z radiopowiadamianiem AJ-SYB007X AJ-SYB008X FUNKCJE KLAWISZY A Dioda B Regulacja tonu C Włącznik lampki D Dioda pamięci E Czujnik F Włącznik/Regulacja

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, cyfrowa TFA , 433 MHz, 30 m, Od -20 do 50 C, Od 20 do 99 %, Czarny, srebrny

Stacja pogodowa, cyfrowa TFA , 433 MHz, 30 m, Od -20 do 50 C, Od 20 do 99 %, Czarny, srebrny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000393286 Stacja pogodowa, cyfrowa TFA 35.1085, 433 MHz, 30 m, Od -20 do 50 C, Od 20 do 99 %, Czarny, srebrny Strona 1 z 9 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 9 1. Funkcje - Bezprzewodowy

Bardziej szczegółowo

LED MAGIC BALL MP3 F

LED MAGIC BALL MP3 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Universal Bluetooth speaker

Universal Bluetooth speaker Universal Bluetooth speaker Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not

Bardziej szczegółowo

Deszczomierz Nr produktu

Deszczomierz Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Deszczomierz Nr produktu 000679472 Strona 1 z 9 PL PRZEGLĄD 1. Symbol odbioru DCF 2. Godzina i data 3. Temperatura wewnątrz 4. Temperatura na zewnątrz 5. Symbol odbioru z deszczomierza

Bardziej szczegółowo

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual Chilli Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM Service Manual USB-KSIM interface General description The simulator is a device that is used as a replacement for tachograph in the vehicle where the tachograph is not mandatory,

Bardziej szczegółowo

Zegar z projektorem Eurochron

Zegar z projektorem Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar z projektorem Eurochron Nr produktu 672865 Strona 1 z 10 Sposób użycia Oprócz konwencjonalnego wyświetlacza LCD, urządzenie wyposażone jest w projektor który może wyświetlać czas

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 183502 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa TFA Gallery , kolorowy wyświetlacz

Stacja pogodowa TFA Gallery , kolorowy wyświetlacz INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa TFA Gallery 35-1126, kolorowy wyświetlacz Nr produktu 515992 Strona 1 z 15 Strona 2 z 15 Dziękujemy za wybór tego urządzenia firmy TFA. 1. Przed użyciem Pamiętaj aby

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa Braun Nr produktu

Stacja pogodowa Braun Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa Braun Nr produktu 000396324 Strona 1 z 6 Wskazówki w zakresie baterii 1. Nie stosuj akumulatorków. 2. Używaj wyłącznie baterii alkalicznych tego samego typu lub zamienników.

Bardziej szczegółowo

Zegar cyfrowy sterowany radiowo. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Środki bezpieczeństwa

Zegar cyfrowy sterowany radiowo. Instrukcja obsługi.  Nr produktu: Środki bezpieczeństwa Zegar cyfrowy sterowany radiowo Instrukcja obsługi Nr produktu: 671633 Środki bezpieczeństwa Wszelkie uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji powodują automatyczne wygaśnięcie

Bardziej szczegółowo

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie, Stacja pogody 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody 3D. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, cyfrowa, radiowa TFA , 80 m, -25 do +70 C, 20 do 95 %, srebrny

Stacja pogodowa, cyfrowa, radiowa TFA , 80 m, -25 do +70 C, 20 do 95 %, srebrny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1368978 Stacja pogodowa, cyfrowa, radiowa TFA 35.1134.10, 80 m, -25 do +70 C, 20 do 95 %, srebrny Strona 1 z 13 Dziękujemy za wybór urządzenia marki TFA. 1. Przed pierwszym

Bardziej szczegółowo

Jednostka odbiorcza kontroluje temperaturę minimalną i maksymalną mierzoną w różnych miejscach.

Jednostka odbiorcza kontroluje temperaturę minimalną i maksymalną mierzoną w różnych miejscach. Termometr radiowy. Nr zam. 100255 Instrukcja obsługi. Wprowadzenie. System składa się z jednostki odbiorczej i oddzielnego nadajnika. Dodatkowo nadajnik może współpracować z dwoma innymi jednostkami nadawczymi

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, cyfrowa TFA , 433 MHz, 30 m, Od -30 do 60 C, Od 20 do 99 %, Biało-srebrny

Stacja pogodowa, cyfrowa TFA , 433 MHz, 30 m, Od -30 do 60 C, Od 20 do 99 %, Biało-srebrny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000393569 Stacja pogodowa, cyfrowa TFA 35.1066, 433 MHz, 30 m, Od -30 do 60 C, Od 20 do 99 %, Biało-srebrny Strona 1 z 10 1. Funkcje - Pomiar temperatury zewnętrznej (433

Bardziej szczegółowo

WS-7025U Wireless 433 MHz Radio-controlled Weather Station. Instruction Manual

WS-7025U Wireless 433 MHz Radio-controlled Weather Station. Instruction Manual WS-7025U Wireless 433 MHz Radio-controlled Weather Station Instruction Manual Topic Page Inventory of Contents/Additional Equipment 3 About WWVB 4 Quick Set-Up Guide 5 Detailed Set-Up Guide Battery Installation

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY 260208 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne

Bardziej szczegółowo

Radiowa stacja meteorologiczna BAR898HG Nr zam Instrukcja obsługi

Radiowa stacja meteorologiczna BAR898HG Nr zam Instrukcja obsługi Właściwości: urządzenie główne. Radiowa stacja meteorologiczna BAR898HG Nr zam. 640144 Instrukcja obsługi A. Wskaźnik LCD. A1.Wskaźnik prognozy pogody. - Graficzny wskaźnik prognozy pogody. - Wskaźnik

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa 3D z projektorem Infactory (NC7199) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Stacja pogodowa 3D z projektorem Infactory (NC7199) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa 3D z projektorem Infactory (NC7199) Zawartość zestawu: stacja / budzik czujnik zewnętrzny instrukcja obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI Dodatkowo potrzebne: do stacji: 3 baterie AAA do czujnika

Bardziej szczegółowo

sklep.e-szop.pl Stacja Pogodowa z higrometrem i bezprzewodowym czujnikiem temperatur

sklep.e-szop.pl Stacja Pogodowa z higrometrem i bezprzewodowym czujnikiem temperatur Stacja Pogodowa SP 59N z higrometrem i bezprzewodowym czujnikiem temperatur ZEGAR, WSKAŹNIK TEMPERATURY WEWNĘTRZNEJ, BEZPRZEWODOWY (433MHZ) CZUJNIK TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ, HIGROMETR: INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa Eurochron

Stacja pogodowa Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672577 Stacja pogodowa Eurochron Strona 1 z 20 PRZEZNACZENIE Radiowa stacja pogody jest wysokiej jakości uniwersalnym urządzeniem pomiarowym pogody, który przetwarza dużą

Bardziej szczegółowo

Zegar cyfrowy -Budzik Sterowany radiowo Eurochron EFW 750, Srebrny (SxWxG) 129 x 102 x 51 mm

Zegar cyfrowy -Budzik Sterowany radiowo Eurochron EFW 750, Srebrny (SxWxG) 129 x 102 x 51 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001301798 Zegar cyfrowy -Budzik Sterowany radiowo Eurochron EFW 750, Srebrny (SxWxG) 129 x 102 x 51 mm Strona 1 z 6 Przeznaczenie produktu Produkt przeznaczony jest do wyświetlania

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

Stacja meteorologiczna Nr produktu

Stacja meteorologiczna Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja meteorologiczna Nr produktu 000398939 Strona 1 z 12 2. ELEMENTY SKŁADOWE 2.1 STACJA PODSTAWOWA (ODBIORNIK) Wyświetlacz LCD Strona przednia Przyciski funkcyjne Pokrywa kieszonki

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Strona 1 z 11

Instrukcja obsługi. Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi Termometr TFA IT Easy Base Nr produktu 519371 Strona 1 z 11 Nadajnik Bezprzewodowy nadajnik działa na częstotliwości 868 MHz Obudowa chroni nadajnik przed zachla paniami Można go zamontować

Bardziej szczegółowo