Pistola a spruzzo Kinetix airless automatica elettrostatica

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Pistola a spruzzo Kinetix airless automatica elettrostatica"

Transkrypt

1 Pistola a spruzzo Kinetix airless automatica elettrostatica Manuale P/N A - Italian - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

2 Numero dell'articolo per l'ordinazione P/N = Numero da indicare all'ordinazione per articoli Nordson Nota Pubblicazione della Nordson.. Copyright La riproduzione o la traduzione in un'altra lingua di questo documento in qualsiasi forma, intera o parziale è vietata senza espressa autorizzazione scritta della Nordson. La Nordson si riserva il diritto di effettuare modifiche senza espressa comunicazione. Marchi registrati Blue Box, Can Works, Century, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross Cut, Easy Coat, Econo Coat, Excel 2000, Flow Sentry, FoamMix, Horizon, Hot Shot, Isocoil, Isocore, Iso Flo, MEG, Nordson, the Nordson logo, Package of Values, PowderGrid, Pro Flo, PRX, RBX, Ready Coat, Rhino, SCF, Select Coat, Select Cure, Shur Lok, Smart Coat, System Sentry, Tribomatic, Versa Coat, Versa Screen e Versa Spray sono marchi registrati della Nordson Corporation. Accu Jet, Auto Flo, CanNeck, Clean Coat, CPX, EasyClean, Ink Dot, Kinetix, OptiMix, PowderGrid, Pulse Spray, Sure Coat, Swirlcoat e Walcom sono marchi di fabbrica della Nordson Corporation. Loctite è marchio registrato della Loctite Corporation. Parker Lubricant è marchio registrato della Parker Seal.

3 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Italy Netherlands Norway Hot Melt Finishing Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Hot Melt Finishing Switzerland United Kingdom Hot Melt Finishing UV Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany NI_EN_J-0301

4 O 2 Introduction Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous. Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan Japan North America Canada USA Hot Melt Finishing NI_EN_J-0301

5 Sommario I Sommario Sezione 1 Sicurezza 1. Introduzione Personale qualificato Impiego previsto Disposizioni e approvazioni Sicurezza personale Fluidi ad alta pressione Sicurezza antincendio Pericoli dei solventi agli idrocarburi alogenati Interventi da effettuare in caso di malfunzionamento Smaltimento Etichetta di sicurezza Sezione 2 Descrizione 1. Introduzione Descrizione airless Caratteristiche Opzioni Materiali di rivestimento Teoria dell'operatività Carica elettrostatica Portata fluido Portata aria Sezione 3 Installazione 1. Introduzione Preparazione Tipico sistema airless Collegamenti tubi flessibili aria e fluidi Tubo flessibile dell'aria Tubo flessibile del fluido

6 II Sommario Sezione 3 Installazione (segue) 5. Cavo di alimentazione bassa tensione Fissaggio dei tubi flessibili e dei cavi Cavo di alimentazione bassa tensione Tubi flessibili per aria e fluidi Installazione dell'ugello e del limitatore di efflusso Valvola scarico rapido opzionale Sezione 4 Operazione 1. Introduzione Preparazione Avviamento giornaliero Regolazioni della nebulizzazione Spegnimento A breve termine A lungo termine Vernici multicomponenti Sezione 5 Manutenzione 1. Introduzione Giornalmente Periodicamente Lavaggio del sistema Pulizia dei componenti della pistola a spruzzo Controlli sistema elettrostatico Sezione 6 Diagnostica 1. Introduzione Guasti più frequenti Difetti della rosa di spruzzo Diagnostica rosa di spruzzo/film continuo Diagnostica elettrostatica Controllo continuità moltiplicatore e resistenza Controllo continuità cavo pistola

7 Sommario III Sezione 7 Riparazione 1. Introduzione Preparazione Attrezzi necessari Sostituzione dell'ugello, del limitatore di efflusso e dell'estremità fluido Ispezione delle molle di ritorno della valvola a sfera e delle molle di ritorno del pistone Ispezione del pistone aria e dell'asta di collegamento Smontaggio Rimozione del pistone aria e dell'asta di collegamento Sostituzione del pistone aria e dell'asta di collegamento Montaggio Ispezione della valvola a sfera e della cartuccia di riempimento Smontaggio Rimozione dell'estremità valvola a sfera e cartuccia di riempimento Sostituzione valvola a sfera e cartuccia di riempimento Montaggio Sostituzione del moltiplicatore Smontaggio Rimozione del vecchio moltiplicatore Preparazione del nuovo moltiplicatore Installazione del nuovo moltiplicatore Montaggio Rimozione del cavo di alimentazione bassa tensione Sostituzione tubo flessibile del fluido Preparazione Sostituzione del tubo flessibile del fluido Preparazione del tubo flessibile del fluido Installazione del tubo flessibile del fluido Montaggio

8 IV Sommario Sezione 8 Ricambi 1. Introduzione Uso della lista dei ricambi illustrati Pistola a spruzzo Kinetix airless manuale elettrostatica Kit Kit guarnizioni fluido Kit guarnizioni aria Kit cartuccia di riempimento Valvola di scarico rapido Moltiplicatore Kit di sostituzione valvola a sfera Parti di ricambio Cavo alimentazione bassa tensione Guarnizioni di fermo limitatore di efflusso Attrezzo multiuso Tubi flessibili per fluido e raccordi Tubi aria Sezione 9 Dati tecnici 1. Dati tecnici Sistema elettrostatico pistola Gamma di conduttività

9 Sezione 1 Sicurezza 1998 Nordson Corporation Edizione 10/98 S1IT-03-[SF-LECAP]-7

10 1 0 Sicurezza S1IT-03-[SF-LECAP]-7 Edizione 10/ Nordson Corporation

11 Sicurezza 1 1 Sezione 1 Sicurezza 1. Introduzione Leggere e seguire queste istruzioni di sicurezza. Le avvertenze, le segnalazioni di pericolo e le istruzioni specifiche ai vari compiti e alle varie attrezzature sono contenute nella documentazione delle attrezzature dove necessario. Assicurarsi che tutta la documentazione relativa alle attrezzature, comprese queste istruzioni, sia accessibile a tutte le persone che operano o effettuano la manutenzione sulle attrezzature. 2. Personale qualificato I proprietari dell'apparecchiatura hanno la responsabilità di garantire che l'apparecchiatura Nordson sia installata, fatta funzionare e riparata da personale qualificato. Per personale qualificato si intendono i dipendenti o gli appaltatori addestrati ad eseguire in tutta sicurezza i compiti loro assegnati. Queste persone conoscono perfettamente tutte le norme e disposizioni di sicurezza e sono fisicamente in grado di eseguire i compiti loro assegnati. 3. Impiego previsto Impiegare le attrezzature Nordson in modi diversi da quelli descritti nella documentazione fornita in dotazione, può provocare lesioni fisiche o danni alle cose. I casi d'impiego non previsto dell'apparecchiatura comprendono l'uso di materiali non compatibili l'esecuzione di modifiche non autorizzate la rimozione o l'elusione delle protezioni o dei blocchi di sicurezza l'utilizzo di componenti incompatibili o danneggiati l'uso di attrezzature ausiliarie non approvate l'utilizzo dell'apparecchiatura oltre la sua capacità massima 4. Disposizioni e approvazioni Assicurarsi che tutte le attrezzature siano adeguate e approvate per l'ambiente nel quale verranno utilizzate. Tutte le approvazioni ottenute per le attrezzature Nordson decadranno nel caso in cui le istruzioni per l'installazione, il funzionamento e gli interventi di riparazione non verranno rispettate Nordson Corporation Edizione 10/98 S1IT-03-[SF-LECAP]-7

12 1 2 Sicurezza 5. Sicurezza personale Per evitare incidenti seguire queste istruzioni. Non mettere in funzione o eseguire interventi di riparazione sulle attrezzature se non si è qualificati a farlo. Non mettere in funzione le attrezzature se le protezioni di sicurezza, le porte o i coperchi non sono intatti e i dispositivi automatici di sicurezza non funzionano perfettamente. Non eludere o disattivare i dispositivi di sicurezza. Stare lontani dalle attrezzature in movimento. Prima di regolare o effettuare interventi di riparazione sulle parti in movimento, spegnere l'alimentazione elettrica e attendere che le attrezzature si arrestino completamente. Togliere e bloccare l'alimentazione elettrica e le attrezzature in modo da evitare movimenti accidentali. Scaricare la pressione idraulica e pneumatica prima di regolare o eseguire interventi di riparazione sui sistemi o componenti in pressione. Scollegare, bloccare e contrassegnare gli interruttori prima di effettuare interventi di riparazione sull'impianto elettrico. Quando si utilizzano pistole a spruzzo manuali per verniciatura elettrostatica, assicurarsi che siano collegate a terra. Indossare guanti elettricamente conduttivi o una piattina di messa a terra collegata all'impugnatura della pistola o ad una messa a terra effettiva. Non indossare o portare oggetti metallici, come gioielli o utensili. Se si prende una scossa, anche se leggera, spegnere immediatamente tutte le apparecchiature elettriche o elettrostatiche. Non riaccendere le apparecchiature finché il problema non è stato individuato e risolto. Per tutti i materiali impiegati richiedere e leggere le schede di sicurezza dei materiali (MSDS). Seguire le istruzioni del produttore per maneggiare e utilizzare in tutta sicurezza i materiali ed usare l'attrezzatura di protezione personale consigliata. Assicurarsi che la zona di spruzzo sia adeguatamente ventilata. Per evitare incidenti, è necessario prendere atto dei pericoli meno evidenti presenti nella postazione di lavoro e che spesso non possono essere eliminati completamente, come superfici calde, spigoli vivi, circuiti elettrici in tensione e parti mobili che non possono essere racchiuse o protette in altro modo per motivi pratici. S1IT-03-[SF-LECAP]-7 Edizione 10/ Nordson Corporation

13 Sicurezza 1 3 Fluidi ad alta pressione I fluidi ad alta pressione, se non sono racchiusi in contenitori sicuri, sono estremamente pericolosi. Scaricare sempre la pressione del fluido prima di eseguire interventi di regolazione o manutenzione su attrezzature ad alta pressione. Un getto di fluido ad alta pressione può tagliare come un coltello e causare gravi lesioni fisiche, amputazioni o perfino avere conseguenze letali. I fluidi che penetrano nella pelle possono inoltre provocare avvelenamento da sostanze tossiche. In caso di lesioni provocate da iniezione di fluido, rivolgersi immediatamente ad un medico. Se possibile, fornire al medico curante una copia della scheda di sicurezza materiali relativa al fluido iniettato. L'Associazione Nazionale dei Produttori di Attrezzature per la Verniciatura a Spruzzo ha creato una scheda da tenere con sé quando si lavora su attrezzature di spruzzo ad alta pressione. Queste schede vengono fornite insieme all'attrezzatura. Ecco il testo di questa scheda: ATTENZIONE: Tutte le lesioni provocate da liquidi ad alta pressione possono essere gravi. Se subite o sospettate di avere subito lesioni: recatevi immediatamente al pronto soccorso. Dite al medico che sospettate di aver subito una lesione da iniezione. Mostrategli questa scheda. Ditegli quale tipo di materiale stavate spruzzando. ALLARME MEDICO-FERITE DA VERNICIATURA A SPRUZZO AIRLESS: NOTA PER IL MEDICO L'iniezione nella pelle è una lesione traumatica grave. E' importante trattare chirurgicamente la lesione il prima possibile. Non ritardare il trattamento per verificare la tossicità. La tossicità è un problema con alcuni tipi particolari di vernici iniettate direttamente nel flusso sanguigno. Potrebbe essere consigliabile consultare un chirurgo plastico o uno specialista di chirurgia ricostruttiva della mano. La gravità della ferita dipende dal punto del corpo che ha subito la lesione, da se la sostanza ha colpito qualcosa durante la penetrazione ed è stata deviata dall'oggetto provocando un danno più grave e da molte altre variabili, compresa la microflora batterica residente nella vernice o pistola e che viene fatta esplodere nella ferita. Se la vernice iniettata contiene lattice acrilico e biossido di titanio, che pregiudicano la resistenza del tessuto alle infezioni, i batteri prolifereranno. Il trattamento raccomandato dai medici in caso di lesione alla mano da iniezione include la decompressione immediata dei compartimenti vascolari chiusi della mano, per liberare il tessuto sottostante disteso dalla vernice iniettata, la pulizia accurata della ferita e il trattamento immediato con antibiotici Nordson Corporation Edizione 10/98 S1IT-03-[SF-LECAP]-7

14 1 4 Sicurezza 6. Sicurezza antincendio Per evitare il rischio d'incendio o di esplosione seguire queste istruzioni. Collegare a terra tutte le attrezzature conduttive nella zona di spruzzo. Utilizzare esclusivamente tubi dell'aria e per fluido collegati a terra. Controllare regolarmente i dispositivi di messa a terra delle attrezzature e dei pezzi da verniciare. La resistenza a terra non deve superare un megaohm. Se si notano delle scintille statiche o la formazione di archi, spegnere immediatamente tutte le attrezzature. Non riaccendere le attrezzature finché la causa non è stata individuata e rimossa. Non fumare, saldare, rettificare o usare fiamme libere nelle aree in cui sono impiegati o immagazzinati materiali infiammabili. Non riscaldare i materiali a temperature superiori a quelle raccomandate dal produttore. Assicurarsi che i dispositivi di sorveglianza e limitazione del calore funzionino correttamente. Prevedere una ventilazione adeguata per impedire pericolose concentrazioni di sostanze volatili o vapori. Per informazioni consultare le normative locali o le schede di sicurezza dei materiali MSDS. Non scollegare i circuiti elettrici in tensione durante l'uso di materiali infiammabili. Togliere innanzitutto corrente mediante un sezionatore per impedire la formazione di scintille. E' necessario conoscere la posizione degli interruttori d'arresto d'emergenza, delle valvole di arresto e degli estintori. Se nella cabina di spruzzo scoppia un incendio, spegnere immediatamente il sistema di spruzzo e gli aspiratori. Togliere la corrente e collegare a terra il sistema elettrostatico, prima di regolare, pulire o riparare l'apparecchiatura elettrostatica. Per gli interventi di pulizia, manutenzione, controllo e riparazione dell'apparecchiatura, seguire le istruzioni fornite nella relativa documentazione. Usare soltanto i ricambi previsti per l'apparecchiatura originale. Per informazioni e consigli sui componenti, contattare il rappresentante locale Nordson. S1IT-03-[SF-LECAP]-7 Edizione 10/ Nordson Corporation

15 Sicurezza 1 5 Pericoli dei solventi agli idrocarburi alogenati Non utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati nei sistemi in pressione che contengono componenti d'alluminio. Quando sono in pressione, questi solventi possono reagire con l'alluminio ed esplodere, provocando lesioni fisiche anche letali o danni alle cose. I solventi agli idrocarburi alogenati contengono uno o più dei seguenti elementi: Elemento Simbolo Prefisso Fluoro F Fluoro Cloro Cl Cloro Bromo Br Bromo Iodio I Iodo Controllare la scheda di sicurezza del materiale o contattare il fornitore del materiale per maggiori informazioni. Se si rende assolutamente necessario utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati, contattare il rappresentante locale Nordson per informazioni sui componenti Nordson compatibili. 7. Interventi da effettuare in caso di malfunzionamento Se un sistema o una parte di un sistema non funziona correttamente, spegnere immediatamente il sistema ed eseguire le seguenti operazioni: Togliere ed escludere la corrente. Chiudere le valvole di arresto idrauliche e pneumatiche e scaricare la pressione. Individuare la causa del cattivo funzionamento ed eliminarla prima di riaccendere l'apparecchiatura. 8. Smaltimento Lo smaltimento delle attrezzature e dei materiali impiegati per il funzionamento e la riparazione deve avvenire in conformità alle normative locali Nordson Corporation Edizione 10/98 S1IT-03-[SF-LECAP]-7

16 1 6 Sicurezza S1IT-03-[SF-LECAP]-7 Edizione 10/ Nordson Corporation

17 Sicurezza Etichetta di sicurezza La tabella 1 1 contiene il testo dell'etichetta di sicurezza apposta su questa attrezzatura. Questa etichetta viene fornita per aiutarvi a far funzionare ed a mantenere la vostra attrezzatura in regime di sicurezza. Vedere Figura 2 1 per la posizione dell'etichetta di sicurezza. Simbolo Tab. 1 1 Etichetta di sicurezza Descrizione Attenzione: Questa attrezzatura deve essere utilizzata solamente da personale qualificato. Osservare e rispettare tutte le istruzioni di sicurezza relative a questa attrezzatura Attenzione: Rischio di esplosione o di incendio. E' vietato accendere fuochi e fumare. Attenzione: Non puntare la pistola a spruzzo verso voi stessi o altre persone. Non mettere in funzione il sistema di erogazione del fluido se uno dei componenti perde. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni fisiche. Attenzione: Pericolo di folgorazione. Scollegare e bloccare la corrente erogata all'attrezzatura prima di eseguire interventi di manutenzione. L'inosservanza può comportare lesioni fisiche anche letali.

18 1 8 Sicurezza

19 Sezione 2 Descrizione

20 2 0 Descrizione

21 Descrizione 2 1 Sezione 2 Descrizione 1. Introduzione Vedere figura 2 1. Questo manuale è relativo alla pistola a spruzzo Nordson Kinetix airless automatica elettrostatica ad alta pressione. Questa pistola a spruzzo carica elettrostaticamente e spruzza rivestimenti liquidi. La pistola a spruzzo fa uso di un moltiplicatore, che è sostituibile dall'utente. La pistola a spruzzo viene usata con un alimentatore elettrico Kinetix per pistola automatica. La pistola a spruzzo Kinetix airless automatica elettrostatica ad alta pressione è senza circolazione e può essere usata con sistemi a spruzzo senza circolazione riscaldati e non riscaldati. La pistola a spruzzo è compatibile con un'ampia gamma di rivestimenti. ATTENZIONE A Fig. 2 1 Pistola a spruzzo Kinetix airless automatica elettrostatica 1. Pressione massima fluido 103 bar (1500 psi) Nota Consultare le Etichette di sicurezza nella sezione Sicurezza per la descrizione dei simboli di pericolo

22 2 2 Descrizione 2. Descrizione airless Questa pistola spruzza materiali di rivestimento ad alte pressioni fino a un massimo di 103 bar (1500 psi). La nebulizzazione si ottiene forzando il passaggio dei materiali di rivestimento attraverso un piccolissimo orifizio dell'ugello. Queste pistole sono molto più efficaci delle pistole a spruzzo tradizionali e sono in grado di applicare rapidamente grandi quantità di vernice. 3. Caratteristiche Le caratteristiche della pistola a spruzzo airless comprendono smontaggio facile per pulizia e riparazioni leggera, compatta cartuccia a regolazione automatica 4. Opzioni Le opzioni comprendono una varietà di ugelli Nordson cross cut e a cupola, limitatori di efflusso, tubi flessibili del fluido, valvola di scarico rapido e raccordi. 5. Materiali di rivestimento Le pistole a spruzzo sono compatibili con un'ampia gamma di materiali di rivestimento, che comprende, a base di solvente metallizzati alto solido multicomponente NOTA: Le guarnizioni installate nella pistola a spruzzo sono compatibili con la maggior parte dei rivestimenti. Se la vernice utilizzata danneggia la guarnizione, contattare il rappresentante locale Nordson per i pezzi di ricambio. 6. Teoria dell'operatività Le seguenti informazioni si riferiscono al funzionamento della pistola a spruzzo Kinetix elettrostatica automatica airless ad alta pressione. Carica elettrostatica Vedere Figura 2 2. L'alimentatore elettrico Kinetix per pistola automatica fornisce a un moltiplicatore (3) corrente cc a bassa tensione attraverso un cavo di alimentazione a bassa tensione (1); il moltiplicatore ha la sua sede nella prolunga (4) della pistola a spruzzo. Successivamente il moltiplicatore produce alta tensione per un campo elettrostatico. Questo campo elettrostatico produce una scarica a corona intorno all'elettrodo della pistola. Le resistenze all'interno del moltiplicatore limitano la corrente in uscita a livelli di sicurezza. L'alta tensione (93 kv) passa attraverso l'elettrodo della pistola (6) per caricare elettrostaticamente il materiale di rivestimento. Quando il materiale di rivestimento caricato viene spruzzato, aderisce al pezzo con messa a terra che deve essere verniciato.

23 Descrizione 2 3 Portata fluido Vedere Figura 2 2. Il fluido viene immesso nella pistola a spruzzo attraverso un tubo flessibile per fluido (9) nella prolunga (4) e scorre verso l'estremità fluido (7). La valvola a sfera (5) controlla la portata fluido attraverso l'estremità fluido. La cartuccia di riempimento (8) impedisce al fluido di fuoriuscire dalla parte posteriore della prolunga (4) Portata elettrostatica Portata fluido Portata aria Fig. 2 2 Funzionamento e componenti pistola a spruzzo 1. Cavo alimentazione bassa tensione 2. Corpo pistola 3. Moltiplicatore 4. Prolunga 5. Valvola a sfera 6. Elettrodo 7. Estremità fluido 8. Cartuccia 9. Tubo flessibile fluido 10. Raccordo ingresso attivazione 11. Pistone aria A Portata aria Vedere Figura 2 2. L'aria di attivazione (10) muove il pistone aria (11), che successivamente tira l'asta di collegamento, aprendo la valvola a sfera (5) che produce la portata fluido. Le pistole a spruzzo airless possono essere accessoriate con una varietà di limitatori di efflusso e di ugelli. I limitatori di efflusso sono dispositivi di prenebulizzazione, che normalmente non riducono la portata, ma favoriscono la nebulizzazione e tendono a ridurre l'ampiezza della rosa. In caso di uso del limitatore, la guarnizione dell'ugello viene rimossa e sostituita con un limitatore di efflusso.

24 2 4 Descrizione

25 Sezione 3 Installazione

26 3 0 Installazione

27 Installazione 3 1 Sezione 3 Installazione ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. 1. Introduzione ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente le parti. In caso contrario, le attrezzature si possono danneggiare. NOTA: Gli ugelli e i limitatori di efflusso o le guarnizioni non sono fornite con la pistola. Devono essere ordinati separatamente in base alla vostra applicazione. Sono necessarie una guarnizione o una guarnizione con limitatore di efflusso. Per ottenere assistenza nella scelta dell'ugello e del limitatore più adatti alla vostra applicazione, contattare il vostro rappresentante Nordson Corporation. 2. Preparazione Prima dell'installazione assicurarsi che l'ugello, il limitatore di efflusso o la guarnizione Nordson siano adatti alla vostra applicazione. assicurarsi di disporre di tubi fluido ad alta pressione che abbiano una lunghezza e un diametro interno corretto e siano costituiti da materiali adeguato. ATTENZIONE: Se la pistola a spruzzo ed i componenti del sistema non hanno un'adeguata messa a terra, vi è il pericolo di incendio o folgorazione. assicurarsi che il sistema abbia un'adeguata messa a terra. NOTA: I pezzi privi di un'adeguata messa a terra perdono la capacità di attrazione elettrostatica nel momento in cui vengono spruzzati. togliere la pistola a spruzzo, le spazzole e l'attrezzo multiuso dal contenitore di spedizione.

28 3 2 Installazione 3. Tipico sistema airless ATTENZIONE: Installare un dispositivo di regolazione della pressione omologato e regolarlo a 103 bar (1500psi) nella linea del fluido che va alla pistola. Il tubo di erogazione del fluido deve reggere una pressione minima nominale di 103 bar (1500psi). La mancata osservanza di questa avvertenza può danneggiare l'attrezzatura o provocare lesioni fisiche. Un sistema tipico comprende i componenti mostrati nella Figura 3 1. Alcuni dei componenti mostrati sono opzionali. Assicurarsi che il vostro sistema contenga valvole di arresto con autoregolazione per il rifornimento fluidi Fig. 3 1 Tipico sistema airless 1. Pistola a spruzzo 2. Alimentazione corrente 3. Filtro fluido 4. Riscaldatore (a richiesta) 5. Pompa 6. Lubrificatore aria 7. Regolatore aria 8. Filtro dell'aria 9. Valvola di arresto automatica 10. Valvola di scarico 11. Asta di scarico 12. Solenoide 13. Griglia sifone 14. Aria di attivazione 15. Erogatore fluido A

29 Installazione Collegamenti tubi flessibili aria e fluidi I raccordi della pistola a spruzzo sono compatibili con i tubi flessibili standard Nordson. Vedere Figura 3 1 per i collegamenti dei tubi. Tubo flessibile dell'aria I tubi flessibili che forniscono l'aria alla pistola a spruzzo non dovrebbero essere più lunghi di 7,62 m (25 piedi). Limitare il numero di restringimenti nella linea di erogazione dell'aria e nei tubi flessibili per garantire la massima portata. 1. Pulire il raccordo dell'aria con un panno pulito e asciutto. 2. Collegare il tubo aria di azionamento tra il raccordo tubo da 1 / 4 poll. nel corpo della pistola e l'uscita erogazione aria. Tubo flessibile del fluido ATTENZIONE: Il tubo flessibile del fluido deve essere dotato di messa a terra e non deve presentare alcuna interruzione fra i raccordi. Senza la messa a terra si può creare all'interno della pistola una carica statica tale da provocare scariche elettriche o scintille in grado di ferire l'operatore o innescare un incendio. Le regolari procedure di manutenzione devono prevedere test di resistenza fra i raccordi del tubo flessibile. 1. Pulire i raccordi del tubo flessibile del fluido con un panno pulito e asciutto. 2. Collegare il (i) tubo(i) flessibile(i) del fluido tra l'uscita del sistema erogazione fluido e la linea del fluido sulla prolunga della pistola a spruzzo. 5. Cavo di alimentazione bassa tensione ATTENZIONE: Effettuare la messa a terra di tutta l'attrezzatura elettrica conduttiva. Un'attrezzatura priva di un'adeguata messa a terra può immagazzinare una carica statica tale da innescare un incendio o provocare un'esplosione in presenza di scintille. Indossare calzature munite di suole conduttive quali il cuoio, o usare piattine di messa a terra per mantenere un collegamento a terra mentre si lavora con o in prossimità di un'attrezzatura elettrostatica. NOTA: Consultare il manuale Alimentatore elettrico Kinetix pistola automatica per ulteriori informazioni. Vedere Figura 3 2. Seguire questa procedura per installare il cavo di alimentazione a bassa tensione tra l'alimentatore elettrico Kinetix per pistola automatica e la pistola a spruzzo.

30 3 4 Installazione 5. Cavo di alimentazione bassa tensione 1. Collegare la grossa estremità rotonda (3) del cavo di alimentazione alla presa di USCITA CORRENTE (2) sulla parte posteriore dell'alimentatore elettrico Kinetix per pistola automatica (1). 2. Collegare la parte opposta del cavo al piccolo connettore (5) sulla spiralina (6) attaccata al moltiplicatore. 3. Attaccare la staffa e il connettore (4) alla pistola a spruzzo (8) con le quattro viti (7) Fig. 3 2 Installazione del cavo alimentazione bassa tensione 1. Alimentazione corrente 4. Staffa e connettore 2. Presa USCITA CORRENTE 5. Piccolo connettore (POWER OUTPUT) 6. Spiralina 3. Estremità grossa e rotonda del cavo 7. Vite 8. Pistola a spruzzo A

31 Installazione Fissaggio dei tubi flessibili e dei cavi Attenersi alle seguenti direttive quando fissate i tubi flessibili ed i cavi. Cavo di alimentazione bassa tensione Proteggere le estremità del cavo di alimentazione a bassa tensione in modo che nessun agente contaminante, olii, particelle o solventi possano essere da questo veicolati all'interno dell'alimentatore elettrico Kinetix per pistola automatica. Non legare il cavo agli elementi della macchina in zone in cui il cavo deve muoversi o tendersi. Non piegare il cavo per un raggio inferiore a 15,24 cm (6 poll.) nei punti in cui deve rimanere fisso, e per un raggio inferiore a 20,3 cm (8 poll.) nei punti di flessione. Evitare che il cavo sfreghi contro spigoli vivi quali gli angoli della cabina. Non camminare sul cavo né passarci sopra con oggetti pesanti. Non usare tiranti per cavi. Affastellare il cavo di alimentazione bassa tensione con i tubi flessibili per aria e fluido. Tubi flessibili per aria e fluidi Affastellare il (i) tubo(i) aria e fluido con un nastro Velcro, un tubo a spirale o un dispositivo simile. Se i tubi vengono fissati ad un oggetto fisso in un punto qualsiasi del sistema di erogazione fluido, assicurarsi che i tubi possano piegarsi senza deformarsi. Se lo desiderate, ricoprire il corpo della pistola a spruzzo, i tubi flessibili, e il resto dell'attrezzatura presente nell'area di spruzzo con una copertura conduttiva messa a terra per mantenerli puliti. NOTA: Sollecitare i tubi flessibili invece del cavo assicura che il cavo non venga danneggiato colpendo altri oggetti o non venga piegato eccessivamente.

32 3 6 Installazione 7. Installazione dell'ugello e del limitatore di efflusso Vedere Figura 3 3. Osservare questa procedura per installare un ugello sulla pistola a spruzzo: ATTENZIONE: Prima di installare o di cambiare l'ugello o il limitatore di efflusso, spegnere l'alimentatore elettrico. Effettuare la messa a terra dell'elettrodo della pistola a spruzzo per rimuovere ogni carica residua. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe provocare lesioni fisiche. ATTENZIONE: Prima di montare o sostituire l'ugello o il limitatore di efflusso, spegnere il sistema di erogazione del fluido e scaricare la pressione. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni fisiche. 1. Spegnere l'alimentatore elettrico. Effettuare la messa a terra dell'elettrodo della pistola per rimuovere ogni carica residua. 2. Puntare la pistola a spruzzo nella cabina o in un contenitore per scorie ed azionare la pistola per scaricare la pressione residua e disattivare l'aria di azionamento per prevenire l'attivazione accidentale dell'attrezzatura. 3. Svitare l'anello di fermo (1). Smontare l'anello di fermo e il gruppo del tappo (2) Fig. 3 3 Installazione dell'ugello e del limitatore di efflusso 1. Anello di fermo 4. Ugello 2. Tappo 5. Guarnizione o guarnizione con 3. Elettrodo limitatore di efflusso A 6. Rondella elastica di fermo in PTFE 7. Estremità fluido

33 Installazione Vedere Figura 3 3. Assicurarsi che la guarnizione (5) sia inserita nell'ugello (4). NOTA: Se viene usato un limitatore di efflusso (5), il limitatore è già installato nella guarnizione. Assicurarsi che il limitatore sia installato nell'ugello con la superficie incassata rivolta verso l'ugello. 5. Installare la rondella di fermo in PTFE (6) dietro la guarnizione per mantenerla al suo posto. La parte terminale dell'estremità fluido (7) può essere utilizzata per posizionale la guarnizione e la rondella elastica. 6. Allineare la fessura nell'ugello (4) e l'elettrodo (3) con l'aletta ed il foro nel tappo (2) ed inserire l'ugello nel tappo. 7. Avvitare il tappo aria nell'anello di fermo (1) finché si arresta nella scanalatura in basso all'anello. Assicurarsi che il tappo ruoti liberamente nell'anello di fermo. 8. Avvitare l'anello di fermo e il tappo sulla prolunga. Mantenere il tappo nella posizione desiderata e stringere bene l'anello di fermo. NOTA: Il tappo si avvita nell'anello di fermo e si posiziona nella scanalatura dell'anello che ne permette la libera rotazione. Non stringere eccessivamente il tappo.

34 3 8 Installazione 8. Valvola scarico rapido opzionale Vedere Figura 3 4. E' disponibile una valvola di scarico rapido per le applicazioni che richiedono una risposta più veloce del pistone aria. Seguire questa procedura per installare la valvola di scarico rapido. 1. Rimuovere e tenere da parte il gomito (2) fornito con la pistola a spruzzo. 2. Applicare del nastro di PTFE ad entrambe le estremità del raccordo filettato (1). 3. Inserire il raccordo filettato nella valvola di scarico rapido (3). 4. Applicare del nastro di PTFE al silenziatore (4) ed inserirlo nella valvola di scarico rapido. 5. Inserire il gomito (2) nella valvola di scarico rapido (3). 6. Attaccare il raccordo filettato dello scarico rapido all'apertura per l'attivazione sul corpo pistola a spruzzo (5) ÎÎ A Fig. 3 4 Valvola di scarico rapido opzionale 1. Raccordo filettato da 1 / 8 poll. NPT 3. Valvola scarico rapido x 1 / 8 poll. NPT 4. Silenziatore 2. Gomito da 1 / 8 poll. NPT x 1 / 4 poll. ODT 5. Apertura azionamento corpo pistola

35 Sezione 4 Operazione

36 4 0 Operazione

37 Operazione 4 1 Sezione 4 Operazione ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. 1. Introduzione ATTENZIONE: Non superare la pressione massima fluido consentita di 103 bar (1500 psi). La mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni fisiche anche letali. Questa sezione comprende la preparazione, il funzionamento e lo spegnimento della pistola a spruzzo airless. ATTENZIONE: I fluidi ad alta pressione sono molto pericolosi. Non puntare la pistola a spruzzo verso voi stessi o altre persone. Non mettere in funzione il sistema di erogazione del fluido se uno dei componenti perde. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni fisiche. Consultare Fluidi ad alta pressione nella sezione Sicurezza per ulteriori informazioni. 2. Preparazione Prima di mettere in funzione la pistola a spruzzo verificare che: l'estremità fluido, l'ugello, la guarnizione o la guarnizione con limitatore di efflusso siano installati correttamente e il tappo sia installato e fissato con l'anello di fermo. tutti i collegamenti dell'aria e del fluido siano fissati correttamente e non vi siano perdite. Il (i) tubo (i) flessibili fluido siano collegati con la messa a terra. i componenti per l'erogazione fluido siano correttamente installati. Tutti i componenti conduttivi del sistema ed i contenitori di materiale infiammabile siano collegati con un'effettiva messa a terra. la postazione dell'operatore e l'area di spruzzo siano pulite e sgombre da scorie.

38 4 2 Operazione 2. Preparazione (segue) NOTA: Quando viene avviato per la prima volta un nuovo sistema a spruzzo, pulire il sistema di erogazione fluido, il (i) tubo (i)flessibile (i) e la pistola a spruzzo con un solvente compatibile con il materiale di rivestimento in uso. Togliere il tappo aria dalla pistola a spruzzo prima di far scorrere il solvente attraverso la pistola a spruzzo. L'operazione di lavaggio elimina gli agenti contaminanti dal sistema. 3. Avviamento giornaliero Compiere i seguenti passaggi per preparare giornalmente la pistola a spruzzo Kinetix elettrostatica airless ad alta pressione. 1. Accendere l'aspiratore della cabina di verniciatura. 2. Aprire la valvola di arresto dell'aria. Regolare la pressione dell'aria in base all'applicazione. Non superare i 7 bar (100 psi). 3. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore elettrico Kinetix pistola automatica per ulteriori informazioni. 4. Pressurizzare il sistema con il fluido. Per l'avviamento e il funzionamento vedere il manuale d'istruzioni della pompa. Non superare i 103 bar (1500 psi). 5. Accendere il/i riscaldatore/i del fluido, se installati. Per l'avviamento e il funzionamento vedere il manuale del riscaldatore. Non superare gli 82 C (180 F). 6. Verificare che nel sistema di erogazione del fluido non vi siano perdite. ATTENZIONE: I fluidi ad alta pressione sono molto pericolosi. Disattivare la pistola a spruzzo ogniqualvolta si interrompe lo spruzzo. Non puntare la pistola a spruzzo verso voi stessi o altre persone. Non mettere in funzione il sistema di erogazione del fluido se uno dei componenti perde. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni fisiche. Consultare Fluidi ad alta pressione nella sezione Sicurezza per ulteriori informazioni. 7. Puntare la pistola a spruzzo in un bidone ed azionare la pistola a spruzzo. Regolare la pressione fluido per ottenere la nebulizzazione e la rosa di spruzzo desiderate. Consultare le Regolazioni della nebulizzazione. 8. Usare un contatore kv Nordson per leggere l'uscita kv dell'alimentatore elettrico. Usare questa informazione ed i valori indicati in Controlli sistema elettrostatico come guida nella fase di diagnostica del sistema elettrostatico. NOTA: Consultare Controlli sistema elettrostatico nella sezione Manutenzione per ulteriori informazioni.

39 Operazione Regolazioni della nebulizzazione L'ottenimento di un'adeguata nebulizzazione del materiale di rivestimento e una piena efficienza di trasferimento per la vostra applicazione richiede sia esperienza che sperimentazione da parte dell'operatore. Per ottenere i risultati migliori, eseguire quanto segue: ATTENZIONE: Spegnere l'alimentatore di corrente. Effettuare la messa a terra dell'elettrodo della pistola per rimuovere ogni carica residua. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe provocare lesioni fisiche. ATTENZIONE: Spegnere il sistema di erogazione del fluido e scaricare la pressione prima di smontare gli ugelli o i limitatori di efflusso. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni fisiche. Regolare la nebulizzazione del materiale di rivestimento aumentando o diminuendo la pressione fluido. Se queste regolazioni non migliorano la nebulizzazione, installare un limitatore di efflusso. Se nonostante ciò non si ottiene un miglioramento, sostituire gli ugelli, il limitatore di efflusso o modificare la viscosità della vernice.

40 4 4 Operazione 5. Spegnimento Seguire queste direttive per spegnere la vostra pistola a spruzzo per brevi o lunghi periodi. A breve termine Per interrompere brevemente la verniciatura non sono necessarie specifiche procedure di spegnimento. Bloccare l'aria di azionamento e passare sul tappo e sull'estremità fluido un panno pulito imbevuto di solvente compatibile. A lungo termine ATTENZIONE: Prima di montare o sostituire gli ugelli o i limitatori di efflusso, spegnere il sistema di erogazione del fluido e scaricare la pressione. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni fisiche. Per spegnimenti a lungo termine, 1. Spegnere l'alimentatore di corrente. 2. Spegnere il sistema di erogazione fluido. 3. Scaricare la pressione del fluido e dall'aria. 4. Azionare la pistola a spruzzo in un bidone. 5. Asportare l'ugello e il limitatore di efflusso o la guarnizione. 6. Lavare il sistema di erogazione fluido, il tubo del fluido e la pistola a spruzzo con un solvente compatibile. Vedere la sezione Manutenzione per le procedure di lavaggio e pulizia consigliate. Vernici multicomponenti Vedere le informazioni relative alla scadenza della vernice per stabilire le corrette procedure di spegnimento. NOTA: Lasciare il materiale di rivestimento nella pistola a spruzzo per un periodo di tempo superiore alla data di scadenza indicata nel suo contenitore può ostruire la pistola e richiedere lo smontaggio e la sostituzione dei principali componenti della pistola stessa.

41 Sezione 5 Manutenzione

42 5 0 Manutenzione

43 Manutenzione 5 1 Sezione 5 Manutenzione ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. 1. Introduzione La pistola a spruzzo richiede una minima manutenzione di routine oltre alla pulizia. Per ottenere i migliori risultati, mantenere la pistola più pulita possibile. 2. Giornalmente Eseguire quanto segue alla fine di ogni turno di lavoro: 1. Spegnere il sistema di erogazione fluido. 2. Spegnere l'alimentatore elettrico e mettere a terra l'elettrodo della pistola per rimuovere ogni carica residua. 3. Puntare la pistola a spruzzo nella cabina o in un contenitore di scorie dotato di messa a terra e azionarla per scaricare ogni pressione residua. 4. Disattivare l'aria di azionamento per prevenire l'attivazione accidentale dell'attrezzature di spruzzo. ATTENZIONE: Prima di montare o sostituire gli ugelli o i limitatori di efflusso, spegnere il sistema di erogazione del fluido e scaricare la pressione. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni fisiche. 5. Pulire l'ugello e il limitatore di efflusso, se sono stati usati. a. Smontare l'anello di fermo e il tappo. b. Togliere l'ugello e la guarnizione o il limitatore di efflusso se è stato usato. Immergere l'ugello e il limitatore di efflusso in un solvente compatibile per sciogliere la vernice seccata. Se necessario, utilizzare un apparecchio per pulizia a ultrasuoni.

44 5 2 Manutenzione 2. Giornalmente (segue) c. Pulire l'ugello e il limitatore di efflusso con una spazzola per ugelli. d. Esaminare gli orifizi dell'ugello e del limitatore di efflusso con una lente di ingrandimento. Se gli orifizi sono ostruiti, usare una sonda per pulirli. Inserire la sonda nella direzione opposta rispetto a quella del flusso. Durante la pulizia degli orifizi non eseguire movimenti a zig zag o torsione. e. Soffiare negli orifizi con una pistola ad aria compressa omologata OSHA, in direzione opposta a quella del flusso. ATTENZIONE: Usare un solvente non conduttivo compatibile con il vostro materiale di rivestimento. La pulizia effettuata con solventi conduttivi può provocare tracce carbonizzate e perdita di kv. 6. Pulire l'estremità fluido e la prolunga con una spazzola a setole morbide ed un solvente compatibile. 7. Pulire frequentemente la prolunga della pistola a spruzzo con un panno pulito imbevuto di solvente. Non immergere la pistola a spruzzo nel solvente. 8. Asciugare l'estremità fluido, il tappo e la pistola a spruzzo con aria a bassa pressione per mezzo di una pistola ad aria compressa omologata OSHA. 3. Periodicamente E' necessario effettuare periodicamente le seguenti procedure di manutenzione sulla pistola a spruzzo. La frequenza di queste procedure può variare a secondo dell'applicazione e del materiale di rivestimento in uso. Lavaggio del sistema 1. Scaricare la pressione fluido del sistema ed assicurarsi che la pistola a spruzzo non possa essere azionata. 2. Spegnere l'alimentatore elettrico e mettere a terra l'elettrodo della pistola per rimuovere ogni carica residua. 3. Puntare la pistola a spruzzo in un contenitore per scorie dotato di messa a terra. Azionare la pistola per scaricare la pistola e il (i) tubo (i). 4. Asportare l'anello di fermo, il tappo, l'ugello, e la guarnizione o il limitatore di efflusso, se viene usato. Attenersi ai passaggi 1-3 di Sostituzione dell'ugello, del limitatore di efflusso e dell'estremità fluido nella Sezione Riparazioni.

45 Manutenzione Azionare il sistema di erogazione del solvente e impostarlo sulla pressione minima. 6. Azionare la pistola a spruzzo in un bidone per scorie. Lasciar scorrere il solvente finchè esce pulito. 7. Spegnere l'erogazione del solvente e scaricare la pressione. Scollegare il tubo flessibile del fluido. Pulizia dei componenti della pistola a spruzzo NOTA: Azionare la pistola a spruzzo per rimuovere dalla sua sede la valvola a sfera prima di togliere l'estremità fluido. Facendo ciò si evita di danneggiare la valvola a sfera o la sua sede. 1. Asportare l'estremità fluido. Attenersi ai passaggi 1-3 di Sostituzione dell'ugello, del limitatore di efflusso e dell'estremità fluido nella Sezione Riparazioni. 2. Togliere il tubo flessibile dell'aria di azionamento. ATTENZIONE: Usare un solvente non conduttivo compatibile con il vostro materiale di rivestimento. La pulizia effettuata con solventi conduttivi può provocare tracce carbonizzate e perdita di kv. 3. Puntare la pistola a spruzzo verso il basso e pulire la parte frontale della pistola con una spazzola a setole morbide imbevute di solvente compatibile. 4. Inumidire un panno morbido con del solvente compatibile. Puntare la pistola verso il basso e pulirne l'esterno. 5. Pulire l'estremità fluido, l'anello di fermo e il tappo con una spazzola morbida e un solvente compatibile. Smontare l'o ring e l'anello di riserva e, se necessario, immergere l'estremità nel solvente. ATTENZIONE: Usare unicamente una spazzola Nordson per pulire l'estremità fluido ed il tappo. L'uso di attrezzi metallici li danneggerebbe, provocando rose di spruzzo difettose.

46 5 4 Manutenzione Pulizia dei componenti della pistola a spruzzo (segue) ATTENZIONE: Se l'o ring standard dell'estremità fluido non è compatibile con il solvente, deve essere tolto prima di pulire l'estremità fluido. Se l'o ring appare gonfio o danneggiato a causa dell'aggressione del solvente, sostituirlo con uno nuovo o contattare il vostro rappresentante della Nordson Corporation per un'adatta sostituzione. 6. Installare l'anello di fermo, il tappo, l'ugello, il limitatore di efflusso e l'estremità fluido. Assicurarsi che l'ago sia retratto prima di installare l'estremità fluido. 7. Installare il tubo flessibile aria grilletto ed il (i) tubo(i) flessibile(i) per il fluido. ATTENZIONE: Non pulire il moltiplicatore o i cavi elettrici con del solvente. Per una pulizia più accurata, smontare la pistola a spruzzo e pulire ogni componente. Una volta smontate, la prolunga e il corpo possono essere immerse nel solvente e sfregati energicamente. Rimuovere tutte le guarnizioni prima di immergere qualsiasi componente nel solvente. NOTA: Sostituire l'o ring dell'estremità fluido se si fosse deformato eccessivamente a causa del contatto con il solvente. Le guarnizioni montate sulla pistola a spruzzo sono compatibili con molte vernici. Se i materiali ed il solvente utilizzati danneggiano le guarnizioni, contattare il rappresentante locale della Nordson Corporation per i pezzi di ricambio. 4. Controlli sistema elettrostatico Usare un analizzatore Nordson E/S o un contatore kv per effettuare controlli sul sistema elettrostatico, e un megaohmmetro per controllare i valori di resistenza sulla pistola. Questi controlli assicurano che l'operatore, la pistola a spruzzo elettrostatica, l'alimentatore elettrico elettrostatico e tutto il materiale conduttivo all'interno dell'area di spruzzo siano effettivamente collegati con la messa a terra. Un'appropriata messa a terra è essenziale per un funzionamento efficiente e per evitare l'accumulo di carica elettrostatica con conseguente scarica che potrebbe incendiare il materiale combustibile all'interno dell'area di spruzzo. I controlli vengono inoltre effettuati per assicurarsi che l'attrezzatura elettrostatica abbia e mantenga i valori di resistenza appropriati. Valori di resistenza appropriati sono importanti per mantenere l'attrezzatura entro le uscite di corrente previste. I valori di resistenza possono variare oltre un certo periodo di tempo a causa di varie condizioni; ad esempio, si può verificare un accumulo di scorie nell'aria di spruzzo ed il degrado dei componenti elettrici esposti ad alte tensioni.

47 Sezione 6 Diagnostica

48 6 0 Diagnostica

49 Diagnostica 6 1 Sezione 6 Diagnostica ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. 1. Introduzione ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi procedura di diagnostica, spegnere l'alimentatore elettrico. Effettuare la messa a terra dell'elettrodo della pistola per rimuovere ogni carica residua. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe provocare lesioni fisiche. Questa sezione contiene le procedure di diagnostica per i problemi frequenti della pistola a spruzzo, difetti della rosa di spruzzo e della formazione del film continuo e del sistema elettrostatico. Se non è possibile risolvere i problemi con queste informazioni, chiedere aiuto al rappresentante Nordson Corporation. 2. Guasti più frequenti Quando un problema presenta cause multiple, queste vengono elencate in ordine di importanza. Tab. 6 1 Problemi più frequenti della pistola a spruzzo Problema Possibile causa Azione correttiva 1. Spruzzi dalla pistola Estremità della valvola a sfera o sede sporca o usurata Bolle d'aria nel fluido Pressione del fluido troppo bassa Pulire o sostituire la valvola a sfera e l'estremità del fluido. Spurgare l'aria dal sistema di erogazione fluido. Controllare se ci sono perdite nel sistema di erogazione fluido o un'agitazione eccessiva del serbatoio fluido. Aumentare la pressione del fluido. 2. Il fluido filtra intorno all'ugello o all'anello di fermo Guarnizione del limitatore di efflusso usurata o danneggiata Sostituire la guarnizione dell'ugello o il limitatore di efflusso. Continua alla pagina seguente

Pistola a spruzzo Kinetix automatica elettrostatica 60 kv ad aria e KVLP ad acqua

Pistola a spruzzo Kinetix automatica elettrostatica 60 kv ad aria e KVLP ad acqua Pistola a spruzzo Kinetix automatica elettrostatica 60 kv ad aria e KVLP ad acqua Manuale P/N 464 885 B - Italian - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Numero dell'articolo per l'ordinazione P/N = Numero

Bardziej szczegółowo

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX Il prodotto deve essere pulito e ne devono essere eliminati residui di petrolio, di olio, ecc. Il prodotto non deve essere sabbiato

Bardziej szczegółowo

Wysokociśnieniowy filtr cieczy

Wysokociśnieniowy filtr cieczy Wysokociśnieniowy filtr cieczy Instrukcja obsługi P/N 412 605 B - Polish - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Numer zamówienia P/N = Numer zamówienia dla wyrobów firmy Nordson Notatka Jest to wydawnictwo

Bardziej szczegółowo

Pinze di presa per wafer SWGm

Pinze di presa per wafer SWGm Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione Pinza per wafer per la movimentazione estremamente veloce, sicura e precisa di wafer e celle solari nel processo di realizzazione Processi di

Bardziej szczegółowo

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający CONTRATTO DI ACQUISTO per la vendita di una macchina usata UMOWA KUPNA-SPRZEDAŻY maszyny używanej 1. VENDITORE / SPRZEDAWCA Privato / Prywatny Azienda / Firma Operatore indipendente del settore / Niezależny

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

3/4. VENUS Recover HRV. IT Installazione completa 3 PL Pełna instalacja 15

3/4. VENUS Recover HRV. IT Installazione completa 3 PL Pełna instalacja 15 3/4 VENUS Recover HRV IT Installazione completa 3 PL Pełna instalacja 15 2 IT VENUS Recover HRV Manuale: INSTALLAZIONE COMPLETA 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. PRIMA DI INIZIARE 2. ACCESSORI Per un migliore

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne Rozdział I Dokumenty sądowe i notarialne 1 Dokumenty sądowe i notarialne 1.1. 3 Rozdział I 1.2. 4 Dokumenty sądowe i notarialne 1.3. 5 Rozdział I 1.4. 6 245 Tłumaczenia przykładowych dokumentów Tłumaczenia

Bardziej szczegółowo

Istruzioni per la sicurezza, e l installazione Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji

Istruzioni per la sicurezza, e l installazione Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji Istruzioni per la sicurezza, e l installazione Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji IT ITALIANO Istruzioni per la sicurezza... 3 Istruzioni per l installazione... 9 PL POLSKI Zasady bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

CONNECT BASE MIX 2 IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ITALIANO POLSKI

CONNECT BASE MIX 2 IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ITALIANO POLSKI CONNECT BASE MIX 2 POLSKI ITALIANO IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 4 ITALIANO 2 5 3 2 6 7 TA KOTŁA TA CAL ITALIANO 8 Bezpiecznik

Bardziej szczegółowo

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un

Bardziej szczegółowo

ARTIK EL - 62 ELD - 70 ELD

ARTIK EL - 62 ELD - 70 ELD ARTIK 56 56 EL 62 ELD 70 ELD I MANUALE USO E MANUTENZIONE D BETRIBS UND WARTUNGSANLEITUNG GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK NL GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN PL INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA

CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA GRESPANIA TECHNICAL SOLUTIONS CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA OCZYSZCZANIE POWIETRZA PURIFICA L ARIA

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato

Bardziej szczegółowo

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE -IT TERMOCAMINO 650-800. Testato secondo / Przetestowany zgodnie z EN 13229

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE -IT TERMOCAMINO 650-800. Testato secondo / Przetestowany zgodnie z EN 13229 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE -IT INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI, UśYCIA I KONSERWACJI POLSKI TERMOCAMINO 650-800 Testato secondo / Przetestowany zgodnie z EN 13229 Complimenti

Bardziej szczegółowo

(1) MiniDisc Deck. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL MDS-JE Sony Corporation

(1) MiniDisc Deck. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL MDS-JE Sony Corporation 4-239-187-53(1) MiniDisc Deck Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL MDS-JE780 2002 Sony Corporation ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l apparecchio

Bardziej szczegółowo

Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG

Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG it nl pl sl Versione 1.0 Italiano Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG Manuale per l'uso Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Introduzione Introduzione 2 Acquisto Congratulazioni

Bardziej szczegółowo

AWZ 522 PSU-S-12V/S-0,5A/1/FTA-TRZ-MOD v.2.0 Alimentatore stabilizzato 12V/DC 500mA IT

AWZ 522 PSU-S-12V/S-0,5A/1/FTA-TRZ-MOD v.2.0 Alimentatore stabilizzato 12V/DC 500mA IT AWZ 522 PSU-S-12V/S-0,5A/1/FTA-TRZ-MOD v.2.0 Alimentatore stabilizzato 12V/DC 500mA IT Edizione: 3 del 06.07.2009 Sostituisce edizione: 2 del 06.05.2008 1. Descrizione tecnica. 1.1.Descrizione generale.

Bardziej szczegółowo

Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822

Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822 Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822 PRZECZYTAJ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM WPROWADZENIE Dziękujemy za wybór naszego nawilżacza powietrza. Każdy element

Bardziej szczegółowo

ENN2903COW... IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 25 ZAMRAŻARKA

ENN2903COW... IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 25 ZAMRAŻARKA ENN2903COW...... IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 25 ZAMRAŻARKA 2 www.electrolux.com INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................................................

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Vorrei iscrivermi all'università. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Vorrei iscrivermi a un corso. di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato a tempo pieno part-time online

Bardziej szczegółowo

auromatic 560 VRS 560 IT, HR, PL

auromatic 560 VRS 560 IT, HR, PL auromatic 560 VRS 560 IT, HR, PL Per l'utilizzatore/per il tecnico abilitato Istruzioni per l'uso auromatic 560 Centralina solare di regolazione differenziale VRS 560 Indice Informazioni generali...2

Bardziej szczegółowo

istruzioni per l uso instrukcja obsługi manual de instrucciones

istruzioni per l uso instrukcja obsługi manual de instrucciones istruzioni per l uso instrukcja obsługi manual de instrucciones Lavastoviglie Zmywarka Lavavajillas ESL 66060 2 electrolux INDICE Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare,

Bardziej szczegółowo

Guida per l utente Podręcznik użytkownika

Guida per l utente Podręcznik użytkownika HP Photosmart Pro B8800 series Guida per l utente Podręcznik użytkownika HP Photosmart Pro B8800 Avvisi della Hewlett-Packard Company Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System 4-184-716-34(1) Il software di questo sistema potrebbe essere aggiornato in futuro. Per scoprire i dettagli sugli aggiornamenti disponibili, visitare il seguente URL. Per clienti in Europa: http://support.sony-europe.com/

Bardziej szczegółowo

Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi

Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi 4-289-035-31(2) Sistema subwoofer attivo System z aktywnym głośnikiem niskotonowym SA-NA9ES Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi 2012 Sony Corporation Italiano AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/082/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Wyrób Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto

Bardziej szczegółowo

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto? - Ogólne Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Opłaty za podejmowanie gotówki Quali sono le spese di commissione se prelevo da una banca diversa dalla mia? Opłaty za wypłacanie

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/029/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto (BG)

Bardziej szczegółowo

3

3 3 4 5 6 OPIS FAST 3 Cylindry FAST 4 Cylindry ILOŒÆ FAST FAST 5 6 Cylindrów Cylindrów Elektrozawór LPG E67R01 1 1 1 1 Reduktor FAST z kart¹ gwarancyjn¹ 1 1 1 1 Wspornik mocuj¹cy ocynkowany reduktora 1 1

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-238-376-81(1) FM Stereo FM-AM Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DE585 STR-DE485E STR-DE485 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità

Bardziej szczegółowo

Language 2 MOTION 2010 MOTION 2010 MOTION Istruzione d uso e montaggio. BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg Wetter Germany

Language 2 MOTION 2010 MOTION 2010 MOTION Istruzione d uso e montaggio. BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg Wetter Germany BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz MOTION 2010 MOTION 2010 BA BURGprotect MOTIOIN 2010 CKO/eba 06/2018 it Istruzione d uso e montaggio Language Descarga: www.burg.biz Ladattava

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-429-113-61(3) Multi Channel AV Receiver Leggere innanzitutto la Guida di impostazione rapida in dotazione con il sintoamplificatore. Quest ultima consente di comprendere con maggiore facilità le connessioni

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJW-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 3-286-483-53(1) Mini Hi-Fi Component System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obslugi PL MHC-GTX888 MHC-GTX787 MHC-GTX777 LBT-ZTX7 2008 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Bardziej szczegółowo

Indice. Indicazioni ambientali. l i RAEE non vanno mai buttati nella spazzatura indifferenziata;

Indice. Indicazioni ambientali. l i RAEE non vanno mai buttati nella spazzatura indifferenziata; PL FR DE EN IT Grazie per aver scelto una lavatrice Candy che, siamo certi, sarà un prezioso alleato per lavare in tutta tranquillità la biancheria di tutti i giorni, anche la più delicata. È possibile

Bardziej szczegółowo

Prova Esonero Elettromagnetismo (a.a. 2017/18, S. Giagu/F. Lacava/F. Piacentini) Esercizio 2 θ L

Prova Esonero Elettromagnetismo (a.a. 2017/18, S. Giagu/F. Lacava/F. Piacentini) Esercizio 2 θ L Pova Esoneo Elettomagnetismo - 0.0.08 (a.a. 07/8, S. Giagu/F. Lacava/F. Piacentini) Risolvee i due esecizi poposti: tempo massimo oe. Esecizio Su un conduttoe sfeico di aggio R e depositata una caica Q.

Bardziej szczegółowo

N 8 N 8 N 8 N 8+8 N 4 N 4 N 4 SCHEDA MONTAGGIO M6 X 70 TESTA SVASATA 1 FERRAMENTA X ALLUNGHE. grani M6 X 25mm

N 8 N 8 N 8 N 8+8 N 4 N 4 N 4 SCHEDA MONTAGGIO M6 X 70 TESTA SVASATA 1 FERRAMENTA X ALLUNGHE. grani M6 X 25mm SCHEDA MONTAGGIO 1 mettere la guida sottosopra e avvitarci le gambe servendosi delle apposite viti 2 avvitare al piano i 4 grani m6 x 25 e stringerli,( i grani hanno un dischetto di blocco che serve per

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/035/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Wyrób Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto

Bardziej szczegółowo

FSE62400P. IT Istruzioni per l uso 2 Lavastoviglie PL Instrukcja obsługi 25 Zmywarka SK Návod na používanie 48 Umývačka USER MANUAL

FSE62400P. IT Istruzioni per l uso 2 Lavastoviglie PL Instrukcja obsługi 25 Zmywarka SK Návod na používanie 48 Umývačka USER MANUAL FSE62400P IT Istruzioni per l uso 2 Lavastoviglie PL Instrukcja obsługi 25 Zmywarka SK Návod na používanie 48 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...3 2. ISTRUZIONI DI

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi)

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi) Czasownik andare (iść, jechać) odmienia się nieregularnie: io vado ja idę tu vai ty idziesz lui/lei/lei va on/ona/pan, pani idzie noi andiamo my idziemy voi andate wy idziecie loro/loro vanno oni, one/

Bardziej szczegółowo

Sicura Valvola di sicurezza Zawór bezpieczeństwa

Sicura Valvola di sicurezza Zawór bezpieczeństwa Sicura Valvola di sicurezza Zawór bezpieczeństwa Termoidraulica Scheda tecnica 41 IT/GB 03 Dane techniczne Garanzia qualitativa della produzione La realizazione ed il montaggio dei componenti avviene per

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJW-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego

Bardziej szczegółowo

HOME AUDIO SYSTEM SHAKE-X7D/SHAKE-X3D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

HOME AUDIO SYSTEM SHAKE-X7D/SHAKE-X3D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi HOME AUDIO SYSTEM Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL SHAKE-X7D/SHAKE-X3D 2 IT ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità.

Bardziej szczegółowo

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Gdzie znajdę?... una camera in affitto?... pokój do wynajęcia?... un ostello?... hostel?... un albergo?... hotel?... un bed and breakfast?...

Bardziej szczegółowo

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto - Essenziale Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Czy mówisz po _

Bardziej szczegółowo

Language 2 PLUG2140 PLUG 2140 PLUG Istruzione d uso e montaggio. BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg Wetter Germany

Language 2 PLUG2140 PLUG 2140 PLUG Istruzione d uso e montaggio. BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg Wetter Germany BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz PLUG 2140 PLUG 2140 BA BURGprotect PLUG 2140 CKO/eba 06/2018 it Istruzione d uso e montaggio Language Descarga: www.burg.biz Ladattava

Bardziej szczegółowo

Ciao 24 C.A.I. Lx. Installer and user manual MANUALE INSTALLATORE E UTENTE MANUAL DO USUÁRIO E DO INSTALADOR TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV

Ciao 24 C.A.I. Lx. Installer and user manual MANUALE INSTALLATORE E UTENTE MANUAL DO USUÁRIO E DO INSTALADOR TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Installer and user manual IT MANUALE INSTALLATORE E UTENTE PT MANUAL DO USUÁRIO E DO INSTALADOR HU PL TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI KOTŁA GAZOWEGO IT La

Bardziej szczegółowo

Mini HI-FI Component System

Mini HI-FI Component System 4-130-433-52(1) Mini HI-FI Component System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL MHC-GTZ5 MHC-GTZ4 / GTZ4i MHC-GTZ3 / GTZ3i MHC-GTZ2 / GTZ2i LBT-GTZ4i 2009 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio

Bardziej szczegółowo

MINIROK. SCHEDA D OMOLOGAZIONE KARTA TECHNICZNA MOTORE cl. 60 cc. SILNIK 60cm. Costruttore- Konstruktor Marca - Producent

MINIROK. SCHEDA D OMOLOGAZIONE KARTA TECHNICZNA MOTORE cl. 60 cc. SILNIK 60cm. Costruttore- Konstruktor Marca - Producent SCHEDA D OMOLOGAZIONE KARTA TECHNICZNA MOTORE cl. 60 cc. SILNIK 60cm Costruttore- Konstruktor Marca - Producent Modello - Model VORTEX Srl VORTEX MINIROK Form. OM60 N. OMOL.- Nr Homol. 45/M/09 La presente

Bardziej szczegółowo

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro - Indicazioni Zgubiłem/Zgubiłam się. Non sapere dove ti trovi Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Gdzie jest? Chiedere dove si trova

Bardziej szczegółowo

zaprasza w podróż na Pomorze z kursem języka polskiego vi invita a un Viaggio in Pomerania con corso di Lingua polacca

zaprasza w podróż na Pomorze z kursem języka polskiego vi invita a un Viaggio in Pomerania con corso di Lingua polacca zaprasza w podróż na Pomorze z kursem języka polskiego vi invita a un Viaggio in Pomerania con corso di Lingua polacca 15 dni 15 giorni Termin Periodo : 04.08 18.08.2014 Organizuje Fundacja Ital-Gedania.

Bardziej szczegółowo

(1) CD/DVD Player. Instruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P Sony Corporation

(1) CD/DVD Player. Instruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P Sony Corporation 3-089-857-22(1) CD/DVD Player Instruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P 2004 Sony Corporation ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-183-474-23 (1) DVD Home Theatre System Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi IT ES SE PL DAV-F300/F310 2010 Sony Corporation AVVERTENZA Per ridurre il rischio

Bardziej szczegółowo

MAPPA TECNICA edizione 2017

MAPPA TECNICA edizione 2017 FINITURE DISPONIBILI SU PROFILI VEKA: Categoria Tipo Codice Descrizione ISI Colorazione della base Categoria Tipo Codice Descrizione ISI Colorazione della base RAL Standard 72 BIANCO LISCIO B Bianco Wood

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty - Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Dove posso trovare il modulo per? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty - Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Dove posso trovare il modulo per? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank - Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-448-425-51(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DH540 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia

Bardziej szczegółowo

Evitare di sistemare gli alimenti. questo accorgimento sarà utile. anche al momento dell utilizzo. Per ottenere un migliore e più

Evitare di sistemare gli alimenti. questo accorgimento sarà utile. anche al momento dell utilizzo. Per ottenere un migliore e più made for you. I 1. Maniglia. 2. Chiusura di sicurezza. 3. Guarnizione. 4. Tappo di scolo dell acqua (ove presente). 5. Mascherina comandi. 6. Cestello (ove presente). 7. Condensatore (posto sul retro).

Bardziej szczegółowo

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? - Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che

Bardziej szczegółowo

Conta monete portatile Przenośna liczarka monet

Conta monete portatile Przenośna liczarka monet Happy Counter Conta monete portatile Przenośna liczarka monet Manuale operativo Podręcznik użytkownika Cod. C27-M-HAPPC-I-PL Rev. 11.05.2010 GUIDA AI SIMBOLI DI QUESTO MANUALE Ai fini di agevolarne la

Bardziej szczegółowo

WIQ MK2 WIQ MK2. Szybki przewodnik

WIQ MK2 WIQ MK2. Szybki przewodnik WIQ-10024 MK2 WIQ-10024 MK2 Szybki przewodnik 1 1. Wa ne informacje na temat bezpiecze stwa i obs ugi - Niniejszy produkt jest odpowiedni do u ytku w regionach nietropikalnych poni e 2000 metrów, co jest

Bardziej szczegółowo

1 Montaggio 06/ AP F441 PART. T8922A_PL. Mounting Montaż. 4 out. 4 in. Collegamento Connection Podłączenie BUS F441

1 Montaggio 06/ AP F441 PART. T8922A_PL. Mounting Montaż. 4 out. 4 in. Collegamento Connection Podłączenie BUS F441 RT. T89_L Istruzioni d uso Instructions sheet Instrukcja 06/07-0 - 3 Montaggio Mounting Montaż out in 3 ollegamento onnection odłączenie 3 3 3 30Va.c. 36000 30V~ 3 Impianto monofamiliare con posti esterni

Bardziej szczegółowo

Storia dell Uomo, storie di cibo

Storia dell Uomo, storie di cibo Expo Milano 2015 è l Esposizione Universale che l Italia ospiterà dal primo maggio al 31 ottobre 2015. Per sei mesi Milano diventerà una vetrina mondiale in cui i Paesi mostreranno il meglio delle proprie

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

PR1200C Printer Installation Sheet

PR1200C Printer Installation Sheet GE Security PR1200C Printer Installation Sheet EN IT PL 1 2 3 2009 GE Security, Inc. 1 of 8 P/N 1064541 REV 1.0 ISS 15SEP09 4 5 EN: Installation Instructions Description The PR1200C is a 40-column thermal

Bardziej szczegółowo

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Condizionatore d'aria con inverter a sistema FXAQ15AUV1B FXAQ20AUV1B FXAQ25AUV1B FXAQ32AUV1B FXAQ40AUV1B FXAQ50AUV1B FXAQ63AUV1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Bardziej szczegółowo

Wireless Stereo Headset

Wireless Stereo Headset 4-411-333-51(1) Wireless Stereo Headset Istruzioni per l uso Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k obsluze IT PT PL HU CZ XBA-BT75 IT ATTENZIONE Per ridurre il rischio di

Bardziej szczegółowo

Istruzioni per l uso. Sommario LTF 8B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LTF 8B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT EN PL Sommario Italiano, 1 English, 15 Polski, 29 Scheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l ambiente Installazione

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD ROK 2006 Instrukcja dla zdającego Czas pracy 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz

Bardziej szczegółowo

Introduzione Pag. 1. Descrizione comandi Pag. 2. Installazione Pag. 3. Collegamento elettrico Pag. 3. Installazione dell antenna Pag.

Introduzione Pag. 1. Descrizione comandi Pag. 2. Installazione Pag. 3. Collegamento elettrico Pag. 3. Installazione dell antenna Pag. INDICE Introduzione Pag. 1 I T A L I A N O Descrizione comandi Pag. Installazione Pag. Collegamento elettrico Pag. Installazione dell antenna Pag. 4 Istruzioni di funzionamento dell Alan 11 Pag. 4 Selezione

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso PL FR. Instrukcja obsługi HT-C800DP Sony Corporation

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso PL FR. Instrukcja obsługi HT-C800DP Sony Corporation 4-247-292-51(1) Home Theater System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi ITFR PL FR HT-C800DP 2003 Sony Corporation 2 IT Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

Italiano Nederlands Polski Dansk

Italiano Nederlands Polski Dansk Italiano Nederlands Polski Dansk Guida rapida Bilance di precisione Modelli XS Snelgids Precisiebalansen XS-modellen Szybki przewodnik Wagi precyzyjne Modele XS Kort vejledning Præcisionsvægte XS-modeller

Bardziej szczegółowo

ESF 8555ROX IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 43

ESF 8555ROX IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 43 ESF 8555ROX IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 43 2 INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 3 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...4

Bardziej szczegółowo

Super Audio CD/ DVD RECEIVER

Super Audio CD/ DVD RECEIVER 4-240-933-44(1) Super Audio CD/ DVD RECEIVER Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi ITFR SE FR PL AVD-S50 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità

Bardziej szczegółowo

Wireless Audio - Soundbar

Wireless Audio - Soundbar HW-H450 Manuale utente Wireless Audio - Soundbar Immagina le possibilità Grazie per aver acquistato un prodotto Samsung. Per ricevere un servizio più completo, registrare il prodotto all'indirizzo www.samsung.com/register

Bardziej szczegółowo

IT PL RU CZ SK PA 40 CF... PA 31 CF... PA 50 CF... PA 40 RS... PA 31 RS... PA 50 RS...

IT PL RU CZ SK PA 40 CF... PA 31 CF... PA 50 CF... PA 40 RS... PA 31 RS... PA 50 RS... ISTRUZIONI E CONSIGLI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE DEI PIANI DI COTTURA DA INCASSO A COMANDI FRONTALI GAS E MISTI INSTRUKCJA I WSKAZÓWKI DO INSTALACJI, OBS UGI I KONSERWACJI P YT KUCHENNYCH

Bardziej szczegółowo

I Informazioni importanti Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso. Esse contengono importanti informazioni per la V

I Informazioni importanti Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso. Esse contengono importanti informazioni per la V Montageanleitung MULTI GYM rt.-nr. 07752-600 C C 180 104 198 cm 165 kg 130 kg max. D G F NL E I PL CZ DK P bbildung ähnlich. est Company srl I Informazioni importanti Leggere attentamente le presenti istruzioni

Bardziej szczegółowo

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. GENERALITA 1.1. Le condizioni di vendita, qui di seguito riportate (di seguito denominate Le Condizioni Generali ) definiscono le norme generali per la vendita e la fornitura

Bardziej szczegółowo

6GF. IT SERIE 6GF Istruzioni d installazione e uso EN 6GF SERIES Installation and Operating Instructions PL SERIA 6GF Instrukcje instalacji i obsługi

6GF. IT SERIE 6GF Istruzioni d installazione e uso EN 6GF SERIES Installation and Operating Instructions PL SERIA 6GF Instrukcje instalacji i obsługi 6GF IT SERIE 6GF Istruzioni d installazione e uso EN 6GF SERIES Installation and Operating Instructions PL SERIA 6GF Instrukcje instalacji i obsługi It en - pl AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE

Bardziej szczegółowo

JĘZYK WŁOSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

JĘZYK WŁOSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8. JĘZYK WŁOSKI KRT ROZWIĄZŃ ZŃ 6., 7. i 8. UZUPŁNI UZŃ KO UZNI PSL miejsce na naklejkę UZUPŁNI ZSPÓŁ NZORUJĄY Uprawnienia ucznia do: dostosowania kryteriów oceniania nieprzenoszenia zaznaczeń na kartę Poniżej

Bardziej szczegółowo

www.fruttafrescadiromagna.it Chi siamo storia e attività O nas Historia i działalność ita La società Frutta Fresca di Romagna, ubicata nel comune di Castrocaro Terme (FC), commercializza da oltre 40 anni

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Egzorcyzmy w tradycji i życiu Kościoła. Redakcja ks. Andrzej Żądło

Egzorcyzmy w tradycji i życiu Kościoła. Redakcja ks. Andrzej Żądło Egzorcyzmy w tradycji i życiu Kościoła Redakcja ks. Andrzej Żądło Katowice 2007 SPIS TREŚCI WSTĘP...5 I EGZORCYZMY W TRADYCJI BIBLIJNEJ Ks. Janusz Czerski Egzorcyzmy w Piśmie Świętym...11 Egzorcyzmy w

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-144-907-82(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DA3500ES 2009 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

Stopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: 115-185 - 65 mm Waga: 0,6 Kg

Stopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: 115-185 - 65 mm Waga: 0,6 Kg NOCCHI QES PLUS JEDNOFZOWY PNEL ELEKTRYCZNY PRZEZNCZONY DO OCHRONY I STEROWNI POMP GŁęBINOWYCH Obudowa z tworzywa sztucznego IP55 System zabezpieczający przed pracą na sucho poprzez wyłącznik pływakowy,

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso HT-DDWG Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso HT-DDWG Sony Corporation 3-284-098-81(1) Home Theatre System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL HT-DDWG700 2008 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

BC23, BC35 BC23E, BC35E

BC23, BC35 BC23E, BC35E BC23, BC35 BC23E, BC35E IT SV Istruzioni per l uso e installazione Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego grzejnika do sauny BC BCE 28062007 Scopo del riscaldatore elettrico: Il riscaldatore

Bardziej szczegółowo

Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione.

Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione. Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione. Si compone di cinque Avvocati i quali si avvalgono della consulenza di Collaboratori di loro fiducia,

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System 4-184-716-31(1) Il software di questo sistema potrebbe essere aggiornato in futuro. Per scoprire i dettagli sugli aggiornamenti disponibili, visitare il seguente URL. Per clienti in Europa: http://support.sony-europe.com/

Bardziej szczegółowo

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia - Ślub Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Używane, gdy gratulujemy młodej parze La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Używane, gdy gratulujemy

Bardziej szczegółowo

MANUALE D INSTALLAZIONE

MANUALE D INSTALLAZIONE MANUALE D INSTALLAZIONE R410A Split Series Modelli ARX20J3V1B ARX25J3V1B ARX35J3V1B ARX20K2V1B ARX25K2V1B ARX35K2V1B DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o Low Voltage 2006/95/EC Electromagnetic Compatibility

Bardziej szczegółowo

Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska. Egzamin. na tłumacza przysi głego. Zbiór dokumentów włoskich

Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska. Egzamin. na tłumacza przysi głego. Zbiór dokumentów włoskich Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska Egzamin na tłumacza przysi głego Zbiór dokumentów włoskich Egzamin na tłumacza przysi głego Zbiór dokumentów włoskich Katarzyna Biernacka-Licznar Ewa uchowska

Bardziej szczegółowo

Istruzioni per l uso. Sommario LTF 11P123 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LTF 11P123 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 EN English,15 PL Polski, 29 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l ambiente Installazione

Bardziej szczegółowo