Pistola a spruzzo Kinetix automatica elettrostatica 60 kv ad aria e KVLP ad acqua

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Pistola a spruzzo Kinetix automatica elettrostatica 60 kv ad aria e KVLP ad acqua"

Transkrypt

1 Pistola a spruzzo Kinetix automatica elettrostatica 60 kv ad aria e KVLP ad acqua Manuale P/N B - Italian - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

2 Numero dell'articolo per l'ordinazione P/N = Numero da indicare all'ordinazione per articoli Nordson Nota Pubblicazione della Nordson.. Copyright La riproduzione o la traduzione in un'altra lingua di questo documento in qualsiasi forma, intera o parziale è vietata senza espressa autorizzazione scritta della Nordson. La Nordson si riserva il diritto di effettuare modifiche senza espressa comunicazione. Marchi registrati AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross Cut, Cyclo Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, EasyCoat, Easymove Plus, Econo Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex O Coat, FlexiCoat, Flexi Spray, Flow Sentry, Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso Flo, JR, KB30, LittleSquirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, PRX, RBX, Ready Cost, Rhino, S.design stylized, Saturn, SC5, SCF, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Shur Lok, Slautterback, Smart Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Bond, Sure Coat, System Sentry, Tela Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa Coat, Versa Screen, Versa Spray, Watermark e When you expect more. sono marchi registrati - - della Nordson Corporation. ATS, Auto Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, CPX, Control Weave, Controlled Fiberization, EasyClean, Ebraid, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, Gluie, Ink Dot, Kinetix, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, OptiMix, PatternView, PluraMix, Primarc, Prism, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Seal Sentry, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, SwirlCoat, Vista, Walcom e 2 Rings (Design) sono marchi di fabbrica - - della Nordson Corporation. Kalrez è marchio registrato della DuPont Dow Elastomers. Loctite è marchio registrato della Loctite Corporation.

3 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Italy Netherlands Norway Hot Melt Finishing Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Hot Melt Finishing Switzerland United Kingdom Hot Melt Finishing UV Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany A Edizione 02/00 NI_EN_J-0301

4 O 2 Introduction Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous. Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan Japan North America Canada USA Hot Melt Finishing NI_EN_J A Edizione 02/00

5 Sommario I Sommario Sezione 1 Sicurezza 1. Introduzione Personale qualificato Impiego previsto Disposizioni e approvazioni Sicurezza personale Fluidi ad alta pressione Sicurezza antincendio Pericoli dei solventi agli idrocarburi alogenati Interventi da effettuare in caso di malfunzionamento Smaltimento Etichetta di sicurezza Sezione 2 Descrizione 1. Introduzione Descrizione KVLP Descrizione spruzzo ad aria Caratteristiche Materiali di rivestimento Teoria di operatività Carica elettrostatica Portata fluido Portata aria Sezione 3 Installazione 1. Introduzione Preparazione Tipico sistema 60 kv ad aria e KVLP ad acqua Collegamenti tubi flessibili aria e fluidi Tubo flessibile dell'aria Tubo flessibile del fluido Fissaggio dei tubi flessibili aria e fluido Installazione dell'estremità fluido e del tappo aria Scarico rapido opzionale

6 II Sommario Sezione 4 Funzionamento 1. Introduzione Preparazione Avviamento giornaliero Regolazioni della rosa di spruzzo e della nebulizzazione Estremità fluido e tappi aria Spegnimento A breve termine A lungo termine Vernici multicomponenti Controllo prestazioni KVLP Controllo prestazioni tappi aria Sezione 5 Manutenzione 1. Introduzione Giornalmente Periodicamente Lavaggio del sistema Pulizia dei componenti della pistola a spruzzo Sezione 6 Diagnostica 1. Introduzione Guasti più frequenti Difetti della rosa di spruzzo Diagnostica rosa di spruzzo/film continuo Diagnostica elettrostatica Sezione 7 Riparazione 1. Introduzione Preparazione Attrezzi necessari Sostituzione tappo aria e estremità fluido Ispezione del regolatore fluido Ispezione pistone aria e asta di collegamento Smontaggio Rimozione pistone aria e asta di collegamento Riposizionamento pistone aria e asta di collegamento Montaggio

7 Sommario III Sezione 7 Riparazione (segue) 6. Ispezione cartuccia di riempimento e ago Smontaggio Rimozione cartuccia di riempimento e ago Riposizionamento della cartuccia di riempimento e dell'ago Montaggio Sostituzione tubo flessibile del fluido Preparazione Sostituzione del tubo flessibile del fluido Preparazione del tubo flessibile del fluido Installazione del tubo flessibile del fluido Montaggio Sezione 8 Ricambi 1. Introduzione Uso della lista dei ricambi illustrati Pistola a spruzzo Kit Guarnizione fluido Prolunga Guarnizione aria Cartuccia di riempimento Valvola di scarico rapido Guarnizione opzionale Kinetix per fluido Parti di ricambio Estremità fluido, tappi aria e kit di conformità KVLP Estremità fluido KVLP Kit di conformità KVLP Estremità fluido aria e tappi aria Estremità fluido aria Tappi aria

8 IV Sommario Sezione 9 Dati tecnici 1. Dimensioni Peso Pressioni di esercizio Tubo flessibile dell'aria Dimensioni dei raccordi per la pistola a spruzzo Sistema elettrostatico pistola

9 Sezione 1 Sicurezza 1998 Nordson Corporation Edizione 10/98 S1IT-03-[SF-LECAP]-7

10 1 0 Sicurezza S1IT-03-[SF-LECAP]-7 Edizione 10/ Nordson Corporation

11 Sicurezza 1 1 Sezione 1 Sicurezza 1. Introduzione Leggere e seguire queste istruzioni di sicurezza. Le avvertenze, le segnalazioni di pericolo e le istruzioni specifiche ai vari compiti e alle varie attrezzature sono contenute nella documentazione delle attrezzature dove necessario. Assicurarsi che tutta la documentazione relativa alle attrezzature, comprese queste istruzioni, sia accessibile a tutte le persone che operano o effettuano la manutenzione sulle attrezzature. 2. Personale qualificato I proprietari dell'apparecchiatura hanno la responsabilità di garantire che l'apparecchiatura Nordson sia installata, fatta funzionare e riparata da personale qualificato. Per personale qualificato si intendono i dipendenti o gli appaltatori addestrati ad eseguire in tutta sicurezza i compiti loro assegnati. Queste persone conoscono perfettamente tutte le norme e disposizioni di sicurezza e sono fisicamente in grado di eseguire i compiti loro assegnati. 3. Impiego previsto Impiegare le attrezzature Nordson in modi diversi da quelli descritti nella documentazione fornita in dotazione, può provocare lesioni fisiche o danni alle cose. I casi d'impiego non previsto dell'apparecchiatura comprendono l'uso di materiali non compatibili l'esecuzione di modifiche non autorizzate la rimozione o l'elusione delle protezioni o dei blocchi di sicurezza l'utilizzo di componenti incompatibili o danneggiati l'uso di attrezzature ausiliarie non approvate l'utilizzo dell'apparecchiatura oltre la sua capacità massima 4. Disposizioni e approvazioni Assicurarsi che tutte le attrezzature siano adeguate e approvate per l'ambiente nel quale verranno utilizzate. Tutte le approvazioni ottenute per le attrezzature Nordson decadranno nel caso in cui le istruzioni per l'installazione, il funzionamento e gli interventi di riparazione non verranno rispettate Nordson Corporation Edizione 10/98 S1IT-03-[SF-LECAP]-7

12 1 2 Sicurezza 5. Sicurezza personale Per evitare incidenti seguire queste istruzioni. Non mettere in funzione o eseguire interventi di riparazione sulle attrezzature se non si è qualificati a farlo. Non mettere in funzione le attrezzature se le protezioni di sicurezza, le porte o i coperchi non sono intatti e i dispositivi automatici di sicurezza non funzionano perfettamente. Non eludere o disattivare i dispositivi di sicurezza. Stare lontani dalle attrezzature in movimento. Prima di regolare o effettuare interventi di riparazione sulle parti in movimento, spegnere l'alimentazione elettrica e attendere che le attrezzature si arrestino completamente. Togliere e bloccare l'alimentazione elettrica e le attrezzature in modo da evitare movimenti accidentali. Scaricare la pressione idraulica e pneumatica prima di regolare o eseguire interventi di riparazione sui sistemi o componenti in pressione. Scollegare, bloccare e contrassegnare gli interruttori prima di effettuare interventi di riparazione sull'impianto elettrico. Quando si utilizzano pistole a spruzzo manuali per verniciatura elettrostatica, assicurarsi che siano collegate a terra. Indossare guanti elettricamente conduttivi o una piattina di messa a terra collegata all'impugnatura della pistola o ad una messa a terra effettiva. Non indossare o portare oggetti metallici, come gioielli o utensili. Se si prende una scossa, anche se leggera, spegnere immediatamente tutte le apparecchiature elettriche o elettrostatiche. Non riaccendere le apparecchiature finché il problema non è stato individuato e risolto. Per tutti i materiali impiegati richiedere e leggere le schede di sicurezza dei materiali (MSDS). Seguire le istruzioni del produttore per maneggiare e utilizzare in tutta sicurezza i materiali ed usare l'attrezzatura di protezione personale consigliata. Assicurarsi che la zona di spruzzo sia adeguatamente ventilata. Per evitare incidenti, è necessario prendere atto dei pericoli meno evidenti presenti nella postazione di lavoro e che spesso non possono essere eliminati completamente, come superfici calde, spigoli vivi, circuiti elettrici in tensione e parti mobili che non possono essere racchiuse o protette in altro modo per motivi pratici. S1IT-03-[SF-LECAP]-7 Edizione 10/ Nordson Corporation

13 Sicurezza 1 3 Fluidi ad alta pressione I fluidi ad alta pressione, se non sono racchiusi in contenitori sicuri, sono estremamente pericolosi. Scaricare sempre la pressione del fluido prima di eseguire interventi di regolazione o manutenzione su attrezzature ad alta pressione. Un getto di fluido ad alta pressione può tagliare come un coltello e causare gravi lesioni fisiche, amputazioni o perfino avere conseguenze letali. I fluidi che penetrano nella pelle possono inoltre provocare avvelenamento da sostanze tossiche. In caso di lesioni provocate da iniezione di fluido, rivolgersi immediatamente ad un medico. Se possibile, fornire al medico curante una copia della scheda di sicurezza materiali relativa al fluido iniettato. L'Associazione Nazionale dei Produttori di Attrezzature per la Verniciatura a Spruzzo ha creato una scheda da tenere con sé quando si lavora su attrezzature di spruzzo ad alta pressione. Queste schede vengono fornite insieme all'attrezzatura. Ecco il testo di questa scheda: ATTENZIONE: Tutte le lesioni provocate da liquidi ad alta pressione possono essere gravi. Se subite o sospettate di avere subito lesioni: recatevi immediatamente al pronto soccorso. Dite al medico che sospettate di aver subito una lesione da iniezione. Mostrategli questa scheda. Ditegli quale tipo di materiale stavate spruzzando. ALLARME MEDICO-FERITE DA VERNICIATURA A SPRUZZO AIRLESS: NOTA PER IL MEDICO L'iniezione nella pelle è una lesione traumatica grave. E' importante trattare chirurgicamente la lesione il prima possibile. Non ritardare il trattamento per verificare la tossicità. La tossicità è un problema con alcuni tipi particolari di vernici iniettate direttamente nel flusso sanguigno. Potrebbe essere consigliabile consultare un chirurgo plastico o uno specialista di chirurgia ricostruttiva della mano. La gravità della ferita dipende dal punto del corpo che ha subito la lesione, da se la sostanza ha colpito qualcosa durante la penetrazione ed è stata deviata dall'oggetto provocando un danno più grave e da molte altre variabili, compresa la microflora batterica residente nella vernice o pistola e che viene fatta esplodere nella ferita. Se la vernice iniettata contiene lattice acrilico e biossido di titanio, che pregiudicano la resistenza del tessuto alle infezioni, i batteri prolifereranno. Il trattamento raccomandato dai medici in caso di lesione alla mano da iniezione include la decompressione immediata dei compartimenti vascolari chiusi della mano, per liberare il tessuto sottostante disteso dalla vernice iniettata, la pulizia accurata della ferita e il trattamento immediato con antibiotici Nordson Corporation Edizione 10/98 S1IT-03-[SF-LECAP]-7

14 1 4 Sicurezza 6. Sicurezza antincendio Per evitare il rischio d'incendio o di esplosione seguire queste istruzioni. Collegare a terra tutte le attrezzature conduttive nella zona di spruzzo. Utilizzare esclusivamente tubi dell'aria e per fluido collegati a terra. Controllare regolarmente i dispositivi di messa a terra delle attrezzature e dei pezzi da verniciare. La resistenza a terra non deve superare un megaohm. Se si notano delle scintille statiche o la formazione di archi, spegnere immediatamente tutte le attrezzature. Non riaccendere le attrezzature finché la causa non è stata individuata e rimossa. Non fumare, saldare, rettificare o usare fiamme libere nelle aree in cui sono impiegati o immagazzinati materiali infiammabili. Non riscaldare i materiali a temperature superiori a quelle raccomandate dal produttore. Assicurarsi che i dispositivi di sorveglianza e limitazione del calore funzionino correttamente. Prevedere una ventilazione adeguata per impedire pericolose concentrazioni di sostanze volatili o vapori. Per informazioni consultare le normative locali o le schede di sicurezza dei materiali MSDS. Non scollegare i circuiti elettrici in tensione durante l'uso di materiali infiammabili. Togliere innanzitutto corrente mediante un sezionatore per impedire la formazione di scintille. E' necessario conoscere la posizione degli interruttori d'arresto d'emergenza, delle valvole di arresto e degli estintori. Se nella cabina di spruzzo scoppia un incendio, spegnere immediatamente il sistema di spruzzo e gli aspiratori. Togliere la corrente e collegare a terra il sistema elettrostatico, prima di regolare, pulire o riparare l'apparecchiatura elettrostatica. Per gli interventi di pulizia, manutenzione, controllo e riparazione dell'apparecchiatura, seguire le istruzioni fornite nella relativa documentazione. Usare soltanto i ricambi previsti per l'apparecchiatura originale. Per informazioni e consigli sui componenti, contattare il rappresentante locale Nordson. S1IT-03-[SF-LECAP]-7 Edizione 10/ Nordson Corporation

15 Sicurezza 1 5 Pericoli dei solventi agli idrocarburi alogenati Non utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati nei sistemi in pressione che contengono componenti d'alluminio. Quando sono in pressione, questi solventi possono reagire con l'alluminio ed esplodere, provocando lesioni fisiche anche letali o danni alle cose. I solventi agli idrocarburi alogenati contengono uno o più dei seguenti elementi: Elemento Simbolo Prefisso Fluoro F Fluoro Cloro Cl Cloro Bromo Br Bromo Iodio I Iodo Controllare la scheda di sicurezza del materiale o contattare il fornitore del materiale per maggiori informazioni. Se si rende assolutamente necessario utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati, contattare il rappresentante locale Nordson per informazioni sui componenti Nordson compatibili. 7. Interventi da effettuare in caso di malfunzionamento Se un sistema o una parte di un sistema non funziona correttamente, spegnere immediatamente il sistema ed eseguire le seguenti operazioni: Togliere ed escludere la corrente. Chiudere le valvole di arresto idrauliche e pneumatiche e scaricare la pressione. Individuare la causa del cattivo funzionamento ed eliminarla prima di riaccendere l'apparecchiatura. 8. Smaltimento Lo smaltimento delle attrezzature e dei materiali impiegati per il funzionamento e la riparazione deve avvenire in conformità alle normative locali Nordson Corporation Edizione 10/98 S1IT-03-[SF-LECAP]-7

16 1 6 Sicurezza S1IT-03-[SF-LECAP]-7 Edizione 10/ Nordson Corporation

17 Sicurezza Etichetta di sicurezza La tabella 1 1 contiene il testo dell'etichetta di sicurezza apposta su questa attrezzatura. Questa etichetta viene fornita per aiutarvi a far funzionare ed a mantenere la vostra attrezzatura in regime di sicurezza. Vedere Figura 2 1 per la posizione dell'etichetta di sicurezza. Simbolo Tab. 1 1 Etichetta di sicurezza Descrizione Attenzione: Questa attrezzatura deve essere utilizzata solamente da personale qualificato. Osservare e rispettare tutte le istruzioni di sicurezza relative a questa attrezzatura Attenzione: Rischio di esplosione o di incendio. E' vietato accendere fuochi e fumare. Attenzione: Non puntare la pistola a spruzzo verso voi stessi o altre persone. Non mettere in funzione il sistema di erogazione del fluido se uno dei componenti perde. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni fisiche. Attenzione: Pericolo di folgorazione. Scollegare e bloccare la corrente erogata all'attrezzatura prima di eseguire interventi di manutenzione. L'inosservanza può comportare lesioni fisiche anche letali.

18 1 8 Sicurezza

19 Sezione 2 Descrizione

20 2 0 Descrizione

21 Descrizione 2 1 Sezione 2 Descrizione 1. Introduzione Vedere Figura 2 1. Questo manuale si riferisce alla pistola a spruzzo automatica elettrostatica Kinetix 60 kv ad aria e KVLP ad acqua. Questa pistola a spruzzo viene usata con il sistema Nordson Iso-Flo che fornisce una carica diretta al vostro rivestimento ad acqua. Il sistema Iso-Flo è un sistema isolato di erogazione fluido. Le pistole a spruzzo automatiche elettrostatiche Kinetix 60 kv ad aria e KVLP non hanno circolazione e possono essere usate con sistemi a spruzzo senza circolazione non riscaldati. I sistemi KVLP e ad aria usano sistemi di approvvigionamento fluido a bassa pressione, quali camere di pressione, pompe a membrana o pompe a pistone con basso rapporto. Sono abitualmente usate per applicare fluidi a bassa e media viscosità su prodotti che richiedono finiture di alta qualità. ATTENZIONE A Fig. 2 1 Pistole a spruzzo automatiche elettrostatiche Kinetix 60 kv ad aria e KVLP 1. Pressione massima fluido 6,9 bar (100 psi) Nota Consultare Etichette di sicurezza nella sezione Sicurezza per una descrizione dei simboli di pericolo.

22 2 2 Descrizione 2. Descrizione KVLP La tecnologia KVLP crea una spruzzo morbido con grande efficienza di trasferimento, riducendo le emissioni di componenti volativi organici (CVO). Le pistole a spruzzo KVLP impiegano elevati volumi di pressioni molto basse di aria di controllo dello spruzzo (ventaglio) e di nebulizzazione (meno di 0,7 bar (10 psi)). L'elevato volume di aria di controllo ventaglio fornisce sufficiente energia per nebulizzare i fluidi spruzzati. La bassa pressione di aria di nebulizzazione riduce il riflusso del fluido e l'eccesso di spruzzo, il che migliora l'efficienza di trasferimento. La nebulizzazione KVLP è di norma più grossolana rispetto a quella ad aria se usata con fluidi ad alta viscosità e alte portate. 3. Descrizione spruzzo ad aria Le pistole a spruzzo ad aria nebulizzano il materiale a pressioni aria più alte e a portate aria minori rispetto alle pistole a spruzzo KVLP. Le pistole a spruzzo ad aria producono una nebbia molto fine. Questo le rende adatte per lavori di estrema accuratezza. 4. Caratteristiche Le caratteristiche delle pistole sono: pressione aria di controllo spruzzo (ventaglio) e portata fluido regolabili ventaglio e aria di nebulizzazione divisi per un ottimale controllo dello spruzzo smontaggio facile per pulizia e riparazioni cartuccia di riempimento autoregolabile Gli accessori comprendono una varietà di estremità fluido, tappi aria, tubi aria, regolatori e contatori pressione aria, valvola di scarico rapido e raccordi. Sono disponibili kit di conformità KVLP per ciascun tappo aria KVLP. 5. Materiali di rivestimento Le pistole a spruzzo sono compatibili con una vasta gamma di materiali da rivestimento ad acqua. NOTA: Le guarnizioni installate nella pistola a spruzzo sono compatibili con la maggior parte dei rivestimenti. Se la vernice utilizzata danneggia le guarnizioni, contattare il rappresentante locale Nordson per i pezzi di ricambio compatibili.

23 Descrizione Teoria di operatività Le seguenti informazioni spiegano il funzionamento delle pistole a spruzzo automatiche ad alta pressione Kinetix ad aria e KVLP. Carica elettrostatica Vedere Figura 2 2. Un sistema automatico di blocco tensione Iso-Flo fornisce una carica elettrostatica. Il sistema eroga a richiesta materiale di rivestimento pressurizzato alla pistola a spruzzo ed isola elettricamente il dispositivo a spruzzo caricato ed il percorso del fluido dal sistema di alimentazione del materiale di rivestimento dotato di messa a terra. Il materiale di rivestimento caricato fluisce attraverso uno speciale tubo per fluidi (6) alla prolunga (2) della pistola. Man mano che il materiale di rivestimento caricato viene spruzzato, viene anche attirato dal pezzo dotato di messa a terra che deve essere rivestito. Portata fluido Vedere Figura 2 2. Il fluido entra nella pistola attraverso un tubo per fluidi (6) fino nella prolunga (2) e arriva all'estremità fluido (4). L'ago (3) controlla la portata fluido attraverso l'estremità fluido. La cartuccia di riempimento (5) impedisce al fluido di accedere alla parte posteriore della prolunga (4). Il regolatore fluido(11) controlla la corsa dell'ago consentendo l'effettuazione di regolazioni della portata in corrispondenza della pistola a spruzzo. Il fluire del fluido cessa nella pistola a spruzzo quando il funzionamento viene arrestato Portata elettrostatica Portata fluido Portata aria Fig. 2 2 Funzionamento e componenti pistola a spruzzo 1. Corpo pistola a spruzzo 2. Prolunga 3. Ago 4. Estremità fluido 5. Cartuccia di riempimento 6. Tubo flessibile per fluidi 7. Canale aria di nebulizzazione 8. Canale aria di controllo ventaglio A 9. Raccordo entrata aria di attivazione 10. Pistone aria 11. Regolatore fluido

24 2 4 Descrizione Portata aria Vedere Figura 2 2. L'aria entra nella pistola a spruzzo attraverso tre raccordi: Attivazione L'aria di attivazione (9) muove il pistone ad aria che poi apre la valvola aria di nebulizzazione e produce una portata aria di nebulizzazione completa. Il pistone aria (10) successivamente solleva l'asta di collegamento aprendo l'ago che genera la portata. C'è sempre la massima portata aria prima della portata fluido, si evitano così spruzzi intermittenti di fluido e scarsa nebulizzazione della portata fluido iniziale. Ventaglio l'aria di controllo ventaglio (8) passa direttamente al tappo aria ed è responsabile della formazione della rosa di spruzzo. La portata aria è costante se non viene controllata da un'elettrovalvola separata. Nebulizzazione L'aria di nebulizzazione (7) fluisce quando la pistola è azionata. Una piccola quantità di aria di nebulizzazione fluisce in continuazione attraverso il corpo pistola a spruzzo.

25 Sezione 3 Installazione

26 3 0 Installazione

27 Installazione 3 1 Sezione 3 Installazione 1. Introduzione ATTENZIONE: Consentire solamente a personale qualificato di compiere le seguenti procedure. Attenersi alle istruzioni di sicurezza di questo documento e di tutta la relativa documentazione. ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente le parti. La mancata osservanza di questa precauzione provocherà danni all'attrezzatura. NOTA: Le estremità fluido, i tappi aria ed i tubi flessibili aria non vengono spediti con la pistola a spruzzo. E' necessario ordinarli separatamente in base alla vostra applicazione. Se si ordina un tappo aria KVLP, può essere necessario ordinare anche un kit di conformità. Sarà necessario un kit di conformità per ciascun tipo di tappo aria in uso. NOTA: Tappi di conformità vengono usati per verificare la conformità dei sistemi KVLP non elettrostatici. Le pistole elettrostatiche sono di per sé stesse tecnologie di spruzzo conformi, non è pertanto necessario verificare la conformità del tappo aria. Al contrario, si potrebbe rendere necessario l'uso di un kit di conformità per assicurarsi che la pressione tappo aria sia al livello ottimale. 2. Preparazione Prima dell'installazione, assicurarsi di disporre dell'estremità fluido e del tappo aria Nordson adatti alla vostra applicazione. assicurarsi di disporre di tubi aria e fluidi della lunghezza e del diametro interno corretti, costituiti da materiali adeguati. ATTENZIONE: Se la pistola a spruzzo ed i componenti del sistema non hanno un'adeguata messa a terra, vi è il pericolo di incendio o folgorazione. Assicurarsi che il sistema abbia un'adeguata messa a terra. NOTA: I pezzi privi di un'adeguata messa a terra perdono la capacità di attrazione elettrostatica nel momento in cui vengono spruzzati togliere la pistola a spruzzo, le spazzole e l'attrezzo multiuso dal contenitore di spedizione.

28 3 2 Installazione 3. Tipico sistema 60 kv ad aria e KVLP ad acqua Un tipico sistema 60 kv ad aria e KVLP ad acqua comprende i componenti illustrati nella figura 3 1 Alcuni dei componenti mostrati sono opzionali. Verificare che il proprio sistema contenga le valvole di arresto automatiche per il controllo sia dell'aria che del fluido Fig. 3 1 Tipico sistema 60 kv ad aria e KVLP 1. Regolatore aria 5. Aria di nebulizzazione 2. Filtro dell'aria 6. Aria controllo ventaglio 3. Linee aria principali 7. Aria di attivazione 4. Linea rifornimento fluido 8. Pistola a spruzzo 9. Pannello azionamento elettropneumatico 10. Pannello pistola 11. Unità alimentazione EPS Sistema automatico di blocco tensione Iso-Flo A

29 Installazione Collegamenti tubi flessibili aria e fluidi Gli attacchi della pistola a spruzzo sono compatibili con i tubi flessibili standard Nordson del fluido. Vedere Figura 3 1 per i collegamenti dei tubi. Tubo flessibile dell'aria Si raccomanda che i tubi flessibili di erogazione aria alla pistola a spruzzo non siano più lunghi di 7,62 m (25 piedi) ed abbiano un diametro interno (DI) almeno di 8 5 / 16 poll.) Limitare il numero di restringimenti nella linea di erogazione dell'aria e nei tubi flessibili per garantire la massima portata. 1. Pulire il raccordo dell'aria con un panno pulito e asciutto. 2. Collegare il tubo flessibile dell'aria di nebulizzazione tra l'attacco del tubo NPSM da 3 / 8 poll. nel corpo della pistola a spruzzo e l'uscita del rifornimento aria. 3. Collegare il tubo flessibile dell'aria di attivazione tra l'attacco del tubo NPSM da 1 / 4 poll. nel corpo della pistola a spruzzo e l'uscita del rifornimento aria. Tubo flessibile del fluido ATTENZIONE: Il tubo flessibile del fluido deve essere del tipo con messa a terra con continuità tra la pistola a spruzzo e la piattina di messa a terra Con questo sistema usare solamente tubi flessibili per fluido approvati dalla Nordson. Senza la messa a terra, si può creare all'interno della pistola una carica statica tale da provocare scariche elettriche o scintille in grado di ferire l'operatore o innescare un incendio. Le regolari procedure di manutenzione devono prevedere test di resistenza fra i raccordi del tubo flessibile e il cavo di messa a terra. 1. Pulire i raccordi del tubo flessibile del fluido con un panno pulito e asciutto. 2. Collegare il tubo flessibile del fluido tra l'uscita del sistema erogazione fluido e il raccordo del tubo del fluido sulla prolunga della pistola a spruzzo. 5. Fissaggio dei tubi flessibili aria e fluido Attenersi alle seguenti direttive quando si fissano i tubi flessibili dell'aria e del fluido. Affastellare i tubi aria e fluido con del Velcro, un tubo a spirale o un dispositivo simile. Se i tubi vengono fissati ad un oggetto fisso in un punto qualsiasi del sistema di erogazione fluido, assicurarsi che i tubi possano piegarsi senza deformarsi. Se lo desiderate, ricoprire il corpo della pistola a spruzzo, i tubi flessibili, e il resto dell'attrezzatura presente nell'area di spruzzo con una copertura conduttiva messa a terra per mantenerli puliti. 6. Installazione dell'estremità fluido e del tappo aria Vedere Figura 3 2. Osservare i seguenti passaggi per installare un'estremità fluido e il tappo aria sulla pistola a spruzzo:

30 3 4 Installazione ATTENZIONE: Prima di montare o di sostituire le estremità fluido o il tappo aria spegnere l'alimentatore di corrente. Effettuare la messa a terra dell'elettrodo della pistola per rimuovere ogni carica residua. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe provocare lesioni fisiche. ATTENZIONE: Prima di montare o sostituire le estremità fluido o i tappi aria, spegnere il sistema di erogazione del fluido e scaricare la pressione nel sistema. La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni fisiche. 1. Spegnere l'unità Iso-Flo 2. Puntare la pistola a spruzzo nella cabina o in un contenitore per scorie ed azionare la pistola per scaricare la pressione residua e disattivare l'aria di attivazione per prevenire l'attivazione accidentale dell'attrezzatura. 3. Svitare l'anello di fermo (1). Togliere il gruppo dell'anello di fermo e del tappo aria (2). 4. Inserire l'o ring (4) nella scanalatura dell'estremità fluido (3). Lubrificare l'o ring con grasso per O ring. ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare l'ago e la sede dell'estremità fluido, azionare la pistola a spruzzo per ritrarre l'ago prima di rimuovere o montare un'estremità fluido. 5. Azionare la pistola a spruzzo per ritrarre l'ago (5). Avvitare l'estremità fluido nel foro filettato della pistola a spruzzo. ATTENZIONE: La guarnizione fluido di questo prodotto è costituita da un O ring. La capacità sigillante dell'o ring è data dalla compressione radiale. Stringere eccessivamente l'estremità fluido non impedisce né elimina perdite di fluido. 6. Stringere bene l'estremità fluido con la parte esagonale interna dell'attrezzo multiuso. Non stringere eccessivamente l'estremità fluido. 7. Avvitare il tappo aria nell'anello di fermo finché si arresta nella scanalatura in basso all'anello. Assicurarsi che il tappo ruoti liberamente nell'anello di fermo. NOTA: Se si usano le pistole a spruzzo KVLP, può rendersi necessaria la rimozione del tappo aria, il montaggio del kit di conformità KVLP più adatto e un controllo della prestazione. Consultare Controllo prestazioni KVLP nella sezione Funzionamento. 8. Avvitare il gruppo dell'anello di fermo (1) e del tappo aria (2) sulla prolunga. Mantenere il tappo aria nella posizione desiderata e stringere bene l'anello di fermo.

31 Installazione 3 5 NOTA: Il tappo aria si avvita nell'anello di fermo e si posiziona nella scanalatura dell'anello che ne permette la libera rotazione. Non stringere eccessivamente il tappo aria Fig. 3 2 Installazione dell'estremità fluido e del tappo aria 1. Anello di fermo 3. Estremità fluido 2. Tappo aria 4. O ring 5. Ago A

32 3 6 Installazione 7. Scarico rapido opzionale Vedere Figura 3 3. E' disponibile una valvola di scarico rapido per le applicazioni che richiedono una risposta del pistone aria più rapida. Seguire questa procedura per montare la valvola di scarico rapido. 1. Rimuovere e conservare il gomito (2) fornito con la pistola a spruzzo. 2. Applicare del nastro in PTFE su entrambi i lati del raccordo filettato (1). 3. Montare il raccordo filettato alla valvola di scarico rapido (3). 4. Applicare del nastro in PTFE al silenziatore (4) e montarlo nella valvola di scarico rapido. 5. Montare il gomito (2) alla valvola di scarico rapido. 6. Inserire il raccordo filettato dello scarico rapido nell'accesso di attivazione (5) del corpo pistola a spruzzo ÎÎ A Fig. 3 3 Valvola opzionale di scarico rapido 1. 1 /8 Raccordo filettato da 8 NPT x 1 / 8 NPT 2. 1 /8 Gomito ODT da 8 poll. NPT x 1 / 4 poll. 3. Valvola di scarico rapido 4. Silenziatore 5. Accesso attivazione corpo pistola

33 Sezione 4 Funzionamento

34 4 0 Funzionamento

35 Funzionamento 4 1 Sezione 4 Funzionamento ATTENZIONE: Questa attrezzatura può essere pericolosa se non viene utilizzata in conformità alle norme stabilite nel presente manuale. ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. 1. Introduzione ATTENZIONE: Non superare la pressione massima fluido consentita di 7 bar (100 psi). La mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni fisiche anche letali. Questa sezione comprende l'avviamento, il funzionamento e lo spegnimento della pistola a spruzzo. Sono inoltre incluse le procedure per il funzionamento KVLP. 2. Preparazione Prima di mettere in funzione la pistola a spruzzo verificare che: l'estremità fluido sia ben fissata e che il tappo aria sia montato correttamente e trattenuto dall'anello di fermo. tutti i raccordi dell'aria e del fluido siano fissati correttamente e non vi siano perdite. Il tubo flessibile del fluido sia collegato con la messa a terra della scatola Iso-Flo. i componenti necessari all'approvvigionamento di aria e all'erogazione di fluido siano installati correttamente. Tutti i componenti conduttivi del sistema ed i contenitori di materiale infiammabile siano collegati con un'effettiva messa a terra. la postazione dell'operatore e l'area di spruzzo siano pulite e sgombre da scorie. NOTA: Quando viene avviato per la prima volta un nuovo sistema a spruzzo, pulire il sistema di erogazione fluido, il tubo flessibile e la pistola a spruzzo con un solvente compatibile con il materiale di rivestimento in uso. Togliere il tappo aria dalla pistola a spruzzo prima di far scorrere il solvente attraverso la pistola a spruzzo. L'operazione di lavaggio elimina gli agenti contaminanti dal sistema.

36 4 2 Funzionamento 3. Avviamento giornaliero Seguire questi passaggi per completare l'avviamento giornaliero della pistola a spruzzo Kinetix. 1. Aprire la valvola di arresto dell'aria. Regolare la pressione dell'aria in base all'applicazione. Non superare i 7 bar (100 psi). 2. Avviare il sistema Iso-Flo. Consultare il manuale relativo al sistema Iso-Flo per ulteriori informazioni. 3. Pressurizzare il sistema con il fluido. Per l'avviamento e il funzionamento vedere il manuale d'istruzioni del sistema Iso-Flo. Non superare i 7 bar (100 psi). 4. Accendere l'aspiratore della cabina di verniciatura. 5. Verificare che nel sistema di erogazione del fluido non vi siano perdite. 6. Puntare la pistola a spruzzo in un bidone ed azionarla. Regolare la pressione dell'aria di nebulizzazione e dell'aria di controllo ventaglio per ottenere la nebulizzazione e la rosa di spruzzo desiderate. Consultare Regolazioni della rosa di spruzzo e della nebulizzazione. 7. Spegnere l'erogazione aria alla pistola a spruzzo e l'alimentazione corrente sul sistema Iso-Flo e controllare la portata fluido. Un'adeguata pressione fluido per una nebulizzazione ottimale produce un flusso non nebulizzato che si infrange ad una distanza di 25,-4-35,6 cm (10-14 poll.). Se la portata non ha un flusso accettabile, aumentare il diametro dell'estremità fluido e regolare la pressione fluido fino a che non si ottiene una scomposizione a 25,4-35,6 cm (10-14 poll.) alla portata richiesta. Se la portata è troppo alta, ruotare la manopola di controllo fluido in senso orario per piccoli incrementi. Questo diminuirà il percorso dell'ago e la portata. Per variazioni di portata più significativi, regolare la pressione di erogazione fluido o usare l'estremità fluido immediatamente più piccola o più grande. Per ottenere i migliori risultati, lasciare completamente aperta la manopola di controllo fluido. Se si rende necessario limitare la corsa a meno della metà del percorso dell'ago, l'estremità fluido usata è troppo grande. 8. Se vengono usate le pistole a spruzzo KVLP, controllare che la pressione aria di nebulizzazione e di controllo ventaglio siano uguali o inferiori a 0,7 bar (10 psi). NOTA: Le pistole a spruzzo KVLP consentiranno la migliore efficienza di trasferimento quando le pressioni aria sono limitate a meno di 0,7 bar (10 psi), ma non è necessario.

37 Funzionamento Regolazioni della rosa di spruzzo e della nebulizzazione L'ottenimento di una rosa di spruzzo corretta, di un'adeguata nebulizzazione del materiale di rivestimento e una piena efficienza di trasferimento per la vostra applicazione richiede sia esperienza che sperimentazione da parte dell'operatore. Per ottenere i migliori risultati, eseguire i seguenti passaggi: ATTENZIONE: Spegnere l'alimentatore di corrente Iso-Flo. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe provocare lesioni fisiche. 1. Impostare le pressioni aria di erogazione alla pistola a spruzzo. Usare la pressione aria più bassa possibile per ottenere la corretta nebulizzazione del materiale di rivestimento. L'aumento della pressione aria fornisce una nebulizzazione più fine. La diminuzione della pressione aria fornisce una nebulizzazione più grossolana. Se si usa una pistola a spruzzo KVLP, consultare Controllo prestazioni KVLP per le pressioni aria iniziali consigliate. 2. Puntare la pistola a spruzzo in una cabina ed azionare la pistola a spruzzo. 3. Regolare la pressione erogazione aria di controllo ventaglio per ottenere la rosa di spruzzo desiderata. Pressioni più alte produrranno una rosa di spruzzo più ampia. La diminuzione della pressione farà diminuire l'ampiezza della rosa e creerà una rosa di spruzzo più tonda. 4. Ripetere i passaggi 1, 2, e 3 fino a che si ottengono la rosa di spruzzo e la nebulizzazione desiderate. Se necessario, regolare la pressione aria e fluido nei sistemi di erogazione aria e fluido. Usare la pressione aria di nebulizzazione più bassa possibile unitamente alle portate fluido più appropriate per assicurare i massimi livelli di trasferimento e finiture della migliore qualità. 5. Se si impiegano le pistole a spruzzo KVLP, può essere necessario effettuare un controllo della prestazione. Sia la pressione aria di nebulizzazione che quella di controllo ventaglio dovrebbero essere uguali o inferiori a 0,7 bar (10 psi). Consultare Controllo prestazioni KVLP. 5. Estremità fluido e tappi aria ATTENZIONE: Spegnere il sistema di erogazione del fluido e scaricare la pressione prima di smontare il tappo aria o l'estremità fluido. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe provocare lesioni fisiche. Diverse combinazioni di estremità fluido e tappi aria possono migliorare la nebulizzazione e le rose di spruzzo con vari materiali di rivestimento e viscosità. Se le regolazioni aria e portata fluido sopra descritte non danno i risultati desiderati provare una diversa combinazione di estremità fluido e tappo aria. E' disponibile una gamma completa di estremità fluido e tappi aria per spruzzo ad aria e KVLP che può migliorare la qualità del rivestimento. Consultare la sezione Parti di ricambio per i codici delle parti di ricambio. Consultare Controllo prestazioni KVLP per informazioni sulla prestazione ottimale di KVLP.

38 4 4 Funzionamento 6. Spegnimento Seguire queste direttive per spegnere la pistola a spruzzo per brevi o lunghi periodi. A breve termine Per interrompere brevemente la verniciatura non sono necessarie specifiche procedure di spegnimento. Disattivare l'aria di azionamento e passare sul tappo un panno pulito imbevuto di solvente compatibile. A lungo termine ATTENZIONE: Prima di montare o sostituire le estremità fluido o i tappi aria, spegnere il sistema di erogazione del fluido e scaricare la pressione nel sistema. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe provocare lesioni. Per spegnimenti a lungo termine, 1. Spegnere l'alimentatore di corrente. 2. Spegnere il sistema di erogazione fluido Iso-Flo. 3. Scaricare la pressione del fluido e dall'aria. 4. Azionare la pistola a spruzzo in un bidone. 5. Rimuovere il tappo aria e l'estremità fluido. 6. Lavare il sistema di erogazione fluido, il tubo del fluido e la pistola a spruzzo con un solvente compatibile. Vedere la sezione Manutenzione per le procedure di lavaggio e pulizia consigliate. Vernici multicomponenti Vedere le informazioni relative alla scadenza della vernice per stabilire le corrette procedure di spegnimento. NOTA: Lasciare il materiale di rivestimento nella pistola a spruzzo per un periodo di tempo superiore alla data di scadenza indicata nel suo contenitore può ostruire la pistola e richiedere lo smontaggio e la sostituzione dei principali componenti della pistola stessa.

39 Funzionamento Controllo prestazioni KVLP Per mantenere le prestazioni KVLP a livelli ottimali, sia la pressione di nebulizzazione che quella di controllo ventaglio dovrebbero essere uguali o inferiori a 0,7 bar (psi). Ciascun tappo aria KVLP dispone di un kit di conformità KVLP che consiste in un tappo aria modificato, tubo aria e manometri. I kit devono essere ordinati separatamente per ciascun tipo di tappo aria. Consultare la sezione Parti di ricambio per i codici delle parti di ricambio. NOTA: Il limite di 0,7 bar (10 psi) è solamente di riferimento e non è obbligatorio. Molti materiali di rivestimento possono essere nebulizzati ad una pressione inferiore. Pressioni inferiori produrranno una rosa di spruzzo più morbida che porterà ad una migliore efficienza di trasferimento, posto che ci sia aria a sufficienza per nebulizzare adeguatamente il materiale di rivestimento. Le tabelle 4 1 e 4 2 indicano le impostazioni della pressioni aria che possono essere usate come punto di partenza approssimativo al momento della preparazione della vostra pistola a spruzzo. La tabella 4 1 mostra l'impostazione approssimativa del regolatore statico (psig) e la portata aria che ne deriva (scfm) ad una pressione del tappo aria di nebulizzazione di 10 psig. Questo dato deriva dall'uso di una tubazione a parete di 25 piedi con DE 3 / 8 (0,050 poll.). E' necessario tenere presente che qualsiasi restrizione nella linea dopo il regolatore, quali raccordi a 90 gradi, dispositivi di distacco rapido o valvole influiranno sulle pressioni del tappo aria. La tabella 4 2 mostra l'impostazione approssimativa del regolatore statico (psig) e la portata aria che ne deriva (scfm) ad una pressione del tappo aria di controllo ventaglio di 10 psig. Questo dato deriva dall'uso di una tubazione a parete di 25 piedi con DE 3 / 8 (0,050 poll.). Le impostazioni pressione aria nelle Tabelle 4 1 e 4 2 non garantiscono le prestazioni KVLP. Dopo aver effettuato un'impostazione di pressione aria, effettuare un controllo di conformità KVLP. Vedere Figura 4 1 e consultare Controllo delle prestazioni tappi aria per il montaggio del kit. Vedere Figura 4 1 per il montaggio del kit prestazioni.

40 4 6 Funzionamento 7. Controllo prestazioni KVLP (segue) Tab. 4 1 Impostazione approssimata della pressione regolatore statico e portata aria approssimata con una pressione tappo di nebulizzazione di 10 psig Diametro estremità fluido Designazione tappo aria psig scfm psig Scfm psig scfm psig scfm psig scfm X X X X X X X X X X X X X X Diametro estremità fluido Designazione tappo aria psig scfm psig Scfm psig scfm psig scfm NOTA: X indica una combinazione non conveniente. Consultare il vostro rappresentante della Nordson Corporation se si desidera questa combinazione.

41 Funzionamento 4 7 Tab. 4 2 Impostazione approssimata regolatore statico e portata aria di controllo ventaglio a duna pressione tappo aria controllo ventaglio di 10 psig. Designazione tappo aria Psig scfm NOTA: Le portate di controllo ventaglio non sono in rapporto con l'estremità fluido usata. Controllo prestazioni tappi aria Vedere Figura 4 1. Seguire le seguenti procedure per controllare le prestazioni del tappo aria. NOTA: Questa procedura è necessaria solamente per controllare l'efficienza ottimale di trasferimento. E' possibile superare i limiti di pressione. Minore è la pressione aria, più morbido è lo spruzzo che si ottiene. 1. Spegnere l'alimentatore elettrico. 2. Spegnere il sistema di erogazione fluido e scaricare la pressione fluido dal gruppo di spruzzo quando si effettua un controllo di conformità. 3. Togliere il tappo aria in dotazione e l'anello di fermo e sostituirli con il tappo aria (4) e l'anello di fermo (1) inclusi nel kit di conformità KVLP. 4. Azionare la pistola a spruzzo per aprire completamente la valvola aria. 5. Controllare i manometri (2,3). Sia la pressione aria di nebulizzazione che quella di controllo ventaglio dovrebbero essere uguali o inferiori a 0,7 bar (10 psi). 6. Se la pressione di nebulizzazione supera 0,7 bar (10 psi), potrebbe essere necessario ridurre la pressione di erogazione aria di nebulizzazione e controllare la qualità della nebulizzazione.

42 4 8 Funzionamento Controllo prestazioni tappi aria (segue) 7. Se la pressione aria di controllo ventaglio supera 0,7 bar (10 psi), potrebbe essere necessario ridurre la pressione di erogazione aria di controllo ventaglio e controllare la dimensione della rosa di spruzzo. 8. Montare il tappo aria in dotazione e controllare la nebulizzazione fluido. NOTA: E' possibile controllare la qualità della nebulizzazione con il tappo di conformità installato. Assicurarsi semplicemente che il tubo non interferisca con la rosa di spruzzo e non sia deformato quando viene trattenuto Fig. 4 1 Controllo prestazioni tappo aria 1. Anello di fermo 2. Manometro aria di nebulizzazione 4 3. Manometro aria di controllo ventaglio 4. Tappo aria prestazioni B

43 Sezione 5 Manutenzione

44 5 0 Manutenzione

45 Manutenzione 5 1 Sezione 5 Manutenzione 1. Introduzione ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. Grazie alla struttura molto semplice, la pistola a spruzzo non richiede particolari interventi di manutenzione periodica a parte la pulizia. Per ottenere i migliori risultati, mantenere la pistola più pulita possibile. 2. Giornalmente Eseguire quanto segue alla fine di ogni turno di lavoro: 1. Spegnere il sistema di erogazione del fluido e dell'aria. 2. Spegnere l'alimentazione elettrica. 3. Puntare la pistola a spruzzo nella cabina o in un contenitore per scorie dotato di messa a terra e azionarla per scaricare ogni pressione residua. 4. Rimuovere l'estremità fluido e il tappo aria. NOTA: Mantenere in funzione la pistola a spruzzo per poter togliere l'estremità fluido. ATTENZIONE: Usare un solvente non conduttivo compatibile con il vostro materiale di rivestimento. La pulizia effettuata con solventi conduttivi può provocare tracce carbonizzate e perdita di kv. ATTENZIONE: Usare unicamente una spazzola Nordson per pulire l'estremità fluido ed il tappo aria. L'uso di attrezzi metallici li danneggerebbe, provocando rose di spruzzo difettose. ATTENZIONE: Se l'o ring standard dell'estremità fluido non è compatibile con il solvente, deve essere tolto prima di pulire l'estremità fluido. Se l'o ring appare deformato o danneggiato a causa dell'azione del solvente, contattare il vostro rappresentante della Nordson Corporation per un'adeguata sostituzione.

Pistola a spruzzo Kinetix airless automatica elettrostatica

Pistola a spruzzo Kinetix airless automatica elettrostatica Pistola a spruzzo Kinetix airless automatica elettrostatica Manuale P/N 464 765 A - Italian - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Numero dell'articolo per l'ordinazione P/N = Numero da indicare all'ordinazione

Bardziej szczegółowo

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX Il prodotto deve essere pulito e ne devono essere eliminati residui di petrolio, di olio, ecc. Il prodotto non deve essere sabbiato

Bardziej szczegółowo

Wysokociśnieniowy filtr cieczy

Wysokociśnieniowy filtr cieczy Wysokociśnieniowy filtr cieczy Instrukcja obsługi P/N 412 605 B - Polish - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Numer zamówienia P/N = Numer zamówienia dla wyrobów firmy Nordson Notatka Jest to wydawnictwo

Bardziej szczegółowo

Pinze di presa per wafer SWGm

Pinze di presa per wafer SWGm Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione Pinza per wafer per la movimentazione estremamente veloce, sicura e precisa di wafer e celle solari nel processo di realizzazione Processi di

Bardziej szczegółowo

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający CONTRATTO DI ACQUISTO per la vendita di una macchina usata UMOWA KUPNA-SPRZEDAŻY maszyny używanej 1. VENDITORE / SPRZEDAWCA Privato / Prywatny Azienda / Firma Operatore indipendente del settore / Niezależny

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

3/4. VENUS Recover HRV. IT Installazione completa 3 PL Pełna instalacja 15

3/4. VENUS Recover HRV. IT Installazione completa 3 PL Pełna instalacja 15 3/4 VENUS Recover HRV IT Installazione completa 3 PL Pełna instalacja 15 2 IT VENUS Recover HRV Manuale: INSTALLAZIONE COMPLETA 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. PRIMA DI INIZIARE 2. ACCESSORI Per un migliore

Bardziej szczegółowo

Ogrzewacz powietrza LH03, LH04, LH05

Ogrzewacz powietrza LH03, LH04, LH05 Ogrzewacz powietrza 03, 04, 05 Instrukcja P/N 7179170A - Polish - Data wydania 09/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument odnosi się do całej serii urządzeń. Numer katalogowy

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

Istruzioni per la sicurezza, e l installazione Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji

Istruzioni per la sicurezza, e l installazione Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji Istruzioni per la sicurezza, e l installazione Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji IT ITALIANO Istruzioni per la sicurezza... 3 Istruzioni per l installazione... 9 PL POLSKI Zasady bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Sito urządzenia do podawania proszku MK II

Sito urządzenia do podawania proszku MK II Instrukcja 7179160 F Polish Zachować do wykorzystania w przyszłości NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Numer katalogowy Nr kat. = Numer katalogowy produktu firmy Nordson Uwaga Niniejsza publikacja firmy Nordson

Bardziej szczegółowo

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne Rozdział I Dokumenty sądowe i notarialne 1 Dokumenty sądowe i notarialne 1.1. 3 Rozdział I 1.2. 4 Dokumenty sądowe i notarialne 1.3. 5 Rozdział I 1.4. 6 245 Tłumaczenia przykładowych dokumentów Tłumaczenia

Bardziej szczegółowo

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE -IT TERMOCAMINO 650-800. Testato secondo / Przetestowany zgodnie z EN 13229

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE -IT TERMOCAMINO 650-800. Testato secondo / Przetestowany zgodnie z EN 13229 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE -IT INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI, UśYCIA I KONSERWACJI POLSKI TERMOCAMINO 650-800 Testato secondo / Przetestowany zgodnie z EN 13229 Complimenti

Bardziej szczegółowo

Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG

Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG it nl pl sl Versione 1.0 Italiano Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG Manuale per l'uso Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Introduzione Introduzione 2 Acquisto Congratulazioni

Bardziej szczegółowo

CONNECT BASE MIX 2 IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ITALIANO POLSKI

CONNECT BASE MIX 2 IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ITALIANO POLSKI CONNECT BASE MIX 2 POLSKI ITALIANO IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 4 ITALIANO 2 5 3 2 6 7 TA KOTŁA TA CAL ITALIANO 8 Bezpiecznik

Bardziej szczegółowo

CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA

CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA GRESPANIA TECHNICAL SOLUTIONS CERAMIKA HIGH TECH ZDROWIE I OCHRONA ŚRODOWISKA DLA TWOJEGO DOMU ALTA TECNOLOGIA IN CERAMICA IGIENE E SOSTENIBILITÁ PER LA TUA CASA OCZYSZCZANIE POWIETRZA PURIFICA L ARIA

Bardziej szczegółowo

auromatic 560 VRS 560 IT, HR, PL

auromatic 560 VRS 560 IT, HR, PL auromatic 560 VRS 560 IT, HR, PL Per l'utilizzatore/per il tecnico abilitato Istruzioni per l'uso auromatic 560 Centralina solare di regolazione differenziale VRS 560 Indice Informazioni generali...2

Bardziej szczegółowo

MAPPA TECNICA edizione 2017

MAPPA TECNICA edizione 2017 FINITURE DISPONIBILI SU PROFILI VEKA: Categoria Tipo Codice Descrizione ISI Colorazione della base Categoria Tipo Codice Descrizione ISI Colorazione della base RAL Standard 72 BIANCO LISCIO B Bianco Wood

Bardziej szczegółowo

istruzioni per l uso instrukcja obsługi manual de instrucciones

istruzioni per l uso instrukcja obsługi manual de instrucciones istruzioni per l uso instrukcja obsługi manual de instrucciones Lavastoviglie Zmywarka Lavavajillas ESL 66060 2 electrolux INDICE Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare,

Bardziej szczegółowo

Czujnik ciœnienia Seria W

Czujnik ciœnienia Seria W Czujnik ciœnienia Seria W Instrukcja obs³ugi Polish Wydano 07/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Uwaga Niniejszy dokument jest przeznaczony dla produktów o nastêpuj¹cych numerach katalogowych:

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Vorrei iscrivermi all'università. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Vorrei iscrivermi a un corso. di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato a tempo pieno part-time online

Bardziej szczegółowo

LA 820 / LA 820 RC Pistolet ciek³ego kleju

LA 820 / LA 820 RC Pistolet ciek³ego kleju Pistolet ciek³ego kleju Instrukcja obs³ugi Polish NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Numer katalogowy P/N = Numer katalogowy wyrobów firmy Nordson Uprzedzenie Jest to wydawnictwo Nordson Corporation,

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/082/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Wyrób Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/029/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto (BG)

Bardziej szczegółowo

Guida per l utente Podręcznik użytkownika

Guida per l utente Podręcznik użytkownika HP Photosmart Pro B8800 series Guida per l utente Podręcznik użytkownika HP Photosmart Pro B8800 Avvisi della Hewlett-Packard Company Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica

Bardziej szczegółowo

Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822

Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822 Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822 PRZECZYTAJ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM WPROWADZENIE Dziękujemy za wybór naszego nawilżacza powietrza. Każdy element

Bardziej szczegółowo

FSE62400P. IT Istruzioni per l uso 2 Lavastoviglie PL Instrukcja obsługi 25 Zmywarka SK Návod na používanie 48 Umývačka USER MANUAL

FSE62400P. IT Istruzioni per l uso 2 Lavastoviglie PL Instrukcja obsługi 25 Zmywarka SK Návod na používanie 48 Umývačka USER MANUAL FSE62400P IT Istruzioni per l uso 2 Lavastoviglie PL Instrukcja obsługi 25 Zmywarka SK Návod na používanie 48 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...3 2. ISTRUZIONI DI

Bardziej szczegółowo

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/035/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Wyrób Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-238-376-81(1) FM Stereo FM-AM Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DE585 STR-DE485E STR-DE485 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità

Bardziej szczegółowo

WIQ MK2 WIQ MK2. Szybki przewodnik

WIQ MK2 WIQ MK2. Szybki przewodnik WIQ-10024 MK2 WIQ-10024 MK2 Szybki przewodnik 1 1. Wa ne informacje na temat bezpiecze stwa i obs ugi - Niniejszy produkt jest odpowiedni do u ytku w regionach nietropikalnych poni e 2000 metrów, co jest

Bardziej szczegółowo

Sterownik rêcznego pistoletu do malowania proszkowego Econo Coat

Sterownik rêcznego pistoletu do malowania proszkowego Econo Coat Sterownik rêcznego pistoletu do malowania proszkowego Econo Coat Instrukcja obs³ugi P/N 397 58 B - Polish - Wydano 09/0 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Numer katalogowy P/N = Numer katalogowy produktu

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System 4-184-716-34(1) Il software di questo sistema potrebbe essere aggiornato in futuro. Per scoprire i dettagli sugli aggiornamenti disponibili, visitare il seguente URL. Per clienti in Europa: http://support.sony-europe.com/

Bardziej szczegółowo

ENN2903COW... IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 25 ZAMRAŻARKA

ENN2903COW... IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 25 ZAMRAŻARKA ENN2903COW...... IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 25 ZAMRAŻARKA 2 www.electrolux.com INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................................................

Bardziej szczegółowo

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto? - Ogólne Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Opłaty za podejmowanie gotówki Quali sono le spese di commissione se prelevo da una banca diversa dalla mia? Opłaty za wypłacanie

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato

Bardziej szczegółowo

Indice. Indicazioni ambientali. l i RAEE non vanno mai buttati nella spazzatura indifferenziata;

Indice. Indicazioni ambientali. l i RAEE non vanno mai buttati nella spazzatura indifferenziata; PL FR DE EN IT Grazie per aver scelto una lavatrice Candy che, siamo certi, sarà un prezioso alleato per lavare in tutta tranquillità la biancheria di tutti i giorni, anche la più delicata. È possibile

Bardziej szczegółowo

ARTIK EL - 62 ELD - 70 ELD

ARTIK EL - 62 ELD - 70 ELD ARTIK 56 56 EL 62 ELD 70 ELD I MANUALE USO E MANUTENZIONE D BETRIBS UND WARTUNGSANLEITUNG GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK NL GEBRUIKS EN ONDERHOUDSHANDLEIDING F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN PL INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi

Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi 4-289-035-31(2) Sistema subwoofer attivo System z aktywnym głośnikiem niskotonowym SA-NA9ES Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi 2012 Sony Corporation Italiano AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi

Bardziej szczegółowo

Evitare di sistemare gli alimenti. questo accorgimento sarà utile. anche al momento dell utilizzo. Per ottenere un migliore e più

Evitare di sistemare gli alimenti. questo accorgimento sarà utile. anche al momento dell utilizzo. Per ottenere un migliore e più made for you. I 1. Maniglia. 2. Chiusura di sicurezza. 3. Guarnizione. 4. Tappo di scolo dell acqua (ove presente). 5. Mascherina comandi. 6. Cestello (ove presente). 7. Condensatore (posto sul retro).

Bardziej szczegółowo

Storia dell Uomo, storie di cibo

Storia dell Uomo, storie di cibo Expo Milano 2015 è l Esposizione Universale che l Italia ospiterà dal primo maggio al 31 ottobre 2015. Per sei mesi Milano diventerà una vetrina mondiale in cui i Paesi mostreranno il meglio delle proprie

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 3-286-483-53(1) Mini Hi-Fi Component System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obslugi PL MHC-GTX888 MHC-GTX787 MHC-GTX777 LBT-ZTX7 2008 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Bardziej szczegółowo

HOME AUDIO SYSTEM SHAKE-X7D/SHAKE-X3D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

HOME AUDIO SYSTEM SHAKE-X7D/SHAKE-X3D. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi HOME AUDIO SYSTEM Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL SHAKE-X7D/SHAKE-X3D 2 IT ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità.

Bardziej szczegółowo

Accubar Weryfikator kodu kreskowego

Accubar Weryfikator kodu kreskowego Accubar Weryfikator kodu kreskowego Instrukcja obs³ugi Polish Wydano 02/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Firma Nordson Corporation oczekuje na komentarze i zapytania o informacje

Bardziej szczegółowo

ESF 8555ROX IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 43

ESF 8555ROX IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 43 ESF 8555ROX IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 43 2 INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 3 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...4

Bardziej szczegółowo

N 8 N 8 N 8 N 8+8 N 4 N 4 N 4 SCHEDA MONTAGGIO M6 X 70 TESTA SVASATA 1 FERRAMENTA X ALLUNGHE. grani M6 X 25mm

N 8 N 8 N 8 N 8+8 N 4 N 4 N 4 SCHEDA MONTAGGIO M6 X 70 TESTA SVASATA 1 FERRAMENTA X ALLUNGHE. grani M6 X 25mm SCHEDA MONTAGGIO 1 mettere la guida sottosopra e avvitarci le gambe servendosi delle apposite viti 2 avvitare al piano i 4 grani m6 x 25 e stringerli,( i grani hanno un dischetto di blocco che serve per

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-429-113-61(3) Multi Channel AV Receiver Leggere innanzitutto la Guida di impostazione rapida in dotazione con il sintoamplificatore. Quest ultima consente di comprendere con maggiore facilità le connessioni

Bardziej szczegółowo

Language 2 MOTION 2010 MOTION 2010 MOTION Istruzione d uso e montaggio. BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg Wetter Germany

Language 2 MOTION 2010 MOTION 2010 MOTION Istruzione d uso e montaggio. BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg Wetter Germany BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz MOTION 2010 MOTION 2010 BA BURGprotect MOTIOIN 2010 CKO/eba 06/2018 it Istruzione d uso e montaggio Language Descarga: www.burg.biz Ladattava

Bardziej szczegółowo

(1) MiniDisc Deck. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL MDS-JE Sony Corporation

(1) MiniDisc Deck. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL MDS-JE Sony Corporation 4-239-187-53(1) MiniDisc Deck Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL MDS-JE780 2002 Sony Corporation ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l apparecchio

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Sicura Valvola di sicurezza Zawór bezpieczeństwa

Sicura Valvola di sicurezza Zawór bezpieczeństwa Sicura Valvola di sicurezza Zawór bezpieczeństwa Termoidraulica Scheda tecnica 41 IT/GB 03 Dane techniczne Garanzia qualitativa della produzione La realizazione ed il montaggio dei componenti avviene per

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJW-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego

Bardziej szczegółowo

www.fruttafrescadiromagna.it Chi siamo storia e attività O nas Historia i działalność ita La società Frutta Fresca di Romagna, ubicata nel comune di Castrocaro Terme (FC), commercializza da oltre 40 anni

Bardziej szczegółowo

Super Audio CD/ DVD RECEIVER

Super Audio CD/ DVD RECEIVER 4-240-933-44(1) Super Audio CD/ DVD RECEIVER Istruzioni per l uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi ITFR SE FR PL AVD-S50 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità

Bardziej szczegółowo

AWZ 522 PSU-S-12V/S-0,5A/1/FTA-TRZ-MOD v.2.0 Alimentatore stabilizzato 12V/DC 500mA IT

AWZ 522 PSU-S-12V/S-0,5A/1/FTA-TRZ-MOD v.2.0 Alimentatore stabilizzato 12V/DC 500mA IT AWZ 522 PSU-S-12V/S-0,5A/1/FTA-TRZ-MOD v.2.0 Alimentatore stabilizzato 12V/DC 500mA IT Edizione: 3 del 06.07.2009 Sostituisce edizione: 2 del 06.05.2008 1. Descrizione tecnica. 1.1.Descrizione generale.

Bardziej szczegółowo

Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione.

Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione. Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione. Si compone di cinque Avvocati i quali si avvalgono della consulenza di Collaboratori di loro fiducia,

Bardziej szczegółowo

3

3 3 4 5 6 OPIS FAST 3 Cylindry FAST 4 Cylindry ILOŒÆ FAST FAST 5 6 Cylindrów Cylindrów Elektrozawór LPG E67R01 1 1 1 1 Reduktor FAST z kart¹ gwarancyjn¹ 1 1 1 1 Wspornik mocuj¹cy ocynkowany reduktora 1 1

Bardziej szczegółowo

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Condizionatore d'aria con inverter a sistema FXAQ15AUV1B FXAQ20AUV1B FXAQ25AUV1B FXAQ32AUV1B FXAQ40AUV1B FXAQ50AUV1B FXAQ63AUV1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska. Egzamin. na tłumacza przysi głego. Zbiór dokumentów włoskich

Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska. Egzamin. na tłumacza przysi głego. Zbiór dokumentów włoskich Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska Egzamin na tłumacza przysi głego Zbiór dokumentów włoskich Egzamin na tłumacza przysi głego Zbiór dokumentów włoskich Katarzyna Biernacka-Licznar Ewa uchowska

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 4-183-474-23 (1) DVD Home Theatre System Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja obsługi IT ES SE PL DAV-F300/F310 2010 Sony Corporation AVVERTENZA Per ridurre il rischio

Bardziej szczegółowo

Ciao 24 C.A.I. Lx. Installer and user manual MANUALE INSTALLATORE E UTENTE MANUAL DO USUÁRIO E DO INSTALADOR TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV

Ciao 24 C.A.I. Lx. Installer and user manual MANUALE INSTALLATORE E UTENTE MANUAL DO USUÁRIO E DO INSTALADOR TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Installer and user manual IT MANUALE INSTALLATORE E UTENTE PT MANUAL DO USUÁRIO E DO INSTALADOR HU PL TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI KOTŁA GAZOWEGO IT La

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJW-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

Introduzione Pag. 1. Descrizione comandi Pag. 2. Installazione Pag. 3. Collegamento elettrico Pag. 3. Installazione dell antenna Pag.

Introduzione Pag. 1. Descrizione comandi Pag. 2. Installazione Pag. 3. Collegamento elettrico Pag. 3. Installazione dell antenna Pag. INDICE Introduzione Pag. 1 I T A L I A N O Descrizione comandi Pag. Installazione Pag. Collegamento elettrico Pag. Installazione dell antenna Pag. 4 Istruzioni di funzionamento dell Alan 11 Pag. 4 Selezione

Bardziej szczegółowo

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Gdzie znajdę?... una camera in affitto?... pokój do wynajęcia?... un ostello?... hostel?... un albergo?... hotel?... un bed and breakfast?...

Bardziej szczegółowo

Mini HI-FI Component System

Mini HI-FI Component System 4-130-433-52(1) Mini HI-FI Component System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL MHC-GTZ5 MHC-GTZ4 / GTZ4i MHC-GTZ3 / GTZ3i MHC-GTZ2 / GTZ2i LBT-GTZ4i 2009 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio

Bardziej szczegółowo

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto - Essenziale Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Czy mówisz po _

Bardziej szczegółowo

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. GENERALITA 1.1. Le condizioni di vendita, qui di seguito riportate (di seguito denominate Le Condizioni Generali ) definiscono le norme generali per la vendita e la fornitura

Bardziej szczegółowo

MANUALE D INSTALLAZIONE

MANUALE D INSTALLAZIONE MANUALE D INSTALLAZIONE R410A Split Series Modelli ARX20J3V1B ARX25J3V1B ARX35J3V1B ARX20K2V1B ARX25K2V1B ARX35K2V1B DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o Low Voltage 2006/95/EC Electromagnetic Compatibility

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso PL FR. Instrukcja obsługi HT-C800DP Sony Corporation

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso PL FR. Instrukcja obsługi HT-C800DP Sony Corporation 4-247-292-51(1) Home Theater System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi ITFR PL FR HT-C800DP 2003 Sony Corporation 2 IT Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma

Bardziej szczegółowo

Stopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: 115-185 - 65 mm Waga: 0,6 Kg

Stopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: 115-185 - 65 mm Waga: 0,6 Kg NOCCHI QES PLUS JEDNOFZOWY PNEL ELEKTRYCZNY PRZEZNCZONY DO OCHRONY I STEROWNI POMP GŁęBINOWYCH Obudowa z tworzywa sztucznego IP55 System zabezpieczający przed pracą na sucho poprzez wyłącznik pływakowy,

Bardziej szczegółowo

Wireless Audio - Soundbar

Wireless Audio - Soundbar HW-H450 Manuale utente Wireless Audio - Soundbar Immagina le possibilità Grazie per aver acquistato un prodotto Samsung. Per ricevere un servizio più completo, registrare il prodotto all'indirizzo www.samsung.com/register

Bardziej szczegółowo

6GF. IT SERIE 6GF Istruzioni d installazione e uso EN 6GF SERIES Installation and Operating Instructions PL SERIA 6GF Instrukcje instalacji i obsługi

6GF. IT SERIE 6GF Istruzioni d installazione e uso EN 6GF SERIES Installation and Operating Instructions PL SERIA 6GF Instrukcje instalacji i obsługi 6GF IT SERIE 6GF Istruzioni d installazione e uso EN 6GF SERIES Installation and Operating Instructions PL SERIA 6GF Instrukcje instalacji i obsługi It en - pl AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-448-425-51(1) Multi Channel AV Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DH540 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l apparecchio alla pioggia

Bardziej szczegółowo

JĘZYK WŁOSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

JĘZYK WŁOSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8. JĘZYK WŁOSKI KRT ROZWIĄZŃ ZŃ 6., 7. i 8. UZUPŁNI UZŃ KO UZNI PSL miejsce na naklejkę UZUPŁNI ZSPÓŁ NZORUJĄY Uprawnienia ucznia do: dostosowania kryteriów oceniania nieprzenoszenia zaznaczeń na kartę Poniżej

Bardziej szczegółowo

MANUALE D INSTALLAZIONE

MANUALE D INSTALLAZIONE MANUALE D INSTALLAZIONE Condizionatori d'aria con inverter del sistema FXDQ15A3VEB FXDQ20A3VEB FXDQ25A3VEB FXDQ32A3VEB FXDQ40A3VEB FXDQ50A3VEB FXDQ63A3VEB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Bardziej szczegółowo

IS-BBK 2 (Anschluss von oben) IS-BBK 2 (allacciamento dall'alto) INSTRUKCJA MONTAżU ZESTAW INSTALACYJNY IS-BBK 2 (podłączenie od góry)

IS-BBK 2 (Anschluss von oben) IS-BBK 2 (allacciamento dall'alto) INSTRUKCJA MONTAżU ZESTAW INSTALACYJNY IS-BBK 2 (podłączenie od góry) DE MONTAGEANLEITUNG INSTALLATIONS-SET IS-BBK 2 (Anschluss von oben) IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SET D'INSTALLAZIONE IS-BBK 2 (allacciamento dall'alto) PL INSTRUKCJA MONTAżU ZESTAW INSTALACYJNY IS-BBK 2

Bardziej szczegółowo

Language 2 PLUG2140 PLUG 2140 PLUG Istruzione d uso e montaggio. BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg Wetter Germany

Language 2 PLUG2140 PLUG 2140 PLUG Istruzione d uso e montaggio. BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg Wetter Germany BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz PLUG 2140 PLUG 2140 BA BURGprotect PLUG 2140 CKO/eba 06/2018 it Istruzione d uso e montaggio Language Descarga: www.burg.biz Ladattava

Bardziej szczegółowo

MINIROK. SCHEDA D OMOLOGAZIONE KARTA TECHNICZNA MOTORE cl. 60 cc. SILNIK 60cm. Costruttore- Konstruktor Marca - Producent

MINIROK. SCHEDA D OMOLOGAZIONE KARTA TECHNICZNA MOTORE cl. 60 cc. SILNIK 60cm. Costruttore- Konstruktor Marca - Producent SCHEDA D OMOLOGAZIONE KARTA TECHNICZNA MOTORE cl. 60 cc. SILNIK 60cm Costruttore- Konstruktor Marca - Producent Modello - Model VORTEX Srl VORTEX MINIROK Form. OM60 N. OMOL.- Nr Homol. 45/M/09 La presente

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank - Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie

Bardziej szczegółowo

Italiano Nederlands Polski Dansk

Italiano Nederlands Polski Dansk Italiano Nederlands Polski Dansk Guida rapida Bilance di precisione Modelli XS Snelgids Precisiebalansen XS-modellen Szybki przewodnik Wagi precyzyjne Modele XS Kort vejledning Præcisionsvægte XS-modeller

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso HT-DDWG Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Istruzioni per l uso HT-DDWG Sony Corporation 3-284-098-81(1) Home Theatre System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL HT-DDWG700 2008 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del

Bardziej szczegółowo

Conta monete portatile Przenośna liczarka monet

Conta monete portatile Przenośna liczarka monet Happy Counter Conta monete portatile Przenośna liczarka monet Manuale operativo Podręcznik użytkownika Cod. C27-M-HAPPC-I-PL Rev. 11.05.2010 GUIDA AI SIMBOLI DI QUESTO MANUALE Ai fini di agevolarne la

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 23 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 23 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM

Bardziej szczegółowo

Istruzioni per l uso. Sommario LTF 8B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LTF 8B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT EN PL Sommario Italiano, 1 English, 15 Polski, 29 Scheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l ambiente Installazione

Bardziej szczegółowo

BC23, BC35 BC23E, BC35E

BC23, BC35 BC23E, BC35E BC23, BC35 BC23E, BC35E IT SV Istruzioni per l uso e installazione Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego grzejnika do sauny BC BCE 28062007 Scopo del riscaldatore elettrico: Il riscaldatore

Bardziej szczegółowo

3. INSTRUKCJE DLA UZYTKOWNIKA

3. INSTRUKCJE DLA UZYTKOWNIKA ISTRUZIONI PER L'UTENTE: USO COME USARE IL FORNO VENTILATO A titolo orientativo riportiamo: più sotto una sommaria descrizione delle diverse cotture. a pag. 22-23 consigli pratici per ottenere risultati

Bardziej szczegółowo

I Informazioni importanti Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso. Esse contengono importanti informazioni per la V

I Informazioni importanti Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso. Esse contengono importanti informazioni per la V Montageanleitung MULTI GYM rt.-nr. 07752-600 C C 180 104 198 cm 165 kg 130 kg max. D G F NL E I PL CZ DK P bbildung ähnlich. est Company srl I Informazioni importanti Leggere attentamente le presenti istruzioni

Bardziej szczegółowo

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi)

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi) Czasownik andare (iść, jechać) odmienia się nieregularnie: io vado ja idę tu vai ty idziesz lui/lei/lei va on/ona/pan, pani idzie noi andiamo my idziemy voi andate wy idziecie loro/loro vanno oni, one/

Bardziej szczegółowo

Codice delle societ commerciali Kodeks spó ek handlowych

Codice delle societ commerciali Kodeks spó ek handlowych Testo bilingue Tekst dwuj zyczny Codice delle societ commerciali Kodeks spó ek handlowych T umaczenie Alfio Mancani Adjustacja j zykowa Patrycja Kuryszko Konsultacja merytoryczna Kancelaria prawnicza Bojarska&Stusiƒski

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD ROK 2006 Instrukcja dla zdającego Czas pracy 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz

Bardziej szczegółowo

Home Audio System MHC-V77DW. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi

Home Audio System MHC-V77DW. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi Home Audio System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL MHC-V77DW ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell apparecchio con giornali, tovaglie,

Bardziej szczegółowo

zaprasza w podróż na Pomorze z kursem języka polskiego vi invita a un Viaggio in Pomerania con corso di Lingua polacca

zaprasza w podróż na Pomorze z kursem języka polskiego vi invita a un Viaggio in Pomerania con corso di Lingua polacca zaprasza w podróż na Pomorze z kursem języka polskiego vi invita a un Viaggio in Pomerania con corso di Lingua polacca 15 dni 15 giorni Termin Periodo : 04.08 18.08.2014 Organizuje Fundacja Ital-Gedania.

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-238-377-61(2) FM Stereo FM-AM Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL HT-DDW840 HT-DDW740 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2,

Bardziej szczegółowo

Home Audio System MHC-V81D/MHC-V71D. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi

Home Audio System MHC-V81D/MHC-V71D. Istruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi Home Audio System Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL MHC-V81D/MHC-V71D 2 IT ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell apparecchio con giornali,

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-DDW Sony Corporation

(1) Home Theater System. Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-DDW Sony Corporation 4-244-183-52(1) Home Theater System Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL HT-DDW750 2003 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1 del D.M.

Bardziej szczegółowo

(1) CD/DVD Player. Instruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P Sony Corporation

(1) CD/DVD Player. Instruzioni per l uso IT. Instrukcja obsługi PL DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P Sony Corporation 3-089-857-22(1) CD/DVD Player Instruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P 2004 Sony Corporation ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,

Bardziej szczegółowo