Transformatory. Transformers. Imefy Energokabel

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Transformatory. Transformers. Imefy Energokabel"

Transkrypt

1 Transformatory Transformers Imefy Energokabel

2 page Od roku 1973, gdy firma IMEFY zaczęła produkować transformatory rozdzielcze olejowe oraz w izolacji silikonowej, a nieco później suche żywiczne, firma stale się rozwija zwiększając zakres mocy do 100 MVA oraz napięcia do 245 kv. Aby sprostać wymaganiom klientów firma IMEFY stosuje najbardziej wyszukane rozwiązania inżynieryjne i produkcyjne, jak również dysponuje wysoce wykwalifikowaną kadrą. Tym sposobem rozwijamy się zarówno na krajowym, a także na międzynarodowym rynku, nasze urządzenia są instalowane na wszystkich pięciu kontynentach. IMEFY również aktywnie uczestniczy w krajowych i międzynarodowych grupach roboczych, opracowujących normy dla tego typu urządzeń. Laboratoria badań materiałowych i badań elektrycznych wyrobu finalnego mają nowoczesne wyposażenie probiercze i pomiarowe wysokiej jakości, służące do wykonywania sprawdzeń i badań wymaganych przez normy krajowe i międzynarodowe i wykorzystywane podczas procesu produkcji transformatora. Wysokie kwalifikacje personelu oraz wysoka dokładność wyposażenia pomiarowego (potwierdzona odpowiednimi certyfikatami) powodują, że laboratoria firmy IMEFY gwarantują najwyższy poziom jakości i niezawodności, który zawsze był ceniony przez naszych klientów. Niemcy, Arabia Saudyjska, Algieria, Argentyna, Brazylia, Kamerun, Chile, Kostaryka, Chorwacja, Dania, Ekwador, Egipt, Filipiny, Francja, Grecja, Belgia, Węgry, Włochy, Liban, Malezja, Maroko, Peru, Portugalia, Wielka Brytania, Rumunia, Singapur, Afryka Pólnocna, Szwecja, Taiwan, Tunezja, Zjednoczone Emiraty Arabskie, Urugwaj, Wenezuela. Transformatory Transformers Since 1973, when IMEFY began manufacturing oilfilled and silicone-insulated distribution transformers, followed a bit later by cast-resin insulated distribution transformers, our company has continuously grown up to power ratings of 100 MVA and voltage ratings up to 245 kv. To undertake this expansion, IMEFY has the most sophisticated engineering and manufacturing resources available, as well as a highly qualified team. In this way we could grow both at national and international level, and our products are installed in all five continents. Moreover, IMEFY collaborates actively in several national and international working groups where the standards for this type of equipment are developed. IMEFY s raw-material and final product laboratories are equipped with the latest and best technology in order to carry out the most severe checks and tests requested by national and international standards for equipment used to manufacture transformers. Due to the high qualification of its personnel and the high accuracy level of the equipment all endorsed by the calibration certificates issued by official laboratories the high-quality and reliable IMEFY test laboratories have been appraised by our customers for years. Germany, Saudi-Arabia, Algeria, Argentina, Brazil, Cameroon, Chile, Costa Rica, Croatia, Denmark, Ecuador, Egypt, Philippines, France, Greece, Netherlands, Hungary, Italy, Lebanon, Malaysia, Morocco, Peru, Portugal, United Kingdom, Rumania, Singapore, South Africa, Sweden, Taiwan, Tunis, United Arab Emirates, Uruguay, Venezuela.

3 Transformatory napełnione płynem izolacyjnym Liquid-Insulated Transformers Imefy Energokabel Do 5 MVA Do 52 kv Up to 5MVA Up to 52 kv

4 Zamówienie lub zapytanie ofertowe Offer and/or Order Data page W przypadku składania zapytania ofertowego lub zamówienia, prosimy o podanie następujących danych: moc znamionowa napięcie znamionowe górne zaczepy +-% napięcie znamionowe dolne grupa połączeń częstotliwość płyn izolacyjny: olej mineralny, silikonowy lub midel warunki pracy (wnętrzowy, napowietrzny, słupowy) zgodność z normami, przepisami maksymalna temperatura otoczenia (jeżeli powyżej 40 C) wysokość nad poziomem morza jeśli przekracza 1000m wykonanie: hermetyczne, ze zintegrowaną komorą powietrzną lub z konserwatorem, patrz rys. 1, 2, 3, 4 str. 8 wyposażenie podstawowe i dodatkowe zakres badań - badania typu lub specjalne dane klienta Zapytania ofertowe prosimy kierować na adres : ENERGOKABEL Sp. z o.o. ul. Strzegomska Świebodzice tel fax , trafo@energokabel.com.pl, marketing@energokabel.com.pl For offer or order inquiries, please specify the following: Rated voltage Rated primary voltage Taps +-% Rated secondary voltage Vector group Frequency Insulating liquid: Mineral oil, silicone or midel Installation (indoor, outdoor or pole-type) Standards, regulations Maximum ambient temperature (if > 40 C) Site altitude above sea level (if > m) Transformer types: hermetically sealed (without oil conservator), with integrated air chamber or with tank (see Figs. 1, 2, 3 and 4 on page 8). Standard accessories and optional accessories Specification whether type or special tests are requested Name of power supply company

5 Termometr z podziałką Dial thermometer Wyposażenie dodatkowe transformatorów według EN Optional Accessories for Transformers According to EN Magnetyczny wskaźnik poziomu oleju Magnetic oil-level indicator Przekaźnik Buchholz a Buchholz relay termometr z podziałką termostat konstrukcja wsporcza do montażu na słupie iskierniki izolatory przepustowe wtykowe magnetyczny wskaźnik poziomu oleju (z wyjątkiem wykonania hermetycznnego) skrzynka przyłączeniowa po stronie DNi ew. GN konserwator przekaźnik Buchholz a membrana bezpieczeństwa przyłącze do podłączenia urządzenia do obróbki oleju rezystor uziemiający zintegrowany przekaźnik bezpieczeństwa (RIS, DGPT 2) Zintegrowany przekaźnik bezpieczeństwa Integrated safety relay Termostat Thermostat Dial thermometer Thermostat Mounting plate for pole-type transformer Arcing horns Plug-in bushings Magnetic oil level indicator (except for hermetic design) Terminal connection box for LV resp. HV Oil conservator Overpressure valve Buchholz relay Safety diaphragm Facility for connecting oil treatment equipment Earthing resistance Integrated safety relay (RIS, DGPT 2) page Wskaźnik poziomu płynu Liquid level indicator Zawór nadciśnieniowy Overpressure valve

6 Wstęp Introduction Wszystkie transformatory napełniane płynem izolacyjnym produkowane są zgodnie z najbardziej wymagającymi krajowymi i międzynarodowymi normami. All liquid-insulated distribution transformers are manufactured according to the most severe national and international standards. Obecnie firma IMEFY jest pionierem w rozwoju nowych technologii transformatorów w zakresie projektowania, produkcji i badań zmęczeniowych kadzi elastycznych. Z tego powodu firma została wyznaczona jako hiszpański przedstawiciel w CENELEC, uczestniczący w opracowywaniu międzynarodowych norm dla tego typu prób. IMEFY posiada wyposażenie produkcyjne i badawcze najnowszych technologii co sprawia, że wraz z wprowadzonym systemem jakości produkty IMEFY charakteryzują się maksymalnym bezpieczeństwem, niezawodnością i jakością. Today, Imefy is a pioneer in the development of new systems used to manufacture transformers. Imefy is the first company with an R&D program for development, design and production of a procedure to test the fatigue of elastic tanks. For this reason, Imefy was appointed as Spanish representative at CENELEC in order to collaborate in the development of standards for this kind of type test. Imefy has the latest and best manufacturing and testing equipment for the manufacture of transformers. Together with the quality systems applied, the products manufactured by Imefy meet the highest requirements as regards reliability, safety and quality.

7 Transformatory rozdzielcze zgodne z normą EN 50464, EN Distribution Transformers According to EN 50464, EN Moc / Rating kva * * *1.250 *1.600 *2.000 *2.500 Grupa połączeń / Vector group Yzn11 Yzn11 Yzn11 Yzn11 Dyn11 Dyn11 Dyn11 Dyn11 Dyn11 Dyn11 Dyn11 Dyn11 Dyn11 Do 24 kv / Up to 24 kv Do 36 kv / Up to 36 kv Straty jałowe No-load losses Straty obciążeniowe przy 75 C Load losses at 75 C Impedancja zwarcia Impedance voltage Prąd jałowy 100% No-load current 100%v Prąd jałowy 110% No-load current 110%v Moc akustyczna L(w)A Sound level Straty jałowe No-load losses Straty obciążeniowe przy 75 C Load losses at 75 C Impedancja zwarcia Impedance voltage Prąd jałowy 100% No-load current 100%v Prąd jałowy 110% No-load current 110%v Moc akustyczna L(w)A Sound level W W % % 4 3,5 2,5 2,3 2 1,8 1,6 1,4 1,3 1,2 1,1 1 0,9 % 8,5 7,5 6 5,5 5 4,8 4,5 4 3,6 3 2,5 2,4 2,3 db(a) W W % 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4, % 5,2 3,8 3 2,5 2,4 2,2 1,8 1,6 1,5 1,4 1,3 1,2 1 % ,5 5 4,5 4 3,5 3 2,6 2,5 db(a) Moce znamionowe oznaczone gwiazdką (*) nie są zawarte w normie EN Ratings identified with (*) are not defined in UNE Transformatory słupowe zgodne z normą EN 50464, EN Pole-Type Transformers According to EN 50464, EN Moc / Rating kva Do 24 kv / Up to 24 kv Długość Length A mm Szerokość Width B mm Wysokość Height C mm Waga Weight kg Do 36 kv / Up to 24 kv Długość Length A mm Szerokość Width B mm Wysokość Height C mm Waga Weight kg Waga i wymiary są wartościami maksymalnymi. The above weights and dimensions are maximum values.

8 Transformatory napełniane płynem izolacyjnym zgodne z normą EN i EN Liquid-Insulated Distribution Transformers According to EN and EN Moc / Rating kva Odległość osi kół Wheelbase E mm Szerokość kół Wheel width F mm Średnica kół Wheel diameter Ø mm Do 24 kv / Up to 24 kv Długość Lenght Wysokość Width Szerokość Height Waga Weight (A) mm (B) mm (C) mm kg page Do 36 kv / Up to 36 kv Długość Lenght Wysokość Width Szerokość Height Waga Weight (A) mm (B) mm (C) mm kg Wymiary transformatora 50 kva odpowiadają wymiarom transformatora 25 kva. Moce znamionowa oznaczone gwiazdką (*) nie są zawarte w normie EN Waga i wymiary są wartościami maksymalnymi. The dimensions of the 50 kva transformer apply to the 25 kva transformer as well. Ratings identified with (*) are not defined in EN The above weights and dimensions are maximum values. Rysunki wymiarowe kadzi Dimension drawings of tanks Rysunek 1 Drawing 1 Rysunek 2 Drawing 2 Rysunek 3 Drawing 3 Rysunek 4 Drawing 4 Transformator stacyjny z żeberkami (hermetyczny). Enclosed transformer with fins (hermetic design). Transformator słupowy z żeberkami lub radiatorami. Pole-type transformer with fins or radiators. Transformator stacyjny z radiatorami i zintegrowaną komorą. Enclosed transformer with radiators and integrated air chamber. Transformator stacyjny z konserwatorem. Enclosed transformer with tank.

9 Transformatory o niskich stratach Low loss Transformers Dane techniczne dla poziomu izolacji do 24kV Dane elektryczne zgodnie z normą EN Technical data of the 24 kv Series Electrical Data according to EN Moc / Rating kva Straty jałowe No-load losses Straty obciążeniowe przy 75 C Load losses at 75 C Impedancja zwarcia Impedance voltage Moc akustyczna L(w)A Sound level Transformatory te są zgodne z normą EN tabela 2 i 3. 1 S1 tabela 2, straty wynikowe: kolumny A-C W W % db(a) These transformers correspond to Table 2 of EN S1 with specified losses according to subordinate table A-C. Moc / Rating kva Straty jałowe No-load losses Straty obciążeniowe przy 75 C Load losses at 75 C Impedancja zwarcia Impedance voltage Moc akustyczna L(w)A Sound level W W % db(a) Transformatory te są zgodne z normą EN tabela 2 i 3. 1 S1 tabela 2, straty wynikowe: kolumny A-B Grupy połączeń dla tych transformatorów oznaczone są poniżej: od 50 do 250 kva: Yzn lub Dyn od 250 do 2500: Dyn Standardowe wartości grupy połączeń (przesunięcie godzinowe) 5 lub 11 UWAGA: Możliwe jest wyprodukowanie innych kombinacji od wyżej wymienionych. These transformers correspond to Table 2 of EN S1 with specified losses according to subordinate table A-C. The vector groups for these transformers are as follows: from 50 kva to 250 kva: Yzn or Dyn from 400 kva to 2500 kva: Dyn The standard vector group index is 5 or 11. NOTE: Other combinations than the above are also possible. Przybliżone wymiary i wagi Approximate Dimensions and Weight Moc / Rating kva Odległość osi kół Wheelbase Szerokość kół Wheel width Średnica kół Wheel diameter Długość Length Szerokość Width Wysokość Height Waga Weight E mm F mm ø mm A mm B mm C mm kg (*) Odległość osi kół może zostać zmodyfikowana po uzgodnieniu między producentem a nabywcą. Dane wymiarowe i wagowe znajdują się w tabelach powyżej. Dane techniczne dotyczą transformatorów napełnionych olejem (w przypadku potrzeby napełnienia innym płynem prosimy o kontakt). (*) The wheelbase can be modified according to the customer s requirements. All dimensions and weights apply to the above transformers. The data applies to oil-filled transformers (please contact us for other insulating liquids).

10 Dane techniczne dla poziomu izolacji do 36 kv Dane elektryczne zgodnie z normą EN Technical data of the 36 kv Series Electrical Data according to EN Moc / Rating kva Straty jałowe No-load losses Straty obciążeniowe przy 75 C Load losses at 75 C Impedancja zwarcia Impedance voltage Moc akustyczna L(w)A Sound level W W % db(a) Grupy połączeń dla tych transformatorów oznaczone są poniżej: od 50 do 250 kva: Yzn lub Dyn od 250 do 2500: Dyn UWAGA: Możliwe jest wyprodukowanie innych kombinacji od wyżej wymienionych. The vector groups for these transformers are as follows: from 50 kva to 250 kva: Yzn oder Dyn from 400 kva to 2500 kva: Dyn The standard vector group index is 5 or 11. NOTE: Other combinations than the above are also possible on request. page 10 Przybliżone wymiary i waga Approximate Dimensions and Weights Moc / Rating kva Odległość osi kół Wheelbase Szerokość kół Wheel width Średnica kół Wheel diameter Długość Length Szerokość Width Wysokość Height Waga Weight Odległość osi kół może zostać zmodyfikowana po uzgodnieniu między producentem a nabywcą. Dane wymiarowe i wagowe znajdują się w tabelach powyżej. Dane techniczne dotyczą transformatorów napełnionych olejem (w przypadku potrzeby napełnienia innym płynem prosimy o kontakt). mm mm Ø mm mm mm kg The wheelbase can be modified according to the customer s requirements. All dimensions and weights apply to the above transformers. The data applies to oil-filled transformers (please contact us for other insulating liquids).

11 Badania materiałowe Raw Material Test Program badawczo-rozwojowy dla badań kadzi elastycznych. R&D Program for Testing Elastic Tanks Firma IMEFY jest certyfikowana zgodnie z normą EN ISO 9001, auditowana przez AENOR (Hiszpańskie Stowarzyszenie Normalizacji i Certyfikacji) oraz IQNET i posiada własną Księgę Jakości zgodnie z EN ISO Laboratorium badań materiałowych jest znakomicie wyposażone w celu wykonywania następujących badań: 1. Blacha stalowa magnetyczna: według EN i EN Przewody nawojowe: Sprawdzanie wytrzymałości dielektrycznej według EN oraz EN Próby przylegania i giętkości. Sprawdzanie wymiarów. 3. Zabezpieczenie antykorozyjne: Badanie siatki nacięć według EN ISO Oznaczenie grubości powłoki według EN ISO Próba tłoczności według EN ISO Próba tłumienia wahadła według EN ISO Oznaczenie połysku zwierciadlanego według EN ISO Próba odporności na uderzenia według EN ISO Próba zginania według EN ISO Próba mgły solnej według EN Próba odrywania do oceny przyczepności według EN ISO Materiały żywiczne i ceramiczne: Próba napięciem częstotliwości sieciowej. Sprawdzenie wymiarów. Wyznaczenie drogi upływu. Próba udaru termicznego według EN oraz EN Próba przenikalności. Wyznaczenie temperatury żelowania żywicy. 5. Nadciśnienie: Według UNE Badania płynów izolacyjnych: Olej: Napięcie przebicia według EN Zawartość wody według EN oraz EN Napięcie powierzchniowe według EN ISO Straty dielektryczne według EN oraz EN Zawartość PCB według EN Ilość neutralizatorów według EN Gęstość według UNE Silikon: Wykonuje się takie same próby jak wyżej dla oleju, według UNE 21386: Inne próby: Sprawdzanie obwodów pomocniczych. Wytrzymałość dielektryczna izolacji stałej według EN Starzenie materiałów. Sprawdzanie czujników temperatury. Sprawdzanie wilgotności materiałów higrometrem. IMEFY is a company certified according to EN-ISO, audited by AENOR and IQNET, and has its own quality management handbook according to ISO The raw-material test laboratory is perfectly equipped for the following tests: 1. Magnetic Sheet steel: To EN and EN Conductors: Dielectric strength test to IEC and IEC 851. Adherence and flexibility tests. Determination of dimensions. 3. Corrosion Protection: Cross-cut test to EN ISO Thickness test to EN ISO Cupping test to EN ISO Persoz pendulum damping test to EN ISO Specular gloss test to EN ISO Impact resistance test to EN ISO Bend test to EN ISO Salt mist test to IEC Pull-off test for adhesion to EN-ISO Cast-resin and ceramic materials: Power-frequency voltage test. Dimensional test. Determination of creepage path. Thermal shock test to IEC 156 and IEC 85. Permeability test. Test of gel temperature of cast resin. 5. Overpressure and no-load operation: Tests according to UNE Part I. 6. Test of insulating liquids: Oil: Breakdown voltage to IEC 156. Water content to IEC 733 and IEC Surface tension to UNE Dielectric losses to IEC 247 and IEC 250. PCB content to IEC Neutralisation number to IEC 296. Density to UNE Silicone: Same tests as for oil, but to UNE 21386: Other test: Checking auxiliary circuits. Dielectric strength of solid insulating materials to IEC Material ageing. Thermal behaviour of temperature sensors. Material humidity check with hygrometer. 11 page

12 Laboratorium badań elektrycznych Electrical test laboratory page 12 Posiadane wyposażenie umożliwia wykonywanie badań i sprawdzeń według wymagań serii norm EN Wszystkie transformatory poddawane są następującym próbom wyrobu: Pomiar rezystancji uzwojeń, pomiar przekładni napięciowej oraz sprawdzanie grupy połączeń, pomiar strat i prądu jałowego (100% i 110%), pomiar impedancji zwarcia i strat obciążeniowych (EN ), próba napięciem indukowanym i doprowadzonym (EN ). Na życzenie i po uzgodnieniu z klientem IMEFY wykonuje następujące próby: Pomiar impedancji kolejności zerowej (EN ), próba napięciem udarowym piorunowym (EN oraz EN ), próba nagrzewania (EN ), pomiar poziomu dźwięku (EN ). Powyższe badania pozwalają firmie IMEFY zagwarantować wysoką jakość transformatorów. Firma IMEFY stosuje politykę ciągłego rozwoju swoich wyrobów i zastrzega sobie prawo do zmian w specyfikacjach i danych technicznych bez uprzedzenia. Niniejszy katalog podaje jedynie informacje ogólne. W celu uzyskania szczegółowych danych prosimy o skontaktowanie się z wyłącznym dystrybutorem transformatorów IMEFY w Polsce firmą ENERGOKABEL. The electrical test laboratory is equipped to perform the tests and check the results in accordance with the applicable standards (EN 60076). All transformers are routine-tested as follows: Measurement of the winding resistance, measurement of voltage ratio and verification of vector group, no-load losses and no-load current (100% and 110%), load losses and impedance voltage (EN ), induced voltage, applied voltage (EN ). On request and upon agreement with the customer, IMEFY can perform the following type tests: Verification of single-phase impedance (EN ), lightning impulse voltage test (EN oraz EN ), temperature-rise test (EN ), sound level measurement (EN ). All these tests confirm the high quality of IMEFY transformers. IMEFY applies a policy of continuous development of its products and reserves the right to make changes in the specifications and technical characteristics without prior notice. The present catalogue has no other objective than to give information without any compromise. For further information please contact IMEFY. Układ probierczy napięcia przemiennego do 200 kv, 0,7 A High-voltage alternating current test equipment up to 200 kv, 0.7 A

13 Transformatory żywiczne Cast-Resin-Insulated Transformers Imefy Energokabel Do 5000 kva Do 36 kv Up to 5000 kva Up to 36 kv

14 Transformatory żywiczne Cast-Resin-Insulated Transformers page 14 Transformatory żywiczne produkowane przez firmę IMEFY spełniają najwyższe wymagania środowiskowe, klimatyczne i przeciwpożarowe zgodnie z międzynarodową normą EN Transformatory spełniają wymagania dla klasy C2, E2, F1 oraz klasy izolacji F (155 C). Próby odnośnie w/w wymagań zostały przeprowadzone we Włoszech przez laboratoria CESI. Główne cechy charakterystyczne klas: Klasa klimatyczna C2 : urządzenia, które mogą pracować w temperaturze otoczenia do - 25 C. Klasa środowiskowa E2 : urządzenia, które mogą pracować przy wilgotności powietrza do 95% oraz przy dużym zanieczyszczeniu środowiska. Klasa palności F1 : transformatory samogasnące w bardzo krótkim okresie czasu od wyłączenia zasilania ogień na transformatorze gasi się samoistnie, transformator podczas pożaru nie wytwarza substancji trujących i nieprzeźroczystych dymów. Nasze transformatory są projektowane, produkowane i badane zgodnie z aktualnymi krajowymi i międzynarodowymi normami oraz w systemie zarządzania jakością według normy EN ISO Cały proces produkcyjny firmy IMEFY jest gwarantowany certyfikatem EN ISO 14001, więc uwzględniane jest ustawodawstwo dotyczące środowiska, które ma związek z danym wyrobem. Dlatego możemy zagwarantować, że transformatory żywiczne są EKOLOGICZNE. IMEFY transformers meet the highest requirements of the international standards EN regarding environmental and climate protection as well as behaviour in fire. These transformers correspond to Class C2, E2, F1 and fulfil the insulation class F (155 C). All quality tests for these devices have been performed at the CESI Laboratories in Italy. The technical characteristics of these classes are described hereafter. Climatic class C2 : Equipment suitable for operation at ambient temperatures up to -25 C. Environmental class E2 : Equipment suitable for operation at environmental conditions with air humidity up to 95% and high pollution. Fire class F1 : Self-extinguishing transformers within a short period of time after disconnection of the device, without developing dark smoke, halogen-free. These transformers are designed, manufactured and tested in accordance with the most severe standards applicable today. Furthermore they are subject to a quality management system according to EN ISO The entire manufacturing process at IMEFY s is accredited by the EN ISO certificate, which means that it considers all legal stipulations in respect of environmental protection for such devices. We can therefore assure that our cast-resin transformers are ECO- LOGICAL products.

15 Transformator 1000 kva klasy E2, C2, F1 zgodny z normą EN kva transformer, Class E2, C2, F1, according to EN page

16 Transformatory żywiczne zgodne z normą EN Cast-Resin-Insulated Transformers according to EN Poziom izolacji Insulation level (kv) Moc znamionowa Rated power (kva) Straty obciążeniowe (75 C) (*) Load losses (75 C) (*) (W) Straty jałowe No Load losses (W) Poziom dźwięku (**) Sound level (**) db(a) Impedancja zwarcia Impedance voltage Szereg 12kV 12 kv Series albo/or albo/or 6 page albo/or 6 Szereg 17,5 kv 17,5 kv Series albo/or albo/or Szereg 24 kv 24 kv Series Szereg 36 kv 36 kv Series albo/or albo/or albo/or 8 Moce znamionowe przy naturalnym chłodzeniu AN. Przy wymuszonym chłodzeniu AF prosimy o konsultację z działem technicznym firmy IMEFY poprzez wyłącznego dystrybutora w Polsce firmę ENERGOKABEL. (*) Straty obciążeniowe określono dla 75 C. (**) Poziom dźwięku jest poziomem mocy akustycznej L(w)A i mierzony jest 0,3m od obwodu transformatora. The ratings specified in the above table apply to natural cooling AN. As for forced cooling AF, please contact the Technical Department of IMEFY. (*) Load losses are speficied at 75C. The sound level is the sound power measured at a distance of 0.30m from the external perimeter of the transformer.

17 Przybliżone wymiary i waga Dimensions and Weights, Approximate Values Zaciski DN Secondary terminals L.V. Zaciski GN Primary terminals H.V. 17 page Poziom izolacji Insulation level (kv) Moc znamionowa Rated power (kva) Długość Length A (mm) Szerokość Width B (mm) Wysokość Height C (mm) Odległość osi kół Wheelbase E (mm) Średnica kół Wheel diameter Ø (mm) Szerokość kół Wheel width (mm) Waga Weight (kg) Do 24 kv Up to 24 kv Do 36 kv Up to 36 kv

18 Połączenia po stronie DN Low Voltage Connections Typ A do 400 A Type A up to 400 A Typ B od 440 do 1000 A Type B from 440 to 1000 A Typ C od 1000 do 3610 A Type C from 1000 to 3610 A Typ D powyżej 3610 A Type D above 3610 A page 18 Wykonane zgodnie z systemem jakości EN ISO 9001 oraz EN ISO All in accordance with the quality systems as per EN ISO 9001 and EN ISO

19 Odbiór i przechowywanie Acceptance and Storage Transformatory IMEFY są dostarczane w pełni zmontowane i gotowe do podłączenia. IMEFY transformers are delivered completely assembled and ready for connection. W celu załadowywania, rozładowywania i umieszczania w miejscu zainstalowania jednostki powinny być transportowane przy użyciu odpowiednich podnośników zapewniających utrzymanie kąta pomiędzy linami do 60. Jeśli transformatory będą przechowywane przez pewien okres przed zainstalowaniem niezbędne jest zapewnienie ochrony przed czynnikami zewnętrznym. Ponadto transformator należy postawić na drewnianych lub podobnych podporach 50 mm ponad powierzchnią podłogi i pozostawić w plastikowej folii do czasu zainstalowania. For loading, unloading and installation at site, the transformer must be transported with adequate lifting equipment, taking care that the angle between the lifting ropes does not exceed 60. If the transformer is not going to be installed immediately and must therefore be stored, the storage room must be protected against external agents. Moreover the transformer must be placed on wooden beams or similar facilities, keeping a minimum distance of 50 mm to the floor. Until installation, the transformer must be left in the plastic foil he is supplied with. W czasie podnoszenia nie powinno się przekraczać kąta 60. For proper installation, the angle between the lifting ropes must not exceed 60.

20 Monitorowanie temperatury Temperature Monitoring page 20 W transformatorach żywicznych firmy IMEFY temperatura jest mierzona przy użyciu czujników typu Pt 100. Urządzenia elektroniczne używane do monitorowania temperatury zapewniają prawidłowe monitorowanie transformatora żywicznego. Ze względu na napięcie zasilania od 20 do 240 V (prąd stały i przemienny), łatwy dostęp do wejść czterech czujników Pt 100, opcjonalną kontrolę chłodzenia jednostki przez wentylatory, urządzenia te są wyjątkowo przydatne do monitorowania w wymaganym zakresie. Zaciski obwodów pomocniczych są umieszczone po stronie niskiego napięcia transformatora. Do tych zacisków są podłączone czujniki uzwojeń niskiego napięcia i umieszczone w rurkach izolacyjnych. Opisany powyżej układ pomiarowy jest najczęściej stosowany, ale może zostać zmodyfikowany na życzenie klienta w porozumieniu. In IMEFY s cast-resin-insulated transformers, the temperature is measured with temperature sensors type Pt 100. Th electronic devices used for temperature monitoring are designed to meet the requirements of systems with cast-resin-insulated distribution transformers, with all options required for monitoring the transformer temperature. The standard supply voltage is 20 to 240 V AC-DC. Due to the easy configuration of the 4 inputs of the Pt 100 sensors and the control of the optional cooling fans of the transformers, these devices are especially suitable for such monitoring applications. The terminals of the auxiliary circuits are located on the low-voltage side. The temperature sensors of the low-voltage winding are protected up to these connections by means of pipes. The a.m. monitoring equipment is the most frequently used type and can be modified on the customer s request, both regarding the supply voltage and its composition. In this context, please contact the Technical Department of IMEFY. Wszystkie transformatory żywiczne produkowane przez firmę IMEFY są dostarczane po wykonaniu badań zgodnie znormą EN , która gwarantuje całkowite bezpieczeństwo pracy. All cast-resin-insulated transformers manufactured and supplied by IMEFY are tested according to EN , guaranteeing full operational reliability.

21 Badania materiałowe Raw Material Test Laboratorium badań materiałowych jest znakomicie wyposażone do wykonywania następujących badań: 1. Blacha stalowa magnetyczna: według EN i EN Przewody nawojowe: Sprawdzanie wytrzymałości dielektrycznej według normy EN oraz EN Próby przylegania i giętkości. Sprawdzanie wymiarów. 3. Zabezpieczenie antykorozyjne: Badanie siatki nacięć według EN ISO Oznaczenie grubości powłoki według EN ISO Próba tłoczności według EN ISO Próba tłumienia wahadła według EN ISO Oznaczenie połysku zwierciadlanego według EN ISO Próba odporności na uderzenia według EN ISO Próba zginania według EN ISO Próba mgły solnej według normy EN Próba odrywania do oceny przyczepności według EN ISO Materiały żywiczne: Wyznaczenie drogi upływu. Próba udaru termicznego według normy EN oraz EN Wyznaczenie temperatury żelowania. 5. Inne próby: Sprawdzanie obwodów pomocniczych. Wytrzymałość dielektryczna izolacji stałej według normy EN Starzenie materiałów. Sprawdzanie czujników temperatury. The raw-material test laboratory is perfectly equipped for the following tests: Magnetic sheet-steel: to EN and EN Conductors: Dielectric strength test to EN and EN Adherence and flexibility tests. Determination of dimensions. Corrosion protection: Cross-cut test to EN ISO Thickness test to EN ISO Cupping test to EN ISO Persoz pendulum damping test to EN ISO Specular gloss test to EN ISO Impact resistance test to EN ISO Bend test to EN ISO Salt mist test to EN Pull-off test for adhesion to EN ISO Cast-resin materials: Determination of creepage path. Thermal shock test to IEN and EN Test of gel temperature of cast resin. Other tests: Checking auxiliary circuits. Dielectric strength of solid insulating materials to EN Material ageing. Thermal behaviour of temperature sensors. 21 page Firma IMEFY jest certyfikowana zgodnie z normą EN ISO 9001, jest auditowana przez AENOR (Hiszpańskie Stowarzyszenie Normalizacji i Certyfikacji) oraz IQNET oraz posiada własną Księgę Jakości zgodnie z EN ISO 9001 IMEFY is a company certified according to EN ISO 9001, audited by AENOR (the Spanish association for standardisation and certification) and IQNET, and has its own quality management handbook according to EN ISO 9001

22 Laboratorium badań elektrycznych Electrical Tests Laboratory page 22 Posiadane wyposażenie umożliwia przeprowadzanie różnych prób i sprawdzeń według wymagań odpowiednich norm (EN , UNE 21358, DIN 42523, EN 60076). IMEFY wykonuje następujące próby wyrobu na każdej jednostce: Pomiar rezystancji uzwojeń. Pomiar przekładni napięciowej oraz sprawdzanie grupy połączeń. Pomiar strat i prądu jałowego (100% i 110%). Pomiar impedancji zwarcia i strat obciążeniowych (EN ). Próba napięciem indukowanym i doprowadzonym (EN ). Pomiar wyładowań niezupełnych (EN , EN 60270). Na życzenie i po uzgodnieniu z klientem IMEFY wykonuje następujące próby: Pomiar impedancji kolejności zerowej (EN ), próba napięciem udarowym piorunowym (EN i EN ), próba nagrzewania (EN ), pomiar poziomu dźwięku (EN ). Powyższe próby pozwalają firmie IMEFY zagwarantować wysoką jakość transformatorów. Firma zastrzega sobie prawo do zmian technicznych. W celu uzyskania dodatkowych informacji, dostępny jest poradnik o instalacji i utrzymaniu (konserwacja) produktów firmy. The electrical test laboratory is equipped to perform the tests and check the results in accordance with the applicable standards norm (EN , UNE 21358, DIN 42523, EN 60076). All transformers are routine-tested as follows: Measurement of the winding resistance, measurement of voltage ratio and verification of vector group, no-load losses and no-load current (100% and 110%), load losses and impedance voltage (EN ), induced voltage, applied voltage (EN ), partial discharge test (EN , EN 60270). On request and upon agreement with the customer, IMEFY can perform the following type tests: Lightning impulse voltage test (EN ), temperature-rise test (EN i EN ), sound level measurement (EN ). All these tests confirm the high quality of IMEFY transformers. IMEFY reserves the right to include modifications to improve the latest state of technology, or due to changes in the standards, without undertaking any obligations in respect of its products. For more information, IMEFY has operating instructions available for installation and maintenance of the transformers. IMEFY posiada laboratoria badawcze spełniające wymagania EN ISO/IEC w zakresie wykonywanych badań i norm oraz spełnia wymagania dotyczące systemu zarządzania jakością według EN ISO IMEFY has a test laboratory complying with EN ISO as regards the general conditions and standards, as well as a quality management system according to EN ISO 9001

23 Klatka Faraday a do pomiaru wyładowań niezupełnych Faraday cage for partial discharge measurement Generator udarów do 400 kv Impulse generator up to 400 kv.

24 Firma IMEFY stosuje politykę ciągłego rozwoju swoich produktów i zastrzega sobie prawo do zmian w specyfikacji i charakterystyce technicznej bez uprzedzenia. Niniejszy katalog ma na celu wyłącznie udzielenie informacji o charakterze ogólnym. W celu uzyskania dalszych informacji prosimy o kontakt z wyłącznym dystrybutorem IMEFY S. L. w Polsce firmą ENERGOKABEL. IMEFY applies a policy of continous development of its products and reserves the right to make changes in the specifications and technical characteristics without prior notice. The present catalogue has no other objective than to give information without any compromise. For further information please contact IMEFY distributor ENERGOKABEL. ENERGOKABEL Sp. z o. o. ul. Strzegomska Świebodzice tel. kom tel tel./fax lub trafo@ energokabel.com.pl marketing@energokabel.com.pl NIP

Przek adniki napi ciowe izolowane 2-biegunowo voltage transformers 2-pole kv

Przek adniki napi ciowe izolowane 2-biegunowo voltage transformers 2-pole kv 12 36 kv GZ 12, 24, 36 GZ 12 GZ 24 GZ 36 instalacja wn trzowa zalane ywic epoksydow do instalacji pomiarowych i zabezpieczeniowych Indoor installation Epoxy resin encapsulation for measurementand protection

Bardziej szczegółowo

Przek adniki napi ciowe izolowane 1-biegunowo kv. Indoor installation Epoxy resin encapsulation for measurementand protection equipments

Przek adniki napi ciowe izolowane 1-biegunowo kv. Indoor installation Epoxy resin encapsulation for measurementand protection equipments 12 6 kv Earthed voltage transformers 1-pole GE 12, 24, 6 GE 12 GE 24 GE 6 instalacja wn trzowa zalane ywic epoksydow do instalacji pomiarowych i zabezpieczeniowych Indoor installation Epoxy resin encapsulation

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Dobra energia w Twoim otoczeniu... Transformatory suche żywiczne

Dobra energia w Twoim otoczeniu... Transformatory suche żywiczne Dobra energia w Twoim otoczeniu... Transformatory suche żywiczne Transformatory suche żywiczne EG System Najwyższa jakość, pełen zakres mocy, dowolna konfiguracja... The quality guaranteed by TMC Transformatory

Bardziej szczegółowo

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,

Bardziej szczegółowo

Dobra energia w Twoim otoczeniu... Transformatory olejowe

Dobra energia w Twoim otoczeniu... Transformatory olejowe Dobra energia w Twoim otoczeniu... Transformatory olejowe Transformatory olejowe EG System The quality guaranteed by CELME ramach oferty w zakresie transformatorów olejowych EG System proponuje: transformatory

Bardziej szczegółowo

PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS

PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS Sprawozdanie z Strona/Page 2/24 PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS Typ Type Napięcie trwałej pracy Continuous

Bardziej szczegółowo

kv. Przek adnik napi ciowy napowietrzny izolowany 2-biegunowo outdoor voltage transformers 2-poles

kv. Przek adnik napi ciowy napowietrzny izolowany 2-biegunowo outdoor voltage transformers 2-poles outdo voltage transfmers 2-poles 17.5-24 kv GZF 24 Produkt zgodny z nm IEC 60044-2. instalacja napowie rzna Obudowa z cuchowych ywic epoksydowych do instalacji pomiarowych i zabezpieczeniowych delivery

Bardziej szczegółowo

Specjalizujemy się w Średnich Napięciach

Specjalizujemy się w Średnich Napięciach Transformatory Dystrybucyjne Transformatory Olejowe Do 36 kv Spis treści Od 25 do 2500 kva Poziom Izolacji do 24 kv W izolacji olejowej lub innych dielektryków Transformatory Olejowe 3 Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES

APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES www.lumel.com.pl APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES 1 VAE - AMPEROMIERZE I WOLTOMIERZE PRĄDU PRZEMIENNEGO / MOVING-IRON METERS VAGL - AMPEROMIERZE I WOLTOMIERZE PRĄDU PRZEMIENNEGO

Bardziej szczegółowo

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER 003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions

Bardziej szczegółowo

Dobra energia w Twoim otoczeniu... Transformatory olejowe

Dobra energia w Twoim otoczeniu... Transformatory olejowe Dobra energia w Twoim otoczeniu... Transformatory olejowe Transformatory olejowe EG System Transformatory olejowe EG System to efekt wieloletnich badań i doświadczeń. swojej ofercie posiadamy jednostki

Bardziej szczegółowo

WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS. mgr ing. Janusz Bandel

WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS. mgr ing. Janusz Bandel Sprawozdanie z Badań Nr Strona/Page 2/24 WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS STRONA PAGE Próba uszkodzenia przy przepięciach dorywczych TOV failure test 5 Próby wykonał / The tests were carried out by: mgr ing.

Bardziej szczegółowo

PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS

PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS Strona/Page 2/32 PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS Typ Type Napięcie trwałej pracy Continuous operating

Bardziej szczegółowo

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Skład Obróbka Parametry techniczne BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Lama "Lama" sp. z o.o. sp. k Właściwość Metoda badania Wartość Jednostka włóknina poliestrowa + klej PSA + folia polietylenowa Samoprzylepna

Bardziej szczegółowo

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h K.K. /17 B B.. FBYK IIKÓW KYCZYCH IIKI IUKCY OFZOW O WZIOI OI WŁU 6 serii h Charakterystyka silników katalogowych: silniki ogólnego przeznaczenia do pracy w warunkach klimatu umiarkowanego, praca ciągła

Bardziej szczegółowo

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional

Bardziej szczegółowo

WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS

WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS Strona/Page 2/9 WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS PN-EN 61643-11:2006 STRONA PAGE Próba nieusuwalności znakowania Test of indelibility of markings Próba niezawodności śrub, części przewodzących i połączeń

Bardziej szczegółowo

LED MAGIC BALL MP3 F

LED MAGIC BALL MP3 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8

Bardziej szczegółowo

Karta Katalogowa Catalogue card

Karta Katalogowa Catalogue card 2008-02-11 KK-06/02 Edycja 0 Strona 1 z 6 Karta Katalogowa Catalogue card Trójfazowe silniki indukcyjne z hamulcem prądu stałego typu H Three-phase induction motors with DC brake type H TELEFON: [48] [33]

Bardziej szczegółowo

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation AsXSn 0,6/1 kv Norma Standard PN HD 626 4F 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 1 2 Izolacja

Bardziej szczegółowo

kv. Przek adnik napi ciowy napowietrzny izolowany 1-biegunowo Earthed outdoor voltage transformers 1-pole

kv. Przek adnik napi ciowy napowietrzny izolowany 1-biegunowo Earthed outdoor voltage transformers 1-pole Earthed outdo voltage transfmers -pole 7.5-24 kv GEF 24 Produkt zgodny z nm IEC 60044-2. instalacja napowietrzna Obudowa z cuchowych ywic epoksydowych do instalacji pomiarowych i zabezpieczeniowych delivery

Bardziej szczegółowo

WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS

WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS 7652/NBR/8 Strona/Page 2/46 Próba stabilności cieplnej Thermal stability test Próba stabilności cieplnej Thermal stability test Próba stabilności cieplnej Thermal stability test Próba stabilności cieplnej

Bardziej szczegółowo

Stainless steel long products

Stainless steel long products St ai nl es ss t eell ongpr oduc t Bright bars, flat bars and cold formed sections complete the product range of Marcegaglia stainless steel long products for applications including precision engineering,

Bardziej szczegółowo

Formularz doboru sprzęgła MINEX -S

Formularz doboru sprzęgła MINEX -S 1 z 5 Firma: Company: Adres: Address: Telefon: Phone: Nazwisko i Imię: Name: Email: E-mail: Fax: Fax: Dział: Department: Data: Date: 1. typ sprzęgła 1. Type of coupling działające synchronicz (standard

Bardziej szczegółowo

Power cables with XLPE insulation

Power cables with XLPE insulation Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation Norma PN HD 626 4F Standard 2 1 Konstrukcja: Construction: 1. Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 2. Izolacja XLPE XLPE

Bardziej szczegółowo

Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe. Three pole horizontal design fuse switch disconnectors

Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe. Three pole horizontal design fuse switch disconnectors Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe Three pole horizontal design fuse switch disconnectors Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe info info Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe

Bardziej szczegółowo

Trójfazowe silniki klatkowe wysokosprawne NEMA EPACT do pomp JM/JP seria STe/ESg-JM/JP

Trójfazowe silniki klatkowe wysokosprawne NEMA EPACT do pomp JM/JP seria STe/ESg-JM/JP Trójfazowe silniki klatkowe wysokosprawne NEMA EPACT do pomp JM/JP seria STe/ESg-JM/JP KATALOG PRODUKTÓW 2002-02-25 KK-10/02 Edition 2 1 z 7! " "# $# %"% %&! ""# $# TELEFON: [48] [33] 827-20-00 04 FAX:

Bardziej szczegółowo

RCS 03 Scorpion. Dane techniczne Technical data RCS 03. Strona 1/8 Page 1/8. Typ Type. Regał chłodniczy Cooling multideck

RCS 03 Scorpion. Dane techniczne Technical data RCS 03.  Strona 1/8 Page 1/8. Typ Type. Regał chłodniczy Cooling multideck Scorpion www.essystemk.com Strona 1/8 Page 1/8 SPIS TREŚCI: 1. Informacje ogólne... General information 2. Informacje elektryczne... Electrical information 3. Informacje chłodnicze... Cooling information

Bardziej szczegółowo

Fixtures LED HEDRION

Fixtures LED HEDRION K A R T Y K ATA L O G O W E Fixtures LED HEDRION Oprawy lampy LED Hedrion do zastosowań profesjonalnych Fixtures LED lamps Hedrion for professional applications NATRIUM Sp. z o.o. ul. Grodziska 15, 05-870

Bardziej szczegółowo

WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS

WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS Strona/Page 2/22 PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS Typ Type LOVOS- 5/280 LOVOS- 5/440 LOVOS- 5/500 LOVOS-

Bardziej szczegółowo

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD 2002-12-06 KK-01/01 Edycja 9 Strona 1 z 7 Karta Katalogowa CATALOGUE CARD Trójfazowe silniki indukcyjne jednobiegowe z wirnikiem klatkowym klasy EFF2 Three-phase induction one speed motors with squirrel-cage

Bardziej szczegółowo

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation AsXSn 0,6/1 kv Norma Standard PN HD 626 4F 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 1 2 Izolacja

Bardziej szczegółowo

Fuse supervision control (FSC) Elektroniczna kontrola stanu wkładek topikowych (FSC) Features / Właściwości 1

Fuse supervision control (FSC) Elektroniczna kontrola stanu wkładek topikowych (FSC) Features / Właściwości 1 438 Features / Właściwości Fuse monitoring unit for 3 phases system up to 690 V, compatible with NH00,, 2 and 3 TRIVER fuse switches. The Fuse Supervision Control unit has been developed specially for

Bardziej szczegółowo

TRANSFORMATORY ROZDZIELCZE OLEJOWE TRÓJFAZOWE

TRANSFORMATORY ROZDZIELCZE OLEJOWE TRÓJFAZOWE 99-320 Żychlin, ul. Narutowicza 70 ISO 9001:2000 ISO 14001:2004 www.ftz.com.pl PN-N-18001:2004 Sekretariat Tel.: +48 24 285 46 05, Fax: +48 24 285 46 31, zarzad@ftz.com.pl Biuro Marketingu i Sprzedaży

Bardziej szczegółowo

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC - 60502-1:2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC - 60502-1:2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja

Bardziej szczegółowo

Minera MINERA. Rozdzielcze transformatory olejowe o zakresie mocy do 3150 kva - 36 kv

Minera MINERA. Rozdzielcze transformatory olejowe o zakresie mocy do 3150 kva - 36 kv Rozdzielcze transformatory olejowe o zakresie mocy do 3150 kva - 36 kv -5- Korzyści Duża różnorodność w całym zakresie mocy Wysoka jakość i niezawodność Optymalne parametry Kapitalizacja strat Sprawdzona

Bardziej szczegółowo

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja

Bardziej szczegółowo

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja zgodności CE SOLER & PALAU Sistemas de Ventilacion S.L.U. C/Llevant 4 08150 Parets del Valles (Hiszpania) Deklaruje, że wentylator

Bardziej szczegółowo

Minera MINERA. Rozdzielcze transformatory olejowe o zakresie mocy do 3150 kva - 36 kv

Minera MINERA. Rozdzielcze transformatory olejowe o zakresie mocy do 3150 kva - 36 kv Minera Rozdzielcze transformatory olejowe o zakresie mocy do 3150 kva - 36 kv -5- Korzyści W zależności od wymagań i standardów obowiązujących w kraju transformatory są dostosowane do parametrów sieci

Bardziej szczegółowo

PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS 393 V LOVOS-10/280

PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS 393 V LOVOS-10/280 Strona/Page 2/15 PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS Typ Type Napięcie trwałej pracy Continuous operating

Bardziej szczegółowo

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS DETEKCJA MAGNETYCZNA MAGNETIC FIELD Podwójnego działania Double acting SERIA VBM, VBM Series Uszczelnienie ISO, Seals ISO Ciśnienie robocze, Working pressure

Bardziej szczegółowo

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS

Bardziej szczegółowo

- napięcia znamionowe 230V/400V (D - częstotliwość zasilania 50 Hz, - temperatura otoczenia od -15 C do +40 C, - kolor malowania RAL 5010.

- napięcia znamionowe 230V/400V (D - częstotliwość zasilania 50 Hz, - temperatura otoczenia od -15 C do +40 C, - kolor malowania RAL 5010. K.K.9/17 B B.. FBK IIKÓW KCZCH IIKI IUKC ÓFZOW O WZIOI OI WŁU 56 serii h Charakterystyka silników katalogowych: - silniki ogólnego przeznaczenia do pracy w warunkach klimatu umiarkowanego, - praca ciągła

Bardziej szczegółowo

Post low voltage insulators

Post low voltage insulators 63 Insulators Zakład Zakład Produkcji Aparatury Elektrycznej i i Izolatorów ELTOM ELTOM Tomasz Tomasz Cisak Cisak ul. ul. Pionierów 17 17 84-300 84-300 Lębork Lębork Polska Polska www.cisak.pl 64 Post

Bardziej szczegółowo

Bow terminals Zaciski szynowe

Bow terminals Zaciski szynowe www.el-team.com.pl www.ftg-germany.de Bow terminals Zaciski szynowe Szeroka Great variety różnorodność with solid i solidna technique technika Pewna Steady klasyka classic Ustalony Well established standard.

Bardziej szczegółowo

Fotoprzekaźniki W9 Laser, Fotoprzekaźnik refleksyjny, Standard optics

Fotoprzekaźniki W9 Laser, Fotoprzekaźnik refleksyjny, Standard optics KATALOG ONLINE www.mysick.com Fotoprzekaźniki W9 Laser, Fotoprzekaźnik refleksyjny, Standard optics WL9L-P430 Fotoprzekaźniki W9 Laser, Fotoprzekaźnik refleksyjny, Standard optics Nazwa modelu > WL9L-P430

Bardziej szczegółowo

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS GENERAL INFORMATION INFORMACJE

Bardziej szczegółowo

Inquiry Form for Magnets

Inquiry Form for Magnets Inquiry Form for Magnets Required scope of delivery: Yes No - Cross-beams - Magnets - Supply and Control System - Emergency supply system, backup time min - Cable drum with cable - Plug-in connections

Bardziej szczegółowo

YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.

YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard 10 ² PN-HD 603 S1:3G >10 ² IEC 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca

Bardziej szczegółowo

Szafa mroźnicza Freezing cabinet. Typ Type. Dane techniczne Technical data. Model Model SMI 04. SMI 04 Indus. www.essystemk.com Strona 1/9 Page 1/9

Szafa mroźnicza Freezing cabinet. Typ Type. Dane techniczne Technical data. Model Model SMI 04. SMI 04 Indus. www.essystemk.com Strona 1/9 Page 1/9 Indus www.essystemk.com Strona 1/9 Page 1/9 SPIS TREŚCI: 1. Informacje ogólne...3 General information 2. Informacje elektryczne...4 Electrical information 3. Informacje chłodnicze...5 Cooling information

Bardziej szczegółowo

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ WE SUPPORT YOUR LOGISTIC KATALOG PRODUKTÓW PRODUCT CATALOGUE SKRZYNKI TRANSPORTOWE / TRANSPORT CRATES PIWO / BEER Skrzynki na piwo marki ERG-SYSTEM to praktyczne i sprawdzone

Bardziej szczegółowo

ELETTROMECCANICA PIOSSASCO. Od 1962 roku TRANSFORMATORY ROZDZIELCZE OLEJOWE-ŻYWICZNE

ELETTROMECCANICA PIOSSASCO. Od 1962 roku TRANSFORMATORY ROZDZIELCZE OLEJOWE-ŻYWICZNE ELETTROMECCANICA PIOSSASCO Od 1962 roku TRANSFORMATORY ROZDZIELCZE OLEJOWE-ŻYWICZNE eco friendly ŻYWIC ZNE SFO TRAN RMAT O ZDZ RY RO IELCZ 69 Firma ELETTROMECCANICA PIOSSASCO powstała w wyniku transformacji

Bardziej szczegółowo

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja

Bardziej szczegółowo

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES KATALOG 2016 CATALOGUE 2016 SPIS TREŚCI / INDEX WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD OGRÓD GARDEN PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE 31-38 21-30 4-20 SKRZYNKI BOXES 39-65 3 WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD 4 WYPOSAŻENIE

Bardziej szczegółowo

RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220

RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220 Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220 240 V AC Główne Gama produktów Typ produktu lub komponentu Typ przekaźnika Nazwa przekaźnika Parametry

Bardziej szczegółowo

TELEFON: [48] [33] 827-20-00 04 FAX: [48] [33] 827-20-97 99 e-mail: indukta@cantonimotor.com.pl http://www.indukta.com.pl

TELEFON: [48] [33] 827-20-00 04 FAX: [48] [33] 827-20-97 99 e-mail: indukta@cantonimotor.com.pl http://www.indukta.com.pl 2003-07-11 KK-01/07 Edycja 5 Strona 1 z 8 TELEFON: [48] [33] 827-20-00 04 FAX: [48] [33] 827-20-97 99 e-mail: indukta@cantonimotor.com.pl http://www.indukta.com.pl 2003-07-11 KK-01/07 Edycja 5 Strona 2

Bardziej szczegółowo

OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW

OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW FCPK a SUPERIOR DIE SET CORPORATION COMPANY FCPK Bytów Sp. z o.o. ul. Lêborska 26, 77-100 Bytów, Poland tel. +48-59-822-9700, fax +48-59-822-9701 www.fcpk.pl OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW

Bardziej szczegółowo

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A Parametry Zasilacz impulsowy - 1 fazowy - 100..240 V AC - 24 V - 0.6A Parametry Uzupełniające Ograniczenia napięcia wejściowego Częstotliwość sieci Prąd rozruchowy Parametry podstawowe Status sprzedaży

Bardziej szczegółowo

RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy - 0.1...10 s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O

RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy - 0.1...10 s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia

Bardziej szczegółowo

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 do połączeń kołnierzowych PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 W bogatej ofercie firmy ASMET obok typowych elementów złącznych znajdują się wyroby śrubowe i inne elementy o niestandardowych rozmiarach

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Flat AC HF

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Flat AC HF PrevaLED Flat AC HF Systemy oświetleniowe i moduły Spot-, Down- oraz Wallmount OBSZAR ZASTOSOWAŃ Korytarze Schody Lotniska Korytarze KORZYŚCI ZE STOSOWANIA PRODUKTU Akcesoria zabezpieczające przed dotykaniem

Bardziej szczegółowo

Power cables with XLPE insulation

Power cables with XLPE insulation Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation Norma IEC - 60502-1:2004 Standard Konstrukcja: 3 2 1 1. Żyła przewodząca miedziana Copper 3. Powłoka zewnętrzna PVC PVC outer

Bardziej szczegółowo

Power cables with XLPE insulation

Power cables with XLPE insulation Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation Norma IEC - 60502-1:2004 Standard Konstrukcja: Construction: 3 2 1 1. Żyła przewodząca aluminiowa luminium 3. Powłoka zewnętrzna

Bardziej szczegółowo

Building Technologies

Building Technologies PAVIRO PL DECLARATION OF PERFORMANCE DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH English... 1 Polski... 5 PAVIRO PL... 9 DECLARATION OF PERFORMANCE No. F01U298639.CNB.14 (EC DoP EN54-16 PAVIRO PL) 1. Unique identification

Bardziej szczegółowo

Czujniki pojemnościowe Cylindrical threaded housing, CM18

Czujniki pojemnościowe Cylindrical threaded housing, CM18 KATALOG ONLINE www.mysick.com Czujniki pojemnościowe Cylindrical threaded housing, CM18 CM18-12NPP-KWD Czujniki pojemnościowe Cylindrical threaded housing, CM18 Nazwa modelu > CM18-12NPP-KWD Numer części

Bardziej szczegółowo

PRODUCENT PARKIETU I DESKI PODŁOGOWEJ OD 1984 ROKU. Made in Poland PARQUET AND FLOORBOARD PRODUCER SINCE 1984

PRODUCENT PARKIETU I DESKI PODŁOGOWEJ OD 1984 ROKU. Made in Poland PARQUET AND FLOORBOARD PRODUCER SINCE 1984 PRODUCENT PARKIETU I DESKI PODŁOGOWEJ OD 1984 ROKU Made in Poland www.klepki.pl PARQUET AND FLOORBOARD PRODUCER SINCE 1984 Firma Producent Parkietu Kazimierz Wiśniewski specjalizuje się w produkcji litego

Bardziej szczegółowo

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 do połączeń kołnierzowych PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302 W bogatej ofercie firmy ASMET obok typowych elementów złącznych znajdują się wyroby śrubowe i inne elementy o niestandardowych rozmiarach

Bardziej szczegółowo

G14L LPG toroidal tank

G14L LPG toroidal tank G14L LPG toroidal tank Product Description 4-hole version of the unique STAKO patented design of the full (centre-filled) toroidal tank. The valve plate enhances the functionality of the tank compared

Bardziej szczegółowo

CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as:

CERTIFICATION CONTACT SECRETARY HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION. The Building Research Institute as: HOMEPAGE OFFER CERTIFICATION CERTIFICATION The Building Research Institute as: an accredited and notified body for certification of products conducts certification activities within the scope of certification

Bardziej szczegółowo

IZOLATORY MIKOWE MICA INSULATORS

IZOLATORY MIKOWE MICA INSULATORS IZOLATORY MIKOWE MICA INSULATORS www.continentaltrade.com.pl Izolatory mikowe Mica insulators MICACER Typ / type Opis Description MM 35 MM 50 Izolatory wsporcze Tp = 350 C do 400 C Dostępne w dwóch wymiarach:

Bardziej szczegółowo

Wspó³czynnik Sprawnoœæ mocy 400 V Y. factor. cos N [%] 0,09 0, ,58 0, ,65 0,31 3,7 2,3 2,4 0, ,9

Wspó³czynnik Sprawnoœæ mocy 400 V Y. factor. cos N [%] 0,09 0, ,58 0, ,65 0,31 3,7 2,3 2,4 0, ,9 K.K. 9/10 BEE.. FBK IIKÓW EEKCZCH IIKI IUKCE ÓFZOWE O WZIOIE OI W U 56 Charakterystyka silników katalogowych: silniki ogólnego przeznaczenia do pracy w warunkach klimatu umiarkowanego, praca ci¹g³a 1,

Bardziej szczegółowo

Po dokonaniu poprawnej instalacji i uruchomieniu powinno wyświetlić się okno dialogowe rys.1

Po dokonaniu poprawnej instalacji i uruchomieniu powinno wyświetlić się okno dialogowe rys.1 INSTRUKCJA OBŁSUGI PROGRAMU DELTA 1 Rys.1 Należy dokonać instalacji: english.exe Po dokonaniu poprawnej instalacji i uruchomieniu powinno wyświetlić się okno dialogowe rys.1 Rys 2 Należy wypełnić formularz:

Bardziej szczegółowo

Indukcyjne czujniki zbliżeniowe Cylindrical threaded housing, IM12

Indukcyjne czujniki zbliżeniowe Cylindrical threaded housing, IM12 KATALOG ONLINE www.mysick.com Indukcyjne czujniki zbliżeniowe Cylindrical threaded housing, IM12 IM12-06BPS-NC1 Indukcyjne czujniki zbliżeniowe Cylindrical threaded housing, IM12 Nazwa modelu > IM12-06BPS-NC1

Bardziej szczegółowo

Regionalny Dyrektor Ochrony Środowiska ul. 28 czerwca 1956 Poznań

Regionalny Dyrektor Ochrony Środowiska ul. 28 czerwca 1956 Poznań CENTRALNA GRUPA ENERGETYCZNA S.A. Konin, dnia 15-09-2014 62-510 Konin, Spółdzielców 3 Tel: +48 606 877 966 / +48 63 2406859 e-mail: sekretariat@cgesa.pl Regionalny Dyrektor Ochrony Środowiska ul. 28 czerwca

Bardziej szczegółowo

SCHREDER EVOLO 2 / 2018 / HPS 100W / 28289A / Karta danych oprawy

SCHREDER EVOLO 2 / 2018 / HPS 100W / 28289A / Karta danych oprawy SCHREDER EVOLO 2 / 2018 / HPS 100W / 28289A / Karta danych oprawy Wylot światła 1: Klasyfikacja oświetleń CIE: 100 Kod Flux CIE: 48 82 99 100 80 powodu braku właściwości symetrycznych nie można przedstawić

Bardziej szczegółowo

Kontrola grzałek. Min.

Kontrola grzałek. Min. SERIA 7T Termostaty modułowe SERIA 7T Termostaty modułowe Niewielki, kompaktowy rozmiar (Szerokość 17.5 mm) Błyskawiczny bimetalowy czujnik temperatury Szeroki zakres nastaw temperatur Długa żywotność

Bardziej szczegółowo

- Special Springs może dostarczyć przetestowaną i gotową do użytku płytę wg specyfikacji klienta.

- Special Springs może dostarczyć przetestowaną i gotową do użytku płytę wg specyfikacji klienta. WŁAŚCIWOŚCI: - Korzystna alternatywa dla drogich, konwencjonalnych sprężyn Manifold - Duża paleta rozwiązań umożliwiających użycie standardowych sprężyn niezależnych - Zupełna eliminacja przewodów i złączek

Bardziej szczegółowo

Trójfazowe silniki indukcyjne z wirnikiem klatkowym NEMA-PREMIUM EFFICIENCY

Trójfazowe silniki indukcyjne z wirnikiem klatkowym NEMA-PREMIUM EFFICIENCY Rok załoŝenia 1878 ISO 9001 Trójfazowe silniki indukcyjne z wirnikiem klatkowym NEMA-PREMIUM EFFICIENCY Three-phase induction motors with squirrel-cage rotor NEMA-PREMIUM EFFICIENCY EDITION 3 FABRYKA MASZYN

Bardziej szczegółowo

Prasy hydrauliczne typu CFK

Prasy hydrauliczne typu CFK Prasy hydrauliczne typu CFK Nośności od 40 t do 320 t Bardzo dobry stosunek wydajność/ masa urządzenia Przenośne prasy hydrauliczne Uniwersalne i lekkie! Do szybkiego sprężania i obciążeń próbnych systemów

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

TTR-C AoBk ECO+P 24KV 50Hz

TTR-C AoBk ECO+P 24KV 50Hz TTR-C AoBk ECO+P 24KV 50Hz Insulation level Klasa izolacji Tensione di riferimento 24/50/95 kv No-load secondary voltage (off load) 400 V Tappings MS Vector group Napięcie wtórne (jałowe) 415 433 V (*)

Bardziej szczegółowo

CATALOGUE CARD KM S L XL KARTA KATALOGOWA KM S L XL

CATALOGUE CARD KM S L XL KARTA KATALOGOWA KM S L XL FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD KM S L XL KARTA KATALOGOWA KM S L XL GENERAL INFORMATION INFORMACJE OGÓLNE

Bardziej szczegółowo

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Typ VFR FOR THE RELIABLE BALANCING OF VOLUME FLOW RATES Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Each flow adjustment

Bardziej szczegółowo

Power cables with PVC insulation

Power cables with PVC insulation Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation Norma 10 ² PN-HD 603 S1:3G, >10 ² IEC 60502-1:2004 Standard Konstrukcja: Construction: 3 2 1 1. Żyła przewodząca miedziana Copper

Bardziej szczegółowo

RE7TP13BU regulowany przekaźnik czasowy opóźniający zał. - 0, s - 24 V AC DC - 2OZ

RE7TP13BU regulowany przekaźnik czasowy opóźniający zał. - 0, s - 24 V AC DC - 2OZ Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia

Bardziej szczegółowo

TRANSFORMATORY ŻYWICZNE

TRANSFORMATORY ŻYWICZNE ENERGETYKA Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe Sp. z o.o. Biuro Zarządu: ul. Postępu 13 02-676 Warszawa, Tel. (022) 543 72 00 Fax 543 72 10 Biuro Techniczno-Handlowe: ul. Grochowska 14G 04-217 Warszawa,

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Napiêcie zasilania U B 10...30 VDC Nominalny pr¹d obci¹ enia I e 200 ma k

Dane techniczne Napiêcie zasilania U B 10...30 VDC Nominalny pr¹d obci¹ enia I e 200 ma k Czujniki indukcyjne Inductive sensors R DC -przewodowe Uprox DC -przewodowe Faktor dla wszystkich metali Odporne na pola meganetyczne Cylindryczne, M, M8, M0 Mosiê ne, chromowane Z³¹cze - dioda LED, widoczna

Bardziej szczegółowo

Trójfazowe silniki wielobiegowe do wentylatorów serii 'Q

Trójfazowe silniki wielobiegowe do wentylatorów serii 'Q Trójfazowe silniki wielobiegowe do wentylatorów serii 'Q KATALOG PRODUKTÓW 2001-11-12 KK-01/04 Edycja 3 Strona 1 z 6 TELEFON: [48] [33] 827-20-00 04 FAX: [48] [33] 827-20-97 99 e-mail: indukta@cantonimotor.com.pl

Bardziej szczegółowo

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD 2011-04-22 KK-01/01 Edycja 16 Strona 1 z 8 Karta Katalogowa CATALOGUE CARD Trójfazowe silniki indukcyjne jednobiegowe z wirnikiem klatkowym klasy EFF2 Three-phase induction one speed motors with squirrel-cage

Bardziej szczegółowo

Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no

Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no 018-2018 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Unique identification code of the product-type: 2. Zamierzone zastosowanie

Bardziej szczegółowo

RM4LA32MW Przekaźnik kontroli poziomu cieczy RM4-L V AC DC

RM4LA32MW Przekaźnik kontroli poziomu cieczy RM4-L V AC DC Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Maksymalne napięcie łączeniowe Znamionowe napięcie zasilania [Us] Ograniczenie napięcia obwodu sterującego Pobór mocy w [W] Zestyki wyjściowe Maksymalne napięcie

Bardziej szczegółowo

WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS. mgr ing. Janusz Bandel

WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS. mgr ing. Janusz Bandel Strona/Page 2/15 WYKAZ PRÓB / SUMMARY OF TESTS Próba trwałego poboru mocy i trwałego prądu pracy Standby power consumption and residual current test STRONA PAGE 5 Próby wykonał / The tests were carried

Bardziej szczegółowo

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h .. 1/19 FY IIÓW YZY III IUY OFZOW O WZIOI OI WŁU 6 serii arakterystyka silników katalogowyc: silniki ogólnego przeznaczenia do pracy w warunkac klimatu umiarkowanego, praca ciągła 1, napięcia znamionowe

Bardziej szczegółowo

INSPECTION METHODS FOR QUALITY CONTROL OF FIBRE METAL LAMINATES IN AEROSPACE COMPONENTS

INSPECTION METHODS FOR QUALITY CONTROL OF FIBRE METAL LAMINATES IN AEROSPACE COMPONENTS Kompozyty 11: 2 (2011) 130-135 Krzysztof Dragan 1 * Jarosław Bieniaś 2, Michał Sałaciński 1, Piotr Synaszko 1 1 Air Force Institute of Technology, Non Destructive Testing Lab., ul. ks. Bolesława 6, 01-494

Bardziej szczegółowo