Standard MANOSKOP. 720 Nf/ Nf/ Nf/100. Service MANOSKOP 730/80

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Standard MANOSKOP. 720 Nf/ Nf/ Nf/100. Service MANOSKOP 730/80"

Transkrypt

1 Standard MANOSKOP 720 Nf/ Nf/ Nf/100 Service MANOSKOP 730/80 Klucze dynamometryczne Nr produktu Strona 1 z 18

2 Zawartość Opis techniczny 2 Specyfikacja techniczna 3 Ważne instrukcje bezpieczeństwa 4 Działanie 6 Konserwacja 14 Czyszczenie 17 Akcesoria 17 Utylizacja 18 Opis techniczny MANOSKOP 720 Nf / 80, 721 Nf / 80, 721 Nf / 100 i 730/80 są nastawnymi kluczami dynamometrycznymi z wycięciami, dotykowymi i dźwiękowymi sygnałami odcięcia. Klucze dynamometryczne mają mechanizm bezpieczeństwa. Klucz jest ustawiony na wyłączenie przy określonym poziomie momentu obrotowego poprzez ustawienie żądanej wartości skali Nm / ftlb za pomocą bezobrotowego pokrętła. Pokrętło ustawień ma automatyczny mechanizm zabezpieczający przed awarią. Element pomiarowy to elastyczny pręt. Pręt nie jest wstępnie naprężany, dlatego jest napięty tylko od początku do końca rzeczywistej operacji dokręcania, aż do momentu, gdy klucz zostanie odcięty. Zaraz po zwolnieniu klucza dynamometrycznego jest on gotowy do następnego zadania. Te klucze zaciskają się tylko w jednym kierunku (zakręcania). Aby użyć klucza MANOSKOP do poluzowania należy go obrócić. W razie potrzeby klucze dynamometryczne można wyregulować bez demontażu. Maksymalne dopuszczalne odchylenie ustawionej wartości od wartości bezwzględnej przy odcięciu wynosi ± 4%. Każdy MANOSKOP ma unikalny numer seryjny i jest dostarczany z certyfikatem kalibracji. Klucz STAHLWILLE Standard MANOSKOP 720 Nf/80 ma stałą, nieruchomą głowicę z wymiennym kwadratowym napędem 3/4 " (20). Strona 2 z 18

3 Klucz STAHLWILLE Standard MANOSKOP 721 Nf/80 ma stałą, nieprzełączalną grzechotkę z wymiennym kwadratowym napędem 3/4 " (20). Klucz STAHLWILLE Standard MANOSKOP 721 Nf/100 ma stałą, nieprzełączalną grzechotkę z wymiennym kwadratowym napędem 3/4 " (20). Klucz składa się z klucza podstawowego i rurki rękojeści. Rurę chwytową umieszcza się na końcu klucza podstawowego, gdzie blokuje się w miejscu za pomocą sworznia blokującego, który znajduje się w otworze. Sworzeń blokujący jest przymocowany do rurki rękojeści za pomocą pierścienia sprężynowego. Aby przymocować lub usunąć rurkę rękojeści (na przykład do ustawienia), dociśnij pierścień do ścianki rury, która będzie wyciągała sworzeń blokujący. Pozycja blokowania jest oznaczona strzałką. Klucz STAHLWILLE Service MANOSKOP 730 /80 mogą być wyposażone w różne narzędzia dodatkowe. W tym celu główka klucza ma zewnętrzny kwadratowy napęd o wymiarach 24,5x28, skierowany do przodu ze sprężynującym trzpieniem blokującym na spodzie. Narzędzia dodatkowe można zamocować w "normalnej" pozycji lub obrócić o 180. Specyfikacja techniczna MANOSKOP 720 oraz Nf/ Nf/ Nf/100 Zakres momentu [ Nm] [ft lb] Wymienny napęd Stały Grzechotka 20 (3/4 ) Grzechotka 20 (3/4 ) kwadratowy [mm] 20 (3/4 ) Długość (1)[mm] , (2) Waga [g] (1) Długość do środka napędu kwadratowego (2) Z zamontowaną rurką chwytową MANOSKOP 730 Model Zakres momentu Napęd narzędzia Długość [mm] Waga [g] [Nm] [ft lb] dodatkowego [mm] 730/ ,5 x Strona 3 z 18

4 Ważne instrukcje bezpieczeństwa Przeznaczenie produktu MANOSKOP 720 Nf / 80, 721 Nf / 80, 721 Nf / 100 oraz 730/80 zostały zaprojektowane do kontrolowanego dokręcania połączeń śrubowych. Mogą być używane tylko w tym celu. Prawidłowe wykorzystanie wymaga użycia odpowiednich przystawek do klucza dynamometrycznego. MANOSKOP 721 Nf / 100 może być używany tylko z rurką rękojeści na swoim miejscu. W przeciwnym razie odczyty nie będą dokładne. Przeznaczenie produktu obejmuje pełne przestrzeganie informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, w szczególności instrukcji bezpieczeństwa i technicznych granic tolerancji. Kupujący musi upewnić się, że wszyscy użytkownicy przestrzegają tych instrukcji. Jakiekolwiek użycie wykraczające poza opisane tu zastosowanie narusza przeznaczenie produktu. Kupujący i użytkownik są odpowiedzialni za wszelkie uszkodzenia lub obrażenia wynikające z nieprzestrzegania tych instrukcji. MANOSKOP 720 Nf / 80, 721 Nf / 80, 721 Nf / 100 oraz 730/80 nie zostały zaprojektowane do dokręcania połączeń śrubowych w warunkach produkcji seryjnej. Może to prowadzić do niedokładnych odczytów w wyniku nadmiernego zużycia mechanizmu przełączającego. MANOSKOP nie może być używany jako młotek. Doprowadzi to do obrażeń i uszkodzeń. MANOSKOP 720 Nf / 80, 721 Nf / 80, 721 Nf / 100 und 730/80 nie mogą być używane w kierunku przeciwnym do ich zamierzonego kierunku lub do niekontrolowanego poluzowania nakrętek i śrub - np. zardzewiałe nakrętki. Może to spowodować uszkodzenie klucza dynamometrycznego. Informacje o zagrożeniach Powiadomienia zawierające słowo ostrzegają przed niebezpieczną sytuacją, która może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Strona 4 z 18

5 Informacje dotyczące i szkodliwości dla materiałów i środkowiska Ostrzeżenia te ostrzegają przed sytuacją, która prowadzi do szkód materialnych lub środowiskowych. Prawidowe ustawienie momentu może być ratunkiem dla życia w niektórych aplikacjach. Z tego względu proszę zwrócić uwagę na następujące punkty: Niedopuszczalne odchylenie od dokładności wyzwalania prowadzi do ryzyka obrażeń. Upewnij się, że dokładność wyzwalania jest sprawdzana w określonych odstępach czasu i jest regulowana, jeśli jest to wymagane. Niedopuszczalne odchylenie od dokładności wyzwalania prowadzi do ryzyka uszkodzenia materiału. Upewnij się, że dokładność wyzwalania jest sprawdzana w określonych odstępach czasu i jest regulowana, jeśli jest to wymagane. O ile nie wskazano inaczej w regulaminie wewnętrznym użytkownika (np. Inspekcja sprzętu badawczego zgodnie z ISO 9000 i następne), inspekcja musi się odbyć po upływie ok operacji lub co 12 miesięcy, w zależności od tego, która z nich jest krótsza. Okres (12 miesięcy) rozpoczyna się od pierwszego użycia. Jeżeli kontrola wykaże, że występuje nadmierne odchylenie, klucz dynamometryczny będzie musiał zostać ponownie wyregulowany. Dodatkowe istotne informacje bezpieczeństwa może obowiązywać w zależności od aplikacji. Można je znaleźć w odpowiednich sekcjach oznaczonych symbolami niebezpieczeństwa. Strona 5 z 18

6 Działanie MANOSKOP 720 Nf / 80, 721 Nf / 80, 721 Nf / 100 i 730/80 są przyrządami pomiarowymi i muszą być traktowane z najwyższą starannością. Unikaj narażania narzędzia na fizyczne uderzenia, chemikalia lub nadmierne temperatury wykraczające poza ograniczenia podane w niniejszej instrukcji. Należy pamiętać, że ekstremalne warunki klimatyczne (zimno, ciepło, wilgotność) mogą wpływać na dokładność pomiaru. Unikać przeciążania narzędzia o więcej niż 20% maksymalnego dopuszczalnego obciążenia w kierunku dokręcania, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia klucza MANOSKOP. Po takim przeciążeniu odczyty mogą być niedokładne w taki sposób, że użytkownik tego nie zauważy. Unikać obciążania narzędzia w kierunku przeciwnym do jego dokręcania, ponieważ może to spowodować uszkodzenie klucza MANOSKOP. Używanie rurki rękojeści MANOSKOP 721 Nf/100 Nieprawidłowe wartości wyzwalające prowadzą do uszkodzenia materiału. Używać MANOSKOP 721 Nf / 100 wyłącznie z rurką rękojeści. Strona 6 z 18

7 Mocowanie uchwytu 1. Wyrównaj strzałki na kluczu MANOSKOP i rurce rękojeści ze sobą. 2. Wciśnij pierścień w górę. 3. Wsuń rurkę rękojeści na MANOSKOP, aż zlokalizuje się sworzeń blokujący. W razie potrzeby obrócić rurkę rękojeści lekko do tyłu i do przodu. 4. Sprawdź, czy rura rękojeści jest dobrze umiejscowiona, a sworzeń znajduje się we właściwym położeniu. Usuwanie rurki rękojeści Niekontrolowane usunięcie rurki rękojeści może prowadzić do obrażeń. Upewnij się, że stoisz prosto. Upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca. Strona 7 z 18

8 1. Wciśnij pierścień w górę. 2. Zdejmij rurkę rękojeści. Wybór wkładek i narzędzi Wadliwe lub niewłaściwe wkładki narzędzi mogą prowadzić do obrażeń. Używaj wyłącznie wkładek narzędzi firmy STAHLWILLE Upewnić się, że dopuszczalne obciążenie wkładki narzędzia przekracza możliwości klucza dynamometrycznego. Specjalne narzędzia mogą być produkowane wyłącznie w porozumieniu ze STAHLWILLE. Niezabezpieczone wkładki narzędzi mogą prowadzić do obrażeń. Upewnij się, że wkładki narzędzi są zawsze zabezpieczone przed wyrwaniem przez zatrzaśnięcie kołka zabezpieczającego. Niezabezpieczone wkładki narzędzi mogą prowadzić do ryzyka uszkodzenia materiału. Upewnij się, że wkładki narzędzi są zawsze zabezpieczone przed wyrwaniem przez zatrzaśnięcie kołka zabezpieczającego. Strona 8 z 18

9 Pamiętaj, że narzędzie musi być odpowiedniego typu i rozmiaru dla śruby lub. Mocowanie wkładek narzędzi 720 Nf / 80, 721 Nf / 80 i 721 Nf / Sprawdź, czy kwadratowy napęd znajduje się po prawej stronie klucza dynamometrycznego. 2. Jeśli nie, przepchnij go na drugą stronę. 3. Następnie wepchnij go z powrotem do głowcy z drugiej strony. Strona 9 z 18

10 4. Wsuń wkładkę ponad kwadratowy napęd, aż prawidłowo się zlokalizuje. Dołączanie dodatkowych narzędzi - tylko 730/80 1. Wcisnąć ręcznie trzpień zabezpieczający na wałku. 2. Wsuń narzędzie na wał głowicy klucza. Teraz naciśnij narzędzie, aż dojdzie do końca. Upewnij się, że sworzeń blokujący znajduje się w otworze. 3. Sprawdź, czy narzędzie jest poprawnie podłączone. 4. Aby dokręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, obróć narzędzie o 180 przed przymocowaniem do klucza dynamometrycznego. Wyjątek: jeśli używasz adaptera zapadkowego, zamocuj go jako "normalny" do klucza dynamometrycznego i zmień położenie napędu kwadratowego. Zdejmowanie narzędzi 730/80 1. Włóż cienki stempel do otworu ustalającego narzędzia z zewnątrz. Użyj stempla, aby wcisnąć trzpień blokujący. 2. Wyciągnąć narzędzie. Strona 10 z 18

11 Ustawianie pożądanego momentu Poziom momentu obrotowego, przy którym klucz jest odcinany, ustawia się przesuwając skalę względem ustalonego znacznika. Aby to zrobić, obróć gładko działające pokrętło samoblokujące. Zawsze zbliżaj się do pożądanego ustawienia momentu obrotowego od niższej wartości. Można oszacować pośrednie ustawienia między dwoma znakami na skali. Postępuj zgodnie z poniższymi punktami: 1. W przypadku modelu 721 Nf / 100 należy najpierw usunąć rurkę rękojeści (patrz wcześniejsze punkty). Nie dotyczy to innych modeli. 2. Obracaj pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż skala wskaże wartość niższą niż żądana wartość odcięcia. 3. Następnie obróć pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż znaczek żądanej wartości odcięcia znajdzie się pośrodku okna skali. 4. Sprawdź wartość ponownie, jeśli ustawienie jest niewłaściwe wróć do punktu 2. Kontrolowane dokręcanie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Ze względu na dokładność te klucze dynamometryczne zostały zaprojektowane do pracy tylko w jednym kierunku. Kierunek oznaczony jest strzałką. Kontrolowane dokręcanie w lewo jest możliwe po obróceniu klucza MANOSKOP. Strona 11 z 18

12 W celu kontrolowanego przykręcania w lewo za pomocą MANOSKOP 720 Nf / 80, 721 Nf / 80 i 721 Nf / 100 w położeniu odwróconym, kwadratowy napęd należy najpierw przepchnąć na górną stronę i ponownie zamontować od spodu. W celu kontrolowanego dokręcania w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przy użyciu MANOSKOP 730/80 narzędzia dodatkowe należy obrócić o 180. Wyjątek: jeśli używasz adaptera zapadkowego, podłącz go do klucza MANOSKOP w "normalny" sposób. Następnie wypchnij kwadratowy napęd przez górną stronę i włóż go ponownie od spodu. Niekotrolowane luzowanie nakrętek i śrub na przykład podczas operacji dokręcania jest możliwe po obróceniu klucza MANOSKOP o 180 stopni. Przekroczenie momentu granicznego prowadzi do ryzyka uszkodzenia klucza dynamometrycznego. Upewnij się, że graniczny moment obrotowy ok. 120% maksymalnej wartości skali nie został przekroczony. Nie poluzowywać żadnych mocno zardzewiałych śrub za pomocą klucza dynamometrycznego. Używanie kluczy dynamometrycznych Niepoprawna wartość odcinania prowadzi do ryzyka obrażeń. Upewnij się, że ustawiono prawidłową wartość odcinania. Strona 12 z 18

13 Niezabezpieczone narzędzia dodatkowe mogą prowadzić do obrażeń. Upewnij się, że narzędzia są zawsze zabezpieczone przed wyrwaniem przez zatrzaśnięcie trzpienia zabezpieczającego. Ślikie narzędzia prowadzą do ryzyka obrażeń. Upewnij się, że narzędzie nie może zsunąć się z obrabianego przedmiotu. Niezabezpieczone dodatkowe narzędzia mogą prowadzić do ryzyka uszkodzenia materiału. Upewnij się, że narzędzia są zawsze zabezpieczone przed wyrwaniem przez zatrzaśnięcie trzpienia zabezpieczającego. Niepoprawna wartość odcinania prowadzi do ryzyka obrażeń. Używaj klucza MANOSKOP 721 Nf/100 wyłącznie z rurką uchwytu. Siłę MANOSKOP przykładać tylko za pomocą rękojeści. Przytrzymaj uchwyt w środku. Zastosuj siłę pod kątem stycznym do promienia skrętu i pod kątem prostym do osi nakrętki lub śruby. Ciągnij spokojnie i bez żadnych zakłóceń, szczególnie podczas ostatniej fazy, aż poczujesz szarpnięcie i usłyszysz kliknięcie. Osiągnięto teraz poziom momentu ustawiony na skali. Strona 13 z 18

14 Niewłaściwe użycie klucza dynamometrycznego prowadzi do ryzyka uszkodzenia materiału. Upewnij się, że proces dokręcania został natychmiast przerwany po odcięciu klucza dynamometrycznego. Po wyjęciu klucza dynamometrycznego jest on gotowy do następnego zadania. Konserwacja Wewnętrzne mechanizmy klucza dynamometrycznego ulegają normalnemu zużyciu w warunkach roboczych. Z tego powodu dokładność wyłączenia powinna być sprawdzana w regularnych odstępach czasu. O ile nie wskazano inaczej w regulaminie wewnętrznym użytkownika (np. Inspekcja sprzętu badawczego zgodnie z ISO 9000 i następne), inspekcja musi się odbyć po upływie ok operacji lub co 12 miesięcy, w zależności od tego, która z nich jest krótsza. Okres (12 miesięcy) rozpoczyna się od pierwszego użycia. Jeżeli kontrola wykaże odchylenie, klucz dynamometryczny musi zostać wyregulowany. Kontrola i regulacja muszą być przeprowadzone zgodnie z DIN EN ISO Sprawdzanie dokładności wartości odcięcia Do kontroli wymagany jest tester momentu obrotowego o wystarczającej wydajności i dokładności. Jeśli masz dostęp do takiego testera, możesz samodzielnie sprawdzić klucze MANOSKOP. Odpowiednie testery momentu obrotowego są dostępne w oferice STAHLWILLE. Możliwe jest również by firma STAHLWILLE przetestowała klucze MANOSKOP dla Ciebie. Aby przeprowadzić test, wykonaj następujące czynności: 1. Ustaw klucz dynamometryczny na najwyższy odczyt skali. 2. Kręć kluczem manometrycznym pięć razy upewniając się za każdym razem, że nastąpiło prawidłowe odcięcie. Niewłaściwe użycie klucza dynamometrycznego prowadzi do ryzyka uszkodzenia materiału. Upewnij się, że proces dokręcania został natychmiast przerwany po wyzwoleniu klucza dynamometrycznego. Strona 14 z 18

15 3. Ustaw klucz dynamometryczny na 20% maksymalnego odczytu skali. 4. Kręć kluczem dynamometrycznym pięć razy na testerze momentu obrotowego. Sprawdź, czy odczyty przedstawione na testerze momentu obrotowego nie są większe o więcej niż o 4,15% i nie są mniejsze o więcej niż 3,85% od wartości ustawionej na kluczu dynamometrycznym. 5. Ustaw klucz dynamometryczny na 60% maksymalnego odczytu skali. 6. Kręć kluczem dynamometrycznym pięć razy na testerze momentu obrotowego. Sprawdź, czy odczyty przedstawione na testerze momentu obrotowego nie są większe o więcej niż o 4,15% i nie są mniejsze o więcej niż 3,85% od wartości ustawionej na kluczu dynamometrycznym. 7. Ustaw klucz dynamometryczny na najwyższy odczyt skali. 8. Kręć kluczem dynamometrycznym pięć razy na testerze momentu obrotowego. Sprawdź, czy odczyty przedstawione na testerze momentu obrotowego nie są większe o więcej niż o 4,15% i nie są mniejsze o więcej niż 3,85% od wartości ustawionej na kluczu dynamometrycznym. Jeśli testy wykażą, że są odchylenia większe niż dozwolone wartości, klucz będzie wymagał ponownej regulacji. Regulacja odchyleń wartości odcięcia Możesz zwrócić klucz dynamometryczny do STAHLWILLE w celu regulacji. Otrzymasz narzędzie z nowym certyfikatem kalibracji. Możesz też samodzielnie wyregulować klucz dynamometryczny. W takim przypadku jednak gwarancja dokładności STAHLWILLE przestaje być nieważna. Do kontroli wymagany jest tester momentu obrotowego o wystarczającej wydajności i dokładności. Każdy MANOSKOP ma wewnątrz dwie śruby do celów regulacji. Są one dostępne za pomocą klucza imbusowego, rozmiar 2 mm, poprzez dwa otwory w obudowie. Śruba znajdująca się najbliżej plastikowego uchwytu służy przede wszystkim do regulacji dolnego końca zakresu skali Strona 15 z 18

16 Śruba znajdująca się najbliżej głowy służy przede wszystkim do regulacji górnego końca zakresu skali. Każda śruba ma niewielki wpływ na zakres regulacji drugiej śruby. Aby chronić mechanizmy przed zabrudzeniem, te dwa otwory są zaślepione. Do regulacji klucza potrzebny jest tester momentu obrotowego i klucz imbusowy, rozmiar 2 mm. Postępować w następujący sposób: 1. Usuń dwie wtyczki za pomocą ostrego przedmiotu. Zachowaj wtyczki do późniejszego użycia. 2. Aby ustawić dolny koniec zakresu, włóż klucz sześciokątny w otwór bliżej uchwytu. Aby wyregulować górny koniec zakresu, włóż klucz imbusowy do drugiego otworu. 3. Obróć klucz imbusowy z wielką ostrożnością i bardzo powoli. Obrót w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa poziom momentu odcięcia, a obrót w przeciwnym kierunku zmniejsza jego wartość. Śruby zablokują się w dowolnej pozycji. Strona 16 z 18

17 4. Po dokonaniu regulacji za pomocą jednej śruby, sprawdź efekt, sprawdzając wartość odcięcia na mierniku momentu obrotowego. 5. Powtórzyć regulację jednej lub obu śrub i procesu testowania do momentu wyrównania odchylenia. 6. Na koniec ponownie przeprowadź dokładny test. Postępuj zgodnie z opisem w punkcie "Sprawdzanie dokładności wartości odcięcia". Jeśli w ten sposób nie można uzyskać odpowiedniej zgodności między wartościami wyzwalającymi a ustawionymi wartościami, mechanizm wyzwalający jest prawdopodobnie uszkodzony. W takim przypadku należy skonsultować się z STAHLWILLE. 7. Zamontuj zaślepki, aby zabezpieczyć mechanizm odcięcia przed brudem i wilgocią. Zapasowe wtyczki są dostępne w ofercie STAHLWILLE. Czyszczenie Nieprawidłowe środki czyszczące powodują uszkodzenie plastikowych części. Do czyszczenia używaj wyłącznie alkoholu do tego przeznaczonego. Akcesoria Do wszystkich modeli Wkładki do kwadratowych napędów do wszystkich typowych typów i rozmiarów śrub. Do klucza STAHLWILLE Standard MANOSKOP 730/80 Gniazda Adaptery grzechotek Narzędzia o kwadratowych napędach Narzędzia z otwartymi szczękami Narzędzia pierścieniowe Do testowania i ponownej kalibracji Strona 17 z 18

18 Elektroniczne testery momentu Usługi Naprawy Testowanie i ponowna kalibracja (z gwarancją dokładności i nowym certyfikatem kalibracji) Utylizacja Kiedy narzędzie ma zostać ostatecznie zutylizowane, należy uczynić to przestrzegając lokalnych przepisów ochrony środowiska. Rękojeść wykonana jest z miękkiego PVC. Strona 18 z 18

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Narzędzia dynamometryczne precyzja i niezawodność

Narzędzia dynamometryczne precyzja i niezawodność Narzędzia dynamometryczne precyzja i niezawodność Klucze elektroniczne Elektroniczne klucze dynamometryczne System wymiennej głowicy pozwala użyć zarówno grzechotkę jak i końcówkę klucza Grzechotka dwukierunkowa

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000430461 Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT 430461 Strona 1 z 7 Przeznaczenie użycia produktu Szczypce zaciskane są przeznaczone do zaciskania złączy zagniatanych, które są odpowiednie

Bardziej szczegółowo

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy: Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,

Bardziej szczegółowo

TORCOFIX TORCOFLEX K 4550 UK 5550 K Serwis. Kalibracja Naprawa SERWIS - LINIA SPECJALNA (0) INFORMACJA PRODUCENTA

TORCOFIX TORCOFLEX K 4550 UK 5550 K Serwis. Kalibracja Naprawa SERWIS - LINIA SPECJALNA (0) INFORMACJA PRODUCENTA TORCOFIX Serwis K 4550 UK 5550 Kalibracja Naprawa TORCOFLEX K 3550 SERWIS - LINIA SPECJALNA ++ 49 (0) 180 4 37 36 68 INFORMACJA PRODUCENTA Nasze klucze dynamometryczne spełniają wymogi normy DIN ISO-6789,

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Głowica do nitów zrywalnych E95H Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitonakrętek

Głowica do nitonakrętek Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

KD Zalecenia do montażu/demontażu

KD Zalecenia do montażu/demontażu KD457.45/PL/01-02/2018 AUDI: SKODA: VOLKSWAGEN: SEAT: KD457.45 Zalecenia do montażu/demontażu A4 (Series 1 FL, Series 2, Series 2 FL, Cabriolet I and II), A6 (Series 2 and 2 FL) Superb Passat V FL Exeo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

AR46.20-P-0601CW Regulacja luzu między elementem dociskowym a zębatką

AR46.20-P-0601CW Regulacja luzu między elementem dociskowym a zębatką AR46.20-P-0601CW Regulacja luzu między elementem dociskowym a zębatką 17.7.13 TYP 172, 204, 216, 221 P46.20-2342-09 02 Wspornik 1 Zębatka 4 Śruba regulacyjna 03 Czujnik zegarowy 2 Nakładka zabezpieczająca

Bardziej szczegółowo

PGP, PGS, PGH Zraszacze. MONTAŻ PGP Wysuwany zraszacz PGP powinien być zamontowany równo z powierzchnią ziemi, patrz rysunek 1.

PGP, PGS, PGH Zraszacze. MONTAŻ PGP Wysuwany zraszacz PGP powinien być zamontowany równo z powierzchnią ziemi, patrz rysunek 1. MONTAŻ PGP Wysuwany zraszacz PGP powinien być zamontowany równo z powierzchnią ziemi, patrz rysunek 1. Regulacja zakresu pracy Zzakres pracy regulowanych głowic został ustawiony fabrycznie na ok. 180º.

Bardziej szczegółowo

Skrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników

Skrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników Skrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników benzynowych i diesla (patrz tabela zastosowań) Skrzynka do

Bardziej szczegółowo

WindPitch. I. Montaż modułu śmigła. Łopatki profilowane. Instrukcja montażu. Nr katalogowy: FCJJ-29

WindPitch. I. Montaż modułu śmigła. Łopatki profilowane. Instrukcja montażu. Nr katalogowy: FCJJ-29 WindPitch Instrukcja montażu Nr katalogowy: FCJJ-29 I. Montaż modułu śmigła Łopatki profilowane 1 2 3 4 5 Ułóż podstawę wirnika (1) na gładkiej powierzchni stołu. Umieść 3 jednakowe łopaty profilowane

Bardziej szczegółowo

KD457.37 MONTAŻ/DEMONTAŻ ZALECENIA

KD457.37 MONTAŻ/DEMONTAŻ ZALECENIA KD457.37/PL/01-06/2014 R O Z R Z ĄD KD457.37 MONTAŻ/DEMONTAŻ ZALECENIA AUDI: A3 Seria 1 (AU34) SEAT: Cordoba III, Ibiza II, Inca, Leon, Toledo Seria 2 SKODA: Octavia II, Octavia III VOLKSWAGEN: Bora, Caddy

Bardziej szczegółowo

3. Montaż osi X. 3. Montaż osi X. Written By: Jakub Dolezal manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13

3. Montaż osi X. 3. Montaż osi X. Written By: Jakub Dolezal manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13 3. Montaż osi X Written By: Jakub Dolezal 2018 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Szczypce do obcinania opasek zaciskowych. Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3 Klucz

Bardziej szczegółowo

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu SILNIK Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu Instrukcja Naprawy Informacje ogólne Przed odłączeniem kabla akumulatora sprawdzić kod zabezpieczenia systemu audio Przed demontaŝem paska rozrządu naleŝy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu: INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial 072990E Nr produktu: 1339538 Instrukcje bezpieczeństwa Zakres stosowania Cechy charakterystyczne Montaż i obsługa Montaż Ręczna

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy

Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy strona 1 z 10 Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy numer kat. 5777, 5873 (opatentowany) Wykaz części zestawu (przy częściach podane są numery katalogowe): strona

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika

Bardziej szczegółowo

MECHANICZNE KLUCZE DYNAMOMETRYCZNE

MECHANICZNE KLUCZE DYNAMOMETRYCZNE MECANICZNE KLUCZE DYNAMOMETRYCZNE ERIA KLUCZY MECANICZNYC Mechaniczne klucze dynamometryczne z nowej linii produktów Atlas Copco altus to podstawowe narzędzia do ręczengo dokręcania. zeroka gama wyrobów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Skrzynka narzędzi do ustawiania i regulacji mechanizmu rozrządu VAG Zestaw narzędzi do ustawiania silników benzynowych i diesla (patrz tabela

Skrzynka narzędzi do ustawiania i regulacji mechanizmu rozrządu VAG Zestaw narzędzi do ustawiania silników benzynowych i diesla (patrz tabela Skrzynka narzędzi do ustawiania i regulacji mechanizmu rozrządu VAG Zestaw narzędzi do ustawiania silników benzynowych i diesla (patrz tabela przeznaczenia) i wymiany pasów napędowych. Pozycja Oznaczenie

Bardziej szczegółowo

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Instrukcja obsługi instrukcja obsługi Niniejsza waga firmy ADE jest urządzeniem precyzyjnym i musi być odpowiednio traktowana. Dlatego należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...

Bardziej szczegółowo

Montaż paska rozrządu w silnikach GM (Isuzu) 1.7D

Montaż paska rozrządu w silnikach GM (Isuzu) 1.7D Montaż paska rozrządu w silnikach GM (Isuzu) 1.7D NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5563XS/K015563XS/K025563XS/K035563XS CHEVROLET, OPEL, VAUXHALL Astra, Combo, Corsa, Meriva, Tour,

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UBSŁUGI PL Rower treningowy insportline UB35i

INSTRUKCJA UBSŁUGI PL Rower treningowy insportline UB35i INSTRUKCJA UBSŁUGI PL 11205 Rower treningowy insportline UB35i 1 ZAWARTOŚĆ INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA... 3 RYSUNEK POGLĄDOWY... 4 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU... 5 MONTAŻ... 6 OBSŁUGA KOMPUTERA... 11 GWARANCJA...

Bardziej szczegółowo

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI 11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska

Bardziej szczegółowo

PGP-ATR Zraszacze MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR

PGP-ATR Zraszacze MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR Wyjmij zespół wewnętrzny ze spryskiwacza 1. Podważ pokrywę obsadzonego w ziemi zraszacza, aby uzyskać dostęp do wewnętrznych części. 2. Za pomocą specjalnego klucza (dostępny u

Bardziej szczegółowo

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROËN: C4, C4 Picasso, C5 FL, C5 X7, C8, Jumpy II, Dispatch II PEUGEOT: 307, 307 Restyling, 407, 807, Expert II KD459.56 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu SILNIKI 1.8 i 2.0 i Numery OE 0831-V6 SCHEMAT

Bardziej szczegółowo

VANOS: CZĘŚCI I REGENERACJA

VANOS: CZĘŚCI I REGENERACJA VANOS: CZĘŚCI I REGENERACJA VANOS POJEDYNCZY M3: PROCEDURA WYMIANY I USTAWIANIA ROZRZĄDU Silniki: S50B30 Procedura opracowana na podstawie strony www.workshop-manuals.com. 1 Ustaw koło pasowe wału korbowego

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

Elcometer Tester udarności. Instrukcja obsługi

Elcometer Tester udarności. Instrukcja obsługi Elcometer 1615 Tester udarności Instrukcja obsługi ZAWARTOŚĆ Rozdział Strona 1 Informacje ogólne o mierniku 3 1.1. Normy 3 1.2. Zakres instrukcji 3 1.3. Zakres dostawy 4 2 Rozpoczęcie pracy 5 2.1. Części

Bardziej szczegółowo

I-10 oraz I-20 Ultra Zraszacze. INSTALACJA DYSZY Wysuwalny zraszacz I-20 powinien być montowany równo z powierzchnią, patrz rysunek 1.

I-10 oraz I-20 Ultra Zraszacze. INSTALACJA DYSZY Wysuwalny zraszacz I-20 powinien być montowany równo z powierzchnią, patrz rysunek 1. INSTALACJA DYSZY Wysuwalny zraszacz I-20 powinien być montowany równo z powierzchnią, patrz rysunek 1. REGULACJA DYSZY Zakres pracy regulowanych głowic ustawiony został fabrycznie na ok. 180º. mogą być

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem

INSTRUKCJA OBSŁUGI M Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem M20313 Novamed Sp. z o.o. Sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: Plac Jana Pawła II 3, 95-100 Zgierz tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28

Bardziej szczegółowo

Mostek tremolo Edge-Zero2

Mostek tremolo Edge-Zero2 Mostek tremolo Edge-Zero2 Omówienie krawędź ostrza śruba mocująca siodełko blok docisku struny gniazdo ramienia tremolo śruba docisku struny śruba mikrostrojenia sprężyna główna sprężyna pomocnicza ogranicznik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...

Bardziej szczegółowo

Castel INSTRUKCJA SKŁADANIA I OBSŁUGI ZEGARA

Castel  INSTRUKCJA SKŁADANIA I OBSŁUGI ZEGARA Castel INSTRUKCJA SKŁADANIA I OBSŁUGI ZEGARA Przed składaniem prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Strona 1 Spis Treści. RYSUNEK POGLĄDOWY.... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA.... 3 SKŁADANIE I URUCHOMIANIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Wstęp Nandu to wysokiej jakości produkt firmy R82. Wykorzystywany może być w przedszkolach, opiece, szkole podstawowej lub w domu. Jest niski foteli, gdzie podłoża można użyć jako

Bardziej szczegółowo

Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na produkt firmy Swarovski Optik. W razie pytań prosimy zwracać się do punktów sprzedaży lub skontaktować się bezpośrednio z nami za pośrednictwem WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

Bardziej szczegółowo

MOMENT OBROTOWY. Innowacja jest naszą misją!

MOMENT OBROTOWY. Innowacja jest naszą misją! MOMENT OBROTOWY Innowacja jest naszą misją! 1 STRONA WKRĘTAK DYNAMOMETRYCZNY 150-151 TARCZE DO POMIARU KĄTA OBROTU 151 OGRANICZNIK DYNAMOMETRYCZNY 151 ERGOTORQUE basic KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY 152 ERGOTORQUE

Bardziej szczegółowo

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Frez do naprawy gniazda Ø7,0 mm - Ø4,6 mm. Nr Kod Nazwa

Frez do naprawy gniazda Ø7,0 mm - Ø4,6 mm. Nr Kod Nazwa strona /8 kod 26745 (numer kat.26745 6046300 6046305.doc) Uniwersalny zestaw do usuwania świec M8x i naprawy gwintu w głowicy silnika (27-częściowy) Nr Kod Nazwa 6046300 6046305 2 6049024 Szczotka druciana

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12861H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12861H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W REV. 5 DATA: 05/28/01 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W Wymagane narzędzia: klucz nasadowy 10 mm klucz imbusowy 4 mm klucz

Bardziej szczegółowo

G400 ZERO. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

G400 ZERO. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain G400 ZERO PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.com DYSTRYBUTOR: DEL SPORT Sp. z o.o. ul. Warszawska 33 05 082 Blizne Łaszczyńskiego (k.warszawy) www.delsport.pl

Bardziej szczegółowo

3. Montaż osi X. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com/ Page 1 of 12

3. Montaż osi X. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com/ Page 1 of 12 3. Montaż osi X Written By: Dozuki System 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 12 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Szczypce do obcinania opasek zaciskowych. Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3 Klucz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Lunety celowniczej. PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego Będzin-Grodziec tel/fax

Instrukcja obsługi. Lunety celowniczej. PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego Będzin-Grodziec tel/fax Instrukcja obsługi Lunety celowniczej PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego 65 42-506 Będzin-Grodziec tel/fax +48 32 265 22 00 sklep@kolba.pl dystrybutor 2 UWAGA! Lunety celownicze Leapers przeznaczone

Bardziej szczegółowo

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu MAZDA: Mazda 6 KD470.32/PL/01 KD470.32/PL/01-05/2016-05/2016 KD470.32 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu SILNIKI 2.0 DiTD Numery OE RF2A-12-770B, RF5C- 12-205A, RF5C-12-700, RF5C-12-730 SCHEMAT MONTAŻOWY

Bardziej szczegółowo

Samochody z silnikiem TDI 2.5l

Samochody z silnikiem TDI 2.5l Strona 1 z 7 Samochody z silnikiem TDI 2.5l Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Klucz maszynowy płaski -3312- t Trzpień blokujący -T10060 A- Wymontowanie Odłączyć

Bardziej szczegółowo

Triki & Porady. Lupa nakładana. Dlaczego w ofercie firmy Wera dostępne są wkrętaki dynamometryczne nastawne z rękojeścią Kraftform?

Triki & Porady. Lupa nakładana. Dlaczego w ofercie firmy Wera dostępne są wkrętaki dynamometryczne nastawne z rękojeścią Kraftform? Kraftform seria 7400 Wkrętaki dynamometryczne nastawne Dowolne ustawianie momentu obrotowego. Seria 7400 Wkrętak dynamometryczny nastawny (0,1-3,0 Nm) z uchwytem szybkomocującym Rapidaptor Seria 7400 Wkrętak

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M10312. klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / Germany

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M10312. klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / Germany Novamed Sp. z o.o. Aparatura i sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: 95-100 Zgierz, Plac Jana Pawła II 3 tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28 87 e-mail biuro@novamed.pl www.novamed.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.)

Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.) Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.) data aktualizacji: 2016.05.23 Silnik 1.9 TDI z pompowtryskiwaczami (PD) o kodzie BXE stosowany jest z powodzeniem w samochodach

Bardziej szczegółowo

KLUCZE HYDRAULICZNE NASADOWE KASETOWE

KLUCZE HYDRAULICZNE NASADOWE KASETOWE KLUCZE HYDRAULICZNE NASADOWE KASETOWE SERIA RTX KLUCZE KASETOWE Odpowiednie narzędzie do wszystkich trudno dostępnych obszarów Rapid-Torc RTX Seria kluczy niskoprofilowych Zalety: Dostępnych 6 modeli z

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M (Polish) DM-MACS001-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE KASETA ZĘBATEK CS-M9100-12 CS-M9110-11 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 WAŻNA INFORMACJA...3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość 1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze

Bardziej szczegółowo

Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF

Power Transmission Group Automotive Aftermarket  Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ. 2001 kod silnika AHF Ten silnik jest montowany w dużych ilościach w różnych samochodach i wariantach, a monter podczas ustawiania napinacza

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:

Bardziej szczegółowo

stanowisko kalibracyjne (kontrolno-legalizacyjne) z pełnym wyposażeniem

stanowisko kalibracyjne (kontrolno-legalizacyjne) z pełnym wyposażeniem Kompletne stanowisko kalibracyjne (kontrolno-legalizacyjne) z pełnym wyposażeniem Zautomatyzowana kalibracja Nr 7794-2 Przetwornik Adapter USB Nr 777-1 PC nie objęty zakresem Manualny przyrząd kontrolny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa N I E Z A W O D N Y I B E Z P I E C Z N Y D O S T Ę P Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa Samozamykająca się bramka KEE GATE została zaprojektowana w taki sposób, aby łatwo ją było zamontować

Bardziej szczegółowo

DM-RBCS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8

DM-RBCS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8 (Polish) DM-RBCS001-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...

Bardziej szczegółowo

Klucz udarowy do kół samochodowych 12 V. Instrukcja obsługi. Art. nr Nr produktu Strona 1 z 5

Klucz udarowy do kół samochodowych 12 V. Instrukcja obsługi. Art. nr Nr produktu Strona 1 z 5 Klucz udarowy do kół samochodowych 12 V Instrukcja obsługi Art. nr 01725 Nr produktu 853338 Strona 1 z 5 Klucz udarowy do kół samochodowych 12 V z wyborem momentu obrotowego Art. nr 01725 Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0 Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS

Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS 1. Gazelle PS gotowe do użytku Gazelle PS jest dostarczane w postaci rozłożonej, aby zmniejszyć rozmiary podczas transportu. Aby złożyć parapodium należy: 1) Upewnić

Bardziej szczegółowo

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Strona 1 / 9 Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Nr Kod Nazwa Ilość 6041870 Zestaw składa się z: 1 6041887 Wyciągające gwintowane

Bardziej szczegółowo

DM-FD0002-04. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Przerzutka przednia FD-9000 FD-6800 FD-5800

DM-FD0002-04. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Przerzutka przednia FD-9000 FD-6800 FD-5800 (Polish) DM-FD0002-04 Podręcznik sprzedawcy Przerzutka przednia FD-9000 FD-6800 FD-5800 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO... 4 MONTAŻ... 5 REGULACJA... 9 KONSERWACJA... 17 2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK

Bardziej szczegółowo

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600 (polish) DM-SW0001-00 Podręcznik sprzedawcy WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych. Użytkownicy, który nie zostali profesjonalnie przeszkoleni

Bardziej szczegółowo

Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Renault Mégane Scenic 1,9 dti. rys. 1. rys.

Power Transmission Group Automotive Aftermarket   Wskazówki dotyczące montażu: Renault Mégane Scenic 1,9 dti. rys. 1. rys. Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Renault Mégane Scenic 1,9 dti Silnik Renault Mégane Scenic 1,9 dti był montowany w dużych ilościach. W identyfikacji samochodu pomaga kod silnika na blasze przy

Bardziej szczegółowo

Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Przerzutka przednia METREA FD-U5000

Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Przerzutka przednia METREA FD-U5000 (Polish) DM-UAFD001-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Przerzutka przednia METREA FD-U5000 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...

Bardziej szczegółowo

Termometr wewnętrzny / zewnętrzny z alarmem. Instrukcja obsługi. Środki bezpieczeństwa. Nr produkt:

Termometr wewnętrzny / zewnętrzny z alarmem. Instrukcja obsługi. Środki bezpieczeństwa.  Nr produkt: Termometr wewnętrzny / zewnętrzny z alarmem Instrukcja obsługi Nr produkt: 646222 Wersja 07/06 Termometr z alarmem przeznaczony jest do wyświetlania temperatury wewnętrznej i zewnętrznej. Zapisuje ekstremalne

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1

Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1 Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1 strona 1 / 5 (kod kat. 6041740) Nr Kod kat. 1131040 Nazwa Przyrząd do łamania elektrody świecy 4.0 mm 6041735 6041736 6041749 6041738 6041751

Bardziej szczegółowo

Zasada działania CSEasy

Zasada działania CSEasy Zasada działania CSEasy śruba (6 szt.) ogranicznik montażowy konwencjonalna felga opona CSEasy adapter CSEasy płytka kompresyjna Adapter wewnętrzny składa się z trzech segmentów i nakładki gumowej (płytki

Bardziej szczegółowo

KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu KD459.42/PL/01-06/2014 KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN : FORD : MAZDA : MINI : PEUGEOT : SUZUKI : VOLVO : Berlingo (B9 et M59), C2, C3 (I, II et A51), C4, C5 (Fl et X7), Dispatch

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu KD455.62/PL/01-06/2014 KD455.62 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu OPEL: Movano (A, FL, FL2), Vivaro (A, A FL) RENAULT: Avantime, Espace (IV,IV.2) Laguna (II, II.2), Master (II, II.2) Trafic (II, II.2)

Bardziej szczegółowo

AST4630. Zestaw narzędzi nastawczych/do blokowania dla silników benzynowych i wysokoprężnych. Zastosowanie:

AST4630. Zestaw narzędzi nastawczych/do blokowania dla silników benzynowych i wysokoprężnych. Zastosowanie: Informacja o produkcie AST Zestaw narzędzi nastawczych/do blokowania dla silników benzynowych i wysokoprężnych Narzędzie uzupełniające: Zestaw do demontażu i montażu koła pasowego wału korbowego Zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48

Bardziej szczegółowo

Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge

Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge Edge Lo-Pro Edge Tył Krawędź ostrza Śruba mocująca siodełko Blok docisku struny Gniazdo ramienia tremolo Śruba docisku struny Śruba mikrostrojenia Sprężyna tremolo Zaczep

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza

Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Strona 1 z 5 Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposaŝenie Uniwersalny wspornik czujnika pomiarowego -VW 387- Nasadka -3410-

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Pedał platformowy. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Spoza serii PD-GR500. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy

Pedał platformowy. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Spoza serii PD-GR500. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy (Polish) DM-PD0001-03 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Pedał platformowy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Spoza serii PD-GR500 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK SN - 10

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK SN - 10 NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK SN - 10 Nitownica SN - 10 1. Obszar zastosowania 2. Specyfikacja 3. Wyposażenie 4. Przygotowanie do pracy 5. Praca z nitownicą 6. Wymiana głowicy roboczej 7. Regulacja ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,0 l Common Rail w samochodach VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus oraz Jetta III

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo