WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 11 maja 2011 r. PNK-IV Pani Jadwiga Izabela Gawłowska ul. Zgierska 18/ Łódź. Wystąpienie pokontrolne

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 11 maja 2011 r. PNK-IV.431.8.2011. Pani Jadwiga Izabela Gawłowska ul. Zgierska 18/10 91-002 Łódź. Wystąpienie pokontrolne"

Transkrypt

1 WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV Łódź, 11 maja 2011 r. Pani Jadwiga Izabela Gawłowska ul. Zgierska 18/ Łódź Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2004 r. Nr 273, poz ze zm.) przeprowadzona została przez pracowników Wydziału Prawnego, Nadzoru i Kontroli Oddział Kontroli i Skarg kontrola problemowa w zakresie prawidłowości i rzetelności prowadzenia repertorium oraz pobierania wynagrodzenia określonego w przepisach, o których mowa w art. 16 ust. 2 lub ust. 3 ww. ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego, w okresie od dnia 1 marca 2008 r. do dnia kontroli. W związku z kontrolą przeprowadzoną w dniach 25 marca 2011 r kwietnia 2011 r. (przerwa w okresie od 26 marca 2011 r kwietnia 2011 r.), której wyniki przedstawione zostały w protokole kontroli podpisanym w dniu 12 kwietnia 2011 r. bez zgłoszenia umotywowanych zastrzeżeń, przekazuję niniejsze wystąpienie pokontrolne, zawierające ocenę kontrolowanej działalności. W okresie objętym kontrolą odnotowanych zostało 75 wpisów o czynnościach tłumacza przysięgłego: w 2008 r. od poz. 191/08 z dnia r. do poz. 205/08 z dnia r., z tym że po poz. 204/08 figuruje wpis nieoznaczony numerem pozycji, 1

2 w 2009 r. od poz. 206/09 z dnia r. do poz. 235/09 z dnia r., z tym że po poz. 235/09 występuje wpis nieoznaczony numerem pozycji, w 2010 r. od poz. 236/10 z dnia r. do poz. 253/10 z dnia r., z tym że po poz. 242/10 widoczne są wpisy nieoznaczone numerem pozycji (jeden na karcie 73, drugi na karcie 74), w 2011 r. od poz. 254/11 z dnia r. do poz. 260/11 z dnia r., z tym że po poz. 260/11 znajduje się wpis nieoznaczony numerem pozycji. Zbadano ciągłość w numerowaniu pozycji (numeracja prowadzona jest łącznie od początku repertorium) i ustalono, że w okresie objętym kontrolą numery występują kolejno. Ponadto w każdym roku jak opisano powyżej występują wpisy, którym nie nadano numeru. Okazane repertorium nie posiada odrębnych kolumn do zamieszczania opisu tłumaczenia ustnego oraz do odnotowania odmowy wykonania tłumaczenia. 1. W zakresie prawidłowości i rzetelności prowadzenia repertorium zbadano wszystkie odnotowane pozycje (75). Stwierdzono następujące nieprawidłowości: 1) we wpisach o dokonaniu tłumaczeń ustnych, występujących po poz. 204/08, 235/09, 242/10 i 260/11), o czym mowa powyżej: a) pozycje nie są numerowane, b) zapis o danej czynności sporządzony jest w jednym ciągu, z naruszeniem granic kolumn, rozmieszczony nieadekwatnie do nazw kolumn w repertorium. c) rodzaj wykonanej czynności wynika z tekstu zawartego w danym wpisie: Tłumaczenie ustne, natomiast język tłumaczenia nie jest wskazany. Podczas kontroli złożyła Pani ustne wyjaśnienia dotyczące wykonywanych czynności, w tym informacji zawartych w repertorium (zwane dalej: wyjaśnienia): Wpisy nie zostały oznaczone numerami pozycji, ponieważ wzór repertorium nie zawiera kolumn odpowiednich do opisania tłumaczenia ustnego. W związku z tym informacje o wykonanej czynności każdorazowo odnotowałam w jednym ciągu bez podziału na kolumny. Sądziłam, że zamieszczony w ten sposób wpis spełnia wymogi ustawowe. Tłumaczenia ustne dokonane zostały w zakresie posiadanych uprawnień, tj. z języka polskiego na jęz. niemiecki i odwrotnie. Jednak informacje odnośnie daty, miejsca, zakresu i czasu trwania tłumaczenia zawarte w danym wpisie są niejednoznaczne można mieć wątpliwości, czy dana adnotacja dotyczy: 2

3 - daty przyjęcia zlecenia albo daty tłumaczenia, - oznaczenia zleceniodawcy albo miejsca tłumaczenia. Warunki, które powinien spełniać prawidłowy i rzetelnie odnotowany wpis o dokonaniu tłumaczenia ustnego, określone są w art. 17 ust. 2 pkt 1, 2, 4, 5, 6 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego; 2) we wpisach odnotowanych w związku z wydaniem poświadczonych tłumaczeń: a) data zwrotu dokumentu wraz z tłumaczeniem w poz. 232/09 kolumna jest niewypełniona, Wyjaśnienia: Nie zapisałam daty przez zapomnienie; b) oznaczenie zleceniodawcy albo zamawiającego wykonanie oznaczonego tłumaczenia: w poz. 217/09 figuruje imię i nazwisko oraz nazwa ulicy pominięto numer posesji oraz nazwę miejscowości. Wyjaśnienia: W poz. 217/09 adres zleceniodawcy jest niepełny z powodu przeoczenia, c) opis tłumaczonego dokumentu: - nazwa, data i oznaczenie dokumentu: w poz. 193/08 215/09, 217/09, 219/09 229/09, 231/09 235/09, 237/10, 239/10 249/10, 251/10 254/11, 257/11 260/11 znajduje się jedna lub dwie z trzech wymaganych danych. Wyjaśnienia: Część wpisów nie zawiera pełnej informacji o nazwie, dacie i numerze dokumentu, ponieważ niektóre dokumenty nie są oznaczone datą lub numerem. Bywa, że nazwę dokumentu potraktowałam jednocześnie jako oznaczenie dokumentu. W przypadku braku w danym dokumencie któregokolwiek z elementów wymaganych w opisie dokumentu, należy zawrzeć odpowiednią wzmiankę o braku daty lub oznaczenia dokumentu we wpisie o wykonanej czynności tłumacza przysięgłego; - uwagi o rodzaju, formie i stanie dokumentu: zazwyczaj figuruje znak: -. Wyjaśnienia: w niektórych pozycjach kolumna nie została wypełniona, gdyż tłumaczone dokumenty okazywane były przez zleceniodawcę w oryginale, w dobrym stanie, czytelne. Ponadto kolumna zawiera zapiski o treści: dokument przesłano drogą elektroniczną (poz. 191/08), karty 8, 9, 11 i 12 trudno czytelne razem 16 str. tłumaczenia (poz. 194/08), zła jakość techniczna kopii dokumentu (poz. 198/08). 3

4 Wyjaśnienia: Zapisek:...razem 16 str. Tłumaczenia w opisie dokumentu odnosi się do sporządzonego przeze mnie tłumaczenia, a nie do tłumaczonego dokumentu. d) oznaczenie czynności: w kolumnie przeznaczonej do zapisania rodzaju czynności wykonanej i języka tłumaczenia lub odpisu widnieje: - poświadczenie zgodności treści umowy (poz. 205/08), - poświadczenie (poz. 207/09, 220/09, 231/09), - poświadczenie zgodności tłumaczenia (poz. 244/10), Wyjaśnienia: Wykonanie większości z czynności tłumacza przysięgłego odnotowanych w repertorium polegało na sporządzeniu i poświadczeniu tłumaczenia. Natomiast w poz. 205/08, 207/09, 220/09, 231/09: - tłumaczone dokumenty były dwujęzyczne, ale w poz. 231/09 jest adnotacja o języku, w którym dokument sporządzony wyłącznie: niemiecki, -odnotowane są czynności tłumacza przysięgłego polegające na sprawdzeniu i poświadczeniu dwóch wersji językowych, w ramach posiadanych uprawnień - jęz. niemieckiego. Język tłumaczenia w oznaczeniu czynności nie jest odnotowany, ponieważ oczywistym zdawało się, że w przypadku, kiedy przedmiotowy dokument był dwujęzyczny treści w jęz. polskim i w jęz. niemieckim były tożsame, e) wysokość pobranego wynagrodzenia: - w poz. 234/09, 235/09, 243/10 figuruje znak: -. Wyjaśnienia: Sporządzone przeze mnie poświadczone tłumaczenia nie zostały do tej pory wydane zleceniodawcy nie zgłosili się po odbiór dokumentów. - w poz. 194/08 zapisano: 805 PLN w tym: 460 r. 7 i PLN, Wyjaśnienia: Adnotacja:...r.7... odnosi się do rubryki stron wydanego tłumaczenia zawierało tekst trudno czytelny, w związku z czym stawkę podstawową 23 zł podwyższyłam o 25%. Za pozostałe 15 stron wynagrodzenie zostało naliczone biorąc pod uwagę stawkę podstawową. Wszelkie okoliczności dotyczące danej czynności tłumacza przysięgłego, mające wpływ na wysokość pobranego wynagrodzenia, powinny być odnotowane w repertorium w sposób przejrzysty i jednoznaczny. Należy zauważyć, że każdy z wpisów o danej czynności tłumacza przysięgłego zamieszczony w repertorium, powinien zawierać elementy wyszczególnione w art. 17 ust. 2 pkt 1 6 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego, stosownie do wykonania jednej z czynności wymienionych w art. 13 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego, albo 4

5 elementy wyszczególnione w pkt 7 w przypadku odmowy wykonania tłumaczenia na rzecz podmiotów, o których mowa w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego. 2. Jak wyjaśniła Pani ustnie podczas prowadzonej kontroli, na poświadczonych tłumaczeniach, które wydaje tłumacz przysięgły, wymieniona jest pozycja, pod którą tłumaczenie jest odnotowane w repertorium. Poświadczone tłumaczenia zostały sporządzone z oryginału dokumentu, z kserokopii dokumentu (poświadczonej lub niepoświadczonej). Na wydanych tłumaczeniach widnieją odpowiednio stwierdzenia: w przypadku tłumaczenia z oryginału dokumentu: Niniejszym poświadczam zgodność sporządzonego przeze mnie tłumaczenia z oryginałem dokumentu przedstawionego mi w jęz., w przypadku tłumaczenia z poświadczonej kopii dokumentu: Niniejszym poświadczam zgodność sporządzonego przeze mnie tłumaczenia z kopią poświadczoną przez, w przypadku tłumaczenia z niepoświadczonej kopii dokumentu: Niniejszym poświadczam zgodność sporządzonego przeze mnie tłumaczenia z kopią niepoświadczoną. Stwierdzenia zamieszczone pod tekstem tłumaczenia wyczerpują wymogi określone w art. 18 ust. 2 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego. 3. W zakresie pobierania wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego wykonane na żądanie sądu, prokuratora, Policji oraz organów administracji publicznej zbadane zostały wszystkie wpisy pochodzące z okresu objętego kontrolą: poz. 194/08, 209/09, 218/09, 238/10, 254/11 oraz wpisy nieoznaczone numerem pozycji, występujące po poz. 204/08, 235/09, 242/10 (wpis na karcie 73 oraz wpis na karcie 74) i po poz. 260/11. Stwierdzono, że w dwóch przypadkach w repertorium figuruje prawidłowa wysokość wynagrodzenia dotyczy to pozycji, w których podstawę do wyliczenia wynagrodzenia stanowi stawka za tłumaczenie z jęz. obcego na jęz. polski (23 zł). Natomiast w 8 spośród 10 zbadanych wpisów wysokość pobranego wynagrodzenia odbiega od stawek określonych w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości. Dotyczy to tych pozycji, gdzie podstawę do wyliczenia wynagrodzenia stanowi stawka za tłumaczenia z języka polskiego na jęz. obcy (30,07 zł). W tej sprawie podczas kontroli złożyła Pani wyjaśnienie: Za sporządzenie i poświadczenie tłumaczenia z jęz. polskiego na jęz. niemiecki pobierałam 30 zł za jedną stronę z powodu przeoczenia. 5

6 We wpisach o dokonaniu tłumaczenia ustnego adnotacja o zleceniodawcy nie jest jednoznaczna, jednak oświadczyła Pani, że czynności tłumacza przysięgłego zostały wykonane na żądanie organów wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego. W związku z tym ustalenia w kwestii pobranego wynagrodzenia przedstawione są w poniższej tabeli: Treść wpisu w repertorium Lp. Numer pozycji w repertorium data zlecenia Język, w którym dokument sporządzono Uwagi o rodzaju treści, o formie i stanie dokumentu Oznaczenie czynności tłumacza przysięgłego (rodzaj czynności wykonanej i język tłumaczenia) Liczba stron tłumaczenia lub odpisu Liczba sporządzonych egzemplarzy Wysokość pobranego wynagrodzenia Wysokość wynagrodzenia ustalona na podst. Rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości (w zł) 1 bez numeru poz. 204/08 z poz. 218/09 z,, bez numeru poz. 235/09 z poz. 238/10 z,, bez numeru poz. 242/10 z poz. 254/11 z,, bez numeru poz. 260/11 z Zapis w jednym ciągu (z naruszeniem granic kolumn) o treści: Tłumaczenie ustne w sprawie XXXXX w dniach XXXXX (11 h) i XXXXX (13 h), Komisariat Policji rachunek na kwotę łączną 936,24 PLN Rach. dla XXXXX,,polski -,,Tłumaczenie na język niemiecki (30, % x 30,07) x 24 39,091 x ,184, po zaokrągleniu: 938, PLN 30,07 x 2 str. = 60,14 Tłumaczenie ustne na rozprawie w Sądzie XXXXX w dn. XXXXX w Spr. XXXXX XXXXX w godzinach 9-16 (7 h pobrane wynagrodzenie ustawowe w wysokości 273,07 brutto),,polski -,,Tłumaczenie na język niemiecki Tłumaczenie ustne na rozprawie w Sądzie XXXXX w dn. XXXXX w spr. XXXXX w godz (pobr. wynagr. ustawowe w wys. 117,03 PLN) (30, % x 30,07) x 7 39,091 x 7 210,637, po zaokrągleniu: 210, PLN 30,07 x 3 str. = 90,21 Tłumaczenie ustne przy przesłuchaniu świadka w spr. XXXXX Komisariat Policji w XXXX w dn. XXXXX w godz (pobr. wynagr. ustawowe w wys. 312,08 PLN),,polski -,,Tłumaczenie na język niemiecki Tłumaczenie ustne na rozprawie w dn. XXXXX w Sądzie XXXXX w XXXXX sygn. akt XXXXX w godz (6 h a' 39,01) (pobrane wynagrodzenie na kwotę łączną 234,06 PLN) (30, % x 30,07) x 3 39,091 x 3 117,273, po zaokrągleniu: 117,27 (30, % x 30,07) x 8 39,091 x 8 312,728, po zaokrągleniu: 312, PLN 30,07 (30, % x 30,07) x 6 39,091 x 6 234,546, po zaokrągleniu: 234,55 Stawki za czynności tłumacza przysięgłego, wykonane na żądanie sądu, prokuratora, Policji oraz organów administracji publicznej są sztywne. Biorąc pod uwagę przedstawiony stan faktyczny, prowadzoną przez Panią działalność tłumacza przysięgłego w zakresie objętym kontrolą oceniam pozytywnie z nieprawidłowościami. 6

7 Mając na względzie dokonane ustalenia proszę o zastosowanie się do poniższych zaleceń: - dokonywanie pełnych wpisów w repertorium wymaganych przepisem art. 13 oraz art. 17 ust. 2 ww. ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego, adekwatnie do wykonanej czynności, - pobieranie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, wykonane na żądanie sądu, prokuratora, Policji oraz organów administracji publicznej, zgodnie z ww. rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości. Na podstawie 38 ust. 1 Regulaminu kontroli Łódzkiego Urzędu Wojewódzkiego w Łodzi kierownik podmiotu kontrolowanego, któremu przekazano wystąpienie pokontrolne, w terminie określonym w wystąpieniu, nie krótszym niż 14 dni od dnia jego otrzymania, informuje wojewodę o sposobie wykorzystania uwag i wniosków oraz wykonania zaleceń, a także podjętych działaniach lub przyczynach niepodjęcia działań. W związku z tym oczekuję stosownej informacji, w terminie 30 dni od daty otrzymania niniejszego wystąpienia pokontrolnego. W przypadku niewykonania zalecenia pokontrolnego jest Pani zobowiązana do wskazania innego niż określony w zaleceniu sposobu usunięcia stwierdzonej nieprawidłowości lub wykonania innych, niż wskazane w zaleceniu, działań. Zarządzający kontrolę ma prawo żądania w każdym czasie informacji o stanie realizacji zaleceń pokontrolnych lub innych działaniach podjętych w wyniku kontroli, w szczególności w celu usunięcia nieprawidłowości i wykonania wniosków. Z up. Wojewody Łódzkiego /-/ Elżbieta Stępczyńska-Gortat Z-ca Dyrektora Wydziału Prawnego, Nadzoru i Kontroli 7

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 10 marca 2011 r. PNK.IV.0932-1- 3 /11. Pani Katarzyna Starzyńska ul. Rokicińska 141 95-020 Andrespol. Wystąpienie pokontrolne

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 10 marca 2011 r. PNK.IV.0932-1- 3 /11. Pani Katarzyna Starzyńska ul. Rokicińska 141 95-020 Andrespol. Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI Łódź, 10 marca 2011 r. PNK.IV.0932-1- 3 /11 Pani Katarzyna Starzyńska ul. Rokicińska 141 95-020 Andrespol Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy 25 listopada 2004 r.

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 14 marca 2011 r. PNK.IV /11. Pani Agnieszka Borkowska ul. Niemojewskiego 12/ Łódź. Wystąpienie pokontrolne

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 14 marca 2011 r. PNK.IV /11. Pani Agnieszka Borkowska ul. Niemojewskiego 12/ Łódź. Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0932-1- 4 /11 Łódź, 14 marca 2011 r. Pani Agnieszka Borkowska ul. Niemojewskiego 12/27 91-849 Łódź Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada

Bardziej szczegółowo

Wystąpienie pokontrolne

Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0932-1- 47 /10 Łódź, 16 lipca 2010 r. Pan Jerzy Daleszczyk ul. Kostromska 47a bl. 34 m. 16 97-300 Piotrków Trybunalski Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 23 sierpnia 2010 r. PNK.IV /10. Pani Anna Majchrzak ul. Majorat Pajęczno. Wystąpienie pokontrolne

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 23 sierpnia 2010 r. PNK.IV /10. Pani Anna Majchrzak ul. Majorat Pajęczno. Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0933-1- 3 /10 Łódź, 23 sierpnia 2010 r. Pani Anna Majchrzak ul. Majorat 9 98-330 Pajęczno Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o

Bardziej szczegółowo

Wystąpienie pokontrolne

Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI Łódź, 9 kwietnia 2010 r. PNK.IV.0932-1- 17 /10 Pani Aneta Sobczak-Szmajda ul. Łódzka 10/6 95-050 Konstantynów Łódzki Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 4 sierpnia 2010 r. PNK.IV /10. Pani Magdalena Kitowska ul. Roosvelta Piotrków Trybunalski

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 4 sierpnia 2010 r. PNK.IV /10. Pani Magdalena Kitowska ul. Roosvelta Piotrków Trybunalski WOJEWODA ŁÓDZKI Łódź, 4 sierpnia 2010 r. PNK.IV.0932-1- 49/10 Pani Magdalena Kitowska ul. Roosvelta 60 97-300 Piotrków Trybunalski Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 14 kwietnia 2010 r. PNK.IV /10. Pani Justyna Seweryńska ul. Kopcińskiego 41 m Łódź

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 14 kwietnia 2010 r. PNK.IV /10. Pani Justyna Seweryńska ul. Kopcińskiego 41 m Łódź WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0932-1- 26 /10 Łódź, 14 kwietnia 2010 r. Pani Justyna Seweryńska ul. Kopcińskiego 41 m. 25 90-143 Łódź Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada

Bardziej szczegółowo

Wystąpienie pokontrolne

Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0933-1-1/10 Łódź, 13 sierpnia 2010 r. Pani Sylwia Wilmańska ul. Wiejska 30/32 m. 15 97-200 Tomaszów Mazowiecki Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25

Bardziej szczegółowo

Wystąpienie pokontrolne

Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0932-1- 36 /10 Łódź, 18 czerwca 2010 r. Pani Agnieszka Frontczak-Gryszkiewicz ul. Gen. Wł. Sikorskiego 4/19 99-302 Kutno Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy

Bardziej szczegółowo

Wystąpienie pokontrolne. Za okres od 1 stycznia 2010 r. do dnia kontroli przedstawione zostały trzy księgi

Wystąpienie pokontrolne. Za okres od 1 stycznia 2010 r. do dnia kontroli przedstawione zostały trzy księgi WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0932-1-1/11 Łódź, 24 marca 2011 r. Pani Dagmara Bryl Ul. Narutowicza 35 lok. 24 90-125 Łódź Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r.

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 8 kwietnia 2010 r. PNK.IV.0932-1- 10 /10. Pan Radosław Kuraszewicz ul. Tatarakowa 15/71 91-495 Łódź. Wystąpienie pokontrolne

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 8 kwietnia 2010 r. PNK.IV.0932-1- 10 /10. Pan Radosław Kuraszewicz ul. Tatarakowa 15/71 91-495 Łódź. Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI Łódź, 8 kwietnia 2010 r. PNK.IV.0932-1- 10 /10 Pan Radosław Kuraszewicz ul. Tatarakowa 15/71 91-495 Łódź Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004

Bardziej szczegółowo

Wystąpienie pokontrolne

Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0932-1- 32 /10 Łódź, 29 kwietnia 2010 r. Pani Beata Wrzeciono ul. Długa 11 m. 14 97-200 Tomaszów Mazowiecki Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 1 kwietnia 2010 r. PNK.IV.0932-1- 14 /10. Pani Agnieszka Michalska-Rajch ul. Brzoskwiniowa 36 91-365 Łódź

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 1 kwietnia 2010 r. PNK.IV.0932-1- 14 /10. Pani Agnieszka Michalska-Rajch ul. Brzoskwiniowa 36 91-365 Łódź WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0932-1- 14 /10 Łódź, 1 kwietnia 2010 r. Pani Agnieszka Michalska-Rajch ul. Brzoskwiniowa 36 91-365 Łódź Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada

Bardziej szczegółowo

PNK.IV /09 Łódź, 13 listopada 2009 r. Wystąpienie pokontrolne

PNK.IV /09 Łódź, 13 listopada 2009 r. Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0933-1- 5 /09 Łódź, 13 listopada 2009 r. Pani Barbara Socha ul. Westerplatte 9/11 26-300 Opoczno Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004

Bardziej szczegółowo

PNK.IV /09 Łódź, 17 listopada 2009 r. Wystąpienie pokontrolne

PNK.IV /09 Łódź, 17 listopada 2009 r. Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0933-1- 3 /09 Łódź, 17 listopada 2009 r. Pani Anna Humańska ul. Sobieskiego 61/63 99-300 Kutno Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 9 lipca 2010 r. PNK.IV /10. Pani Jolanta Ewa Socha ul. Pomorska Ksawerów. Wystąpienie pokontrolne

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 9 lipca 2010 r. PNK.IV /10. Pani Jolanta Ewa Socha ul. Pomorska Ksawerów. Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0932-1- 42/10 Łódź, 9 lipca 2010 r. Pani Jolanta Ewa Socha ul. Pomorska 19 95-054 Ksawerów Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r.

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 7 czerwca 2011 r. PNK-IV Pani Jolanta Wieruszyńska-Rusin ul. Kmicica Bełchatów. Wystąpienie pokontrolne

WOJEWODA ŁÓDZKI. Łódź, 7 czerwca 2011 r. PNK-IV Pani Jolanta Wieruszyńska-Rusin ul. Kmicica Bełchatów. Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.15.2011 Łódź, 7 czerwca 2011 r. Pani Jolanta Wieruszyńska-Rusin ul. Kmicica 7 97-400 Bełchatów Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada

Bardziej szczegółowo

Łódzki Urząd Wojewódzki w Łodzi

Łódzki Urząd Wojewódzki w Łodzi Łódzki Urząd Wojewódzki w Łodzi Łódź, 2 października 2009 r. PNK.IV.0932-1- 90 /09 Pan Sylwester Jasiński ul. Łanowa 3 98-100 Łask Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada

Bardziej szczegółowo

Łódzki Urząd Wojewódzki w Łodzi

Łódzki Urząd Wojewódzki w Łodzi Łódzki Urząd Wojewódzki w Łodzi Łódź, 29 października 2009 r. PNK.IV.0932-1- 94 /09 Pan Piotr Piwoński ul. Zakładowa 76/10 92-402 Łódź Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia

Bardziej szczegółowo

Wystąpienie pokontrolne

Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0932-1- 6 /10 Łódź, 18 lutego 2010 r. Pan Paweł Kapituła ul. Chóralna 14/39 93-328 Łódź Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie

Bardziej szczegółowo

PNK-IV Łódź, 19 lutego 2013 r. Pani Irena Rymkiewicz ul. Łódzka 88b m Zgierz WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

PNK-IV Łódź, 19 lutego 2013 r. Pani Irena Rymkiewicz ul. Łódzka 88b m Zgierz WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.60.2012 Łódź, 19 lutego 2013 r. Pani Irena Rymkiewicz ul. Łódzka 88b m. 95 95-100 Zgierz WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r.

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI. PNK-IV Łódź, 6 czerwca 2011 r. Pani Dorota Kielek ul. Krakowskie Przedmieście 121B Sieradz

WOJEWODA ŁÓDZKI. PNK-IV Łódź, 6 czerwca 2011 r. Pani Dorota Kielek ul. Krakowskie Przedmieście 121B Sieradz WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.16.2011 Łódź, 6 czerwca 2011 r. Pani Dorota Kielek ul. Krakowskie Przedmieście 121B 98-200 Sieradz W Y S T Ą P I E N I E P O K O N T R O L N E Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI. PNK IV.431.5.2011 Łódź, 28 kwietnia 2011 r. Pani Anna Czołnowska ul. Stryjeńskich 19/536 02 791 Warszawa

WOJEWODA ŁÓDZKI. PNK IV.431.5.2011 Łódź, 28 kwietnia 2011 r. Pani Anna Czołnowska ul. Stryjeńskich 19/536 02 791 Warszawa WOJEWODA ŁÓDZKI PNK IV.431.5.2011 Łódź, 28 kwietnia 2011 r. Pani Anna Czołnowska ul. Stryjeńskich 19/536 02 791 Warszawa W Y S T Ą P I E N I E P O K O N T R O L N E Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.11.2014 Łódź, 3 lipca 2014 r. Pani Bożena Lasota Stara Wieś 13F 97-213 Swolszewice Małe WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r.

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI 90-926 ŁÓDŹ, ul. Piotrkowska 104

WOJEWODA ŁÓDZKI 90-926 ŁÓDŹ, ul. Piotrkowska 104 WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.63.2011 Łódź, 9 listopada 2011 r. Pani Joanna Wrońska-Kiereś ul. Szermiercza 12A m. 2 94-048 Łódź Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI. PNK-IV Łódź, 30 czerwca 2011 r. Pani Ewa Kluszczyńska-Kiełbaska ul. Bohaterów Września 75/ Sieradz

WOJEWODA ŁÓDZKI. PNK-IV Łódź, 30 czerwca 2011 r. Pani Ewa Kluszczyńska-Kiełbaska ul. Bohaterów Września 75/ Sieradz WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.21.2011 Łódź, 30 czerwca 2011 r. Pani Ewa Kluszczyńska-Kiełbaska ul. Bohaterów Września 75/24 98-200 Sieradz W Y S T Ą P I E N I E P O K O N T R O L N E Na podstawie art. 20

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.20.2014 Łódź, 22 sierpnia 2014 r. Pan Daniel Łuszczyn ul. Piłsudskiego 304 A/3 97-500 Radomsko WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada

Bardziej szczegółowo

REPERTORIUM TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO. Odmowa tłumaczenia. Opis Dokumentu Opis czynności Ustne. Data Zlecenia Zleceniodawca Adres. Pobrane Wynagr. Lp.

REPERTORIUM TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO. Odmowa tłumaczenia. Opis Dokumentu Opis czynności Ustne. Data Zlecenia Zleceniodawca Adres. Pobrane Wynagr. Lp. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 1 czerwca 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. niemieckiego, TP/1855/05, Pan Roman Dominiak, REGON 730929593. Adres do korespondencji: 98-300 Wieluń, os.

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.1.2015 Łódź, dnia 16 marca 2015 r. Pan Krzysztof Kwiatkowski ul. Lutomierska 127 m. 53 91-035 Łódź WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada

Bardziej szczegółowo

wpisy od poz. 432 z dnia 13.05.2007 r. do poz. 676 z dnia 6.07.2007 r., repertorium zawierające 49 ponumerowanych kart:

wpisy od poz. 432 z dnia 13.05.2007 r. do poz. 676 z dnia 6.07.2007 r., repertorium zawierające 49 ponumerowanych kart: PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 23 kwietnia 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. francuskiego, TP/2511/05, Pani Jadwiga Szczygielska, REGON 590425113. Adres do korespondencji: 97-300 Piotrków

Bardziej szczegółowo

W toku kontroli zbadano: w 2006 r. poz. 984 ( uwagi : 229/2006 ), poz. 987 ( uwagi : 232/2006 ),

W toku kontroli zbadano: w 2006 r. poz. 984 ( uwagi : 229/2006 ), poz. 987 ( uwagi : 232/2006 ), PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 23 czerwca 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. francuskiego, TP/521/06, Pani Agnieszka Struska, REGON 750777630. Adres do korespondencji: 96-100 Skierniewice,

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.36.2012 Łódź, 24 września 2012 r. Pani Hanna Szemiot ul. Lutomierska 13/5 91-058 Łódź WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.19.2015 Łódź, 7 sierpnia 2015 r. Pani Julia Kotynia ul. Plantowa 5 m. 46 91-104 Łódź WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o

Bardziej szczegółowo

W toku kontroli zbadano poz. 221 i 224 w 2006 r., poz. 104, 105, 119, 131 i 133 w 2007 r., poz. 43, 51 i 193 w 2008 r. oraz poz. 11 i 13 w 2009 r.

W toku kontroli zbadano poz. 221 i 224 w 2006 r., poz. 104, 105, 119, 131 i 133 w 2007 r., poz. 43, 51 i 193 w 2008 r. oraz poz. 11 i 13 w 2009 r. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 26 maja 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. niemieckiego, TP/1865/05, Pani Teodora Ziemba, REGON 731514138. Adres do korespondencji: 98-400 Wieruszów, Chobanin

Bardziej szczegółowo

W toku kontroli zbadano poz. 15 i 16 w 2006 r., poz. 50 i 51 w 2007 r., poz. 29 i 32 w 2008 r. oraz poz. 40, 41, 42, 43, 44 i 45 w 2009 r.

W toku kontroli zbadano poz. 15 i 16 w 2006 r., poz. 50 i 51 w 2007 r., poz. 29 i 32 w 2008 r. oraz poz. 40, 41, 42, 43, 44 i 45 w 2009 r. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 18 czerwca 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. angielskiego, TP/5280/05, Pani Dorota Salus. Adres do korespondencji: 93-124 Łódź, ul. Zarzewska 53/61 m.

Bardziej szczegółowo

W toku kontroli zbadano poz. 24 i 34 w 2006 r., poz. 17 w 2007 r., poz. 1, 11, 14, 15, 16 i 17 w 2008 r. oraz poz. 16 w 2009 r.

W toku kontroli zbadano poz. 24 i 34 w 2006 r., poz. 17 w 2007 r., poz. 1, 11, 14, 15, 16 i 17 w 2008 r. oraz poz. 16 w 2009 r. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 17-18 czerwca 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. francuskiego, TP/3338/05, Pani Beata Zawisza, REGON 471313493. Adres do korespondencji: 95-100 Zgierz,

Bardziej szczegółowo

W toku kontroli zbadano poz. 1, 51, 66, 136, 189, 210, 260 i 330 w 2008 r. oraz poz. 16, 41 i 42 w 2009 r.

W toku kontroli zbadano poz. 1, 51, 66, 136, 189, 210, 260 i 330 w 2008 r. oraz poz. 16, 41 i 42 w 2009 r. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 28 maja 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. francuskiego, TP/5364/05, Pani Magdalena Rosiak, REGON 730917354. Adres do korespondencji: 98-220 Zduńska Wola,

Bardziej szczegółowo

w poszczególnych tomach repertorium (np. tom o numerze 166 zawiera pozycje 3546/ /2009, data: ).

w poszczególnych tomach repertorium (np. tom o numerze 166 zawiera pozycje 3546/ /2009, data: ). PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 2 czerwca 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. niderlandzkiego, TP/2573/05, Pani Bożena Gwiazdowska, REGON 592304721. Adres do korespondencji: 97-425 Zelów,

Bardziej szczegółowo

W toku kontroli zbadano poz. 15, 17 i 23 w 2006 r., poz. 171, 615 i 616 w 2007 r., poz. 372 i 373 w 2008 r.

W toku kontroli zbadano poz. 15, 17 i 23 w 2006 r., poz. 171, 615 i 616 w 2007 r., poz. 372 i 373 w 2008 r. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 26 listopada 2008 r. Tłumacz przysięgły jęz. niemieckiego, TP/2580/05, Pani Dorota Kudaj, REGON 590641845. Adres do korespondencji: 97-400 Bełchatów,

Bardziej szczegółowo

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono:

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono: PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 5 marca 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. angielski, TP/371/06, Pani Magdalena Machcińska-Szczepaniak. Adres do korespondencji: 90-403 Łódź, ul. Lubeckiego

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.17.2016 Łódź, 30 sierpnia 2016 r. Pani Anna Wieteska tłumacz przysięgły TP/156/14 WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie

Bardziej szczegółowo

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono:

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono: PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 29 października 2008 r. Tłumacz przysięgły jęz. niemieckiego, TP/2512/05, Pani Monika Tazbir, REGON 592292159. Adres do korespondencji: 97-200 Tomaszów

Bardziej szczegółowo

W toku kontroli zbadano poz. 43, 45, 48 i 90 w 2006 r., poz. 159 w 2007 r., poz. 162, 163, 170 i 196 w 2008 r.

W toku kontroli zbadano poz. 43, 45, 48 i 90 w 2006 r., poz. 159 w 2007 r., poz. 162, 163, 170 i 196 w 2008 r. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 4 maja 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. niemieckiego, TP/2588/05, Pan Piotr Sadowski. Adres do korespondencji: 97-300 Piotrków Trybunalski, ul. Norwida

Bardziej szczegółowo

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono:

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono: PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 26 lutego 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. francuskiego, TP/561/06, Pani Izabella Korczak. Adres do korespondencji: 91-496 Łódź, ul. Nastrojowa 75/5.

Bardziej szczegółowo

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono:

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono: PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniach 16-18 lutego 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. angielskiego, TP/544/06, Pani Ewa Gierłowska-Surin. Adres do korespondencji: 91-849 Łódź, ul. Kolińskiego

Bardziej szczegółowo

Pan Robert Flotyn okazał wydruki repertorium tłumacza przysięgłego prowadzonego w formie elektronicznej zawierającego:

Pan Robert Flotyn okazał wydruki repertorium tłumacza przysięgłego prowadzonego w formie elektronicznej zawierającego: PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 22 maja 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. angielskiego, TP/192/06, Pan Robert Flotyn, REGON 471444893. Adres do korespondencji: 94-123 Łódź, ul. Oszczepowa

Bardziej szczegółowo

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono:

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono: PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 15 stycznia 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. niemieckiego, TP/3396/05, Pani Agnieszka Capf, REGON 472016308. Adres do korespondencji: 90-736 Łódź, ul.

Bardziej szczegółowo

W toku kontroli zbadano poz. 3 i 5 w 2006 r., poz. 14, 21, 24, 25 i 27 w 2007 r. oraz poz. 36 i 40 w 2008 r.

W toku kontroli zbadano poz. 3 i 5 w 2006 r., poz. 14, 21, 24, 25 i 27 w 2007 r. oraz poz. 36 i 40 w 2008 r. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 2 lutego 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. angielskiego, TP/377/06, Pani Ewa Kołakowska. Adres do korespondencji: 94-131 Łódź, ul. Kolarska 7. Kontrolę

Bardziej szczegółowo

wpisy od poz. 51 z dnia 07.01.2008 r. do poz. 64 z dnia 15.12.2008 r.; wpis w poz. 65 z dnia 27.03.2009 r.

wpisy od poz. 51 z dnia 07.01.2008 r. do poz. 64 z dnia 15.12.2008 r.; wpis w poz. 65 z dnia 27.03.2009 r. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 7 kwietnia 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. węgierskiego, TP/393/06, Pani Paulina Plucińska. Adres do korespondencji: 95-200 Pabianice, ul. Bracka 7

Bardziej szczegółowo

A/4.

A/4. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 16 czerwca 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. słoweńskiego, TP/3435/05, Pani Bożena Ostromęcka-Frączak. Adres do korespondencji: 95-100 Zgierz, ul. 3 Maja

Bardziej szczegółowo

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono:

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono: PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 29 maja 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. angielskiego, TP/3514/05, Pani Joanna Horowska, REGON 471373940. Adres do korespondencji: 93-509 Łódź, ul. Paderewskiego

Bardziej szczegółowo

W toku kontroli zbadano poz. 8 i 10 w 2006 r., poz. 3, 4, 5, 16, 66, 76 i 80 w 2007 r. oraz poz. 29, 31 i 34 w 2008 r.

W toku kontroli zbadano poz. 8 i 10 w 2006 r., poz. 3, 4, 5, 16, 66, 76 i 80 w 2007 r. oraz poz. 29, 31 i 34 w 2008 r. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 20 stycznia 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. angielskiego, TP/3405/05, Pani Magdalena Cieślak. Adres do korespondencji: 94-047 Łódź, ul. Wyszyńskiego

Bardziej szczegółowo

w 2009 r.: «na stronach oznaczonych numerami w następujących kolejno wierszach wpis: poz. 1/2009 data zlecenia:

w 2009 r.: «na stronach oznaczonych numerami w następujących kolejno wierszach wpis: poz. 1/2009 data zlecenia: PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 22 stycznia 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. niemieckiego, TP/191/06, Pan Jakub Deka. Adres do korespondencji: 93-110 Łódź, ul. Łowicka 10B/37. Kontrolę

Bardziej szczegółowo

W toku kontroli zbadano poz. 14 i 17 w 2006 r., poz. 43 i 46 w 2007 r., poz. 9, 12, 14, 121, 148, 213 i 216 w 2008 r. oraz poz. 46, 52 i 87 w 2009 r.

W toku kontroli zbadano poz. 14 i 17 w 2006 r., poz. 43 i 46 w 2007 r., poz. 9, 12, 14, 121, 148, 213 i 216 w 2008 r. oraz poz. 46, 52 i 87 w 2009 r. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 20 maja 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. czeskiego, TP/5363/05, Pani Małgorzata Walczak, REGON 731505808. Adres do korespondencji: 98-300 Wieluń, os.

Bardziej szczegółowo

W toku kontroli zbadano poz. 74 i 80 w 2006 r., poz. 7 i 9 w 2007 r., poz. 19, 20, 70, 90, 120, 199 i 228 w 2008 r. oraz poz. 4 w 2009 r.

W toku kontroli zbadano poz. 74 i 80 w 2006 r., poz. 7 i 9 w 2007 r., poz. 19, 20, 70, 90, 120, 199 i 228 w 2008 r. oraz poz. 4 w 2009 r. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 29 stycznia 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. niemieckiego, TP/3398/05, Pani Małgorzata Gawlik, REGON 470019863. Adres do korespondencji: 90-420 Łódź,

Bardziej szczegółowo

wpisy od poz. 1 z dnia 07.01.2008 r. do poz. 121 z dnia 28.12.2008 r.; wpisy od poz. 1 z dnia 16.02.2009 r. do poz. 12 z dnia 31.03.2009 r.

wpisy od poz. 1 z dnia 07.01.2008 r. do poz. 121 z dnia 28.12.2008 r.; wpisy od poz. 1 z dnia 16.02.2009 r. do poz. 12 z dnia 31.03.2009 r. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 17 kwietnia 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. niemieckiego, TP/2616/06, Pani Wioletta Reczek, REGON 590712870. Adres do korespondencji: 97-300 Piotrków

Bardziej szczegółowo

Pan Janusz Poznański tłumacz przysięgły języka rosyjskiego ul. Kleszczowa 41 E Warszawa

Pan Janusz Poznański tłumacz przysięgły języka rosyjskiego ul. Kleszczowa 41 E Warszawa Warszawa, 6 kwietnia 2017 r. WOJEWODA MAZOWIECKI WK-V.431.2.2017 Pan Janusz Poznański tłumacz przysięgły języka rosyjskiego ul. Kleszczowa 41 E 02-485 Warszawa WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art.

Bardziej szczegółowo

Wystąpienie pokontrolne

Wystąpienie pokontrolne WOJEWODA ŚWIĘTOKRZYSKI Znak: NK.III-0935-31/06 Kielce, 2007-01-02 Pani Czesława Grudzień Tłumacz przysięgły ul. Kochanowskiego 26 m 7 25-384 Kielce Wystąpienie pokontrolne Uprzejmie informuję, że na podstawie

Bardziej szczegółowo

19 2009 92-431 27/4. 90-365 16 G/46)

19 2009 92-431 27/4. 90-365 16 G/46) PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 19 stycznia 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. angielskiego, TP/3414/05, Pan Jacek Chełminiak. Adres do korespondencji: 92-431 Łódź, ul. Ketlinga 27/4.

Bardziej szczegółowo

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono:

W zakresie czynności tłumacza przysięgłego dla zleceniodawców wymienionych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego stwierdzono: PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 28 października 2008 r. Tłumacz przysięgły jęz. rosyjskiego, TP/136/06, Pani Maria Jendryka, REGON 592137571. Adres do korespondencji: 97-200 Tomaszów

Bardziej szczegółowo

PNK-IV Łódź, 13 lutego 2013 r. SPRAWOZDANIE Z KONTROLI

PNK-IV Łódź, 13 lutego 2013 r. SPRAWOZDANIE Z KONTROLI WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.3.2013 Łódź, 13 lutego 2013 r. Pani Maja Porczyńska tłumacz przysięgły nr TP/102/11 SPRAWOZDANIE Z KONTROLI Na podstawie art. 20 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie

Bardziej szczegółowo

Pani Kalina Magdalena Klein tłumacz przysięgły języków: angielskiego, francuskiego, łacińskiego i niemieckiego Domanice Kolonia Domanice

Pani Kalina Magdalena Klein tłumacz przysięgły języków: angielskiego, francuskiego, łacińskiego i niemieckiego Domanice Kolonia Domanice Warszawa, 17 października 2016 r. WOJEWODA MAZOWIECKI WK-V.431.12.2016 (WK-S.431.2.1.2016) Pani Kalina Magdalena Klein tłumacz przysięgły języków: angielskiego, francuskiego, łacińskiego i niemieckiego

Bardziej szczegółowo

Pani WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Pani WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Warszawa, 30 stycznia 2015 r. WOJEWODA MAZOWIECKI WK-R.431.9.4.2014 Pani.. tłumacz przysięgły języka niemieckiego.. WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 20 ust. 1 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego

Bardziej szczegółowo

W toku kontroli zbadano poz. 21/5/06, 22/6/06, 7/1/07, 26/1/07, 29/1/07, 78/6 z 2007 r., 79/6 z 2007 r., 19/03/08, 52/06/08, 59/06/08 i 67/08/08.

W toku kontroli zbadano poz. 21/5/06, 22/6/06, 7/1/07, 26/1/07, 29/1/07, 78/6 z 2007 r., 79/6 z 2007 r., 19/03/08, 52/06/08, 59/06/08 i 67/08/08. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 19 marca 2009 r. Tłumacz przysięgły jęz. angielskiego, TP/723/05, Pan Krzysztof Perliński. Adres do korespondencji: 90-245 Łódź, ul. Wierzbowa 24/25.

Bardziej szczegółowo

Pani Aleksandra Stanisława Kania tłumacz przysięgły języka angielskiego ul. Marszałkowska 83 lok Warszawa

Pani Aleksandra Stanisława Kania tłumacz przysięgły języka angielskiego ul. Marszałkowska 83 lok Warszawa Warszawa, 29 grudnia 2016 r. WOJEWODA MAZOWIECKI WK-V.431.8.2016 (WK-V.431.9.27.2016) Pani Aleksandra Stanisława Kania tłumacz przysięgły języka angielskiego ul. Marszałkowska 83 lok. 54 00 683 Warszawa

Bardziej szczegółowo

PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu kwietnia 2008 r.

PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu kwietnia 2008 r. PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 23 28 kwietnia 2008 r. Tłumacz przysięgły greki starożytnej i jęz. łacińskiego, TP/398/06, Pani Ewa Nejman, REGON 472050854. Adres do korespondencji:

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŚWIĘTOKRZYSKI

WOJEWODA ŚWIĘTOKRZYSKI WOJEWODA ŚWIĘTOKRZYSKI Znak: PNK.III.431.11.2015 Kielce, dnia 18-06-2015 Pani Dorota Rychlewska ul. Hauke Bosaka 1/14 27-200 Starachowice Wystąpienie pokontrolne Podmiot kontrolowany Pani Dorota Rychlewska

Bardziej szczegółowo

Wystąpienie pokontrolne

Wystąpienie pokontrolne Poznań, UJOJMk WOJEWODA WIELKOPOLSKI KN.II-5.431/72/11 Pani Tatiana Tołoczko Ul. Sokoła 7/26 60-644 Poznań Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ustawy z dnia 25. listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza

Bardziej szczegółowo

Wystąpienie pokontrolne

Wystąpienie pokontrolne Poznań, dnia. /.fr. 2011 r. WOJEWODA WIELKOPOLSKI KN.II-2.431-79/11 Pani Agata Kaliszewska ul. J. Ludygi - Laskowskiego 15 61-468 Poznań Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ustawy z dnia 25 listopada

Bardziej szczegółowo

Wystąpienie pokontrolne

Wystąpienie pokontrolne Poznań, WOJEWODA WIELKOPOLSKI KN.II-5.431/78/11 Pani Grażyna Jadwiszczak Os. Przemysława 6a/7 61-064 Poznań Wystąpienie pokontrolne Za dowodem Na podstawie art. 20 ustawy z dnia 25. listopada 2004 r. o

Bardziej szczegółowo

Wystąpienie pokontrolne

Wystąpienie pokontrolne Poznań,.15 m. 2011 WOJEWODA WIELKOPOLSKI KN.II-5.431/95/11 Pani Beata Sawicka Os. Piastowskie 44/3 61-153 Poznań Wystąpienie pokontrolne Na podstawie art. 20 ustawy z dnia 25. listopada 2004 r. o zawodzie

Bardziej szczegółowo

Łódź, 31 maja 2012 r. PNK-IV WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Łódź, 31 maja 2012 r. PNK-IV WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA Wojewoda ŁÓDZKI Łódzki Łódź, 31 maja 2012 r. PNK-IV.431.22.2012 Pan Andrzej Dawid Przewodniczący Rady Gminy Wróblew Pan Tomasz Woźniak Wójt Gminy Wróblew WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art.

Bardziej szczegółowo

KOZ/O - / 2012. Szanowne Panie Szanowni Panowie Wojewodowie

KOZ/O - / 2012. Szanowne Panie Szanowni Panowie Wojewodowie Warszawa, dnia grudnia 2012 r. KOZ/O - / 2012 Szanowne Panie Szanowni Panowie Wojewodowie W załączeniu uprzejmie przesyłam zasady oceny poprawności prowadzenia repertorium czynności tłumacza przysięgłego,

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI Łódź, 16 czerwca 2010 roku PNK IV.0932-2/ 49 /10 Pani Dorota Dąbrowska Starosta Powiatu Kutnowskiego WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 28 ustawy z dnia 23 stycznia 2009 r. o wojewodzie

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA Wojewoda ŁÓDZKI Łódzki PNK-IV.430.42.2011 Łódź, 8 sierpnia 2011 r. Pan Janusz Michalak Starosta Łowicki Pan Marcin Kosiorek Przewodniczący Rady Powiatu Łowickiego WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI IA.III

WOJEWODA ŁÓDZKI IA.III WOJEWODA ŁÓDZKI IA.III.431.16.2011 Łódź, 24 czerwca 2011 r. Pan Leszek Trębski Prezydent Miasta Skierniewice WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 28 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 23 stycznia 2009 r.

Bardziej szczegółowo

Pan Jarosław Brózda Starosta Powiatu Bełchatowskiego WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Pan Jarosław Brózda Starosta Powiatu Bełchatowskiego WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI Łódź, 05 sierpnia 2010 roku PNK IV.0932-2 - 64 /10 Pan Jarosław Brózda Starosta Powiatu Bełchatowskiego WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 28 ustawy z dnia 23 stycznia 2009 r. o

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI IA.III.431.26. 2011. Łódź, 5 sierpnia 2011 r. Pan Wojciech Rychlik Starosta Powiatu Zduńskowolskiego WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WOJEWODA ŁÓDZKI IA.III.431.26. 2011. Łódź, 5 sierpnia 2011 r. Pan Wojciech Rychlik Starosta Powiatu Zduńskowolskiego WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI Łódź, 5 sierpnia 2011 r. IA.III.431.26. 2011 Pan Wojciech Rychlik Starosta Powiatu Zduńskowolskiego WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 28 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 23 stycznia 2009

Bardziej szczegółowo

Projekt zmian w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI

Projekt zmian w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI Projekt zmian w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego PROJEKT OPRACOWANY WSPÓLNIE PRZEZ STOWARZYSZENIA TŁUMACZY BIORĄCE

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA Wojewoda ŁÓDZKI Łódzki PNK.IV.0932-15/10 Łódź, 20 września 2010 r. Pan Jan Jóźwik Wójt Gminy Białaczów Pani Krystyna Ziębaczewska Przewodniczący Rady Gminy w Białaczowie WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0932-2-69/10 Łódź, 13 sierpnia 2010 r. Pan Stanisław Rył Wójt Gminy Klonowa ul. Czajkowska 1A 98-273 Klonowa WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 28 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia

Bardziej szczegółowo

ZAWIADOMIENIE O KONTROLI /WZÓR/ ZAWIADOMIENIE O KONTROLI

ZAWIADOMIENIE O KONTROLI /WZÓR/ ZAWIADOMIENIE O KONTROLI Załącznik Nr 1 ZAWIADOMIENIE O KONTROLI /WZÓR/ Olsztyn, dnia.... ( znak kontroli ) ZAWIADOMIENIE O KONTROLI Na podstawie 3 ust. 1 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 26 czerwca 2009 r. w sprawie

Bardziej szczegółowo

Pan Leszek Jankowski Wójt Gminy Sadkowice Sadkowice 129A Sadkowice WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Pan Leszek Jankowski Wójt Gminy Sadkowice Sadkowice 129A Sadkowice WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0932-8-44/09/10 Łódź, 29 stycznia 2010 Pan Leszek Jankowski Wójt Gminy Sadkowice Sadkowice 129A 96-206 Sadkowice WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 28 ust.1 pkt 2 ustawy z

Bardziej szczegółowo

Załącznik do Zarządzenia Nr 7/2014 Prezydenta Miasta Konina z dnia 30 stycznia 2014 r.

Załącznik do Zarządzenia Nr 7/2014 Prezydenta Miasta Konina z dnia 30 stycznia 2014 r. Załącznik do Zarządzenia Nr 7/2014 Prezydenta Miasta Konina z dnia 30 stycznia 2014 r. Regulamin kontroli dotacji udzielanych przez Miasto Konin organizacjom pozarządowym i innym podmiotom wymienionym

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.9.2012 Łódź, 4 czerwca 2012 r. Pan Andrzej Sauter Przewodniczący Rady Miejskiej w Pabianicach Pan Zbigniew Dychto Prezydent Miasta Pabianic WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie

Bardziej szczegółowo

Przetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr: 2/PN/2009

Przetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr: 2/PN/2009 Przetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr: 2/PN/2009 Wyjaśnienia i modyfikacja treści SIWZ Niniejszym informujemy, że wg stanu na dzień 1 kwietnia

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI PNK-IV.431.3.2014 Łódź, 30 kwietnia 2014 r. Pani Hanna Zdanowska Prezydent Miasta Łodzi WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 28 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 23 stycznia 2009 r. o wojewodzie

Bardziej szczegółowo

Pan Wojciech Szygendowski Łódzki Wojewódzki Konserwator Zabytków ul. Piotrkowska 99 90-425 Łódź WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Pan Wojciech Szygendowski Łódzki Wojewódzki Konserwator Zabytków ul. Piotrkowska 99 90-425 Łódź WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI IA-I.1611.2.2011.MG Łódź, 12 sierpnia 2011 r. Pan Wojciech Szygendowski Łódzki Wojewódzki Konserwator Zabytków ul. Piotrkowska 99 90-425 Łódź WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 28

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI IA.III.0932-21/10

WOJEWODA ŁÓDZKI IA.III.0932-21/10 WOJEWODA ŁÓDZKI IA.III.0932-21/10 Łódź, 21 stycznia 2011 r. Pan Robert Zakrzewski Starosta Powiatu Radomszczańskiego WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 28 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 23 stycznia

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI Łódź, 18 kwietnia 2011 r. IA.III.431.6.2011 Pani Hanna Zdanowska Prezydent Miasta Łodzi WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 28 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 23 stycznia 2009 r. o wojewodzie

Bardziej szczegółowo

ZARZĄDZENIE NR 1626/2005 PREZYDENTA MIASTA KRAKOWA Z DNIA 9 września 2005 r.

ZARZĄDZENIE NR 1626/2005 PREZYDENTA MIASTA KRAKOWA Z DNIA 9 września 2005 r. ZARZĄDZENIE NR 1626/2005 PREZYDENTA MIASTA KRAKOWA Z DNIA 9 września 2005 r. w sprawie wprowadzenia Regulaminu kontroli obiektów świadczących usługi hotelarskie na terenie Gminy Miejskiej Kraków pozostających

Bardziej szczegółowo

Protokół kontroli. W toku kontroli ustalono, co następuje: 1. Opłaty sądowe przekazane na rachunki właściwych sądów.

Protokół kontroli. W toku kontroli ustalono, co następuje: 1. Opłaty sądowe przekazane na rachunki właściwych sądów. Protokół kontroli Kancelarii Notarialnej Notariusza Andrzeja Parizka w Zamościu ul. Kolegiacka 18 (kod pocztowy 22-400 Zamość), numer statystyczny REGON 950020292, zwanych w dalszej treści protokołu Kancelarią

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Warszawa, 5 lutego 2015 r. WOJEWODA MAZOWIECKI WK-I.431.1.11.2014 Pan Jarosław Chodorski Wójt Gminy Jabłonna Urząd Gminy Jabłonna ul. Modlińska 152 05-110 Jabłonna WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie

Bardziej szczegółowo

Protokół kontroli problemowej. podmiotu leczniczego przeprowadzonej w dniu 23 września 2013 r.

Protokół kontroli problemowej. podmiotu leczniczego przeprowadzonej w dniu 23 września 2013 r. Protokół kontroli problemowej podmiotu leczniczego przeprowadzonej w dniu 23 września 2013 r. 1. Informacje dotyczące podmiotu leczniczego: SPÓŁKA LEKARSKA SKARBOWA S. KRAWIEC i PARTNERZY ul. Fryderyka

Bardziej szczegółowo

4. O zakresie i terminie kontroli organ kontroli zawiadamia pisemnie kontrolowanego. 5. Kontrola jest prowadzona przez co najmniej dwie osoby.

4. O zakresie i terminie kontroli organ kontroli zawiadamia pisemnie kontrolowanego. 5. Kontrola jest prowadzona przez co najmniej dwie osoby. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 15 stycznia 2010 r. w sprawie kontroli wykonywania zawodu przez biegłych rewidentów i działalności podmiotów uprawnionych do badania sprawozdań finansowych Dz.U.2010.16.83

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI. Pan Andrzej Werle Wójt Gminy Nieborów. Pan Tadeusz Kozioł Przewodniczący Rady Gminy w Nieborowie

WOJEWODA ŁÓDZKI. Pan Andrzej Werle Wójt Gminy Nieborów. Pan Tadeusz Kozioł Przewodniczący Rady Gminy w Nieborowie WOJEWODA ŁÓDZKI PNK.IV.0932/21/10 Łódź, 30 listopada 2010 roku Pan Andrzej Werle Wójt Gminy Nieborów Pan Tadeusz Kozioł Przewodniczący Rady Gminy w Nieborowie W Y S T Ą P I E N I E P O K O N T R O L N

Bardziej szczegółowo

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI Łódź, 25 maja 2010 roku PNK IV.0932-2/ 33 /10 Pan Piotr Busiakiewicz Starosta Łódzki Wschodni WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 36 ustawy z dnia 23 stycznia 2009 r. o wojewodzie

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI IA.III Łódź, dnia 25 listopada 2013 r. WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

WOJEWODA ŁÓDZKI IA.III Łódź, dnia 25 listopada 2013 r. WYSTĄPIENIE POKONTROLNE WOJEWODA ŁÓDZKI IA.III 431.37.2013 Łódź, dnia 25 listopada 2013 r. Pan Ryszard Rytter Starosta Poddębicki WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art. 2 pkt 1 ustawy z dnia 15 lipca 2011 r. o kontroli w administracji

Bardziej szczegółowo

WOJEWODA ŁÓDZKI Łódź, 6 maja 2013 r.

WOJEWODA ŁÓDZKI Łódź, 6 maja 2013 r. WOJEWODA ŁÓDZKI Łódź, 6 maja 2013 r. PNK-IV.431.6.2013 Pan Mariusz Dziuda Przewodniczący Rady Miejskiej w Skierniewicach Pan Leszek Trębski Prezydent Miasta Skierniewice WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie

Bardziej szczegółowo

PROTOKÓŁ KONTROLI. Kontrolę przeprowadzili pracownicy Łódzkiego Urzędu Wojewódzkiego w Łodzi:

PROTOKÓŁ KONTROLI. Kontrolę przeprowadzili pracownicy Łódzkiego Urzędu Wojewódzkiego w Łodzi: PROTOKÓŁ KONTROLI problemowej przeprowadzonej w dniu 02 czerwca 2009 roku w Urzędzie Miejskim w Poddębicach, ul. Łódzka 17/21, 99 200 Poddębice, posiadającym numer statystyczny REGON 000524275. Kontrolę

Bardziej szczegółowo