Instrukcja bezpieczeństwa / Veiligheidsinstructie

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja bezpieczeństwa / Veiligheidsinstructie"

Transkrypt

1 Instrukcja bezpieczeństwa / Veiligheidsinstructie Ta broszura z instrukcjami jest przeznaczona dla pracowników, którzy w jakikolwiek sposób wykonują czynności dla zleceniobiorców P-sevices HR group. To są zarówno stali i najemni pracownicy, pracownicy wakacyjni, stażyści, jak i pracownicy czasowi. Deze veiligheidsinstructie is voor werknemers die werkzaamheden uitvoeren voor een opdrachtgever van P-services HR group. Dit zijn zowel de vaste werknemers, inleners, vakantiewerkers, stagiairs, als uitzendkrachten. 1. Wprowadzenie / Inleiding Bezpieczna praca jest w aktualnych warunkach pracy absolutną koniecznością, nie tylko jako ochrona nas samych, ale również innych osób. Ta instrukcja zawiera reguły dotyczące bezpiecznej pracy. Pragniemy, abyście się Państwo do nich ściśle stosowali! Osoby kierujące projektami powinny nadzorować pracowników pod względem przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy. Veilig werken is onder de huidige arbeidsvoorwaarden een absolute must, niet alleen ter bescherming van jezelf, maar ook die van anderen. In deze instructie zijn voorschriften opgenomen betreffende veilig werken. Wij verlangen van u dat u zich hier strikt aan houdt. De leidinggevenden op de projecten dienen er op toe te zien dat de medewerkers zich houden aan deze veiligheidsinstructie. 2. Oświadczenie dotyczące polityki przedsiębiorstwa / Beleidsverklaring Poprzez niniejsze oświadczenie pragniemy jako dyrekcja P-services HR group wyrazić, że polityka naszego przedsiębiorstwa jest skierowana na: możliwie jak najlepsze zagwarantowanie bezpieczeństwa i zdrowia naszych pracowników i osób trzecich, zapobieganie niebezpiecznym sytuacjom/niebezpiecznym czynnościom i/lub w miarę możliwości ograniczanie tych sytuacji, które mogłyby spowodować uszkodzenia ciała lub szkody materialne, zapobieganie zanieczyszczaniu środowiska naturalnego, dążenie do ciągłej poprawy na płaszczyźnie Bezpieczeństwa, Zdrowia, środowiska oraz mających do tego zastosowanie metod, oferowanie stosownej pracy wtedy, kiedy ludzie na skutek wypadku nie mogą wykonywać swojej poprzedniej funkcji, wykonywanie pracy zgodnie z ustaleniami poczynionymi ze zleceniodawcą w ramach obowiązujących przepisów bezpieczeństwa, dbanie o takie wyksztalcenie, które zapewnia ciągłość i rozszerzanie wiedzy i umiejętności; zwiększa możliwości zatrudnienia pracowników i wpływa dodatnio na bezpieczeństwo miejsca pracy. Dyrekcja nadzoruje realizację tej polityki i stale o niej informuje pracowników, również o uzgodnieniach wynikających z tej polityki. Dyrekcja dba o to, aby to oświadczenie dotyczące polityki przedsiębiorstwa było auktualniane co trzy lata. Ta polityka jest dalej zastosowana w procedurach, które są zawarte w instrukcjach bezpieczeństwa i higieny pracy oraz dotyczą wszelkich czynności wykonywanych przez pracowników. Przy podejmowaniu decyzji będą sprawdzane wyżej wymienione punkty wyjściowe. Poprzez uzyskanie i zachowanie Certyfikatu VCU* chcielibyśmy zamanifestować tę politykę przedsiębiorstwa. Wszyscy pracownicy powinni tę politykę popierać, czując się sami odpowiedzialni za sprawy bezpieczeństwa i higieny pracy oraz środowiska naturalnego, a także powinni aangażować się w te sprawy. Mede door middel van deze beleidsverklaring willen wij kenbaar maken, dat het beleid van onze onderneming gericht is op: Het zo goed mogelijk waarborgen van de veiligheid en gezondheid van onze medewerkers en derden; Het voorkomen en/of zoveel mogelijk beperken van onveilige situaties/onveilige handelingen, waardoor persoonlijke letsel en materiële schade zou kunnen optreden; Het voorkomen van milieuschade; Het streven naar continue verbetering op het gebied van VGM en de daarop betrekking hebbende werkwijzen; Het bieden van aangepast werk, wanneer door een ongeval mensen hun functie niet meer kunnen uitoefenen; Het uitvoeren van de werkzaamheden zoals overeengekomen met onze opdrachtgevers binnen het kader van de geldende veiligheidsregels. Het zorgen voor dusdanige opleiding dat sprake is van: continuering en vergroting van kennis en vaardigheden; bredere inzetbaarheid van medewerkers en veiligheid op de werkplek. De directie ziet toe op de uitvoering van het beleid en houdt de medewerkers continu van dit beleid en de daaruit volgende afspraken op de hoogte. De directie zorgt ervoor dat deze beleidsverklaring minimaal om de drie jaar wordt herzien. Dit beleid is nader uitgewerkt in procedures, die zijn opgenomen in het veiligheidshandboek en heeft betrekking op alle activiteiten van uw werkgever. Bij beslissingen worden de bovengenoemde uitgangspunten getoetst. Door het behalen en behouden van het VCU-certificaat willen we dit beleid naar buiten toe kenbaar maken. Alle medewerkers dienen dit beleid te ondersteunen vanuit de eigen verantwoordelijkheid en de betrokkenheid bij Arbo-, veiligheid- en milieuzaken. 3. Przepisy ogólne / Algemene voorschriften Przy czynnościach z zagrożeniem pożaru mają zastosowanie następujące reguły: 3.1 Tak zwany otwarty ogień jest jedynie dozwolony przy zachowaniu właściwych środków ostrożności. Przez otwarty ogień rozumie się: spawanie, lutowanie, palenie, praca z narzędziami iskrzącymi, w tym szlifowanie i cięcie metalu, aparaty elektryczne, które mogą ekspodować. 3.2 Palenie papierosów jest surowo zabronione przy pracy z łatwopalnymi materiałami. 3.3 O ile ulatniają się łatwopalne opary przy czynnościach z otwartym ogniem, niezwłocznie zakończyć tę pracę. 3.4 Zapoznaj się przed rozpoczęciem pracy z lokalnie obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy oraz omów je ze zleceniodawcą lub jego przedstawicielem. Upewnij się, czy potrzebne są stosowne pozwolenia/ uprawnienia. Bij werkzaamheden met brandgevaar zijn de volgende voorschriften van toepassing: 3.1 Zogenaamd open vuur is alleen toegestaan indien de juiste voorzorgsmaatregelen zijn genomen. Onder open vuur valt onder andere: Lassen, solderen, branden; Werken met vonkvormend gereedschap, waaronder slijpen en metaal zagen; Elektrische apparaten die niet explosieveilig zijn. 3.2 Roken is ten strengste verboden bij het werken met brandbare stoffen. 3.3 Indien brandbare dampen vrijkomen bij werkzaamheden met open vuur moeten deze werkzaamheden onmiddellijk worden gestaakt. 3.4 Stel uzelf voor aanvang van de werkzaamheden op de hoogte van de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften en bespreek deze met de opdrachtgever of diens vertegenwoordiger. Verzeker uzelf ervan of er al dan niet vergunningen nodig zijn. 4. Osobiste środki ochrony / Persoonlijke beschermingsmiddelen PBM s 4.1 O ile jest to konieczne nasz zleceniodawca udostępnia bezpłatnie następujące standartowe osobiste środki ochrony: kask/hełm ochronny, środki ochrony słuchu, środki ochrony twarzy, okulary ochronne, rękawice robocze, ubranie robocze,

2 kamizelkę ochronną i, robocze buty ochronne. 4.2 O ile osobiste środki ochrony nie nadają się dłużej do użytku, proszę je dostarczyć do koordynatora zleceniodawcy zajmującego się sprawami BHP i wtedy otrzymacie nowe egzemplarze. 4.3 Dodatkowe osobiste środki ochrony tak, jak zabezpieczenie przed upadkiem będą udostępniane w razie konieczności. 4.4 Używanie pasów bezpieczeństwa w samochodzie (również na tylnych siedzeniach) jest obowiązkowe. 4.5 Różne formy osobistych środków ochrony zostaną poniżej omówione. Ochrona głowy Głowa powinna być chroniona przez kask/hełm ochronny na każdym terenie, gdzie to jest specyficznie wymagane, na przykład na wszystkich terenach budów lub terenach pracy dźwigów. u deze inleveren bij de VGM-coördinator van de opdrachtgever. U krijgt dan een nieuw exemplaar. 4.3 Extra PBM s worden indien noodzakelijk verstrekt. 4.4 Het gebruik van autogordels (ook op de achterzitplaatsen) is verplicht. 4.5 De verschillende vormen van PBM s worden hieronder kort toegelicht. Veiligheidshelm Het hoofd dient te worden beschermd door een veiligheidshelm in al die gebieden waar dit expliciet is aangegeven en op alle bouw- of werkterreinen waar hijswerkzaamheden worden verricht. Er zijn diverse soorten veiligheidshelmen met een verschillende levensduur. De aanwijzingen van de leverancier geven duidelijkheid over de (rest)levensduur. Het is belangrijk te weten dat veiligheidshelmen vervangen moeten worden als zij een flinke klap hebben opgelopen. Isnieją różne rodzaje kasków ochronnych o różnej trwałości. We wskazówkch dostawcy podana jest trwałość tych materiałów. Ważnym jest, aby wiedzieć, że kaski ochronne muszą być wymienione po otrzymaniu mocnego uderzenia. Okulary ochronne O ile wykonywane czynności i sytuacja mogą wywołać zagrożenie wzroku, wtedy konieczne są okulary ochronne. Tutaj należy wziąć pod uwagę takie niebezpieczeństwa jak: pył, odpryski, iskry itd.. Własne okulary nie zawsze wystarczająco chronią przed tymi wszystkimi niebezpieczeństwami, zatem okulary ochronne na pewno są tutaj niezbędne. Ochrona słuchu Praca w warunkach nasilonego hałasu jest nie tylko niekorzystna dla słuchu, ma również ujemny wpływ na koncentrację w czasie pracy. W przypadku sytuacji w pracy, gdzie poziom hałasu przekracza granicę dźwięku w wymiarze 80 decybeli (A), zaklad pracy powinien dysponować sporządzonymi inwentaryzacjami i ewaluacjami dźwiękowymi. Od 80 decybeli (A) powstaje strefa niebezpieczeństwa powstania uszkodzeń, a od 90 decybeli (A) jest nawet mowa o bezpośrednim niebezpieczeństwie. W tym ostatnim przypadku powinny być zawsze stosowane środki ochrony słuchu. Dla jasności sprawy: o ile poziom hałasu w miejscu pracy wynosi 85 decybeli (od 1998 roku), pracownik powinien faktycznie używać udostępnionych mu przez pracodawcę środków ochrony słuchu. Veiligheidsbril Indien werkzaamheden en situaties gevaar kunnen opleveren voor het zicht, is een veiligheidsbril noodzakelijk. Hierbij kan worden gedacht aan tal van gevaren zoals stof, spatten, vonken, etc. De eigen bril geeft niet in alle gevallen afdoende bescherming en maakt een veiligheidsbril zeker niet overbodig. Gehoorbescherming Werken met te harde omgevingsgeluiden is niet alleen nadelig voor het gehoor, maar ook voor de concentratie tijdens het werk. In geval van werksituaties waarbij het geluidsniveau van 80 db(a) wordt overschreden, dient het bedrijf te beschikken over schriftelijk vastgelegde geluidsinventarisaties en evaluaties. Vanaf 80 db(a) ontstaat de gevarenzone voor beschadigingen en vanaf 90 db(a) is er zelfs sprake van een direct gevaar. In dit laatste geval moet altijd gehoorbescherming worden toegepast. Voor de duidelijkheid: als het geluidsniveau op de werkplek gelijk is aan of hoger is dan 85 db (vanaf 1998) dient de werknemer de door werkgever aangereikte gehoorbeschermingsmiddelen ook daadwerkelijk te gebruiken. Bescherming van het lichaam Armen en handen dienen te worden beschermd door werkhandschoenen. Er zijn diverse soorten, toegesneden op het soort werk dat wordt verricht. Ze kunnen afgestemd zijn op het werken met scherpe voorwerpen of tegen vonken in geval van lasactiviteiten. Ochrona ciała Przedramiona i dłonie powinny być chronione rękawicami. Istnieją różne rodzaje rękawic w zależności od rodzaju wykonywanej pracy. Rękawice mogą być przystosowane do pracy z ostrymi przedmiotami lub chronić przed iskrami w czasie spawania. Veiligheidsschoenen/laarzen De voeten dienen te worden beschermd met veiligheidsschoenen of -laarzen. Hierin zijn een drietal categorieën te onderscheiden. Rekening dient te worden gehouden in een droge of natte werkomgeving of daar waar extra bescherming vereist is in de vorm van een stalen tussenzool. Ochronne buty robocze/ buty z cholewami Stopy powinny być chronione przez ochronne buty robocze lub buty z cholewami. Tutaj można wyróżnić trzy kategorie. Należy liczyć się z mokrymi lub suchymi warunkami pracy oraz z takimi, gdzie wymagana jest dodatkowa ochrona w formie dodatkowej metalowej wkładki. 4.1 Indien van toepassing verstrekt onze opdrachtgever de volgende standaard persoonlijke beschermingsmiddelen: veiligheidshelm; gehoorbescherming; gelaatsbescherming; veiligheidsbril; werkhandschoenen; werkkleding; veiligheidsvest; veiligheidsschoenen. 4.2 Indien persoonlijke beschermingsmiddelen onbruikbaar zijn geworden moet 5. Prewencja przeciwpożarowa / Brandpreventie 5.1 Praca z otwartym ogniem jest dozwolona jedynie dla powołanych osób (z podstawowymi uprawnieniami BHP). Oprócz tego należy uważać, aby nie było mowy o: chlapaniu/ rozlewaniu produktów, przewracaniu butli gazowych (zatem: ustawić stabilnie i ewentualnie zamocować), bałaganie na stanowisku pracy, zbędnym posiadaniu podczas pracy materiałów łatwopalnych/ butli gazowych, itp., odkładaniu płonących palników gazowych na krawędź dachu, na butlę gazową lub inny łatwopalny materiał. 5.2 Rozpoczęcie pracy: przed podjęciem pracy sprawdź, czy określone środki gaśnicze rzeczywiście są obecne i gdzie dokładnie te środki się znajdują, zapoznaj się z obsługą gaśnic, patrz załącznik 1, P-services HR group info@p-services.nl mijnp-services.nl /polski Antwoordnummer VB Barneveld Versie juni 2017

3 Klasa pożaru Klasse A B C D przy gaszeniu pożaru należy zawsze liczyć się z tym, że trzeba rozróżnić rodzaj pożaru. To rozróżnienie jest określone w/g następującej klasyfikacji pożaru. Symbol Symbool Płonący materiał Brandend materiaal Stałemateriały: drewno, tekstylia, papier, itd Vaste stoffen: hout, textiel, papier etc. Ciecze: olej, benzyna, farba, werniks, tworzywa sztuczne Vloeistoffen: olie, benzine verf, vernis, kunststoffen Gazy: propan, butan, gaz ziemny, acetylen Gassen: propaan, butaan, aardgas, acetyleen Używać Wel gebruiken Woda, SLW, Puder ABC, CO2 Water, SLW, ABCpoeder, Co2 SLW, CO2, Puder ABC SLW, Co2, ABCpoeder Puder ABCF, CO2 ABCF-poeder, Co2 Metale: magnez, sód, Puder D aluminium D-poeder Metalen: magnesium, natrium, aluminium Nie używać Niet gebruiken Puder BC BC-poeder Woda Water Woda, SLW Water, SLW Water, SLW, CO2, puder ABC Water, SLW, Co2, ABC-poeder 5.3 Po zakończeniu czynności: odłączyć urządzenia elektryczne od napięcia, ustawić butle gazowe w bezpiecznym miejscu, chronić przed wandalizmem, kradzieżą lub przewróceniem się. 5.1 Werken met open vuur is alleen toegestaan voor hiertoe bevoegde personen (minimaal VCA-basis). Let er daarnaast op dat er geen sprake kan zijn van: Morsen van producten; Omvallen van gasflessen (stel gasflessen dus stabiel op en zet ze eventueel vast); Een rommelige werkplek; Onnodig op het werk hebben van brandbare materialen/gasflessen e.d.; Gasbranders brandend geplaatst op dakrand, gasfles of brandbare materialen. 5.2 Start werkzaamheden Voordat u start met de werkzaamheden stelt u vast of de vastgestelde brandblusmiddelen aanwezig zijn en waar deze brandblusmiddelen zich bevinden; Weet hoe u om moet gaan met brandblussers, zie bijlage 1; Bij het blussen van brand dient u er altijd rekening mee te houden dat er onderscheid gemaakt moet worden tussen verschillende brandklassen: 5.3 Na beëindiging van de werkzaamheden: Maak elektrische apparatuur spanningsvrij; Ruim gasflessen op veilige plekken op en bescherm ze tegen vandalisme/diefstal en omvallen. 6. Używanie ciekłego gazu / Gebruik van vloeibaar gas 6.1 To jest jedna z najniebezpieczniejszych czynności i to nie tylko z uwagi na niebezpieczeństwo pożaru. 6.2 Używanie ciekłego gazu kwalifikuje się do tej samej kategorii jak używanie otwartego ognia. Na stanowisku pracy powinna być obecna wystarczająco duża ilość sprawdzonych środków gaśniczych ( ilość i rodzaj określone przez koordynatora BHP zleceniodawcy). Środki gaśnicze powinny być przenośne i gotowe do natychmiastowego użytku. 6.3 Podłączanie i rozłączanie węży oraz aparatury powinno zawsze obywać się na zewnątrz, według procedury dostępnionej przez dostawcę ciekłego gazu. 6.4 W czasie używania butle gazowe powinny widocznie i bezpiecznie ustawione w tak zwanym wozie butlowym. 6.5 Butle ze spreżonymi i/lub ciekłymi gazami takimi, jak: tlen, acetylen i propan, powinny być po użyciu pozostawione w specjalnie do tego przeznaczonym miejscu. 6.6 Transport i składowanie ciekłego gazu: zamknięcia dokręcić i założyć ochronną głowicę/ pokrywę na butlę, nie dopuszczać do przewrócenia się lub uderzenia butli, butle z gazem palnym zawsze osobno przechowywać; nigdy z butlami z tlenem. 6.7 Nigdy nie używać butli leżących i nie przechowywać ich na leżąco. 6.8 Przy użyciu palników gazowych na dachach butle gazowe powinny, o ile to możliwe, pozostać na dole. 6.1 Dit is één van de onveiligste handelingen en niet alleen wegens brandgevaar. 6.2 Gebruik van vloeibaar gas valt onder de bepalingen van gebruik van open vuur (artikel 2). Er dienen ruimschoots voldoende (aantal en soort vast te stellen door de VGM-coördinator van de opdrachtgever) goedgekeurde blusmiddelen op de werkplek aanwezig te zijn. De blusmiddelen dienen draagbaar te zijn en onmiddellijk inzetbaar. 6.3 Af-/aankoppelen van slangen en apparatuur dient altijd in de buitenlucht te geschieden, volgens de procedure welke door de leverancier van het vloeibare gas wordt verstrekt. 6.4 Tijdens het gebruik moeten gasflessen zichtbaar en veilig zijn opgesteld in een zogenaamde flessenwagen. 6.5 Flessen met gecomprimeerde- en/of vloeibare gassen, zoals zuurstof, acetyleen- en propaan, dienen na gebruik op een daarvoor aangewezen plaats te worden opgesteld. 6.6 Transport en opslag van vloeibaar gas: Draai afsluiters dicht en schroef de beschermkappen op de flessen; Voorkom vallen en/of stoten van flessen; Flessen met brandbaar gas altijd gescheiden van flessen met zuurstof opslaan. 6.7 Gebruik flessen nooit liggend en sla flessen nooit liggend op. 6.8 Bij gebruik van gasbranders op daken dienen de gasflessen zoveel mogelijk beneden te blijven. 7. Korzystanie z ręcznych narzędzi elektrycznych / Het gebruik van elektrisch handgereedschap Przez ręczne narzędzia elektryczne rozumie się: wiertarki ręczne, piły, frezarki, szlifierki, itd.. O ile narzędzia ręczne nie znajdują się w dobrym stanie (nie są właściwie konserwowane, zacinają się, mają uszkodzoną pokrywę i tym podobne), praca z nimi jest bezwzględnie zabroniona. Proszę przekazać taki egzemplarz koordynatorowi do spraw BHP leceniodawcy, podając przyczynę. Elektryczne ręczne narzędzia są minimalnie raz do roku poddawane kontroli zgodnie z NEN Met elektrisch handgereedschap worden handboormachines, zagen, frezen, slijpmachines etc. bedoeld. Indien handgereedschap niet in een goede staat van onderhoud verkeert (haperende werking, beschadigd omhulsel e.d.), is het werken hiermee beslist verboden. Geef het gereedschap aan de VGM-coördinator van de opdrachtgever met vermelding van de reden. Minimaal 1 keer per jaar wordt al het elektrische handgereedschap gekeurd conform NEN Środowisko naturalne / Milieu Z bezpieczeństwem wiąże się także troska o środowisko naturalne. Nie może więc tak być, że na skutek Twoich czynności powietrze, woda, grunt, a także życie zwierząt i roślin doznają szkody. Chroń swoje stanowisko pracy przed szkodą środowiskową. Jest obowiązkowym: wyłapywać wszystkie wydzielające się produkty mogące stanowić obciążenie dla środowiska naturalnego, gromadzić wszystkie materiały obciążające środowisko naturalne i ich wywóz we właściwy sposób, niezwłoczne meldowanie wszystkich incydentów lub czynności stwarzających ryzykozanieczyszczenia środowiska naturalnego koordynatorowi BHP zleceniodawcy. Bij veiligheid behoort eveneens een goede zorg voor het milieu. Het mag dus niet zo zijn dat door uw werkzaamheden de lucht, water, bodem evenals het dierlijk en

4 plantaardig leven schade ondervinden. Bescherm uw werkplek tegen eventuele milieuschade. Het is verplicht: Alle vrijkomende milieubelastende producten op te vangen; Alle milieubelastende vrijkomende materialen te verzamelen en op de juiste wijze af te voeren; Alle milieu-incidenten of werkzaamheden met een mogelijk milieurisico onmiddellijk te melden aan de VGM-coördinator van de opdrachtgever. 9. Ogólne zasady zachowania / Algemene gedragsregels 9.1 Na stanowisku pracy obowiązuje zakaz palenia papierosów w czasie wykonywania czynności z niebezpiecznymi lub łatwopalnymi materiałami. W czasie pracy i w ruchu drogowym alkohol i narkotyki są surowo wzbronione. 9.2 Nigdy nie blokować/ tarasować materiałów gaśniczych i bezpieczeństwa oraz dróg pożarowych. 9.3 Po zakończeniu pracy (każdego dnia) główny wyłącznik wyłączony i butle gazowe zamknięte. 9.4 Nie używać żadnych rozpuszczalników lub benzyny do czyszczenia/ mycia/ sprzątania. 9.5 Nigdy nie chodzić po rurociągach lub konstrukcjach stalowych. 9.6 Myć ręce przed jedzeniem. 9.7 Niezwłocznie zmienić ubranie, jeeli przesiąknie łatwopalnym lub trującym produktem. 9.8 O ile poruszasz się w ruchu drogowym, zachowuj się zgodnie z przepisami ruchu drogowego, a w szczególności przestrzegaj ograniczeń prędkości. 9.9 Dbaj o czystość i porządek na stanowisku pracy, od razu usuwaj śmieci, to i tak musisz w końcu sprzątnąć Bądź uprzejmy wobec zleceniodawcy, współpracowników i innych obecnych osób Szanuj pracę innych 9.12 Bądź uprzejmy wobec każdego w pracy. Nawet jeżeli są pracownikami z innej firmy, oni tam są, żeby również zarobić na życie Opatruj niezwłocznie nawet najmniejsze zranienia Używaj apteczki do udzielania pierwszej pomocy do celów, dla których została w zakładzie pracy umieszczona i upewnij się, gdzie dokładnie znajduje się ta apteczka w miejscu pracy Wykonując swoją pracę kieruj się zdrowym rozsądkiem Czytaj instrukcje obsługi na etykietkach Sprawdż materiał i nie wyłączaj samodzielnie zabezpieczeń, ale o ile to konieczne zwróć się o to do zarządzającego instalacją W przypadku niebezpiecznych sytuacji zaalarmuj kierownictwo, kolegów i inne upoważnione osoby Zabezpiecz dziury, które wymagają tego zabezpieczenia Przy pracy na wysokościach ( > 2,5 metra) używaj zabezpieczenia przeciwupadkowego Zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy obowiązującymi na terenie zleceniodawcy i zastosuj sie do tych reguł Przed rozpoczęciem pracy poinformuj się o istniejących w tym miejscu pracy ryzykach i obowiązujących przepisach bezpieczeństwa i higieny pracy. Na każdej lokacji obowiązuje: bezpieczeństwo jest świadomym podejmowaniem dającego się zaakceptować ryzyka Bez właściwego nadzoru staraj się nie wykonywać ryzykownej pracy na swoim stanowisku pracy. Nigdy nie pozwól sobie, namówiony (-a)/ sprowokowany(-a) przez kolegów i/ lub klientów, na zlekceważenie zasad bezpieczeństwa i higieny pracy Rejestruj zużycie materiału na karcie zlecenia pracy, w przypadku dużego zlecenia, po uzgodnieniu z pracodawcą. 9.1 In de werkplaats geldt een rookverbod tijdens werkzaamheden met gevaarlijke of brandbare stoffen. Alcohol en drugs op het werk en in het verkeer zijn ten strengste verboden. 9.2 Blokkeer nooit blus-, veiligheidsmateriaal en nooduitgangen. 9.3 Na beëindiging van het werk moeten hoofdschakelaars uit en gasflessen dicht. 9.4 Gebruik geen oplosmiddelen of benzine als schoonmaakmiddel. 9.5 Loop nooit over pijpleidingen of staalconstructies. 9.6 Was uw handen voordat u gaat eten. 9.7 Verwissel onmiddellijk uw kleding indien deze doordrenkt is met een brandbaar of giftig product. 9.8 Houd u aan de verkeersregels, voornamelijk aan de snelheidsbeperkingen indien u deelneemt aan het verkeer. 9.9 Zorg voor een schone werkplek. Ruim rommel direct op Wees correct tegen de opdrachtgever, werknemers en overige betrokkenen Heb respect voor andermans werk Gedraag u correct tegenover iedereen op de werkplek. Ook zij die in dienst zijn bij andere bedrijven, zijn daar om de kost te verdienen Verzorg eventuele wonden onmiddellijk (zelfs de kleinste) Gebruik de EHBO-kist voor het doel waarvoor deze op het werk is geplaatst en zorg dat u op de hoogte bent waar deze zich bevindt Gebruik uw gezond verstand bij al uw werkzaamheden Lees gebruiksaanwijzingen en let op etiketten Controleer het materiaal en stel beveiligingen niet zelf buiten werking, maar laat het, indien noodzakelijk, doen door de beheerder van de installatie Waarschuw de leiding, collega s en overige betrokkenen bij gevaarlijke situaties Laat afgedekte gaten e.d. afgedekt Gebruik bij werken op hoogte (> 2,5 meter) de valbeveiliging Neem kennis van de veiligheidsregels die gelden op het terrein van de opdrachtgever en handel ernaar Stel u voor aanvang van de werkzaamheden op de hoogte van de plaatselijk aanwezige risico s en geldende veiligheidsvoorschriften. Op iedere locatie geldt: veiligheid is het bewust nemen van aanvaardbare risico s Zorg dat u nooit zonder toezicht risicovolle werkzaamheden uitvoert in de werkplaats. Laat u nooit opjagen door collega s en/of klanten om veiligheidsmaatregelen te overtreden Registreer gebruikt materiaal altijd op de werkbon. Overleg dit bij grote werken met de opdrachtgever. 10. Procedura w przypadku wypadku / Procedure bij een ongeval 10.1 Prewencyjnie: zapoznaj się z drogami ucieczki, wyjściami awaryjnymi i planem ewakuacji, od czasu do czasu spojrzyj na wiszące na ścianach plany ewakuacyjne, zapytaj o instrukcje bezpieceństwa, cały czas zdawaj sobie sprawę z tego, gdzie się znajdujesz Zauważyliście Państwo pożar = Państwo meldują Co? Pożar czy wybuch? Dokładna lokacja: numer, piętro, dział Państwo słyszą sygnał ewakuacyjny: zachowaj spokój, uspokój otoczenie, zamknij drzwi i okna, nie dopuszczaj do przeciągów, podążaj drogą ewakuacyjną oznaczoną piktogramami, używaj schodów, nie korzystaj z windy, opuść budynek i udaj się na miejsce zbiórki Procedura w przypadku wypadku uszkodzenie ciała zaopiekuj się osobą, która uległa wypadkowi, uspokój tę osobę, o ile to możliwe okryj ją/ go kocem/przykryciem, zawiadom BHP-owca, lekarza lub zadzwoń po karetkę pogotowia ratunkowego (112), poinformuj kierownika mechaników, przyjmij lekarza i/lub karetkę pogotowia raunkowego, przyjmij lekarza i/lub karetkę pogotowia raunkowego, wypełnij raport wypadkowy i oddaj go koordynatorowi BHP Preventief Ken de vluchtwegen, nooduitgangen en het evacuatieplan; Kijk af en toe naar het evacuatieplan op de muur;

5 Vraag naar de veiligheidsinstructies; Weet steeds waar u zich bevindt U ontdekt een brand = u meldt Wat? Brand of explosie; Precieze locatie: nummer, verdieping, afdeling Wanneer u het evacuatiesignaal hoort Blijf kalm en breng rust over op uw omgeving; Sluit ramen en deuren, voorkom tocht; Volg de pictogrammen die de (nood)uitgangen aanduiden; Gebruik de trap, nooit de lift; Verlaat het gebouw en verzamel op de verzamelplaats Procedure bij een ongeval lichamelijk letsel Zorg voor de getroffene; stel de persoon gerust en leg indien mogelijk een deken over hem of haar heen; Waarschuw een BHV-er, arts of ambulance (112); Licht de leidinggevende in; Ontvang arts en/of ambulance; Vraag naar welk ziekenhuis de ambulance gaat; Vul een ongevalrapport in en lever deze in bij de VGM-coördinator. 11. Instrukcja meldunku wypadków, prawie-wypadków niebezpiecznych sytuacji i incydentów dotyczących środowiska naturalnego / Meldinstructie ongevallen, bijna-ongevallen, gevaarlijke situaties en milieu-incidenten Wypadki (z osobową lub materialną szkodą) Po wykonaniu wszystkich czynności według procedury w nagłych wypadkach, raport wypadkowy powinien zostać wypełniony przez mechanika i niezwłocznie przekazany koordynatorowi zleceniodawcy. Prawie wypadki, niebezpieczne sytuacje ( bez osobowej i/lub materialnej szkody): Po wykonaniu koniecznych czynności celem zapobieżenia dalszej szkodzie, należy wypełnić raport wypadku i w ciągu 24 godzin przekazać go koordynatorowi BHP. Ongevallen (met persoonlijk of materieel letsel) Nadat alle handelingen volgens de noodprocedures zijn uitgevoerd dient het ongevalrapport te worden ingevuld en onmiddellijk ter hand van de VGMcoördinator van de opdrachtgever en P-services te worden gesteld. Bijna-ongevallen, gevaarlijke situaties (zonder persoonlijk en/of materieel letsel) Nadat de nodige handelingen zijn verricht om verdere schade te voorkomen dient het ongevalrapport te worden ingevuld en binnen 24 uur de VGM-coördinator ter hand te worden gesteld. 12. Azbest / Asbest Azbest jest trwałym, włóknistym minerałem. Nie ulega rozkładowi naturalnemu ani w przyrodzie, ani w ciele ludzkim. Włókna azbestu są mocne i jednocześnie elastyczne. Ponieważ ponadto te włókna są dobrym izolatorem ciepła i napięcia elektrycznego, są odporne na wysokie temperatury, kwasy i ługi, mają zatem szrokie zastosowanie. Azbest był od 1910 roku do początku lat osiemdziesiątych ubiegłego stulecia często używany w produkcji ogniotrwałych i żaroodpornych produktów, takich jak: płyty i drzwi budynków, materiały izolujące i uszczelniające wszelkich instalacji. HOd 1993 roku produkcja azbestu jest definitywnie zabroniona w Niderlandach. Jest tylko jeden problem, że nadal w Niderlandach są obecne miliony kilogramów azbestu. Azbest jest wyjątkowo rakotwórczy, dodatkowo szkodliwy dla palaczy. Wdychanie tych włókien może spowodować chorobę płuc (azbestozę). Nigdy nie usuwaj samodzielnie azbestu. Poradź się specjalisty przed usunięciem azbestu. Specjaliści usuwający azbest posiadają specjalne uprawnienia i znak kwalifikacyjny, tak zwany KOMO-keur (certyfikat KOMO). Po dalsze informacje proszę się zgłosić do koordynatora BHP zleceniodawcy. Ryzyka zdrowotne Zagrożenie zdrowia jest określone przez trzy czynniki: rozmiar włókien, w związku z osadzaniem się w płucach, trwałość, dawka ( wdychana ilość w określonej jednostce czasowej). Poza wyżej wymienionymi czynnikami, które dotyczą rodzaju włókien, jest ważnym, aby wiedzieć, że przy borowaniu, piłowaniu i mieleniu niektóre włókna rozpadają się na małe długie szkliste włókienka, które są przeważnie jeszcze bardziej szkodliwe niż oryginalne duże włókna. W przypadku stwierdzenia obecności azbestu zawsze zwrócić się o poradę do fachowych organizacji. Asbest is een duurzame, vezelige delfstof. Het wordt niet afgebroken in de vrije natuur, maar ook niet in het menselijk lichaam. Asbestvezels zijn sterk en flexibel tegelijk. Omdat de vezels bovendien thermisch en elektrisch isolerend zijn en bestand zijn tegen hitte, zuren en logen, zijn ze geschikt voor vele uiteenlopende toepassingen. Asbest is dan ook vanaf 1910 tot het begin van de jaren tachtig veel toegepast in brandwerende en hittebestendige producten, zoals: platen en deuren in gebouwen, pakkingen en isolatiemateriaal in installaties. Sinds 1993 is de productie van asbest echter definitief verboden in nederland. Probleem is dat er nog vele miljoenen kilo s asbest in nederland aanwezig zijn. Asbest is bijzonder kankerverwekkend, vooral als men daarnaast ook rookt. Inademing van de vezels kan leiden tot longaandoeningen (asbestose). Verwijder nooit zelfstandig asbest. Raadpleeg een deskundige voor het verwijderen van asbest. Deskundige asbestverwijderaars dragen een kwaliteitsmerk, het zgn. KOMO-keurmerk. Voor meer informatie vraag bij de VGM-coördinator van de opdrachtgever. Gezondheidsrisico s Drie factoren bepalen het gevaar van asbest voor de gezondheid: de afmetingen van de vezel, in verband met het neerslaan in de longen; de duurzaamheid; de dosis (ingeademde hoeveelheid per tijdseenheid). Behalve bovengenoemde factoren die te maken hebben met de vezelsoort, is het belangrijk te weten dat bij boren, zagen en vermalen sommige vezels in kleine lange dunne fibrillen uiteenvallen, die meestal schadelijker zijn dan de originele grote vezels. Bij asbest-signalering is het noodzakelijk altijd deskundige organisaties te raadplegen. 13. Używanie zabezpieczenia przed upadkiem / Gebruik van valbeveiliging Obowiązkowe przy czynnościach na wysokości 2,5 metra ponad poniżej leżącą powierzchnią, przy czym nie ma żadniej innej możliwości lub taka możliwość w ogóle nie istnieje, aby zapobiec niebezpieczeństwu wypadku. Ogólne wskazówki cla uzytkowników Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i upewnić się, że wszystko jest zrozumiałe. Należy sprawdzić czy pas, z jakiego się korzysta nie jest uszkodzony, zużyty lub czy nie ma przetartych szwów, więcej informacji w instrukcji obsługi. Należy upewnić się, że pas przeciągnięty został we właściwy sposób i że jest dopasowany do obwodu ciała. Pas należy umocować przy pomocy właściwego łącznika na stabilnym punkcie zaczepienia (punkt zakotwiczenia). Punkt ten musi wytrzymać obciążenie do 1000 kg. Punktu zaczepienia nie może stanowić obiekt ruchomy, jak np. drabina. Punkt zaczepienia nie może znajdować się niżej niż punkt zaczepienia pasu. Lina nie może się załamywać ani plątać. W miarę możliwości punkt zaczepienia, powinien znajdować się ponad głową pracownika. Nie wolno przedłużać liny. W przypadku odległości większych niż 2 metry konieczne jest korzystnie z lonży.

6 O ile jest to możliwe, przestrzeń pod miejscem pracy powinna być pusta. Co najmniej raz na rok należy kontrolować sprawność środków ochrony przed upadkiem. Data ostatniego zatwierdzenia sprawności znajduje się na otrzy manych instrukcjach. Jeżeli nie została ona podana lub odnosi się do okresu dłuższego niż rok, zabronione jest korzystanie z nich. Dit is verplicht bij werkzaamheden op een hoogte van 2,5 meter boven een onderliggend oppervlak, waarbij geen andere mogelijkheid aanwezig is of bestaat om valgevaar te voorkomen. Algemene gebruikersinstructies valbeveiliging Lees de gebruiksaanwijzing en zorg ervoor dat u de inhoud volledig begrijpt; Inspecteer altijd voor gebruik de gordel op gebreken en slijtage, voornamelijk de stiksels. Zie voor verdere informatie de gebruiksaanwijzing; Zorg ervoor dat de gordel op de juiste manier wordt aangetrokken en op de lichaamslengte en omvang is afgesteld; Bevestig de gordel met behulp van een geschikt verbindingsmiddel aan een voldoende sterk opvangpunt (verankeringspunt). Het verankeringspunt moet tenminste een schokbelasting van 1000 kg kunnen opvangen; Bevestig het verbindingsmiddel nooit aan een losstaand object zoals een ladder; Gebruik geen verankeringspunt lager dan het bevestigingspunt op de gordel; Leid de vanglijn nooit langs hoeken of scherpe randen; Gebruik zoveel mogelijk een verankeringspunt dat recht boven het hoofd gelegen is; Verleng de vanglijn nooit. Bij lengten groter dan 2 meter dient een valstopapparaat te worden ingezet; Zorg voor voldoende vrije ruimte onder het verankeringspunt; Het valbeveiligingsmiddel dient tenminste 1 maal per 12 maanden gekeurd te worden. De laatste keuringsdatum staat op de gordel aangegeven. Indien deze ontbreekt of verlopen is, mag de gordel niet worden ingezet. 14. Ogólne instrukcje obsługi / Algemene instructies Podnośnik dźwigowy może być obsługiwany jedynie przez osobę, która ukończyła 18 rok życia. Jeszcze raz: zawsze najpierw przeczytaj instrukcję obsługi, która jest obecna przy maszynie. Kontroluj maksymalne obciążenie każdej maszyny. Bezpieczne obciążenie nie może zostać przekroczone (dwie osoby i narzędzia do dopuszczalnego obciążenia). Podłoże musi być pewne/solidne i być w stanie w czasie wszystkich faz pracy utrzymać przenoszony na kołach ciężar. W zasadzie jakość podłoża powinna być taka sama, jak powierzchnia jezdni. Maszyny przeznaczone do prac na zewnątrz nie powinny być używane przy szybkości wiatru przekraczającej siłę wiatru 6. noś wymagane na twoim stanowisku pracy środki ochrony, takie jak: pas bezpieczeństwa, kask/hełm, itd. Zadbaj o to, aby drzwi lub poprzeczka platformy była zamknięta, kiedy operator znajduje się w klatce towarowej. zachowaj dodatkową ostrożność przy pracy w pobliżu przewodów elektrycznych i kabli. w miejscach z przeszkodami, takimi jak pilary/kolumny, należy zachować wyjątkową ostrożność w związku z niebezpieczeństwem przygniecenia. Unikaj zatem kontaktu przeszkody z podnośnikiem dźwigowym. W czasie używania podnośnika dźwigowego powinno się mieć dobrą widoczność. O ile to pożądane, zastosuj oświetlenie terenu pracy i sąsiedniego obszaru pracy celem uniknięcia zderzeń. Również powinni Państwo pamiętać o tym, że w ciemności rozmiary i forma podnośnika dźwigowego nie jest wyraźnie widoczne. Używajcie w takiej sytuacji ogrodzenia i świateł ostrzegawczych. Wprowadzanie zmian w ustawieniu/nastawieniu maszyny jest absolutnie zabronione. W przypadku stwierdzenia niedoskonałości w czasie codziennej kontroli maszyny przed użyciem i/lub w przypadku wycieku oleju lub paliwa, natychmiast zaprzestać korzystania z maszyny. Na czas wymeldować maszynę u wynajmującego. Kluczyki wyjąć ze stacyjki i schować w maszynie. De hoogwerker mag alleen worden bediend door personen van ten minste 18 jaar. Nogmaals, lees altijd eerst de gebruikshandleiding, welke bij de machine aanwezig is. Controleer de maximale werklast bij iedere machine. De veilige werklast mag niet worden overschreden (twee personen en gereedschap tot toegestane last). De ondergrond moet stevig zijn en gedurende alle fasen van het werk in staat zijn het op de wielen overgebrachte gewicht te dragen. In het algemeen dient de kwaliteit van de ondergrond overeen te komen met die van een wegdek. De voor buitenwerk toegestane machines mogen niet worden gebruikt bij windsnelheden van meer dan windkracht 6. Draag de in uw werksituatie voorgeschreven veiligheidsmiddelen, zoals veiligheidsgordel, helm etc. en zorg dat de platformdeur/balk gesloten is als de bedieningsman in de werkkooi staat. Wees extra voorzichtig bij de werkzaamheden in de buurt van elektrische leidingen of kabels. Ben op plaatsen met obstakels, zoals pilaren, extra voorzichtig in verband met knelgevaar. Voorkom daarom contact tussen het obstakel en de hoogwerker. Men dient over voldoende zicht te beschikken als de hoogwerker in gebruik is. Pas - indien gewenst - verlichting toe in het werkgebied en het aangrenzende werkbereik om botsingen te voorkomen. Ook dient u er aan te denken dat afmeting en vorm van de hoogwerker in het donker niet duidelijk zichtbaar zijn Gebruik in die situatie hekken en waarschuwingslichten. Het is verboden wijzigingen aan te brengen in de afstelling van de machine. Stel machines direct buiten gebruik bij het constateren van onvolkomenheden bij de dagelijkse controle voor gebruik en/of bij olie- of brandstoflekkages. Meld machines bijtijds af bij de verhuurder. Verwijder sleutels uit contactslot en berg ze op in de machine razy bezpieczeństwo / Tien keer veiligheid 1. Bezpieczeństwo nie przychodzi samo z siebie, 2. Dawaj zawsze dobry przykład, 3. Bezpieczeństwo to twoja odpowiedzialność, 4. Przestrzegaj przepisów, 5. Niezwłocznie melduj o niebezpiecznych sytuacjach, 6. Utrzymuj porządek na swoim stanowisku pracy, 7. Używaj osobistych środków ochrony, 8. Poznaj procedury alarmowe, 9. Jakość bezpieczeństwa, 10. Zarówno bezpieczeństwo, jak i niebezpieczeństwo stwarzają ludzie. 1. Veiligheid komt niet vanzelf; 2. Geef altijd het goede voorbeeld; 3. Veiligheid is uw verantwoordelijkheid; 4. Houd u aan de regels; 5. Meld onveilige situaties onmiddellijk; 6. Houd de werkplek opgeruimd; 7. Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen; 8. Ken de noodprocedures; 9. Kwaliteit in veiligheid; 10. Veiligheid is mensenwerk, onveiligheid ook.

7 Apendix 1 / Bijlage 1

8

Rozumienie i bycie rozumianym zaczyna się od umiejętności mówienia po niderlandzku

Rozumienie i bycie rozumianym zaczyna się od umiejętności mówienia po niderlandzku Rozumienie i bycie rozumianym zaczyna się od umiejętności mówienia po niderlandzku Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal Język niderlandzki łączy nas ze sobą Wat leest

Bardziej szczegółowo

Wijziging doorgeven / Zgłoszenie zmiany

Wijziging doorgeven / Zgłoszenie zmiany Wijziging doorgeven / Zgłoszenie zmiany Kinderbijslag/Zasiłek rodzinny Wijzigingen in uw gezinssituatie kunnen gevolgen hebben voor uw kinderbijslag. Geef een wijziging daarom binnen vier weken door met

Bardziej szczegółowo

Wytyczne dotyczące bezpiecznego wykonywania prac przez podwykonawców Szpitala Wojewódzkiego im. Prymasa Kardynała Stefana Wyszyńskiego

Wytyczne dotyczące bezpiecznego wykonywania prac przez podwykonawców Szpitala Wojewódzkiego im. Prymasa Kardynała Stefana Wyszyńskiego I. Cel dokumentu Wytyczne określają rozwiązania organizacyjne w zakresie zarządzania środowiskowego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy w odniesieniu do Podwykonawców pracujących w imieniu lub na terenie

Bardziej szczegółowo

ca. 40% smaller* Gerechtenkwaliteit Kwaliteit isolatiebeglazing. Bedieningscomfort en precies. Hygiëne capsule. Energie efficiency kosten.

ca. 40% smaller* Gerechtenkwaliteit Kwaliteit isolatiebeglazing. Bedieningscomfort en precies. Hygiëne capsule. Energie efficiency kosten. NL Enjoy space! Gerechtenkwaliteit Kwaliteit isolatiebeglazing. Bedieningscomfort en precies. Hygiëne capsule. Energie efficiency kosten.* ca. 40% smaller* 6 x GN 1/1 of 6 x GN 2/3 indrukwekkende prestaties

Bardziej szczegółowo

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny - Początek Szanowny Panie, Geachte heer Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Geachte mevrouw Formalny, odbiorcą jest kobieta,

Bardziej szczegółowo

2.2. Adres: 2.2. Adres: 2.2.1. Straat en huisnummer/postbus: 2.2.1. Ulica i numer/skrytka pocztowa:

2.2. Adres: 2.2. Adres: 2.2.1. Straat en huisnummer/postbus: 2.2.1. Ulica i numer/skrytka pocztowa: BIJLAGE VI ZAŁĄCZNIK VI AANVRAAGFORMULIER MET HET OOG FORMULARZ WNIOSKU W OP DE ERKENNING, DE POSTĘPOWANIU O UZNANIE, UITVOERBAARVERKLARING OF DE STWIERDZENIE WYKONALNOŚCI LUB TENUITVOERLEGGING VAN EEN

Bardziej szczegółowo

SYRENA ZNACZENIE DZIAŁANIE. Sygnał ostrzegawczy. Mobilizacja zespołu interwencyjnego. Sygnał ewakuacyjny

SYRENA ZNACZENIE DZIAŁANIE. Sygnał ostrzegawczy. Mobilizacja zespołu interwencyjnego. Sygnał ewakuacyjny SYTUACJE AWARYJNE Numer awaryjny EOC: 055 337 600 Wyraźnie określ: > kim jesteś, > na czym polega sytuacja awaryjna, > gdzie miało miejsce zdarzenie. System powiadomień i sygnałów alarmowych SYRENA ZNACZENIE

Bardziej szczegółowo

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus. - Universiteit Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Aangeven dat u zich wilt inschrijven Ik zou mij graag inschrijven in een universiteit. Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. Verklaren dat u

Bardziej szczegółowo

Sint Pieterspark 68 Tilburg

Sint Pieterspark 68 Tilburg Sint Pieterspark 68 Tilburg Cena: 220.000 Opis DIT APPARTEMENT IS TE BEZICHTIGEN OP DINSDAG 27 NOVEMBER EN DONDERDAG 29 NOVEMBER 2018 VAN 15.45 UUR TOT 16.45 UUR. TEVENS KUNT U HET APPARTEMENT AAN DE BISSCHOP

Bardziej szczegółowo

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja Referencje - Wstęp Szanowny Panie, Geachte heer Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy Geachte mevrouw Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy Szanowni Państwo, Formalny,

Bardziej szczegółowo

WITAMY W CHEMPARK DORMAGEN

WITAMY W CHEMPARK DORMAGEN WITAMY W CHEMPARK DORMAGEN Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa przed wejściem na teren CHEMPARKi przestrzeganie ich podczas pobytu! Dziękujemy! 1. ZASADY DOTYCZĄCE

Bardziej szczegółowo

Onthaalbureau Inburgering Antwerpen. Biuro Integracyjne w Antwerpii

Onthaalbureau Inburgering Antwerpen. Biuro Integracyjne w Antwerpii Onthaalbureau Inburgering Antwerpen Biuro Integracyjne w Antwerpii Bent u nieuw in Vlaanderen en wilt u Nederlands leren? wilt u meer weten over het leven in Vlaanderen? zoekt u werk? hebt u andere vragen?

Bardziej szczegółowo

Instrukcje bezpieczeństwa zakładu BASF Antwerpia

Instrukcje bezpieczeństwa zakładu BASF Antwerpia Instrukcje bezpieczeństwa zakładu BASF Antwerpia Witamy W naszym zakładzie bezpieczeństwo to priorytet. Intensywna polityka prewencyjna ma na celu zapobieganie każdemu wypadkowi. Wszyscy zobowiązani są

Bardziej szczegółowo

Lista kontrolna arbo, dotycząca bezpieczeństwa i higieny pracy w branży metalowej

Lista kontrolna arbo, dotycząca bezpieczeństwa i higieny pracy w branży metalowej Wypełnia przedsiębiorstwo/zleceniodawca Nazwa (nazwisko) przedsiębiorstwa/zleceniodawcy: 1/6 Wypełnił(a): Data (dd-mm-rrrr): Stanowisko/nazwa zlecenia: Krótki opis stanowiska (można również dołączyć w

Bardziej szczegółowo

CASE STUDY 07.2013. ProShoes. 1. Bossens Joke 2. Czarnecka Marta 3. Drewniak Dorota 4. Durlak Ewelina 5. Narecki Kamil 6.

CASE STUDY 07.2013. ProShoes. 1. Bossens Joke 2. Czarnecka Marta 3. Drewniak Dorota 4. Durlak Ewelina 5. Narecki Kamil 6. CASE STUDY 07.2013 ProShoes 1. Bossens Joke 2. Czarnecka Marta 3. Drewniak Dorota 4. Durlak Ewelina 5. Narecki Kamil 6. Nyssen Sara 1 SPRAWOZDANIE Z POSIEDZENIA ZARZĄDU FIRMY ProShoes Data: 11-07-2013

Bardziej szczegółowo

SZKOLENIE KADRY DZIAŁACZY ZWIĄZKOWYCH PODSTAWA. KaderOpleiding Basis Pools

SZKOLENIE KADRY DZIAŁACZY ZWIĄZKOWYCH PODSTAWA. KaderOpleiding Basis Pools SZKOLENIE KADRY DZIAŁACZY ZWIĄZKOWYCH PODSTAWA KaderOpleiding Basis Pools DE KADEROPLEIDING BASIS POOLS In 2004 traden tien nieuwe landen toe tot de Europese Unie. Het aantal arbeidsmigranten is sinds

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska - Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, niderlandzki Geachte heer President Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Geachte heer Formalny,

Bardziej szczegółowo

SZKOLENIE KADRY DZIAŁACZY ZWIĄZKOWYCH PODSTAWA 2015

SZKOLENIE KADRY DZIAŁACZY ZWIĄZKOWYCH PODSTAWA 2015 SZKOLENIE KADRY DZIAŁACZY ZWIĄZKOWYCH PODSTAWA 2015 Kaderopleiding Basis Pools 2015 DE KADEROPLEIDING BASIS POOLS In 2004 traden tien nieuwe landen toe tot de Europese Unie. Het aantal arbeids migranten

Bardziej szczegółowo

ART: 335755 / 335756. Sac isotherme Notice d emploi. Bolsa nevera. Borsa termica. Instrucciones de us. Istruzioni per l uso

ART: 335755 / 335756. Sac isotherme Notice d emploi. Bolsa nevera. Borsa termica. Instrucciones de us. Istruzioni per l uso ART: 335755 / 335756 FR Sac isotherme Notice d emploi ES Bolsa nevera IT Borsa termica Instrucciones de us 2 8 Istruzioni per l uso 14 NL Koeltas Gebruiksaanwijzingen 20 PL Torba izotermiczna Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie! Zasiłek rodzinny BE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę dokładnie wypełnić i podpisać - Wniosek belgijski - str. 6 podpisuje wnioskodawca, str. 7 podpisuje właściciel konta (matka lub opiekun dziecka)

Bardziej szczegółowo

Witamy w Umicore Precious Metals Refining

Witamy w Umicore Precious Metals Refining Witamy w Umicore Precious Metals Refining -Słowo wstępne - Produkty niebezpieczne - Piktogramy - Środki higieny osobistej -Wejście - zgłoszenie - Zezwolenia - Instalacje - maszyny - Plan bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

...najważniejsze jest ratowanie ludzi, następnie zwierząt, a na końcu mienia.

...najważniejsze jest ratowanie ludzi, następnie zwierząt, a na końcu mienia. Moduł V Foliogram 1 GDY ZAUWAŻYMY POŻAR......najważniejsze jest ratowanie ludzi, następnie zwierząt, a na końcu mienia. Jeśli zachodzi obawa, że w obiekcie objętym pożarem są ludzie, należy ich zaalarmować,

Bardziej szczegółowo

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen - Noodgeval Muszę iść do szpitala. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Źle się czuję. Muszę iść do szpitala. Źle się czuję. Proszę natychmiast wezwać lekarza! Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY SPRZĄTACZKI

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY SPRZĄTACZKI Załącznik Nr 1 do zarządzenia Nr 42 /2010 Dyrektora Chełmskiej Biblioteki Publicznej im. Marii Pauliny Orsetti z dnia 01 grudnia 2010 roku INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY SPRZĄTACZKI 1. UWAGI

Bardziej szczegółowo

16/10/15/RO/BR/S20. EENH. Prijs / Cena jednostkowa. Eenheid / Jednostka. Totale prijs / Cena całkowita. No NL PL Aantal / Ilość

16/10/15/RO/BR/S20. EENH. Prijs / Cena jednostkowa. Eenheid / Jednostka. Totale prijs / Cena całkowita. No NL PL Aantal / Ilość No NL PL Aantal / Ilość De aannemer moet er rekening mee houden dat de lessen steeds moeten kunnen plaatsvinden. De veiligheid van de leerlingen moet steeds gegarandeerd worden en is prioritair. Er wordt

Bardziej szczegółowo

I N F O R M A C J A BIOZ do. marzec 2015 P R O J E K T U WYKONAWCZEGO. utwardzenia terenu BUDYNEK CENTARLI PKP SA

I N F O R M A C J A BIOZ do. marzec 2015 P R O J E K T U WYKONAWCZEGO. utwardzenia terenu BUDYNEK CENTARLI PKP SA p r a c o w n i a a r c h i t e k t o n i c z n a jednostka projektowania Sylwia Melon-Szypulska www.wena21.com.pl biuro@wena21.com.pl biuro, ul. Górczewska 123 lok. 18, 01-109 Warszawa pracownia, ul.

Bardziej szczegółowo

Lista kontrolna arbo, dotycząca bezpieczeństwa i higieny pracy w branży metalowej

Lista kontrolna arbo, dotycząca bezpieczeństwa i higieny pracy w branży metalowej Wypełnia przedsiębiorstwo/zleceniodawca Nazwa (nazwisko) przedsiębiorstwa/zleceniodawcy: Wypełnił(a): Data (dd-mm-rrrr): Stanowisko/nazwa zlecenia: Krótki opis stanowiska (można również dołączyć w postaci

Bardziej szczegółowo

Koekoeksbloemweg 6 Zaandam

Koekoeksbloemweg 6 Zaandam Koekoeksbloemweg 6 Zaandam Cena: 225.000 Opis Een huis met mogelijkheden! Dat mogen we zeker wel zeggen over deze ruime 5-kamer woning aan de Koekoeksbloemweg in Zaandam. Het huis is rustig gelegen aan

Bardziej szczegółowo

Konflikt człowiek i maszyna

Konflikt człowiek i maszyna Konflikt człowiek i maszyna zawsze upewniam się, że uczestnicy projektu są zaznajomieni z obszarami niewidocznymi w lusterkach maszyny; zapewniam bezpieczne przejścia na placu budowy; wydałem polecenie

Bardziej szczegółowo

Podstawowe zasady ochrony przeciwpożarowej i BHP obowiązujące w RCKiK w Warszawie

Podstawowe zasady ochrony przeciwpożarowej i BHP obowiązujące w RCKiK w Warszawie Podstawowe zasady ochrony przeciwpożarowej i BHP obowiązujące w RCKiK w Warszawie Postępowanie w przypadku powstania pożaru Każdy kto zauważy nawet najmniejszy pożar, zobowiązany jest natychmiast alarmować:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA HOLANDIA ROZŁĄKOWE

INSTRUKCJA HOLANDIA ROZŁĄKOWE INSTRUKCJA HOLANDIA ROZŁĄKOWE W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. JAAROPGAAF kopia wszystkich dokumentów jaaropgaaf za dany rok podatkowy

Bardziej szczegółowo

Witamy w Evonik Degussa Antwerpen

Witamy w Evonik Degussa Antwerpen pagina 1 van 26 Witamy w Evonik Degussa Antwerpen Evonik Degussa Antwerpen jest przedsiębiorstwem z branży chemicznej należącym do grupy o zasięgu globalnym. Bezpieczeństwo jest bardzo ważne, dlatego wprowadziliśmy

Bardziej szczegółowo

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480 Zwroty R R1 - Produkt wybuchowy w stanie suchym. R2 - Zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia, kontaktu z ogniem lub innymi źródłami zapłonu. R3 - Skrajne zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA POŻAROWEGO.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA POŻAROWEGO. INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA POŻAROWEGO. I. UWAGI OGÓLNE. 1. Ochrona przeciwpożarowa polega na realizacji przedsięwzięć mających na celu ochronę życia, zdrowia i mienia przed pożarem, klęską żywiołową lub

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN LABORATORIUM REALIZACJI. Informacje ogólne

REGULAMIN LABORATORIUM REALIZACJI. Informacje ogólne REGULAMIN LABORATORIUM REALIZACJI Informacje ogólne 1. Laboratorium służy do realizacji prototypów mebli, elementów wyposażenia wnętrz, scenografii, elementów etalażu wystaw i prototypów innych produktów.

Bardziej szczegółowo

Lekcja strona teksty. 1. Hoe heet je? Vertel over jezelf Hoe woon je? Heb je honger? Boodschappen doen.

Lekcja strona teksty. 1. Hoe heet je? Vertel over jezelf Hoe woon je? Heb je honger? Boodschappen doen. Lekcja strona teksty 1. Hoe heet je? 7-16 1. Dag, ik ben 2. Ik kom uit 3. Kunt u dat spellen? 2. Vertel over jezelf. 17-26 1. Op straat. 2. Aan het loket. 3. Hoe lang woon je in Nederland? 3. Hoe woon

Bardziej szczegółowo

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen - Vinden Waar kan ik vinden? Om de weg naar je accommodatie vragen Gdzie znajdę?... een kamer te huur?... pokój do wynajęcia?... een hostel?... hostel?... een hotel?... hotel?... een bed-and-breakfast?...

Bardziej szczegółowo

Eindexamen wiskunde B1-2 vwo 2003-I

Eindexamen wiskunde B1-2 vwo 2003-I Eindexamen wiskunde B-2 vwo 2003-I Periodiek Gegeven is de rij: u u 0 n a u u n n In de volgende wee vragen kiezen we de sarwaarde a = 2. In figuur saa de webgrafiek van de rij bij deze sarwaarde. figuur

Bardziej szczegółowo

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases)

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases) . Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases) Poniższe kody umieszczane są na opakowaniach odczynników chemicznych oraz w katalogach firmowych producentów odczynników

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA BHP PRZY PRACACH ADMINISTRACYJNO BIUROWYCH.

INSTRUKCJA BHP PRZY PRACACH ADMINISTRACYJNO BIUROWYCH. INSTRUKCJA BHP PRZY PRACACH ADMINISTRACYJNO BIUROWYCH. 1. Do pracy administracyjno- biurowej może być skierowany pracownik, który posiada: - wymagane kwalifikacje do pracy na wyznaczonym stanowisku, -

Bardziej szczegółowo

Oświadczenie o przetwarzaniu danych osobowych w firmie Kredyt.nl B.V.

Oświadczenie o przetwarzaniu danych osobowych w firmie Kredyt.nl B.V. Oświadczenie o przetwarzaniu danych osobowych w firmie Kredyt.nl B.V. Jakie dane osobowe przetwarzamy Firma Kredyt.nl B.V. przetwarza dane osobowe klientów, którzy korzystają z usług tej firmy i/lub takich,

Bardziej szczegółowo

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen - Vinden Gdzie znajdę? Om de weg naar je accommodatie vragen Gdzie znajdę?... pokój do wynajęcia?... pokój do wynajęcia?... hostel?... hostel?... hotel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie

Bardziej szczegółowo

Konflikt człowiek i maszyna

Konflikt człowiek i maszyna Konflikt człowiek i maszyna zawsze upewniam się, że uczestnicy projektu są zaznajomieni z obszarami niewidocznymi w lusterkach maszyny; zapewniam bezpieczne przejścia na placu budowy; wydałem polecenie

Bardziej szczegółowo

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim - Niezbędnik Kunt u me alstublieft helpen? Proszenie o pomoc Kunt u me alstublieft helpen? Spreekt u Engels? Spreekt u Engels? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Spreekt u _[taal]_?

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA. w Kobylance, Kobylanka 162

INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA. w Kobylance, Kobylanka 162 INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA Obiekt: Instalacja solarna wspomagająca przygotowanie c.w.u. w SOSW w Kobylance NAZWA I ADRES OBIEKTU: Specjalny Ośrodek Szkolno-Wychowawczy w Kobylance,

Bardziej szczegółowo

Podróże Zakwaterowanie

Podróże Zakwaterowanie - Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Waar kan ik vinden? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... een kamer te huur?... hostel?... een hostel?... hotel?... een

Bardziej szczegółowo

Od autorki: W książce używam czerwonego koloru - koloru krwi i ognia. Dlaczego?

Od autorki: W książce używam czerwonego koloru - koloru krwi i ognia. Dlaczego? Od autorki: W książce używam czerwonego koloru - koloru krwi i ognia. Dlaczego? Kolory mają wpływ na nasze życie, nasze życie toczy się wśród kolorów. Choć nie zdajemy sobie świadomie na codzień z tego

Bardziej szczegółowo

Zasiłek rodzinny / Kinderbijslag

Zasiłek rodzinny / Kinderbijslag January 2013 Zasiłek rodzinny / Kinderbijslag Zasiłek rodzinny / Kinderbijslag 2 Zasiłek rodzinny / Kinderbijslag 1. Czym jest zasiłek rodzinny i kto może go otrzymywać? Wat is de bedoeling van kinderbijslag

Bardziej szczegółowo

WYTYCZNE DO PROWADZENIA PRAC NIEBEZPIECZNYCH POŻAROWO NA AGH

WYTYCZNE DO PROWADZENIA PRAC NIEBEZPIECZNYCH POŻAROWO NA AGH WYTYCZNE DO PROWADZENIA PRAC NIEBEZPIECZNYCH POŻAROWO NA AGH Dział Budowlany AGH Kraków, marzec 2016 Wytyczne do prowadzenia prac niebezpiecznych pożarowo dotyczą zarówno wykonawców obcych oraz pracowników

Bardziej szczegółowo

Bataviastraat 69 Utrecht

Bataviastraat 69 Utrecht Bataviastraat 69 Utrecht Cena: 216.000 Opis Nabij het centrum wonen? Ben je op zoek naar een sfeervolle benedenwoning met tuin? Wil je graag wonen in een geliefde woonwijk van Utrecht? Dan is Bataviastraat

Bardziej szczegółowo

Wymagania dla Wykonawców/Podwykonawców w zakresie BHP i ochrony środowiska

Wymagania dla Wykonawców/Podwykonawców w zakresie BHP i ochrony środowiska Załącznik nr 5 do zapytania ofertowego nr 08/RCBR/2018 Wymagania dla Wykonawców/Podwykonawców w zakresie BHP i ochrony środowiska Załącznik nr 1 do IS-0-07/IB-0-07 1. Osoba upoważniona z firmy zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

OPERATOR WĘZŁÓW CIEPLNYCH

OPERATOR WĘZŁÓW CIEPLNYCH Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy OPERATOR WĘZŁÓW CIEPLNYCH pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie szkolenia w dziedzinie

Bardziej szczegółowo

www. EU Service Wrocław Plac Wolności 11, lokal Wrocław tel kom

www. EU Service Wrocław Plac Wolności 11, lokal Wrocław tel kom ł ł ł ę ł ęę ś www. ś ę ę ź ę ł ś ę ś ł Als uw partner en kind(eren) op een ander adres wonen, beantwoord dan de volgende vragen Houdt u contact met uw gezin nee ja, namelijk Geef aan welk contact u heeft

Bardziej szczegółowo

Jako materiały niebezpieczne pożarowo - rozumie się następujące materiały niebezpieczne:

Jako materiały niebezpieczne pożarowo - rozumie się następujące materiały niebezpieczne: Materiały niebezpieczne pożarowo Jako materiały niebezpieczne pożarowo - rozumie się następujące materiały niebezpieczne: a) gazy palne, b) ciecze palne o temperaturze zapłonu poniżej 328,15 K (55 C),

Bardziej szczegółowo

NAJCZĘŚCIEJ SPOTYKANE NAPISY

NAJCZĘŚCIEJ SPOTYKANE NAPISY Najczęściej spotykane napisy NAJCZĘŚCIEJ SPOTYKANE NAPISY Bilety wyprzedane Kaarten uitverkocht Brak wolnych miejsc Geen vrije plaatsen Ciągnąć Trekken Cisza! Stilte! Dla panów Heren Dla pań Dames Do wynajęcia

Bardziej szczegółowo

ES 80. Handleiding Instrukcja obsługi. Nederlands Polski

ES 80. Handleiding Instrukcja obsługi. Nederlands Polski Nederlands Polski Handleiding Instrukcja obsługi ES 80 Lees alvorens het apparaat te gebruiken de handleiding en veiligheidsvoorschriften! Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi i uwagi dotyczące

Bardziej szczegółowo

1.3. W przypadku powoływania się w umowie na te warunki, chociaż żadna ze stron umowy nie

1.3. W przypadku powoływania się w umowie na te warunki, chociaż żadna ze stron umowy nie (Polen) Królewskie Stowarzyszenie Handlowe Cebulek Kwiatowych i i Szkółkarstwa (Anthos) Adres Sekretariatu: Postbus 170, NL-2180 AD Hillegom, Holandia tel. +31 (0) 252 535080, faks +31 (0) 252 535088 1.

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU -NADPŁATA- HOLANDIA

ZWROT PODATKU -NADPŁATA- HOLANDIA ZWROT PODATKU -NADPŁATA- HOLANDIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z HOLANDII ( ZAPŁATA PO ZWROCIE ) NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. JAAROGRAF wszystkie JAAROGRAFY za dany rok podatkowy lub

Bardziej szczegółowo

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie! Zasiłek rodzinny BE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę dokładnie wypełnić i podpisać - Wniosek belgijski tylko podpisać w miejscu oznaczonym X - Vollmacht (Pełnomocnictwo) tylko podpisać w miejscu

Bardziej szczegółowo

W TROSCE O TWOJE BEZPIECZEŃSTWO

W TROSCE O TWOJE BEZPIECZEŃSTWO BROSZURA INFORMACYJNA DLA WYKONAWCÓW Informacje dla Wykonawców o zagrożeniach występujących w Operatorze Gazociągów Przesyłowych GAZ-SYSTEM S.A. W TROSCE O TWOJE BEZPIECZEŃSTWO Witamy na terenie Operatora

Bardziej szczegółowo

Elisabeth Gruytersstraat 3 Maastricht

Elisabeth Gruytersstraat 3 Maastricht Elisabeth Gruytersstraat 3 Maastricht Cena: 300.000 Opis Slimmer kopen met Wij Collectief. Kopen zonder eigen vermogen? Met Wij Collectief is voor een maximaal bedrag van 995,- de gehele aankoop geregeld!*

Bardziej szczegółowo

Instrukcja bezpieczeństwa i higieny pracy dla pracownika gospodarczego, konserwatora

Instrukcja bezpieczeństwa i higieny pracy dla pracownika gospodarczego, konserwatora Instrukcja bezpieczeństwa i higieny pracy dla pracownika gospodarczego, konserwatora Uwagi ogólne: Do samodzielnej pracy jako hydraulik w zakładzie może przystąpić pracownik, który uzyskał zezwolenie na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJE PISEMNE. Czynności, które powinny być wykonane w razie wypadku lub zagrożenia

INSTRUKCJE PISEMNE. Czynności, które powinny być wykonane w razie wypadku lub zagrożenia INSTRUKCJE PISEMNE Czynności, które powinny być wykonane w razie wypadku lub zagrożenia W razie zaistnienia podczas przewozu wypadku lub zagrożenia, członkowie załogi pojazdu powinni wykonać następujące

Bardziej szczegółowo

BEZPIECZEŃSTWO W TRAKCIE EDUKACJI

BEZPIECZEŃSTWO W TRAKCIE EDUKACJI BEZPIECZEŃSTWO W TRAKCIE EDUKACJI Szkolenie z zakresu ochrony przeciwpożarowej bryg. mgr inż. Kamil Kwosek Komendant Miejski PSP w Zabrzu Zasady odpowiedzialności za stan bezpieczeństwa pożarowego Za przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Artikel 2 Duur 1. De vereniging is aangegaan voor onbepaalde tijd.

Artikel 2 Duur 1. De vereniging is aangegaan voor onbepaalde tijd. Statuten Artikel 1 Naam en vestigingsplaats 1. De vereniging draagt de naam PL-Student-NL Vereniging van Poolse Studenten in Nederland, bij verkorting ook aan te duiden met PL-Student-NL, en in het Pools

Bardziej szczegółowo

#Hush + Stand Up = Smart Office

#Hush + Stand Up = Smart Office #Hush design by Mikomax Smart Office Team PL / EN / NL / Coraz częściej pracownicy zgłaszają potrzebę wydzielonych akustycznie miejsc do spotkań lub pracy w skupieniu. Nie zawsze najlepszym rozwiązaniem

Bardziej szczegółowo

Rozmówki holenderskie

Rozmówki holenderskie Rozmówki holenderskie Palenie wzbronione Niet roken Pchać Duwen Peron Perron Poczekalnia Wachtkamer Postój taksówek Taxi standplaats Proszę czekać Wachten alstublieft Proszę dzwonić Gebruik de bel alstublieft

Bardziej szczegółowo

PODSTAWY ERGONOMII i BHP. - Bezpieczna praca na. pokładach statków handlowych

PODSTAWY ERGONOMII i BHP. - Bezpieczna praca na. pokładach statków handlowych PODSTAWY ERGONOMII i BHP - Bezpieczna praca na pokładach statków handlowych Informacje które powinien uzyskać nowa zatrudniony marynarz: zasady pracy na statku i w tym dziale, w którym ma być zatrudniony,

Bardziej szczegółowo

społeczna odpowiedzialność przedsiębiorstw

społeczna odpowiedzialność przedsiębiorstw spo społeczna odpowiedzialność przedsiębiorstw 1 Wzrost wraz z jakością i obrotem Przedsiębiorczość oznacza aktywność. Dzięki temu następuje wzrost jakości i obrotu. Takie są ambicje firmy Blycolin. Jesteśmy

Bardziej szczegółowo

W razie dodatkowych pytań służymy pomocą, EU Service Wrocław Plac Wolności 11, lokal Wrocław tel kom.

W razie dodatkowych pytań służymy pomocą, EU Service Wrocław Plac Wolności 11, lokal Wrocław tel kom. W razie dodatkowych pytań służymy pomocą, Imię Panieńskie Adres Miejscowość Nazwisko Data urodzenia E-mail Tel. Kod pocztowy od do Prosimy o podanie dokładnych dat pracy w Holandii w rozliczanym roku podatkowym.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

PODSTAWOWE ZASADY OCHRONY PRZECIWPOŻAROWEJ ORAZ POSTĘPOWANIA W RAZIE POŻARU. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 147

PODSTAWOWE ZASADY OCHRONY PRZECIWPOŻAROWEJ ORAZ POSTĘPOWANIA W RAZIE POŻARU. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 147 PODSTAWOWE ZASADY OCHRONY PRZECIWPOŻAROWEJ ORAZ POSTĘPOWANIA W RAZIE POŻARU Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 147 Odporność pożarowa budynków wysokość obiektu kategoria zagrożenia ludzi odporność

Bardziej szczegółowo

Symbole stosowane do oznaczenia niebezpieczeństwa związanego z użyciem związków chemicznych w krajach Unii Europejskiej

Symbole stosowane do oznaczenia niebezpieczeństwa związanego z użyciem związków chemicznych w krajach Unii Europejskiej Symbole stosowane do oznaczenia niebezpieczeństwa związanego z użyciem związków chemicznych w krajach Unii Europejskiej Oznaczenie zagrożenia chemicznego czarny piktogram + = oznaczenie zagrożenia Oznaczenia

Bardziej szczegółowo

OGÓLNA INSTRUKCJA BHP. dla Chełmskiej Biblioteki Publicznej im. Marii Pauliny Orsetti

OGÓLNA INSTRUKCJA BHP. dla Chełmskiej Biblioteki Publicznej im. Marii Pauliny Orsetti Załącznik Nr 1 do zarządzenia Nr 38 /2010 Dyrektora Chełmskiej Biblioteki Publicznej im. Marii Pauliny Orsetti z dnia 01. grudnia 2010 roku OGÓLNA INSTRUKCJA BHP dla Chełmskiej Biblioteki Publicznej im.

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY BELGIA

ZASIŁEK RODZINNY BELGIA Data wpłynięcia (wypełnia pracownik ) ZASIŁEK RODZINNY BELGIA 1. DANE OSOBOWE WNIOSKODAWCY Nazwisko PESEL Data urodzenia E-mail Stan cywilny Imię NN (National Number) Obywatelstwo Tel kontaktowy Data ślubu/rozwodu/owdowienia

Bardziej szczegółowo

Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II

Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Wydział Nauk Humanistycznych Katedra Literatury i Języka Niderlandzkiego Al. Racławickie 14, 20-950 Lublin tel. +48 81 445 39 45 e-mail: wilken.engelbrecht@kul.pl

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN CENTRUM USŁUG LABORATORYJNYCH IPPT PAN ZATWIERDZAM

REGULAMIN CENTRUM USŁUG LABORATORYJNYCH IPPT PAN ZATWIERDZAM REGULAMIN CENTRUM USŁUG LABORATORYJNYCH IPPT PAN ZATWIERDZAM Warszawa, maj 2012.. DYREKTOR INSTYTUTU Spis treści Cele i zadania Centrum Usług Laboratoryjnych... 3 Sposoby realizacji zadań... 3 Struktura

Bardziej szczegółowo

Wytyczne dotyczące bezpiecznego wykonywania prac przez Wykonawców Szpitala Wojewódzkiego im. Prymasa Kardynała Stefana Wyszyńskiego

Wytyczne dotyczące bezpiecznego wykonywania prac przez Wykonawców Szpitala Wojewódzkiego im. Prymasa Kardynała Stefana Wyszyńskiego I. Cel dokumentu Wytyczne określają rozwiązania organizacyjne w zakresie zarządzania środowiskowego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy w odniesieniu do Wykonawców pracujących w imieniu lub na terenie

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo i higiena -Junior na Politechnice Warszawskiej

Bezpieczeństwo i higiena -Junior na Politechnice Warszawskiej Bezpieczeństwo i higiena -Junior na Politechnice Warszawskiej Zasady poruszania się po terenie i obiektach Politechniki Warszawskiej Gdy nie możesz odnaleźć właściwego miejsca Poszukaj planu rozmieszczenia

Bardziej szczegółowo

Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften.

Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften. Handleiding voor gebruik en onderhoud Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften. Instrukcja obsługi i konserwacji Przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Słowo wstępne. Uwaga! Poznasz sporo przekleństw, wulgaryzmów i obelżywych słów! Znajdziesz je na tle szarego pola. Używaj ich jednak ostrożnie!

Słowo wstępne. Uwaga! Poznasz sporo przekleństw, wulgaryzmów i obelżywych słów! Znajdziesz je na tle szarego pola. Używaj ich jednak ostrożnie! Słowo wstępne Witam Cię serdecznie i gratuluję zakupu rozmówek Niderlandzki i polski tylko dla dorosłych. Są to pierwsze rozmówki z serii przydatnych i praktycznych konwersacji. Z pewnością nie będziesz

Bardziej szczegółowo

ZASADY POSTĘPOWANIA W SYTUACJI ZAGROŻEŃ. Szkolenia bhp w firmie szkolenie okresowe pracowników administracyjno-biurowych 178

ZASADY POSTĘPOWANIA W SYTUACJI ZAGROŻEŃ. Szkolenia bhp w firmie szkolenie okresowe pracowników administracyjno-biurowych 178 ZASADY POSTĘPOWANIA W SYTUACJI ZAGROŻEŃ Szkolenia bhp w firmie szkolenie okresowe pracowników administracyjno-biurowych 178 Trzy czynniki umożliwiające spalanie Aby mogło dojść do zjawiska spalania, konieczne

Bardziej szczegółowo

Oświadczenie o przetwarzaniu danych osobowych Polisa.nl

Oświadczenie o przetwarzaniu danych osobowych Polisa.nl Oświadczenie o przetwarzaniu danych osobowych Polisa.nl Za pomocą oświadczenia o przetwarzaniu danych osobowych firma Polisa.nl pragnie poinformować swych klientów o sposobie przetwarzania ich danych osobowych.

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty - Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o miejsce wydania

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty - Ogólne Waar kan ik het formulier voor vinden? Pytanie o formularze Wanneer werd uw [document] afgegeven? Pytanie o datę wydania dokumentu Waar werd uw [document] afgegeven? Pytanie o miejsce wydania

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty - Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o miejsce wydania

Bardziej szczegółowo

ZORGTOESLAG - HOLANDIA

ZORGTOESLAG - HOLANDIA ZORGTOESLAG - HOLANDIA W CELU UBIEGANIA SIĘ O )ORGTOESLAG Z HOLANDII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. JAAROGRAF wszystkie JAAROGRAFY za dany rok podatkowy lub WSZYSTKIE solarisy 2. SOFI NR

Bardziej szczegółowo

Hoe gebruik ik de textielcontainer? How to use the textile container? Jak należy korzystać z pojemnika tekstylnego?

Hoe gebruik ik de textielcontainer? How to use the textile container? Jak należy korzystać z pojemnika tekstylnego? Hoe gebruik ik How to use Jak należy korzystać z pojemnika tekstylnego? Hoe gebruik ik Met elkaar houden we de buurt schoon. Samen met uw buurtbewoners kunt u een bijdrage leveren aan een schone leefomgeving.

Bardziej szczegółowo

CZĘŚĆ OPISOWA DO INFORMACJI DOTYCZĄCEJ BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA

CZĘŚĆ OPISOWA DO INFORMACJI DOTYCZĄCEJ BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA CZĘŚĆ OPISOWA DO INFORMACJI DOTYCZĄCEJ BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA 1. INFORMACJE OGÓLNE Przed przystąpieniem do właściwych prac rozbiórkowych należy w widocznym miejscu, od strony drogi publicznej

Bardziej szczegółowo

Zagrożenia pożarowe, zasady ochrony przeciwpożarowej

Zagrożenia pożarowe, zasady ochrony przeciwpożarowej Zagrożenia pożarowe, zasady ochrony przeciwpożarowej Wszędzie tam, gdzie w sposób niekontrolowany przekształca się energia mechaniczna lub elektryczna w cieplną lub jest niekontrolowany płomień, żar lub

Bardziej szczegółowo

Zasady poruszania się na terenie zakładu pracy

Zasady poruszania się na terenie zakładu pracy Zasady poruszania się na terenie zakładu pracy Bezpieczne przejścia i dojścia Pracodawca jest obowiązany na terenie zakładu pracy wykonać i oznakować zgodnie z Polskimi Normami i właściwymi przepisami:

Bardziej szczegółowo

Zał. nr 2 INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA Do projektu na rewitalizację przystanku komunikacji samochodowej przy ulicy Sobieskiego w Szczuczynie 1. Zakres robót dla całego zamierzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI

52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI 12348884 Korzystanie zgodne z przeznaczeniem Poziomica jest przeznaczona do wyświetlania linii laserowych podczas wykonywania prac rzemieślniczych. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Aby zminimalizować

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - HOLANDIA

ZWROT PODATKU - HOLANDIA ZWROT PODATKU - HOLANDIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z HOLANDII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. JAAROGRAF wszystkie JAAROGRAFY za dany rok podatkowy lub WSZYSTKIE solarisy 2. SOFI NR

Bardziej szczegółowo

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Kunt u me alstublieft helpen? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Kunt u me alstublieft helpen? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? - Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc Kunt u me alstublieft helpen? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje

Bardziej szczegółowo

Załącznik Nr 3 Standardy ABB Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie

Załącznik Nr 3 Standardy ABB Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka. Załącznik Nr 3 Standardy ABB Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie Pracując

Bardziej szczegółowo

1. Obiekty winny być użytkowane i utrzymane w stanie zabezpieczającym przed możliwością powstania i rozprzestrzeniania się pożaru.

1. Obiekty winny być użytkowane i utrzymane w stanie zabezpieczającym przed możliwością powstania i rozprzestrzeniania się pożaru. . 1. Obiekty winny być użytkowane i utrzymane w stanie zabezpieczającym przed możliwością powstania i rozprzestrzeniania się pożaru. 2. Wyjścia i drogi ewakuacyjne powinny być utrzymane w stanie nadającym

Bardziej szczegółowo

KONDYGNACJA IV SEGMENT A

KONDYGNACJA IV SEGMENT A Zestawienie pomieszczeń podlegających przebudowie w Wojewódzkiej Przychodni Specjalistycznej w Kielcach przy ul. Jagiellońskiej 72, Wojewódzkiego Szpitala Specjalistycznego im. Św. Rafała w Czerwonej Górze

Bardziej szczegółowo