MX T6 MX T8 MX T10 MX T12 MX T15 MX T16

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "MX T6 MX T8 MX T10 MX T12 MX T15 MX T16"

Transkrypt

1 ŁADOWARKA MX T6 MX T8 MX T10 MX T12 MX T15 MX T16 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem ładowarki MX PL AA Instrukcja oryginalna

2

3 Drodzy Państwo, dziękujemy za okazane nam zaufanie i mamy nadzieję, że ładowarka MX spełni wszelkie Państwa oczekiwania. Kilkanaście minut przeznaczonych na zapoznanie się z tą instrukcją pozwoli Państwu w pełni wykorzystać funkcjonalność ładowarki MX, zadbać o jej długotrwałość i zapewnić bezpieczną obsługę maszyny. Instrukcja obsługi ładowarki, którą Państwo w tej chwili czytają, jest istotnym dokumentem należy go przechowywać w bezpiecznym miejscu do późniejszego wglądu. Instrukcję należy załączyć do maszyny w przypadku jej przekazania innemu użytkownikowi lub odsprzedaży. Ilustracje i dane techniczne zamieszczone w tym dokumencie mogą odbiegać od posiadanego przez Państwa modelu ładowarki. Warunki użytkowania nie ulegają jednak zmianie.

4 2 Zmiany zastrzeżone

5 SPIS TREŚCI 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 6 2. NAKLEJKI BEZPIECZEŃSTWA 7 3. PŁYTKA ZNAMIONOWA 7 4. PRZECIWCIĘŻAR 8 5. ROZPRZĘGANIE ŁADOWARKI 9 6. SPRZĘGANIE ŁADOWARKI ROZPRZĘGANIE NARZĘDZIA SPRZĘGANIE NARZĘDZIA MODELE RAM NOŚNYCH NARZĘDZI WSKAŹNIK POZIOMU SYSTEM RKH * SYSTEM SHOCK ELIMINATOR * SPOWALNIACZ WYŁADOWYWANIA * ACS * SCS * BEZPIECZEŃSTWO PRZY PODNOSZENIU * UTRZYMANIE WSKAZÓWKI DOT. UŻYTKOWANIA STEROWANIE OGRANICZENIA W UŻYTKOWANIU ŁADOWARKI NA CIĄGNIKU Z ROPS 2-SŁUPKOWYM WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE 27 3 Zmiany zastrzeżone

6 4 Zmiany zastrzeżone

7 Ładowarka jest urządzeniem złożonym. Należy obowiązkowo zapoznać się z poniższą instrukcją przed pierwszym użytkowaniem. Prosimy się zapoznać z: Zasadami bezpieczeństwa, Sprzęganiem i rozprzęganiem ładowarki, Sprzęganiem i rozprzęganiem narzędzi, Pełną obsługą poleceń. 5 Zmiany zastrzeżone

8 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ładowarką sterować wyłącznie ze stanowiska kierowcy. Panować nad sterowaniem aż do zakończenia manewrów. Nie opuszczać stanowiska kierowcy bez uniemożliwienia dalszych manewrów. Nigdy nie oddalać się od ciągnika przy podniesionej ładowarce. Po użytkowaniu ładowarki zatrzymać ciągnik z ładowarką opuszczoną na podłoże. Nie wolno przebywać w polu manewrowania ładowarki podczas jej użytkowania. Jeżeli dane czynności podnoszenia wymagają obecności osoby trzeciej w pobliżu ładunku, ładowarka MX musi być wyposażona w konstrukcję ochronną (patrz rozdział 16). Operator musi używać narzędzia zaprojektowanego przez MX do wykonywania danej czynności. Przewóz i podnoszenie osób za pomocą ładowarki jest zabronione. Zapewnić stabilność ciągnika odpowiednim przeciwciężarem (patrz rozdział Przeciwciężar). Ograniczyć przemieszczanie się z podniesionym ładunkiem. Istnieje wówczas ryzyko utraty równowagi. Nie należy przekraczać dozwolonego przez konstruktora ciągnika obciążenia na oś przednią. Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia dla kół przednich określonego przez producenta opon. Regularnie sprawdzać ciśnienie opon. Regularnie sprawdzać obecność zawleczek i śrub bezpieczeństwa. Nie zastępować ich innymi przedmiotami takimi jak: gwoździe, drut, itd... Dla właściwego użytkowania ładowarki MX, ciągnik musi być wyposażony w konstrukcję ochrony przed spadającymi przedmiotami, lub domyślnie w konstrukcję ochrony przed skutkami wywrócenia o 4 słupkach. W przeciwnym przypadku zakres użytkowania ładowarki MX jest ograniczony (patrz rozdział 21). Uwaga: Konstrukcja musi być zamontowana podczas pracy. Zwrócić uwagę podczas manewru z podniesioną ładowarką na wszelkie przewody elektryczne, telefoniczne, napowietrzne, kratki ściekowe, elementy budowlane itp. Zgodnie z normą EN 12525, polecenia uruchamiające ładowarkę i jej narzędzia powinny wymagać stałego podtrzymywania, z wyjątkiem pozycji płynnej, którą podtrzymywać może zębatka. Czynności diagnostyczne (przegląd) i/lub demontaż części może wykonywać jedynie zawodowy mechanik przy jednoczesnym zapewnieniu, że przegląd odbędzie się w warunkach bezpiecznych dla niego i całego otoczenia, w szczególności w przypadku prac przy podniesionej ładowarce. Uwaga! Maksymalne ciśnienie robocze dla układu hydraulicznego ładowarki MX wynosi 200 bar. Nie zmieniać podłączeń przewodów. Zerwanie plomb zwalnia MX od odpowiedzialności za całość sprzętu. Wszelki montaż ładowarki MX niezgodny ze wskazaniami taryfy MX obowiązującej w dniu zakupu unieważnia gwarancję MX dla całości sprzętu. Wszelka modyfikacja sprzętu MX (narzędzi, ładowarki, ram, itd...) lub montaż na ładowarce MX narzędzia/elementu pochodzenia innego niż MX unieważnia gwarancję MX dla całości sprzętu. Dozwolone jest używanie jedynie części zamiennych MX. Nie należy modyfikować maszyny ani jej narzędzi (tj. właściwości mechanicznych, elektrycznych, hydraulicznych, pneumatycznych) bez uprzedniego uzyskania pisemnej zgody od producenta. Niestosowanie się do tych zasad może zagrażać bezpieczeństwu użytkownika. W przypadku zniszczeń czy uszkodzeń ciała, producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności. Gwarancja zostaje unieważniona jeśli normy oraz instrukcje obsługi i utrzymania ładowarki MX przewidziane w instrukcji montażu nie będą respektowane. MX nie bierze odpowiedzialności za wypadki wynikające z działań sprzecznych względem powyższych zakazów. 6 Zmiany zastrzeżone

9 Mettre dessin du tracteur + chargeur 1 Mettre dessin du tracteur + chargeur Mettre dessin du tracteur + chargeur Mettre dessin du tracteur + chargeur Mettre dessin du tracteur + chargeur Mettre dessin du tracteur + chargeur Mettre dessin du tracteur + chargeur Mettre dessin du tracteur + chargeur 2. NAKLEJKI BEZPIECZEŃSTWA Na ładowarkach znajdują się naklejki bezpieczeństwa. Upewnić się, że naklejki są czyste i czytelne, ew. wymienić w przypadku zniszczenia PŁYTKA ZNAMIONOWA Płytka znamionowa znajduje się po stronie wewnętrznej lewego ramienia ładowarki, przy wskaźniku poziomu. Na płytce znajdują się typ i numer serii ładowarki, wymagane do uzyskania informacji, części zamiennych lub pomocy technicznej. 19, rue de Rennes F ACIGNÉ Désignation/ Designation Type / Model / Typ N de série Serial number Seriennummer Poids à vide Unloaded weight / Leergewicht Année / Year kg Zmiany zastrzeżone

10 4. PRZECIWCIĘŻAR Stabilność kompletu ciągnik-ładowarka zapewnia instalacja przeciwciężaru z tyłu ciągnika. Przeciwciężar ma zapewnić 20% masy brutto (ciągnik, ładowarka, narzędzie, maksymalny ładunek i przeciwciężar) na oś tylną ciągnika w celu umożliwienia pracy w optymalnych warunkach bezpieczeństwa. Poniższe równanie pozwala obliczyć masę (M) przeciwciężaru. M > 5 N b + I2 (P + N - 5 G) 5 (I1 + I2) - I2 G: Nacisk na oś tylną, bez przeciwciężaru, przy pustym narzędziu (kg). G1: Nacisk na oś przednią, bez przeciwciężaru, przy pustym narzędziu (kg). b: Odległość osi przedniej od środka ciężkości narzędzia (mm). I1: Odległość osi ramion podnośnika od osi tylnej (mm). I2: Rozstaw osi (mm). N: Masa użyteczna ładowarki na wys. 2 m od podłoża (kg). P: G + G1 (kg). M: Masa przeciwciężaru (kg). 8 Zmiany zastrzeżone

11 5. ROZPRZĘGANIE ŁADOWARKI Filmik ze sprzęgania/rozprzęgania dostępny również pod adresem Uwaga Do wykonania tej czynności kierowca musi opuścić swoje stanowisko, uniemożliwiając tym samym wszelkie manewrowanie kiedy będzie obsługiwał ładowarkę. Ładowarka zawsze musi być złączona z narzędziem przed rozprzęganiem. 5.1 Znaleźć powierzchnię płaską i stabilną. 5.2 Opuścić ładowarkę dwustronnie aż oś przednia lekko się podniesie, z narzędziem płasko przy podłożu. Uruchomić następnie jednostronnie. Powrócić do ust. neutralnego. Siłowniki podnoszenia będą wówczas odpowiednio napełnione, dzięki czemu wystawienie na promienie słoneczne ograniczy niepożądane ruchy ładowarki i zapewni odpowiednie sprzęgnięcie. 5.3 Zacisnąć hamulec parkowania. Zgasić silnik. 5.4 Opuścić kabinę. 5.5 Z lewej strony pociągnąć za uchwyt zwalniania blokady ku dołowi aż do zablokowania go w wycięciu. 5.6 Ustawić podpory lewą i prawą: Otworzyć klapki na końcach trawersy, wyjąć podpory i ustawić je pod ładowarką pociągając zawias bezpieczeństwa do góry. Nota : il devra rester 10 à 30 mm entre le sol et le sabot de béquille. Ajuster la longueur des béquilles si nécessaire. 10 / 30 mm 9 Zmiany zastrzeżone

12 5.7 Odłączyć hydraulikę i elektrykę Ładowarka z systemem MACH Odblokować obudowę systemu MACH naciskając na zawias bezpieczeństwa po lewej, po czym podnieść uchwyt. Zaczepić obudowę systemu MACH na wsporniku Ładowarka bez systemu MACH: Zamknąć zawór i odłączyć łączniki hydrauliczne. Założyć korki ochronne (czyste) na łącznikach męskich i żeńskich i uporządkować przewody na ładowarce. 10 Zmiany zastrzeżone

13 5.8 Z prawej strony pociągnąć za uchwyt zwalniania blokady ku dołowi aż do zablokowania go w wycięciu. 5.9 Wrócić na stanowisko kierowcy, upewnić się, że oba wskaźniki blokady są na polu czerwonym Wykonać lekki, zdecydowany ruch ciągnikiem do tyłu, po czym powoli wycofać, aż ciągnik się oprze na podporach Sprawdzić stabilność całości. 11 Zmiany zastrzeżone

14 6. SPRZĘGANIE ŁADOWARKI Filmik ze sprzęgania/rozprzęgania dostępny również pod adresem Upewnić się na lewej i prawej ramie, że wskaźniki blokady są na polu zielonym i że żaden przedmiot nie wadzi w użytkowaniu ładowarki. Uchwyty konsoli są wyposażone w rampę i rolkę umożliwiającą podniesienie ładowarki do sprzęgu. Wskaźniki na polu zielonym = gotowe do sprzęgu 6.2 Ruszyć ciągnikiem do przodu w celu skierowania ramy ładowarki na konsolę aż do automatycznego zatrzaśnięcia zasuw. Ładowarka jest zablokowana kiedy wskaźniki są na polu zielonym. Jeśli wskaźniki są ciągle na polu czerwonym patrz dział Utrudnione sprzęganie. 6.3 Podłączyć hydraulikę i elektrykę Ładowarka z systemem MACH: Chwycić obudowę oburącz i grzbietem podnieść pokrywę rozdzielacza, po czym zsunąć pionowo po szynach. 12 Zmiany zastrzeżone

15 6.3.2 Ładowarka bez systemu MACH: Zdjąć zakrętki. Podłączyć łączniki hydrauliczne. Otworzyć zawór. 6.4 Zdjąć podpory lewą i prawą. Umieścić je we właściwych schowkach: podporę prawą w pojemniku górnym, podporę lewą w pojemniku dolnym. 6.5 Kontrole do wykonania przed pracą: Zastosować wymuszony narzędzia na podłożu (odklejając tym samym od podłoża koła przednie ciągnika) dla sprawdzenia siły sprzęgnięcia. Trudny sprzęg 1. Podłączyć hydraulikę i elektrykę Uruchomić jednostronnie + przemieścić ciągnik do przodu 2. Jeśli to konieczne skręcić. 3. Uruchomić lekko dźwignię 3. Ładowarka jest zablokowana (wskaźniki na polu zielonym). 4. Schować podpory: patrz Kontrole do wykonania przed pracą: patrz Zmiany zastrzeżone

16 7. ROZPRZĘGANIE NARZĘDZIA Uwaga Do wykonania tej czynności kierowca musi opuścić swoje stanowisko, uniemożliwiając tym samym wszelkie manewrowanie kiedy będzie obsługiwał ładowarkę. 7.1 Rama nośna narzędzi z blokadą ręczną Przed opuszczeniem stanowiska kierowcy: Wybrać stabilne miejsce parkowania. Ustawić narzędzie w pozycji poziomej 0,30 m od podłoża. Zaciągnąć hamulec ręczny. Zgasić silnik ciągnika. Zmniejszyć ciśnienie w układach hydraulicznych do odłączenia. UWAGA: Jeśli ładowarka jest wyposażona w zawór elektryczny, włączyć zasilanie i nacisnąć przycisk pilota Odblokowywanie narzędzia: Ustawić się na lewo od ładowarki, NIGDY Z PRZODU, pociągnąć dźwignię ku sobie. 14 Zmiany zastrzeżone

17 Przechylić dźwignię do tyłu żeby ją zablokować (sprężyny ściśnięte) Odłączyć hydraulikę: Mach 2: Odblokować. Łączniki: Umieścić nakrętki ochronne na łącznikach męskich i żeńskich. Położyć przewody na części przedniej narzędzia. 7.2 Rama nośna narzędzi FAST LOCK Podnieść ładowarkę w celu podniesienia narzędzia z podłoża. Z narzędziem w pozycji poziomej, nacisnąć przyciski zielony i pomarańczowy przechylając dźwignię łyżki w prawo (wyładunek). Narzędzie jest teraz odblokowane. Położyć narzędzie na podłożu lekko przechylając (do wyładunku) aby wydostać ramę nośną z narzędzia. UWAGA: Jeśli narzędzie jest wyposażone w jedną lub więcej funkcji hydraulicznych, rozpocząć od odłączenia przewodów. Patrz Rama nośna narzędzi MX SPEED LINK Podnieść ładowarkę w celu podniesienia narzędzia z podłoża. Dla większej długotrwałości łączników, upewnić się, że funkcje hydrauliczne narzędzia nie są pod dużym ciśnieniem, na przykład poprzez lekkie otwarcie kłów. Wcisnąć przyciski zielony i pomarańczowy przechylając dźwignię wyładunku w prawo. Narzędzie jest teraz odblokowane. Wskaźnik blokady znajdującej się na tyle ramy Speed Link jest czerwony. Położyć narzędzie na podłożu lekko przechylając (do wyładunku) aby wydostać ramę nośną z narzędzia. UWAGA: Możliwe jest użycie narzędzia bez wtyczki Speed Link jeśli ma najwyżej jedną funkcję dwustronnego działania. Jeśli zajdzie potrzeba, odłączyć dwa łączniki znajdują się na obudowie tylnej ramy Speed Link po zmniejszeniu ciśnienia w obwodzie hydraulicznym 3. funkcji. 15 Zmiany zastrzeżone

18 8. SPRZĘGANIE NARZĘDZIA Uwaga Do wykonania tej czynności kierowca musi opuścić swoje stanowisko, uniemożliwiając tym samym wszelkie manewrowanie kiedy będzie obsługiwał ładowarkę. 8.1 Rama nośna narzędzia z ręcznym zwalnianiem blokady Upewnić się, że dźwignia zwalniania blokady jest w pozycji do sprzęgania (dźwignia odchylona do tyłu). Sworznie są schowane, sprężyny ściśnięte. UWAGA: Upewnić się, że przewody narzędzia są z dala od obszaru sprzęgania Podejść do ładowarki w osi narzędzia. Nałożyć ramę na narzędzie. Czerpać przy jednoczesnym przemieszczaniu się do przodu aż do zatrzaśnięcia dźwigni zwalniania blokady Zgasić silnik. Zmniejszyć ciśnienie linii hydraulicznych zasilających narzędzie. UWAGA: Jeśli ładowarka jest wyposażona w zawór elektryczny, włączyć zasilanie i nacisnąć przycisk pilota. 16 Zmiany zastrzeżone

19 8.1.4 Podłączyć przewody dla narzędzi z funkcją hydrauliczną. 8.2 Rama nośna narzędzi FAST LOCK Przed chwyceniem narzędzia, upewnić się, że blokady są w pozycji otwartej umożliwiającej przepuszczenie części narzędzia. Podejść do ładowarki w osi narzędzia, nałożyć ramę nośną na narzędzie, lekko przechylić do czerpania i podnieść ładowarkę w celu podniesienia narzędzia z podłoża. Nacisnąć przyciski zielony i pomarańczowy odchylając dźwignię łyżki w lewo (czerpanie). Narzędzie jest teraz zablokowane. UWAGA: Jeśli ładowarka jest wyposażona w jedną lub więcej funkcji hydraulicznych, podłączyć przewody. Patrz Rama nośna narzędzi MX SPEED LINK Przed chwyceniem narzędzia, upewnić się, że blokady są w pozycji otwartej. Wskaźnik blokady znajdującej się na tyle ramy Speed Link jest czerwony. Podejść do ładowarki w osi narzędzia, nałożyć ramę nośną na narzędzie, lekko przechylić do czerpania i podnieść ładowarkę w celu podniesienia narzędzia z podłoża. Nacisnąć przyciski zielony i pomarańczowy odchylając dźwignię łyżki w lewo (czerpanie). Narzędzie jest teraz zablokowane. Wskaźnik blokady jest zielony. UWAGA: Możliwe jest użycie narzędzia bez wtyczki Speed Link jeśli ma najwyżej jedną funkcję dwustronnego działania. Jeśli zajdzie potrzeba, odłączyć dwa łączniki znajdują się na obudowie tylnej ramy Speed Link po zmniejszeniu ciśnienia w obwodzie hydraulicznym 3. funkcji. Kontrole do wykonania przed pracą Zastosować wymuszony nacisk narzędzia na podłożu (odklejając tym samym od podłoża koła przednie ciągnika) dla sprawdzenia siły sprzęgnięcia. Poruszyć każdym ruchomym elementem w każdą stronę do oporu w celu sprawdzenia szczelności układu hydraulicznego i prawidłowego prowadzenia przewodów. 17 Zmiany zastrzeżone

20 9. MODELE RAM NOŚNYCH NARZĘDZI 9.1 Rama nośna narzędzia MX Master-Attach 9.2 Rama nośna narzędzia Euro 9.3 Rama nośna narzędzia MX Master-Attach / Euro Przejście z pozycji MX Master-Attach 1 do pozycji Euro 2, Zdjąć sworznie, Przechylić hamulce sprzęgu w dół, Upewnić się, że podstawy sprzęgu są utrzymywane w pozycji przez trzpienie sprężynowe, Włożyć z powrotem sworznie. 18 Zmiany zastrzeżone

21 9.4 Rama nośna narzędzia Euro / SMS / ALÖ3 Przejście z pozycji SMS 1 lub ALÖ3 2 do pozycji Euro 3, Zdjąć zawleczki, a następnie osie, Hamulec sprzęgu ustawić po przekręcając go o 180, Postąpić podobnie z hamulcem drugi. 9.5 Rama nośna narzędzia MX Master-Attach / Faucheux- Blanc Przejście z pozycji MX Master-Attach Faucheux-Blanc 2, Wyjąć hamulce sprzęgu ze schowka, 1 do pozycji Umieścić je w pozycji sprzęgania i dodać 4 osie mocowania, Nałożyć zawleczki na osie mocowania. 10. WSKAŹNIK POZIOMU Wskaźnik poziomu umożliwia umiejscowienie narzędzia podczas opuszczania ładowarki. Znajduje się po lewej stronie ładowarki. Jest regulowalny w zależności od używanego narzędzia. Urządzenie ostrzegawcze Łyżka równolegle do podłoża 19 Zmiany zastrzeżone

22 11. SYSTEM RKH * Równoległobok z kompensacją hydrauliczną funkcjonuje automatycznie. System jest wyposażony w hydrauliczne elementy bezpieczeństwa, których nie należy nigdy przestawiać. Dostępne sa dwie pozycje systemu RKH Pozycja Łyżka Podczas podnoszenia lub opuszczania ładowarki, system RKH podtrzymuje talerz łyżki. Oznacza to, że załadowane materiały nie spadają ani do przodu, ani w tył Pozycja Paleta Podczas podnoszenia lub opuszczania ładowarki, system PCH podtrzymuje poziomość paleciaka. Oznacza to, że materiały załadowane na ziemi są utrzymywane w pozycji poziomej. 12. SYSTEM SHOCK ELIMINATOR * System tłumi szarpnięcia podczas przemieszczania i przy nagłych zatrzymaniach ładowarki podczas manewrowania. Ogranicza wstrząsy ciągnika i tym samym zmniejsza trzęsienie kabiny. Shock Eliminator może być aktywowany lub dezaktywowany bezpośrednio w kabinie (opcja izolacji elektrycznej). Bez SHOCK ELIMINATORa Z SHOCK ELIMINATORem * w zależności od sprzętu 20 Zmiany zastrzeżone

23 13. SPOWALNIACZ WYŁADOWYWANIA * Spowalniacz wyładunku znajduje się na końcu solenoidu zaworu elektrycznego 3. funkcji, po stronie wewnętrznej prawego ramienia ładowarki Wł. / Wył. Wł.: Spowalniacz jest aktywny, wyładowywanie działa powoli. Wył.: Spowalniacz jest nieaktywny, wyładowywanie działa normalnie Ustawianie Ustawić spowalniacz na pozycji WŁ., Poluzować śrubę A, Ustawić prędkość wyładunku przy pomocy śruby B, Dokręcić śrubę A, Sprawdzić prędkość po ustawieniu. 14. ACS * Automatyczne przywrócenie poziomu narzędzia ACS (opcjonalne) jest dostępne dla ładowarek gdzie sterowanie jest zapewnione poprzez oryginalny rozdzielacz ciągnika lub rozdzielacze MX Flexpilot lub Techpilot Ustawianie pozycji narzędzia Ustawienia pozycji narzędzia odbywa się z poziomu styku na drążku wskazującym. Patrz rysunki obok. Ustawić narzędzie w pożądanej pozycji, Położyć narzędzie na podłożu, Poluzować śrubę motylkową (A), Umieścić końcówkę styku przed czujnikiem (B), Dokręcić śrubę motylkową (A). B 14.2 Automatyczne poziomowanie narzędzia Sterowanie Flexpilotem (C): ACS działa w kierunku czerpania. Kiedy narzędzie jest wyładowane, nacisnąć w sposób ciągły czarny przycisk dźwigni sterowania ładowarką: narzędzie natychmiast się zatrzymuje w pozycji uprzednio ustawionej. Puścić czarny przycisk. Sterowanie Techpilotem (zdj. D): ACS działa w obu kierunkach: czerpanie i rozładowywanie. Jeśli w momencie uruchomienia ACS narzędzie jest wyładowywane, ładowarka czerpie. Jeśli narzędzie czerpie, ładowarka wyładowuje. Nacisnąć w sposób ciągły czarny przycisk na drążku: narzędzie natychmiast się zatrzymuje w pozycji uprzednio ustawionej. Puścić czarny przycisk. A C D 21 Zmiany zastrzeżone

24 Sterowanie z oryginalnego rozdzielacza ciągnika: ACS działa w kierunku czerpania. Gdy narzędzie jest rozładowywane, nacisnąć w sposób ciągły przycisk funkcji ACS** dźwigni sterowania ładowarką i czerpać (dźwignia po lewej): narzędzie natychmiast się zatrzymuje w pozycji uprzednio ustawionej. Puścić przycisk i wrócić dźwignią do stanu neutralnego. ** odnieść się do instrukcji montażu oprzewodowania elektrycznego. 15. SCS * Synchronizacja łyżka/kły (opcja) działa w dwóch kierunkach: Otwarcie kłów / Wyładunek łyżki. Czerpanie łyżki / Zamknięcie kłów. SCS działa tylko jeśli ładowarka jest wyposażona w 3. funkcję Wł. / Wył. SCS Przełącznik Wł. / Wył. znajduje się na obudowie systemu MACH. Dioda umieszczona powyżej przełącznika informuje kierowcę w kabinie o aktywacji (lub nie) systemu. Dioda zapalona: SCS aktywne. Dioda zgaszona: SCS nieaktywne Ładowarka z ramą nośną narzędzi Speed Link System rozpoznania osprzętu umieszczony wewnątrz wtyczki Speed Link narzędzia zgodnego z SCS pozwala aktywować automatycznie system podczas sprzęgania. Przypomnienie: Przełącznik znajdujący się na obudowie systemu MACH przypomina o tym, czy system jest aktywny lub nie w zależności od tego czy osprzęt jest zgodny z SCS. Aby dezaktywować SCS narzędziem predysponowanym, nacisnąć przełącznik Sterowanie SCS Sterowanie SCS odbywa się poprzez przycisk 4. funkcji w połączeniu z ruchami czerpania / wyładunku. Otwarcie kłów / wyładunek łyżki: wyładunek + naciśnięcie przycisku 4. funkcji. Czerpanie łyżką / zamknięcie kłów: czerpanie + naciśnięcie przycisku 4. funkcji. Dioda Wł. / Wył. Obudowa systemu MACH SHUNT Wskazówki: Aby zoptymalizować użytkowanie SCS, wskazane jest uruchomienie systemu przy rozładunku do naczepy w momencie gdy osprzęt znajduje się w pozycji poziomej. Jeśli kły są całkowicie otwarte zanim łyżka zostanie całkowicie wyładowana, puścić przycisk 4. funkcji aby kontynuować wyładunek. Jeśli łyżka jest całkowicie opróżniona zanim kły będą dostatecznie otwarte, użyć 3. funkcji aby dokończyć otwarcie kłów. * w zależności od sprzętu 22 Zmiany zastrzeżone

25 16. BEZPIECZEŃSTWO PRZY PODNOSZENIU * Jeśli ładowarka jest używana do operacji podnoszenia wymagających obecności osób trzecich w pobliży ładunku kiedy ładowarka jest podniesiona, układ hydrauliczny ramion podnośnika musi być wyposażony w system ochronny*. Wynika to z normy EN 12525/A1: Lipiec * w zależności od sprzętu 17. UTRZYMANIE Uwaga Wymieniać regularnie olej układu hydraulicznego ciągnika, wymieniać filtry zgodnie ze wskazaniami konstruktora. Brudny olej traci właściwości smarujące, zużywając tym samym wszystkie elementy hydrauliczne (pompy, rozdzielacze, siłowniki). Nawet klarowny olej może być zużyty. Do czynności konserwacyjnych na ciągniku silnie zalecane jest rozprzęgnięcie ładowarki. Rozprzęganie jest operacją szybką i prostą, zapewniającą największe bezpieczeństwo i skuteczność w utrzymaniu ciągnika. Do każdej czynności na podniesionej ładowarce, obowiązkowe jest zablokowanie ładowarki w aktualnej pozycji. Dwie możliwości: Blokowanie w kabinie poprzez drążek (patrz rozdział 19: Sterowanie) lub, Odblokowanie systemu MACH lub zamknięcie zaworu zasilania siłowników podnośnika dla ładowarki bez systemu MACH. (patrz rozdział 5: Rozprzęganie ładowarki). W przypadku używania myjki wysokociśnieniowej, unikać kierowania wiązki wody ku elementom elektrycznym. Wyczyścić narzędzie i przód ładowarki po każdym użytkowaniu. Kwas z gnojownicy, nawozy i kiszonka są naturalnymi wrogami farb, stali i przegubów. Smarować co 10 godzin i po każdym myciu (woda usuwa smar), zwłaszcza po myciu wysokociśnieniowym. Patrz wskazane punkty smarowania. Co miesiąc jeśli nie częściej w przypadku intensywnego użytkowania należy sprawdzić: stan przegubów ładowarki. Jeśli to konieczne, wymienić pierścienie zużywalne i/lub osie. Pierścienie zużywalne są do wymiany jeśli ich grubość jest mniejsza niż 1 mm. poziom oleju hydraulicznego ciągnika i szczelność układu hydraulicznego. W przypadku stwierdzenia wycieków wewnętrznych lub zewnętrznych na elementach hydraulicznych (siłownikach, rurach, złączach, Mach, łącznikach...), należy się skontaktować z dealerem. stan przewodów: jeśli pojawią się rysy lub ślady oleju, należy wymienić przewód. funkcjonowanie drążka (kable, zestaw, blokady...). stan oprzewodowania. W przypadku zniszczonych styków lub kabli należy skontaktować się z dealerem. stan części mechanicznych (ewentualne rysy, odkształcenia, zużycie elementów ruchomych i blokad...). W przypadku stwierdzenia nadzwyczajnego zużycia należy skontaktować się z dealerem. 23 Zmiany zastrzeżone

26 Sprawdzić dociśnięcie śrub konsoli po 10 i 50 godzinach użytkowania, a później co 100 godzin lub co każdą wymianę oleju w silniku ciągnika. W przypadku stwierdzenia poluzowania, należy skontaktować się z dealerem. WAŻNE: Wszystkie śruby wymagające dokręcenia należy zbadać wymienić jeśli to konieczne oczyścić oraz zabezpieczyć. Śruby należy dokręcić stosując odpowiednie momenty określone w tabelce poniżej. (Zabronione jest dokręcanie śrub na ciągniku przy pomocy klucza pneumatycznego ) Momenty dokręcenia (Nm) Filetage Classe de visserie M M M M M M M M M 30 x M 40 x WSKAZÓWKI DOT. UŻYTKOWANIA Każde narzędzie zostało zaprojektowane do konkretnych czynności i posiada własne limity wytrzymałości. Karczowanie i zaorywanie są wykluczone. Te prace powinny być wykonywane przeznaczoną do tego celu maszyną ładowarka się do nich nie nadaje. Do drążenia wykorzystywać motorykę ciągnika unikać kopania siłowego czy korzystania z rozpędu, gdyż takie działania nadwyręża zarówno ładowarkę, jak i sam ciągnik. Gdy ładunek do przeniesienia jest zbyt duży, należy unikać nadwyrężania elementów hydraulicznych. Podobnie gdy siłowniki są na wyczerpaniu, wskazane jest zwolnienie dźwigni sterowania rozdzielacza. Przy wyrównywaniu podłoża pracować z ograniczoną prędkością, czerpiąc pod kątem maks. 50 względem podłoża. Zachować płynność i umiar w użytkowaniu maszyn. 50 max 24 Zmiany zastrzeżone

27 19. STEROWANIE Przypomnienie: Nigdy nie oddalać się od ciągniku przy podniesionej ładowarce. Rozdzielacze suwakowe wytwarzają wewnętrzny wyciek konieczny do właściwego ich działania W przypadku oryginalnych rozdzielaczy: Odnieść się do instrukcji obsługi ciągnika Przełącznik sterowania przód/tył (opcja) Przy pomocy oryginalnego drążka operator steruje z kabiny albo ładowarką MX, albo łącznikami tylnymi. Przełącznik sterowania przód/tył (opcjonalny) 19.2 W przypadku rozdzielaczy MX: Bezpieczeństwo. Możliwe jest zablokowanie dźwigni MX w celu uniknięcia niepożądanych zachowań ładowarki. Patrz rysunek obok. System PROPILOT FLEXPILOT TECHPILOT Ruchy podnoszenia - czerpania 25 Zmiany zastrzeżone

28 Inne ruchy PROPILOT - FLEXPILOT 3. FUNKCJA: : Polecenie: Przycisk ZIELONY + ROZŁADOWANIE. 4. funkcja - SCS: Polecenie: przycisk NIEBIESKI + ROZŁADOWANIE ACS: Poziomowanie narzędzia. (Wyłącznie Flexpilot) Polecenie: przycisk CZARNY. FAST-LOCK: Sprzęganie / rozprzęganie automatyczne narzędzia. Polecenie: przyciski POMARAŃCZOWY + ZIELONY + ROZŁADOWANIE. SPEED-LINK: Sprzęganie / rozprzęganie automatyczne narzędzia z funkcjami hydraulicznymi i elektrycznymi. Polecenie: przyciski POMARAŃCZOWY + ZIELONY + ROZŁADOWANIE. TECHPILOT Patrz instrukcja Techpilota 26 Zmiany zastrzeżone

29 20. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE MX T6 MX T8 MX T10 MX T12 MX T15 MX T16 Wymiary na podłożu (A) 2,30 m 2,40 m 2,50 m 2,60 m 2,75 m 2,75 m Wymiary na podłożu (B) 1,18 m 1,18 m 1,18 m 1,18 m 1,18 m 1,38 m Wymiary na wysokość (C) 1,72 m 1,78 m 1,83 m 1,87 m 2,05 m 2,05 m Masa minimum (bez opcji) 460 Kg 480 Kg 535 Kg 550 Kg 660 Kg 697 Kg Masa maksimum (wszystkie opcje) 505 Kg 560 Kg 615 Kg 635 Kg 807 Kg 844 Kg Maks. wysokość w osi obrotu narzędzia * 3,75 / 3,60 m 3,85 m 4,00 m 4,15 m 4,60 m 4,60 m Maks. wysokość pod łyżką poziomo (1) # 3,50 / 3,35 m 3,60 m 3,75 m 3,90 m 4,35 m 4,35 m Maks. wysokość pod łyżką opuszczoną (2) # 2,95 / 2,80 m 3,05 m 3,20 m 3,35 m 3,80 m 3,80 m Głębokość drążenia (3) # 0,20 m 0,20 m 0,20 m 0,20 m 0,20 m 0,20 m Kąt wysypu na maks. wysokości (4) # Kąt czerpania (5) # Wytrzymałość na wyrywanie w osi obrotu narzędzia* (Kg) 1600 Kg 2100 Kg 2400 Kg 2720 Kg 3000 Kg 3000 Kg Pojemność w osi obrotu narzędzia na całej wysokości * (Kg) 1250 Kg 1890 Kg 2190 Kg 2490 Kg 2670 Kg 2670 Kg Masa użyteczna na palecie 0,60 m przed widłami Na podłożu (kg) Bez PCH 1030 / 1150 Kg 1350 Kg 1580 Kg 1770 Kg 1930 Kg 1930 Kg Z PCH 1360 / 1450 Kg 1800 Kg 2080 Kg 2360 Kg 2660 Kg 2660 Kg 2 m od podłoża (Kg) Bez PCH 930 / 1000 Kg 1300 Kg 1540 Kg 1750 Kg 1890 Kg 1890 Kg Z PCH 1180 / 1300 Kg 1720 Kg 2000 Kg 2250 Kg 2560 Kg 2560 Kg 3 m od podłoża (Kg) Bez PCH 800 / 900 Kg 1200 Kg 1470 Kg 1690 Kg 1850 Kg 1850 Kg Z PCH 1130 / 1220 Kg 1630 Kg 1980 Kg 2230 Kg 2460 Kg 2460 Kg Na maks. wysokości (Kg) Bez PCH 780 / 860 Kg 1120 Kg 1450 Kg 1570 Kg 1750 Kg 1750 Kg Z PCH 1100 / 1200 Kg 1610 Kg 1960 Kg 2200 Kg 2350 Kg 2350 Kg Czas podnoszenia (s) 3,9 sec 4,6 sec 5,4 sec 6,2 sec 8,2 sec 8,2 sec Czas wysypywania (s) 1 sec 1 sec 1 sec 1,4 sec 1,4 sec 1,4 sec Właściwości określone przy ciśnieniu 190 bar i wydajności 60 l/min Dane zmienne w zależności od typu ciągnika. # Wartości dane dla łyżki do mat. sypkich. * Liczą się wyłącznie masy użyteczne. Nie należy korzystać z podanych wartości na podłożu i w osi obrotu narzędzia. 27 Zmiany zastrzeżone

30 OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI Konstruktor: MX 19, Rue de Rennes F Acigné Oświadcza, iż materiały: Ładowarki przednie MX T6, MX T8, MX T10, MX T12, MX T15, MX T16 są zgodne z normą EN i jej poprawkami A1 i A2, co jest równoważne ze zgodnością względem wymogów dyrektywy 2006/42 WE Parlamentu Europejskiego i rady z dnia 17 maja 2006 nt. maszyn. Acigné, 30 marca Loïc Mailleux Dyrektor techniczny

31

32 19, rue de Rennes BP F ACIGNE Tel.: +33 (0) Faks: +33 (0) contact@m-x.eu

MX U6 MX U8 MX U10 MX U12

MX U6 MX U8 MX U10 MX U12 ŁADOWARKA MX U6 MX U8 MX U10 MX U12 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem ładowarki MX PL 366120 AA 0712 Instrukcja oryginalna Drodzy Państwo, dziękujemy za okazane nam zaufanie i mamy

Bardziej szczegółowo

MX U303 MX U304 MX U305 MX U306 MX U307 MX U308 MX U309 MX U310 MX U312

MX U303 MX U304 MX U305 MX U306 MX U307 MX U308 MX U309 MX U310 MX U312 ŁADOWARKA MX U303 MX U304 MX U305 MX U306 MX U307 MX U308 MX U309 MX U310 MX U312 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem ładowarki MX PL 366596 AA - 0913 Instrukcja oryginalna Drodzy

Bardziej szczegółowo

MM600 MM900 MM1200 MM1500

MM600 MM900 MM1200 MM1500 NA WSOKOŚCI WASZYCH OCZEKIWAŃ MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem MULTIMASS MX PL 367533 AB - 0914 Instrukcja oryginalna Drodzy Państwo, Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem przedniego podnośnika MX

Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem przedniego podnośnika MX PODNOŚNIK PRZEDNI MX R28 MX R38 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem przedniego podnośnika MX PL 366121 AA - 0512 Instrukcja oryginalna Drodzy Państwo, dziękujemy za okazane nam zaufanie

Bardziej szczegółowo

Uważnie przeczytać przed użytkowaniem ładowacza MX

Uważnie przeczytać przed użytkowaniem ładowacza MX NA WSOKOŚCI WASZYCH OCZEKIWAŃ ŁADOWACZ MX C1 MX C2 MX C3u MX C3 MX C3+ MX 30C+ Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem ładowacza MX PL 366810 AD 0215 Instrukcja oryginalna Drodzy Państwo,

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

MX T6 MX T8 MX T10 MX T12 MX T15 MX T16

MX T6 MX T8 MX T10 MX T12 MX T15 MX T16 ŁADOWACZ CZOŁOWY TECHNIC MX T6 MX T8 MX T10 MX T12 MX T15 MX T16 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ZASTOSOWANIEM ŁADOWACZA MX NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ Wyłączny importer na Polskę GREGOIRE-BESSON

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish - Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

UKŁADY HYDRAULIKI WYSOKIEGO CIŚNIENIA

UKŁADY HYDRAULIKI WYSOKIEGO CIŚNIENIA UWAGA! NALEŻY ZAWSZE UŻYWAĆ SIŁOWNIKA O SILE I SKOKU, MIN. 25% WIĘKSZYCH NIŻ RZECZYWISTE WARTOŚCI WYNIKAJĄCE Z WYKONANYCH OBLICZEŃ, DOTYCZĄCYCH REALIZACJI DANEJ OPERACJI UNOSZENIA LUB OPUSZCZANIA. Siłownik

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

WL52. Klasyka na placu budowy: WL 52

WL52. Klasyka na placu budowy: WL 52 WL52 Przegubowe ładowarki Kołowe Klasyka na placu budowy: WL 52 Na profesjonalnym placu budowy nie powinno zabraknąć ładowarki kołowej WL 52. Poza mocną hydrauliką oferuje ona również łatwą w obsłudze

Bardziej szczegółowo

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

WL 28. Przegubowe ładowarki Kołowe. Kompaktowa i mocna WL28 z łatwością przetransportuje paletę z kostką brukową

WL 28. Przegubowe ładowarki Kołowe. Kompaktowa i mocna WL28 z łatwością przetransportuje paletę z kostką brukową WL 28 Przegubowe ładowarki Kołowe Kompaktowa i mocna WL28 z łatwością przetransportuje paletę z kostką brukową Wąskie przestrzenie na placu budowy, a mimo to wciąż może transportować duże ładunki idealne

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera

Bardziej szczegółowo

Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem

Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem elektronicznym Automatyczne poziomowanie RTH5.18 OPIS MASZYNY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU CENTRALNEGO ZAMKA

INSTRUKCJA MONTAŻU CENTRALNEGO ZAMKA INSTRUKCJA MONTAŻU CENTRALNEGO ZAMKA MONTAŻ SIŁOWNIKÓW 1. Ostrożnie zdejmij płyty drzwiowe. 2. Umieść siłownik w odpowiednim kierunku jak pokazano na ilustracji 1-a, 1-b i ilustracji 2. Upewnij się, że

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

MX U6 MX U8 MX U10 MX U12

MX U6 MX U8 MX U10 MX U12 ŁADOWACZ CZOŁOWY UTILITY MX U6 MX U8 MX U10 MX U12 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ZASTOSOWANIEM ŁADOWACZA MX NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ Wyłączny importer na Polskę GREGOIRE-BESSON POLSKA ; Kowanówko,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji. Form No. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub 7210 Model nr 138-2996 3423-146 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź,

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

Środki ostrożności. Zagrożenia. Środki ostrożności podczas pracy przy wszystkich pojazdach. Szczególne środki ostrożności dla pojazdów z zawieszeniem

Środki ostrożności. Zagrożenia. Środki ostrożności podczas pracy przy wszystkich pojazdach. Szczególne środki ostrożności dla pojazdów z zawieszeniem Praca przy podniesionych pojazdach i nadwoziach Praca przy podniesionych pojazdach i nadwoziach Mechaniczne i hydrauliczne urządzenia do podnoszenia mogą niespodziewanie przewrócić się lub obniżyć w wyniku

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

J5 HTM Instrukcja

J5 HTM Instrukcja www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Złącza C162, C328, C364 i C365. Informacje ogólne na temat złączy

Złącza C162, C328, C364 i C365. Informacje ogólne na temat złączy Informacje ogólne na temat złączy Informacje ogólne na temat złączy Oprócz złączy specjalnie przeznaczonych do funkcji nadwozia i zebranych w konsoli nadwozia, istnieje pewna liczba złączy, które mogą

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie chłodnicy. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE!

Wymontowanie chłodnicy. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE! Ogólne Ogólne Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE! Prace przy chłodnicy EGR chłodzonej powietrzem należy wykonywać w rękawicach, okularach i

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

: ETURN 50 ETURN 64 ETURN 74 ETURN

: ETURN 50 ETURN 64 ETURN 74 ETURN ETURN Nowe, rewolucyjne odwracanie palet Instrukcja obsługi dla urządzeń : ETURN 50 ETURN 64 ETURN 74 ETURN 102 ETURN Instrukcja bezpieczeństwa Proszę z uwagą przeczytać informacje i znaki dotyczące bezpieczeństwa:

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). UWAGA Budowa roweru spinningowego wykorzystuje mechanizm tzw. ostrego koła bez wolnobiegu co oznacza, że obrót koła zamachowego wymusza obrót pedałów. Próba gwałtownego zatrzymania koła zamachowego poprzez

Bardziej szczegółowo

Połączenie siły i elastyczności. WL 30 Ładowarki kołowe: pojemność łyżki < 0.65 m³

Połączenie siły i elastyczności. WL 30 Ładowarki kołowe: pojemność łyżki < 0.65 m³ WL 30 Ładowarki kołowe: pojemność łyżki < 0.65 m³ Połączenie siły i elastyczności Ładowarka kołowa przegubowa WL 30 ma ogromną siłę podnoszenia i siłę zrywającą dzięki kinematyce wysięgnika typu Z oraz

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie silnika. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Czynności przygotowawcze

Wymontowanie silnika. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Czynności przygotowawcze Ogólne Ogólne Dotyczy silników 9- i 13-litrowych z układem XPI, PDE lub GAS oraz z blokiem cylindrów 2. generacji. Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 98 094

Bardziej szczegółowo

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Regulacja fotela kierowcy PEDAŁ SPRZĘGŁA PEDAŁY HAMULCA NOŻNEGO PEDAŁ PRZYSPIESZENIA DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW ORAZ SCHEMAT ZMIANY BIEGÓW DŹWIGNIA BIEGÓW H- DROGOWE W PRZÓD

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064

Bardziej szczegółowo

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu

Bardziej szczegółowo

Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750

Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750 Instrukcja instalacji. Elementy wchodzące w skład podnośnika (lista części): Podnośnik elektryczny ( #1 ) Zasilacz ( #2 ) Moduł R.F. ( #3 ) Przełącznik wysuwu góra/dół (up/down) ( #4 ) Pilot zdalnego sterowania

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5 ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE

Bardziej szczegółowo

Ładowarki SAUERBURGER FXScopic 5620

Ładowarki SAUERBURGER FXScopic 5620 Ładowarki AUERBURGER FXcopic 5620 DANE TECHNICZNE: ilnik Perkinsa Moc 44,7 KW /61 KM przy obrotach 2800 / 1 min W pełni przeszklona kabina Przednia szyba z wycieraczką Multi funkcyjny joystick do obsługi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

WIOŚLARZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

WIOŚLARZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WIOŚLARZ INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed rozpoczęciem użytkowana należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za urazy i uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska

ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska ARKUSZ OBSERWACJI Zawód: mechanik pojazdów samochodowych Symbol cyfrowy zawodu: 723[04] Oznaczenie tematu: Oznaczenie zadania: - Kod egzaminatora Zmiana:. Numer sali (pomieszczenia) Data egzaminu Godz.

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia

Bardziej szczegółowo

FARMALL A STAGE IIIB

FARMALL A STAGE IIIB FARMALL 55 65 75 A STAGE IIIB Models line up 3 modele FARMALL 55 A FARMALL 65 A FARMALL 75 A Silnik Moc znamionowa [KM] Przekładnia ManualDrive Dopuszczalna masa całkowita Wersja bez kabiny ROPS Wersja

Bardziej szczegółowo

Komfort i produktywność. WL 55 Ładowarki kołowe: pojemność łyżki m³

Komfort i produktywność. WL 55 Ładowarki kołowe: pojemność łyżki m³ WL 55 Ładowarki kołowe: pojemność łyżki 0.7-1.8 m³ Komfort i produktywność Ładowarka kołowa WL55 punktuje dzięki wysokości podnoszenia 3,41 m. W ten sposób można załadować praktycznie każdą ciężarówkę.

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

Hoftrac. Parametry techniczne FSD 1880 kabina

Hoftrac. Parametry techniczne FSD 1880 kabina Parametry techniczne 1880 FSD 1880 kabina Dane silnika Producent Perkins Perkins Typ silnika 404D-22 404D-22 Liczba cylindrów 4 4 Moc (maks.) kw (KM) 36,3 (50) 36,3 (50) przy (maks.) obr./min. 2800 2800

Bardziej szczegółowo

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ - 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby

Bardziej szczegółowo

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym Definicje Ważne jest, aby znać następujące definicje i pojęcia związane z układem pneumatycznym pojazdu. Zbiornik sprężonego powietrza Zbiornik sprężonego powietrza to zbiornik ciśnieniowy zawierający

Bardziej szczegółowo

SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE WSTĘPNE 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA... 2 III. MONTAŻ... 2 IV. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy)

Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) (Polish) DM-CN0001-05 Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem osprzętu Manubal

Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem osprzętu Manubal MANUBAL V40 V50 V500 W500 V7000 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem osprzętu Manubal PL 364191 AB - 0314 Instrukcja oryginalna Drodzy Państwo, Dziękujemy za okazane nam zaufanie i

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną

Bardziej szczegółowo

CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016

CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016 1 START wcisnąć przycisk uruchamiający stoper mierzący czas wykonania czynności 2 VOGEL & NOOT zamontować z lewej strony grzejnika COSMO T6 głowicę termostatyczną w pozycji nr 5 do zaworu termostatycznego

Bardziej szczegółowo

MX KONTYNUUJE WZNAWIANIE GAMY ŁADOWACZY COMPACT PRZEZNACZONEJ DO PRAC NA TERENACH ZIELONYCH

MX KONTYNUUJE WZNAWIANIE GAMY ŁADOWACZY COMPACT PRZEZNACZONEJ DO PRAC NA TERENACH ZIELONYCH MX KONTYNUUJE WZNAWIANIE GAMY ŁADOWACZY COMPACT PRZEZNACZONEJ DO PRAC NA TERENACH ZIELONYCH Zapoczątkowane w 2010 i 2012 roku pojawieniem się mikro-ładowaczy C1 i C2, wznowienie gamy COMPACT zostaje teraz

Bardziej szczegółowo

DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (Polish) DM-CN0001-03 Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600 (polish) DM-SW0001-00 Podręcznik sprzedawcy WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych. Użytkownicy, który nie zostali profesjonalnie przeszkoleni

Bardziej szczegółowo

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (Polish) DM-CN0001-02-A Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240

SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240 SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240 Podstawa Rozp. MI z dnia 27.10.2005r. w sprawie szkolenia, egzaminowania i uzyskiwania uprawnień przez kierujących pojazdami, załącznik nr

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez

Bardziej szczegółowo

ET18. ET18 ewolucja pracującego świata. Konwencjonalne Koparki Gąsienicowe Z Nadwoziem

ET18. ET18 ewolucja pracującego świata. Konwencjonalne Koparki Gąsienicowe Z Nadwoziem ET18 Konwencjonalne Koparki Gąsienicowe Z Nadwoziem ET18 ewolucja pracującego świata. Wacker Neuson ustanawia nowe standardy koparek kompaktowych z ich nową generacją modeli w klasie wagowej od 1,7 do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Spiningowy Rower Treningowy insportline Logus

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Spiningowy Rower Treningowy insportline Logus INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 11492 Spiningowy Rower Treningowy insportline Logus SPIS TREŚCI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA... 3 LISTA AKCESORIÓW... 4 LISTA CZĘŚCI... 5 RYSUNEK MONTAŻOWY... 6 MONTAŻ... 7 REGULACJA...

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA

AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA www.memolub.com Wprowadzenie Napełniany, niezależny, programowalny dozownik smaru do jednego lub kilku punktów smarowania Smarowanie jest istotnym elementem

Bardziej szczegółowo

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy: Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis Siłownik automatycznie dostosowuje

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie

Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie - 1 - OLEJ W AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGÓW: OPRÓŻNIANIE - NAPEŁNIANIE Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania przewód przelewowy oleju śrubę mocującą pokrywę przewodu wlewu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO Zasady bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcje

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo