FM Stereo FM/AM Receiver

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "FM Stereo FM/AM Receiver"

Transkrypt

1 (2) FM Stereo FM/AM Receiver Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL STR-DB Sony Corporation

2 VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar. Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå apparaten. Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar. Angående denna bruksanvisning Instruktionerna i denna bruksanvisning beskriver med hjälp av knapparna på den medföljande fjärrkontrollen. Det är också möjligt att använda reglagen på receivern, när de har samma eller liknande namn som de på fjärrkontrollen. Angående områdeskoder Den områdeskod som gäller för inköpt receiver finns angiven på högra delen av bakpanelen (se illustrationen nedan). Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp. Kasta inte batterier tillsammans med vanliga hushållssopor, utan kassera dem på korrekt sätt som kemiskt avfall. AUDIO OUT SUB WOOFER 4-XXX-XXX-XX AA Områdeskod FRONT R + FRONT L + Ω Skillnader mellan receivrar med olika områdeskoder vad gäller tillvägagångssätt anges tydligt i texten, till exempel, Gäller endast modeller med områdeskod AA. Denna receiver är försedd med Dolby* Digital och Pro Logic Surround och DTS** Digital Surround System. * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ** Tillverkas på licens från Digital Theater Systems, Inc. DTS, DTS-ES Extended Surround och Neo:6 är varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc. 2 SE

3 Innehåll Anslutning av komponenter Kablar som krävs...4 Anslutning av analoga komponenter...5 Anslutning av digitala komponenter...6 Anslutning av antenner...7 Placering av högtalare...8 Anslutning av högtalare...9 Innan den första grundinställningen utförs...11 Val och inställningar för högtalare...12 Inställning av högtalarnivåer och balans...15 TEST TONE Kontroll av anslutningar...16 Basfunktioner Val av komponent...17 Återgivning av flerkanalsljud...17 Radiomottagning...18 Användning av Radio Data System (RDS-mottagning)...20 (Gäller endast modeller med områdeskod CEK eller CEL) Ändring av visning i teckenfönstret...21 Angående indikeringarna i teckenfönstret...22 Ljudåtergivning med surroundljud När endast främre högtalare används...23 Naturtrognare ljudåtergivning...23 Val av ljudfält...24 Egna inställningar av ljudfält...26 Övriga funktioner/ inställningar Val av ljudinmatningsläge för DVD-uppspelning Val av avkodningsprioritet för digital ljudinmatning Val av tvåspråkig uppspelning (Dual Mono) Användning av insomningstimern Val av DTS 96/24-avkodningsläge Val av avkodningsläge för bakre surroundsignaler Användning av medföljande fjärrkontroll Beskrivning av knappar Tabell över knappar för manövrering av varje komponent Programmering av fjärrkontrollen Val av styrläge för fjärrkontrollen Övrig information Försiktighetsåtgärder Felsökning Tekniska data Lista över reglage med sidhänvisningar Index SE 3 SE

4 Anslutning av komponenter Kablar som krävs Innan anslutningarna påbörjas I de anslutningsillustrationer som förekommer i detta kapitel förutsätts att följande valfria kablar ((a) till (f), tillval) används. (a) Ljud/videokabel Gul (video) Vit (vänster/ljud) Röd (höger/ljud) (b) Ljudkabel Vit (vänster) Röd (höger) (c) Videokabel Gul (d) Optisk digital kabel (e) Koaxial digital kabel Obs! Slå av strömmen till samtliga komponenter innan några anslutningar görs. (f) Enkanalig ljudkabel Svart Tips Istället för en tvåkanalig ljudkabel (b) kan två enkanaliga ljudkablar (f) användas. Var noga med att skjuta in kontakterna ordentligt för att undvika brum och störningar. Var vid anslutning av en ljud/videokabel noga med att ansluta de färgkodade kontakterna till motsvarande in/ utgångar på komponenterna: gul (video) till gul, vit (vänster, ljud) till vit och röd (höger, ljud) till röd. Vid anslutning av optiska digitala kablar, skjut in kontakterna rakt tills de klickar på plats. En optisk digital kabel får varken böjas eller nystas ihop. 4 SE

5 Anslutning av analoga komponenter Efter anslutning av en TV till utgången MONITOR är det möjligt att visa bilder från vald videokälla (sida 17). För närmare information om vilka kablar som behövs ((a) till (f)), se sida 4. DVD-spelare L R FRONT SURROUND CENTER L MULTI CH OUT SUB WOOFER R VIDEO OUT AUDIO OUT OUTPUT L R VIDEO OUT AUDIO OUT OUTPUT Videobandspelare Anslutning av komponenter (a) (a) (a) (b) (b) (f) (a) ANTENNA FM U AM ANALOG FRONT SURROUND CENTER DVD VIDEO MONITOR TV/SAT DVD L L VIDEO COAXIAL 75Ω R R OUT IN VIDEO IN IN OPTICAL COAXIAL MULTI CH IN SUB WOOFER IN IN OUT IN HDD/MD HDD/MD SURROUND BACK + SURROUND R + SURROUND L + CENTER + FRONT R IN IN IN TV/SAT DVD DVD DIGITAL SPEAKERS IMPEDANCE USE 4-16 Ω ** Till ingångarna ANALOG VIDEO IN L/R (a)** (c) (c) TV-monitor Satellitmottagare* L R AUDIO OUT OUTPUT MONITOR IN INPUT VIDEO OUT OUTPUT * Använd digitala anslutningar för ljudsignaler. Anslut den digitala utgången på satellitmottagaren till ingången TV/SAT OPT IN på receivern (se sidan 6). **Om ljudet från DVD-spelaren, videobandspelaren eller satellitmottagaren matas till TV-monitorn, så anslut de analoga ljudutgångarna på TV-monitorn till ingångarna ANALOG VIDEO IN L/R. Ljudet från DVDspelaren, videobandspelaren eller satellitmottagaren matas då ut till högtalare som är anslutna till receivern. 5 SE

6 . Anslutning av digitala komponenter Anslut de digitala utgångarna på DVD-spelaren (etc.) till de digitala ingångarna på receivern för att kunna erhålla samma flerkanaliga surroundljud som i en biosalong i det egna vardagsrummet. Receivern medger högtalarananslutningar för upp till 6.1-kanalig ljudåtergivning. För att kunna återge ett fulländat flerkanaligt surroundljud krävs fem högtalare (två främre högtalare, två surroundhögtalare, en centerhögtalare) och en subwoofer. Genom att ansluta en extra bakre surroundhögtalare (för 6.1-kanalsljud) kan en mer naturtrogen ljudåtergivning uppnås vid uppspelning av DVD-skivor som spelats in i formatet Dolby Digital EX eller DTS-ES. För närmare information om vilka kablar som behövs ((a) till (f)), se sida 4. MD-spelare, hårddisk DIGITAL OPTICAL IN OUT (d) OUT l (d) l IN ANTENNA FM U AM ANALOG FRONT SURROUND CENTER DVD VIDEO MONITOR TV/SAT DVD L L VIDEO COAXIAL 75Ω R R OUT IN VIDEO IN IN OPTICAL COAXIAL MULTI CH IN SUB WOOFER IN IN OUT IN IN IN HDD/MD HDD/MD TV/SAT DVD DIGITAL IN DVD SURROUND BACK + SURROUND R + + SURROUND L SPEAKERS (d) (d)* (e)* Satellitmottagare DVD-spelare DIGITAL OPTICAL OUT DIGITAL OPTICAL OUT DIGITAL COAXIAL OUT * Anslut denna kabel till antingen ingången COAX IN eller ingången OPT IN. Vi rekommenderar att anslutningarna görs till ingången COAX IN. Obs! Samtliga digitala ljudingångar och ljudutgångar är kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 khz, 44,1 khz, 48 khz och 96 khz. För att kunna återge flerkanaligt surroundljud via receivern kan det hända att inställningen för digital utmatning på den anslutna komponenten behöver ändras. För närmare information, se bruksanvisningen till den anslutna komponenten ifråga. 6 SE

7 Anslutning av antenner Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen enligt illustrationen nedan. ANTENNA FM U AM FRONT FM-trådantenn (medföljer) AM-ramantenn (medföljer) L ANALOG SURROUND CENTER DVD VIDEO MONITOR TV/SAT DVD L VIDEO Anslutning av komponenter COAXIAL 75Ω R R OUT IN VIDEO IN IN OPTICAL COAXIAL MULTI CH IN SUB WOOFER IN IN OUT IN HDD/MD HDD/MD IN IN TV/SAT DVD DIGITAL IN DVD SURROUND BACK + SURROUND R + + SURROUND L SPEAKERS Obs! Ställ AM-ramantennen en bit bort från receivern och andra komponenter, för att förhindra att störningar uppstår. Se till att sträcka ut FM-trådantennen helt och hållet. Efter att ha anslutit FM-trådantennen ska den sättas upp så horisontellt som möjligt. När den medföljande AM-ramantennen ansluts till receivern ska tråden med svart hölje (A) anslutas till ingången U och tråden med vitt hölje (B) till den andra ingången. A AM B 7 SE

8 Placering av högtalare Placera högtalarna enligt följande för att kunna uppnå ett fulländat surroundljud. Placera de främre högtalarna på 1 till 7 meters avstånd från lyssningsplatsen (A). Bästa möjliga ljudeffekter kan uppnås genom att placera centerhögtalaren på samma avstånd som de främre högtalarna (A) eller upp till 1,5 meter närmare lyssningsplatsen (B). Bästa möjliga ljudeffekter kan uppnås genom att placera surroundhögtalarna på samma avstånd som de främre högtalarna (A) eller upp till 4,5 meter närmare lyssningsplatsen (C). Bästa möjliga ljudeffekter kan uppnås genom att placera den bakre surroundhögtalaren på samma avstånd som de främre högtalarna (A) eller upp till 4,5 meter närmare lyssningsplatsen (D). Surroundhögtalarna kan placeras antingen bakom eller på var sida om lyssningsplatsen, beroende på rummets form (etc.). En bakre surroundhögtalare kan placeras rakt bakom lyssningsplatsen. Placera subwoofern på samma avstånd från lyssningsplatsen som de främre högtalarna (till vänster eller till höger). Placera högtalarna enligt illustrationen nedan. B A 45 A C C 90 D 20 Obs! Placera inte centerhögtalaren eller surroundhögtalarna längre bort från lyssningsplatsen än de främre högtalarna. 8 SE

9 Anslutning av högtalare Se till att fästa de medföljande högtalarkontakterna på högtalarkablarna vid anslutning av högtalarkablar. För närmare detaljer kring hur högtalarkontakterna fästs, se det medföljande informationsbladet. Se till att slå av receivern, innan högtalarkablarna ansluts. Kablar som krävs (a) Högtalarkablar (medföljer ej) ( + ) ( ) (b) Enkanalig ljudkabel (medföljer ej) Svart Anslutning av komponenter Bakre surroundhögtalare Centerhögtalare Subwoofer E e E e AUDIO IN (a) (a) (b) INPUT b Till ett nätuttag (Ställ strömbrytaren POWER i frånslaget läge, innan nätkabeln ansluts.) ANALOG ER DVD VIDEO MONITOR TV/SAT DVD L VIDEO ER IN R IN OUT IN VIDEO IN IN AUDIO OUT SURROUND BACK + SURROUND R + SURROUND L + CENTER + FRONT R + + SPEAKERS IMPEDANCE USE 4-16 Ω FRONT L SUB WOOFER (a) (a) (a) (a) E e E e E e E e Surroundhögtalare (höger) Surroundhögtalare (vänster) Främre högtalare (höger) Främre högtalare (vänster) forts. 9 SE

10 Att observera vid anslutning av högtalarkablarna till receivern Om högtalarkablarna ansluts på felaktigt sätt kan det orsaka oreparerbar skada på receivern. Följ anvisningarna nedan för att undvika risken för skada. 1 Anslut inga högtalarkablar medan strömmen till receivern är på. Se till att slå av strömmen först. Efter att strömmen har slagits av är det rekommendabelt att även koppla loss nätkabeln för säkerhets skull. 2 Låt ingen avskalad kabelände på en högtalarkabel komma i kontakt med någon del av bakpanelen eller någon angränsande högtalarutgång. Tvinna ihop de blottade trådarna ordentligt, innan en högtalarkabel ansluts till en högtalarutgång, för att förhindra att någon tråd kommer i kontakt med bakpanelen eller den angränsande högtalarutgången på receivern. Skala bort omkring 10 mm av höljet i änden på kabeln och tvinna sedan de blottade trådarna. Se till att undvika att de blottade trådarna kommer i kontakt med varandra och anslut de avskalade kabeländarna till korrekta högtalarutgångar. Kontrollera att kablarna har anslutits ordentligt till högtalarna och till högtalarutgångarna på receivern. Att undvika kortslutning av högtalare Om högtalare kortsluts kan det skada receivern. Undvik sådan kortslutning genom att följa dessa föreskrifter vid anslutning av högtalarna. Se till att de bara trådarna på varje högtalarkabel inte kommer i kontakt med någon annan högtalarutgång eller de bara trådarna på någon annan högtalarkabel. Exempel på dålig anslutning av högtalarkablar Avskalade kablar är inte helt fästa och vidrör bakpanelen på receivern. Avskalade högtalarkablar vidrör en annan högtalarutgång. 10 mm Avskalade kablar vidrör varandra på grund av att för mycket av kablarnas hölje har skalats av. 10 SE

11 Innan den första grundinställningen utförs Se till att utföra följande åtgärder, innan den första grundinställningen utförs. Anslutning av nätkabeln Anslut nätkabeln till ett nätuttag. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen för att undvika skada på grund av batteriläckage och korrosion, när fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid. Slå av strömmen till samtliga komponenter innan några anslutningar görs. Var noga med att skjuta in kontakterna ordentligt för att undvika brum och störningar. Angående manövrering med fjärrkontrollen Instruktionerna i denna bruksanvisning beskriver användning av knapparna på fjärrkontrollen. Det går också bra att använda reglagen på receivern, när de har samma eller liknande namn som de på fjärrkontrollen. Initiallägena är understrukna. Anslutning av komponenter Nätkabel b Till ett nätuttag Innan fjärrkontrollen används Isättning av batterier i fjärrkontrollen Sätt i två stycken R6-batterier (storlek AA) med batteripolerna (+ och ) vända åt korrekt håll i batterifacket. Tips Under normala förhållanden bör batterierna räcka i ungefär 6 månader. Byt ut båda batterierna mot nya batterier, när receivern inte längre kan manövreras med fjärrkontrollen. Obs! Lämna inte fjärrkontrollen på en extremt varm eller fuktig plats. Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt. Utsätt inte fjärrkontrollsensorn på receivern för direkt solljus eller stark belysning. Det kan förorsaka tekniskt fel. Utförande av den första grundinställningen Utför nedanstående grundinställningsåtgärd, innan receivern tas i bruk för första gången. Denna åtgärd kan också användas för att återställa egna inställningar till de grundvärden som ställdes in på fabriken. Tryck in och håll 2CH intryckt och tryck samtidigt på?/1. När CONFIRM visas i teckenfönstret: tryck en gång till på 2CH. Följande detaljer återställs eller töms: Alla ljudfältsparametrar Alla parametrar i menyerna SET UP, LEVEL och TONE Ljudfält som lagrats i minnet för varje programkälla Snabbvalsstationer Vidare ställs huvudvolymen i minimiläge. 11 SE

12 Val och inställningar för högtalare Val och inställningar för högtalare som har anslutits till receivern kan utföras enligt nedanstående anvisningar. 1 Välj högtalarimpedans. För närmare information, se Inställning av högtalarimpedans (sida 12). 2 Välj högtalarstorlekar och avstånd. För närmare information, se Val av högtalarstorlekar och avstånd (sida 12). 3 Ställ in högtalarnivåer. För närmare information, se Inställning av högtalarnivåer och balans (sida 15). 4 Kontrollera anslutningarna av anslutna komponenter. För närmare information, se Kontroll av anslutningar (sida 16). Inställning av högtalarimpedans Ta fram menyn SET UP och ställ in korrekt impedans enligt anslutna högtalare. Grundinställningen är 8 ohm. 1 Tryck på?/1 för att slå på receivern. 2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal gånger för att välja <SET UP>. 3 Tryck på F/f lämpligt antal gånger för att välja SP IMP. 4 Använd G/g till att välja 4 eller 8 enligt den impedans som gäller för anslutna högtalare. Högtalarimpedans För att kunna njuta av bästa möjliga flerkanaliga surroundljud ska högtalare med en nominell impedans på minst 8 ohm anslutas till högtalarutgångarna FRONT, CENTER, SURROUND och SURROUND BACK och högtalarimpedansen 8 ställas in på menyn SET UP. Vid osäkerhet angående de egna högtalarnas impedans, se bruksanvisningarna som medföljer högtalarna. (Denna information finns vanligtvis även angiven på högtalarnas baksida.) Även högtalare med en nominell impedans på mellan 4 och 8 ohm kan anslutas till någon eller alla högtalarutgångar. Se dock till att ställa in högtalarimpedansen 4 på menyn SET UP, om så bara en högtalare med en nominell impedans på mellan 4 och 8 ohm ansluts. Val av högtalarstorlekar och avstånd Använd menyn SET UP till att ange storlekar och avstånd för högtalare som har anslutits till receivern. Välj antingen EASY (automatisk inställning) eller NORM. (manuell inställning). Grundinställningen är EASY. 1 Tryck på?/1 för att slå på receivern. 2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal gånger för att välja <SET UP>. 3 Tryck på F/f lämpligt antal gånger för att välja XXXX SET. 4 Använd G/g till att välja EASY eller NORM.. EASY Genom att välja EASY kan högtalarinställningarna utföras automatiskt genom att välja ett förbestämt högtalarmönster. Kontrollera vilket högtalarmönster som gäller och utför högtalarinställningarna enligt anvisningarna i medföljande Installationsguide. NORM. Genom att välja NORM. kan inställningarna för varje enskild högtalare ställas in manuellt. Storlek och avstånd för varje högtalare kan ställas in med hjälp av menyn SET UP. För närmare information, se Inställningar av högtalarparametrar nedan. 12 SE

13 Inställningar av högtalarparametrar SW x (SUB WOOFER) (subwoofer) YES Välj YES, om en subwoofer är ansluten. NO Välj NO, om ingen subwoofer är ansluten. Med denna inställning aktiveras basslussningskretsen och LFE-signaler (lågfrekventa signaler) matas ut via andra högtalare. Vid val av NO ställs storleken på de främre högtalarna automatiskt in på LARGE. x L R (FRONT) (främre högtalare) LARGE Välj LARGE, om stora högtalare med effektiv basåtergivning har anslutits. Välj LARGE i vanliga fall. SMALL Om ljudet verkar förvrängt eller om det upplevs som att surroundeffekter saknas vid återgivning av flerkanaligt surroundljud, så välj SMALL för att koppla in basslussningskretsen och mata ut framkanalens basfrekvenser via subwoofern. Om SMALL väljs för främre högtalare, så ställs SMALL automatiskt in också för center- och surroundhögtalarna (såvida inte NO redan är valt). x C (CENTER) (centerhögtalare) LARGE Välj LARGE, om en stor högtalare med effektiv basåtergivning har anslutits. Välj LARGE i vanliga fall. Observera dock att LARGE inte kan väljas för centerhögtalaren, om SMALL har ställts in för främre högtalare. SMALL Om ljudet verkar förvrängt eller om det upplevs som att surroundeffekter saknas vid återgivning av flerkanaligt surroundljud, så välj SMALL för att koppla in basslussningskretsen och mata ut centerkanalens basfrekvenser via de främre högtalarna (om de har inställningen LARGE ) eller subwoofern. NO Välj NO, om ingen centerhögtalare har anslutits. Centerkanalens ljud matas då ut via de främre högtalarna. x SL SR (SURROUND) (surroundhögtalare) LARGE Välj LARGE, om stora högtalare med effektiv basåtergivning har anslutits. Välj LARGE i vanliga fall. Observera dock att LARGE inte kan väljas för surroundhögtalarna, om SMALL har ställts in för främre högtalare. SMALL Om ljudet förvrängs, eller om det upplevs som om surroundeffekter saknas vid återgivning av flerkanaligt surroundljud, så välj SMALL för att koppla in basslussningskretsen och mata ut surroundkanalens basfrekvenser via subwoofern eller andra högtalare med inställningen LARGE. NO Välj NO, om inga surroundhögtalare har anslutits. Om NO väljs för surroundhögtalare, så ställs NO automatiskt in också för bakre surroundhögtalare. x SB (SURR BACK) (bakre surroundhögtalare) YES Välj YES, om en bakre surroundhögtalare har anslutits. NO Välj NO, om ingen bakre surroundhögtalare har anslutits. Tips Inställningarna LARGE och SMALL för respektive högtalare bestämmer huruvida den inbyggda ljudprocessorn ska skära av eller inte skära av bassignalen från kanalen ifråga. När basen skärs av från en kanal, skickar basslussningskretsen motsvarande basfrekvenser till subwoofern eller till andra LARGE -högtalare. Det är emellertid bäst att inte skära av dem, om det är möjligt. Högtalarinställningen LARGE kan därför väljas även för en liten högtalarna för att mata ut basfrekvenserna via denna högtalare. Om du å andra sidan använder stora högtalare, men inte vill att basfrekvenserna ska matas ut från dessa, så välj SMALL. Om den allmänna ljudnivån är lägre än vad som vore önskvärt, så välj LARGE för samtliga högtalare. Använd equalizern till att förstärka basnivåerna, om basen låter för svag. För inställning av basen, se sida 27. Anslutning av komponenter forts. 13 SE

14 x L R DIST. XX m (avstånd till främre högtalare) Grundinställning: 3.0 m Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till de främre högtalarna (A på sida 8). Från 1,0 meter till 7,0 meter kan ställas in, med 0,1 meters steg. Om de båda främre högtalarna inte står på samma avstånd från lyssningsplatsen, så ställ in avståndet till den närmaste högtalaren. x C DIST. XX m (avstånd till centerhögtalare) Grundinställning: 3.0 m Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till centerhögtalaren. Från 1,0 meter till 7,0 meter kan ställas in, med 0,1 meters steg. x SL SR DIST. XX m (avstånd till surroundhögtalare) Grundinställning: 3.0 m Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till surroundhögtalarna. Från 1,0 meter till 7,0 meter kan ställas in, med 0,1 meters steg. Om de båda surroundhögtalarna inte står på samma avstånd från lyssningsplatsen, så ställ in avståndet till den närmaste högtalaren. x SB DIST. XX m (avstånd till bakre surroundhögtalare) Grundinställning: 3.0 m Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till den bakre surroundhögtalaren. Från 1,0 meter till 7,0 meter kan ställas in, med 0,1 meters steg. x SL SR PL. (placering av surroundhögtalare) * Ange surroundhögtalarnas höjdplacering för korrekt återgivning av surroundeffekter i lägena Cinema Studio EX (sida 24). * Denna inställningspost är inte tillgänglig när parametern för surroundhögtalare är inställd på NO. Tips Receivern medger inställning av avståndet till de olika högtalarna. Det går emellertid inte att ange ett längre avstånd till centerhögtalaren än till de främre högtalarna. Avståndet till centerhögtalaren kan inte heller ställas in på mer än 1,5 meter närmare än avståndet till de främre högtalarna. På samma sätt kan avståndet till surroundhögtalarna inte ställas in på ett längre avstånd från lyssningsplatsen än de främre högtalarna och inte heller på mer än 4,5 meter närmare. Detta beror på att en felaktig högtalarplacering medför sämre återgivning av surroundljud. Observera att om ett angivet högtalaravstånd är kortare än det verkliga avståndet leder det till en fördröjning i utmatningen av ljud från den aktuella högtalaren. Det kommer då med andra ord att låta som om den aktuella högtalaren är placerad längre bort. Genom att till exempel ställa in avståndet till centerhögtalaren på ett avstånd som är 1 2 meter närmare än det verkliga avståndet skapas en tämligen realistisk känsla av att befinna sig inuti bildskärmen. Om det inte går att uppnå en tillfredsställande surroundeffekt på grund av att surroundhögtalarna står för nära lyssningsplatsen, så kan en bredare ljudscen skapas genom att ställa in ett kortare avstånd till surroundhögtalarna är det verkliga avståndet. Om dessa parametrar ställs in medan man lyssnar på ljudet resulterar det ofta i ett mycket bättre surroundljud. Gör ett försök! B A B 60 A 30 LOW Välj denna inställning om surroundhögtalarnas placering motsvaras av A. HIGH Välj denna inställning om surroundhögtalarnas placering motsvaras av B. 14 SE

15 Inställning av högtalarnivåer och balans TEST TONE Använd fjärrkontrollen till att ställa in nivåerna för varje högtalare från lyssningsplatsen. 1 Tryck på?/1 för att slå på receivern. 2 Tryck på TEST TONE. T.TONE visas i teckenfönstret och en testton matas ut från en högtalare i taget i följande ordning: r Främre högtalare (vänster) r Centerhögtalare r Främre högtalare (höger) r Surroundhögtalare (höger) r Bakre surroundhögtalare r Surroundhögtalare (vänster) r Subwoofer Obs! Den främre balansen, centernivån, surroundnivån, den bakre surroundnivån och subwoofernivån visas i teckenfönstret under pågående inställning. Ställ inte in för hög volym för subwoofern, eftersom det kan resultera i sämre ljudkvalitet. Anslutning av komponenter 3 Ställ in parametrarna LEVEL tills testtonen låter lika starkt från varje högtalare, när man befinner sig på den normala lyssningsplatsen. Ställ in högtalarnas balanser och nivåer genom att trycka lämpligt antal gånger på MAIN MENU för att välja menyn LEVEL och sedan trycka på F/f för att välja den parameter som ska ändras (sida 26). Tryck därefter på G/g för att välja önskad inställning. 4 Tryck på TEST TONE igen för att stänga av testtonen. Tips Det går att ändra volymnivån via alla högtalare samtidigt. Tryck på MASTER VOL +/ på fjärrkontrollen eller vrid på VOLUME på receivern. 15 SE

16 Kontroll av anslutningar Kontrollera genom följande åtgärder att alla komponenter som har anslutits till receivern är korrekt anslutna. 1 Tryck på?/1 för att slå på receivern. 2 Tryck på lämplig väljare (VIDEO, DVD, TV/SAT, HDD/MD eller MULTI CH) för en komponent som ska kontrolleras. Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern. 3 Slå på komponenten och starta ljudåtergivning. 4 Tryck på MASTER VOL +/ för att reglera volymen. Vrid alternativt på VOLUME på receivern. Om normal ljudåtergivning inte uppnås efter att åtgärderna ovan har utförts, se Felsökning på sida 43 och vidta lämpliga åtgärder för att rätta till problemet. 16 SE

17 Basfunktioner Val av komponent 1 Tryck på den väljare (VIDEO, DVD, TV/SAT, HDD/MD eller TUNER) som motsvarar önskad komponent. Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern. Indikeringen för vald källa visas i teckenfönstret. För att välja Visning Videobandspelare VIDEO DVD-spelare DVD TV eller satellitmottagare TV/SAT Hårddisk eller MD-spelare HDD/MD Inbyggd radiomottagare TUNER Återgivning av flerkanalsljud Det är möjligt att välja en komponent som är ansluten till ingångarna MULTI CH IN på receivern som ljudkälla. Med denna funktion är det möjligt att njuta av analogt ljud av hög kvalitet från sådana källor som en Super Audio CD-skiva. Surroundeffekter är inte aktiverade när denna inmatningsfunktion används. Tryck på MULTI CH lämpligt antal gånger för att välja MULTI CH IN. Basfunktioner 2 Slå på komponenten och starta ljudåtergivning. 3 Tryck på MASTER VOL +/ för att reglera volymen. Vrid alternativt på VOLUME på receivern. Ljudavstängning Tryck på MUTING för att stänga av ljudet. MUTING visas i teckenfönstret medan ljudet är avstängt. Tryck en gång till på MUTING, eller höj volymen, för att koppla ur ljudavstängning. 17 SE

18 Radiomottagning Kontrollera före radiomottagning att de medföljande FM- och AM-antennerna är anslutna till receivern (sida 7). Automatisk stationsökning När önskad frekvens är okänd kan receivern söka igenom valt frekvensband efter alla tillgängliga stationer i området. 1 Tryck på TUNER för att välja önskat frekvensband, FM eller AM. Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern för att välja TUNER FM eller TUNER AM. 2 Tryck på TUNING MODE lämpligt antal gånger för att välja AUTO T.. 3 Tryck på TUNING + eller TUNING. Tryck på TUNING + för att söka igenom frekvensbandet mot högre frekvenser. Tryck på TUNING för att söka mot lägre frekvenser. Stationssökningen avbryts så fort en station tas emot. När början eller slutet på frekvensbandet har nåtts Fortsätter stationssökningen i samma riktning från andra änden. 4 Tryck en gång till på TUNING + eller TUNING för att fortsätta en avbruten stationssökning. Manuell stationsinställning Stationer kan sökas manuellt med 50 khz steg på FM-bandet och med 9 khz steg på AMbandet. 1 Tryck på TUNER för att välja önskat frekvensband, FM eller AM. Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern för att välja TUNER FM eller TUNER AM. 2 Tryck på TUNING MODE lämpligt antal gånger för att välja MANUAL T.. 3 Tryck upprepade gånger på TUNING + eller TUNING för att ställa in önskad station. Tryck på TUNING + för att ställa in en högre frekvens. Tryck på TUNING för att ställa in en lägre frekvens. Tips Om STEREO blinkar i teckenfönstret och FMstereomottagning är dålig, så tryck på FM MODE för att förbättra ljudet. Mottagningen blir i detta fall enkanalig, vilket betyder att stereoeffekter inte kan återges, men ljudet som helhet blir distorsionsfritt och därmed tydligare. Om enkanalig mottagning kopplas in genom att trycka på FM MODE, så visas indikeringen MONO i teckenfönstret. Obs! Om indikeringen STEREO inte alls visas i teckenfönstret vid normal FM-mottagning, så tryck på FM MODE tills STEREO visas. Indikeringen STEREO visas inte vid för svag FM-mottagning. Snabbval Önskade FM- och AM-stationer kan lagras i receiverns snabbvalsminne för senare snabbval. Upp till 30 FM- eller AM-stationer kan lagras och receivern kan söka igenom valt frekvensband efter alla lagrade snabbvalsstationer. Innan en snabbvalsstation kan ställas in måste den lagras i snabbvalsminnet enligt anvisningarna under Lagring av stationer i snabbvalsminnet. Lagring av stationer i snabbvalsminnet 1 Tryck på TUNER för att välja önskat frekvensband, FM eller AM. Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern. Den senast inställda stationen ställs in. 2 Ställ in den station som ska lagras genom att använda automatisk stationsökning (sida 18) eller manuell stationsinställning (sida 18). 18 SE

19 3 Tryck på MEMORY. MEMORY visas i teckenfönstret i några sekunder. Utför punkterna 4 till 5 innan MEMORY slocknar. Obs! Om tangenten ALT tänds medan åtgärden ovan utförs, så tryck på ALT för att släcka den (koppla ur läget ALT). 4 Tryck på SHIFT för att välja en minnessida och tryck på PRESET/CH + eller PRESET/CH för att välja ett snabbvalsnummer. Om MEMORY hinner slockna innan snabbvalsnumret har valts, så börja om från punkt 3. 5 Tryck en gång till på MEMORY för att lagra stationen. Om MEMORY hinner slockna innan stationen har lagrats, så börja om från punkt 3. 6 Gör om punkterna 2 till 5 för att lagra fler stationer i snabbvalsminnet. Inställning av snabbvalsstationer 1 Tryck på TUNER för att välja önskat frekvensband, FM eller AM. Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern för att välja TUNER FM eller TUNER AM. 2 Tryck upprepade gånger på SHIFT för att välja aktuell minnessida (A, B eller C). 3 Tryck på den sifferknapp som motsvarar numret på önskad snabbvalsstation. Den valda snabbvalsstationen på vald minnessida ställs in. Tryck på SHIFT för att gå över till en annan minnessida. Direktinställning En radiostation kan ställas in direkt genom att ange stationsfrekvensen med sifferknapparna. 1 Tryck på TUNER för att välja önskat frekvensband, FM eller AM. Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern för att välja TUNER FM eller TUNER AM. 2 Tryck på D.TUNING. En markör blinkar på platsen för den första siffran i frekvensen. 3 Tryck på lämpliga sifferknappar för att ange önskad stationsfrekvens. Exempel 1: Frekvensen 102,50 MHz på FM 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exempel 2: Frekvensen khz på AM 1 b 3 b 5 b 0 Den sista nollan ( 0 ) behöver inte anges, när stationssökningssteget är inställt på 100 khz för FM eller 10 khz för AM. Om önskad station inte ställs in och siffrorna som matats in blinkar i teckenfönstret Kontrollera att korrekt frekvens har angetts. Om inte, upprepa punkt 3. Om siffrorna som matats in fortfarande blinkar, betyder det att frekvensen inte används i området. Basfunktioner 19 SE

20 Användning av Radio Data System (RDS-mottagning) (Gäller endast modeller med områdeskod CEK eller CEL) Med hjälp av RDS-teknik kan radiostationer sända extra information tillsammans med vanliga radiosignaler. Receivern medger RDSmottagning och visning av RDS-information (RDS = Radio Data System). Mottagning av RDSsändningar Ställ helt enkelt in valfri station på FMbandet. Använd Automatisk stationsökning (sida 18), Manuell stationsinställning (sida 18), Snabbval (sida 18) eller Direktinställning (sida 19). RDS-indikatorn tänds och aktuellt stationsnamn visas i teckenfönstret, när en station som erbjuder RDS-tjänster har ställts in. Obs! Det kan hända att RDS inte fungerar korrekt om den inställda stationen inte sänder RDS-signalen på korrekt sätt eller om signalen är för svag. Visning av RDS-information Tryck på DISPLAY under pågående mottagning av en RDS-station. Varje gång du trycker på knappen ändras RDSinformationen i teckenfönstret cykliskt enligt följande: PS (Programinformation) eller namn på snabbvalsstation a) t Frekvens b) t PTY (Programtyp)-indikering c) t RT (Radiotext)- indikering d) t CT (Tid)-indikering (24- timmars visningssätt) t Ljudfält som används för tillfället t Volymnivå a) Denna information visas endast medan PS-data tas emot eller när snabbvalsstationen har indexerats. b) Denna information visas även för icke-rds FMstationer. c) Typ av program som sänds (se sida 20). d) Textmeddelanden som RDS-stationen sänder. Obs! Om det skulle finnas ett katastrofmeddelande från myndigheterna, så blinkar ALARM i teckenfönstret. När ett meddelande innehåller mer än åtta tecken rullas meddelandet fram i teckenfönstret. Om en station inte erbjuder en viss RDS-tjänst, så visas NO XXXX (till exempel NO TEXT ) i teckenfönstret. Beskrivning av programtyper Programtypsindikering Beskrivning NEWS Nyhetsprogram AFFAIRS Program som tar upp och breddar aktuella händelser INFO Program som informerar om olika ämnen, bl.a. konsumentfrågor och hälsoråd SPORT Sportprogram EDUCATE Utbildningsprogram, hur man gör och rådgivande program DRAMA Radioteater och serier CULTURE Program om nationell eller regional kultur, som t.ex. språk- och samhällsfrågor SCIENCE Vetenskapliga och tekniska program VARIED Program med kändisintervjuer, panellekar, komedi m.m. POP M Program med popmusik ROCK M Program med rockmusik EASY M Lättlyssnat (bilradiomusik) LIGHT M Instrumentalmusik, musik med sång eller körsång CLASSICS Framföranden av större orkesterverk, kammarmusik, opera m.m. OTHER M Musik som inte passar in i någon av ovanstående kategorier, som t.ex. rhythm & blues och reggae WEATHER Väderinformation 20 SE

21 Programtypsindikering Beskrivning FINANCE Rapporter om aktiemarknad och handel m.m. CHILDREN Barnprogram SOCIAL Program om människor och saker som påverkar dem RELIGION Religiösa program PHONE IN Program där allmänheten deltar via telefonkontakt eller i öppen debatt TRAVEL Reseprogram (inkluderar ej trafikmeddelanden, vilka sänds som TP/TAinformation) LEISURE Program om fritidssysselsättningar, som t.ex. trädgårdsarbete, fiske, matlagning m.m. JAZZ Jazzprogram COUNTRY Countrymusikprogram NATION M Program med nationell eller regional populärmusik OLDIES Program som spelar kända melodier från förr FOLK M Folkmusikprogram DOCUMENT Undersökande dokumentärprogram NONE Program som inte kan kategoriseras enligt ovanstående Ändring av visning i teckenfönstret Det är möjligt att kontrollera aktuellt ljudfält m.m. genom att ändra informationen som visas i teckenfönstret. Tryck på DISPLAY lämpligt antal gånger. Med vart tryck på DISPLAY ändras visningen enligt följande. Vid utmatning av signaler från en annan komponent, som är ansluten till receivern: Funktionsnamn t Namn på ljudfält t Volymnivå När TUNER FM eller TUNER AM är valt: Frekvens t Namn på ljudfält t Volymnivå Vid RDS-mottagning: Se Visning av RDS-information på sida 20. Basfunktioner 21 SE

22 Angående indikeringarna i teckenfönstret qs SLEEP LFE SW L C R ; DIGITAL EX ; PL II D.RANGE EQ DTS-ES MPEG-2 AAC MEMORY RDS SL SSB SR NEO:6 OPT COAX STEREO MONO eller SSB qa A SLEEP: Denna indikering visas när insomningstimern är inkopplad. B Indikeringar för ljudåtergivningskanaler: Bokstäverna (L, C, R o.s.v.) anger den eller de kanaler som återges. Ramarna runt bokstäverna varierar för att visa på vilket sätt receivern mixar ner ljudet från källan (grundat på högtalarinställningarna). Förkortningar: L (främre vänster), R (främre höger), C (center (enkanaligt)), SL (surround vänster), SR (surround höger), S (surround (enkanaligt eller de surroundkomponenter som erhålls genom Pro Logic-behandling)), SB (bakre surround), SW (subwoofer) Exempel: Inspelningsformat (främre/surround): 3/2 Utmatningskanal: surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare används ej Ljudfält: A.F.D. (Auto Format Direct) AUTO SW L C R SL SSB SR C ; DIGITAL EX: Denna indikering visas när receivern avkodar signaler inspelade i formatet Dolby Digital. D ; PL (II): PL visas medan 2- kanalssignaler tillämpas med DOLBY PL eller C.ST.EX A C. PL II visas vid tillämpning av Dolby Pro Logic II-behandling ( PLII MOV eller PLII MUS ). Denna indikering visas emellertid inte, om NO är inställt för centerhögtalare och surroundhögtalare. E D.RANGE: Denna indikering visas när komprimering av dynamikomfånget är inkopplat (sida 26). F EQ: Denna indikering tänds när equalizern är inkopplad. G Indikeringar för radio: Dessa indikeringar visas när receivern används för inställning av radiostationer o.s.v. Se sidorna angående manövreringar för radiomottagning. H COAX: Denna indikering visas när digitala signaler från en källa matas in via ingången COAX IN. I OPT: Denna indikering visas när digitala signaler från en källa matas in via ingången OPT IN. J NEO:6: Denna indikering visas medan avkodning av DTS Neo:6 Cinema/Music är inkopplat. K DTS-ES: Denna indikering visas när DTS-ES-signaler matas in. L LFE : Denna indikering visas vid uppspelning av en skiva som innehåller en LFE-kanal och LFE-kanalsignalen faktiskt återges. 22 SE

23 Ljudåtergivning med surroundljud När endast främre högtalare används I detta läge matar receivern ut ljud endast via de främre (vänster/höger) högtalarna. Inget ljud återges via subwoofern. Ljudåtergivning från 2- kanaliga stereokällor (2CH STEREO) Signaler från vanliga 2-kanaliga stereokällor förbikopplas ljudfältsbehandlingen helt och hållet, medan flerkanaligt surroundformat nermixas till 2-kanalsformat. Tryck på 2CH. Tryck alternativt lämpligt antal gånger på SOUND FIELD på receivern. 2CH ST. visas i teckenfönstret och läget 2CH STEREO kopplas in på receivern. Obs! Inget ljud återges från subwoofern i läget 2CH STEREO. Välj läget A.F.D. AUTO för att lyssna på 2-kanaliga stereokällor via de främre (vänster/höger) högtalarna och en subwoofer. Ljudåtergivning utan ljudbehandling (DIRECT) Ljudet från en källa kan återges direkt, utan påverkan av equalizer- eller ljudfältsinställningar. Tryck på DIRECT. DIRECT visas i teckenfönstret samtidigt som equalizer- och ljudfältsfunktionerna kopplas ur. Naturtrognare ljudåtergivning Läget A.F.D. (Auto Format Direct) ger möjlighet att välja önskat avkodningsläge för ljudet som återges. A.F.D.-läge (visning) A.F.D. AUTO (A.F.D. AUTO) DOLBY PRO LOGIC (DOLBY PL) DOLBY PL II MOVIE (PLII MOV) DOLBY PL II MUSIC (PLII MUS) Neo:6 Cinema (NEO6 CIN) Neo:6 Music (NEO6 MUS) Avkodningsläge Så som det är kodat Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II DTS Neo:6 Automatisk avkodning av ingående ljudsignaler I detta läge avkänner receivern automatiskt vilken typ av ljudsignal som matas in (Dolby Digital, DTS, vanlig 2-kanalsstereo o.s.v.) och utför lämplig avkodning efter behov. Detta läge framställer ljudet så som det är inspelat/kodat, utan att lägga till några surroundeffekter. Om det emellertid saknas lågfrekvenssignaler (Dolby Digital LFE m.m.) kommer en lågfrekvenssignal att genereras för utmatning till subwoofern. Tryck på A.F.D. lämpligt antal gånger för att välja A.F.D. AUTO. Tryck alternativt lämpligt antal gånger på SOUND FIELD på receivern. Receivern avkänner automatiskt vilken typ av ljudsignal som matas in och utför lämplig avkodning efter behov. Ljudåtergivning med surroundljud forts. 23 SE

24 Återgivning av stereoljud via flera kanaler (avkodningsläge för 2 kanaler) Med detta läge är det möjligt att välja lämplig avkodningstyp för 2-kanaliga ljudkällor. Receivern kan återge 2-kanaligt ljud via 6 kanaler genom DTS Neo:6, via 5 kanaler genom Dolby Pro Logic II eller via 4 kanaler genom Dolby Pro Logic. Ljudkällor i formatet DTS 2CH avkodas emellertid inte av DTS Neo:6, utan matas istället ut via 2 kanaler. Tryck på A.F.D. lämpligt antal gånger för att välja önskat avkodningsläge för 2 kanaler. Tryck alternativt lämpligt antal gånger på SOUND FIELD på receivern. x DOLBY PRO LOGIC (DOLBY PL) Dolby Pro Logic-avkodning utförs. Ljudkällor inspelade i 2-kanalsformat avkodas till 4.1-kanalsljud. x DOLBY PL II MOVIE (PLII MOV) Avkodning i läget Dolby Pro Logic II Movie utförs. Denna inställning lämpar sig väl för filmer kodade i Dolby Surround. Dessutom kan ljud i 5.1-kanalsformat återges med detta läge vid visning av videoinspelningar av dubbade eller gamla filmer. x DOLBY PL II MUSIC (PLII MUS) Avkodning i läget Dolby Pro Logic II Music utförs. Denna inställning lämpar sig väl för normala stereokällor, som t.ex. vanliga CD-skivor. x Neo:6 Cinema (NEO6 CIN) Avkodning i läget DTS Neo:6 Cinema utförs. x Neo:6 Music (NEO6 MUS) Avkodning i läget DTS Neo:6 Music utförs. Denna inställning lämpar sig väl för normala stereokällor, som t.ex. vanliga CD-skivor. När en subwoofer är ansluten När ljudsignalen är 2-kanalsstereo, eller om källsignalen inte innehåller någon LFE-signal, genererar receivern en lågfrekvenssignal för utmatning till subwoofern. Ingen lågfrekvenssignal matas dock ut när Neo:6 Cinema eller Neo:6 Music är valt. Val av ljudfält Välj helt enkelt något av de förprogrammerade ljudfälten i receivern för att njuta av surroundljud. Med hjälp av dessa ljudfält är det möjligt att i det egna vardagsrummet uppleva samma spännande och mäktiga ljud som i biosalonger och konserthallar. Val av ljudfält för filmer Tryck på MODE lämpligt antal gånger för att välja önskat ljudfält. Tryck alternativt lämpligt antal gånger på SOUND FIELD på receivern. Valt ljudfält visas i teckenfönstret. Ljudfält CINEMA STUDIO EX A DCS CINEMA STUDIO EX B DCS CINEMA STUDIO EX C DCS Angående DCS (Digital Cinema Sound) Ljudfält märkta med DCS använder sig av så kallad DCS-teknik. Med begreppet DCS menas den surroundteknik för hembio som utvecklats av Sony. DCS använder sig av DSP-teknik för att återskapa samma ljudkarakteristik som i en verklig filmstudio i Hollywood (DSP = Digital Signal Processor). När man tittar på film hemma, skapar DCS en mäktig biokänsla som efterliknar den konstnärliga sammansättningen av ljud och action så som filmregissören hade föreställt sig. x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A DCS ) Den typiska akustiken i filmproduktionsstudion Cary Grant Theater, som ägs av Sony Pictures Entertainment, återges. Detta är ett standardläge lämpligt för de flesta typer av filmer. x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B DCS ) Visning C.ST.EX A C.ST.EX B C.ST.EX C Den typiska akustiken i filmproduktionsstudion Kim Novak Theater, som ägs av Sony Pictures Entertainment, återges. Detta läge passar mycket bra för science-fiction eller action-filmer med massor av ljudeffekter. 24 SE

25 x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C DCS ) Den typiska akustiken i den inspelningsstudio för filmmusik som ägs av Sony Pictures Entertainment återges. Detta läge passar mycket bra för musikaler och filmer vars soundtrack innehåller orkestermusik. Obs! De effekter som skapas av de virtuella högtalarna kan orsaka ökat brus i de ljudsignaler som återges. Vid ljudåtergivning med ljudfält som använder sig av virtuella högtalare är det inte möjligt att höra något ljud komma direkt från surroundhögtalarna. Angående CINEMA STUDIO EXlägena Ett CINEMA STUDIO EX-läge passar mycket bra vid visning av filmer på en DVD-skiva (m.m.) med flerkanaliga surroundeffekter. Det ger möjlighet att återge samma ljudkarakteristik som i den dubbningsstudio som ägs av Sony Pictures Entertainment i det egna vardagsrummet. De olika lägena CINEMA STUDIO EX består av följande tre delar. Virtual Multi Dimension 5 par virtuella högtalare skapas från ett enda par faktiska surroundhögtalare. Screen Depth Matching Känslan av att ljudet kommer inifrån bildskärmen, precis som på en biograf, skapas. Cinema Studio Reverberation Den typ av efterklang som man kan uppleva i biosalonger återskapas. CINEMA STUDIO EX-lägena integrerar dessa tre delar samtidigt. Val av ljudfält för musik Tryck på MODE lämpligt antal gånger för att välja önskat ljudfält. Tryck alternativt lämpligt antal gånger på SOUND FIELD på receivern. Valt ljudfält visas i teckenfönstret. Ljudfält HALL JAZZ CLUB LIVE CONCERT x HALL (HALL) Akustiken i en konserthall för klassisk musik återges. x JAZZ (JAZZ CLUB) Akustiken på en jazzklubb återges. x CONCERT (LIVE CONCERT) Visning HALL JAZZ CONCERT Akustiken i en konsertlokal med 300 sittplatser återges. Urkoppling av surroundeffekten Tryck på 2CH eller A.F.D. Ljudåtergivning med surroundljud Tips Receivern kommer ihåg det senast valda ljudfältet för varje programkälla. Så fort en programkälla väljs tillämpas automatiskt det ljudfält som senast användes för programkällan ifråga igen. Om exempelvis en DVD-källa återges med ljudfältet HALL, en annan programkälla väljs och DVD-källan sedan väljs igen, så kommer ljudfältet HALL att väljas automatiskt. Genom att titta på logotypen på DVD-skivans förpackning kan man se vilket kodningsformat skivan har. : Dolby Digital-skivor : Mjukvara med Dolby Surroundkodning : Mjukvara med DTS Digital Surroundkodning 25 SE

26 Egna inställningar av ljudfält Genom att ändra inställningar på menyerna LEVEL och TONE är det möjligt att anpassa ljudfälten enligt särskilda lyssningskrav. Placera ut högtalarna och utför åtgärderna under Placering av högtalare (sida 8) och Kontroll av anslutningar (sida 16), innan egna inställningar av ett ljudfält utförs. Inställning av menyn LEVEL Menyn LEVEL kan användas till att ställa in balansen och nivån för varje högtalare. Dessa inställningar tillämpas på alla ljudfält. (Gäller ej parametern EFCT. Inställningen av parametern EFCT. lagras separat för varje ljudfält.) 1 Starta uppspelning av en källa som är kodad med flerkanaliga surroundeffekter (t.ex. en DVD-skiva). 2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal gånger för att välja menyn LEVEL. 3 Tryck på F/f för att välja en menypost. För närmare information, se Parametrar på menyn LEVEL nedan. 4 Tryck under pågående övervakning av ljudet på G/g för att justera vald parameter. 5 Upprepa punkterna 3 och 4 för att justera andra parametrar. Parametrar på menyn LEVEL x L R BAL. XXX (balans, främre högtalare) Ställ in balansen mellan vänster och höger främre högtalare. BALANCE (±0 db) L (+1 db till +8 db) R (+1 db till +8 db) x CTR XXX db (nivå, centerhögtalare) x SUR.L. XXX db (nivå, surroundhögtalare (vänster)) x SUR.R. XXX db (nivå, surroundhögtalare (höger)) x SB XXXX db (nivå, bakre surroundhögtalare) x S.W. XXX db (nivå, subwoofer) Grundinställningen är 0 db. Ställ lämpliga nivåer för de olika högtalarna (center, vänster surround, höger surround, bakre surround) och subwoofer. Från 10 db till +10 db kan ställas in i steg om 1 db. x D.RANGE COMP. (komprimering av dynamikomfång) Använd denna parameter till att komprimera dynamikomfånget i ljudspår. Det kan vara praktiskt vid visning av film sent på kvällen med volymen på låg nivå. OFF Dynamikomfånget komprimeras inte. STD Dynamikomfånget komprimeras såsom inspelningsteknikern avsett. MAX Dynamikomfånget komprimeras kraftigt. Tips Funktionen för komprimering av dynamikomfång medger komprimering av dynamikomfånget i ljudspår baserat på den information om dynamikomfånget som Dolby Digital-signalerna innehåller. Grundinställningen är STD, vilket endast ger en lätt komprimering. Vi rekommenderar därför att inställningen MAX används. Då komprimeras dynamikomfånget kraftigt och man kan titta på filmer sent på kvällen med volymen på låg nivå. Till skillnad från analoga begränsare är nivåerna förbestämda och ger en komprimering med ett mycket naturligt ljud. Obs! Komprimering av dynamikomfånget fungerar endast med Dolby Digital-källor. 26 SE

27 x EFCT. XXX (effektnivå) Storleksnivån för aktuell surroundeffekt kan ställas in. Denna meny visas endast efter val av C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, CONCERT, JAZZ eller HALL. STD Normala surroundeffekter tillämpas. MIN Storleksnivån för surroundeffekten sänks. MAX Storleksnivån för surroundeffekten höjs. Inställning av menyn TONE Menyn TONE kan användas till att ställa in önskad tonkvalitet (bas- och diskantnivåer) för de främre högtalarna. 1 Starta uppspelning av en källa som är kodad med olika surroundeffekter (t.ex. en DVD-skiva). 2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal gånger för att välja menyn TONE. 3 Tryck på F/f för att välja önskad menypost. För närmare information, se Parametrar på menyn TONE nedan. 4 Tryck under pågående övervakning av ljudet på G/g för att justera vald parameter. 5 Upprepa punkterna 3 och 4 för att justera andra parametrar. Ljudåtergivning med surroundljud Obs! Det går inte att justera equalizern när systemet avkodar signaler av typen PCM 96 khz, eller när avkodning av typen DTS 96/24, DTS-ES Matrix eller DTS Neo:6 används. Parametrar på menyn TONE x BASS XXX db (basnivå, främre högtalare) x TREB. XXX db (diskantnivå, främre högtalare) Grundinställningen är 0 db. Från 6 db till +6 db kan ställas in i steg om 1 db. 27 SE

28 Övriga funktioner/inställningar Val av ljudinmatningsläge för DVD-uppspelning Det är möjligt att ställa in lämpligt ljudinmatningsläge för ljudåtergivning från en DVD-källa. 1 Tryck på DVD för att välja ingångsfunktionen DVD. 2 Tryck på INPUT MODE lämpligt antal gånger för att välja ljudinmatningsläge. Det valda ljudinmatningsläget visas i teckenfönstret. Ljudinmatningslägen AUTO IN Digitala ljudsignaler prioriteras, medan inmatning av analoga ljudsignaler via de analoga ingångarna IN (L/R) specificeras då inga digitala ljudsignaler förekommer. COAX IN Inmatning av digitala ljudsignaler via ingången COAX IN specificeras. OPT IN Inmatning av digitala ljudsignaler via ingångarna OPT IN specificeras. ANALOG Inmatning av analoga ljudsignaler via ingångarna IN (L/R) specificeras. Val av avkodningsprioritet för digital ljudinmatning Det är möjligt att ange enligt vilken prioritering digitala signaler ska matas in via digitala ingångar. 1 Tryck på knappen för den komponent som ska ställas in (DVD, TV/SAT eller HDD/MD). Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern. 2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal gånger för att välja menyn SET UP. 3 Tryck på F/f lämpligt antal gånger för att välja DEC. XXXX. 4 Tryck därefter på G/g för att välja önskad inställning. Avkodningsprioriteter för digital ljudinmatning Grundinställningen är DEC. AUTO för TV/ SAT och DEC. PCM för DVD och HDD/MD. DEC. AUTO Med denna inställning omkopplas insignalläget automatiskt mellan DTS, Dolby Digital och PCM. DEC. PCM PCM-signaler ges prioritet (för att förhindra avbrott när uppspelning startas). Även om andra signaler matas in, så matas ljud ut. Om AUTO är valt och ljud från de digitala ljudingångarna (för CD o.s.v.) avbryts efter att uppspelningen har startats, så välj DEC. PCM. Beroende på vald källa kan det hända att inget ljud matas ut. 28 SE

29 Val av tvåspråkig uppspelning (Dual Mono) Önskat läge för tvåspråkig uppspelning kan väljas för återgivning av DVD-mjukvara m.m. i AC-3-format. Användning av insomningstimern Med hjälp av fjärrkontrollen är det möjligt att ställa in receivern så att den slås av automatiskt efter en viss tid. Tryck upprepade gånger på DUAL MONO för att välja önskad inställning. Tryck alternativt först lämpligt antal gånger på MAIN MENU för att välja menyn SET UP och sedan på F/f för att välja DUAL XXX. Tryck därefter på G/g för att välja önskad inställning. Lägen för ljudåtergivning från tvåspråkiga källor M (Main) Endast ljudet för huvudkanalen återges. S (Sub) Endast ljudet för subkanalen återges. M+S (Main + Sub) Ljud för både huvudkanalen och subkanalen återges blandat. M/S (Main/Sub) Ljudet för huvudkanalen återges via vänster högtalare och ljudet för subkanalen via höger högtalare. Tryck först på ALT och sedan lämpligt antal gånger på SLEEP för att välja önskad insomningstid. Tryck alternativt först upprepade gånger på MAIN MENU för att välja menyn SET UP och sedan på F/f tills indikeringarna SLEEP och OFF blinkar i teckenfönstret. Tryck därefter på G/g för att välja insomningstiden. Visningen för insomningstid i teckenfönstret ändras cykliskt enligt följande: 2:00:00 t 1:30:00 OFF T 0:30:00 T 1:00:00 Medan insomningstimern är inkopplad visas SLEEP i teckenfönstret. Tips Utför ovanstående åtgärder igen för att kontrollera hur lång tid som återstår tills receivern slås av. Den återstående tiden visas i teckenfönstret. Övriga funktioner/inställningar 29 SE

30 Val av DTS 96/24- avkodningsläge Det är möjligt att välja lämpligt avkodningsläge för DTS 96/24-signaler. 1 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal gånger för att välja menyn SET UP. 2 Tryck på F/f för att välja 96 XXXX. 3 Tryck på G/g för att välja önskad inställning. DTS 96/24-avkodningslägen 96 AUTO När DTS 96/24-signaler matas in återges de med en samplingsfrekvens på 96 khz. 96 OFF Även när DTS 96/24-signaler matas in återges de med en samplingsfrekvens på 48 khz. Obs! Denna parameter gäller endast för läget A.F.D. (sida 23). I övriga ljudfält är denna parameter alltid inställd på 96 OFF. DTS 96/24-avkodning gäller endast i A.F.D-läget (sida 23). När systemet är inställt på andra ljudfält, används standard 48 khz-avkodning. Även när en DTS 96/24-signal matas in, används standard 48 khz-avkodning ifall någon högtalare är inställd på SMALL eller om subwoofern är inställd på NO. Val av avkodningsläge för bakre surroundsignaler Med hjälp av denna funktion är det möjligt att välja avkodningsläge för de bakre surroundsignalerna i flerkanalig inmatning. Genom att avkoda de bakre surroundsignalerna från en DVD-mjukvara (m.m.) inspelad i formatet Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix eller DTS-ES Discrete 6.1 kan man njuta av surroundljudet så som det var avsett av filmregissören. Tryck lämpligt antal gånger på SURR BACK DECODING på receivern för att välja önskat avkodningsläge för de bakre surroundsignalerna. Tryck alternativt först upprepade gånger på MAIN MENU på fjärrkontrollen för att välja menyn SET UP. Välj sedan SB XXXX med hjälp av G/g. Angående detaljer, se Hur lämpligt avkodningsläge för de bakre surroundsignalerna väljs på sida 31. Obs! Avkodningsläget för de bakre surroundsignalerna kan endast väljas när läget A.F.D. är valt. 30 SE

31 Hur lämpligt avkodningsläge för de bakre surroundsignalerna väljs Välj önskat läge för de bakre surroundsignalerna i enlighet med inmatningsflödet. Grundinställningen är SB AUTO. x Vid val av SB AUTO När inmatningen innehåller 6.1-kanals avkodningsflagga a), används motsvarande avkodare för att avkoda den bakre surroundsignalen. Inmatningsflöde Utmatningskanal Tillämpad avkodare för bakre surround Dolby Digital Dolby Digital EX b) 6.1 Matrisavkodaren överensstämmer med Dolby Digital EX DTS DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 DTS matrisavkodare DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 DTS separat avkodare x Vid val av SB MTRX Dolby Digital EX tillämpas för att avkoda de bakre surroundsignalerna oberoende av 6.1- kanalsavkodningflaggan a) i inmatningsflödet. Denna avkodare överensstämmer med Dolby Digital EX och fungerar på samma sätt som avkodarna e), som används på biografer. Inmatningsflöde Utmatningskanal Tillämpad avkodare för bakre surround Dolby Digital Matrisavkodaren överensstämmer med Dolby Digital EX Dolby Digital EX b) 6.1 Matrisavkodaren överensstämmer med Dolby Digital EX DTS Matrisavkodaren överensstämmer med Dolby Digital EX DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 Matrisavkodaren överensstämmer med Dolby Digital EX DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 Matrisavkodaren överensstämmer med Dolby Digital EX Övriga funktioner/inställningar x Vid val av SB OFF Ingen avkodning av de bakre surroundsignalerna utförs. a) En 6.1-kanalsavkodningsflagga är information som finns inspelad på mjukvaror som DVD-skivor och liknande. b) Dolby Digital DVD-material som inkluderar en Surround EX-flagga. På Dolby Corporations nätsida ges hjälp för att urskilja Surround EX-filmer. c) Mjukvara kodad med en flagga för att ange att den innehåller både Surround EX och 5.1-kanalssignaler. d) Mjukvara kodad med både 5.1-kanalssignaler och ett extra flöde utformat för att skicka tillbaka dessa signaler till separata 6.1-kanaler. Separata 6.1-kanalsignaler är specifika signaler för DVD och används inte på biografer. e) Denna avkodare kan användas för alla 6.1-format (Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix 6.1 och DTS-ES Discrete 6.1). Obs! Det kan hända att inget ljud återges från den barkre surroundhögtalaren i läget Dolby Digital EX. Vissa skivor har ingen Dolby Digital EX-flagga, trots att förpackningen är märkt Dolby Digital EX-logotypen. Välj i så fall SB MTRX. 31 SE

32 Användning av medföljande fjärrkontroll Beskrivning av knappar I detta kapitel anges var de olika knapparna på fjärrkontrollen är placerade och hur de används för grundläggande manövrering av receivern qa TV?/1 AV?/1 VIDEO MEMORY TEST TONE AUDIO SUBTITLE ENTER l L 0/10 >10/11 12 SHIFT D.TUNING j H DISPLAY TV VOL RM SET UP P J S SLEEP TV/SAT HDD/MD wd HDD FUNCTION ws HDD CD N.MEDIA wa TUNING MODE TUNING DUAL w; MONO JUMP/ PRESET/ ql TIME CH/D.SKIP qk DISC ALT - qj qh s MUTING qg SYSTEM STANDBY DVD AV1 AV2 TUNER MULTI CH 2CH A.F.D. MODE ANT TOPMENU/ GUIDE FM MODE DIRECT ANGLE CLEAR SEACH MODE F G g f TV CH AV MENU O RETURN/EXIT TV/ VIDEO WIDE?/1 MASTER VOL MAIN MENU INPUT MODE qf qd qs Knapp på fjärrkontrollen?/1 (strömbrytare) 1 A.F.D. 4 ALT qh ANGLE 8 ANT* (efter tryck på ALT) e; AUDIO 7 AV MENU 0 AV?/1 2 AV1 wd AV2 wd CLEAR* (efter tryck på ALT) e; Funktion Tryck här för att slå på eller av receivern. Tryck här för att ställa in receivern så att den väljer avkodningsläge för insignaler automatiskt. Tryck här för att ändra knapparnas funktioner till de som anges med orange märkning. Tryck här för att välja vinkel. Tryck här vid manövrering av en videobandspelare för att välja önskade utsignaler via antennutgången, TV-signaler eller videouppspelningssignaler. Tryck här för att välja multiplexljud, tvåspråkigt ljud eller flerkanaligt TV-ljud. Tryck här för att ta fram menyer för videobandspelare, satellitmottagare eller DVDspelare. Tryck här för att slå på eller av valda ljud- och videokomponenter. Tryck samtidigt på?/1 för att slå av receivern och andra Sony ljud/ videokomponenter (SYSTEM STANDBY). Obs! Knappen AV?/1 ändrar automatiskt funktion varje gång en ny ingångskälla väljs med någon av funktionsväljarna (wd). Beroende på komponenten ifråga kan det hända att ovanstående manövrering inte är möjlig eller inte fungerar så som beskrivs. Tryck här för att ändra styrläget för fjärrkontrollen. Tryck här för att ändra styrläget för fjärrkontrollen. Tryck här vid manövrering av en CD-spelare eller en DVD-spelare för att avbryta manövreringen efter ett tryck på fel sifferknapp eller för att återgå till kontinuerlig uppspelning o.s.v. 32 SE

33 Knapp på Funktion fjärrkontrollen D.TUNING* e; Tryck här vid manövrering av radion för att koppla in läget för direktinställning. DIRECT 6 DISC 9 DISPLAY qa DUAL MONO w; ENTER (efter tryck på ALT) qj FM MODE 5 Funktionsväljare wd Tryck här för att välja funktionen DIRECT. Tryck här vid manövrering av en CD-spelare eller en video-cdspelare för att direktvälja en skiva (gäller vid användning av skivväxlare). Tryck här för att ändra information som visas i teckenfönstret på receivern eller på TV-skärmen. Tryck här för att välja ett läge för tvåspråkig uppspelning (Dual Mono). Tryck här för att välja en kanal, en skiva eller ett spår efter tryck på en sifferknapp. Tryck här vid FM-mottagning för att välja enkanalig mottagning eller stereomottagning. Tryck här för att välja källa. Använd AV1 och AV2 till att välja styrläget för fjärrkontrollen. Notera att funktionsväljarna har fabriksinställts enligt tabellen ovan. Om du vill ändra funktinsväljarnas fabriksinställning för att anpassa fjärrkontrollen till aktuella komponenter, så följ anvisningarna i avsnittet Programmering av fjärrkontrollen (sida 38). Funktionsväljarna har tilldelats komponenter enligt följande. VIDEO: Videobandspelare DVD: DVD-spelare TV/SAT: TV/satellitmottagare HDD/MD: Hårddisk/MD-spelare TUNER: Inbyggd radiomottagare Se Tabell över knappar för manövrering av varje komponent på sida 36 angående vilka knappar som kan användas vid manövrering av varje komponent. Knapp på fjärrkontrollen HDD FUNCTION HDD/CD ws INPUT MODE qs JUMP/TIME* qk MAIN MENU qd MASTER VOL +/ qf MEMORY wj MODE wa MULTI CH 3 MUTING qg Funktion Tryck här för att välja funktion på hårddisken för ljudinspelning. Tryck här för att välja ljudinmatningsläge. Vid manövrering av en TV: Tryck här för att växla mellan nuvarande och föregående kanal. Vid manövrering av en CDspelare, en video-cd-spelare eller en DVD-spelare: Tryck här för att visa tidsinformation. Tryck här för att välja huvudmenyn för receivern. Tryck här för att ändra volymnivån via alla högtalare samtidigt. Tryck här för att lagra radiostationer i snabbvalsminnet. Tryck här för att välja ett ljudfält. Tryck här för att välja komponenter anslutna till ingångarna MULTI CH IN på receivern. Tryck här för att stänga av ljudet. Användning av medföljande fjärrkontroll forts. 33 SE

34 wf wg wh wj wk wl e; ea es ed ef eg Knapp på fjärrkontrollen PRESET/CH/ D.SKIP +/ * ra RETURN (O) /EXIT* ek RM SET UP P wg TV?/1 AV?/1 VIDEO MEMORY TEST TONE AUDIO SUBTITLE ENTER l L 0/10 >10/11 12 SHIFT D.TUNING DISC j H DISPLAY TV VOL RM SET UP P J S Funktion SYSTEM STANDBY DVD AV1 AV2 TUNER MULTI CH TV CH TV/SAT TUNING FM MODE MODE HDD/MD HDD FUNCTION HDD 2CH A.F.D. MODE ANT TOPMENU/ GUIDE DUAL DIRECT MONO AV MENU RETURN/EXIT WIDE?/1 SLEEP TUNING MUTING INPUT MODE Vid manövrering av radion: Tryck här för att starta sökning efter snabbvalsstationer. Vid manövrering av en TV, en videobandspelare eller en satellitmottagare: Tryck här för att välja förvalskanaler. Vid manövrering av en CDspelare, en video-cd-spelare, en DVD-spelare eller en MD-spelare: Tryck här för att välja en skiva (gäller endast för skivväxlare). Tryck här efter tryck på MAIN MENU, AV MENU eller TOP MENU/GUIDE för att återgå till föregående meny eller för att lämna menyn. Tryck här för att ställa in fjärrkontrollen. s CD JUMP/ PRESET/ ANGLE TIME CH/D.SKIP CLEAR SEACH MODE F G g f O - TV/ VIDEO ALT MASTER VOL MAIN MENU rd rs ra r; el ek ej eh Knapp på fjärrkontrollen SEARCH MODE* 9 SHIFT* e; Sifferknappar (1-9, 0/10)* (efter tryck på ALT) ql SLEEP (efter tryck på ALT) 1 SUBTITLE* (efter tryck på ALT) wl TEST TONE wk TOP MENU/ GUIDE* es TUNING MODE rd TUNING +/ rs TV CH +/ eg TV VOL +/ ef Funktion Tryck här vid manövrering av en DVD-spelare för att välja sökmetod. Med vart tryck ändras enheten för sökning (spår, index o.s.v). Tryck vid manövrering av radion upprepade gånger här för att välja en minnessida för lagring av snabbvalsstationer eller för inställning av en snabbvalsstation. Vid manövrering av radion: Tryck samtidigt som SHIFT hålls intryckt på en sifferknapp för att välja nummer för snabbvalsstationer vid direktinställning eller lagring i snabbvalsminnet. Vid manövrering av en CDspelare, en video-cd-spelare, en DVD-spelare, en MD-spelare eller en DAT-spelare: Använd dessa knappar till att välja spårnummer. Tryck på 0/10 för att mata in numret 10. Vid manövrering av en TV, en videobandspelare eller en satellitmottagare: Använd dessa knappar till att välja kanalnummer. Tryck lämpligt antal gånger här för att koppla in insomningstimern och välja tiden tills receivern ska slås av automatiskt. Tryck här vid manövrering av en DVD-spelare för att koppla in eller ur visning av textning på skärmen. Tryck här för att koppla in återgivning av testton. Tryck här för att välja visning av DVD-titlar för en DVD-spelare eller vägledningsmenyer för radion. Tryck här för att välja radiomottagningssätt. Tryck här för att koppla in snabbsökning av radiostationer. Tryck här för att välja förinställda TV-kanaler. Tryck här för att reglera volymen på en TV. 34 SE

35 Knapp på fjärrkontrollen TV/VIDEO ej TV?/1 wf WIDE eh 2CH wh >10/11* (efter tryck på ALT) wl Tryck här för att välja TV- eller videoinmatning från en ansluten TV. Tryck här för att slå på eller av TV:n. Tryck här för att koppla in bredbildsläget på TV:n (gäller endast SONY:s TV-apparater som stöder bredbildsvisning). Tryck här för att koppla ur ljudfältet och lyssna på 2-kanaligt stereoljud. Ljud från flerkanalskällor nermixas också till 2-kanaligt stereoljud. Vid manövrering av en CDspelare, en video-cd-spelare, en laserskivspelare, en MD-spelare eller ett kassettdäck: Tryck här för att välja ett tvåsiffrigt spårnummer 10 eller högre. Vid manövrering av en TV: Tryck här för att välja den 11:e kanalen. -/--* 9 Tryck vid manövrering av en TV här för att välja inmatningsläge för kanalval (1- eller 2 siffrigt). F/f/G/g, ENTER/ EXECUTE ed H ea S r; s el l/l wl j/j e; Funktion Använd F/f/G/g till att välja önskade inställningar, efter att ha tryckt på MAIN MENU, AV MENU eller TOP MENU/GUIDE. Tryck därefter på ENTER/ EXECUTE för att mata in inställningen. Tryck här för att starta uppspelning. Tryck här för att koppla in paus vid uppspelning eller inspelning eller för att starta inspelning på en komponent som har ställts i inspelningsberedskap. Tryck här för att stoppa uppspelning. Tryck här för att välja spår (framåt eller bakåt). Tryck här för att koppla in snabbspolning framåt eller bakåt. Tryck här för att snabbsöka spår (framåt eller bakåt). * Dessa knappars funktioner ändras automatiskt vid val av en annan ingångskälla (wd). Beroende på komponenten ifråga kan det hända att ovanstående manövrering inte är möjlig eller inte fungerar så som beskrivs. Obs! De 12 knapparna är inte tillgängliga. Beroende på komponenten ifråga kan vissa knappar inte användas. Beskrivningen ovan är endast ämnad att utgöra ett exempel. Beroende på komponenten ifråga kan det därför hända att ovanstående manövrering inte är möjlig eller inte fungerar så som beskrivs. Tryck först på ALT för att kunna använda de funktioner som anges med orange märkning. Tryck på MAIN MENU, innan knapparna F/f/G/g och ENTER/EXECUTE används för manövrering av receivern. Tryck för andra komponenter först på TOP MENU/GUIDE eller AV MENU, efter att korrekt ingångsval har gjorts. Användning av medföljande fjärrkontroll 35 SE

36 Tabell över knappar för manövrering av varje komponent Efter att fjärrkontrollen har programmerats för manövrering av följande komponenter, från Sony eller av annat fabrikat, kan de knappar på fjärrkontrollen som är märkta med en rund prick i tabellen nedan användas. Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till att manövrera följande komponenter ((1) till (11)). Notera att vissa knappar kanske inte kan användas för vissa komponenter. (1) CD-spelare (5) Laserskivspelare (9) Video-CD-spelare (2) DAT-spelare (6) Videobandspelare (10) DVD-spelare (3) MD-spelare (7) TV (11) Hårddisk för ljudinspelning (4) Kassettdäck (A/B) (8) Satellitmottagare/kabel-TV-dekoder Komponent (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) Knappar ANGLE z ANT z AUDIO z z z AV MENU z z z AV?/1 z z z z z z z z z z CLEAR z z DISC * z z z DISPLAY z z z z z z z z D.SKIP * / PRESET/CH +/ z z D.TUNING z ENTER z z z z z z z z z z FM MODE z HDD FUNCTION HDD/CD z JUMP/ TIME z z MEMORY z Sifferknappar z z z z z z z z z z RETURN (O) / EXIT SEARCH MODE z SHIFT z SUBTITLE z SYSTEM STANDBY z z z z z z z z z TOP MENU/GUIDE z z TUNING MODE z TUNING +/ z z z z z z z z z z z z z z 36 SE

37 Komponent (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) Knappar TV CH +/, TV VOL +/, TV/SAT, TV/ VIDEO, TV?/1, WIDE * Gäller endast för skivväxlare. ** Gäller endast för däck B. z H z z z z z z z z z S z z z z z z z z z s z z z z z z z z z l/l z z z z ** z z z z z j/j z z z z z z z z z >10/11 z z z z z z -/-- z z F/f/G/g, ENTER/EXECUTE z z z z z Användning av medföljande fjärrkontroll 37 SE

38 Programmering av fjärrkontrollen Fjärrkontrollen kan programmeras för manövrering av komponenter av annat fabrikat än Sony. Efter att fjärrkontrollen har memorerat fjärrsignaler för en annan komponent kan den komponenten användas som en del av anläggningen. Vidare är det möjligt att programmera fjärrsignaler för Sonykomponenter som annars inte kan manövreras med fjärrkontrollen. Observera dock att fjärrkontrollen endast medger manövrering av komponenter som kan ta emot infraröda fjärrsignaler. 1 Tryck in och håll RM SET UP P intryckt och tryck samtidigt på AV?/1. RM SET UP P blinkar till en gång. 2 Tryck på någon av input buttons för att välja den ingångskälla som ska manövreras. Tryck t.ex. på DVD för att manövrera en DVD spelare. Välj alternativt TV?/1. 3 Använd sifferknapparna till att ange den nummerkod (eller någon av koderna, om fler än en kod förekommer) som motsvarar komponenten och fabrikatet på komponenten som ska manövreras. Vi hänvisar till tabellerna på sida 39 och framåt angående vilken eller vilka nummerkoder som motsvarar komponenten och fabrikatet ifråga. (Den första respektive de två sista siffrorna i varje nummerkod anger aktuell kategori respektive tillverkaren s kod.) 4 Tryck på ENTER. Efter att nummerkoden har verifierats blinkar RM SET UP P långsamt två gånger, varefter programmeringsläget på fjärrkontrollen automatiskt kopplas ur. 5 Upprepa åtgärderna i punkt 1 till 4 för att programmera fjärrkontrollen för manövrering av fler komponenter. Hur programmering avbryts Tryck i vilken punkt som helst på RM SET UP P. Programmeringsläget på fjärrkontrollen kopplas ur. Användning av en komponent vars fjärrsignaler har programmerats Tryck på funktionsväljaren för komponenten ifråga. Kontrollera följande, om programmering misslyckas: Om RM SET UP P inte tänds i punkt 1 betyder det att batterierna är svaga. Byt i så fall ut båda batterierna. Om RM SET UP P blinkar 4 gånger i snabb följd vid inmatning av en nummerkod betyder det att ett fel har uppstått. Börja i så fall om från punkt 1. Om det går mer än en minut efter att RM SET UP P har släppts upp i punkt 1 kopplas programmeringsläget på fjärrkontrollen automatiskt ur. Börja i så fall om från punkt 1. Obs! RM SET UP P tänds vid intryckning av en giltig knapp. Om flera funktionsväljare trycks in i punkt 2, så kommer endast den funktionsväljare som trycktes in sist att gälla. Om TV?/1 trycks in i punkt 2, så omprogrammeras endast knapparna TV VOL +/, TV CH +/, TV/ SAT, TV/VIDEO och WIDE. Om en funktionsväljare trycks in i punkt 3, så väljs ingångskällan för den intryckta funktionsväljaren och programmeringen återgår till början av punkt 3. Vid inmatning av nummerkod gäller endast de tre först inmatade siffrorna. Tömning av fjärrkontrollens minne Tryck samtidigt på?/1, AV?/1 och MASTER VOL. RM SET UP P blinkar 3 gånger och slocknar sedan. 38 SE

39 Motsvarande nummerkoder för olika komponenter och tillverkare Använd nummerkoderna i följande tabeller vid programmering av fjärrkontrollen för manövrering av komponenter av annat fabrikat än Sony och Sonykomponenter som annars inte kan manövreras med fjärrkontrollen. Eftersom de fjärrsignaler som en komponent kan ta emot varierar beroende på modell och tillverkningsår kan mer än en nummerkod tilldelas för en och samma komponent. Om programmeringen av fjärrkontrollen med en viss kod inte medger önskad manövrering, så försök med en annan kod. Obs! Nummerkoderna är baserade på senast tillgängliga information från respektive tillverkare. Det kan dock hända att en viss komponent inte kan manövreras med någon av de angivna koderna. Det kan hända att alla funktioner som fjärrkontrollen erbjuder inte är tillgängliga vid manövrering av en viss komponent. För manövrering av en tuner Tillverkare Kod (koder) SONY 002, 003, 004, 005 För manövrering av en digital tuner Tillverkare Kod (koder) SONY 006 Tillverkare Kod (koder) TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 För manövrering av en DATspelare Tillverkare Kod (koder) SONY 203 PIONEER 219 För manövrering av ett kassettdäck Tillverkare Kod (koder) SONY 201, 202 DENON 204, 205 KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218 För manövrering av en MDspelare Tillverkare Kod (koder) SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304 Användning av medföljande fjärrkontroll För manövrering av en CDspelare Tillverkare Kod (koder) SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 För manövrering av en hårddisk för ljudinspelning Tillverkare Kod (koder) SONY 305, 306 För manövrering av en DVDspelare Tillverkare Kod (koder) SONY 401, 402, 403 PANASONIC 406, 408 PHILIPS 407 PIONEER 409 TOSHIBA 404 forts. 39 SE

40 Tillverkare Kod (koder) DENON 405 För manövrering av en TV Tillverkare Kod (koder) SONY 501, 502 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508 FUJITSU 528 FUNAI 548 GOLDSTAR 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556 GRUNDIG 511, 533, 534 HITACHI 513, 514, 515, 544, 557 ITT/NOKIA 521, 522 JVC 516, 552 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/ 503, 519, 527, 544 MGA NEC 503, 520, 544, 554 PANASONIC 509, 524, 553 PHILIPS 515, 518, 557 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 RCA/PROSCAN 510, 523, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 534, 544, 556, 557 SANYO 508, 545, 546 SHARP 535, 550 TELEFUNKEN 537, 538, 547, 549, 558 THOMSON 530, 537, 539, 547, 549, 558 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 ZENITH 542, 543 För manövrering av en laserskivspelare Tillverkare Kod (koder) SONY 601, 602, 603 PIONEER 606 För manövrering av en video-cdspelare Tillverkare Kod (koder) SONY 605 För manövrering av en videobandspelare Tillverkare Kod (koder) SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL 712, 722, 730 ELECTRIC GOLDSTAR 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/ 732, 733, 734, 735 MGA NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 755, 756 ZENITH 754 För manövrering av en satellitmottagare eller en kabel- TV-dekoder Tillverkare Kod (koder) SONY 801, 802, 803, 804 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814 PANASONIC 818 RCA 805, 819 S.ATLANTA 815, 816, SE

41 Val av styrläge för fjärrkontrollen Det är möjligt att ändra styrläget för fjärrkontrollen (AV1 eller AV2). Om styrläget för receivern och fjärrkontrollen skiljer sig åt, så kan receivern inte manövreras med fjärrkontrollen. Tryck på AV1 (eller AV2), samtidigt som RM SET UP P hålls intryckt. RM SET UP P blinkar till en gång, varefter styrläget ändras. Hur fabriksinställningarna återställs på fjärrkontrollen Tryck samtidigt på?/1, AV?/1 och MASTER VOL. RM SET UP P blinkar 3 gånger och slocknar sedan. Användning av medföljande fjärrkontroll 41 SE

42 Övrig information Försiktighetsåtgärder Angående säkerhet Om något föremål eller någon vätska händelsevis skulle komma innanför höljet, koppla då ur nätsladden till receivern och låt en kvalificerad reparatör besiktiga komponenten innan den tas i bruk igen. Angående strömförsörjning Kontrollera innan receivern tas i bruk att märkspänningen stämmer överens med lokal nätspänning. Märkspänningen står angiven på namnplåten på receiverns baksida. Receivern är inte bortkopplad från strömkällan (elnätet) så länge som den är ansluten till ett vägguttag. Det gäller även om enhetens strömbrytare står i frånslaget läge. Om receivern inte ska användas under en längre tidsperiod, ska receiverns nätsladd kopplas loss från vägguttaget. Dra i stickkontakten, aldrig i själva sladden, för att koppla ur nätsladden. Byte av nätsladd bör endast utföras av en kvalificerad reparatör. Angående värmealstring Även om receivern blir varm vid användning, så tyder det inte på något fel. Att det övre vänstra hörnet på receivern blir särskilt varm medan strömmen är på betyder inte heller att något fel har uppstått. Om receivern används med hög volymnivå under en längre tid blir höljet mycket varmt på ovansidan, på sidorna och på undersidan. Vidrör inte höljet för att undvika brännskador. Angående placering Placera receivern på ett ställe med god ventilation för att förhindra överhettning och för att förlänga receiverns livslängd. Placera inte receivern nära värmekällor eller på en plats där den kan utsättas för direkt solljus, damm eller mekaniska stötar. Placera ingenting ovanpå höljet som kan blockera ventilationsöppningarna och orsaka tekniskt fel. Var försiktig med att placera receivern eller högtalare på ytor som är specialbehandlade (med vax, olja, polermedel e.d.), eftersom det kan resultera i att ytan fläckas eller missfärgas. Angående användning Kontrollera att receivern är avstängd och att stickkontakten är utdragen, innan några andra komponenter ansluts. Angående rengöring Rengör höljet, panelen och reglagen med en mjuk torkduk som fuktats lätt med milt rengöringsmedel. Använd inte någon typ av slipande disksvamp, skurpulver eller lösningsmedel såsom rengöringssprit eller tvättbensin. Kontakta Sonys återförsäljare om det skulle uppstå frågor eller problem rörande receivern. 42 SE

43 Felsökning Om det uppstår något problem vid användning av receivern, så använd denna felsökningshjälp för att försöka lösa problemet. Kontakta Sonys lokala återförsäljare, om det inte går att rätta till problemet. Inget ljud återges, oavsett vilken komponent som är vald. Kontrollera att både receivern och alla andra komponenter är på. Kontrollera att MASTER VOL +/ inte står i minimiläget. Kontrollera att samtliga högtalarkablar är korrekt anslutna (sida 9). Tryck på MUTING för att koppla ur ljudavstängning. Om Decode Priority är inställt på DEC. PCM, så kan det hända att inget ljud matas ut. Ställ i så fall in Decode Priority på DEC. AUTO. Inget ljud återges från en viss komponent. Kontrollera att komponenten är korrekt ansluten till ljudingångarna eller de digitala ingångarna för komponenten ifråga (sida 5, 6). Kontrollera att kabeln/kablarna som används för anslutning har skjutits in ordentligt i in/ utgångarna på såväl receivern som komponenten. Inget ljud återges från en av de främre högtalarna. Anslut ett par hörlurar till hörlursutgången PHONES för att kontrollera om ljudet återges korrekt via hörlurarna. Om endast den ena kanalen återges via hörlurarna kan det vara så att komponenten inte är korrekt ansluten till receivern. Kontrollera att samtliga kablar är helt inskjutna i in/utgångarna på såväl receivern som komponenten. Om båda kanalerna matas ut från hörlurarna kan det vara så att den främre högtalaren ifråga inte är korrekt ansluten till receivern. Kontrollera anslutningen för den högtalare som inte återger något ljud. Flerkanaliga ljudeffekter för Dolby Digital eller DTS återges inte korrekt. Kontrollera att DVD-skivan e.d. är inspelad i formatet Dolby Digital eller DTS. Om en DVD-spelare e.d. har anslutits till en digital ingång på receivern, så kontrollera ljudinställningen (för digital ljudutmatning) på den anslutna komponenten. Kontrollera att korrekt ljudspår är valt på en ansluten DVD-spelare. (Se ljudinställningen på DVD-menyn.) Inget eller endast lågt ljud hörs. Kontrollera att högtalarna och komponenterna är ordentligt anslutna (sida 9). Kontrollera att rätt komponent har valts på receivern (sida 17). Kontrollera att hörlurarna inte är anslutna. Tryck på MUTING för att koppla ur ljudavstängning. Skyddskretsen har kopplats in. Stäng av receivern, åtgärda kortslutningen och slå på strömmen igen efter cirka 20 sekunder. Inget ljud återges från analoga 2-kanaliga källor. Kontrollera att INPUT MODE inte är inställt på COAX IN eller OPT IN (sida 28). Inget ljud återges från en digital källa ansluten till ingången COAX IN eller OPT IN. Kontrollera att INPUT MODE inte är inställt på ANALOG (sida 28). Kontrollera att INPUT MODE inte är inställt på COAX IN för en källa ansluten till ingången OPT IN eller på OPT IN för en källa ansluten till ingången COAX IN. Ljud via vänstra och högra högtalare är obalanserat eller omkastat. Kontrollera att högtalarna och komponenterna är korrekt och ordentligt anslutna (sida 9). Justera balansparametrarna på menyn LEVEL (sida 26). Märkbart brum eller brus uppstår. Kontrollera att högtalarna och komponenterna är ordentligt anslutna (sida 9). Kontrollera att anslutningskablarna inte ligger för nära någon transformator eller motor, och på minst 3 meters avstånd från en TV-apparat eller lampa med lysrör. Kontakterna och in/utgångarna är smutsiga. Torka rent med en trasa som fuktats lätt med rengöringssprit. Inget ljud återges från centerhögtalaren. Kontrollera att funktionen för ljudfält är inkopplad. Tryck på A.F.D. eller MODE på fjärrkontrollen, eller på SOUND FIELD på receivern (sida 23). Välj läget CINEMA STUDIO EX (sida 24). Justera högtalarnivån (sida 15). Kontrollera att inställningen SMALL eller LARGE (sida 13) är vald för centerhögtalaren. Övrig information forts. 43 SE

44 Inget ljud kommer från den bakre surroundhögtalaren. Vissa skivor har ingen Dolby Digital EX-flagga, trots att förpackningen är märkt Dolby Digital EX-logotypen. Välj i så fall SB DECODING MTRX på menyn SET UP (sida 30). Inget eller endast lågt ljud hörs från surroundhögtalarna. Kontrollera att funktionen för ljudfält är inkopplad. Tryck på A.F.D. eller MODE på fjärrkontrollen, eller på SOUND FIELD på receivern (sida 23). Välj ett av lägena CINEMA STUDIO EX (sida 24). Justera högtalarnivån (sida 15). Kontrollera att inställningen SMALL eller LARGE är vald för surroundhögtalarna (sida 13). Inget ljud återges från den aktiva subwoofern. Kontrollera att 2CH ST. inte är valt (sida 23). Ljudeffekter återges inte korrekt. Kontrollera att funktionen för ljudfält är inkopplad. Tryck på A.F.D. eller MODE på fjärrkontrollen, eller på SOUND FIELD på receivern (sida 23). Ljudfält fungerar inte för signaler med en samplingsfrekvens på över 48 khz. Det går inte att ställa in radiostationer. Kontrollera att antennerna är ordentligt anslutna. Rikta antennerna och anslut en extern antenn vid behov (sida 7). Radiostationens signalstyrka är för svag (vid automatisk stationssökning). Använd manuell stationsinställning (sida 18). Kontrollera att korrekt stationsökningssteg är inställt (vid manuell inställning av AM-stationer). Inga stationer har lagrats som snabbval eller snabbvalsstationerna har raderats (vid snabbsökning efter snabbvalsstationer). Lagra stationer i snabbvalsminnet (sida 18). Tryck på DISPLAY, så att frekvensen visas i teckenfönstret (sida 21). FM-mottagningen är dålig. Använd en 75 ohms koaxialkabel (medföljer ej) för att ansluta receivern till en FM-utomhusantenn så som visas nedan. Om receivern ansluts till en utomhusantenn, så måste den jordas mot åsknedslag. Jordkabeln får inte anslutas till ett gasrör, eftersom det medför risk för gasexplosion. FM-utomhusantenn Receiver ANTENNA FM COAXIAL U 75Ω Det går inte att ställa in radiostationer. Kontrollera att antennerna är ordentligt anslutna. Rikta antennerna och anslut en extern antenn vid behov (sida 7). Radiostationens signalstyrka är för svag (vid automatisk stationssökning). Använd direktinställning (sida 19). Kontrollera att korrekt stationsökningssteg är inställt (vid direktinställning av AM-stationer). Inga stationer har lagrats i snabbvalsminnet eller också har snabbvalsstationerna raderats (vid snabbsökning efter snabbvalsstationer). Lagra stationer i snabbvalsminnet (sida 18). Tryck på DISPLAY, så att frekvensen visas i teckenfönstret. RDS-mottagning fungerar inte. Kontrollera att en FM RDS-station har ställts in (sida 20). Ställ in en FM-station med starkare signaler. Önskad RDS-information visas inte. Kontakta den aktuella radiostationen för att ta reda på huruvida de sänder tjänsten i fråga. Om den sänds, kan det hända att tjänsten för tillfället är ur funktion. AM Till jord Jordkabel (medföljer ej) Ingen bild eller otydlig bild visas på TVskärmen eller monitorn. Still in lämpligt ingångsval på receivern (sida 17). Ställ in korrekt ingångsläge på TV-apparaten. Placera TV:n längre bort från ljudkomponenterna. 44 SE

45 Fjärrkontroll Fjärrkontrollen fungerar inte. Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn ( ) på receivern. Ta bort alla hinder i vägen mellan fjärrkontrollen och receivern. Byt ut alla batterier i fjärrkontrollen mot nya, om de är svaga (sida 11). Kontrollera att korrekt funktionsval har gjorts på fjärrkontrollen. Felmeddelanden Ett felmeddelande i teckenfönstret anger receiverns tillstånd vid fel. Följande förklaringar kan vara till hjälp för att lösa problemet. DEC. EROR Detta visas vid inmatning av signaler som receivern inte kan avkoda, medan DEC. är inställt på DEC. PCM. Ändra i så fall inställningen till DEC. AUTO (sida 28). PROTECT Ett ojämt flöde matas ut från högtalarna. Slå av strömmen, kontrollera högtalaranslutningarna och slå sedan på strömmen igen. Om högtalarimpedansen är inställd på 8 ohm, så prova med att ställa in den på 4 ohm (sida 12). Beroende på högtalaren ifråga kan det hända att den verkliga impedansnivån är lägre än den nominella impedansen (8 ohm). I så fall aktiveras felmeddelandet PROTECT vid lägre volymnivå. Stäng av strömmen till receivern och vänta tills temperaturen inuti enheten har sjunkit tillräckligt (ungefär 10 minuter), slå sedan på strömmen igen. Det kan hända att skyddskretsen aktiveras när temperaturen inuti enheten stiger. Rådfråga närmaste Sony återförsäljare om det inte går att rätta till problemet genom att följa ovan angivna åtgärder. Hänvisningar för radering av minne För att radera Se alla lagrade inställningar sida 11 Tekniska data Förstärkardel UTEFFEKT Märkuteffekt i stereoläge (in i 8 ohm vid 1 khz, enl. DIN) 120 W W Referensuteffekt (in i 8 ohm vid 20 Hz till 20 khz, med 0,7% övertonsdist.) FRONT * : 100 W W CENTER * : 100 W SURROUND * : 100 W W SURROUND BACK * : 100 W * Beroende på ljudfältsinställningar och vald källa kan det hända att inget ljud återges. Ingångar (analoga) Känslighet: 500 mv Impedans: 50 kohm Ingångar (digitala) DVD (koaxiala) Impedans: 75 ohm Utgångar LINE (subwoofer) FM-radiodel Mottagningsområde Antenningångar Mellanfrekvens AM-radiodel Mottagningsområde Antenn Mellanfrekvens Allmänt Receiver Strömförsörjning Strömförbrukning Yttermått (b/h/d) Vikt (ca) Fjärrkontroll Fjärrstyrningssystem Strömförsörjning Yttermått Vikt (ca) Spänning: 2 V Impedans: 1 kohm 87,5 108,0 MHz 75 ohm, obalanserade 10,7 MHz khz Ramantenn 450 khz 230 V nätspänning, 50/60 Hz 130 W mm inkl. utskjutande delar och reglage 6,2 kg Infraröda signaler 3 V likströmsspänning med 2 st. R6-batterier (storlek AA) mm 85 g exkl. batterier Övrig information forts. 45 SE

46 Medföljande tillbehör FM-trådantenn (1) AM-ramantenn (1) Fjärrkontroll (1) R6-batterier (storlek AA) (2) Rätt till ändringar av utförande och tekniska data förbehålls. 46 SE

47 Lista över reglage med sidhänvisningar Hur denna sida kan användas Använd listan på denna sida till att hitta var reglage och andra delar som nämns i bruksanvisningen är placerade. Illustrationsnummer r DISPLAY 6 (20, 44) R R Benämning på reglage/del Sidhänvisning Huvudenhet ALFABETISK ORDNING DIRECT qa (23) DISPLAY 6 (20, 44) INPUT MODE 5 (28) INPUT SELECTOR 7 (16, 17, 18, 19) MULTI CH IN qs (17) PHONES (hörlursutgång) qg (43) POWER (strömbrytare) 2 (11, 12, 15) PRESET TUNING +/ qf (18) SOUND FIELD q; (23, 24, 25, 43, 44) STANDBY (strömindikator) 3 SURROUND BACK DECODING qd (30) Teckenfönster 4 (21, 22) VOLUME 8 (15, 17, 43) SIFFROR OCH SYMBOLER (fjärrkontrollsensor) 1 (45) 2CH 9 (11, 23, 25) Övrig information qg qf qd qs qa q; 9 forts. 47 SE

48 TV?/1 AV?/1 VIDEO MEMORY TEST TONE AUDIO DISPLAY TV VOL RM SET UP P SYSTEM STANDBY DVD AV1 AV2 TUNER MULTI CH TV/SAT TUNING FM MODE MODE DIRECT TV CH HDD/MD HDD FUNCTION DUAL MONO RETURN/EXIT WIDE HDD?/1 SLEEP TUNING CD JUMP/ PRESET/ ANGLE TIME CH/D.SKIP 0/10 >10/11 12 SHIFT D.TUNING DISC ALT ANT TOPMENU/ GUIDE CLEAR SEACH MODE TV/ VIDEO MUTING MASTER VOL MAIN MENU INPUT MODE Fjärrkontroll ALFABETISK ORDNING A M P T V W A.F.D. 4 (23, 24, 25, 32, 43, 44) ALT qh (32) ANGLE 8 (32, 36) ANT e; (32, 36) AUDIO 7 (32, 36) AV MENU 0 (32, 34, 35, 36) AV1 wd (32, 41) AV2 wd (32, 41) AV?/1 (strömbrytare) 2 (32, 36, 38, 41) CLEAR e; (32, 36) DIRECT 6 (23, 33) DISC 9 (33, 36) DISPLAY qa (20, 21, 33, 36, 44) DUAL MONO w; (29, 33) DVD wd (16, 17, 28, 33) D.TUNING e; (19, 33, 36) ENTER qj (33, 36, 38) ENTER/EXECUTE ed (35, 37) FM MODE 5 (18, 33, 36) HDD FUNCTION HDD/CD ws (33, 36) HDD/MD wd (16, 17, 33) INPUT MODE qs (28, 33) JUMP/TIME qk (33, 36) MAIN MENU qd (12, 15, 26, 27, 28, 30, 33, 35) MASTER VOL +/ qf (15, 17, 33, 38, 41) MEMORY wj (19, 33, 36) MODE wa (24, 25, 33, 43, 44) MULTI CH 3 (16, 17, 33) MUTING qg (17, 33, 43) PRESET/CH/D.SKIP +/ ra (19, 34, 36) RETURN (O) /EXIT ek (34, 36) RM SET UP P wg (34, 38, 41) SEARCH MODE 9 (34, 36) SHIFT e; (19, 34, 36) Sifferknappar ql (19, 34, 36, 38) SLEEP 1 (29, 34) SUBTITLE wl (34, 36) SYSTEM STANDBY 1 (32, 36) TEST TONE wk (15, 34) TOP MENU/GUIDE es (34, 35, 36) TUNER wd (17, 18, 19, 33) TUNING +/ rs (18, 34, 36) TUNING MODE rd (18, 34, 36) TV/SAT wd (16, 17, 33, 37, 38) TV CH +/ eg (34, 37, 38) TV VOL +/ ef (34, 37, 38) TV/VIDEO ej (35, 37, 38) TV?/1 (strömbrytare) wf (35, 37, 38) qa TV?/1 AV?/1 VIDEO SYSTEM STANDBY DVD HDD 2CH A.F.D. MODE TUNING MEMORY FM MODE MODE TUNING TEST DUAL TONE DIRECT MONO JUMP/ PRESET/ AUDIO ANGLE TIME CH/D.SKIP SUBTITLE ENTER l L 0/10 >10/11 12 SHIFT D.TUNING DISC ALT j J ANT CLEAR SEACH MODE H S s DISPLAY TV VOL RM SET UP P AV1 AV2 TUNER MULTI CH TOPMENU/ GUIDE G F f TV CH AV MENU g O RETURN/EXIT TV/ VIDEO WIDE?/1 SLEEP TV/SAT HDD/MD wd HDD FUNCTION ws CD wa w; ql qk - qj MUTING MASTER VOL MAIN MENU INPUT MODE qg qf qd qs VIDEO wd (16, 17, 33) WIDE eh (35, 37, 38) SIFFROR OCH SYMBOLER?/1 (strömbrytare) 1 (11, 12, 15, 32, 38, 41) F/f/G/g ed (12, 15, 26, 27, 28, 30, 35, 37) j/j e; (35, 37) l/l wl (35, 37) H ea (35, 37) S r; (35, 37) s el (35, 37) -/-- 9 (35, 37) 2CH wh (11, 23, 25, 35) >10/11 wl (35, 37) wf wg wh wj wk wl e; 2CH A.F.D. MODE l j SUBTITLE ENTER L J qh H S ea es ed ef eg G F f AV MENU g O - s rd rs ra r; el ek ej eh 48 SE

49 Index A A.F.D. (Auto Format Direct) Ändring av visning i teckenfönstret 21 Anslutning av Analog komponent 5 antenn 7 Digital komponent 6 Nätkabel 11 Automatisk stationsökning 18 Avkodningsläge för bakre surroundsignaler 30 Avkodningsprioriteter för digital ljudinmatning 28 K Kontroll av anslutningar 16 L LEVEL-meny 26 LFE (lågfrekvent ljud) 13, 22 Ljudfält Egna inställningar 26 Förprogrammerade Val C CINEMA STUDIO EX D DCS (Digital Cinema Sound) 24 Direktinställning 19 Dolby 23 24, 31 DTS 23 24, 31 DTS 96/24-avkodningsläge 30 F Fjärrkontroll 32 Flerkanalsljud 17 M Manuell stationsinställning 18 Medföljande tillbehör 46 N Neo: R Radiomottagning 18 RDS (Radio Data System) 20 S Snabbval 18 Övrig information H Högtalare Anslutning 9 Inställning av högtalarvolym 15 Placering 8 Val och inställningar 12 Högtalarimpedans 12 I Insomningstimer 29 Inställning av Högtalarvolym 15 LEVEL-parameter 26 TONE-menyn 27 Inställning av radiostationer Automatiskt 18 Direkt 19 Manuellt 18 Snabbvalsstationer 18 T Testton 15 Tömning av receiverns minne 11, 45 TONE-menyn 27 Tvåspråkig uppspelning 29 V Val Komponent 17 Ljudfält Tvåspråkig uppspelning 29 Val av ljudinmatningsläge SE

50 (2) OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. Aby uniknąć pożaru, pamiętaj aby nie zasłaniać otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem, firankami itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych płynem, na przykład wazonów. Nie stawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, na przykład w biblioteczce lub wbudowanej szafce. Nie wyrzucaj baterii do zwykłych śmieci; wyrzuć je we właściwy sposób jako śmieci chemiczne. Informacje o Instrukcji obsługi Instrukcje w tej Instrukcji obsługi opisują regulatory na dostarczonym pilocie. Możesz także używać regulatorów na receiverze, jeżeli mają one te same lub zbliżone nazwy, jak na pilocie. Informacje o kodach rejonowych Kod rejonowy niniejszego receivera pokazany jest na prawej części tylnego panelu (zobacz rysunek poniżej). AUDIO OUT SUB WOOFER 4-XXX-XXX-XX AA Kod rejonowy FRONT R + FRONT L + Ω Wszystkie różnice w działaniu, zależne od kodu rejonowego, są wyraźnie wskazane w tekście, na przykład: Tylko modele o kodzie rejonowym AA. Niniejszy receiver zawiera Dolby* Digital, Pro Logic Surround oraz system cyfrowego dookólnego dźwięku DTS** Digital Surround System. * Wykonano na licencji Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic i symbol podwójnego D są znakami towarowymi Dolby Laboratories. ** Wykonano na licencji Digital Theater Systems, Inc. DTS, DTS-ES Extended Surround i Neo:6 są znakami towarowymi Digital Theater Systems, Inc. 2 PL

51 Spis treści Podłączanie komponentów Niezbędne przewody...4 Podłączanie komponentów analogowych...5 Podłączanie komponentów cyfrowych...6 Podłączanie anten...7 Rozmieszczenie kolumn głośnikowych...8 Podłączanie kolumn głośnikowych...9 Przed wykonaniem początkowych ustawień...11 Nastawianie i regulacja kolumn głośnikowych...12 Regulacja poziomów i balansu kolumn głośnikowych...15 TEST TONE Sprawdzanie połączeń...16 Podstawowe operacje Wybieranie komponentu...17 Korzystanie z wielokanałowego audio...17 Odbiór programów...18 Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS)...20 (Tylko modele o kodzie rejonowym CEK, CEL) Zmiana informacji na wyświetlaczu...21 Opis wskaźników na wyświetlaczu...22 Korzystanie z dźwięku dookólnego Używanie tylko przednich kolumn głośnikowych...23 Korzystanie z dźwięku o wyższej wierności...23 Wybieranie pola dźwiękowego...25 Tworzenie indywidualnych pól dźwiękowych...27 Inne operacje/nastawienia Przełączanie trybu wejścia audio dla odtwarzania DVD Wybieranie pierwszeństwa dekodowania dla cyfrowego wejścia audio Wybieranie trybu dwujęzycznego odtwarzania (Dual Mono - sygnał mono w dwóch kanałach) Używanie Nocnego Programatora Wybieranie trybu dekodowania DTS 96/ Wybieranie trybu dekodowania tylnego dźwięku dookólnego Używanie dostarczonego pilota Opis części Tabela przycisków używanych do sterowania każdym komponentem Programowanie pilota Wybieranie trybu na pilocie Dodatkowe informacje Środki ostrożności W razie trudności Dane techniczne Lista lokalizacji przycisków i stron z ich opisami Indeks PL 3 PL

52 Podłączanie komponentów Niezbędne przewody Zanim zaczniesz Rysunki połączeń w tym rozdziale przedstawiają podłączenia przy użyciu następujących, opcjonalnych kabli łączących ((a) do (f), których nie ma w wyposażeniu). (a) Przewód audio/wideo Żółty (wideo) Biały (L/audio) Czerwony (Pr./audio) (b) Przewód audio Biały (L) Czerwony (Pr.) (c) Przewód wideo Żółty (d) (e) (f) Przewód cyfrowy optyczny Przewód cyfrowy koncentryczny Przewód monofoniczny audio Czarny Wskazówka Przewód audio (b) może zostać podzielony na dwa przewody monofoniczne audio (f). Uwagi Wyłącz zasilanie wszystkich komponentów przed zaczęciem jakichkolwiek podłączeń. Aby uniknąć przydźwięku i zakłóceń, wykonaj podłączenia solidnie. Podłączając przewód audio/wideo pamiętaj o dopasowaniu oznaczonych kolorami wtyków do odpowiednich złączy na komponentach: żółty (wideo) do żółtego; biały (lewy, audio) do białego; oraz czerwony (prawy, audio) do czerwonego. Podłączając cyfrowe przewody optyczne, włóż wtyczki przewodów prosto do środka, aż usłyszysz kliknięcie. Nie zginaj i nie wiąż cyfrowych przewodów optycznych. 4 PL

53 Podłączanie komponentów analogowych Jeżeli podłączysz odbiornik TV do złącza MONITOR, możesz oglądać wideo z wybranego źródła (strona 17). Szczegółowe informacje o niezbędnych kablach ((a) do (f)), zobacz strona 4. Odtwarzacz DVD L R FRONT SURROUND CENTER L MULTI CH OUT SUB WOOFER R VIDEO OUT AUDIO OUT OUTPUT L R VIDEO OUT AUDIO OUT OUTPUT Magnetowid Podłączanie komponentów (a) (a) (a) (b) (b) (f) (a) ANTENNA FM U AM ANALOG FRONT SURROUND CENTER DVD VIDEO MONITOR TV/SAT DVD L L VIDEO COAXIAL 75Ω R R OUT IN VIDEO IN IN OPTICAL COAXIAL MULTI CH IN SUB WOOFER IN IN OUT IN HDD/MD HDD/MD SURROUND BACK + SURROUND R + SURROUND L + CENTER + FRONT R IN IN IN TV/SAT DVD DVD DIGITAL SPEAKERS IMPEDANCE USE 4-16 Ω ** Do złączy ANALOG VIDEO IN L/R (a)** (c) (c) Monitor TV Tuner satelitarny* L R AUDIO OUT OUTPUT MONITOR IN INPUT VIDEO OUT OUTPUT * Użyj połączeń cyfrowych do sygnałów audio. Podłącz złącze wyjścia cyfrowego tunera satelitarnego do złącza TV/SAT OPT IN tego systemu (zobacz strona 6). ** Jeżeli dźwięk z odtwarzacza DVD, magnetowidu lub tunera satelitarnego przechodzi przez monitor TV, podłącz złącza wyjścia analogowego monitora TV do złączy ANALOG VIDEO IN L/R. Dźwięk odtwarzacza DVD, magnetowidu lub tunera satelitarnego będzie wyprowadzany do głośników podłączonych do receivera. 5 PL

54 . Podłączanie komponentów cyfrowych Podłącz złącza wyjścia cyfrowego odtwarzacza DVD (itp.) do złączy wejścia cyfrowego tego systemu, aby korzystać w domu z wielokanałowego dźwięku dookólnego jak w sali kinowej. Receiver ten umożliwia użycie systemu kolumn głośnikowych z maksymalnie 6.1 kanałami. Osiągnięcie wielokanałowego dźwięku dookólnego wymaga zastosowania pięciu kolumn głośnikowych (dwie kolumny przednie, dwie kolumny dźwięku dookólnego i kolumna środkowa) oraz subwoofera. Możesz korzystać z wysokiej wierności odtwarzania programów DVD nagranych w formacie Dolby Digital EX lub DTS-ES, jeżeli podłączysz jedną dodatkową tylną kolumnę dźwięku dookólnego (w sumie 6.1 kanałów). Szczegółowe informacje o niezbędnych kablach ((a) do (f)), zobacz strona 4. Rekorder MD, dysk twardy DIGITAL OPTICAL IN OUT (d) OUT l (d) l IN ANTENNA FM U AM ANALOG FRONT SURROUND CENTER DVD VIDEO MONITOR TV/SAT DVD L L VIDEO COAXIAL 75Ω R R OUT IN VIDEO IN IN OPTICAL COAXIAL MULTI CH IN SUB WOOFER IN IN OUT IN IN IN HDD/MD HDD/MD TV/SAT DVD DIGITAL IN DVD SURROUND BACK + SURROUND R + + SURROUND L SPEAKERS (d) (d)* (e)* Tuner satelitarny Odtwarzacz DVD DIGITAL OPTICAL OUT DIGITAL OPTICAL OUT DIGITAL COAXIAL OUT * Podłącz ten przewód do złącza COAX IN lub do złącza OPT IN. Rekomendujemy podłączenie do złącza COAX IN. Uwagi Wszystkie cyfrowe złącza audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 khz, 44,1 khz, 48 khz i 96 khz. Aby odtwarzać wielokanałowy dźwięk dookólny przez ten receiver, może być konieczna zmiana ustawienia wyjścia cyfrowego na podłączonym komponencie. Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi podłączonego komponentu. 6 PL

55 Podłączanie anten Podłącz dostarczoną antenę ramową AM i antenę przewodową FM jak pokazano poniżej. ANTENNA FM U AM FRONT Antena przewodowa FM (w wyposażeniu) Antena ramowa AM (w wyposażeniu) L ANALOG SURROUND CENTER DVD VIDEO MONITOR TV/SAT DVD L VIDEO Podłączanie komponentów COAXIAL 75Ω R R OUT IN VIDEO IN IN OPTICAL COAXIAL MULTI CH IN SUB WOOFER IN IN OUT IN HDD/MD HDD/MD IN IN TV/SAT DVD DIGITAL IN DVD SURROUND BACK + SURROUND R + + SURROUND L SPEAKERS Uwagi Aby zapobiec przechwytywaniu zakłóceń, ustaw antenę ramową AM z dala od receivera i innych komponentów. Pamiętaj, aby całkowicie rozwinąć antenę przewodową FM. Po podłączeniu anteny przewodowej FM, umieść ją w pozycji horyzontalnej. Gdy podłączasz dostarczoną antenę ramową AM, podłącz czarny przewód (A) do złącza U, a biały przewód (B) do drugiego złącza. A AM B 7 PL

56 Rozmieszczenie kolumn głośnikowych Aby w pełni wykorzystać dźwięk dookólny, skonfiguruj kolumny głośnikowe następująco. Umieść przednie kolumny głośnikowe w odległości od 1 do 7 metrów od pozycji odsłuchu (A). Lepsze efekty dźwiękowe osiągniesz, gdy umieścisz środkową kolumnę głośnikową w odległości takiej, jak odległość przedniej kolumny od pozycji odsłuchu (A) lub najwyżej 1,5 metra bliżej pozycji odsłuchu (B). Lepsze efekty dźwiękowe osiągniesz, gdy umieścisz kolumny dźwięku dookólnego w odległości takiej, jak odległość przedniej kolumny od pozycji odsłuchu (A) lub najwyżej 4,5 metra bliżej pozycji odsłuchu (C). Lepsze efekty dźwiękowe osiągniesz, gdy umieścisz tylne kolumny dźwięku dookólnego w odległości takiej, jak odległość przedniej kolumny od pozycji odsłuchu (A) lub najwyżej 4,5 metra bliżej pozycji odsłuchu (D). Możesz umieścić kolumny dźwięku dookólnego z tyłu za pozycją odsłuchu lub po bokach pozycji odsłuchu, zależnie od kształtu pokoju (itp.). Jedną tylną kolumnę dźwięku dookólnego możesz umieścić bezpośrednio za pozycją odsłuchu. Umieść subwoofer w takiej samej odległości od pozycji odsłuchu, jak przednie kolumny głośnikowe (lewa lub prawa). Umieść kolumny głośnikowe jak pokazano poniżej. B A 45 A C C 90 D 20 Uwaga Nie umieszczaj środkowej kolumny głośnikowej ani kolumn dźwięku dookólnego dalej od pozycji odsłuchu, niż przednie kolumny głośnikowe. 8 PL

57 e E e E Podłączanie kolumn głośnikowych Gdy podłączasz przewody kolumn głośnikowych, pamiętaj o założeniu na przewody dostarczonych wtyczek głośnikowych. Szczegółowe informacje o zakładaniu wtyczek głośnikowych znajdziesz w dostarczonej ulotce. Przed podłączeniem przewodów kolumn głośnikowych pamietaj o wyłączeniu receivera. Niezbędne przewody (a) Przewody kolumn głośnikowych (brak w wyposażeniu) ( + ) ( ) (b) Monofoniczny przewód audio (brak w wyposażeniu) Czarny Podłączanie komponentów Tylna kolumna dźwięku dookólnego Kolumna środkowa Subwoofer AUDIO IN (a) (a) (b) INPUT b Do gniazdka ściennego (Wyłącz zasilanie (POWER) przed podłączeniem przewodu sieciowego.) ANALOG ER DVD VIDEO MONITOR TV/SAT DVD L VIDEO ER IN R IN OUT IN VIDEO IN IN AUDIO OUT SURROUND BACK + SURROUND R + SURROUND L + CENTER + FRONT R + + SPEAKERS IMPEDANCE USE 4-16 Ω FRONT L SUB WOOFER (a) (a) (a) (a) E e E e E e E e Kolumna dźwięku dookólnego (Pr.) Kolumna dźwięku dookólnego (L) Kolumna przednia (Pr.) Kolumna przednia (L) ciąg dalszy 9 PL

58 Uwaga o podłączaniu przewodów głośnikowych do receivera Jeżeli przewody głośnikowe nie są prawidłowo podłączone, receiver może zostać bezpowrotnie uszkodzony. Aby uniknąć ewentualnych szkód, przestrzegaj poniższych instrukcji. 1 Nie podłączaj przewodów głośnikowych gdy receiver jest włączony. Pamiętaj, aby najpierw wyłączyć zasilanie. Po wyłączeniu zasilania, rekomendowane jest odłączenie przewodu sieciowego dla większego bezpieczeństwa. 2 Nie wolno dopuszczać, aby pozbawiony izolacji koniec przewodu głośnikowego wszedł w kontakt z jakąkolwiek częścią tylnego panelu lub sąsiedniego złącza głośnikowego. Zanim włożysz pozbawiony izolacji odcinek przewodu głośnikowego do złącza głośnikowego, skręć ciasno wszystkie żyły razem, aby nie dopuścić do kontaktu żadnego drucika z tylnym panelem lub sąsiednim złączem głośnikowym receivera. Zdejmij około 10 mm izolacji z końca przewodu, następnie skręć obnażone żyły. Podłącz odizolowane końce przewodów do złączy, uważając, aby przewody się nie stykały. Upewnij się, że przewody są dokładnie i mocno podłączone do złączy kolumny głośnikowej i receivera. Aby uniknąć zwarcia między kolumnami głośnikowymi Zwarcie kolumn głośnikowych może uszkodzić receiver. Aby do tego nie dopuścić, pamiętaj o przestrzeganiu poniższych środków ostrożności gdy podłączasz kolumny głośnikowe. Upewnij się, że odizolowany odcinek przewodu każdej kolumny głośnikowej nie dotyka innego złącza kolumny ani odizolowanego odcinka innego przewodu głośnikowego. Przykłady niewłaściwych podłączeń przewodów głośnikowych Odizolowane odcinki nie są dokładnie przymocowane i dotykają tylnego panelu receivera. Odizolowany odcinek przewodu głośnikowego dotyka innego złącza kolumny głośnikowej. 10 mm Odizolowane odcinki dotykają się ze względu na nadmierne usunięcie izolacji. 10 PL

59 Przed wykonaniem początkowych ustawień Przed wykonaniem procedury początkowego ustawiania, pamiętaj o wykonaniu następujących operacji. Podłączanie przewodu sieciowego Podłącz przewód sieciowy do gniazdka ściennego. Uwagi Nie kładź pilota w miejscu bardzo gorącym lub wilgotnym. Nie używaj starej baterii razem z nową. Nie narażaj czujnika centrum sterowania na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub innych źródeł światła. Działanie takie może być przyczyną awarii. Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij baterie, aby uniknąć możliwych uszkodzeń na skutek wycieku z baterii i korozji. Wyłącz zasilanie wszystkich komponentów przed zaczęciem jakichkolwiek podłączeń. Aby uniknąć przydźwięku i zakłóceń, wykonaj podłączenia solidnie. O używaniu pilota Podłączanie komponentów Przewód sieciowy b Do gniazdka ściennego Instrukcje w tej Instrukcji obsługi wykorzystują do opisu regulatory na pilocie. Możesz także używać regulatorów na receiverze, jeżeli mają one te same lub zbliżone nazwy, jak na pilocie. Nastawienia początkowe są podkreślone. Wykonanie operacji wstępnego ustawiania Zanim użyjesz pilota Wkładanie baterii do pilota Włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA), właściwie rozmieszczając bieguny (+ i ) w komorze na baterie. Wskazówka W normalnych warunkach baterie powinny wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot przestaje operować centrum sterowania, wymień obie baterie na nowe. Zanim użyjesz receivera po raz pierwszy, wykonaj poniższą procedurę inicjalizacji. Procedura ta może być także użyta aby przywrócić wykonane nastawienia do ich fabrycznych wartości domyślnych. Naciśnij?/1, naciskając jednocześnie 2CH. Gdy pojawi się CONFIRM, naciśnij ponownie 2CH. Następujące pozycje zostaną sprowadzone do nastawień początkowych lub skasowane. Wszystkie parametry pola dźwiękowego Wszystkie parametry w menu SET UP, LEVEL i TONE. Pola dźwiękowe zapisane dla każdego źródła programu Zaprogramowane stacje Ponadto, główna głośność zostaje nastawiona na wartość minimalną. 11 PL

60 Nastawianie i regulacja kolumn głośnikowych Możesz wykonać nastawienia i regulacje kolumn głośnikowych podłączonych do receivera, postępując zgodnie z poniższą procedurą. 1 Wybierz impedancję kolumn głośnikowych. Szczegółowe informacje, zobacz Nastawianie impedancji kolumn głośnikowych (strona 12). 2 Wybierz rozmiar i odległość kolumn głośnikowych. Szczegółowe informacje, zobacz Nastawianie rozmiaru i odległości kolumn głośnikowych (strona 12). 3 Wyreguluj poziom kolumn głośnikowych. Szczegółowe informacje, zobacz Regulacja poziomów i balansu kolumn głośnikowych (strona 15). 4 Sprawdź połączenia podłączonego komponentu. Szczegółowe informacje, zobacz Sprawdzanie połączeń (strona 16). Nastawianie impedancji kolumn głośnikowych Nastaw wartość impedancji w menu SET UP, zależnie od podłączonych kolumn głośnikowych. Początkowe nastawienie jest 8 omów. 1 Naciśnij?/1 aby włączyć system. 2 Naciśnij kilkakrotnie MAIN MENU aby wybrać <SET UP>. 3 Naciśnij kilkakrotnie F/f aby wybrać SP IMP. 4 Użyj G/g aby wybrać 4 lub 8, zależnie od wartości impedancji podłączonych kolumn głośnikowych. Impedancja kolumn głośnikowych Aby korzystać z jak najlepszego wielokanałowego dźwięku dookólnego, podłącz kolumny głośnikowe o impedancji znamionowej 8 omów lub wyższej, do złączy FRONT, CENTER, SURROUND i SURROUND BACK, oraz nastaw impedancję kolumn głośnikowych na 8 w menu SET UP. Jeżeli nie wiesz, jaka jest impedancja kolumn głośnikowych, sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej razem z kolumnami. (Ta informacja znajduje się często z tyłu na kolumnie głośnikowej.) Ewentualnie możesz podłączyć kolumny głośnikowe o impedancji znamionowej od 4 do 8 omów, do dowolnego złącza lub do wszystkich złączy głośnikowych. Pamiętaj jednak, aby - gdy podłączysz nawet tylko jedną kolumnę głośnikową o impedancji znamionowej od 4 do 8 omów - nastawić impedancję kolumn głośnikowych na 4 w menu SET UP. Nastawianie rozmiaru i odległości kolumn głośnikowych Za pomocą menu SET UP nastaw rozmiar i odległość kolumn głośnikowych podłączonych do receivera. Możesz wybrać EASY (automatycznie) lub NORM. (ręcznie) dla nastawień rozmiaru i odległości kolumn głośnikowych. Początkowe nastawienie jest EASY. 1 Naciśnij?/1 aby włączyć system. 2 Naciśnij kilkakrotnie MAIN MENU aby wybrać <SET UP>. 3 Naciśnij kilkakrotnie F/f aby wybrać XXXX SET. 4 Użyj G/g aby wybrać EASY lub NORM.. 12 PL

61 EASY Wybranie EASY pozwala na automatyczne nastawienie kolumn głośnikowych za pomocą fabrycznie zdefiniowanego wzoru dla kolumn głośnikowych. Sprawdź wzór dla posiadanych kolumn głośnikowych i wykonaj nastawienie głośników, zgodnie z instrukcjami w dostarczonym Instrukcja instalacji. NORM. Wybranie NORM. pozwala ręcznie wyregulować nastawienia każdej kolumny głośnikowej. Możesz nastawić rozmiar i odległość każdej kolumny głośnikowej w menu SET UP. Szczegółowe informacje, zobacz Parametry nastawień kolumn głośnikowych poniżej. Parametry nastawień kolumn głośnikowych SW x (SUB WOOFER) (Subwoofer) YES Jeżeli podłączasz subwoofer, wybierz YES. NO Jeżeli nie podłączasz subwoofera, wybierz NO. Aktywizuje to obwody przekierowujące basy i powoduje wyprowadzanie sygnałów LFE (Efekty niskich częstotliwości) z innych głośników. Gdy wybrane jest NO, przednie kolumny głośnikowe zostają automatycznie nastawione na LARGE. x L R (FRONT) (Przednie kolumny głośnikowe) LARGE Jeżeli podłączasz duże kolumny głośnikowe, które będą efektywnie reprodukowały niskie częstotliwości, wybierz LARGE. Normalnie, wybierz LARGE. SMALL Jeżeli dźwięk wydaje się zniekształcony, lub jeśli odczuwasz brak efektu dookólnego gdy korzystasz z wielokanałowego dźwięku dookólnego, wybierz SMALL aby aktywizować obwody przekierowujące basy i wyprowadzić niskie częstotliwości przednich kolumn głośnikowych przez subwoofer. Gdy przednie kolumny głośnikowe są nastawione na SMALL, kolumna środkowa i kolumny dźwięku dookólnego zostają także automatycznie nastawione na SMALL (chyba, że zostały poprzednio nastawione na NO ). x C (CENTER) (Kolumna środkowa) LARGE Jeżeli podłączasz dużą kolumnę głośnikową, która będzie efektywnie reprodukować niskie częstotliwości, wybierz LARGE. Normalnie, wybierz LARGE. Jeżeli jednak przednie kolumny głośnikowe są nastawione na SMALL, nie możesz nastawić środkowej kolumny na LARGE. SMALL Jeżeli dźwięk wydaje się zniekształcony, lub jeśli odczuwasz brak efektu dookólnego gdy korzystasz z wielokanałowego dźwięku dookólnego, wybierz SMALL aby aktywizować obwody przekierowujące basy i wyprowadzić niskie częstotliwości środkowego kanału przez przez przednie kolumny głośnikowe (przy nastawieniu na LARGE ) lub przez subwoofer. NO Jeżeli nie podłączasz środkowej kolumny, wybierz NO. Dźwięk środkowego kanału zostanie wyprowadzony przez przednie kolumny głośnikowe. x SL SR (SURROUND) (Kolumny dźwięku dookólnego) LARGE Jeżeli podłączasz duże kolumny głośnikowe, które będą efektywnie reprodukowały niskie częstotliwości, wybierz LARGE. Normalnie, wybierz LARGE. Jeżeli jednak przednie kolumny głośnikowe są nastawione na SMALL, nie możesz nastawić kolumn dźwięku dookólnego na LARGE. SMALL Jeżeli dźwięk jest zniekształcony, lub jeśli odczuwasz brak efektu dookólnego gdy korzystasz z wielokanałowego dźwięku dookólnego, wybierz SMALL aby aktywizować obwody przekierowujące basy i wyprowadzić niskie częstotliwości kolumn dźwięku dookólnego przez subwoofer lub inne kolumny LARGE. NO Jeżeli nie podłączasz kolumn dźwięku dookólnego, wybierz NO. Jeżeli kolumny dźwięku dookólnego są nastawione na NO, tylne kolumny dźwięku dookólnego zostają automatycznie nastawione na NO. ciąg dalszy Podłączanie komponentów 13 PL

62 x SB (SURR BACK) (Tylna kolumna dźwięku dookólnego) YES Jeżeli podłączasz tylną kolumnę dźwięku dookólnego, wybierz YES. NO Jeżeli nie podłączasz tylnej kolumny dźwięku dookólnego, wybierz NO. Wskazówka Nastawienia LARGE i SMALL dla każdej kolumny decydują o tym, czy wewnętrzny procesor dźwięku usunie sygnał basów z tego kanału, czy też nie. Gdy bas zostaje usuniety z kanału, obwód przekierowania basów przesyła odpowiadające basom częstotliwości do subwoofera lub innych LARGE kolumn głośnikowych. Najlepiej jest jednak nie usuwać ich, jeśli to możliwe. W związku z tym, nawet jeśli posiadasz małe kolumny, możesz nastawić je na LARGE, jeżeli chcesz wyprowadzać niskie częstotliwości przez tę kolumnę. Z drugiej strony, jeżeli używasz dużej kolumny, ale wolisz nie wyprowadzać niskich częstotliwości przez tę kolumnę, nastaw ją na SMALL. Jeżeli ogólny poziom dźwięku jest niższy niż wolisz, nastaw wszystkie kolumny na LARGE. Jeżeli występuje niedobór basów, możesz użyć korektora, aby zwiększyć ich poziom. Regulacja basów, zobacz strona 28. x L R DIST. XX m (Odległość kolumn przednich) Początkowe nastawienie: 3.0 m Umożliwia nastawienie odległości od pozycji odsłuchu do przednich kolumn głośnikowych (A na strona 8). Możesz wyregulować od 1,0 m do 7,0 m w odstępach 0,1 metra. Jeżeli przednie kolumny głośnikowe nie są umieszczone w takiej samej odległości od pozycji odsłuchu, nastaw odległość taką, jak do bliższej kolumny. x C DIST. XX m (Odległość kolumny środkowej) Początkowe nastawienie: 3.0 m Umożliwia nastawienie odległości od pozycji odsłuchu do środkowej kolumny głośnikowej. Możesz wyregulować od 1,0 m do 7,0 m w odstępach 0,1 metra. x SL SR DIST. XX m (Odległość kolumn dźwięku dookólnego) Początkowe nastawienie: 3.0 m Umożliwia nastawienie odległości od pozycji odsłuchu do kolumn dźwięku dookólnego. Możesz wyregulować od 1,0 m do 7,0 m w odstępach 0,1 metra. Jeżeli kolumny dźwięku dookólnego nie są umieszczone w takiej samej odległości od pozycji odsłuchu, nastaw odległość taką, jak do bliższej kolumny. x SB DIST. XX m (Odległość tylnej kolumny dźwięku dookólnego) Początkowe nastawienie: 3.0 m Umożliwia nastawienie odległości od pozycji odsłuchu do tylnej kolumny dźwięku dookólnego. Możesz wyregulować od 1,0 m do 7,0 m w odstępach 0,1 metra. x SL SR PL. (Umieszczenie kolumny dźwięku dookólnego) * Pozwala określić wysokość, na jakiej znajdują się kolumny dźwięku dookólnego, dla właściwej realizacji efektów dźwięku dookólnego w trybach Cinema Studio EX (strona 25). B A 60 A 30 LOW Wybierz, jeżeli wysokość kolumn dźwięku dookólnego odpowiada sekcji A. HIGH Wybierz, jeżeli wysokość kolumn dźwięku dookólnego odpowiada sekcji B. * Ta pozycja nastawienia nie jest dostępna, jeżeli parametr kolumny dźwięku dookólnego nastawiony jest na NO. B 14 PL

63 Wskazówka Receiver umożliwia wprowadzenie pozycji kolumny głośnikowej przez podanie odległości. Nie jest jednak możliwe nastawienie odległości kolumny środkowej większej niż dla kolumn przednich. Ponadto, różnica odległości pomiędzy kolumną środkową i kolumnami przednimi nie może wynosić więcej niż 1,5 m. Podobnie, kolumny dźwięku dookólnego nie mogą być nastawione na większą odległość od pozycji odsłuchu niż przednie kolumny, jak również mogą być nie więcej niż 4,5 metra bliżej. Powodem tego jest fakt, że niewłaściwe rozmieszczenie kolumn głośnikowych nie zapewni prawidłowego wykorzystania dźwięku dookólnego. Zwróć uwagę na to, że nastawienie odległości kolumny na bliższą niż jej rzeczywista lokalizacja spowoduje opóźnienie w wyprowadzeniu dźwięku z tej kolumny. Innymi słowy, dźwięk z głośnika będzie brzmiał jak z głośnika umieszczonego dalej. Na przykład nastawienie odległości środkowej kolumny na bliższą o 1 2 m niź jej rzeczywista pozycja, stworzy dosyć realistyczne wrażenie znajdowania się w środku ekranu. Jeżeli nie możesz otrzymać zadowalającego efektu dźwięku dookólnego ponieważ kolumny te są za blisko, nastawienie odległości kolumn dźwięku dookólnego bliższe niż ich rzeczywista odległość stworzy obszerniejszą scenę dźwiekową. Regulowanie tych parametrów przy jednoczesnym odsłuchu dźwięku często pozwala osiągnąć znacznie lepszy dźwięk dookólny. Spróbuj! Regulacja poziomów i balansu kolumn głośnikowych TEST TONE Użyj pilota gdy znajdujesz się w swojej pozycji odsłuchu, aby wyregulować poziom każdej kolumny głośnikowej. 1 Naciśnij?/1 aby włączyć receiver. 2 Naciśnij TEST TONE. T.TONE pojawi się na wyświetleniu i ton testowy zostanie wyprowadzony z każdej kolumny głośnikowej w następującej kolejności: r Przednia (lewa) r Środkowa r Przednia (prawa) r Dźwięku dookólnego (prawa) r Dźwięku dookólnego (tylna) r Dźwięku dookólnego (lewa) r Subwoofer Podłączanie komponentów 3 Wyreguluj parametry LEVEL tak, aby poziom tonu testowego z każdej kolumny był taki sam, gdy słuchany z głównej pozycji odsłuchu. Aby wyregulować balans i poziom kolumn głośnikowych, naciśnij kilkakrotnie MAIN MENU aby wybrać menu LEVEL, następnie naciśnij F/f, aby wybrać parametr, który chcesz wyregulować (strona 27). Następnie naciśnij G/g aby wybrać nastawienie. 4 Naciśnij TEST TONE ponownie, aby wyłączyć ton testowy. ciąg dalszy 15 PL

64 Wskazówka Możesz wyregulować poziom wszystkich kolumn jednocześnie. Naciśnij MASTER VOL +/ na pilocie, albo przekręć VOLUME na receiverze. Uwagi Balans kolumn przednich, poziom kolumny środkowej, poziom kolumn dźwięku dookólnego, tylnych kolumn dźwięku dookólnego oraz poziom subwoofera ukazują się na wyświetlaczu podczas regulacji. Dla uzyskania dźwięku lepszej jakości, nie zwiększaj za bardzo głośności subwoofera. Sprawdzanie połączeń Po podłączeniu do receivera wszystkich komponentów, sprawdź w następujący sposób, czy połączenia zostały właściwie wykonane. 1 Naciśnij?/1 aby włączyć receiver. 2 Naciśnij przycisk komponentu (VIDEO, DVD, TV/SAT, HDD/MD, MULTI CH), którego połączenie chcesz sprawdzić. Lub przekręć INPUT SELECTOR na receiverze. 3 Włącz komponent i zacznij odtwarzanie. 4 Naciśnij MASTER VOL +/ aby wyregulować głośność. Lub przekręć VOLUME na receiverze. Jeżeli nie otrzymasz normalnego wyjścia dźwięku po wykonaniu tej procedury, zobacz W razie trudności na stronie 45 i podejmij stosowne środki aby usunąć problem. 16 PL

65 Podstawowe operacje Wybieranie komponentu 1 Naciśnij przycisk komponentu (VIDEO, DVD, TV/SAT, HDD/MD, TUNER), z którego chcesz korzystać. Lub przekręć INPUT SELECTOR na receiverze. Wybrane źródło pojawi się na wyświetlaczu. Aby wybrać Magnetowid Odtwarzacz DVD TV lub tuner satelitarny Dysk twardy lub rekorder MD Wbudowany tuner Wyświetlenie VIDEO DVD TV/SAT HDD/MD TUNER Korzystanie z wielokanałowego audio Możesz wybrać źródło audio z komponentów podłączonych do złączy MULTI CH IN receivera. Umożliwi to korzystanie z wysokiej jakości analogowego dźwięku, wyprowadzanego z takich źródeł, jak Super Audio CD. Efekty dźwięku dookólnego nie są czynne gdy używasz tej metody wejścia. Naciśnij kilkakrotnie MULTI CH aby wybrać MULTI CH IN. Podstawowe operacje 2 Włącz komponent i zacznij odtwarzanie. 3 Naciśnij MASTER VOL +/ aby wyregulować głośność. Lub przekręć VOLUME na receiverze. Aby wytłumić dźwięk Naciśnij MUTING aby wytłumić dźwięk. MUTING pojawi się na wyświetlaczu gdy dźwięk będzie wyciszony. Aby anulować wyciszenie, naciśnij MUTING ponownie lub zwiększ głośność. 17 PL

66 Odbiór programów Zanim zaczniesz odbierać program, upewnij się, że anteny FM i AM zostały podłączone do receivera (strona 7). Strojenie automatyczne Jeżeli nie znasz częstotliwości żądanej stacji, możesz polecić, aby receiver wykonał skanowanie wszystkich dostępnych w danym rejonie stacji. 1 Naciśnij TUNER aby wybrać pasmo FM lub AM. Lub przekręć INPUT SELECTOR na receiverze, aby wybrać TUNER FM lub TUNER AM. 2 Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE aby wybrać AUTO T.. 3 Naciśnij TUNING + lub TUNING. Naciśnij TUNING + aby wykonać skanowanie od niskich do wysokich częstotliwości, naciśnij TUNING aby wykonać skanowanie od wysokich częstotliwości do niskich. Receiver zatrzyma przeszukiwanie za każdym razem gdy znajdzie stację. Gdy receiver dojdzie do któregokolwiek końca pasma Skanowanie zostanie powtórzone w tym samym kierunku. 4 Aby kontynuować skanowanie, naciśnij ponownie TUNING + lub TUNING. Ręczne strojenie Możesz nastroić stację w odstępach 50 khz w paśmie FM i w odstępach 9 khz w paśmie AM. 1 Naciśnij TUNER aby wybrać pasmo FM lub AM. Lub przekręć INPUT SELECTOR na receiverze, aby wybrać TUNER FM lub TUNER AM. 2 Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE aby wybrać MANUAL T.. 3 Naciśnij kilkakrotnie TUNING + lub TUNING, aby nastroić żądaną stację. Naciśnij TUNING + aby zmienić częstotliwość z niskiej na wysoką. Naciśnij TUNING aby zmienić częstotliwość z wysokiej na niską. Wskazówka Jeżeli STEREO pulsuje na wyświetlaczu i stereofoniczny odbiór FM jest zły, naciśnij FM MODE aby poprawić dźwięk. W ten sposób dźwięk przełączy się na odbiór monofoniczny i nie będzie efektów stereofonicznych, ale generalnie dźwięk będzie mniej zniekształcony. Jeżeli przejście systemu na tryb monofoniczny zostanie wymuszone naciśnięciem FM MODE, na wyświetlaczu pojawi się MONO. Uwaga Jeżeli STEREO nie pojawia się w ogóle przy normalnym odbiorze stereofonicznego programu FM, naciśnij FM MODE, aby włączyć wskaźnik STEREO. Jeżeli odbiór FM jest słaby, STEREO nie zapali się. Strojenie zaprogramowanych stacji Możesz zaprogramować w receiverze swoje ulubione stacje FM lub AM. Umożliwi to strojenie tych stacji bezpośrednio. Możesz zaprogramować maksymalnie 30 stacji FM lub AM, a receiver będzie skanował wszystkie zaprogramowane stacje. Zanim zaczniesz stroić zaprogramowane stacje, nie zapomnij je zaprogramować, wykonując czynności opisane w Programowanie stacji radiowych. Programowanie stacji radiowych 1 Naciśnij TUNER aby wybrać pasmo FM lub AM. Lub przekręć INPUT SELECTOR na receiverze. Ostatnio odbierana stacja zostanie nastrojona. 2 Nastaw stację którą chcesz zaprogramować, używając Automatycznego strojenia (strona 18) lub Ręcznego strojenia (strona 18). 18 PL

67 3 Naciśnij MEMORY. MEMORY pojawi się na wyświetlaczu na kilka sekund. Wykonaj kroki od 4 do 5 zanim MEMORY zniknie. Uwaga Jeżeli klawisz ALT zapali się podczas powyższej procedury, naciśnij ALT aby go wyłączyć (zdezaktywizować ALT). 4 Naciśnij SHIFT aby wybrać stronę pamięci i naciśnij PRESET/CH + lub PRESET/CH, aby wybrać numer pamięci. Jeżeli MEMORY zniknie zanim nacisniety został numer pamięci, zacznij znowu, od kroku 3. 5 Naciśnij MEMORY ponownie, aby zapisać stację. Jeżeli MEMORY zniknie zanim stacja została zapisana w pamięci, zacznij znowu, od kroku 3. 6 Powtórz kroki od 2 do 5 aby zaprogramować inne stacje. Strojenie zaprogramowanych stacji 1 Naciśnij TUNER aby wybrać pasmo FM lub AM. Lub przekręć INPUT SELECTOR na receiverze, aby wybrać TUNER FM lub TUNER AM. 2 Naciśnij kilkakrotnie SHIFT, aby wybrać stronę pamięci (A, B lub C). 3 Naciśnij przycisk numeryczny, aby wybrać żądaną, zaprogramowaną stację. Wybrana stacja zaprogramowana na bieżącej stronie pamięci zostanie nastrojona. Naciśnij SHIFT, aby zmienić stronę pamięci. Strojenie bezpośrednie Możesz nastroić stację, wybierając bezpośrednio częstotliwość przyciskami numerycznymi. 1 Naciśnij TUNER aby wybrać pasmo FM lub AM. Lub przekręć INPUT SELECTOR na receiverze, aby wybrać TUNER FM lub TUNER AM. 2 Naciśnij D.TUNING. Kursor miga na pierwszej cyfrze częstotliwości. 3 Naciśnij przyciski numeryczne, aby wprowadzić żądaną częstotliwość. Przykład 1: FM 102,50 MHz 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Przykład 2: AM khz 1 b 3 b 5 b 0 Nie musisz wprowadzać ostatniego 0, gdy krok strojenia jest nastawiony na 100 khz dla FM i 10 khz dla AM. Jeżeli nie można nastawić stacji i wprowadzone cyfry migają Sprawdź, czy wprowadziłeś prawidłową częstotliwość. Jeżeli nie, powtórz krok 3. Jeżeli wprowadzone cyfry nadal migają, częstotliwość ta nie jest w użyciu w tym rejonie. Podstawowe operacje 19 PL

68 Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS) (Tylko modele o kodzie rejonowym CEK, CEL) RDS pozwala stacjom radiowym na nadawanie dodatkowych informacji wraz z normalnymi sygnałami programu. Ten receiver umożliwia używanie RDS (System Danych Radiowych) i wyświetlanie informacji RDS. Odbiór programów RDS Wystarczy, że wybierzesz stację w paśmie FM. Użyj Strojenie automatyczne (strona 18), Ręczne strojenie (strona 18), Strojenie zaprogramowanych stacji (strona 18) lub Strojenie bezpośrednie (strona 19). Gdy nastawisz stację która nadaje serwisy danych RDS, wskaźnik RDS zapali się i nazwa stacji pojawi się na wyświetlaczu. Uwaga RDS może nie działać właściwie jeżeli nastrojona stacja nie nadaje sygnału RDS w odpowiedni sposób, lub jeśli sygnał jest słaby. Wyświetlenie informacji RDS Gdy odbierasz stację RDS, naciśnij DISPLAY. Za każdym naciśnięciem przycisku informacja RDS na wyświetlaczu zmienia się cyklicznie w następujący sposób: PS (Nazwa serwisu programu) lub nazwa zaprogramowanej stacji a) t Częstotliwość b) t PTY Wskaźnik (Typ Programu) c) t RT Wskaźnik (Tekst radiowy) d) t CT Wskaźnik (Bieżący czas) (system 24-godzinny) t Używane pole dźwiękowe t Poziom głośności a) Informacja ta pojawia się tylko gdy odbierane są dane PS lub zaprogramowana stacja posiada indeks. b) Informacja ta pojawia się także dla stacji FM innych niż RDS. c) Typ nadawanego programu (zobacz strona 20). d) Komunikat tekstowy nadawany przez stację RDS. Uwagi Jeżeli nadawany jest oficjalny komunikat nadzwyczajny, ALARM zacznie migać na wyświetlaczu. Jeżeli komunikat zawiera 9 znaków lub więcej, komunikat będzie się przesuwał wzdłuż wyświetlacza. Jeżeli stacja nie nadaje jednej z usług RDS, na wyświetlaczu pojawi się NO XXXX (np. NO TEXT ). Opis typów programów Wskaźnik typu programu NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS Opis Wiadomości Programy publicystyczne omawiające bieżące wiadomości Programy informacyjne o szerokim zakresie, włącznie z informacjami handlowymi i poradami medycznymi Programy sportowe Programy edukacyjne, np. szkoleniowe i programy z poradami Słuchowiska radiowe i seriale Programy dotyczące narodowej lub regionalnej kultury, np. o języku i zagadnieniach społecznych Programy z zakresu nauk ścisłych i techniki Inne typy programów, np. wywiady ze znanymi ludźmi, gry panelowe i programy rozrywkowe Programy z muzyką popularną Programy z muzyką rockową Muzyka łatwa i przyjemna Muzyka instrumentalna, wokalna i chóralna Koncerty znanych orkiestr, muzyka kameralna, opera, itd. 20 PL

69 Wskaźnik typu programu OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE Opis Muzyka nie mieszcząca się w żadnej z powyższych kategorii, np. Rhythm & Blues i Reggae Informacje o pogodzie Raporty giełdowe, handlowe, itd. Programy dla dzieci Programy o ludziach i ich sprawach Programy o treści religijnej Programy w których słuchacze wyrażają swoje opinie telefonicznie, programy z udziałem forum publiczności Programy o podróżach. Nie dotyczy komunikatów, które są lokalizowane przez TP/TA. Programy rekreacyjne, hobbystyczne, np. o pracy w ogrodzie, łowieniu ryb, gotowaniu, itd. Zmiana informacji na wyświetlaczu Możesz sprawdzić aktualnie używane pole dźwiękowe itp., zmieniając informację ukazaną na wyświetlaczu. Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY. Za każdym naciśnięciem DISPLAY, wyświetlenie zmieni się następująco. Gdy sygnały są wyprowadzane z innego komponentu niż tuner: Nazwa wejścia t Nazwa pola dźwiękiowego t Poziom głośności Gdy wybrane zostanie TUNER FM lub TUNER AM : Częstotliwość t Nazwa pola dźwiękiowego t Poziom głośności Gdy odbierana jest stacja RDS: Zobacz Wyświetlenie informacji RDS na stronie 20. Podstawowe operacje JAZZ Programy jazzowe COUNTRY Programy z muzyką country NATION M Programy z muzyką popularną w danym kraju lub rejonie OLDIES Programy nadające stare przeboje FOLK M Programy z muzyką folkową DOCUMENT Programy dokumentalne NONE Programy inne niż wymienione powyżej 21 PL

70 Opis wskaźników na wyświetlaczu qs SLEEP LFE SW L C R ; DIGITAL EX ; PL II D.RANGE EQ DTS-ES MPEG-2 AAC MEMORY RDS SL SSB SR NEO:6 OPT COAX STEREO MONO lub SSB qa A SLEEP: Zapala się gdy włączony jest Nocny programator. B Wskaźniki kanałów odtwarzających: Litery (L, C, R, itd.) wskazują kanały które aktualnie są odtwarzane. Ramki wokół liter różnią się, pokazując jak receiver wykonuje downmix źródła dźwięku (w oparciu o nastawienia głośników). Skróty: L (Lewy przedni), R (Prawy przedni), C (Środkowy (monofoniczny)), SL (Dookólny lewy), SR (Dookólny prawy), S (Dookólny (monofoniczny lub komponenty dookólne uzyskane przez obróbkę Pro Logic)), SB (Dookólny tylny), SW (subwoofer) Przykład: Format nagrywania (Przedni/Dookólny): 3/2 Kanał wyjścia: Nieobecne kolumny dookólne i dookólne tylne Pole dźwiękowe: A.F.D. (Auto Format Direct) AUTO SW L C R SL SSB SR E D.RANGE: Zapala się gdy włączona jest kompresja dynamiki sygnału (strona 27). F EQ: Zapala się gdy włączony jest korektor. G Wskaźniki tunera: Zapala się gdy receiver używany jest do strojenia stacji radiowych, itp. Działanie tunera, zobacz strony H COAX: Zapala się gdy sygnał źródła jest sygnałem cyfrowym, wprowadzonym przez złącze COAX IN. I OPT: Zapala się gdy sygnał źródła jest sygnałem cyfrowym, wprowadzonym przez złącze OPT IN. J NEO:6: Zapala się gdy włączony jest tryb dekodowania DTS Neo:6 Cinema/Music. K DTS-ES: Zapala się gdy wprowadzane są sygnały DTS-ES. L LFE : Zapala się gdy odtwarzana płyta zawiera kanał LFE i gdy sygnał kanału LFE jest właśnie odtwarzany. C ; DIGITAL EX: Zapala się, gdy receiver dekoduje sygnały nagrane w formacie Dolby Digital. D ; PL (II): PL zapala się, gdy zastosowany jest 2-kanałowy sygnał z DOLBY PL lub C.ST.EX A C. PL II zapala się, gdy zastosowana jest obróbka Dolby Pro Logic II ( PLII MOV lub PLII MUS ). Wskaźnik ten nie zapala sie jednak, gdy kolumna środkowa i kolumny dźwięku dookólnego są nastawione na NO. 22 PL

71 Korzystanie z dźwięku dookólnego Używanie tylko przednich kolumn głośnikowych W tym trybie receiver wyprowadza dźwięk tylko z przednich kolumn głośnikowych L/Pr. Nie jest wyprowadzany dźwięk z subwoofera. Odsłuch 2 kanałowych źródeł stereofonicznych (2CH STEREO) Standardowe stereofoniczne źródła 2 kanałowe kompletnie pomijają obróbkę pola dźwiękowego, a wielokanałowe formaty dźwięku dookólnego sprowadzane są do 2 kanałowych za pomocą downmix. Naciśnij 2CH. Lub naciśnij kilkakrotnie SOUND FIELD na receiverze. 2CH ST. pojawi sie na wyświetlaczu i receiver przełączy się na tryb 2CH STEREO. Uwaga W trybie 2CH STEREO dźwięk nie jest wyprowadzany przez subwoofer. Aby słuchać 2 kanałowych źródeł stereofonicznych przy użyciu przednich kolumn głośnikowych L/Pr. oraz subwoofera, nastaw na A.F.D. AUTO. Odsłuch dźwięku bez żadnych regulacji (DIRECT) Możesz słuchać dźwięku bez regulacji korektora lub efektów pola dźwiękowego. Naciśnij DIRECT. DIRECT pojawi się na wyświetleniu i zarówno korektor, jak i efekty pola dźwiękowego zostaną anulowane. Korzystanie z dźwięku o wyższej wierności Tryb Auto Format Direct (A.F.D.) pozwala na wybranie trybu dekodowania dla osiągnięcia żądanego dźwięku audio. Tryb A.F.D. (Wyświetlenie) A.F.D. AUTO (A.F.D. AUTO) DOLBY PRO LOGIC (DOLBY PL) DOLBY PL II MOVIE (PLII MOV) DOLBY PL II MUSIC (PLII MUS) Neo:6 Cinema (NEO6 CIN) Neo:6 Music (NEO6 MUS) Tryb dekodowania Jak zakodowano Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II DTS Neo:6 Aiutomatyczne dekodowanie wejścia sygnałów audio W tym trybie receiver automatycznie wykrywa rodzaj sygnałów audio na wejściu (Dolby Digital, DTS, standardowe stereofoniczne 2 kanałowe, itp.) i wykonuje właściwe dekodowanie jeśli potrzeba. Tryb ten prezentuje dźwięk w takiej postaci, w jakiej był nagrany/zakodowany, bez dodawania efektów dookólnych. Jeżeli jednak brak jest sygnałów niskiej częstotliwości (Dolby Digital LFE, itp.), wygeneruje sygnał niskiej częstotliwości do wyprowadzenia przez subwoofer. Naciśnij kilkakrotnie A.F.D. aby wybrać A.F.D. AUTO. Lub naciśnij kilkakrotnie SOUND FIELD na receiverze. Receiver automatycznie wykryje rodzaj sygnału audio na wejściu i wykona odpowiednie dekodowanie jeśli potrzeba. Korzystanie z dźwięku dookólnego ciąg dalszy 23 PL

72 Korzystanie z dźwięku stereofonicznego w trybie wielokanałowym (tryb dekodowania 2 kanałów) Ten tryb pozwala określić rodzaj dekodowania używany dla 2 kanałowych źródeł audio. Niniejszy receiver może reprodukować 2 kanałowy dźwięk w 6 kanałach przy użyciu DTS Neo:6; w 5 kanałach przy użyciu Dolby Pro Logic II lub w 4 kanałach przy użyciu Dolby Pro Logic. Jednak źródła DTS 2CH nie są rozkodowane przez DTS Neo:6; są one wyprowadzane na 2 kanały. Jeżeli podłączasz subwoofer Gdy sygnał audio jest stereofonicznym sygnałem 2 kanałowym, lub jeżeli sygnał źródła nie zawiera sygnału LFE, receiver generuje sygnał niskiej częstotliwości do wyprowadzenia przez subwoofer. Jednakże sygnał niskiej częstotliwości nie jest wyprowadzany, gdy wybrane zostanie Neo:6 Cinema lub Neo:6 Music. Naciśnij kilkakrotnie A.F.D. aby wybrać tryb dekodowania 2 kanałów. Lub naciśnij kilkakrotnie SOUND FIELD na systemie. x DOLBY PRO LOGIC (DOLBY PL) Wykonuje dekodowanie Dolby Pro Logic. Ródła zakodowane w 2 kanałach są rozkodowane na 4.1 kanały. x DOLBY PL II MOVIE (PLII MOV) Wykonuje dekodowanie Dolby Pro Logic II Movie. To nastawienie jest idealne dla filmów zakodowanych w Dolby Surround. W dodatku tryb ten może reprodukować dźwięk w formacie 5.1 kanałów podczas oglądania na wideo filmów z nałożoną ścieżką dźwiękową lub starych filmów. x DOLBY PL II MUSIC (PLII MUS) Wykonuje dekodowanie Dolby Pro Logic II Music. To nastawienie jest idealne dla normalnych źródeł stereo, takich jak płyty CD. x Neo:6 Cinema (NEO6 CIN) Wykonuje dekodowanie DTS Neo:6 Cinema. x Neo:6 Music (NEO6 MUS) Wykonuje dekodowanie DTS Neo:6 Music. To nastawienie jest idealne dla normalnych źródeł stereo, takich jak płyty CD. 24 PL

73 Wybieranie pola dźwiękowego Możesz wykorzystać dźwięk dookólny wybierając po prostu jedno z fabrycznie zaprogramowanych pól dźwiękowych receivera. Dostarczają one ekscytujący i potężny dźwięk sali kinowej lub sali koncertowej wprost do domu. Wybieranie pola dźwiękowego dla filmów Naciśnij kilkakrotnie MODE aby wybrać żądane pole dźwiękowe. Lub naciśnij kilkakrotnie SOUND FIELD na systemie. Wybrane pole dźwiękowe pojawi się na wyświetlaczu. Pole dźwiękowe Wyświetlenie CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C Co to jest DCS (Digital Cinema Sound) Pola dźwiękowe oznaczone DCS wykorzystują technikę DCS. DCS jest nazwą koncepcyjną techniki dookólnej dla kina domowego, opracowanej przez Sony. DCS wykorzystuje technikę DSP (Digital Signal Processor) do reprodukcji charakterystyk dźwiękowych rzeczywistego studia nagrań w Hollywood. Podczas odtwarzania w warunkach domowych, DCS stworzy imponujący efekt kinowy, który naśladuje artystyczne połączenie dźwięku i akcji tak, jak wyobrażał to sobie reżyser filmu. x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A DCS ) Reprodukuje charakterystyki dźwięku studia nagraniowego Sony Pictures Entertainment Cary Grant Theater. Jest to tryb standardowy, znakomity do oglądania większości filmów. x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B DCS ) Reprodukuje charakterystyki dźwięku studia nagraniowego Sony Pictures Entertainment Kim Novak Theater. Ten tryb jest idealny do oglądania filmów S.F. lub filmów akcji, z dużą ilością efektów dźwiękowych. x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C DCS ) Reprodukuje charakterystyki dźwięku studia nagraniowego muzycznych ścieżek dźwiękowych Sony Pictures Entertainment. Ten tryb jest idealny do oglądania musicali lub filmów w których ścieżce dźwiękowej występuje orkiestra. O trybach CINEMA STUDIO EX Tryby CINEMA STUDIO EX nadają się do oglądania filmów na płytach DVD (itp.), z efektami wielokanałowego dźwięku dookólnego. Możesz odtworzyć charakterystyki dźwięku studia nagraniowego Sony Pictures Entertainment we własnym domu. Tryby CINEMA STUDIO EX składają się z następujących trzech elementów. Virtual Multi Dimension Stwarza 5 zestawów wirtualnych głośników z jednej pary rzeczywistych kolumn dźwięku dookólnego. Screen Depth Matching Stwarza wrażenie, że dźwięk dochodzi ze środka ekranu, tak jak w kinie. Cinema Studio Reverberation Reprodukuje rodzaj dźwięków odbitych, typowych dla sali kinowej. Tryby CINEMA STUDIO EX łączą jednocześnie te trzy elementy. Wskazówki Receiver zapamiętuje ostatnie wybrane pole dźwiękowe dla każdego źródła programu. Za każdym razem gdy wybierzesz źródło programu, pole dźwiękowe, które było ostatnio zastosowane, zostanie automatycznie zastosowane ponownie. Na przykład, jeżeli słuchasz DVD z polem dźwiękowym HALL, następnie zmienisz na inne źródło programu, po czym powrócisz do DVD, HALL zostanie automatycznie ponownie zastosowane. Korzystanie z dźwięku dookólnego ciąg dalszy 25 PL

74 Możesz zidentyfikować format kodowania programów DVD, itp. przez logo na opakowaniu. : Płyty Dolby Digital : Programy zakodowane w Dolby Surround : Programy zakodowane w DTS Digital Surround Uwagi Efekt wytwarzany przez wirtualne głośniki może być przyczyną zwiększenia zakłóceń w odtwarzanym sygnale. Słuchając z użyciem pól dźwiękowych, które wykorzystują głośniki wirtualne, nie będziesz słyszeć dźwięku dochodzącego bezpośrednio z kolumn dźwięku dookólnego. Wybieranie pola dźwiękowego dla muzyki Naciśnij kilkakrotnie MODE aby wybrać żądane pole dźwiękowe. Lub naciśnij kilkakrotnie SOUND FIELD na systemie. Wybrane pole dźwiękowe pojawi się na wyświetlaczu. Pole dźwiękowe HALL JAZZ CLUB LIVE CONCERT Wyświetlenie HALL JAZZ CONCERT x HALL (HALL) Reprodukuje akustykę klasycznej sali filharmonii. x JAZZ (JAZZ CLUB) Reprodukuje akustykę klubu jazzowego. x CONCERT (LIVE CONCERT) Reprodukuje akustykę 300-osobowej sali koncertowej. Aby wyłączyć efekt dookólny Naciśnij 2CH lub A.F.D. 26 PL

4-241-634-31(2) Home Theater System SE IT PL. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-SL5. 2002 Sony Corporation

4-241-634-31(2) Home Theater System SE IT PL. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-SL5. 2002 Sony Corporation 4-241-634-31(2) Home Theater System Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT PL HT-SL5 2002 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte receivern för regn eller fukt, för att undvika risk

Bardziej szczegółowo

(2) Home Theater System SE IT PL. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-SL7A Sony Corporation

(2) Home Theater System SE IT PL. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi HT-SL7A Sony Corporation 4-235-541-33(2) Home Theater System Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT PL HT-SL7A 2001 Sony Corporation VARNG! Utsätt inte receivern för regn eller fukt, för att undvika risk

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-246-802-53(3) FM Stereo FM/AM eceiver Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi P ST-DA1000ES ST-DB790 2003 Sony Corporation VANG Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theater System. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi HT-K Sony Corporation

(1) Home Theater System. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi HT-K Sony Corporation 4-241-799-33(1) Home Theater System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL HT-K25 2002 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och/eller elektriska

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-247-188-54(2) FM Stereo FM/AM eceiver Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi P ST-DA5000ES ST-DA3000ES 2003 Sony Corporation VANG Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand

Bardziej szczegółowo

Multi-Channel Integrated Amplifier

Multi-Channel Integrated Amplifier 4-249-347-55(1) Multi-Channel Integrated mplifier Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi P T-D9000ES 2003 Sony Corporation B B SPEKES SUOUND CENTE FONT SUOUND BCK IMPEDNCE USE 4-16 +B USE 8-16 B B C C ET

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM/AM Receiver

FM Stereo FM/AM Receiver 4-247-241-54(4) FM Stereo FM/M eceiver Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi P ST-D2000ES ST-DB2000 2003 Sony Corporation VNG Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-241-667-33(2) FM Stereo FM-AM eceiver Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT P ST-VA333ES 2002 Sony Corporation SPEAKES ONT CENTE + + OUND BACK + + + IMPEDANCE SEECTO 4 Ω 8 Ω AC

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-875-810-42(1) Multi Channel AV Receiver Bruksanvisning Istrukcja obsługi SE PL STR-DA5400ES Printed in Malaysia 2008 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-875-814-61(1) Multi Channel AV Receiver Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL STR-DA6400ES Printed in Malaysia 2009 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika

Bardziej szczegółowo

VARNING Utom för kunder i USA och Canada Att observera för kunden: följande information gäller endast för produkter som säljs i länder där EU-

VARNING Utom för kunder i USA och Canada Att observera för kunden: följande information gäller endast för produkter som säljs i länder där EU- VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus

Bardziej szczegółowo

Model No. SC-HC397 SC-HC395 RQT0A90-E SVENSKA. Installationsinstruktioner medföljer (l 2, 19 och 20) Załączone instrukcje instalacji (l 42, 59 i 60)

Model No. SC-HC397 SC-HC395 RQT0A90-E SVENSKA. Installationsinstruktioner medföljer (l 2, 19 och 20) Załączone instrukcje instalacji (l 42, 59 i 60) Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Installationsinstruktioner medföljer (l 2, 19 och

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 3-209-649-42(2) Multi Channel AV Receiver Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL STR-DA3300ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt,

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 3-299-549-32(1) DVD Home Theatre System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL (1) Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/ 2008 Sony Corporation VARNING! För att reducera risken för

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 2-629-157-43(1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-WS2D 2005 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska

Bardziej szczegółowo

Mini HI-FI Component System

Mini HI-FI Component System S Scena 121 SCENE 114 SCREEN SAVER 55 SETUP 115 SHUFFLE 36, 75, 114 Stacje radiowe 57 Sterowanie Odtwarzaniem (PBC) 121 Stop-klatka 29 SUBTITLE 53 Synchronizowane nagrywanie 60 Synchronizowany transfer

Bardziej szczegółowo

Super Audio CD Player

Super Audio CD Player 4-000-691-43(1) Super Audio CD Player Bruksanvisning Istrukcja obsługi SE PL SCD-XA5400ES 2008 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elektriska

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 4-235-983-63(2) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL MHC-S9D 2001 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte stereon för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och/eller

Bardziej szczegółowo

Display Side Hi-Fi Component System

Display Side Hi-Fi Component System 4-241-389-53(1) Display Side Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL * * Gäller endast DHC-FL7D Dotyczy tylko urządzenia DHC-FL7D DHC-FL7D DHC-FL5D 2002 Sony Corporation VARNING!

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 2-681-806-42(2) Multi Channel AV Receiver Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE FR PL ES STR-DA3200ES Sony Corporation Printed in Malaysia 2006 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theatre System. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi HT-FS Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi HT-FS Sony Corporation 4-143-280-42(1) Home Theatre System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE GB PL HT-FS3 2009 Sony Corporation 3 VARNING Lösa batterier eller batterier inbyggda i apparater ska inte utsättas för hög värme

Bardziej szczegółowo

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-452-344-11(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DH3 Printed in China 2008 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar,

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 2-591-022-51(2) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DV2D CMT-SV2D 2005 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand

Bardziej szczegółowo

(1) Network Audio System. Bruksanvisning SE. Instrukcja obsługi PL NAS-CZ Sony Corporation

(1) Network Audio System. Bruksanvisning SE. Instrukcja obsługi PL NAS-CZ Sony Corporation 2-318-581-42(1) Network Audio System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL NAS-CZ1 2005 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-255-291-42(2) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HPX10W CMT-HPX9 CMT-HPX7 2004 Sony Corporation VARNING Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, för att därigenom

Bardziej szczegółowo

VARNING. VARNING Användning av optiska instrument tillsammans med den här produkten ökar risken för synskador. Utom för kunder i USA och Canada

VARNING. VARNING Användning av optiska instrument tillsammans med den här produkten ökar risken för synskador. Utom för kunder i USA och Canada VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus

Bardziej szczegółowo

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-874-279-41(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-EH26 CMT-EH25 2008 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar,

Bardziej szczegółowo

Wireless Audio System

Wireless Audio System 4-117-793-63(1) Wireless Audio System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL AIR-SA20PK 2008 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för brand eller

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-240-065-41 (2) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL CMT-M700DVD 2002 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte stereon för regn eller fukt, för att undvika risk för brand

Bardziej szczegółowo

VARNING Utom för kunder i USA och Canada Att observera för kunden: följande information gäller endast för produkter som säljs i länder där EU-

VARNING Utom för kunder i USA och Canada Att observera för kunden: följande information gäller endast för produkter som säljs i länder där EU- VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 4-245-555-61(1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-GX45/GX35/GX25 MHC-RG440S/RG330/RG310/ RG220 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt.

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-246-667-52(1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HP7 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, för att därigenom undvika risken

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 4-246-310-52(1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-RG660 MHC-RG550 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 2-048-589-41(2) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-CPX11 2004 Sony Corporation VARNING Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, för att därigenom undvika risken

Bardziej szczegółowo

(1) Compact Disc Player. Bruksanvisning. Manuale delle istruzioni. Instrukcja obsługi CDP-CX Sony Corporation

(1) Compact Disc Player. Bruksanvisning. Manuale delle istruzioni. Instrukcja obsługi CDP-CX Sony Corporation 4-238-111-43(1) Compact Disc Player Bruksanvisning Manuale delle istruzioni Instrukcja obsługi SE IT PL CDP-CX355 2002 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika

Bardziej szczegółowo

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-097-196-44(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DH5BT Printed in China 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 4-252-491-61(1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-GX750/GX450/GX250 MHC-RG555/RG551S/RG444S/ RG441/RG333/RG222/ RG221/RG121/RG100 MHC-RX550 2004 Sony Corporation VARNING

Bardziej szczegółowo

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 4-133-749-41(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DH30 Printed in China 2009 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar,

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 4-247-421-43(1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-WZ8D 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska

Bardziej szczegółowo

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-095-518-92(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HX5BT 2007 Sony Corporation SE VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för

Bardziej szczegółowo

(1) Compact AV System. Bruksanvisning Instrukcja obsługi DAV-SA Sony Corporation

(1) Compact AV System. Bruksanvisning Instrukcja obsługi DAV-SA Sony Corporation 4-244-994-44(1) Compact AV System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL DAV-SA30 2003 Sony Corporation 3 VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, eftersom det innebär risk för brand och/ eller

Bardziej szczegółowo

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-294-004-41(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HX70BTR CMT-HX50BTR 2008 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar,

Bardziej szczegółowo

VARNING. Utom för kunder i USA. Att observera för kunden: följande information gäller endast för produkter som säljs i länder där EUdirektiv

VARNING. Utom för kunder i USA. Att observera för kunden: följande information gäller endast för produkter som säljs i länder där EUdirektiv VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan leda till brand. Ställ heller aldrig brinnande föremål som t.ex. tända stearinljus

Bardziej szczegółowo

(1) Compact AV System. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi DAV-EA Sony Corporation

(1) Compact AV System. Bruksanvisning. Instrukcja obsługi DAV-EA Sony Corporation 4-250-175-41(1) Compact AV System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL DAV-EA20 2003 Sony Corporation 3 VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, eftersom det innebär risk för brand och/eller

Bardziej szczegółowo

(1) Compact Disc Player. Bruksanvisning. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi CDP-CX Sony Corporation

(1) Compact Disc Player. Bruksanvisning. Istruzioni per l uso. Instrukcja obsługi CDP-CX Sony Corporation 4-238-112-43(1) Compact Disc Player Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT PL CDP-CX455 2002 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det finns risk

Bardziej szczegółowo

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-293-639-51(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-BX30R 2008 Sony Corporation VARNING Täck inte för apparatens ventilationsöppningar med tidningar, bordsdukar, gardiner

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-233-757-64 (1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL CMT-CP333 CMT-CP300 2001 Sony Corporation VARNING UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA

Bardziej szczegółowo

Mini Hi-Fi Component System

Mini Hi-Fi Component System 2-899-690-53 (1) Mini Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-RG595/RG495/RG295 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för

Bardziej szczegółowo

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się - Lokalizacja Jag har gått vilse. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Kan du visa mig var det är på kartan? Pytanie o na mapie Var kan jag hitta? Pytanie o konkretny Jag har gått vilse. Kan du visa mig var

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Tuner

FM Stereo FM-AM Tuner 4-233-395-36(1) FM Stereo FM-AM Tuner Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT PL ST-SE570 ST-SE370 2001 Sony Corporation VARNING Utsätt inte mottagaren för regn och fukt för att undvika

Bardziej szczegółowo

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär - Allmänt Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fråga när ett dokument var utfärdat Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Fråga var

Bardziej szczegółowo

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-095-504-63(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-BX5 CMT-BX3 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk

Bardziej szczegółowo

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 3-095-514-53(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-HX30 CMT-HX3 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk

Bardziej szczegółowo

Mini HI-FI Component System

Mini HI-FI Component System 2-668-367-54 (1) Mini HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL MHC-GX470 MHC-RG590S/RG490S/RG290/ RG190 2006 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller

Bardziej szczegółowo

Micro HI-FI Component System

Micro HI-FI Component System 2-893-195-82(1) Micro HI-FI Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-DF1 2007 Sony Corporation VARNING Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för brand

Bardziej szczegółowo

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är - Platser Zgubiłem/Zgubiłam się. Du vet inte var du är Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Be om att bli visad en viss plats på en karta Gdzie jest? Fråga om en viss Zgubiłem/Zgubiłam

Bardziej szczegółowo

Video Camera Recorder

Video Camera Recorder 3-865-657-54 (1) Video Camera Recorder Bruksanvisning Läs noga igenom bruksanvisningen for att lära känna till videokameran och dess användning. Spara bruksanvisningen. Instrukcja obsługi Prosimy o zapoznanie

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för fjärrkontroll. Bruksanvisning for fjernkontroll. Instrukcja obsługi pilota. Operating Instructions for Remote Control

Bruksanvisning för fjärrkontroll. Bruksanvisning for fjernkontroll. Instrukcja obsługi pilota. Operating Instructions for Remote Control Bruksanvisning för fjärrkontroll Bruksanvisning for fjernkontroll Instrukcja obsługi pilota Operating Instructions for Remote Control 408-055 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA SZWEDZKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA SZWEDZKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJZ-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA SZWEDZKIEGO POZIOM ROZSZERZONY ARKUSZ III MAJ ROK 2006 Czas pracy 110 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy

Bardziej szczegółowo

Stereo Turntable System

Stereo Turntable System 3-198-123-47(1) Stereo Turntable System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL PS-LX300USB 2008 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elektriska

Bardziej szczegółowo

CD-SYSTEM MED POWER WOOFER SVENSKA RV-NB100B SUOMI DANSK POLSKI BRUKSANVISNING LVT A [E]

CD-SYSTEM MED POWER WOOFER SVENSKA RV-NB100B SUOMI DANSK POLSKI BRUKSANVISNING LVT A [E] CD-SYSTEM MED POWER WOOFER RV-NB100B POLSKI DANSK SVENSKA SUOMI BRUKSANVISNING LVT2488-002A [E] Inledning Automatisk strömbesparing När ingen manövrering utförs inom 15 minuter slås systemet av automatiskt.

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger

Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger 937-141 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand 422-995 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock 940-180 Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Stereo Turntable System

Stereo Turntable System 3-198-123-46(1) Stereo Turntable System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL PS-LX300USB 2008 Sony Corporation VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och elektriska

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank - Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank - Ogólne Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Opłaty za podejmowanie gotówki Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Vad är avgifterna om jag använder

Bardziej szczegółowo

(1) Home Theatre System. Instrukcja obsługi PL. Istruzioni per l uso IT HTR-6600 HTR Sony Corporation

(1) Home Theatre System. Instrukcja obsługi PL. Istruzioni per l uso IT HTR-6600 HTR Sony Corporation 2-342-683-42(1) Home Theatre System Instrukcja obsługi PL Istruzioni per l uso IT HTR-6600 HTR-6100 2004 Sony Corporation OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, należy chronić urządzenie

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för fjärrströmbrytare 3-pack. Instrukcja obsługi gniazd na pilota, 3 szt. Operating Instructions for Remote Switch, 3 pack

Bruksanvisning för fjärrströmbrytare 3-pack. Instrukcja obsługi gniazd na pilota, 3 szt. Operating Instructions for Remote Switch, 3 pack Bruksanvisning för fjärrströmbrytare 3-pack Instrukcja obsługi gniazd na pilota, 3 szt. Operating Instructions for Remote Switch, 3 pack 408-062 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio Bruksanvisning för FM/AM radio Bruksanvisning for FM/AM-radio Instrukcja obsługi radia FM/AM User Instructions for FM/AM radio 920-095 920-098 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-865-970-54 (1) Digital Video Camera Recorder Bruksanvisning Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till videokameran och dess användning. Spara bruksanvisningen. Instrukcja obsługi Prosimy

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-243-237-42(1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-M373NT CMT-M333NT 2003 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand

Bardziej szczegółowo

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-241-222-52 (1) Micro Hi-Fi Component System Bruksanvisning Instrukcja obsługi SE PL CMT-L7HD 2002 Sony Corporation VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer Bruksanvisning för kökstimer Bruksanvisning for kjøkkentimer Instrukcja obsługi minutnika kuchennego User Instructions for Kitchen Timer 943-115 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

422-520. Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED

422-520. Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED 422-520 Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB User Instructions for USB Cooler/Warmer 929-464 SV NO PL EN

Bardziej szczegółowo

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto - Allmänt Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fråga om det är extra kostnader när du tar ut pengar i ett visst land Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych bankomatów?

Bardziej szczegółowo

Hard Disc Audio Recorder

Hard Disc Audio Recorder 4-249-904-31(1) Hard Disc Audio Recorder Bruksanvisning Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi SE IT PL HAR-LH500 2003 Sony Corporation VARNING! Undvik risk för brand och elskador genom att inte utsätta

Bardziej szczegółowo

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... pokój do wynajęcia?

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... pokój do wynajęcia? - Hitta boende Var hittar jag? Fråga om vägen till olika former av boenden Gdzie znajdę?... ett rum att hyra?... pokój do wynajęcia?... ett vandrarhem?... hostel?... ett hotell?... hotel?... ett bed-and-breakfast?...

Bardziej szczegółowo

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. Adam Smith

Bardziej szczegółowo

Register your product and get support at CEM3000

Register your product and get support at  CEM3000 Register your product and get support at www.philips.com/welcome CEM3000 4 2 Samochodowy zestaw audio 7 Odtwarzanie losowe 20 Skanowanie 20 Odtwarzanie z odtwarzacza ipod lub telefonu iphone 20 23 Wyciszenie

Bardziej szczegółowo

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się - Lokalizacja Zgubiłem/Zgubiłam się. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Pytanie o konkretne na mapie Gdzie jest? Pytanie o konkretny Jag har

Bardziej szczegółowo

Video Camera Recorder

Video Camera Recorder 3-865-336-52 (1) Video Camera Recorder Bruksanvisning Läs noga igenom bruksanvisningen innan du tar kameraspelaren i bruk. Spara bruksanvisningen. Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu,

Bardziej szczegółowo

417-061. Bruksanvisning för luftkonditionering Bruksanvisning for klimaanlegg Instrukcja obsługi klimatyzatora User Instructions for air conditioner

417-061. Bruksanvisning för luftkonditionering Bruksanvisning for klimaanlegg Instrukcja obsługi klimatyzatora User Instructions for air conditioner 417-061 Bruksanvisning för luftkonditionering Bruksanvisning for klimaanlegg Instrukcja obsługi klimatyzatora User Instructions for air conditioner SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres - Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. Adam Smith

Bardziej szczegółowo

Svenska Polski Lietuvių Deutsch... 59

Svenska Polski Lietuvių Deutsch... 59 Svenska... 2 Polski... 20 Lietuvių... 40 Deutsch... 59 V 1.1 Innehållsförteckning 1. Avsedd användning... 3 2. Förpackningens innehåll... 3 3. Översikt över funktionskontroller... 4 4. Tekniska specifikationer...

Bardziej szczegółowo

IAN KITCHEN RADIO SKR 800 B2 KÖKSRADIO RADIO KUCHENNE KÜCHENRADIO VIRTUVINIS RADIJAS. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

IAN KITCHEN RADIO SKR 800 B2 KÖKSRADIO RADIO KUCHENNE KÜCHENRADIO VIRTUVINIS RADIJAS. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar KITCHEN RADIO KÖKSRADIO Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RADIO KUCHENNE Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa VIRTUVINIS RADIJAS Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai KÜCHENRADIO Bedienungsanleitung

Bardziej szczegółowo

Date of production: Jula AB

Date of production: Jula AB 000-331 Bruksanvisning för trådlös mus Bruksanvisning for trådløs mus Instrukcja obsługi myszy bezprzewodowej Operating instructions for wireless mouse SE Bruksanvisning i original Rätten till ändringar

Bardziej szczegółowo

DVD Home Theatre System

DVD Home Theatre System 2-599-618-41(2) DVD Home Theatre System Instrukcja obsługi PL Istruzioni per l uso IT HTR-210SS HTR-110SS HTP-32SS HTD-710SS HTD-710SF 2005 Sony Corporation OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty - Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Var kan jag hitta formuläret för? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light 422-590 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem Bruksanvisning för julby med tåg Bruksanvisning for juleby med tog Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem User Instructions for Christmas Village with Train 422-426 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-06-16 Jula AB

Date of production: 2015-06-16 Jula AB 944-095 Bruksanvisning för bagagerem med kodlås Bruksanvisning for bagasjerem med kodelås Instrukcja obsługi bagażowego z zamkiem szyfrowym User instructions for luggage strap with code lock SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE SÄKERHETSVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE SÄKERHETSVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 005583 SE SÄKERHETSVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO BESKYTTELSESKOFFERT MED LÅS Bruksanvisning (Oversettelse av

Bardziej szczegółowo

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light 422-540 Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-szwedzki

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-szwedzki Życzenia : Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Vi vill gratulera och

Bardziej szczegółowo

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia szwedzki-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia szwedzki-polski Życzenia : Ślub Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! młodej parze Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda

Bardziej szczegółowo

Lektion 6. Bok 1 Lektion 6

Lektion 6. Bok 1 Lektion 6 att tala Û mówić, rozmawiać att plugga Û uczyć się; wkuwać, kuć att läsa Û uczyć się; czytać bara Û tylko lite grann Û trochę lite Û mało, trochę mycket Û dużo så Û tak så mycket Û tak dużo; tak bardzo

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-497 Bruksanvisning för ljusslinga tomtar LED Bruksanvisning for lysslynge nisser LED Instrukcja obsługi łańcucha mikołaje LED User Instructions for light strand gnomes LED SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo