DELTA FLEX. Instrukcja eksploatacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "DELTA FLEX. Instrukcja eksploatacji"

Transkrypt

1 DELTA FLEX PL Instrukcja eksploatacji

2 Spis treści Wstęp... 3 Identyfikacja... 3 Objaśnienie symboli... 4 Bezpieczeństwo... 5 Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa... 5 Przyłączenie i odłączenie maszyny... 5 Układ zawieszenia... 6 Obsługa urządzenia... 6 Transport /przejazd maszyny po drogach Przed rozpoczęciem jazdy... 7 Podczas transportu... 8 Po zakończeniu transportu... 8 Konserwacja i obsługa... 8 Znaki bezpieczeństwa... 9 Dane techniczne i wymiary Podnoszenie maszyny dźwigiem Obsługa maszyny Podłączenie maszyny do traktora Regulacja długości dyszla (wersja przyczepiana) Noga podporowa (wersja przyczepiana) Rozłączanie Regulacja górnego łącznika (wersja zawieszana) Pozycja kultywatora podczas pracy (wersja przyczepiana) Regulacja cięgieł traktora (wersja przyczepiana) Położenie dyszla (wersja przyczepiana) Obsługa podczas pracy Regulacja podnoszenia zaworem dławiąco - zwrotnym (wersja przyczepiana) Składanie i rozkładanie Przygotowanie do transportu drogowego (wersja zawieszana) Przygotowanie do transportu drogowego (wersja przyczepiana) Regulacja i eksploatacja kultywatora DELTA FLEX Regulacja głębokości roboczej (wersja z wałem) Regulacja położenia przednich kół Regulacja głębokości roboczej urządzenia równającego Ciśnienie akumulatora hydraulicznego (tylko wersja ze składaniem hydraulicznym). 30 Zabezpieczenie zębów Prędkość robocza Zakręcanie Nawracanie Konserwacja i obsługa Uwagi ogólne Smarowanie Układ hydrauliczny rury, węże i złącza Ciśnienie w ogumieniu Garażowanie i przechowywanie

3 Wstęp Gratulujemy nabycia nowej maszyny DELTA FLEX! Urządzenie KONGSKILDE DELTA FLEX jest kultywatorem ścierniskowym. Maszyna DELTA FLEX jest dostępna w wersji montowanej na podnośniku traktora lub jako urządzenie doczepiane, ciągnięte za traktorem. Kultywator DELTA FLEX jest przeznaczony przede wszystkim do pierwszej podorywki po żniwach. Maszyna może być wyposażona, zgodnie ze specyficznymi wymaganiami, w zęby, urządzenia równające oraz tylne urządzenia do wałowania gleby. W celu osiągnięcia dobrego rozkładu masy i obciążenia traktora zaleca się zawsze stosowanie odpowiedniej przeciwwagi z przodu traktora. Aby uzyskać maksimum korzyści z eksploatacji kultywatora, firma Kongskilde Industries A/S zaleca, aby przed rozpoczęciem eksploatacji maszyny uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Firma Kongskilde Industries A/S jest przekonana, że użytkownicy osiągną wiele korzyści z eksploatacji nowego kultywatora DELTA FLEX. Identyfikacja Dane identyfikacyjne maszyny DELTA FLEX można znaleźć na tabliczce znamionowej. Tabliczka ta umieszczona jest na zewnętrznej powierzchni ramy kozła w pobliżu otworu do mocowania górnego cięgna. 3

4 Prosimy o przepisanie tutaj danych identyfikacyjnych maszyny z tabliczki znamionowej. Typ: Serial: Year: Nazwa urządzenia. Numer seryjny. Rok produkcji. W przypadku jakichkolwiek zapytań dotyczących maszyny DELTA FLEX oraz zamawiania części zamiennych, prosimy o podawanie powyższych danych identyfikacyjnych. Numery części podane są w katalogu części zamiennych. Objaśnienie symboli Symbole stosowane w niniejszym podręczniku skracają i upraszczają tekst oraz ułatwiają posługiwanie się niniejszym dokumentem. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się ze wszystkimi symbolami. Ostrzeżenie Ważna uwaga Kontrola wizualna Ustawienia Smarowanie Zabezpieczenia Kontrola wizualna, sprawdzenie warunków Sprawdzić i wyregulować wymiary i ustawienia Przesmarować części maszyny smarem płynnym lub stałym Wyregulować zabezpieczenia (śruby, pokrywy, pierścienie) Łatwość serwisowania Ułatwienia pracy Zwrócić uwagę na kierunek montażu Recykling Ochrona środowiska Należy uważać, aby tych elementów nie zamontować przez pomyłkę w złym kierunku Niektóre elementy robocze mogą być poddane recyklingowi Postępować zgodnie z miejscowymi przepisami w zakresie ochrony środowiska 4

5 Bezpieczeństwo Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia DELTA FLEX należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz porady dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzeganie zasad bezpieczeństwa i uwag ostrzegawczych zamieszczonych w niniejszym podręczniku jest bezwzględnie obowiązkowe. Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia maszyny DELTA FLEX wynikłe z niestosowania urządzeń zabezpieczających. Maszyna DELTA FLEX powinna być eksploatowana, serwisowana i naprawiane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z poradami dotyczącymi bezpieczeństwa i które zostały poinformowane o istniejących zagrożeniach. Należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa oraz przepisów w zakresie zapobiegania wypadkom. Instrukcja bezpieczeństwa musi być przekazywana innym użytkownikom wraz z maszyną. Urządzenie może być używane jedynie do przygotowania gleby i do prac agrotechnicznych. Przyłączenie i odłączenie maszyny Podczas przyłączania maszyny do traktora /odłączania od traktora należy zachować szczególną ostrożność. Nie wolno stać pomiędzy traktorem a maszyną DELTA FLEX, gdy traktor jest w ruchu. Urządzenie mocować do traktora tylko w miejscach do tego przewidzianych. Nie używać maszyn zawieszanych z ciągnikami gąsiennicowymi. Gwarancja Kongskilde nie uwzględnia szkód związanych z użytkowaniem maszyn zawieszanych z ciągnikami gąsiennicowymi. 5

6 Należy dokładnie kontrolować wszelkie urządzenia dołączane na czas transportu, na przykład osprzęt oświetleniowy, znaki ostrzegawcze, a w miarę potrzeb także inne elementy mające wpływ na bezpieczeństwo. Przestrzegać instrukcji i zasad obsługi traktora. Używać tylko oryginalnych i sprawnych elementów sprzęgających. Układ zawieszenia Kategoria trzypunktowego układu zawieszenia traktora oraz kultywatora muszą być wzajemnie dopasowane. W innym przypadku należy przeprowadzić niezbędne regulacje. Przed przyłączeniem lub odłączeniem urządzenia za pomocą trzypunktowego układu zawieszenia należy przestawić mechanizm roboczy w położenie uniemożliwiające przypadkowe podniesienie lub opuszczenie. Przed połączeniem należy skontrolować wszystkie elementy sprzęgające, sprawdzić, czy nie ma żadnych pęknięć, obluzowanych śrub czy nakrętek i nie brakuje żadnych części. Trzeba mieć pewność, że podczas prac polowych czy transportu urządzenie nie odłączy się przypadkowo od traktora. Gdy urządzenie zamontowane za pomocą trzypunktowego układu zawieszenia jest w położeniu transportowym, należy zapewnić niezawodne blokowanie, z boku trzypunktowego układu zawieszenia. Obsługa urządzenia Przed każdym użyciem należy skontrolować urządzenie oraz traktor w zakresie wymogów bezpieczeństwa ruchu drogowego i prac polowych. Przed rozpoczęciem prac należy się zapoznać ze wszystkimi elementami składowymi maszyny i urządzeniami obsługowymi. Podczas wykonywania prac polowych będzie już na to za późno! Należy zbadać powierzchnię uprawianej ziemi w celu wykrycia wszystkich ukrytych przeszkód, które mogą stwarzać zagrożenie (na przykład podziemne kable, rurociągi, itp.). Wszelkie regulacje urządzenia powinny być wykonywane tylko wtedy, gdy urządzenie jest bezpiecznie zaparkowane i oparte na powierzchni ziemi w rozłożonym położeniu, a silnik traktora jest wyłączony. Należy wyjąć kluczyk ze stacyjki i zaciągnąć ręczny hamulec. Ubranie robocze musi być dopasowane i przylegające do ciała. Należy unikać luźnego ubrania, które może się wplątać w ruchome części. Nosić solidne i mocne buty, a najlepiej buty robocze zabezpieczające nogi operatora. Podczas pracy żadne nieuprawnione osoby nie mogą przebywać w strefie roboczej urządzenia. Nie wolno wykonywać żadnych prac, jeśli w pobliżu maszyny DELTA FLEX lub w strefie bezpieczeństwa tego urządzenia znajdują się inni ludzie, a w szczególności dzieci. Nikomu nie wolno stać pod składanymi bocznymi skrzydłami kultywatora bez zachowania bezpiecznej odległości. Kierowcy traktora zabrania się pozwalać komukolwiek na jazdę na konstrukcji maszyny DELTA FLEX. Prac agrotechnicznych na zboczach wzgórz i na nachylonych powierzchniach nie wolno wykonywać ukośnie do kierunku stoku, ze względu na ryzyko przewrócenia się traktora. 6

7 Transport /przejazd maszyny po drogach. Podczas korzystania z dróg publicznych należy stosować się do przepisów ruchu drogowego właściwych dla danego kraju, w tym do przepisu określającego maksymalną szerokość pojazdów poruszających się po drogach. Wyposażenie dodatkowe montowane na urządzeniu nie powinno przewyższać zalecanej dopuszczalnej masy całkowitej, dopuszczalnego nacisku na oś oraz nośności kół (zawieszenia) traktora, także udźwigu podnośnika. Traktor musi być dostosowany do współpracy z urządzeniem DELTA FLEX. Dla zapewnienia sterowalności maszyny, obciążenie przedniej osi powinno zawsze wynosić co najmniej 20% całkowitej masy traktora wraz z zamontowanym urządzeniem. Dla zapewnienia bezpieczeństwa w ruchu drogowym należy, w miarę możliwości, zaczepić maszynę jak najbliżej traktora. UWAGA! : Zachowanie się traktora podczas ciągnięcia urządzenia może się zmieniać. Należy dostosować styl jazdy do warunków panujących na drodze. Szczególną uwagę trzeba zwrócić na położenie środka ciężkości tych elementów maszyny, które składają się przy pomocy siłowników hydraulicznych. Podczas transportu doczepianej wersji maszyny DELTA FLEX nie wolno przekraczać prędkości 25 km/h. Przed rozpoczęciem jazdy Przestrzegać zasad dotyczących dopuszczalnych obciążeń osiowych, łącznej masy oraz gabarytowych wymiarów transportowych W przypadku transportu maszyny po jakichkolwiek drogach publicznych, torach lub innych miejscach, nie wolno przekraczać szerokości transportowej urządzenia określonej przez odpowiednie przepisy. Jeśli maksymalna dopuszczalna szerokość transportowa jest przekroczona, to na odpowiednich warunkach właściwe władze mogą wydać specjalne pozwolenie na przejazd ponadgabarytowego pojazdu. Zachowanie się na drodze, parametry jezdne, sterowność i możliwość hamowania /zatrzymania traktora są determinowane przez dołączone lub doczepione urządzenia pomocnicze lub masy balastowe. Należy mieć pewność, że traktor zachowuje wystarczającą sterowność i możliwość hamowania. Przed uruchomieniem kultywatora DELTA FLEX należy sprawdzić najbliższe otoczenie maszyny. Szczególną uwagę należy zwrócić na znajdujące się w pobliżu dzieci oraz na zapewnienie wystarczającej widoczności. Podczas transportu urządzenia po drogach, gdy elementy urządzenia są podniesione, trzeba zablokować zawory sterujące traktora. Upewnić się, że blokady zabezpieczające skrzydła kultywatora (wersja składana) są prawidłowo unieruchomione. Upewnić się, że blokada zabezpieczająca koło jezdne (wersja przyczepiana) jest prawidłowo unieruchomiona. 7

8 Upewnić się, że ciśnienie powietrza w ogumieniu maszyny jest prawidłowe (wersja przyczepiana). UWAGA! : Blokady zabezpieczające zapobiegają przypadkowemu rozłożeniu się skrzydeł maszyny (wersja składana) oraz opuszczeniu jej do pozycji roboczej (wersja przyczepiana) w przypadku awarii (utraty szczelności) węży hydraulicznych. Jednakże te blokady nie zapobiegają niezamierzonemu rozłożeniu się skrzydeł lub opuszczeniu maszyny, jeśli urządzenie sterujące zostanie omyłkowo uruchomione. Podczas transportu W czasie pracy jak i podczas transportu zabrania się jazdy /przewożenia osób na konstrukcji urządzenia. Kierowcy traktora zabrania się opuszczania kabiny w czasie transportu. W czasie pokonywania zakrętów oraz jazdy koło narożników należy przewidzieć zapasowy odstęp wynikający z bezwładności maszyny DELTA FLEX, a także z wysokiego położenia środka ciężkości złożonej ramy (wersja składana). Po zakończeniu transportu Przed opuszczeniem traktora należy opuścić urządzenie na ziemię do pozycji parkingowej, wyłączyć silnik traktora, wyjąć kluczyk ze stacyjki i zaciągnąć ręczny hamulec. Nikomu nie wolno przebywać pomiędzy traktorem a urządzeniem, jeśli pojazd nie jest zabezpieczony przez zaciągnięcie ręcznego hamulca lub podłożenie klinów pod koła. Składane części ramy (wersja składana) powinny być całkowicie rozłożone. Urządzenie musi być zaparkowane z rozłożonymi częściami ramy. Z racji istniejącego ryzyka skaleczenia nie wolno dopuścić, aby ktokolwiek zbliżał się do talerzy kultywatora. Konserwacja i obsługa Naprawy, konserwacja i czyszczenie maszyny, a także rozwiązywanie problemów związanych z nieprawidłowym funkcjonowaniem maszyny, powinny zasadniczo być prowadzone jedynie przy wyłączonym silniku traktora. Należ wyjąć kluczyk ze stacyjki i zaciągnąć ręczny hamulec. W przypadku prac konserwacyjnych wykonywanych przy podniesionej maszynie, należy zabezpieczyć kultywator DELTA FLEX przez podłożenie odpowiednich podpór. Nigdy nie wolno wchodzić pod kultywator, jeśli nie stoi on bezpiecznie na podporach. Gdy układ hydrauliczny jest pod ciśnieniem, nie wolno manipulować przy złączach hydraulicznych. Podczas wymiany oprzyrządowania roboczego posiadającego ostre krawędzie tnące należy używać odpowiednich narzędzi i wykonywać pracę w rękawicach ochronnych. 8

9 Części zamienne powinny co najmniej odpowiadać wymaganiom technicznym określonym przez producenta. Używać tylko oryginalnych części zamiennych. Znaki bezpieczeństwa 1 Instrukcje Należy uważnie czytać i stosować się do wskazówek instrukcji roboczych. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia DELTA FLEX należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz porady dotyczące bezpieczeństwa. Nr części: Niebezpieczeństwo złamania /zgniecenia Nigdy nie sięgać w głąb w strefy niebezpiecznej, o ile mogą tam znajdować się ruchome elementy (tylko wersja składana). Nr części: Niebezpieczeństwo wirujących talerzy (tarcz) Gdy talerze obrotowe są w ruchu, należy zachować odpowiednią odległość. Nr części: Części ruchome Nie wolno stać w pobliżu składanej ramy urządzenia DELTA FLEX. (Tylko wersja składana) Nr części.:

10 5 Przed zaparkowaniem opuścić maszynę w położenie robocze. Kultywator DELTA FLEX musi być parkowany WYŁĄCZNIE w położeniu roboczym. Nr części.: Stać poza obszarem obracających się części. Należy uważać, aby nie znaleźć się blisko kół jezdnych kultywatora DELTA FLEX ciągniętego za traktorem. Zachować ostrożność, aby nie zostać zgniecionym pomiędzy wałem a kołami lub nie zostać potrąconym przez koła. Nr części: Instrukcje Przed rozpoczęciem eksploatacji należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz porady dotyczące bezpieczeństwa. Nr części: Znaki bezpieczeństwa muszą być zawsze czyste i dobrze widoczne. W przypadku konieczności wymiany uszkodzonych lub brakujących znaków ostrzegawczych prosimy o zwrócenie się do swojego sprzedawcy i umieszczenie tych znaków we właściwych miejscach! 10

11

12 Dodatkowe znaki ostrzegawcze montowane na wersji przyczepianej:

13 Dane techniczne i wymiary 2,5-m 3-m 4-m 4-m 5-m 6- m 7-m składana składana składana składana hydraul. hydraul. hydraul. hydraul. Szerokość robocza 2,35 m 3,01 m 4,05 m 4,05 m 5,01m 5,89 m 7,01 m Szerokość transportowa 2,5 m 3,0 m 4,0 m 2,5/3,0 m 2,5/3,0 m 3,0 m 3,0 m Wersja zawieszana TAK TAK TAK TAK TAK NIE NIE Wersja przyczepiana NIE NIE NIE TAK TAK TAK TAK Masa zmontowanego urządzenia z wałem prętowym Masa ciągniętego urządzenia z wałem prętowym Głębokość robocza D ( bez kół) cm Potrzebny jest 1 (jeden) zawór dwustronnego działania Potrzebne są 2 (dwa) zawory dwustronnego działania Wymagania wobec instalacji hydraulicznej, wersja zawieszana Wymagania wobec instalacji hydraulicznej, wersja przyczepiana Zalecana moc traktora H ,55 m 3,85 m B 2,53 m 3,15 m 4,15 m 4,17 m 5,1 m 6,05 m 7,08 m E - 7,5 m K - 2,05 m Wysokość po złożeniu - 2,49 m 2,99 m 3,49 m 3,99 m H D B K E 13

14 Podnoszenie maszyny dźwigiem Jeżeli kultywator DELTA FLEX wymaga podniesienia poprzez dźwig lub wózek widłowy należy przestrzegać poniższych zaleceń. Należy zawsze używać dźwigu lub wózka widłowego o wystarczającym udźwigu i balaście do pokonania masy maszyny DELTA FLEX. Należy zawsze podnosić maszynę DELTA FLEX w pozycji rozłożonej. Nie wolno wchodzić pod maszynę DELTA FLEX, kiedy jest ona uniesiona. Umieścić pasy jak pokazano Umieścić pasy jak pokazano 14

15 Obsługa maszyny Podłączenie maszyny do traktora UWAGA! : Podczas przyczepiania kultywatora DELTA FLEX do traktora należy zatrzymać ciągnik i zabezpieczyć go przed niekontrolowanym toczeniem. Chodzenie pomiędzy traktorem a maszyną DELTA FLEX w czasie przyczepiania kultywatora jest zabronione grozi wypadkiem! W zasięgu ruchów roboczych urządzenia nie powinny przebywać żadne osoby. Rodzaj połączenia dla trzypunktowego układu zawieszenia maszyny DELTA FLEX oraz traktora muszą być wzajemnie dopasowane. Jeśli brak jest takiego dopasowania, należy wykonać odpowiednie regulacje. Należy upewnić się, że maszyna DELTA FLEX stoi na stabilnym gruncie i jest zabezpieczona przed niekontrolowanym toczeniem. Tuleje kulowe odpowiedniej kategorii umieścić na sworzniach dolnych cięgieł oraz kozła. Opuścić dolne przyłącze traktora i podjechać traktorem w tył, aż haki dolnego przyłącza znajdą się pod tulejami kulowymi. Unieść podnośnik, aż haki dolnego przyłącza zaczepią się o tuleje kulowe. Zamontować górne przyłącze (wersja zawieszana). Zabezpieczyć wszystkie połączenia przed niezamierzonym rozłączeniem. Upewnić się, że złącza układu hydraulicznego są czyste i następnie podłączyć węże hydrauliczne. Podłączyć oświetlenie maszyny (opcjonalne). Sprawdzić, czy nie ma przecieków oleju ze złączy układu hydraulicznego. Sprawdzić, czy wszystkie urządzenia funkcjonują poprawnie. 15

16 Regulacja długości dyszla (wersja przyczepiana) Długość dyszla kultywatora DELTA FLEX (wersja przyczepiana) może być zwiększona tak, aby podczas pokonywania zakrętów zapewnić dostateczna ilość miejsca dla traktora. W przypadku stosowania podwójnych kół tylnych może zaistnieć potrzeba wydłużenia dyszla. Wydłużenie dyszla: Wyjąć zawleczkę i sworzeń (a) Zwiększyć długość dyszla (c) wyciągając go na zewnątrz Włożyć z powrotem sworzeń do drugiego otworu dalej od maszyny (b) i zablokować go za pomocą zawleczki. Skrócenie dyszla Wyjąć zawleczkę i sworzeń (b) Skrócić dyszel (c) wpychając go do środka w kierunku maszyny Włożyć z powrotem sworzeń do otworu znajdującego się bliżej maszyny (a) i zablokować go za pomocą zawleczki. c a b 16

17 Noga podporowa (wersja przyczepiana) Podpórka jest obsługiwana ręcznie w następujący sposób: Wyjąć zawleczkę i wyciągnąć sworzeń (a). Obrócić podpórkę (b) aż do ustawienia jej w pożądanym położeniu (wyżej lub niżej). Włożyć z powrotem sworzeń (a) i zabezpieczyć go zawleczką. a b a 17

18 Rozłączanie Rozłożyć skrzydła kultywatora DELTA FLEX (wersja ze składaniem hydraulicznym). Zaparkować maszynę DELTA FLEX na poziomej, stabilnej powierzchni. Usunąć ciśnienie z przyłączy układu hydraulicznego. Odłączyć przewody (węże) układu hydraulicznego od traktora Odłączyć osprzęt oświetleniowy (opcjonalnie). Zdemontować górny łącznik i odłączyć go od maszyny DELTA FLEX (wersja zawieszana). Wyciągnąć haki z dolnych połączeń. Opuścić dolne połączenia do uwolnienia ich z punktów zaczepienia urządzenia. Odjechać traktorem powoli w przód. UWAGA! : Chociaż doczepiana wersja kultywatora może być parkowana w położeniu ze złożonymi skrzydłami, zaleca się jednak parkowanie w pozycji rozłożonej, gdyż takie położenie zapewnia lepszą stabilność 18

19 Regulacja górnego łącznika (wersja zawieszana) W czasie pracy kultywatora jego rama musi cały czas być wypoziomowana tak, aby zęby zarówno przednich, jak i tylnych rzędów jednakowo zagłębiały się w glebę. W tym celu należy wykonać regulację długości górnego połączenia (cięgła) traktora. Skrócenie górnego cięgła powoduje podniesienie tylnego rzędu zębów, podczas, gdy dłuższe górne cięgło prowadzi do obniżenia się tylnych zębów kultywatora. Podczas wykonywania prac polowych przy użyciu kultywatora, koniec górnego cięgła znajdujący się bliżej traktora musi być niżej, niż koniec cięgła od strony zaczepu. Górne cięgło nie może być nigdy w pozycji poziomej ani pracować równolegle do cięgieł dolnych, gdyż w takim przypadku kultywator będzie pracował niestabilnie, a kierowanie traktorem będzie utrudnione. 19

20 Pozycja kultywatora podczas pracy (wersja przyczepiana) W czasie pracy kultywatora jego rama (a) musi cały czas być wypoziomowana tak, aby zęby zarówno przednich, jak I tylnych rzędów jednakowo zagłębiały się w glebę. Regulacja cięgieł traktora (wersja przyczepiana) W czasie pracy kultywatora dolne cięgła traktora (b) muszą znajdować sie w pozycji poziomej lub być skierowane nieznacznie w dół. Uzależnione jest to od typu traktora i żądanej głębokości pracy. a c b Położenie dyszla (wersja przyczepiana) Dyszel (c) podczas pracy musi znajdować sie w pozycji poziomej, podobnie jak cięgła dolne traktora. Położenie dyszla może być regulowane poprzez klipsy (d), które są montowanie na tłoczysko siłownika. d 20

21 Obsługa podczas pracy Po ustaleniu właściwej pozycji pracy kultywatora w celu podniesienia maszyny na nawrotach należy korzystać jedynie z układu hydraulicznego. Regulacja podnoszenia zaworem dławiąco - zwrotnym (wersja przyczepiana) Kultywatory przyczepiane są wyposażone w zawór służący do regulacji przepływy oleju dla tylnego siłownika hydraulicznego (a) podnoszącego tylne koła. Zawór jest używany do regulowania tempa podnoszenia tylnych kół w porównaniu do przodu maszyny. Zalecane jest takie ustawienie zaworu, które powoduje ze przedni rząd zębów wchodzi w ziemie jako pierwszy, przed drugim i trzecim rzędem. Takie ustawienie zapewnia lepsza prace na suchym i ciężkich glebach. Szybsze działanie tylnego cylindra = obrót przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Wolniejsze działanie tylnego cylindra = obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara a 21

22 Regulacja składania (wersja składana hydraulicznie) W celu zapewnienia właściwej pracy systemu zamykania, istnieje niewielka możliwość zmiany geometrii cylindrów składających. Regulację należy przeprowadzić na rozłożonej maszynie. Poluzować śruby zabezpieczające (a). Obrócić tuleje sześciokątne (b) w inną pozycję. = maximum = minimum Dokręcić śruby zabezpieczające (a). b a maximum Upewnić się, że tuleje po obu stronach tego samego siłownika są ustawione jednakowej pozycji. 22

23 Składanie i rozkładanie Unieść urządzenie z podłoża na dostateczną wysokość tak, aby podczas składania i rozkładania skrzydeł żadne elementy nie uderzały o siebie lub o podłoże. Podczas składania i rozkładania skrzydeł kultywatora należy się upewnić, że w strefie roboczej urządzenie nie przebywają ludzie. Maszyny składane hydrauliczne dla łatwiejszej obsługi są wyposażone w automatyczny system zamykania skrzydeł. Zaczepy zamykające skrzydła są sterowane za pomocą siłownika hydraulicznego. Składanie: Podnieść maszynę Złożyć skrzydła do pozycji pionowej Sprawdzić czy zaczepy automatycznie zablokowały skrzydła Sprawdzić czy zaczepy zabezpieczają skrzydła w pozycji pionowej Rozkładanie: Podnieść maszynę Rozłożyć skrzydła do pozycji poziomej Zaczepy otworzą się automatycznie Rozłożyć skrzydła maszyny tak aby siłowniki były maksymalnie wyciągnięte Przygotowanie do transportu drogowego (wersja zawieszana) Podnieść urządzenie i złożyć w sposób opisany powyżej. Upewnić się, że zaczepy zabezpieczające zablokowały ramy skrzydeł kultywatora w położeniu podniesionym. W celu obniżenia środka ciężkości, a tym samym zapewnienia stabilniejszych warunków transportu, zaleca się opuścić urządzenie do możliwie najniższego położenia, zapewniając jednak wystarczającą odległość do powierzchni drogi. Upewnić się, że urządzenie jest bezpieczne i podczas transportu nic z niego nie spadnie, na przykład duże bryły ziemi. Skontrolować sprawność działania lamp oświetlenia maszyny oraz czystość tabliczek ostrzegawczych. 23

24 Przygotowanie do transportu drogowego (wersja przyczepiana) a Otwarte Blokada Upewnić się, że dźwignia zaczepów zabezpieczających jest w położeniu pionowym. Za pomocą siłownika sprzęgu oraz siłownika układu jezdnego podnieść urządzenie na odpowiednia wysokość. Złożyć skrzydła kultywatora w sposób opisany powyżej. Unieruchomić blokadę zabezpieczającą układu jezdnego (a). Upewnić się, że zaczepy zabezpieczające zablokowały ramy skrzydeł kultywatora w położeniu podniesionym. Upewnić się, że urządzenie jest bezpieczne i podczas transportu nic z niego nie spadnie, na przykład duże bryły ziemi. Skontrolować sprawność działania lamp oświetlenia maszyny oraz czystość tabliczek ostrzegawczych. 24

25 Regulacja i eksploatacja kultywatora DELTA FLEX Regulacja głębokości roboczej (wersja z wałem) Wszelkie regulacje wolno wykonywać tylko wtedy, gdy silnik traktora jest wyłączony. Należy wyjąć kluczyk ze stacyjki oraz zaciągnąć ręczny hamulec! DELTA FLEX może być wyposażona w różne rodzaje redliczek : Boczne redliczki w połączeniu z 80mm redliczką centralną są przeznaczone do spulchniania i mieszania gleby do głębokości 12cm 80mm redliczka centralna może być używana pojedynczo do głębokości 25cm. Redliczki prowadzące są używane w celu zapewnienia właściwego wymieszania gleby z resztkami pożniwnymi. 25

26 Wybór konfiguracji redliczek powinien być odpowiedni do: Głębokości pracy Typu gleby Warunków wilgotności Prędkości pracy Ilości resztek pożniwnych Ramiona wału mogą być zamocowane w 3 różnych położeniach w ramie kultywatora, jak pokazano na rys. (a). a b 26

27 Przedni otwór = najmniejszy dystans pomiędzy tylnym wałem, a kultywatorem Zaleta = punkt ciężkości jest bliżej traktora Tylny otwór = największy dystans pomiędzy tylnym wałem, a kultywatorem Zaleta = ułatwiony przepływ resztek pożniwnych Położenie konsoli (b) łączącej wał roboczy z ramionami może się zmieniać w zależności od średnicy wału roboczego. Taka regulacja pozwala na ustawienie głębokości roboczej dla tylnego końca maszyny. Należy się upewnić, że górne cięgło jest wyregulowane zgodnie z opisanymi powyżej wymaganiami oraz wyregulować je względem wypoziomowanej ramy w podany wcześniej sposób. Głębokość robocza jest ustawiana za pomocą perforowanej płyty regulującej wysokość ramion wału a b Wyjąć zawleczkę zabezpieczającą (a). Przestawić sworzeń (b) do innego otworu płyty perforowanej. Niższy otwór = mniejsza głębokość robocza Wyższy otwór = większa głębokość robocza. Zabezpieczyć trzpień za zawleczki (a). Powtórzyć regulacje dla pozostałych ramion wału. 27

28 Po ustawieniu głębokości roboczej, należy pamiętać o wyregulowaniu kół przednich. Nie maja one wpływu na głębokość roboczą, lecz regulują wypoziomowanie całego urządzenia. Regulacja położenia przednich kół Położenie przednich kół jest regulowane za pomocą cięgna obrotowego (a). Należy się upewnić, że wszystkie koła przednie są ustawione na jednakowym poziomie. a UWAGA! Koła przednie są tylko kołami podporowymi i muszą być wyregulowane w taki sposób aby przejmowały obciążenie, gdy przód maszyny ma tendencje do zagłębiania się. 28

29 Regulacja głębokości roboczej urządzenia równającego Regulację można przeprowadzić tylko wtedy, gdy kultywator jest całkowicie opuszczony, a silnik traktora wyłączony! Należy obowiązkowo wyjąć kluczyk ze stacyjki oraz zaciągnąć ręczny hamulec! a Rozłożyć dźwignię (a) ustawiając ją w poziomym położeniu. Obracanie dźwignią w lewo lub w prawo powoduje odpowiednio podnoszenie lub opuszczanie narzędzia równającego. Wartość ustawienia można odczytać na skali sworznia (wysokościomierza). Ustawienia należy powtórzyć dla wszystkich pozostałych sworzni. Dźwignię regulacyjną (a) złożyć z powrotem w dół. 29

30 Ciśnienie akumulatora hydraulicznego (tylko wersja ze składaniem hydraulicznym). Składana wersja kultywatora DELTA FLEX jest wyposażona w akumulator hydrauliczny, zapewniający możliwie najlepszy kontakt maszyny z glebą nawet na nierównych polach. W normalnych warunkach wartość ciśnienia akumulatora mierzona podczas prac polowych powinna wynosić około 50 bar. ~50 Bar Ustawienie ciśnienia akumulatora jest wykonywane przez pociągnięcie tej samej dźwigni układu hydraulicznego traktora, która jest używana do rozłożenia ramy kultywatora DELTA FLEX. Trzymanie dźwigni po rozłożeniu ramy spowoduje wzrost ciśnienia wskazywanego przez manometr. Ustawienie wartości około 60 bar powinno odpowiadać rzeczywistemu ciśnieniu 50 bar, co jest prawidłową wartością dla prac polowych. W celu zmniejszenia ciśnienia akumulatora hydraulicznego należy uruchomić dźwignię mechanizmu hydraulicznego traktora służącą do złożenia ramy kultywatora DELTA FLEX, lecz nie dopuścić do złożenia się ramy. Należy zwrócić uwagę, że najpierw ciśnienie na manometrze spada, a dopiero potem skrzydła ramy zaczynają się składać. 30

31 Zabezpieczenie zębów Kultywator DELTA FLEX może pracować z dwoma typami zabezpieczenia zębów : Zabezpieczenie NON-STOP z wyjątkiem smarowania tulei, zabezpieczenie NON-STOP zazwyczaj nie wymaga obsługi. W celu wymiany zespołu sprężyny (a), Należy odkręcić śruby mocujące (b). Gdy śruby zostaną wykręcone możliwa jest wymiana kompletnego zespołu sprężyny. b a b UWAGA! Nigdy nie demontować zespołu sprężyny na części składowe. Układ zwykle nie wymaga obsługi. Jeżeli konieczny jest demontaż należy skontaktować się z serwisem Niewłaściwy demontaż może spowodować poważne szkody. BUM!!! a Zabezpieczenie kołkiem ścinającym Gdy ząb zastanie przeciążony, kołek ulega ścięciu. Pęknięte zabezpieczenie (a) musi zostać zastąpione nowym - śruba DIN 931 kl. 10,9. UWAGA! : Nie używać śrub in innej klasie, może to spowodować uszkodzenie kultywatora. 31

32 Prędkość robocza Jest niezmiernie ważne, aby maszyna DELTA FLEX pracowała z właściwą prędkością. Przy prędkości poniżej 6 km/h zęby kultywatora nie są w stanie wibrować z wystarczającą siłą. Zalecana prędkość wynosi 8 12 km/h. Przy tej szybkości osiąga się najbardziej efektywne działanie wibracji, a wibracja zębów stanowi podstawę działania maszyny DELTA FLEX. Zakręcanie Nigdy nie należy zakręcać tak gwałtownie, że zęby były poddane działaniu sił bocznych i wstecznych. Takie siły mogą doprowadzić do powstania obciążeń znacznie przekraczających to, do czego zęby zostały zaprojektowane. Nawracanie Nigdy nie wolno nawracać pozostawiając zęby kultywatora zagłębione w glebie. Kultywator musi być podniesiony w celu uniknięcia przeciążenia zębów, gdyż takie przeciążenia mogą doprowadzić do pękania i łamania zębów. 32

33 Konserwacja i obsługa Uwagi ogólne Maszyna KONGSKILDE DELTA FLEX wymaga bardzo niewiele konserwacji i obsługi: Po użyciu należy maszynę wyczyścić. Po przepracowaniu pierwszych 10 godzin należy skontrolować i dokręcić wszystkie śruby i nakrętki. Tę operację trzeba powtarzać co 100 godzin pracy. W razie potrzeby dokręcać poluzowane elementy. Smarować wymagane punkty zgodnie z poniższą specyfikacją. Zużyte i zniszczone części trzeba obowiązkowo wymienić przy najbliższej możliwej okazji. Tylko sprawność wszystkich części zapewnia prawidłowe i bezpieczne działanie maszyny. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych i zużywających się produkcji KONGSKILDE. Smarowanie 33

34 Smarowanie zęba 34

35 Dodatkowe punkty smarowania dla wersji przyczepianej 35

36 36

37 Układ hydrauliczny rury, węże i złącza. Przed pierwszym użyciem maszyny DELTA FLEX, należy skontrolować cały układ hydrauliczny wszystkie rury, węże i złącza. W przypadku jakichkolwiek śladów uszkodzeń czy nawet najmniejszych przecieków trzeba zadbać, aby odpowiednie części zostały wymienione. Należy pamiętać, że jeśli układ hydrauliczny ulegnie uszkodzeniu podczas operacji składania lub rozkładania skrzydeł ramy (wersja składana) to skrzydła mogą natychmiast się rozłożyć. Ciśnienie w ogumieniu Koła tylne (wersja doczepiana) Koła przednie 2,8 bar / 40 psi. 2,8 bar / 40 psi. 37

38 Garażowanie i przechowywanie W przypadku dłuższych przerw w pracy maszyny należy ją przechowywać w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Przed dłuższymi przerwami w pracy (zima) oraz przed pierwszym użyciem należy przesmarować wszystkie punkty smarowania (smarowniczki). Sworznie i elementy regulacyjne zakonserwować przez nałożenie smaru stałego. Na okres dłuższych przerw w pracy urządzenia, robocze powierzchnie skrobaków oraz wgłębienia tarcz (talerzy) muszą być posmarowane smarem stałym w celu zapobieżenia tworzeniu się ognisk korozji. Stosować tylko takie smary, które nie mają negatywnego wpływu na środowisko. Potrzebne części zamienne oraz zużywające się (materiały eksploatacyjne) należy zamawiać przed rozpoczęciem się okresu postoju maszyny. Pozwala to uniknąć przestojów w momencie, gdy rozpoczyna się nowy sezon prac agrotechnicznych. 38

39 39

40

VIBRO FLEX Instrukcja eksploatacji

VIBRO FLEX Instrukcja eksploatacji VIBRO FLEX 7400 PL Instrukcja eksploatacji Spis treści Wstęp... 3 Identyfikacja... 3 Objaśnienie symboli... 4 Bezpieczeństwo... 5 Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa... 5 Przyłączenie i odłączenie maszyny...

Bardziej szczegółowo

Nr: Numer identyfikacyjny EDP.

Nr: Numer identyfikacyjny EDP. Spis treści Wprowadzenie 2 Identyfikacja 2 Bezpieczeństwo 3 Porady dotyczące bezpieczeństwa 3 Podłączanie i odłączanie 3 Trzypunktowy zaczep 3 Działanie 3 Transport drogowy/transport 4 Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

VIBRO MASTER Directions for use. Instrukcja eksploatacji

VIBRO MASTER Directions for use. Instrukcja eksploatacji VIBRO MASTER 3000 PL Directions for use Instrukcja eksploatacji Spis treści Wstęp... 3 Identyfikacja... 3 Objaśnienie symboli... 4 Bezpieczeństwo... 5 Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa... 5 Przyłączenie

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

TERRA-D. Instrukcja obsługi

TERRA-D. Instrukcja obsługi TERRA-D PL Instrukcja obsługi Spis treści Wstęp... 3 Dane identyfikacyjne... 3 Bezpieczeństwo... 4 Porady w zakresie bezpieczeństwa... 4 Przyłączenie i odłączenie maszyny... 5 Trzypunktowy układ zawieszenia...

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności

Bardziej szczegółowo

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Brona podorywkowa FRONT TERRA DISC

Brona podorywkowa FRONT TERRA DISC Brona podorywkowa FRONT TERRA DISC Instrukcja obsługi Spis treści Wstęp 3 Oznaczenia 3 Bezpieczeństwo 4 Podstawowe zasady bezpieczeństwa 4 Mocowanie i odczepianie brony 5 Trzypunktowy układ zawieszenia

Bardziej szczegółowo

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu MAZDA: Mazda 6 KD470.32/PL/01 KD470.32/PL/01-05/2016-05/2016 KD470.32 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu SILNIKI 2.0 DiTD Numery OE RF2A-12-770B, RF5C- 12-205A, RF5C-12-700, RF5C-12-730 SCHEMAT MONTAŻOWY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY

MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi (PL)

Instrukcja obsługi (PL) Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L

Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Nr katalogowy 9900.00.20PL02 Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu, należy starannie

Bardziej szczegółowo

MM600 MM900 MM1200 MM1500

MM600 MM900 MM1200 MM1500 NA WSOKOŚCI WASZYCH OCZEKIWAŃ MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem MULTIMASS MX PL 367533 AB - 0914 Instrukcja oryginalna Drodzy Państwo, Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

KD Zalecenia do montażu/demontażu

KD Zalecenia do montażu/demontażu KD457.45/PL/01-02/2018 AUDI: SKODA: VOLKSWAGEN: SEAT: KD457.45 Zalecenia do montażu/demontażu A4 (Series 1 FL, Series 2, Series 2 FL, Cabriolet I and II), A6 (Series 2 and 2 FL) Superb Passat V FL Exeo

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie

Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie Systemy czołowe do traktorów marki i oprzyrządowanie Systemy czołowe firmy Degenhart do traktorów marki : Estetyczna integracja podnośnika czołowego w traktorze Spawana budowa ramowa Konstrukcja dostosowana

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO) Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO) 1 Zasady ogólne. 1 2 Deklaracja zgodności. 1 3 Użytkowanie przedłużek. 2 3.1 Użytkowanie przedłużek (wersja zamknięta) 2 3.2

Bardziej szczegółowo

Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead

Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead Przetrząsacze Przetrząsacze Z Hydro - Z Pro - Z 1000 Moving agriculture ahead Przetrząsacze Wyposażenie wszystkich modeli przetrząsaczy: Przegubowe zawieszenie. Kopiowanie gruntu niezależnie od trzypunktowego,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (Polish) DM-CN0001-03 Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla

Bardziej szczegółowo

Wózek paletowy niskiego podnoszenia, prowadzony ręcznie. CBY/E-11152, nośność 2500 kg CBY/E-111153, nośność 3000 kg. Instrukcja obsługi I konserwacji

Wózek paletowy niskiego podnoszenia, prowadzony ręcznie. CBY/E-11152, nośność 2500 kg CBY/E-111153, nośność 3000 kg. Instrukcja obsługi I konserwacji Wózek paletowy niskiego podnoszenia, prowadzony ręcznie CBY/E-11152, nośność 2500 kg CBY/E-111153, nośność 3000 kg Instrukcja obsługi I konserwacji CBY/E-111152/2500 CBY/E-111153/3000 ZASTOSOWANIE Wózek

Bardziej szczegółowo

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy: Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,

Bardziej szczegółowo

Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm

Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm 1. Zastosowanie Ręczny wózek wysokiego unoszenia do beczek przeznaczony jest do łatwego podnoszenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH WALEC ŁĄKOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH WALEC ŁĄKOWY P.P.H. MANDAM Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail mandam@mandam.com.pl Tel.: 032 232 26 60 Fax: 032 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: ID 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI Z WYKAZEM CZĘŚCI ZAMIENNYCH

Bardziej szczegółowo

Żuraw. Podręcznik użytkownika.

Żuraw. Podręcznik użytkownika. Żuraw Podręcznik użytkownika Podręcznik użytkownika Teleskopowy żuraw montowany na widłach udźwig 2500 kg, 5000 kg 1.Wstęp.......................................................................3 2.Opis

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków kamienia, żwiru i innych granulatów tego typu podczas zagęszczania

Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków kamienia, żwiru i innych granulatów tego typu podczas zagęszczania Podręcznik akcesoriów 4812156335.pdf (E2022) Obsługa i konserwacja Dynapac Rozkładarka żwiru CC224HF - CC334HF CC2200 - CC3300 CG2300 Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków

Bardziej szczegółowo

Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy)

Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) (Polish) DM-CN0001-05 Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla drabin i schodków

Instrukcja dla drabin i schodków Poniższa instrukcja obsługi opisuje sposób użycia drabin i schodków. Przed użyciem Przed użyciem drabin / schodków należy zapoznać się z poniższą instrukcją użytkowania. Szczególną uwagę należy zwrócic

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

Przednia piasta (hamulec tarczowy)

Przednia piasta (hamulec tarczowy) (Polish) DM-RAHB002-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Przednia piasta (hamulec tarczowy) HB-RS770 FH-RS770 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3

Bardziej szczegółowo

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (Polish) DM-CN0001-02-A Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA ŻURAW HYDRAULICZNY RĘCZNY PRZEWOŹNY-SKRĘTNY ZHS-500

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA ŻURAW HYDRAULICZNY RĘCZNY PRZEWOŹNY-SKRĘTNY ZHS-500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA ŻURAW HYDRAULICZNY RĘCZNY PRZEWOŹNY-SKRĘTNY ZHS-500 Spis treści. Wstęp 2. Przeznaczenie 3. Opis techniczny 4. Dane techniczne 5. Przygotowanie żurawia do pracy 6. Warunki

Bardziej szczegółowo

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 Spis treści 1. Wstęp 2. Przeznaczenie 3. Opis techniczny 4. Dane techniczne 5. Przygotowanie żurawia do pracy 6. Warunki pracy 7. Przepisy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead

Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead Zgrabiarka 1-wirnikowa Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R+ 460 Moving agriculture ahead Niezawodny układ przeniesienia napędu Podstawę konstrukcji zgrabiarki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja montażu i użytkowania RUSZTOWANIA PRZEJEZDNEGO STALOWEGO RPS 6200 Stalowe rusztowanie składane wg PN EN 1004 grupa rusztowań 2. 1 1. OBOWIĄZUJĄCE PRZEPISY: Dla montażu i demontażu, bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie chłodnicy. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE!

Wymontowanie chłodnicy. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE! Ogólne Ogólne Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE! Prace przy chłodnicy EGR chłodzonej powietrzem należy wykonywać w rękawicach, okularach i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. Niedokładne stosowanie

Bardziej szczegółowo

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną. Instrukcja montażu 1. Zalecenia wstępne Sprawdzić okna do regulacji (Rys. A). Sprawdzić płytkę wzmaniającą i kanał zawiasu. 2. Instalacja podstawy czopu dolnego 3. Montaż drzwi Zamontować podstawę czopu

Bardziej szczegółowo

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP 1 zamek szyfrowy ( opcja) 3 zamek kluczowy 2 klamka 4 - zawias - 1 - Model 60 80 100 120

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

COMBIBIRD CB KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI. KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA

COMBIBIRD CB KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI.  KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI DO CIĄGNIKÓW O MOCY OD 250 DO 450 KM KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA www.rabe-gb.de UPROSZCZENIE UPRAWY Świat rolniczy jest dzisiaj konfrontowany

Bardziej szczegółowo

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

Nr. katalogowy PL01. Instrukcja Obsługi. Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W

Nr. katalogowy PL01. Instrukcja Obsługi. Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W Nr. katalogowy 9900.00.46PL01 Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18

Bardziej szczegółowo

UKŁADY HYDRAULIKI WYSOKIEGO CIŚNIENIA

UKŁADY HYDRAULIKI WYSOKIEGO CIŚNIENIA UWAGA! NALEŻY ZAWSZE UŻYWAĆ SIŁOWNIKA O SILE I SKOKU, MIN. 25% WIĘKSZYCH NIŻ RZECZYWISTE WARTOŚCI WYNIKAJĄCE Z WYKONANYCH OBLICZEŃ, DOTYCZĄCYCH REALIZACJI DANEJ OPERACJI UNOSZENIA LUB OPUSZCZANIA. Siłownik

Bardziej szczegółowo

Podręcznik akcesoriów

Podręcznik akcesoriów Podręcznik akcesoriów E2022PL1.pdf Obsługa i konserwacja Dynapac Rozkładarka żwiru CC224HF - CC334HF Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków kamienia, żwiru i innych

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny

Przygotowanie maszyny Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien

Bardziej szczegółowo

Zraszacz z serii 855 S

Zraszacz z serii 855 S Zraszacz z serii 855 S Sektorowe i pełnoobrotowe zraszacze z serii 855S przeznaczone są głównie do zastosowania na polach golfowych i boiskach sportowych. Główne cechy: - Pełnoobrotowy (360 ) i sektorowy

Bardziej szczegółowo

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton Przed pracą z urządzeniem należy zapoznać się z instrukcją.

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH JMY8-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. OBSŁUGA... 3 IV. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 V. SCHEMAT... 4 I. INFORMACJE WSTĘPNE

Bardziej szczegółowo

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600 (polish) DM-SW0001-00 Podręcznik sprzedawcy WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych. Użytkownicy, który nie zostali profesjonalnie przeszkoleni

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

WSTĘP SPIS TREŚCI. GRAMEGNA S.r.l. STR. OPIS MASZYNY... 2 DANE TECHNICZNE... 4 NORMY BEZPIECZEŃSTWA... 4 ZNACZENIE ZNAKÓW BEZPIECZEŃSTWA...

WSTĘP SPIS TREŚCI. GRAMEGNA S.r.l. STR. OPIS MASZYNY... 2 DANE TECHNICZNE... 4 NORMY BEZPIECZEŃSTWA... 4 ZNACZENIE ZNAKÓW BEZPIECZEŃSTWA... WSTĘP SPIS TREŚCI STR. Dziękujemy za wybranie naszego produktu i cieszymy się z możliwości zaliczenia Państwa w poczet naszych oddanych klientów. Nasz talerz podkaszający pod koronami i omijający pnie

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA ZHR-1000

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA ZHR-1000 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA ŻURAW HYDRAULICZNY RĘCZNY ZHR-1000 Spis treści 1. Wstęp 2. Przeznaczenie 3. Opis techniczny 4. Dane techniczne 5. Przygotowanie żurawia do pracy 6. Warunki pracy 7. Przepisy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci, 11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

# 021 PL 20/05/08. Problemy z napięciem w silnikach Chevrolet/Daewoo 16V

# 021 PL 20/05/08. Problemy z napięciem w silnikach Chevrolet/Daewoo 16V Problemy z napięciem w silnikach Chevrolet/Daewoo 16V # 021 PL NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5419XS/K015419XS Chevrolet/Daewoo Aranos, Assol, Aveo, Cielo, Espero, Kalos, Lacetti,

Bardziej szczegółowo