VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. dla wykwalifikowanego personelu

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. dla wykwalifikowanego personelu"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 300-G Pro Typ BW 190, 1120, 2150, 2180, 2250 Vitocal 300-W Pro Typ WW 1125, 1155, 2200, 2250, 2300 Patrz również Instrukcja montażu i serwisu Vitocal 300-W Pro, informacje uzupełniające. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO 11/2011 Proszę zachować!

2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Grupa docelowa Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy obiegu czynnika chłodniczego mogą wykonywać tylko uprawnieni do tego specjaliści. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić wykonawca instalacji lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepisy Podczas prac należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących instalacji, przepisów dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie środowiska, przepisów zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych, stosownych przepisów bezpieczeństwa norm DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE a ÖNORM, EN i ÖVE c SEV, SUVA, SVTI i SWKI. Prace przy instalacji Odłączyć instalację od źródła napięcia (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić brak napięcia. Wskazówka Oprócz obwodu prądowego regulatora może istnieć kilka obwodów obciążeniowych. Niebezpieczeństwo Dotknięcie części przewodzących prąd może prowadzić do ciężkich obrażeń. Niektóre podzespoły na płytkach instalacyjnych przewodzą prąd nawet po wyłączeniu napięcia zasilania. Przed usunięciem osłon z urządzeń odczekać min. 4 minuty, aż napięcie spadnie. Zabezpieczyć instalację przed ponownym włączeniem. 2

3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Wskazówki bezpieczeństwa! Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy dotknąć uziemionych obiektów, np. rur grzewczych i wodociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. Prace naprawcze! Uwaga Naprawa podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpiecznej eksploatacji instalacji. Uszkodzone części należy wymieniać na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż niedopuszczonych elementów oraz dokonywanie bez zezwolenia zmian konstrukcyjnych mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3

4 Spis treści Instrukcja serwisowa Bezpieczeństwo i odpowiedzialność Granice stosowania pompy ciepła... 6 Bezpieczeństwo pracy... 7 Instrukcja montażu Informacje ogólne Zastosowanie Informacje o produkcie Wskazówki ogólne dot. przyłącza elektrycznego Dostawa i ustawienie Ustawienie Obieg pierwotny: Pompa ciepła solanka/woda, 1-stopniowa Obieg pierwotny: Pompa ciepła solanka/woda, 2-stopniowa Obieg pierwotny: Solanka/woda, kaskada Obieg pierwotny: Pompa ciepła woda-woda, 1-stopniowa/2-stopniowa Obieg pierwotny: Woda-woda, kaskada Układ kaskadowy pomp ciepła: 1-stopniowy/2-stopniowy Podgrzew wody użytkowej Prace montażowe Ustawienie pompy ciepła Podłączanie obiegu pierwotnego/wtórnego Wprowadzanie przewodów elektrycznych do obszaru przyłączeniowego pompy ciepła Przegląd przyłączy elektrycznych Przyłącze elektryczne Montaż modułu obsługowego Zamykanie pompy ciepła Instrukcja serwisowa Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Usuwanie usterek Prace naprawcze Wykaz części, typ BW 190 Zamawianie części Obieg chłodniczy typu BW Obudowa typu BW Spis treści

5 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Wyposażenie elektryczne typu BW Wykaz części, typ BW 1120 Zamawianie części Obieg chłodniczy typu BW Obudowa typu BW Wyposażenie elektryczne typu BW Wykaz części, typ BW 2150 Zamawianie części Obieg chłodniczy typu BW Obudowa typu BW Wyposażenie elektryczne typu BW Wykaz części, typ BW 2180 Zamawianie części Obieg chłodniczy typu BW Obudowa typu BW Wyposażenie elektryczne typu BW Wykaz części, typ BW 2250 Zamawianie części Obieg chłodniczy typu BW Obudowa typu BW Wyposażenie elektryczne typu BW Wykaz części, typ WW 1125 do WW 2300 Wykaz części, typ WW 1125 do WW Protokoły Dane techniczne Dane techniczne, typ BW 190 do BW Dane techniczne, typ WW 1125 do WW Załącznik Zlecenie pierwszego uruchomienia pompy ciepła Poświadczenia Deklaracja zgodności Wykaz haseł

6 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność Granice stosowania pompy ciepła Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ograniczenie systemowe Żywotność Pompa ciepła Części szybkozużywalne (baterie i akumulatory, zawór bezpieczeństwa, filtr suszarka, olej chłodniczy, filtr, separator oleju) Do wytwarzania zimna i/lub ciepła Do eksploatacji w przemyśle, działalności gospodarczej i gospodarstwach domowych Przy zasilaniu elektrycznym do 1000 amperów i napięciu 400 V Patrz schemat RI, schemat przyłączy i okablowania 15 do 25 lat 4 do 5 lat, w zależności od okresu pracy i punktu pracy Fazy użytkowania Użytkownik z Osoba instalacji zewnątr z Producent Specjalista z zakresu chłodnictwa Specjalista z zakresu logistyki Specjalista z zakresu instalacji elektrycznych/ grzewczych Technik serwisowy Produkcja X X Transport, dostawa i ustawienie X X X X X Montaż X X X Uruchomienie X X X X Praca X X Konserwacja, naprawa, wyłączenie z eksploatacji X X X X Demontaż, wyniesienie, wywóz X X X X X Utylizacja X X X Firmy utylizacyjne 6

7 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność Bezpieczeństwo pracy Przyłącza elektryczne Niebezpieczeństwo Działanie rozruszników serca i defibrylatorów może zostać zakłócone przez promieniowanie elektromagnetyczne w przestrzeni przyłączeniowej regulatora pompy ciepła. Osoby z rozrusznikiem serca: Unikać bezpośredniego kontakty z przestrzenią przyłączeniową regulatora pompy ciepła lub skonsultować się wcześniej z lekarzem. Defibrylatory przechowywać i stosować poza strefą zagrożenia. Niebezpieczeństwo Nieprawidłowo wykonane instalacje elektryczne mogą prowadzić do porażenia prądem oraz do uszkodzenia urządzeń. Przyłącze elektryczne i zabezpieczenia (np. układ FI) wykonać zgodnie z następującymi przepisami: IEC Przepisy VDE (Niemcy) Techniczne Warunki Przyłączeniowe (TWP) lokalnego zakładu energetycznego (ZE) Niebezpieczeństwo Dotknięcie podzespołów przewodzących prąd może prowadzić do groźnych obrażeń spowodowanych prądem elektrycznym. Niektóre podzespoły na płytkach instalacyjnych przewodzą prąd nawet po wyłączeniu napięcia zasilania. Instalację odłączyć od napięcia (np. oddzielnym bezpiecznikiem lub wyłącznikiem głównym), sprawdzić, czy napięcie zostało odłączone i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Wskazówka Oprócz obwodu prądowego regulatora może istnieć kilka obwodów obciążeniowych. Przed usunięciem osłon z pompy ciepła odczekać min. 4 minuty, aż napięcie spadnie. Nie dotykać obszarów przyłączeniowych regulatora pompy ciepła i przyłączy elektrycznych, patrz strona 54). Serwis 7

8 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność Bezpieczeństwo pracy (ciąg dalszy) Niebezpieczeństwo Jeżeli podzespoły instalacji nie zostały uziemione, w razie uszkodzenia instalacji elektrycznej istnieje ryzyko porażenia prądem i uszkodzenia podzespołów. Koniecznie odtworzyć wszystkie połączenia za pomocą przewodu ochronnego pompy ciepła. Pompa ciepła oraz przewody rurowe muszą być połączone z uziemieniem budynku.! Uwaga Przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w rozdziale Wskazówki bezpieczeństwa i w rozdziałach Układanie przewodów elektrycznych do przestrzeni przyłączeniowej (strona 52) oraz Przyłącze elektryczne (strona 73). Praca przy pompie ciepła! Uwaga Przed uruchomieniem oraz po przeprowadzeniu prac naprawczych i konserwacyjnych sprawdzić, czy pompa ciepła spełnia stan roboczy. Niebezpieczeństwo Spadek ciężkich elementów pompy ciepła może doprowadzić do zagrażających życiu zgnieceń lub złamań. W celu demontażu/montażu sprężarek lub wymienników ciepła konieczne jest korzystanie z odpowiednich ograniczników i podnośników. Nosić odpowiednią odzież ochronną (np. rękawice ochronne) zgodną z obowiązującymi przepisami BHP i wytycznymi zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych. 8

9 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność Bezpieczeństwo pracy (ciąg dalszy) Prace przy obiegu chłodniczym Niebezpieczeństwo W obiegach chłodniczych pomp ciepła panują bardzo niskie ( 25 C) i bardzo wysokie (+130 C) temperatury. Prace przy pompach ciepła mogą doprowadzić do zagrażających życiu odmrożeń lub oparzeń. Pompę ciepła należy wyłączyć co najmniej 30 minut przed planowanymi pracami konserwacyjnymi. W miarę możliwości nie dotykać zaworu wtryskowego i sprężarki, ew. nosić rękawice ochronne. Stosować odpowiednią odzież ochronną. Niebezpieczeństwo Czynnik chłodniczy R410A jest wypierającym powietrze, nietrującym gazem. Niekontrolowane wypływanie środka chłodniczego R410A do zamkniętych pomieszczeń może powodować duszność lub uduszenie. Nie wdychać czynnika chłodniczego. W pomieszczeniach zamkniętych należy zapewnić odpowiednią wentylację. Unikać ognia. Należy bezwzględnie przestrzegać przepisów i wytycznych dotyczących posługiwania się tym czynnikiem chłodniczym. Niebezpieczeństwo Kontakt czynnika chłodniczego ze skórą może doprowadzić do uszkodzenia skóry. Prace przy obiegu chłodniczym można przeprowadzać tylko przy użyciu okularów ochronnych i rękawic. Wskazówka Prace przy obiegu chłodzenia może wykonywać wyłącznie specjalista ds. chłodnictwa. Stosować odpowiednią odzież ochronną. Serwis 9

10 Informacje ogólne Zastosowanie Pompy ciepła Vitocal 300-G Pro, typ BW 190 do 2250 i Vitocal 300-W Pro, typ WW 1125 do 2300 można wykorzystywać do następujących celów: Ogrzewanie i chłodzenie pomieszczeń poprzez instalację grzewczą Podgrzew wody użytkowej Ogrzewanie basenu Wskazówka Pompy Vitocal 300-G Pro i Vitocal 300-W Pro mogą być obsługiwane wyłącznie przez autoryzowany i przeszkolony personel. Inne lub wykraczające poza powyższe punkty zastosowanie uznawane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Informacje o produkcie Vitocal 300-G Pro, Vitocal 300-W Pro Pompa ciepła Vitocal 300-G Pro Vitocal 300-W Pro Czynnik Solanka/woda Woda/woda 1-stopniowe pompy ciepła Typ BW 190, 1120 Typ WW 1125, stopniowe pompy ciepła Typ BW 2150, 2180, 2250 Typ WW 2200, 2250, 2300 Cechy: Wbudowany regulator pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1B. Obieg chłodniczy wyposażony jest w elektroniczny zawór rozprężny (EZR) z niezależnym obiegiem regulacji (regulator EZR). Regulator pompy ciepła może regulować obieg chłodzący. Obiegiem chłodzącym może być obieg grzewczy przygotowany przez inwestora do trybu chłodzenia lub oddzielny obieg chłodzący. Wszystkie czujniki zamontowane są w tulejach zanurzeniowych. Elektryczne ogrzewanie dodatkowe (w zakresie obowiązków inwestora) może być sterowane (np. przepływowy podgrzewacz wody grzewczej, grzałka elektryczna w przepływowym podgrzewaczu wody grzewczej). Połączenie z kolejnym urządzeniem Vitocal 300-G Pro/Vitocal 300-W Pro (kaskada) umożliwia zwiększenie całkowitej mocy. 10

11 Informacje ogólne Wskazówki ogólne dot. przyłącza elektrycznego Przyłącze elektryczne podzespołów instalacji (pomp, mieszaczy, zaworów, urządzeń sygnalizacyjnych, styczników, rozszerzeń funkcji, czujników itd.): Przyłączenie odbywa się w skrzynce przyłączeniowej pompy ciepła, przestrzegać wskazówek od strony 54. Przyłącze elektryczne: Liczba przewodów zasilających łączących szafę licznika z przestrzenią przyłączeniową zależy od wersji instalacji i stosowanej taryfy (patrz wskazówki od strony 73). Wskazówka Jeżeli pompa Vitocal 300-G/350-G (< 60 kw) stosowana jest przykładowo tylko do podgrzewu wody użytkowej, konieczne jest kompletne ponowne okablowanie pompy. Montaż Dostawa i ustawienie Pompa Vitocal 300-G Pro/ Vitocal 300-W Pro dostarczana jest w stanie w pełni zmontowanym. Moduł obsługowy Vitotronic 200 umieszczony jest w elektrycznej przestrzeni przyłączeniowej i musi zostać zamontowany i podłączony przez inwestora (strona 78). Rozładowanie i transport Wskazówka Przed rozładowaniem sprawdzić przesyłkę pod kątem uszkodzeń. Uszkodzenia zapisać na liście przewozowym i zgłosić firmie dostawczej. Wyposażenie dodatkowe, np. czujniki przepływu, temperatury, dostarczane jest osobno. Pompa Vitocal 300-G Pro/ Vitocal 300-W Pro jest fabrycznie napełniona olejem i czynnikiem chłodniczym. Narzędzia wykorzystywane podczas podnoszenia urządzenia, jak np. taśmy i belki poprzeczne, zapewnia inwestor. Nośność taśmy i belki musi odpowiadać co najmniej ciężarowi transportowemu, patrz Dane techniczne (strona). Do rozładowywania samochodów ciężarowych stosować wyłącznie przeznaczone do tego celu urządzenia, patrz następne rozdziały. 11

12 Informacje ogólne Dostawa i ustawienie (ciąg dalszy)! Uwaga Podczas rozładunku i transportu pompy ciepła unikać uszkodzeń urządzenia: Nie obciążać górnej ściany urządzenia. W celu zabezpieczenia powłoki lakierniczej owinąć narzędzia wykorzystywane podczas podnoszenia urządzenia (np. linę, belkę poprzeczną) oraz umieścić tkaninę między pompą Vitocal 300-G Pro/ Vitocal 300-W Pro a urządzeniem do podnoszenia. Podczas podnoszenia należy zwracać uwagę na rozkład ciężaru. Środek ciężkości pompy Vitocal 300-G Pro/ Vitocal 300-W Pro znajduje się z uwagi na wymiennik ciepła po lewej stronie. W celu ochrony orurowania pompy ciepła należy bezwzględnie unikać uderzeń i potrząśnięć. W celu ochrony obiegu chłodniczego należy unikać nachylenia sprężarki: Kąt przychylenia pompy ciepła wynosi maks. 30. Firma KWT Kälte-Wärmetechnik AG należąca do Viessmann Group nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane nieprawidłową obsługą. 12

13 Informacje ogólne Dostawa i ustawienie (ciąg dalszy) Transport przy użyciu żurawia B A C D A Punkt uchwytu szekli żurawia B Wspornik do odciążenia ramy C Osłona krawędzi (np. 2- lub 3-warstwowa tektura falista) D Taśma dostosowana do ciężaru transportowego Montaż 13

14 Informacje ogólne Dostawa i ustawienie (ciąg dalszy) Transport przy użyciu wózka widłowego lub wózka podnośnego C C B A A Należy dostosować długość wideł do długości pompy ciepła, patrz Dane techniczne (strona). B Środek ciężkości pompy Vitocal 300-G Pro/ Vitocal 300-W Pro (z uwagi na wymiennik ciepła po lewej stronie) C Osłona krawędzi (np. 2- lub 3-warstwowa tektura falista) Ustawienie Wymogi dotyczące pomieszczenia technicznego! Uwaga Pomieszczenie kotłowni powinno być suche i zabezpieczone przed mrozem. Zapewnić temperaturę otoczenia 0 do 35 C.! Uwaga Zapobiegać zagrożeniu wybuchem na skutek pyłu, gazów, oparów w pomieszczeniu technicznym. 14

15 Informacje ogólne Ustawienie (ciąg dalszy)! Uwaga Przestrzegać dopuszczalnego obciążenia podłoża. Masa całkowita dla typów BW 190 do BW 2250: BW kg BW kg BW kg BW kg BW kg Masa całkowita dla typów WW 1125 do WW 2300 Instrukcja montażu i serwisu Vitocal 300-W Pro, informacje uzupełniające. Aby uniknąć rezonansu akustycznego, nie ustawiać urządzenia na stropach drewnianych (np. na poddaszu). Wypoziomować urządzenie. W przypadku wyrównywania nierówności podłoża za pomocą stóp regulacyjnych (maks. 10 mm) obciążenie musi być równomiernie rozłożone na każdą stopę. Przestrzegać minimalnej kubatury pomieszczenia (według normy DIN EN 378). Wskazówka Obowiązują dodatkowe przepisy krajowe. Minimalna kubatura pomieszczenia dla typów BW 190 do BW 2250: BW m 3 BW m 3 BW m 3 BW m 3 BW m 3 Minimalna kubatura pomieszczenia dla typów WW 1125 do WW 2300 Instrukcja montażu i serwisu Vitocal 300-W Pro, informacje uzupełniające. Przestrzegać wymaganych minimalnych odległości (patrz następne rozdziały). Minimalne odległości Montaż C A D > >600 B E 15

16 Informacje ogólne Ustawienie (ciąg dalszy) D 1000 D 1000 C E >500 A >250 B A Odległość uzależniona od instalacji w miejscu użytkowania oraz warunków montażowych B Pozostawić wolną przestrzeń na potrzeby prac instalacyjnych i konserwacyjnych C Wloty przewodów. Wymagane uchwyty mocujące inwestora (odległość od ściany 80 mm). D W przypadku stosowania hydraulicznego przyłącza wyposażenia dodatkowego (zestaw przyłączeniowy i zestaw adapterów kołnierzowych Victaulic do 2½ lub 3 ): 1000 mm Przyłącza hydrauliczne w zakresie obowiązków inwestora: 600 mm E Z zamontowanym zawiasem w drzwiczkach pompy ciepła: 910 mm Bez zamontowanego zawiasu w drzwiczkach pompy ciepła (demontaż w zakresie obowiązków inwestora): 890 mm D E 4360 D Wskazówka W przypadku ustawienia kaskadowego należy zachować odpowiednie odległości minimalne. 16

17 Informacje ogólne Ustawienie (ciąg dalszy) Podest dźwiękoizolacyjny W celu zapewnienia izolacji akustycznej oraz równomiernego rozłożenia ciężaru inwestor ma obowiązek ustawić pompę ciepła na odpowiednim podeście. Wskazówka W przypadku ustawienia narożnego podest należy powiększyć o odległości minimalne (patrz poprzedni rozdział). A B 150 C E D Montaż A Beton B25, żelazo B Nadbudówka na podłodze, jastrych C Górna krawędź posadzki surowej D Izolacja akustyczna zgodnie z rozporządzeniami E Warstwa dźwiękochłonna wytrzymała na ściskanie, ok. 10 do 20 mm 17

18 Informacje ogólne Ustawienie (ciąg dalszy) Punkty nacisku stóp regulacyjnych pompy ciepła Typ BW 190, BW 1120 E F E Warstwa dźwiękochłonna wytrzymała na ściskanie, ok. 10 do 20 mm F Przednia ściana pompy ciepła 18

19 Informacje ogólne Ustawienie (ciąg dalszy) Typ BW 2150 E F Montaż E Warstwa dźwiękochłonna wytrzymała na ściskanie, ok. 10 do 20 mm F Przednia ściana pompy ciepła 19

20 Informacje ogólne Ustawienie (ciąg dalszy) Typ BW 2180, BW 2250, WW 1125, WW 1155, WW 2200, WW 2250, WW 2300 E F E Warstwa dźwiękochłonna wytrzymała na ściskanie, ok. 10 do 20 mm F Przednia ściana pompy ciepła 20

21 Informacje ogólne Ustawienie (ciąg dalszy) Wymagania dotyczące przyłączy wykonywanych przez inwestora Wymiary dla typów BW 190 do BW 2250 Typ BW 190, BW V~ 230 V~ < 42 V A Montaż C B D V~ 400 V~ < 42 V A Obieg pierwotny wlotu solanki: Victaulic 3 B Zasilanie obiegu wtórnego: Victaulic 2½ 21

22 Informacje ogólne Ustawienie (ciąg dalszy) C Obieg pierwotny wylotu solanki: Victaulic 3 D Powrót obiegu wtórnego: Victaulic 2½ Typ BW V~ 400 V~ < 42 V A C B D V~ 400 V~ < 42 V A Obieg pierwotny wlotu solanki: Victaulic 3 B Zasilanie obiegu wtórnego: Victaulic 2½ C Obieg pierwotny wylotu solanki: Victaulic 3 D Powrót obiegu wtórnego: Victaulic 2½ 22

23 Informacje ogólne Ustawienie (ciąg dalszy) Typ BW 2180, BW V~ 400 V~ < 42 V A B C D Montaż 230 V~ 400 V~ < 42 V A Obieg pierwotny wlotu solanki: Victaulic 3 B Zasilanie obiegu wtórnego: Victaulic 2½ C Obieg pierwotny wylotu solanki: Victaulic 3 D Powrót obiegu wtórnego: Victaulic 2½ Wymiary dla typów WW 1125 do WW 2300 Instrukcja montażu i serwisu Vitocal 300-W Pro, informacje uzupełniające. 23

24 Informacje ogólne Ustawienie (ciąg dalszy) Wymagania dotyczące przyłączy hydraulicznych Inwestor powinien wykonać przyłącza hydrauliczne po odłączeniu od napięcia. Połączenia hydrauliczne pomiędzy kilkoma pompami ciepła wykonuje inwestor. Wszystkie wymagane podzespoły (z odpowiednio zaprojektowanym płytowym wymiennikiem ciepła) obiegu chłodniczego należy złożyć w miejscu eksploatacji. Wymagania dotyczące przyłączy elektrycznych Zalecane zasilające przewody elektryczne Wskazówka Podane przekroje i maks. długości przewodów odnoszą się do ułożenia w pustych rurach lub kanałach, gdzie maksymalna temperatura otoczenia wynosi maks. 25 C. Poprowadzenie przewodów w pobliżu rur grzewczych lub zalewanie przewodów wymaga ponownych obliczeń (w zakresie obowiązków inwestora). Obwód obciążeniowy (400 V~) w zakresie obowiązków inwestora, obwód prądu sterowniczego (230 V~) przygotowany fabrycznie Typ Przekrój przewodu Maks. długość przewodu BW x 25 mm 2 40 m WW 1125 BW x 35 mm 2 40 m WW 1155 BW 2150 WW x 50 mm 2 40 m 24

25 Informacje ogólne Ustawienie (ciąg dalszy) Typ Przekrój przewodu Maks. długość przewodu BW x 70 mm 2 40 m WW 2250 z końcówką kablową dla M8 BW 2250 WW x 95 mm 2 z końcówką kablową dla M8 40 m W połączeniu z blokadą ZE: Obwód obciążeniowy (400 V~) i obwód prądu sterowniczego (230 V~) w zakresie obowiązków inwestora Typ Obwód prądu sterowniczego Obwód obciążeniowy (400 V~) (230 V~) Przekrój przewodu Maks. długość przewodu Przekrój przewodu BW x 2,5 mm 2 5 x 25 mm 2 40 m WW 1125 BW x 2,5 mm 2 5 x 35 mm 2 40 m WW 1155 BW x 2,5 mm 2 5 x 50 mm 2 40 m WW 2200 BW 2180 WW x 2,5 mm 2 5 x 70 mm 2 z końcówką kablową dla M8 40 m BW 2250 WW x 2,5 mm 2 5 x 95 mm 2 z końcówką kablową dla M8 40 m Montaż Wskazówka Zasilanie obwodu prądu sterowniczego musi się odbywać bez blokady ZE, dlatego konieczne jest oddzielne przyłącze sieciowe dla obwodu prądu sterowniczego. Oddzielne przyłącze obwodu prądu sterowniczego prowadzi do zmiany wewnętrznego okablowania. Przyłączenie należy zlecić specjaliście. Musi być ono wykonane zgodnie ze schematem przyłączy elektrycznych. Przyłącze elektryczne obwodu prądu sterowniczego oraz przewód sygnału blokady ZE można złączyć w 5-żyłowym przewodzie. 25

26 P1 P1 Informacje ogólne Ustawienie (ciąg dalszy) Długości przewodów w pompie ciepła plus odległość od ściany: Typ BW CWU Przyłącze elektryczne obwodu prądu sterowniczego (230 V~, jeżeli 2,0 m w zakresie obowiązków inwestora) Przyłącze elektryczne obwodu prądu sterowniczego (400 V~) 1,0 m Pozostałe przewody przyłączeniowe 1,5 m Obieg pierwotny: Pompa ciepła solanka/woda, 1-stopniowa Typ BW 190, BW 1120 Schemat instalacji hydraulicznej P--2/LP1 X3.8; / LP1 X3.8; F F V-- --Magistrala KM

27 Informacje ogólne Obieg pierwotny: Pompa ciepła solanka/woda, (ciąg dalszy) Wymagane urządzenia Poz. Nazwa 1 Pompa ciepła 2 Regulator pompy ciepła qt Pompa pierwotna (z własnym zabezpieczeniem) wp Armatura zabezpieczająca solanki wq Czujnik ciśnienia gazu obiegu pierwotnego ww Rozdzielacz solanki do sond gruntowych/kolektorów gruntowych wu Sondy gruntowe/kolektory gruntowe Schemat instalacji elektrycznej Przegląd przyłączy elektrycznych, patrz od strony 54 oraz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania. Montaż 27

28 P1 P1 Informacje ogólne Obieg pierwotny: Pompa ciepła solanka/woda, 2-stopniowa Typ BW 2150, BW 2180, BW 2250 Schemat instalacji hydraulicznej P--2/LP1 X3.8; / / LP1 X3.8; F F V-- --Magistrala KM

29 Informacje ogólne Obieg pierwotny: Pompa ciepła solanka/woda, (ciąg dalszy) Wymagane urządzenia Poz. Nazwa 1 Pompa ciepła 2 Regulator pompy ciepła qt (Pierwsza) pompa pierwotna (z własnym zabezpieczeniem) wp Armatura zabezpieczająca solanki wq Czujnik ciśnienia gazu obiegu pierwotnego ww Rozdzielacz solanki do sond gruntowych/kolektorów gruntowych wt Opcjonalnie: Druga pompa pierwotna (z własnym zabezpieczeniem) do pompy ciepła 2. stopnia Wskazówka Wymagany stycznik pomocniczy. Pierwszą pompę pierwotną qt zaprojektować na obciążenie częściowe. Montaż wu Sondy gruntowe/kolektory gruntowe Schemat instalacji elektrycznej Przegląd przyłączy elektrycznych, patrz od strony 54 oraz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania. 29

30 P1 P1 P1 P1 Informacje ogólne Obieg pierwotny: Solanka/woda, kaskada Typ BW 190 do BW 2250 Schemat instalacji hydraulicznej P--2/LP1 X3.8; / / LP1 X3.8; F F Magistrala KM V LP1 X3.8; F F Magistrala KM V-- 30

31 Obieg pierwotny: Solanka/woda, kaskada (ciąg dalszy) Informacje ogólne Wymagane urządzenia Poz. Nazwa 1 Pompa ciepła I 2 Regulator pompy ciepła z modułem komunikacyjnym LON (wyposażenie dodatkowe) 9 Pompa ciepła II qt Pompa pierwotna pompy ciepła I (z własnym zabezpieczeniem) Wskazówka W przypadku 2-stopniowej pompy Vitocal 300-G Pro dla 1 i 2 stopnia można zastosować każdorazowo jedną pompę pierwotną. wp wq ww wt wu Armatura zabezpieczająca solanki Czujnik ciśnienia gazu obiegu pierwotnego Rozdzielacz solanki do sond gruntowych/kolektorów gruntowych Pompa pierwotna pompy ciepła II (z własnym zabezpieczeniem) Wskazówka W przypadku 2-stopniowej pompy Vitocal 300-G Pro dla 1 i 2 stopnia można zastosować każdorazowo jedną pompę pierwotną. Sondy gruntowe/kolektory gruntowe Montaż Schemat instalacji elektrycznej Przegląd przyłączy elektrycznych, patrz od strony 54 oraz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania. 31

32 P1 P1 Informacje ogólne Obieg pierwotny: Pompa ciepła woda-woda, 1-stopniowa/2-stopniowa Typ BW 190 do BW 2250 Schemat instalacji hydraulicznej /LP1 X3.8;3.9-- P /LP1 X3.3; LP1 X3.8; / / /LP1 X3.8; / F2-- --LP1 X3.3; LP1 X3.8; F V-- --Magistrala KM

33 Informacje ogólne Obieg pierwotny: Pompa ciepła woda-woda, (ciąg dalszy) Wymagane urządzenia Poz. Nazwa 1 Pompa ciepła 2 Regulator pompy ciepła qt (Pierwsza) pompa pierwotna (z własnym zabezpieczeniem) qo Czujnik zabezpieczenia przed zamarzaniem obiegu pierwotnego (wyposażenie dodatkowe) wp Armatura zabezpieczająca solanki wq Czujnik ciśnienia gazu obiegu pierwotnego ww Pośredni wymiennik ciepła obiegu pierwotnego we Czujnik przepływu obiegu studniowego (przy podłączaniu usunąć mostek) wt Opcjonalnie: Druga pompa pierwotna (z własnym zabezpieczeniem) do pompy ciepła 2. stopnia Montaż Wskazówka Wymagany stycznik pomocniczy. Pierwszą pompę pierwotną qt zaprojektować na obciążenie częściowe. wr wz wu wi Filtr zanieczyszczeń Pompa studni (pompa ssąca wody gruntowej, z własnym zabezpieczeniem, przyłączyć za pośrednictwem fabrycznego stycznika wraz z zabezpieczeniem) Studnia czerpalna Studnia chłonna Schemat instalacji elektrycznej Przegląd przyłączy elektrycznych, patrz od strony 54 oraz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania. Typ WW 1125 do WW 2300 Schemat instalacji hydraulicznej Instrukcja montażu i serwisu Vitocal 300-W Pro, informacje uzupełniające. 33

34 P1 P1 P1 P1 Informacje ogólne Obieg pierwotny: Pompa ciepła woda-woda, (ciąg dalszy) Schemat instalacji elektrycznej Przegląd przyłączy elektrycznych, patrz od strony 54 oraz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania. Obieg pierwotny: Woda-woda, kaskada Typ BW 190 do BW 2250 Schemat instalacji hydraulicznej P--2/LP1 X3.8; /LP1 X3.3; / / /211.1; /LP1 X3.8; LP1 X3.3; LP1 X3.8; F F Magistrala KM V LP1 X3.3; LP1 X3.8; F F Magistrala KM V-- 34

35 Obieg pierwotny: Woda-woda, kaskada (ciąg dalszy) Informacje ogólne Wymagane urządzenia Poz. Nazwa 1 Pompa ciepła I 2 Regulator pompy ciepła z modułem komunikacyjnym LON (wyposażenie dodatkowe) 9 Pompa ciepła II qt Pompa pierwotna pompy ciepła I (z własnym zabezpieczeniem) Wskazówka W przypadku 2-stopniowej pompy Vitocal 300-G Pro dla 1 i 2 stopnia można zastosować każdorazowo jedną pompę pierwotną. qo wp wq ww we wr wt wz wu wi Czujnik zabezpieczenia przed zamarzaniem obiegu pierwotnego (wyposażenie dodatkowe) Armatura zabezpieczająca solanki Czujnik ciśnienia gazu obiegu pierwotnego Pośredni wymiennik ciepła obiegu pierwotnego Czujnik przepływu obiegu studniowego (przy podłączaniu usunąć mostek) Filtr zanieczyszczeń Pompa pierwotna pompy ciepła II (z własnym zabezpieczeniem) Wskazówka W przypadku 2-stopniowej pompy Vitocal 300-G Pro dla 1 i 2 stopnia można zastosować każdorazowo jedną pompę pierwotną. Pompa studni (pompa ssąca wody gruntowej, z własnym zabezpieczeniem, przyłączyć za pośrednictwem fabrycznego stycznika wraz z zabezpieczeniem) Studnia czerpalna Studnia chłonna Montaż Schemat instalacji elektrycznej Przegląd przyłączy elektrycznych, patrz od strony 54 oraz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania. 35

36 Informacje ogólne Obieg pierwotny: Woda-woda, kaskada (ciąg dalszy) Typ WW 1125 do WW 2300 Schemat instalacji hydraulicznej Instrukcja montażu i serwisu Vitocal 300-W Pro, informacje uzupełniające. Schemat instalacji elektrycznej Przegląd przyłączy elektrycznych, patrz od strony 54 oraz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania. Układ kaskadowy pomp ciepła: 1-stopniowy/2-stopniowy Typ BW 190 do BW 2240 i WW 1125 do WW 2300 Kaskada pomp ciepła składa się z urządzenia wiodącego i nadążnych pomp ciepła. Każda nadążna pompa ciepła posiada regulator pompy ciepła. Wiodące i nadążne pompy ciepła mogą być 2-stopniowe. Wiodąca pompa ciepła steruje pracą pomp ciepła w obrębie układu kaskadowego. Maksymalnie 3 nadążne pompy ciepła przy podłączeniu poprzez magistralę KM w połączeniu z zewnętrznym zestawem uzupełniającym H1 (patrz strona 72 oraz oddzielna instrukcja serwisu regulatora pompy ciepła Vitotronic 200). Maksymalnie 4 nadążne pompy ciepła przy podłączeniu poprzez LON (patrz oddzielna instrukcja serwisu regulatora pompy ciepła Vitotronic 200). W regulatorach pomp ciepła muszą być zamontowane następujące moduły komunikacyjne (wyposażenie dodatkowe): Moduł komunikacyjny LON dla układu kaskadowego w wiodącej pompie ciepła Moduł komunikacyjny LON w nadążnych pompach ciepła 36

37 Informacje ogólne Układ kaskadowy pomp ciepła: (ciąg dalszy) Schemat instalacji hydraulicznej H W P C qt wt qt wt qt wt IV 2 4 III 2 4 II Montaż qt wt 1 2 I 3 37

38 Informacje ogólne Układ kaskadowy pomp ciepła: (ciąg dalszy) C H P W Złącze oddzielnego obiegu chłodniczego lub obiegu grzewczego/chłodniczego Złącze obiegów grzewczych lub buforowego podgrzewacza wody grzewczej Złącze obiegu pierwotnego Złącze pojemnościowego podgrzewacza wody I Wiodąca pompa ciepła w układzie kaskadowym pomp ciepła (1- lub 2-stopniowa) II do IV Nadążne pompy ciepła 1 do 3 w układzie kaskadowym pomp ciepła (każdorazowo 1- lub 2-stopniowe) Wymagane urządzenia Poz. Nazwa Wytwornica ciepła 1 Pompy ciepła 2 Regulator pompy ciepła 3 Czujnik temperatury zewnętrznej 4 Moduł komunikacyjny LON do sterowania układem kaskadowym w wiodącej pompie ciepła I lub Moduł komunikacyjny LON dla nadążnych pomp ciepła II do IV 5 (Pierwsza) pompa wtórna (z własnym zabezpieczeniem) 7 Tylko w przypadku 2-stopniowych pomp ciepła (typ BW 2150, BW 2180, BW 2250, WW 2200, WW 2250, WW2300): (Druga) pompa wtórna (z własnym zabezpieczeniem) Wskazówka Wymagany stycznik pomocniczy. Pierwszą pompę wtórną 5 zaprojektować na obciążenie częściowe. qt wt (Pierwsza) pompa pierwotna (z własnym zabezpieczeniem) Opcjonalnie: Druga pompa pierwotna (z własnym zabezpieczeniem) do pompy ciepła 2. stopnia Wskazówka Wymagany stycznik pomocniczy. Pierwszą pompę pierwotną qt zaprojektować na obciążenie częściowe. ee Pompa ładująca podgrzewacza pojemnościowego (po stronie wody użytkowej, z własnym zabezpieczeniem) 38

39 Informacje ogólne Układ kaskadowy pomp ciepła: (ciąg dalszy) Schemat instalacji elektrycznej Przegląd przyłączy elektrycznych, patrz od strony 54 oraz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania. Podgrzew wody użytkowej Typ BW 190 do BW 2240 i WW 1125 do WW 2300 Schemat instalacji hydraulicznej CWU Montaż --2/ /F ZWU X / W W X Złącze pompy ciepła Złącze do instalacji solarnej lub do zewnętrznej wytwornicy ciepła ZWU Zimna woda użytkowa CWU Ciepła woda użytkowa Wymagane urządzenia Poz. Nazwa ep Pojemnościowy podgrzewacz wody ew Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu ee Pompa ładująca podgrzewacza pojemnościowego (po stronie wody użytkowej, z własnym zabezpieczeniem) 39

40 Informacje ogólne Podgrzew wody użytkowej (ciąg dalszy) Poz. er et ez Nazwa Płytowy wymiennik ciepła Ogranicznik przepływu objętościowego Zawór 2-drogowy z napędem elektrycznym, w stanie beznapięciowym zamknięty Wskazówka Dopuszczalne temperatury wody w podgrzewaczu: Górny zakres: Maks. 50 C Przeciętna temperatura wody w podgrzewaczu: 45 C Płytowy wymiennik ciepła er należy zaprojektować zgodnie z wytycznymi projektowymi. Schemat instalacji elektrycznej Przegląd przyłączy elektrycznych, patrz od strony 54 oraz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania. Wymagane ustawienia parametrów podgrzewu wody użytkowej Ustawianie wymaganych parametrów podczas uruchamiania, patrz od strony

41 Informacje ogólne Podgrzew wody użytkowej (ciąg dalszy) Parametr Ustawienie Definicja instalacji Schemat instalacji / 2 / 4, / 6 / 8 / 10 Podgrzew ciepłej wody użytkowej: Prog. czas. Ciepła woda Ustawianie programu czasowego (patrz instrukcja Prog. czas. Cyrkulacja Ciepła woda użytkowa Uruchomienie ogrzewania dodatkowego do podgrzewu ciepłej wody użytkowej 6014 Uruchomienie ogrzewań elektrycznych do podgrzewu ciepłej wody użytkowej 6015 Zewnętrzna wytwornica ciepła Uruchomienie zewn. wytwornicy ciepła do podgrzewu ciepłej wody użytkowej 7B0D obsługi) Ustawianie programu czasowego (patrz instrukcja obsługi) Montaż 41

42 Prace montażowe Ustawienie pompy ciepła Poziomowanie pompy ciepła Ustawić i wypoziomować pompę ciepła zgodnie z danymi na stronie 14. Demontaż górnej osłony Wskazówka W przypadku typów BW 2180, BW 2250 oraz WW 1125 do WW 2300 należy zdjąć lewą część osłony górnej. 42

43 Prace montażowe Ustawienie pompy ciepła (ciąg dalszy) Montaż 3. 43

44 Prace montażowe Ustawienie pompy ciepła (ciąg dalszy) Usuwanie zabezpieczenia transportowego! Uwaga Nieusunięte zabezpieczenia transportowe powodują wibracje i powstawanie hałasu. Usunąć we właściwy sposób wszystkie zabezpieczenia transportowe. Liczba zabezpieczeń transportowych Typ Zabezpieczenie transportowe Śruba w ramie Klamra mocująca BW BW BW BW BW WW 1125 WW 1155 WW 2200 WW 2250 WW

45 Prace montażowe Ustawienie pompy ciepła (ciąg dalszy) A B Montaż A Śruba w ramie B Klamra mocująca 45

46 Prace montażowe Podłączanie obiegu pierwotnego/wtórnego Przegląd przyłączy Typ BW 190 do BW 2250 A C Obieg pierwotny wylotu solanki: Victaulic 3 D Powrót obiegu wtórnego: Victaulic 2½ B C D A Obieg pierwotny wlotu solanki: Victaulic 3 B Zasilanie obiegu wtórnego: Victaulic 2½ 46

47 Podłączanie obiegu pierwotnego/wtórnego (ciąg dalszy) Prace montażowe Zastosowanie zestawu przyłączeniowego 2½ lub 3 (wyposażenie dodatkowe) 800 D C B A Montaż A Połączenia Victaulic 2½ (obieg wtórny) lub 3 (obieg pierwotny) B Przewód przyłączeniowy elastyczny, z elementami dźwiękoizolacyjnymi C Opcjonalnie: Kołnierz z gwintem 2½ (obieg wtórny) lub 3 (obieg pierwotny) D Mocowanie przewodów hydraulicznych 47

48 Prace montażowe Podłączanie obiegu pierwotnego/wtórnego (ciąg dalszy) Zastosowanie zestawu adapterów kołnierzowych Victaulic 2½ lub 3 (wyposażenie dodatkowe) 220 D C B A 300 A Połączenia Victaulic 2½ (obieg wtórny) lub 3 (obieg pierwotny) B Złączka adaptera z kołnierzem DN80/PN10, bez elementów dźwiękoizolacyjnych C Kompensatory dźwiękoizolacyjne w zakresie obowiązków inwestora D Mocowanie przewodów hydraulicznych 48

49 Podłączanie obiegu pierwotnego/wtórnego (ciąg dalszy) Prace montażowe Montaż złączy Victaulic C PN10 D B A Montaż 220 / Oczyścić wszystkie przyłącza Victaulic. 2. Otworzyć złącze Victaulic B na ok. 1 cm. 5. Zamknąć złącze Victaulic B tak, aby ściśle przylegało i dokręcić szczelnie. 6. Przeprowadzić próbę ciśnieniową. 3. Założyć do oporu złącze Victaulic B z założoną uszczelką na rury przyłączeniowe A w pompie ciepła. 4. Założyć przewód przyłączeniowy C (zestaw przyłączeniowy) wzgl. złączkę adaptera z kołnierzem D (zestaw adapterów kołnierzowych Victaulic) do oporu na złącze Victaulic B. Przegląd przyłączy Typ WW 1125 do WW 2300 Instrukcja montażu i serwisu Vitocal 300-W Pro, informacje uzupełniające. 49

50 Prace montażowe Podłączanie obiegu pierwotnego/wtórnego (ciąg dalszy) Podłączanie obiegu pierwotnego! Uwaga Zastosowane podzespoły muszą być odporne na czynnik grzewczy. Nie stosować przewodów ocynkowanych. 1. Obieg pierwotny wyposażyć w naczynie zbiorcze i zawór bezpieczeństwa (zgodnie z normą DIN 4757). Wskazówka Naczynie zbiorcze musi posiadać zezwolenie zgodnie z normą DIN Przepony naczynia zbiorczego i zawór bezpieczeństwa muszą być dostosowane do czynnika grzewczego. Wyloty przewodów wyrzutowych i odpływowych muszą mieć ujście w zbiorniku o pojemności wystarczającej na pomieszczenie maks. objętości rozszerzonego czynnika grzewczego. 2. Wszystkie przepusty na przewody należy przeprowadzić przez zaizolowane i dźwiękoszczelne ściany. 3. Podłączyć przewody pierwotne do pompy ciepła. Uwaga! Aby wykluczyć uszkodzenie urządzenia, dostarczane przez inwestora przewody pierwotne należy podłączyć do pompy ciepła bez naprężeń montażowych. Przewody pierwotne nie mogą wytwarzać ciśnienia na obudowę pompy ciepła. Uwaga! Utworzyć szczelne połączenia hydrauliczne po stronie pierwotnej, aby wykluczyć powstawanie kondensatu w pompie ciepła. Przy przepustach przewodów lewej osłony bocznej zwracać uwagę na prawidłowe osadzenie tulejek przelotowych. Szczelnie zamykać przepusty przewodów. 4. Przewody pierwotne w budynku muszą zostać szczelnie zaizolowane termicznie i parowo-dyfuzyjnie. 5. Napełnić i odpowietrzyć obieg pierwotny czynnikiem grzewczym firmy Viessmann. 50

51 Podłączanie obiegu pierwotnego/wtórnego (ciąg dalszy) Podłączanie obiegu wtórnego Prace montażowe 1. Obieg wtórny wyposażyć w naczynie zbiorcze i zawór bezpieczeństwa (zgodnie z normą DIN 4757). Zamontować armaturę zabezpieczającą do dostarczonego przez inwestora przewodu powrotu wody grzewczej. 2. Podłączyć przewody obiegu wtórnego do pompy ciepła (7 42 mm). Uwaga! Aby wykluczyć uszkodzenie urządzenia, dostarczane przez inwestora przewody wtórne należy podłączyć do pompy ciepła bez naprężeń montażowych. Przewody wtórne nie mogą wytwarzać ciśnienia na obudowę pompy ciepła. Uwaga! Utworzyć szczelne połączenia hydrauliczne po stronie wtórnej, aby wykluczyć powstawanie kondensatu w pompie ciepła. Przy przepustach przewodów lewej osłony bocznej zwracać uwagę na prawidłowe osadzenie tulejek przelotowych. Szczelnie zamykać przepusty przewodów. 3. Napełnić i odpowietrzyć obieg wtórny. 4. Zaizolować termicznie przewody wewnątrz budynku. Wskazówka W obiegi grzewcze instalacji ogrzewania podłogowego należy wbudować czujnik ograniczający temperaturę maksymalną ogrzewania podłogowego (w gestii inwestora). Zapewnić minimalny przepływ objętościowy, np. za pomocą zaworu upustowego (patrz Dane techniczne na stronie ). Montaż 51

52 Prace montażowe Wprowadzanie przewodów elektrycznych do obszaru przyłączeniowego pompy ciepła Niebezpieczeństwo Uszkodzona izolacja przewodów może spowodować szkody w urządzeniu i obrażenia ciała. Przewody ułożyć tak, aby nie stykały się z częściami silnie nagrzewającymi się, wibrującymi lub o ostrych krawędziach. W celu ułożenia dostarczonych przez inwestora elektrycznych przewodów przyłączeniowych zachować prawidłowe położenie wejścia przewodu do urządzenia na tylnej ścianie urządzenia (patrz strona 21). Niebezpieczeństwo Nieprawidłowo wykonane okablowanie może prowadzić do niebezpiecznego porażenia prądem oraz do uszkodzenia urządzeń. Przewody niskiego napięcia < 42 V i przewody > 42 V/230 V~/400 V~ wprowadzać oddzielnie. Zdjąć izolację przewodów na możliwie najkrótszym odcinku, tuż przed zaciskami przyłączeniowymi i połączyć je w wiązki blisko zacisków. Zamocować przewody opaskami/uchwytami mocującymi. Eliminuje to możliwość dostania się przewodów w razie usterki, np. przerwania jednego z przewodów, do sąsiedniego zakresu napięcia. 52

53 Prace montażowe Wprowadzanie przewodów elektrycznych do obszaru (ciąg dalszy) 400 V~ 230 V~ <42 V 1. Przeprowadzić przewody niskiego napięcia przez otwór < 42 V do obszaru przyłączeniowego pompy ciepła. 2. Przeprowadzić przewody 230 V przez otwór 230 V~ do obszaru przyłączeniowego regulatora pompy ciepła. Zamocować przewody 230 V opaskami mocującymi. Wskazówka Przewody niskiego napięcia i przewody 230 V ułożyć możliwie daleko od siebie. 3. Przeprowadzić zasilający przewód elektryczny sprężarki przez otwór 400 V~ do obszaru przyłączeniowego pompy ciepła. Zasilający przewód elektryczny zawsze mocować za pomocą uchwytu mocującego. Wskazówka Wymaganych jest kilka uchwytów mocujących inwestora, ponieważ odległość od ściany wynosi 80 mm. Przyłącze elektryczne, patrz od strony 73. Montaż 53

54 Prace montażowe Przegląd przyłączy elektrycznych Wskazówka Przewody 230 V~ i przewód niskiego napięcia poprowadzić oddzielnie i połączyć je w wiązki blisko zacisków. Eliminuje to możliwość zwarcia przewodów w razie usterki. Zdjąć izolację przewodów na możliwie najkrótszym odcinku, tuż przed zaciskami przyłączeniowymi. Jeżeli dwa podzespoły przyłączone są do jednego zacisku, obie żyły należy wcisnąć w jedną tuleję zaciskową. Obszar przyłączeniowy górny E F A L K H F3 B C D G M A Przyłącze elektryczne obwodu prądu sterowniczego (sprężarka) 3 x 400 V/50 Hz B Wyłącznik główny C Styczniki pompy pierwotnej i wtórnej 54

55 Prace montażowe Przegląd przyłączy elektrycznych (ciąg dalszy) D Listwa zaciskowa podzespołów instalacji (odbiornik) 3 x 400 V~/230 V~ (przyłącze, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 13). Przełączonej fazy można użyć do dostarczonych przez inwestora podzespołów instalacji. Przestrzegać maks. mocy. E Tylko typ BW 2150, BW 2180, BW 2250, WW 2200, WW 2250, WW2300: Płytka instalacyjna EZR 2 do sprężarki 2 (2 stopień) Obszar przyłączeniowy przedni F Płytka instalacyjna EZR 1 do sprężarki 1 (1. stopień) G Płyta główna z rozszerzoną płytką instalacyjną H F3 Bezpiecznik T6,3A K Płytka instalacyjna niskonapięciowa L X24 Gniazdo z modułem komunikacyjnym LON M X31 Miejsce na wtyk kodujący Montaż O S U V W N P R T N Tylko typ BW 2150, BW 2180, BW 2250, WW 2200, WW 2250, WW2300: Bezpiecznik obwodu obciążeniowego sprężarki 2 O Tylko typ BW 2150, BW 2180, BW 2250, WW 2200, WW 2250, WW2300: Stycznik sprężarki 2 P Tylko typ BW 2150, BW 2180, BW 2250, WW 2200, WW 2250, WW2300: Moduł łagodnego startu sprężarki 2 R Bezpiecznik obwodu obciążeniowego sprężarki 1 S Stycznik sprężarki 1 T Moduł łagodnego startu sprężarki 1 U Bezpiecznik obwodu obciążeniowego podzespołów instalacji (odbiornik przy listwie zaciskowej D, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 13 13F2 ) V Bezpiecznik obwodu obciążeniowego (patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 13 13F6 ) 55

56 Prace montażowe Przegląd przyłączy elektrycznych (ciąg dalszy) W Przyłącza zgłoszeniowe i zabezpieczające (łańcuch zabezpieczeń) z zaciskiem rozdzielacza Listwa zaciskowa podzespołów instalacji Pompa(y) pierwotna(e): Przyłącze inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 13. Fabryczne okablowanie na płycie głównej i rozszerzonej płytce instalacyjnej (zaciski 211.1, 224.2), patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 20 Pompa(y) wtórna(e): Przyłącze inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 13. Fabryczne okablowanie na płycie głównej i rozszerzonej płytce instalacyjnej (zaciski 211.2, 224.3), patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 20 56

57 Prace montażowe Przegląd przyłączy elektrycznych (ciąg dalszy) Płyta główna z rozszerzoną płytką instalacyjną Wskazówki dot. parametrów przyłącza Podana moc to zalecana moc przyłączeniowa. Suma mocy wszystkich podzespołów podłączonych bezpośrednio do regulatora pompy ciepła (np. pomp, zaworów, urządzeń zgłaszających usterki, styczników) nie może przekraczać 1000 W. Jeżeli całkowita moc wynosi < 1000 W, moc danego podzespołu (np. pompy, zaworu, urządzenia zgłaszającego usterki, stycznika) może być wyższa od wyznaczonej. Nie można przy tym przekroczyć mocy dopuszczalnej odpowiedniego przekaźnika. Podana wartość prądu podaje maksymalne natężenie prądu zestyku przełączającego (pamiętać o wartości prądu całkowitego wyn. 5 A). Sterowanie zewnętrznej wytwornicy ciepła i meldowanie zbiorcze usterek podłączyć przez niezależne zabezpieczenie prądowe.. Montaż F3 sys sya sxg sxf sxd sxs Ustawianie wymaganych parametrów podczas uruchamiania, patrz od strony

58 Prace montażowe Przegląd przyłączy elektrycznych (ciąg dalszy) Podzespoły robocze 230 V~ Wtyk sya Zaciski Działanie Objaśnienie r Sterowanie przepływowego podgrzewacza wody grzewczej, stopień 1. Parametry przyłącza Sprawność: 10 W Napięcie: 230 V~ Maks. natężenie prądu: 4(2) A NC Sterowanie chłodzeniem Funkcja NC ( natural cooling ) lub sygnał NC funkcji AC ( active cooling ) Przyłącze inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 110. Parametry przyłącza Sprawność: 10 W Napięcie: 230 V~ Maks. prąd zestyku: 4(2) A Podłączenie przez inwestora. Funkcja NC, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 191, arkusz 192 Funkcja AC, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 201, arkusz

59 Prace montażowe Przegląd przyłączy elektrycznych (ciąg dalszy) Wtyk sys Zaciski Działanie Objaśnienie AC Sterowanie chłodzeniem Funkcja AC ( active cooling ) Parametry przyłącza Sprawność: 10 W Napięcie: 230 V~ Maks. prąd zestyku: 4(2) A A1 Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza (A1/OG1) Przełączanie przez inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 201 do arkusz 204 Jeśli zainstalowany jest podgrzewacz buforowy wody grzewczej, pompa podłączana jest dodatkowo, oprócz pompy wtórnej. Podłączyć szeregowo czujniki temperatury jako ograniczniki temperatury maksymalnej obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowego (jeżeli zainstalowano) (patrz następny rozdział) Parametry przyłącza Sprawność: 100 W Napięcie: 230 V~ Maks. prąd zestyku: 4(2) A Montaż Pompa cyrkulacyjna wody użytkowej Przyłącze inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 120. W razie potrzeby stosować stycznik, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 121, arkusz 122. Parametry przyłącza Sprawność: 50 W Napięcie: 230 V~ Maks. prąd zestyku: 4(2) A Przyłącze inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 150. W razie potrzeby stosować stycznik, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 151, arkusz

60 Prace montażowe Przegląd przyłączy elektrycznych (ciąg dalszy) Wtyk sxs Zaciski Działanie Objaśnienie Sterowanie silnika mieszacza zewnętrznej wytwornicy ciepła Sygnał Mieszacz ZAMK. Parametry przyłącza: Sprawność: 10 W Napięcie: 230 V~ Maks. prąd zestyku: 0,2(0,1) A Sterowanie silnika mieszacza zewnętrznej wytwornicy ciepła Sygnał Mieszacz OTW. Przyłączanie przez inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 170, arkusz 171, arkusz 172. Parametry przyłącza: Sprawność: 10 W Napięcie: 230 V~ Maks. prąd zestyku: 0,2(0,1) A Przyłączanie przez inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 170, arkusz 171, arkusz

61 Prace montażowe Przegląd przyłączy elektrycznych (ciąg dalszy) Wtyk sxs Zaciski Działanie Objaśnienie Styk beznapięciowy Sterowanie zewnętrzną wytwornicą ciepła przy pomocy dwóch zabezpieczających ograniczników temperatury (maks. 70 C) do pompy ciepła i do wyłączania pompy wtórnej Wskazówka Zestyk przełączający jest beznapięciowym zestykiem zwiernym zamykanym w przypadku zapotrzebowania na ciepło. Nie doprowadzać niskiego napięcia przez zestyk, w tym celu inwestor musi zamontować przekaźnik. Czujnik temperatury wody w kotle zewnętrznej wytwornicy ciepła (wtyk F20) musi rejestrować średnią temperaturę zewnętrznej wytwornicy ciepła. Montaż Parametry przyłącza (obciążenie zestyku): Napięcie: 230 V~ Maks. prąd zestyku: 4(2) A Zabezpieczające ograniczniki temperatury powinien podłączyć inwestor: Szeregowo z pompą wtórną (zacisk na płycie głównej), patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 20. Szeregowo ze sterowaniem zewnętrzną wytwornicą ciepła, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 170, arkusz 171, arkusz

62 Prace montażowe Przegląd przyłączy elektrycznych (ciąg dalszy) Wtyk sxf Zaciski Działanie Objaśnienie Sterowanie przepływowego podgrzewacza wody grzewczej, stopień 2 2. r Parametry przyłącza Sprawność: 10 W Napięcie: 230 V~ Maks. prąd zestyku: 4(2) A M Pompa ładująca podgrzewacza (po stronie wody użytkowej) 2-drogowy zawór odcinający Przyłącze inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 110. Podłączyć równolegle pompę ładującą podgrzewacza i 2-drogowy zawór odcinający Parametry przyłącza Sprawność: 130 W Napięcie: 230 V~ Maks. prąd zestyku: 4(2) A Pompa obiegowa do dogrzewu wody użytkowej Przyłącze inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 150. W razie potrzeby stosować stycznik, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 151, arkusz 152. Parametry przyłącza Sprawność: 100 W Napięcie: 230 V~ Maks. prąd zestyku: 4(2) A Przyłącze inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 170. W razie potrzeby stosować stycznik, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 171, arkusz

63 Prace montażowe Przegląd przyłączy elektrycznych (ciąg dalszy) Wtyk sxg Zaciski Działanie Objaśnienie Pompa obiegu grzewczego z mieszaczem M2/OG2 M2 r Podłączyć szeregowo czujnik temperatury jako ogranicznik temperatury maksymalnej obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowego (jeżeli jest zainstalowany) M2 Sterowanie silnikiem mieszacza obiegu grzewczego M2/OG2 Sygnał Mieszacz ZAMK. Parametry przyłącza: Sprawność: 100 W Napięcie: 230 V~ Maks. prąd zestyku: 4(2) A Przyłącze inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 130. W razie potrzeby stosować stycznik, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 131, arkusz 132. Parametry przyłącza: Sprawność: 10 W Napięcie: 230 V~ Maks. prąd zestyku: 0,2(0,1) A Montaż M2 Sterowanie silnikiem mieszacza obiegu grzewczego M2/OG2 Sygnał Mieszacz OTW. Przyłącze inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 130. W razie potrzeby stosować stycznik, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 131, arkusz 132. Parametry przyłącza: Sprawność: 10 W Napięcie: 230 V~ Maks. prąd zestyku: 0,2(0,1) A Przyłącze inwestora, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 130. W razie potrzeby stosować stycznik, patrz oddzielny Schemat przyłączy i okablowania arkusz 131, arkusz

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitocal 00- Typ WO-C 0.B do B Pompa ciepła powietrze/woda z napędem elektrycznym, 00 V~ VITOCL 00- /05 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 222-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 222-G Typ BWT 221.B06 do B10

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 222-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 222-G Typ BWT 221.B06 do B10 dla wykwalifikowanego personelu VIESA Vitocal -G Typ BWT.B06 do B0 Kompaktowa pompa ciepła z wbudowanym pojemnościowym podgrzewaczem c.w.u., 00 V~ VITOCAL -G PL /09 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu Schemat przyłączy i okablowania VIESMANN dla wykwalifikowanego personelu Vitocal 300-A Typ AWO 30.A, 30.A0, 30.A60 Pompa ciepła powietrze/woda z napędem elektrycznym, 00 V~ VITOCAL 300-A 68 PL 3/0 Proszę

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 300-G Typ BW 301.A21 do A45 Typ BWS 301.A21 do A45 Jedno- i dwustopniowe pompy ciepła z napędem elektrycznym Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7511 425 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 200-A VITOCAL 200-S. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 200-A VITOCAL 200-S. dla wykwalifikowanego personelu dla wykwalifikowanego personelu VIESANN Vitocal 00-A Typ AWO(-)/AWO(-)-E 0.A0 do A6 Typ AWO(-)-E-AC 0.A0 do A6 Pompa ciepła powietrze/woda, w wersji onoblock do ogrzewania i chłodzenia Vitocal 00-S Typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny Nr katalog. 7510 526 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G PRO. dla wykwalifikowanego personelu

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G PRO. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Vitocal 300-G Pro Typ BW 301.C090 do 302.C230, od 82,8 do 296,0 kw 1- i 2-stopniowa pompa ciepła Wskazówki dotyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający AM1 Nr katalog. 7452092 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitovolt 200 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOVOLT 200 3/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 350-G Typ BW/WW 351.A07 Typ BWS 351.A07 Jedno- i dwustopniowe pompy ciepła z napędem elektrycznym Typ BWC/WWC 351.A07 Jednostopniowe

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 300-G Typ BW/BWS 301.A06 do A17, 5,9 do 17,0 kw Typ WW 301.A06 do A17, 7,9 do 23,0 kw Pompa ciepła 1- i 2-stopniowa Typ BWC

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 350-G Typ BW/WW 351.A18 Typ BWS 351.A18 Jedno- i dwustopniowe pompy ciepła z napędem elektrycznym Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 350-G Typ BW/BWS 351.A18 Jedno- i dwustopniowe pompy ciepła solanka/woda z napędem elektrycznym Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 200-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 200-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 200-G Typ BWC 201.A06 do A17, 6 do 17 kw 1-stopniowa pompa ciepła z napędem elektrycznym, 400 V~ Typ BWC-M 201.A06 do A10,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 300-G Typ BW/BWS 301.A06 do A17, 5,9 do 17,0 kw Typ WW 301.A06 do A17, 7,9 do 23,0 kw 1- i 2-stopniowa pompa ciepła Typ BWC

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 300-G Typ BW/BWS 301.A21 do A45, 21,2 do 58,9 kw 1- i 2-stopniowa pompa ciepła Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 300-G Typ BW/BWS 301.B06 do B17, 5,9 do 17,0 kw Typ BWC 301.B06 do B17, 5,9 do 17 kw 1- i 2-stopniowa pompa ciepła Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 350-G Typ BW/BWS 351.A07 Jedno- i dwustopniowe pompy ciepła z napędem elektrycznym Typ BWC 351.A07 Jednostopniowe pompy ciepła

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 111-S. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 111-S. dla wykwalifikowanego personelu Schemat przyłączy i okablowania dla wykwalifikowanego personelu VIESM Vitocal -S Typ WT(-M)/WT(-M)-C.0 do Kompaktowa pompa ciepła w wersji Split VITOC -S 7 9 7/07 roszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 300-G Typ BW/BWS 301.B06 do B17, 5,9 do 17,0 kw Typ BWC 301.B06 do B17, 5,9 do 17 kw 1- i 2-stopniowa pompa ciepła Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Vitotronic jako regulator dodatkowy

Vitotronic jako regulator dodatkowy Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Vitotronic jako regulator dodatkowy Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300-B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300-B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300-B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300-B Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300-B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOCAL Pompy ciepła solanka/woda i pompy ciepła woda/woda jedno- i dwustopniowe, od 89 do 290 kw. Wytyczne projektowe VITOCAL 300-W PRO

VIESMANN. VITOCAL Pompy ciepła solanka/woda i pompy ciepła woda/woda jedno- i dwustopniowe, od 89 do 290 kw. Wytyczne projektowe VITOCAL 300-W PRO VISMANN VITOCAL Pompy ciepła solanka/woda i pompy ciepła woda/woda jedno- i dwustopniowe, od 89 do 29 kw Wytyczne projektowe Pompy ciepła z napędem elektrycznym do ogrzewania i podgrzewu wody użytkowej

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego Instrukcja montażu Instrukcja montażu i uruchomienia VIESMANN Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol-F Typ SV i SH Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu za pomocą kotew krokwi VITOSOL-F 4/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł obsługowy do Vitovent 300-C/300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł obsługowy do Vitovent 300-C/300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Moduł obsługowy do Vitovent 300-C/300-W System wentylacji mieszkań z odzyskiem ciepła Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 6/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200 Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitovolt 100 Vitovolt 200 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOVOLT 100 VITOVOLT 200 2/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Vitotronic jako część zamienna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Vitotronic jako część zamienna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Vitotronic jako część zamienna do regulatorów kotłów o średniej i dużej mocy: Vitotronic 100, typ GC1 Vitotronic 200, typ GW1 Vitotronic 300,

Bardziej szczegółowo

Viesmann. VITOCAL Pompy ciepła solanka/woda i pompy ciepła woda/woda 1- i 2-stopniowe, 82,8 do 296,0 kw. Wytyczne projektowe VITOCAL 300-W PRO

Viesmann. VITOCAL Pompy ciepła solanka/woda i pompy ciepła woda/woda 1- i 2-stopniowe, 82,8 do 296,0 kw. Wytyczne projektowe VITOCAL 300-W PRO Viesmann VITOCAL Pompy ciepła solanka/woda i pompy ciepła woda/woda 1- i 2-stopniowe, 82,8 do 296, kw Wytyczne projektowe Pompy ciepła z napędem elektrycznym do ogrzewania i podgrzewu ciepłej wody użytkowej

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu 2 kolektorów VITOSOL 200-F 2/2014 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający EA1 Nr katalog. 7452 091 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza VITOTRANS /0 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 120 i 150 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCELL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 300. Pompa ciepła 39,6 do 106,8 kw. teczka dokumentacji projektowej Vitotec,

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 300. Pompa ciepła 39,6 do 106,8 kw. teczka dokumentacji projektowej Vitotec, VIESMANN VITOCAL 300 Pompa ciepła 39,6 do 106,8 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr 11 VITOCAL 300 Typ WW Pompa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisowa VITOCAL 200-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 200-G. Kompaktowa pompa ciepła typu BWP (400/230 V)

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisowa VITOCAL 200-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 200-G. Kompaktowa pompa ciepła typu BWP (400/230 V) Instrukcja montażu i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 200-G Kompaktowa pompa ciepła typu BWP (400/230 V) Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCAL 200-G 9/2007

Bardziej szczegółowo

Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r.

Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r. Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r. Zestawy pakietowe Pompy ciepła powietrze/woda typu Split 3 do 9 kw Vitocal 200-S Temperatura na zasilaniu do 55 C. AWB 201.B / AWB 201.C

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-H Typ EHA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-H Typ EHA Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-H Typ EHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną Pojemność 160 do 500 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo